Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,120 --> 00:01:14,460
[My Fated Boy]
2
00:01:15,600 --> 00:01:18,400
[Episode 21]
3
00:01:34,880 --> 00:01:37,520
It's been almost half an hour, right?
4
00:01:39,120 --> 00:01:39,720
This...
5
00:01:42,320 --> 00:01:43,400
Just open it!
6
00:01:43,840 --> 00:01:45,320
Minors don't have privacy.
7
00:01:46,200 --> 00:01:46,880
No way, no way!
8
00:01:47,680 --> 00:01:48,840
As parents, we...
9
00:01:48,840 --> 00:01:51,800
Parents have the responsibility
to discipline their children.
10
00:01:51,800 --> 00:01:53,280
What if they go astray?
11
00:01:54,520 --> 00:01:55,640
They're going through puberty.
12
00:01:56,320 --> 00:01:58,320
It is indeed easy for them to make mistakes.
13
00:01:59,240 --> 00:02:00,040
That's right.
14
00:02:00,440 --> 00:02:01,920
We've all gone through it.
15
00:02:02,320 --> 00:02:04,160
That's why we have to find out early and stop it
16
00:02:04,320 --> 00:02:05,600
at the beginning.
17
00:02:07,160 --> 00:02:08,760
It makes sense,
18
00:02:09,880 --> 00:02:11,640
but our morals don't allow it!
19
00:02:14,880 --> 00:02:15,560
Jing Wen,
20
00:02:16,040 --> 00:02:16,880
what do you think?
21
00:02:26,960 --> 00:02:28,600
As parents,
22
00:02:29,960 --> 00:02:31,920
we really can't do it.
23
00:02:32,720 --> 00:02:33,880
But outsiders...
24
00:02:35,240 --> 00:02:36,280
can do it, right?
25
00:02:36,960 --> 00:02:38,240
You should have said it earlier!
26
00:02:39,080 --> 00:02:39,760
Lu!
27
00:02:41,040 --> 00:02:41,600
Do it!
28
00:03:02,880 --> 00:03:04,680
It seems to be a love poem.
29
00:03:07,920 --> 00:03:09,400
[Even the neighbors can guess my feeling]
The writing style is not bad!
30
00:03:11,520 --> 00:03:12,360
It's not right!
31
00:03:12,560 --> 00:03:14,600
It seems to be lyrics!
32
00:03:14,800 --> 00:03:15,720
Lyrics?
33
00:03:19,280 --> 00:03:22,920
♪I want to hold your hand like this and not let go♪
34
00:03:23,280 --> 00:03:24,640
Why are you singing it?
35
00:03:24,800 --> 00:03:25,440
What song?
36
00:03:25,440 --> 00:03:26,160
Who sang it?
37
00:03:26,160 --> 00:03:27,080
Male or female?
38
00:03:27,240 --> 00:03:28,360
[To Jay, from Crystal Girl who loves you always]
It's "Simple Love"!
39
00:03:28,560 --> 00:03:29,520
[To Jay, from Crystal Girl who loves you always]
Jay Chou.
40
00:03:29,520 --> 00:03:30,200
Male.
41
00:03:33,080 --> 00:03:33,760
Fortunately,
42
00:03:35,520 --> 00:03:36,320
it's not puppy love,
43
00:03:36,640 --> 00:03:37,480
just chasing celebrities.
44
00:03:42,240 --> 00:03:43,080
Chasing celebrities.
45
00:03:44,440 --> 00:03:45,800
How dare you, Lin Xiao Yang!
46
00:03:46,400 --> 00:03:47,640
You don't study hard.
47
00:03:47,640 --> 00:03:48,720
You chase celebrities!
48
00:03:52,000 --> 00:03:53,560
Lin Yang, look at me!
49
00:03:54,680 --> 00:03:56,880
Lin Yang, play with me!
50
00:03:57,280 --> 00:03:58,400
Go away!
51
00:03:59,160 --> 00:04:02,040
Lin Yang, will you play with me?
52
00:04:02,040 --> 00:04:03,120
Go away and play at the side!
53
00:04:04,360 --> 00:04:05,880
So handsome!
