All language subtitles for My Fated Boy EP21 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,120 --> 00:01:14,460 [My Fated Boy] 2 00:01:15,600 --> 00:01:18,400 [Episode 21] 3 00:01:34,880 --> 00:01:37,520 It's been almost half an hour, right? 4 00:01:39,120 --> 00:01:39,720 This... 5 00:01:42,320 --> 00:01:43,400 Just open it! 6 00:01:43,840 --> 00:01:45,320 Minors don't have privacy. 7 00:01:46,200 --> 00:01:46,880 No way, no way! 8 00:01:47,680 --> 00:01:48,840 As parents, we... 9 00:01:48,840 --> 00:01:51,800 Parents have the responsibility to discipline their children. 10 00:01:51,800 --> 00:01:53,280 What if they go astray? 11 00:01:54,520 --> 00:01:55,640 They're going through puberty. 12 00:01:56,320 --> 00:01:58,320 It is indeed easy for them to make mistakes. 13 00:01:59,240 --> 00:02:00,040 That's right. 14 00:02:00,440 --> 00:02:01,920 We've all gone through it. 15 00:02:02,320 --> 00:02:04,160 That's why we have to find out early and stop it 16 00:02:04,320 --> 00:02:05,600 at the beginning. 17 00:02:07,160 --> 00:02:08,760 It makes sense, 18 00:02:09,880 --> 00:02:11,640 but our morals don't allow it! 19 00:02:14,880 --> 00:02:15,560 Jing Wen, 20 00:02:16,040 --> 00:02:16,880 what do you think? 21 00:02:26,960 --> 00:02:28,600 As parents, 22 00:02:29,960 --> 00:02:31,920 we really can't do it. 23 00:02:32,720 --> 00:02:33,880 But outsiders... 24 00:02:35,240 --> 00:02:36,280 can do it, right? 25 00:02:36,960 --> 00:02:38,240 You should have said it earlier! 26 00:02:39,080 --> 00:02:39,760 Lu! 27 00:02:41,040 --> 00:02:41,600 Do it! 28 00:03:02,880 --> 00:03:04,680 It seems to be a love poem. 29 00:03:07,920 --> 00:03:09,400 [Even the neighbors can guess my feeling] The writing style is not bad! 30 00:03:11,520 --> 00:03:12,360 It's not right! 31 00:03:12,560 --> 00:03:14,600 It seems to be lyrics! 32 00:03:14,800 --> 00:03:15,720 Lyrics? 33 00:03:19,280 --> 00:03:22,920 ♪I want to hold your hand like this and not let go♪ 34 00:03:23,280 --> 00:03:24,640 Why are you singing it? 35 00:03:24,800 --> 00:03:25,440 What song? 36 00:03:25,440 --> 00:03:26,160 Who sang it? 37 00:03:26,160 --> 00:03:27,080 Male or female? 38 00:03:27,240 --> 00:03:28,360 [To Jay, from Crystal Girl who loves you always] It's "Simple Love"! 39 00:03:28,560 --> 00:03:29,520 [To Jay, from Crystal Girl who loves you always] Jay Chou. 40 00:03:29,520 --> 00:03:30,200 Male. 41 00:03:33,080 --> 00:03:33,760 Fortunately, 42 00:03:35,520 --> 00:03:36,320 it's not puppy love, 43 00:03:36,640 --> 00:03:37,480 just chasing celebrities. 44 00:03:42,240 --> 00:03:43,080 Chasing celebrities. 45 00:03:44,440 --> 00:03:45,800 How dare you, Lin Xiao Yang! 46 00:03:46,400 --> 00:03:47,640 You don't study hard. 47 00:03:47,640 --> 00:03:48,720 You chase celebrities! 48 00:03:52,000 --> 00:03:53,560 Lin Yang, look at me! 49 00:03:54,680 --> 00:03:56,880 Lin Yang, play with me! 50 00:03:57,280 --> 00:03:58,400 Go away! 51 00:03:59,160 --> 00:04:02,040 Lin Yang, will you play with me? 52 00:04:02,040 --> 00:04:03,120 Go away and play at the side! 53 00:04:04,360 --> 00:04:05,880 So handsome! 54 00:04:06,040 --> 00:04:07,960 He writes and sings his own songs 55 00:04:08,280 --> 00:04:10,600 and knows how to play all musical instruments. 56 00:04:11,520 --> 00:04:12,680 Oh my God! 57 00:04:12,680 --> 00:04:15,000 How can there be such a talented person? 58 00:04:15,040 --> 00:04:16,320 I love him so much! 59 00:05:03,920 --> 00:05:04,640 Are there any more? 60 00:05:08,000 --> 00:05:09,900 ["Common Jasmine Orange" by Jay Chou] 61 00:05:11,200 --> 00:05:11,920 Any more? 62 00:05:16,880 --> 00:05:17,400 Good boy! 63 00:05:24,560 --> 00:05:26,400 (Mom! What are you doing, Mom?) 64 00:05:26,400 --> 00:05:28,520 (These are mine!) 65 00:05:28,520 --> 00:05:29,560 (It's my money!) 66 00:05:29,720 --> 00:05:30,720 (You don't study hard!) 67 00:05:30,720 --> 00:05:32,160 (You do all these useless things every day!) 68 00:05:32,160 --> 00:05:33,480 (Crystal Girl?) 69 00:05:33,480 --> 00:05:34,800 (How can you be like this?) 70 00:05:34,800 --> 00:05:36,400 (You invaded my privacy!) 71 00:05:36,400 --> 00:05:37,040 (Let go!) 72 00:05:37,040 --> 00:05:37,840 (You let go!) 73 00:05:37,840 --> 00:05:38,800 (-Let go!) (-No way!) 74 00:05:38,800 --> 00:05:39,680 (I'm begging you, Mom!) 75 00:05:39,680 --> 00:05:41,480 (-These are my life! -Let go!) 76 00:05:43,920 --> 00:05:44,960 (Till now,) 77 00:05:45,240 --> 00:05:46,800 (she didn't get her life back.) 78 00:05:47,360 --> 00:05:48,200 (But it's okay!) 79 00:05:48,520 --> 00:05:49,560 (Sooner or later,) 80 00:05:49,560 --> 00:05:51,040 (I will also write my own songs,) 81 00:05:51,040 --> 00:05:51,920 (sing them myself) 82 00:05:52,280 --> 00:05:53,880 (and learn to play all musical instruments.) 83 00:05:54,080 --> 00:05:55,600 (I will appear on the TV) 84 00:05:56,040 --> 00:05:57,720 (and become your idol,) 85 00:05:58,560 --> 00:05:59,960 (your life!) 86 00:06:01,000 --> 00:06:03,700 [One day, I'll be yours.] 87 00:07:26,960 --> 00:07:27,640 You're up? 88 00:07:34,840 --> 00:07:35,480 Morning! 89 00:07:40,920 --> 00:07:41,960 Why don't you sleep some more? 90 00:07:42,800 --> 00:07:43,720 I'm going to wash up. 91 00:07:45,240 --> 00:07:46,000 Go ahead! 92 00:07:46,840 --> 00:07:47,400 Okay. 93 00:08:23,100 --> 00:08:25,400 [Moisturizing cleanser] 94 00:08:37,360 --> 00:08:38,040 You... 95 00:08:38,360 --> 00:08:40,400 Are you not afraid of catching a cold without your clothes on? 96 00:08:40,840 --> 00:08:42,240 Aren't the clothes on you? 97 00:08:45,080 --> 00:08:46,200 I'll change it and return it to you. 98 00:08:54,200 --> 00:08:56,120 Are you going to stop 99 00:08:56,120 --> 00:08:57,680 looking at me in the eye from now on? 100 00:08:58,880 --> 00:08:59,640 How can it be? 101 00:09:00,040 --> 00:09:01,360 I'm just a little... 102 00:09:01,760 --> 00:09:02,800 embarrassed. 103 00:09:03,480 --> 00:09:04,760 I'm not used to it. 104 00:09:06,200 --> 00:09:06,880 Silly. 105 00:09:08,160 --> 00:09:08,760 Come. 106 00:09:09,200 --> 00:09:10,880 Won't you get used to it after looking at me more? 107 00:09:12,240 --> 00:09:14,280 No, I'm not wearing makeup. 108 00:09:18,800 --> 00:09:19,680 So pretty! 109 00:09:22,560 --> 00:09:23,400 We... 110 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 do it again? 111 00:09:25,960 --> 00:09:26,640 Ah? 112 00:09:27,440 --> 00:09:28,120 Don't. 113 00:09:28,440 --> 00:09:30,200 I still have to work. 114 00:09:30,760 --> 00:09:32,280 I meant greeting again. 115 00:09:34,080 --> 00:09:34,880 Then it's fine. 116 00:09:35,720 --> 00:09:36,560 Good morning. 117 00:09:37,120 --> 00:09:38,800 Good morning, Wifey. 118 00:09:45,880 --> 00:09:47,440 Then... you go and wash up. 119 00:09:47,640 --> 00:09:48,840 I'll make breakfast for us. 120 00:09:49,280 --> 00:09:50,040 No need! 121 00:09:50,920 --> 00:09:51,680 You mustn't move. 122 00:09:51,680 --> 00:09:52,600 Leave it to me. 123 00:09:53,440 --> 00:09:54,080 Okay. 124 00:10:00,600 --> 00:10:01,960 At first, I thought it was nothing. 125 00:10:02,280 --> 00:10:03,960 Don't they live in the same neighborhood? 126 00:10:04,120 --> 00:10:05,200 And they have a collaboration. 127 00:10:05,600 --> 00:10:06,960 It's normal for them to visit each other. 128 00:10:07,200 --> 00:10:09,240 So I followed them for several days before I'm sure. 129 00:10:09,480 --> 00:10:11,240 I don't know if they're a couple, 130 00:10:11,480 --> 00:10:12,920 but they are definitely living together. 131 00:10:13,200 --> 00:10:14,000 This can't be wrong! 132 00:10:16,080 --> 00:10:17,480 They are cuddling and hugging. 133 00:10:18,280 --> 00:10:20,120 No one would believe that they are siblings. 134 00:10:20,760 --> 00:10:21,560 No way! 135 00:10:21,760 --> 00:10:22,920 Unless they're biological. 136 00:10:23,680 --> 00:10:26,240 But to say that they're a couple, probably no one would believe it too. 137 00:10:26,600 --> 00:10:28,120 The woman is so much older than the man. 138 00:10:28,720 --> 00:10:30,440 And one is a rising star, 139 00:10:30,440 --> 00:10:31,760 another is an aging woman. 140 00:10:32,040 --> 00:10:33,200 They don't match no matter how I look. 141 00:10:33,760 --> 00:10:35,280 The lesser they match, the more interesting it will be. 142 00:10:37,360 --> 00:10:38,920 Since they have the nerve, 143 00:10:39,720 --> 00:10:41,000 they can't blame me. 144 00:10:46,600 --> 00:10:47,720 Are you there? 145 00:10:50,880 --> 00:10:52,080 Silly! 146 00:10:52,320 --> 00:10:53,440 How can she not be there? 147 00:11:01,760 --> 00:11:03,160 We're old friends already. 148 00:11:03,160 --> 00:11:04,600 I should send something playful 149 00:11:04,600 --> 00:11:05,840 and fun. 150 00:11:07,440 --> 00:11:08,360 He... 151 00:11:09,400 --> 00:11:10,120 llo. 152 00:11:11,000 --> 00:11:12,480 Aunty. 153 00:11:13,280 --> 00:11:15,320 Is Tong Tong 154 00:11:16,400 --> 00:11:19,120 feeling better? 155 00:11:19,600 --> 00:11:20,920 When 156 00:11:21,240 --> 00:11:24,360 will she be discharged? 157 00:11:26,240 --> 00:11:27,120 I 158 00:11:27,840 --> 00:11:30,800 will pick you up. 159 00:11:37,640 --> 00:11:38,880 [Thanks, no need.] How do I answer this? 160 00:11:43,380 --> 00:11:44,880 [A message from a vacant number] 161 00:11:46,240 --> 00:11:47,000 What is this? 162 00:12:16,360 --> 00:12:17,200 What are you looking at? 163 00:12:17,560 --> 00:12:18,640 Do I look that good? 164 00:12:18,920 --> 00:12:19,600 Yes. 165 00:12:20,880 --> 00:12:22,720 The legendary side face. 166 00:12:22,880 --> 00:12:23,920 Perfect! 167 00:12:25,680 --> 00:12:26,480 Alright. 168 00:12:26,800 --> 00:12:28,160 Don't affect my driving. 169 00:12:28,440 --> 00:12:30,120 Especially men who drive. 170 00:12:30,360 --> 00:12:32,680 Mature, stable and charismatic. 171 00:12:33,640 --> 00:12:36,520 So you like men who can drive? 172 00:12:38,160 --> 00:12:40,080 You have a good standard. 173 00:12:48,640 --> 00:12:49,840 It's Ma Le. Do you want to pick it up? 174 00:12:50,200 --> 00:12:50,800 No. 175 00:12:51,000 --> 00:12:52,200 I can't answer the phone while driving. 176 00:12:53,000 --> 00:12:53,800 This is more like it. 177 00:12:56,880 --> 00:12:58,680 You can buy something for the car when you're free. 178 00:12:58,800 --> 00:13:00,280 Buy whatever you want. 179 00:13:00,520 --> 00:13:01,440 Decorate it as you like. 180 00:13:02,320 --> 00:13:04,760 Are you not afraid that I will make your car pink? 181 00:13:05,000 --> 00:13:05,720 I'm not afraid. 182 00:13:06,000 --> 00:13:07,040 I'll be glad if you like it. 183 00:13:12,440 --> 00:13:13,760 We've reached. Let's stop here. 184 00:13:19,240 --> 00:13:20,840 I'm leaving? 185 00:13:21,920 --> 00:13:22,760 You can't bear to leave? 186 00:13:23,360 --> 00:13:24,920 How about I go to work with you? 187 00:13:25,240 --> 00:13:26,200 Just say we're having a meeting. 188 00:13:26,800 --> 00:13:27,760 Have meeting the whole day. 189 00:13:29,400 --> 00:13:30,040 Stop it! 190 00:13:30,040 --> 00:13:31,080 Get busy with your own work. 191 00:13:35,560 --> 00:13:37,200 What time do you get off work? I'll pick you up. 192 00:13:38,160 --> 00:13:39,800 I'm going to meet some clients with Mr. Hua today. 193 00:13:39,800 --> 00:13:40,920 You don't have to pick me up. 194 00:13:41,240 --> 00:13:42,480 But when I get home at night, 195 00:13:42,480 --> 00:13:44,800 I want to eat your shredded pork with hot pepper. 196 00:13:47,000 --> 00:13:47,640 Okay. 197 00:13:48,200 --> 00:13:48,920 See you at home. 198 00:13:49,440 --> 00:13:49,960 Yes. 199 00:13:50,760 --> 00:13:52,200 Quickly go! You can't park here. 200 00:13:53,240 --> 00:13:53,880 You go first. 201 00:13:54,080 --> 00:13:54,840 Mind how you go! 202 00:13:58,000 --> 00:13:58,840 Drive slowly! 