54
00:04:06,040 --> 00:04:07,960
He writes and sings his own songs
55
00:04:08,280 --> 00:04:10,600
and knows how to play all musical instruments.
56
00:04:11,520 --> 00:04:12,680
Oh my God!
57
00:04:12,680 --> 00:04:15,000
How can there be such a talented person?
58
00:04:15,040 --> 00:04:16,320
I love him so much!
59
00:05:03,920 --> 00:05:04,640
Are there any more?
60
00:05:08,000 --> 00:05:09,900
["Common Jasmine Orange" by Jay Chou]
61
00:05:11,200 --> 00:05:11,920
Any more?
62
00:05:16,880 --> 00:05:17,400
Good boy!
63
00:05:24,560 --> 00:05:26,400
(Mom! What are you doing, Mom?)
64
00:05:26,400 --> 00:05:28,520
(These are mine!)
65
00:05:28,520 --> 00:05:29,560
(It's my money!)
66
00:05:29,720 --> 00:05:30,720
(You don't study hard!)
67
00:05:30,720 --> 00:05:32,160
(You do all these useless things every day!)
68
00:05:32,160 --> 00:05:33,480
(Crystal Girl?)
69
00:05:33,480 --> 00:05:34,800
(How can you be like this?)
70
00:05:34,800 --> 00:05:36,400
(You invaded my privacy!)
71
00:05:36,400 --> 00:05:37,040
(Let go!)
72
00:05:37,040 --> 00:05:37,840
(You let go!)
73
00:05:37,840 --> 00:05:38,800
(-Let go!)
(-No way!)
74
00:05:38,800 --> 00:05:39,680
(I'm begging you, Mom!)
75
00:05:39,680 --> 00:05:41,480
(-These are my life!
-Let go!)
76
00:05:43,920 --> 00:05:44,960
(Till now,)
77
00:05:45,240 --> 00:05:46,800
(she didn't get her life back.)
78
00:05:47,360 --> 00:05:48,200
(But it's okay!)
79
00:05:48,520 --> 00:05:49,560
(Sooner or later,)
80
00:05:49,560 --> 00:05:51,040
(I will also write my own songs,)
81
00:05:51,040 --> 00:05:51,920
(sing them myself)
82
00:05:52,280 --> 00:05:53,880
(and learn to play all musical instruments.)
83
00:05:54,080 --> 00:05:55,600
(I will appear on the TV)
84
00:05:56,040 --> 00:05:57,720
(and become your idol,)
85
00:05:58,560 --> 00:05:59,960
(your life!)
86
00:06:01,000 --> 00:06:03,700
[One day, I'll be yours.]
87
00:07:26,960 --> 00:07:27,640
You're up?
88
00:07:34,840 --> 00:07:35,480
Morning!
89
00:07:40,920 --> 00:07:41,960
Why don't you sleep some more?
90
00:07:42,800 --> 00:07:43,720
I'm going to wash up.
91
00:07:45,240 --> 00:07:46,000
Go ahead!
92
00:07:46,840 --> 00:07:47,400
Okay.
93
00:08:23,100 --> 00:08:25,400
[Moisturizing cleanser]
94
00:08:37,360 --> 00:08:38,040
You...
95
00:08:38,360 --> 00:08:40,400
Are you not afraid of catching a cold
without your clothes on?
96
00:08:40,840 --> 00:08:42,240
Aren't the clothes on you?
97
00:08:45,080 --> 00:08:46,200
I'll change it and return it to you.
98
00:08:54,200 --> 00:08:56,120
Are you going to stop
99
00:08:56,120 --> 00:08:57,680
looking at me in the eye from now on?
100
00:08:58,880 --> 00:08:59,640
How can it be?
101
00:09:00,040 --> 00:09:01,360
I'm just a little...
102
00:09:01,760 --> 00:09:02,800
embarrassed.
103
00:09:03,480 --> 00:09:04,760
I'm not used to it.
104
00:09:06,200 --> 00:09:06,880
Silly.
105
00:09:08,160 --> 00:09:08,760
Come.