203 00:13:58,840 --> 00:13:59,640 Stay safe! 204 00:14:14,760 --> 00:14:15,880 Why did you call? 205 00:14:16,800 --> 00:14:18,000 Nothing! I dialed the wrong number! 206 00:14:18,200 --> 00:14:19,600 Alright, okay, okay. 207 00:14:28,960 --> 00:14:30,280 It must be Jia Lu Xin! 208 00:14:30,720 --> 00:14:31,520 Her unrequited love 209 00:14:31,520 --> 00:14:32,400 turned into hatred! 210 00:14:34,120 --> 00:14:35,240 If it's really her, 211 00:14:35,600 --> 00:14:37,280 I'm afraid things are not that simple. 212 00:14:37,920 --> 00:14:40,000 She's not answering my calls and not replying to my messages. 213 00:14:40,000 --> 00:14:41,240 She's definitely guilty! 214 00:14:41,520 --> 00:14:42,240 Last time, 215 00:14:42,240 --> 00:14:43,200 I had some alcohol and didn't hold in. 216 00:14:43,200 --> 00:14:44,720 I just snapped and dissed her 217 00:14:44,720 --> 00:14:45,600 in front of her staff. 218 00:14:45,600 --> 00:14:46,840 I didn't show her any respect. 219 00:14:47,480 --> 00:14:48,200 This person 220 00:14:48,200 --> 00:14:49,080 loves to bear grudges 221 00:14:49,080 --> 00:14:50,160 and is very self-conscious. 222 00:14:53,280 --> 00:14:54,600 Then let's assume it's her. 223 00:14:55,040 --> 00:14:57,320 She knows that An An has an endorsement 224 00:14:57,520 --> 00:14:59,160 but chose to send them before the official announcement 225 00:14:59,160 --> 00:15:00,360 instead of after that. 226 00:15:01,000 --> 00:15:01,800 This means that there's 227 00:15:01,960 --> 00:15:02,720 room for discussion. 228 00:15:04,120 --> 00:15:05,280 Her intentions are not bad. 229 00:15:05,800 --> 00:15:07,600 She wants you to choose again. 230 00:15:07,720 --> 00:15:09,160 Let her buy into Yunlang 231 00:15:09,480 --> 00:15:10,040 or 232 00:15:10,400 --> 00:15:11,240 take An An away? 233 00:15:11,240 --> 00:15:12,440 What are you thinking about? 234 00:15:12,440 --> 00:15:13,400 Don't even think about it! 235 00:15:13,400 --> 00:15:15,080 No way! Isn't it illegal to take sneak shots? 236 00:15:15,080 --> 00:15:16,360 You can sue her! 237 00:15:17,600 --> 00:15:18,920 The community is a public place. 238 00:15:24,000 --> 00:15:24,720 Alright. 239 00:15:24,960 --> 00:15:25,920 Don't scare yourself. 240 00:15:26,560 --> 00:15:28,320 It is not certain whether she did this or not. 241 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 But whoever it is, 242 00:15:30,960 --> 00:15:32,240 I don't recommend playing hardball. 243 00:15:32,920 --> 00:15:34,560 After all, it's our special period now. 244 00:15:34,880 --> 00:15:37,160 We don't know what other evidence 245 00:15:37,200 --> 00:15:38,240 the other party has. 246 00:15:38,920 --> 00:15:40,040 If we really go head-on, 247 00:15:40,480 --> 00:15:41,640 our losses will be even greater. 248 00:15:44,360 --> 00:15:47,400 Is there a clear stipulation in this contract that says that 249 00:15:47,400 --> 00:15:49,520 he can't date during the promotion period? 250 00:15:49,760 --> 00:15:50,320 No. 251 00:15:50,800 --> 00:15:51,800 Then why are we afraid of her? 252 00:15:51,800 --> 00:15:53,560 His personal image can't be affected 253 00:15:53,560 --> 00:15:54,840 because of relationship issues. 254 00:15:55,320 --> 00:15:56,040 It's the same meaning. 255 00:15:57,560 --> 00:15:58,880 You continue to contact Jia Lu Xin. 256 00:15:58,880 --> 00:16:00,640 Everything must wait until the source is identified. 257 00:16:00,880 --> 00:16:01,480 Understood. 258 00:16:02,000 --> 00:16:02,840 And on An An's side, 259 00:16:02,960 --> 00:16:04,200 he needs to move out immediately. 260 00:16:04,200 --> 00:16:05,280 We can't let anyone have something on us. 261 00:16:05,280 --> 00:16:06,080 There are difficulties. 262 00:16:06,080 --> 00:16:06,960 How about you do it? 263 00:16:07,400 --> 00:16:08,280 If this goes wrong, 264 00:16:08,280 --> 00:16:09,240 the entire Yunlang will be doomed. 265 00:16:09,560 --> 00:16:10,920 Okay, then... then I'll try. 266 00:16:11,120 --> 00:16:12,400 You have to make up a good reason. 267 00:16:12,400 --> 00:16:14,240 He must not know the real reason. 268 00:16:14,480 --> 00:16:15,880 If he knows it, it will be over. 269 00:16:15,880 --> 00:16:17,160 He is so impulsive. 270 00:16:17,200 --> 00:16:18,640 If anyone dares to stop him from dating... 271 00:16:20,600 --> 00:16:21,920 What can't I know? 272 00:16:22,840 --> 00:16:23,600 This isn't your car? 273 00:16:24,440 --> 00:16:25,960 I thought it was your car. 274 00:16:28,240 --> 00:16:28,920 You guys talk. 275 00:16:29,840 --> 00:16:30,600 I'll go first. 276 00:16:32,520 --> 00:16:33,200 Lu Zheng An's cousin! 277 00:16:34,720 --> 00:16:35,480 Brother Ma! 278 00:16:38,520 --> 00:16:39,320 Pretty good! 279 00:16:39,600 --> 00:16:40,560 When did you buy this car? 280 00:16:41,440 --> 00:16:42,960 No wonder you were so anxious to ask me for money. 281 00:16:42,960 --> 00:16:44,040 What exactly is the matter? 282 00:16:44,360 --> 00:16:45,000 Say it! 283 00:16:49,320 --> 00:16:50,040 Remember? 284 00:16:50,400 --> 00:16:51,440 If you see this guy, 285 00:16:51,760 --> 00:16:52,920 you must stop him 286 00:16:52,920 --> 00:16:54,040 and inform me immediately! 287 00:16:54,040 --> 00:16:55,200 Why? Who is he? 288 00:16:55,640 --> 00:16:56,520 Don't ask so much. 289 00:16:56,520 --> 00:16:57,960 He's not a good person anyway. 290 00:16:59,120 --> 00:17:00,080 Then fine! 291 00:17:00,680 --> 00:17:01,720 I'm sorry, I can't help you. 292 00:17:01,720 --> 00:17:02,520 Find someone else. 293 00:17:04,720 --> 00:17:06,160 He's my ex-boyfriend! 294 00:17:06,800 --> 00:17:07,520 Initially, 295 00:17:07,839 --> 00:17:08,679 he cheated on me. 296 00:17:08,800 --> 00:17:10,320 Now that I'm married, he's... 297 00:17:10,560 --> 00:17:11,520 pestering me again. 298 00:17:12,480 --> 00:17:13,120 You don't know. 299 00:17:13,560 --> 00:17:15,520 He also threatened me with the past. 300 00:17:16,240 --> 00:17:17,160 No problem! 