106
00:09:09,200 --> 00:09:10,880
Won't you get used to it after looking at me more?
107
00:09:12,240 --> 00:09:14,280
No, I'm not wearing makeup.
108
00:09:18,800 --> 00:09:19,680
So pretty!
109
00:09:22,560 --> 00:09:23,400
We...
110
00:09:24,360 --> 00:09:25,360
do it again?
111
00:09:25,960 --> 00:09:26,640
Ah?
112
00:09:27,440 --> 00:09:28,120
Don't.
113
00:09:28,440 --> 00:09:30,200
I still have to work.
114
00:09:30,760 --> 00:09:32,280
I meant greeting again.
115
00:09:34,080 --> 00:09:34,880
Then it's fine.
116
00:09:35,720 --> 00:09:36,560
Good morning.
117
00:09:37,120 --> 00:09:38,800
Good morning, Wifey.
118
00:09:45,880 --> 00:09:47,440
Then... you go and wash up.
119
00:09:47,640 --> 00:09:48,840
I'll make breakfast for us.
120
00:09:49,280 --> 00:09:50,040
No need!
121
00:09:50,920 --> 00:09:51,680
You mustn't move.
122
00:09:51,680 --> 00:09:52,600
Leave it to me.
123
00:09:53,440 --> 00:09:54,080
Okay.
124
00:10:00,600 --> 00:10:01,960
At first, I thought it was nothing.
125
00:10:02,280 --> 00:10:03,960
Don't they live in the same neighborhood?
126
00:10:04,120 --> 00:10:05,200
And they have a collaboration.
127
00:10:05,600 --> 00:10:06,960
It's normal for them to visit each other.
128
00:10:07,200 --> 00:10:09,240
So I followed them
for several days before I'm sure.
129
00:10:09,480 --> 00:10:11,240
I don't know if they're a couple,
130
00:10:11,480 --> 00:10:12,920
but they are definitely living together.
131
00:10:13,200 --> 00:10:14,000
This can't be wrong!
132
00:10:16,080 --> 00:10:17,480
They are cuddling and hugging.
133
00:10:18,280 --> 00:10:20,120
No one would believe that they are siblings.
134
00:10:20,760 --> 00:10:21,560
No way!
135
00:10:21,760 --> 00:10:22,920
Unless they're biological.
136
00:10:23,680 --> 00:10:26,240
But to say that they're a couple,
probably no one would believe it too.
137
00:10:26,600 --> 00:10:28,120
The woman is so much older than the man.
138
00:10:28,720 --> 00:10:30,440
And one is a rising star,
139
00:10:30,440 --> 00:10:31,760
another is an aging woman.
140
00:10:32,040 --> 00:10:33,200
They don't match no matter how I look.
141
00:10:33,760 --> 00:10:35,280
The lesser they match,
the more interesting it will be.
142
00:10:37,360 --> 00:10:38,920
Since they have the nerve,
143
00:10:39,720 --> 00:10:41,000
they can't blame me.
144
00:10:46,600 --> 00:10:47,720
Are you there?
145
00:10:50,880 --> 00:10:52,080
Silly!
146
00:10:52,320 --> 00:10:53,440
How can she not be there?
147
00:11:01,760 --> 00:11:03,160
We're old friends already.
148
00:11:03,160 --> 00:11:04,600
I should send something playful
149
00:11:04,600 --> 00:11:05,840
and fun.
150
00:11:07,440 --> 00:11:08,360
He...
151
00:11:09,400 --> 00:11:10,120
llo.
152
00:11:11,000 --> 00:11:12,480
Aunty.
153
00:11:13,280 --> 00:11:15,320
Is Tong Tong
154
00:11:16,400 --> 00:11:19,120
feeling better?
155
00:11:19,600 --> 00:11:20,920
When
156
00:11:21,240 --> 00:11:24,360
will she be discharged?
157
00:11:26,240 --> 00:11:27,120
I
158
00:11:27,840 --> 00:11:30,800
will pick you up.
159
00:11:37,640 --> 00:11:38,880
[Thanks, no need.]
How do I answer this?