301 00:17:18,720 --> 00:17:19,960 I'll send you the photos. 302 00:17:20,319 --> 00:17:22,119 This type of jerk, I can remember his face at first sight. 303 00:17:22,400 --> 00:17:23,640 Don't taint my phone. 304 00:17:23,880 --> 00:17:24,600 Thanks! 305 00:17:27,760 --> 00:17:28,480 Hi! 306 00:17:33,920 --> 00:17:35,680 I've been thinking about the ex-husband's matter 307 00:17:35,880 --> 00:17:37,280 and I think I have to tell her. 308 00:17:37,920 --> 00:17:38,560 You can't! 309 00:17:38,920 --> 00:17:40,600 If there is a first time, there would be a second time. 310 00:17:44,360 --> 00:17:45,640 You gave him money once he came. 311 00:17:45,640 --> 00:17:47,200 It means that this trick works. 312 00:17:51,280 --> 00:17:52,440 I'm not blaming you. 313 00:17:52,760 --> 00:17:54,640 We have to take precautions, right? 314 00:17:56,000 --> 00:17:57,200 I gave him money 315 00:17:57,200 --> 00:17:58,800 to buy Director Cao some peace. 316 00:17:58,960 --> 00:18:00,680 In the end, if you tell Director Cao now, 317 00:18:00,680 --> 00:18:02,320 doesn't that mean that I spent my money for nothing? 318 00:18:02,520 --> 00:18:03,160 Well, 319 00:18:03,480 --> 00:18:04,280 you're right. 320 00:18:07,240 --> 00:18:08,840 You look especially pretty today. 321 00:18:10,360 --> 00:18:11,720 Where did you buy this silk scarf? 322 00:18:11,880 --> 00:18:12,800 Take it off and let me try. 323 00:18:12,800 --> 00:18:13,720 -Get to work now. -Take off, let me try! 324 00:18:13,720 --> 00:18:15,000 Let me try, don't be stingy! 325 00:18:15,000 --> 00:18:15,640 I'll try... 326 00:18:18,240 --> 00:18:18,920 A mosquito bit me. 327 00:18:19,560 --> 00:18:20,360 I scratched it by accident. 328 00:18:22,960 --> 00:18:24,080 Little Sweet Boy! 329 00:18:25,280 --> 00:18:25,880 Hello? 330 00:18:26,280 --> 00:18:27,080 So exciting! 331 00:18:27,440 --> 00:18:28,360 Okay, coming. 332 00:18:28,560 --> 00:18:30,240 Little Sweet Boy became Little Aggressive Boy? 333 00:18:30,840 --> 00:18:31,800 Little Aggressive Boy! 334 00:18:31,800 --> 00:18:32,480 You're 335 00:18:32,720 --> 00:18:33,240 crazy! 336 00:18:33,520 --> 00:18:35,440 It's dog days, don't get heatstroke! 337 00:18:51,440 --> 00:18:52,840 You've been in good condition recently. 338 00:18:53,400 --> 00:18:55,120 Dating really makes you different. 339 00:19:00,080 --> 00:19:00,880 I'm wearing this for fun. 340 00:19:01,320 --> 00:19:02,480 I heard it from Mr. Zhao. 341 00:19:04,680 --> 00:19:05,240 Right. 342 00:19:05,480 --> 00:19:08,040 So you don't have to worry about me in the future. 343 00:19:08,560 --> 00:19:09,680 I won't, I won't! 344 00:19:10,160 --> 00:19:10,800 Congrats! 345 00:19:11,240 --> 00:19:12,880 You're finally going to marry yourself off. 346 00:19:14,880 --> 00:19:15,920 It's not so fast. 347 00:19:17,080 --> 00:19:18,520 By the way, Mr. Hua, 348 00:19:19,080 --> 00:19:20,240 if... 349 00:19:20,280 --> 00:19:22,320 I really get married afterwards 350 00:19:22,320 --> 00:19:23,280 and have children, 351 00:19:23,280 --> 00:19:25,920 will the company make any changes to my job? 352 00:19:26,920 --> 00:19:28,480 What I mean is, 353 00:19:29,040 --> 00:19:30,600 from the company's perspective, 354 00:19:30,600 --> 00:19:32,560 do you think that once a woman has a family, 355 00:19:32,560 --> 00:19:33,920 she will be more easily distracted 356 00:19:33,920 --> 00:19:35,520 and won't work as hard as before, 357 00:19:35,880 --> 00:19:38,560 she will only be suitable to do some basic work 358 00:19:38,840 --> 00:19:40,040 and won't be given heavy responsibilities? 359 00:19:40,640 --> 00:19:42,080 It is natural for women 360 00:19:42,320 --> 00:19:43,200 to get married and have children. 361 00:19:44,040 --> 00:19:44,720 Lin Yang, 362 00:19:44,720 --> 00:19:46,480 you're not holding yourself back 363 00:19:46,480 --> 00:19:48,040 because of these thoughts, are you? 364 00:19:48,640 --> 00:19:49,400 No, no. 365 00:19:49,720 --> 00:19:51,160 I'm talking about a phenomenon. 366 00:19:52,880 --> 00:19:54,320 Whether one can be given heavy responsibilities 367 00:19:54,600 --> 00:19:56,320 depends on one's ability, not gender. 368 00:19:56,800 --> 00:19:58,040 This ability includes 369 00:19:58,040 --> 00:20:00,520 whether you're able to balance family and work. 370 00:20:00,800 --> 00:20:01,640 If you're able to, 371 00:20:01,840 --> 00:20:02,560 there are equal opportunities. 372 00:20:02,800 --> 00:20:03,600 If not, 373 00:20:03,760 --> 00:20:05,120 then don't use your family as an excuse 374 00:20:05,400 --> 00:20:07,120 and don't put the blame on gender. 375 00:20:07,520 --> 00:20:08,960 That's a kind of moral coercion. 376 00:20:09,600 --> 00:20:11,560 It's also unfair to others. 377 00:20:12,240 --> 00:20:13,000 Therefore, 378 00:20:13,200 --> 00:20:14,280 never delay your marriage 379 00:20:14,280 --> 00:20:15,840 for the sake of your career. 380 00:20:15,840 --> 00:20:16,960 In regard to family, 381 00:20:16,960 --> 00:20:18,560 if you don't dare 382 00:20:18,720 --> 00:20:20,520 or don't have the ability to balance, 383 00:20:20,520 --> 00:20:21,640 then just focus on one side. 384 00:20:22,680 --> 00:20:23,520 Don't complain, 385 00:20:23,520 --> 00:20:24,600 because no one will care. 386 00:20:24,760 --> 00:20:26,440 Complaining only makes you unhappy. 387 00:20:26,680 --> 00:20:28,040 There are gains and losses in life. 388 00:20:28,920 --> 00:20:29,640 You're right. 389 00:20:29,800 --> 00:20:30,440 This is why 390 00:20:30,440 --> 00:20:32,080 I have to stay in Ruiye no matter what. 391 00:20:32,240 --> 00:20:34,600 Are you complimenting me or scolding me by saying that? 392 00:20:39,040 --> 00:20:39,680 Mr. Hua! 393 00:20:39,680 --> 00:20:40,960 Why did you come down and pick us up in person? 394 00:20:40,960 --> 00:20:41,800 You're too kind. 395 00:20:41,800 --> 00:20:42,800 I should do that. 396 00:20:43,800 --> 00:20:45,480 Your building is so grand! 397 00:20:46,000 --> 00:20:46,720 It's average. 398 00:20:47,360 --> 00:20:48,720 If there's anything 399 00:20:48,720 --> 00:20:50,680 you want to communicate today, you can tell them in advance. 400 00:20:50,720 --> 00:20:51,680 Okay, no problem. 401 00:21:10,240 --> 00:21:11,400 Am I that famous? 402 00:21:14,320 --> 00:21:14,960 No. 403 00:21:16,440 --> 00:21:18,000 Then the person who did that must be someone I know. 404 00:21:19,280 --> 00:21:20,280 The target isn't me either. 405 00:21:22,240 --> 00:21:23,000 It's you. 406 00:21:24,480 --> 00:21:25,440 You think about it carefully. 407 00:21:25,840 --> 00:21:27,440 Have you offended anyone recently? 408 00:21:29,280 --> 00:21:30,120 My God, 409 00:21:30,360 --> 00:21:31,720 it doesn't matter who did it. 410 00:21:31,720 --> 00:21:33,520 It also doesn't matter who the target is. 411 00:21:33,800 --> 00:21:34,600 The important thing is 412 00:21:34,760 --> 00:21:37,160 that you can't let him get hold of something again now! 413 00:21:37,840 --> 00:21:40,000 Listen to my advice, just move out. 414 00:21:40,200 --> 00:21:41,600 I'll rent an apartment for you 415 00:21:41,600 --> 00:21:44,000 or find a hotel for you. 416 00:21:44,600 --> 00:21:45,640 Apart from work, 417 00:21:45,640 --> 00:21:48,280 you two should not be spotted together again, okay? 418 00:21:48,440 --> 00:21:49,080 Then? 419 00:21:49,520 --> 00:21:51,840 Why don't we hold a press conference to clarify in public? 420 00:21:52,160 --> 00:21:53,320 That is definitely good! 421 00:21:55,880 --> 00:21:56,600 Can we? 422 00:21:57,200 --> 00:21:57,880 What 423 00:21:58,360 --> 00:21:59,080 do you think? 424 00:22:02,240 --> 00:22:03,400 It's okay. 425 00:22:03,400 --> 00:22:04,200 Relax. 426 00:22:04,200 --> 00:22:05,360 There's nothing much in these photos. 427 00:22:05,360 --> 00:22:06,440 They can't make many implications. 428 00:22:06,800 --> 00:22:09,360 Whether there's anything, do you not know in your heart? 429 00:22:09,360 --> 00:22:11,280 Who knows if that person has any other photos? 430 00:22:11,600 --> 00:22:13,480 Don't you feel guilty about it? 431 00:22:19,800 --> 00:22:20,920 Listen to me. 432 00:22:21,800 --> 00:22:22,720 The promotion period 433 00:22:22,720 --> 00:22:23,440 is just one year. 434 00:22:23,440 --> 00:22:25,640 Just bear with it. Just bear with it for this year. 435 00:22:25,840 --> 00:22:26,880 Why don't we take this chance 436 00:22:26,880 --> 00:22:27,760 to admit it? 437 00:22:28,680 --> 00:22:29,480 What did you say? 438 00:22:30,440 --> 00:22:32,000 If we're really being targeted as you said, 439 00:22:32,160 --> 00:22:33,600 we are out in the open while the enemy is in the dark. 440 00:22:34,080 --> 00:22:35,720 No matter how careful we are, there is no use. 441 00:22:36,560 --> 00:22:38,640 Admitting right away is better than being on tenterhooks every day. 442 00:22:39,440 --> 00:22:40,360 It's the official announcement. 443 00:22:40,680 --> 00:22:42,000 It's the official announcement soon. 444 00:22:42,240 --> 00:22:43,720 If it affects the sales volume 445 00:22:43,720 --> 00:22:45,440 or damages the brand image, 446 00:22:45,440 --> 00:22:47,920 -then it... -It's clear that this is planned, 447 00:22:47,920 --> 00:22:50,920 so it is impossible for it to spread after the promotion period. 448 00:22:51,400 --> 00:22:52,600 When the time comes, I can only admit it. 449 00:22:52,960 --> 00:22:54,360 It's better to show my cards early. 450 00:22:54,400 --> 00:22:55,440 There is still time to regret. 451 00:22:55,600 --> 00:22:57,000 There's no time. 452 00:22:57,000 --> 00:22:58,080 Things have been prepared 453 00:22:58,080 --> 00:22:59,120 and money has been spent. 454 00:22:59,680 --> 00:23:01,160 Once the product enters the market, 455 00:23:01,160 --> 00:23:03,840 it requires very strict and careful planning. 456 00:23:03,840 --> 00:23:04,880 Once you have a problem, 457 00:23:04,880 --> 00:23:06,440 isn't everything else messed up? 458 00:23:06,440 --> 00:23:07,720 How much do you want me to pay for it? 459 00:23:07,720 --> 00:23:08,400 How much? 460 00:23:08,400 --> 00:23:09,040 I'll pay. 461 00:23:10,400 --> 00:23:11,600 I'm responsible for my own actions. 462 00:23:11,600 --> 00:23:12,600 I broke the contract first. 463 00:23:12,600 --> 00:23:13,520 Other than the compensation, 464 00:23:13,520 --> 00:23:14,680 there is also the financing of Yunlang. 465 00:23:14,840 --> 00:23:15,640 I'll cover it all. 466 00:23:18,000 --> 00:23:18,960 How are you going to cover? 467 00:23:19,200 --> 00:23:20,320 My family owns a restaurant! 468 00:23:20,920 --> 00:23:22,120 When I turned 18, 469 00:23:22,160 --> 00:23:24,640 my mother gave me some shares as birthday present. 470 00:23:25,160 --> 00:23:27,600 Although I never took it seriously or bothered about it, 471 00:23:28,080 --> 00:23:29,120 but it should be worth some money. 472 00:23:29,880 --> 00:23:32,320 How much can a restaurant be worth? 473 00:23:32,320 --> 00:23:33,440 The liquidated damages are high enough, 474 00:23:33,440 --> 00:23:34,880 not to mention Yunlang. 475 00:23:35,760 --> 00:23:37,040 You underestimate me! 476 00:23:37,320 --> 00:23:38,240 It's not just one, 477 00:23:38,400 --> 00:23:39,200 it's more than 300 outlets. 478 00:23:43,520 --> 00:23:44,640 Then I 479 00:23:45,000 --> 00:23:46,080 underestimated you? 480 00:23:47,120 --> 00:23:50,400 It was more than 300 outlets when I was 18, but now... 481 00:23:51,280 --> 00:23:52,640 I don't know. 482 00:23:54,240 --> 00:23:55,200 So don't be afraid. 483 00:23:55,520 --> 00:23:57,400 Since it happened, let's solve it! 484 00:23:57,400 --> 00:23:58,440 And we have to solve it early. 485 00:23:58,800 --> 00:24:01,680 The further we delay, the greater the loss and the more irresponsible we are. 486 00:24:03,240 --> 00:24:04,040 Lu Zheng An, 487 00:24:04,560 --> 00:24:06,120 you have to think about it carefully. 488 00:24:06,400 --> 00:24:08,320 This is not just about money, 489 00:24:08,320 --> 00:24:11,320 it's also about your entire future ahead. 490 00:24:11,800 --> 00:24:12,800 Look at you. 491 00:24:13,160 --> 00:24:14,200 You are only 24 years old. 492 00:24:14,600 --> 00:24:16,600 Now is the prime of your life. 493 00:24:17,000 --> 00:24:18,560 Are you really willing to give up 494 00:24:19,160 --> 00:24:19,920 fame and fortune, 495 00:24:20,320 --> 00:24:21,040 popularity, 496 00:24:21,240 --> 00:24:22,560 and all kinds of opportunities 497 00:24:22,680 --> 00:24:23,520 for her? 498 00:24:23,720 --> 00:24:24,400 Of course I want those. 499 00:24:25,080 --> 00:24:26,240 But compared to her, I have no choice. 500 00:24:32,720 --> 00:24:33,960 Okay, I got it. 501 00:24:34,440 --> 00:24:35,920 As long as you don't regret it, 502 00:24:36,120 --> 00:24:37,040 don't worry about anything else. 503 00:24:37,040 --> 00:24:37,640 Leave it to me. 504 00:24:38,400 --> 00:24:39,600 Why do I have to leave it to you? 505 00:24:39,600 --> 00:24:40,600 It's my business. 506 00:24:41,120 --> 00:24:42,560 I'm your boss! 507 00:24:42,560 --> 00:24:43,680 If you did the job 508 00:24:43,680 --> 00:24:45,200 and spent the money, then what am I supposed to do? 509 00:24:45,200 --> 00:24:46,080 I have my dignity too. 510 00:24:46,640 --> 00:24:47,280 Alright, alright. 511 00:24:47,400 --> 00:24:48,280 I'll let you have some dignity. 512 00:24:48,640 --> 00:24:50,320 Anyway, go ahead boldly. 513 00:24:50,320 --> 00:24:51,160 I'll undertake everything. 514 00:24:52,920 --> 00:24:53,600 The matter... 515 00:24:54,320 --> 00:24:55,720 about you moving out, 516 00:24:55,760 --> 00:24:58,000 is there any feasibility? 517 00:25:00,680 --> 00:25:02,560 Lin Yang must never know about this. 518 00:25:02,800 --> 00:25:04,000 Remember to convey it to my cousin. 519 00:25:05,560 --> 00:25:06,160 Alright. 520 00:25:25,080 --> 00:25:32,040 ♪China catches my heart, no one can break us apart♪ 521 00:25:32,640 --> 00:25:35,840 ♪No matter where I travel♪ 522 00:25:36,240 --> 00:25:39,400 ♪You are what I'm singing for♪ 523 00:25:40,600 --> 00:25:41,400 Hello? 524 00:25:42,160 --> 00:25:42,880 Son, 525 00:25:43,160 --> 00:25:44,040 are you missing Dad? 526 00:25:45,800 --> 00:25:46,880 It's okay, it's okay! Say it! 527 00:25:46,880 --> 00:25:47,640 I'm free, I'm free. 528 00:25:52,200 --> 00:25:52,800 What? 529 00:26:18,250 --> 00:26:20,000 [Dearest Son] 530 00:26:22,640 --> 00:26:23,320 Little brat. 531 00:26:24,160 --> 00:26:25,040 I almost passed out. 532 00:26:29,040 --> 00:26:30,480 Our jewelry brand 533 00:26:30,520 --> 00:26:32,600 has been preparing for five years. 534 00:26:32,960 --> 00:26:35,560 It will finally fully enter the market in the first half of next year. 535 00:26:35,880 --> 00:26:38,800 It is true that there are still some problems that have not been fixed. 536 00:26:39,240 --> 00:26:40,520 We are also very anxious. 537 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 To be honest, we have searched 538 00:26:43,160 --> 00:26:45,120 for no less than ten advertising agencies this year, 539 00:26:46,160 --> 00:26:48,240 but we always feel that it's short of something. 540 00:26:48,640 --> 00:26:49,720 After all, 541 00:26:49,720 --> 00:26:51,520 I've put a lot of effort into this brand. 542 00:26:52,440 --> 00:26:53,240 That's why I don't want 543 00:26:53,240 --> 00:26:54,840 anything to go wrong, 544 00:26:55,160 --> 00:26:57,400 especially in its promotion and marketing. 545 00:26:58,000 --> 00:26:59,880 Ms. Jia has been recommending you to me. 546 00:27:00,360 --> 00:27:02,480 She said that your collaboration with Osler 547 00:27:02,640 --> 00:27:03,440 was very professional, 548 00:27:03,640 --> 00:27:04,240 and very good. 549 00:27:04,480 --> 00:27:05,280 Thanks, thanks. 550 00:27:05,440 --> 00:27:06,880 It's all thanks to Ms. Lin. 551 00:27:06,920 --> 00:27:07,840 She's the one in charge. 552 00:27:10,120 --> 00:27:10,840 I know. 553 00:27:11,240 --> 00:27:12,320 I've met her a few times. 554 00:27:13,280 --> 00:27:14,000 Ms. Lin, 555 00:27:14,280 --> 00:27:16,240 we came here today because of your reputation. 556 00:27:17,440 --> 00:27:18,880 What do you think 557 00:27:18,880 --> 00:27:19,800 about our case? 558 00:27:21,480 --> 00:27:22,520 I've learned a little about it. 559 00:27:23,040 --> 00:27:24,320 Although the brand is new, 560 00:27:24,640 --> 00:27:25,720 it has strong selling points. 561 00:27:26,120 --> 00:27:27,280 The promotion is also very strong. 562 00:27:27,920 --> 00:27:29,280 It has certain market competitiveness. 563 00:27:30,320 --> 00:27:31,760 But why does the brand ambassador 564 00:27:32,160 --> 00:27:33,480 have to be Lu Zheng An? 565 00:27:35,040 --> 00:27:36,280 He doesn't have any fame yet. 566 00:27:37,920 --> 00:27:39,400 It's the same for our brand. 567 00:27:40,880 --> 00:27:42,720 His new album is about to be released, 568 00:27:42,960 --> 00:27:44,600 but no one knows how well it will sell. 569 00:27:44,960 --> 00:27:45,760 I've listened to it. 570 00:27:46,160 --> 00:27:47,160 It's definitely promising. 571 00:27:48,440 --> 00:27:50,160 And it's hard to cooperate with him. 572 00:27:50,160 --> 00:27:51,840 That's why I came to find you. 573 00:27:54,440 --> 00:27:55,120 I know. 574 00:27:55,360 --> 00:27:57,840 If we look for someone famous 575 00:27:57,840 --> 00:27:58,920 with a huge active fan base, 576 00:27:58,920 --> 00:28:00,320 it will enhance our brand value 577 00:28:00,360 --> 00:28:01,760 very quickly. 578 00:28:02,000 --> 00:28:03,080 But I feel that 579 00:28:03,360 --> 00:28:05,760 obvious things have little possibilities. 580 00:28:06,440 --> 00:28:07,680 Why don't we find someone with potential? 581 00:28:08,080 --> 00:28:09,400 It's more meaningful 582 00:28:09,560 --> 00:28:10,600 for us to advance together. 583 00:28:11,800 --> 00:28:12,920 You're gambling. 584 00:28:12,920 --> 00:28:13,480 Right. 585 00:28:13,880 --> 00:28:15,600 Doing business itself is gambling. 586 00:28:16,400 --> 00:28:17,640 But I am confident 587 00:28:17,960 --> 00:28:18,760 that I will win. 588 00:28:19,960 --> 00:28:21,120 So you have decided 589 00:28:21,520 --> 00:28:22,680 that this brand ambassador 590 00:28:22,680 --> 00:28:23,600 must be Lu Zheng An? 591 00:28:23,800 --> 00:28:24,400 Yes. 592 00:28:25,000 --> 00:28:26,760 In the first quarter of the brand launch, 593 00:28:26,960 --> 00:28:29,040 the overall marketing cost will be 80 million yuan. 594 00:28:29,520 --> 00:28:31,080 The endorsement must be signed for three years. 595 00:28:31,480 --> 00:28:32,520 During the endorsement period, 596 00:28:32,520 --> 00:28:34,960 there must not be any behavior that damages the brand image. 597 00:28:35,320 --> 00:28:36,000 And 598 00:28:37,080 --> 00:28:38,840 there must be no scandals. 599 00:28:50,560 --> 00:28:52,880 If you have any marketing ideas, 600 00:28:52,880 --> 00:28:54,760 you can communicate with me directly. 601 00:28:54,760 --> 00:28:56,120 I'll tell them, okay? 602 00:29:00,520 --> 00:29:01,320 Miss Lin, 603 00:29:01,720 --> 00:29:02,640 it's been hard today. 604 00:29:03,040 --> 00:29:03,840 Let's have a good cooperation! 605 00:29:09,680 --> 00:29:10,560 Actually, 606 00:29:10,560 --> 00:29:12,120 you should go directly to Mr. Ma. 607 00:29:12,400 --> 00:29:14,000 It's much more direct and effective. 608 00:29:14,200 --> 00:29:16,000 What we want is the whole marketing plan. 609 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Within it, the endorsement is only a small part. 610 00:29:18,240 --> 00:29:19,680 But it's also the most critical part. 611 00:29:20,840 --> 00:29:21,560 That's also right. 612 00:29:22,560 --> 00:29:23,640 Ms. Lin, I know you are 613 00:29:23,640 --> 00:29:25,440 a very considerate person. 614 00:29:25,920 --> 00:29:27,120 You should know very well 615 00:29:27,120 --> 00:29:29,520 that this collaboration is a very rare opportunity 616 00:29:29,840 --> 00:29:32,120 not only for Ruiye, 617 00:29:32,160 --> 00:29:34,160 but also for you and Lu Zheng An. 618 00:29:34,520 --> 00:29:36,240 Of course, you can also not care at all. 619 00:29:36,640 --> 00:29:37,440 But at least, 620 00:29:38,240 --> 00:29:39,600 don't affect others. 621 00:30:50,120 --> 00:30:50,880 You're up? 622 00:30:57,640 --> 00:30:58,360 No. 623 00:31:01,200 --> 00:31:02,400 Then get some more sleep. 624 00:31:03,040 --> 00:31:03,760 Don't need to hurry. 625 00:31:06,960 --> 00:31:07,760 Wifey. 626 00:31:08,440 --> 00:31:08,960 Yes? 627 00:31:09,240 --> 00:31:10,760 Can you promise me one thing? 628 00:31:11,160 --> 00:31:11,800 Say it. 629 00:31:15,280 --> 00:31:16,880 No matter what happens in the future, 630 00:31:18,680 --> 00:31:19,680 don't let go of me, 631 00:31:20,600 --> 00:31:21,880 even if it is for my own good. 632 00:31:28,680 --> 00:31:29,320 Okay. 633 00:31:30,960 --> 00:31:31,760 I promise you. 634 00:32:23,240 --> 00:32:23,920 Mom, 635 00:32:24,640 --> 00:32:26,000 An An and I are together. 636 00:32:30,920 --> 00:32:31,560 Mom, 637 00:32:32,280 --> 00:32:34,200 what do you think of An An? 638 00:32:35,160 --> 00:32:36,520 He is now much more mature. 639 00:32:42,080 --> 00:32:42,720 Mom, 640 00:32:43,600 --> 00:32:46,560 I think that An An and I are quite suitable. 641 00:32:47,520 --> 00:32:48,760 How about I 642 00:32:49,360 --> 00:32:49,920 just 643 00:32:50,360 --> 00:32:51,160 choose him? 644 00:33:00,960 --> 00:33:02,020 [Handsome Guy] 645 00:33:16,080 --> 00:33:17,360 [Home] 646 00:33:24,360 --> 00:33:25,280 Hello, Mom? 647 00:33:26,520 --> 00:33:27,040 Hello? 648 00:33:27,640 --> 00:33:28,640 You're Yang Yang, right? 649 00:33:30,000 --> 00:33:31,200 Aunty Wang? 650 00:33:32,520 --> 00:33:34,080 Why is it you? Where's my mom? 651 00:33:34,960 --> 00:33:36,360 Your mom's taking care of your dad in the hospital! 652 00:33:36,960 --> 00:33:38,240 He just had surgery this afternoon. 653 00:33:38,400 --> 00:33:39,880 She won't be back these two days. 654 00:33:39,880 --> 00:33:41,040 She has to look after your dad. 655 00:33:41,800 --> 00:33:44,400 Your mom has been wearing herself out for more than half a month! 656 00:33:44,600 --> 00:33:46,920 She called me only when she really couldn't handle it, 657 00:33:47,040 --> 00:33:49,080 and asked me to come home to get something for her. 658 00:33:49,760 --> 00:33:50,240 Yang Yang, 659 00:33:50,440 --> 00:33:51,640 don't blame Aunty for talking too much. 660 00:33:52,360 --> 00:33:54,200 Your mom always says you're busy with work, 661 00:33:54,200 --> 00:33:54,920 you aren't free. 662 00:33:55,080 --> 00:33:56,200 But no matter how busy you are, 663 00:33:56,200 --> 00:33:58,640 you can't be not coming back for more than half a month! 664 00:33:59,000 --> 00:34:01,200 Especially for something big like a surgery. 665 00:34:01,600 --> 00:34:02,760 Normally, you... 666 00:34:02,760 --> 00:34:04,080 Did the surgery go well? 667 00:34:04,720 --> 00:34:05,920 It went quite well. 668 00:34:06,760 --> 00:34:08,360 Your mom didn't tell you, did she? 669 00:34:09,600 --> 00:34:10,360 Oops, my bad! 670 00:34:10,760 --> 00:34:11,880 I really talked too much. 671 00:34:12,719 --> 00:34:13,599 It's nothing, nothing! 672 00:34:13,840 --> 00:34:16,440 Since your mom didn't tell you, it means that it's not very serious. 673 00:34:16,800 --> 00:34:17,560 Don't worry. 674 00:34:17,880 --> 00:34:18,960 Okay, thank you. 675 00:34:35,179 --> 00:34:39,179 [Pretty] 676 00:34:40,480 --> 00:34:41,440 Hello, Mom? 677 00:34:42,320 --> 00:34:43,520 You called me? 678 00:34:44,960 --> 00:34:46,120 Where are you? 679 00:34:47,600 --> 00:34:48,880 I took a shower just now. 680 00:34:53,639 --> 00:34:54,359 What about Dad? 681 00:34:54,360 --> 00:34:55,480 He went for a walk. 682 00:34:55,800 --> 00:34:56,560 He'll be back later. 683 00:34:58,640 --> 00:34:59,640 Have you eaten? 684 00:35:00,080 --> 00:35:01,840 You're not still working late in the office, are you? 685 00:35:05,040 --> 00:35:05,800 I've eaten. 686 00:35:06,680 --> 00:35:07,640 Let's end here for now. 687 00:35:18,000 --> 00:35:18,880 I'll go with you. 688 00:35:19,200 --> 00:35:19,720 You can't. 689 00:35:20,280 --> 00:35:21,400 You still have work at hand. 690 00:35:21,400 --> 00:35:22,000 You can't leave. 691 00:35:22,240 --> 00:35:23,080 But you are alone... 692 00:35:23,080 --> 00:35:24,840 I can work with just a computer. 693 00:35:25,320 --> 00:35:26,240 But you're different. 694 00:35:27,480 --> 00:35:28,200 Listen to me. 695 00:35:33,040 --> 00:35:34,040 I'm worried about you. 696 00:35:35,760 --> 00:35:36,640 Don't worry. 697 00:35:37,280 --> 00:35:39,480 I'll let you know right away if anything happens. 698 00:35:39,480 --> 00:35:40,360 I won't hide it from you. 699 00:35:42,240 --> 00:35:42,920 Okay. 700 00:35:44,280 --> 00:35:45,920 Eat something, I'll pack up. 701 00:35:45,920 --> 00:35:47,240 It's okay, I can do it myself. 702 00:35:48,040 --> 00:35:49,360 Listen to me on this matter. 703 00:35:59,120 --> 00:35:59,800 Tao, 704 00:35:59,960 --> 00:36:01,840 help me book a flight to Qiuyin tonight. 705 00:36:01,840 --> 00:36:02,440 The sooner, the better. 706 00:36:02,920 --> 00:36:03,520 Mr. Hua, 707 00:36:04,280 --> 00:36:05,960 I have some family matters these two days. 708 00:36:05,960 --> 00:36:07,000 I have to take two days off work. 709 00:36:07,680 --> 00:36:08,360 My dad is hospitalized. 710 00:36:08,360 --> 00:36:10,280 Okay, book this flight. I'll send you the information right away. 711 00:36:10,760 --> 00:36:11,480 Bai, 712 00:36:11,680 --> 00:36:13,320 I can't go to the company during this period of time. 713 00:36:13,320 --> 00:36:14,440 You have to help me keep an eye on the work. 714 00:36:14,440 --> 00:36:15,920 By the way, tomorrow, 715 00:36:15,920 --> 00:36:17,880 you have to list all my recent work. 716 00:36:18,120 --> 00:36:19,640 The event plan has been given to the brand. 717 00:36:19,640 --> 00:36:20,840 You can hurry them again tomorrow. 718 00:36:22,760 --> 00:36:23,960 Let's go to the airport. 719 00:36:35,200 --> 00:36:36,560 I'll find you when I'm done with my work. 720 00:36:39,440 --> 00:36:40,000 Okay. 721 00:36:42,240 --> 00:36:43,120 Do you want to listen to a song? 722 00:36:46,680 --> 00:36:47,720 It's too noisy. 723 00:36:48,280 --> 00:36:48,880 It's not. 724 00:36:49,280 --> 00:36:50,000 It's an acappella version. 725 00:36:52,840 --> 00:36:56,920 ♪The earth is guarded by the rainbow♪ 726 00:36:57,920 --> 00:37:02,200 ♪Can you irrigate the flower's wish♪ 727 00:37:04,480 --> 00:37:08,520 ♪Why are you so quiet♪ 728 00:37:10,040 --> 00:37:18,800 ♪Do rainbows hide their own colors too♪ 729 00:37:20,960 --> 00:37:25,720 ♪Not far from the sea, your smile is silent like a wave♪ 730 00:37:27,240 --> 00:37:33,120 ♪Not far from the sea, your smile is silent like a wave♪ 731 00:37:34,200 --> 00:37:43,160 ♪Not far from the sea, your smile is silent like a wave♪ 732 00:38:16,430 --> 00:38:17,420 [Preview] He must be single. 733 00:38:17,440 --> 00:38:19,000 Any client who can make such a request 734 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 is not good! 735 00:38:20,000 --> 00:38:20,930 There must be an ulterior motive! 736 00:38:20,970 --> 00:38:21,830 You're making trouble, right? 737 00:38:21,830 --> 00:38:23,070 It depends on you, Mr. Ma. 738 00:38:23,450 --> 00:38:24,460 No one can get the person 739 00:38:24,460 --> 00:38:25,500 that I like. 740 00:38:25,550 --> 00:38:26,180 In this world, 741 00:38:26,180 --> 00:38:28,200 not everyone loves money so much. 742 00:38:28,200 --> 00:38:29,050 No wonder you don't understand. 743 00:38:29,060 --> 00:38:30,200 Because you have nothing 744 00:38:30,220 --> 00:38:31,440 but money. 745 00:38:32,030 --> 00:38:32,730 I may be 746 00:38:32,730 --> 00:38:33,390 going bankrupt. 747 00:38:33,450 --> 00:38:34,500 I also want to 748 00:38:34,500 --> 00:38:35,540 love like him once. 749 00:38:35,600 --> 00:38:37,040 Just tell the public that both of you are siblings. 750 00:38:37,050 --> 00:38:38,440 You two grew up together anyway. 751 00:38:38,450 --> 00:38:39,590 It's also nothing for you 752 00:38:39,590 --> 00:38:40,680 to behave intimately. 753 00:38:40,700 --> 00:38:41,940 If I can't even take care of you, 754 00:38:42,050 --> 00:38:44,200 then what's the point of me being so busy and tired? 755 00:38:53,920 --> 00:38:57,800 ♪Memories of the past♪ 756 00:39:00,320 --> 00:39:02,480 ♪The old days will be forgotten♪ 757 00:39:03,200 --> 00:39:05,200 ♪Someone has always collected them♪ 758 00:39:06,120 --> 00:39:13,280 ♪You've been by my side through all the downs♪ 759 00:39:15,160 --> 00:39:19,720 ♪Starlight along the way♪ 760 00:39:21,720 --> 00:39:26,080 ♪Wandering and wandering, but only for a bouquet of fireworks♪ 761 00:39:26,640 --> 00:39:31,160 ♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪ 762 00:39:32,240 --> 00:39:36,960 ♪Love so much, hurt so much, but not willing to be lonely♪ 763 00:39:37,920 --> 00:39:42,440 ♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪ 764 00:39:43,480 --> 00:39:47,960 ♪May you have new gains at sunrise and sunset♪ 765 00:39:49,080 --> 00:39:52,960 ♪The lost will finally be relieved, and love will no longer be frivolous♪ 766 00:39:54,120 --> 00:39:58,920 ♪Loved so deeply, don't say too much, have a good time in the future♪ 767 00:39:59,240 --> 00:40:08,560 ♪Don't let it slip by this time around, love me♪ 47561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.