160
00:11:43,380 --> 00:11:44,880
[A message from a vacant number]
161
00:11:46,240 --> 00:11:47,000
What is this?
162
00:12:16,360 --> 00:12:17,200
What are you looking at?
163
00:12:17,560 --> 00:12:18,640
Do I look that good?
164
00:12:18,920 --> 00:12:19,600
Yes.
165
00:12:20,880 --> 00:12:22,720
The legendary side face.
166
00:12:22,880 --> 00:12:23,920
Perfect!
167
00:12:25,680 --> 00:12:26,480
Alright.
168
00:12:26,800 --> 00:12:28,160
Don't affect my driving.
169
00:12:28,440 --> 00:12:30,120
Especially men who drive.
170
00:12:30,360 --> 00:12:32,680
Mature, stable and charismatic.
171
00:12:33,640 --> 00:12:36,520
So you like men who can drive?
172
00:12:38,160 --> 00:12:40,080
You have a good standard.
173
00:12:48,640 --> 00:12:49,840
It's Ma Le. Do you want to pick it up?
174
00:12:50,200 --> 00:12:50,800
No.
175
00:12:51,000 --> 00:12:52,200
I can't answer the phone while driving.
176
00:12:53,000 --> 00:12:53,800
This is more like it.
177
00:12:56,880 --> 00:12:58,680
You can buy something for the car when you're free.
178
00:12:58,800 --> 00:13:00,280
Buy whatever you want.
179
00:13:00,520 --> 00:13:01,440
Decorate it as you like.
180
00:13:02,320 --> 00:13:04,760
Are you not afraid that I will make your car pink?
181
00:13:05,000 --> 00:13:05,720
I'm not afraid.
182
00:13:06,000 --> 00:13:07,040
I'll be glad if you like it.
183
00:13:12,440 --> 00:13:13,760
We've reached. Let's stop here.
184
00:13:19,240 --> 00:13:20,840
I'm leaving?
185
00:13:21,920 --> 00:13:22,760
You can't bear to leave?
186
00:13:23,360 --> 00:13:24,920
How about I go to work with you?
187
00:13:25,240 --> 00:13:26,200
Just say we're having a meeting.
188
00:13:26,800 --> 00:13:27,760
Have meeting the whole day.
189
00:13:29,400 --> 00:13:30,040
Stop it!
190
00:13:30,040 --> 00:13:31,080
Get busy with your own work.
191
00:13:35,560 --> 00:13:37,200
What time do you get off work? I'll pick you up.
192
00:13:38,160 --> 00:13:39,800
I'm going to meet some clients with Mr. Hua today.
193
00:13:39,800 --> 00:13:40,920
You don't have to pick me up.
194
00:13:41,240 --> 00:13:42,480
But when I get home at night,
195
00:13:42,480 --> 00:13:44,800
I want to eat your shredded pork with hot pepper.
196
00:13:47,000 --> 00:13:47,640
Okay.
197
00:13:48,200 --> 00:13:48,920
See you at home.
198
00:13:49,440 --> 00:13:49,960
Yes.
199
00:13:50,760 --> 00:13:52,200
Quickly go! You can't park here.
200
00:13:53,240 --> 00:13:53,880
You go first.
201
00:13:54,080 --> 00:13:54,840
Mind how you go!
202
00:13:58,000 --> 00:13:58,840
Drive slowly!
203
00:13:58,840 --> 00:13:59,640
Stay safe!
204
00:14:14,760 --> 00:14:15,880
Why did you call?
205
00:14:16,800 --> 00:14:18,000
Nothing! I dialed the wrong number!
206
00:14:18,200 --> 00:14:19,600
Alright, okay, okay.
207
00:14:28,960 --> 00:14:30,280
It must be Jia Lu Xin!
208
00:14:30,720 --> 00:14:31,520
Her unrequited love
209
00:14:31,520 --> 00:14:32,400
turned into hatred!
210
00:14:34,120 --> 00:14:35,240
If it's really her,
211
00:14:35,600 --> 00:14:37,280
I'm afraid things are not that simple.
212
00:14:37,920 --> 00:14:40,000
She's not answering my calls
and not replying to my messages.
213
00:14:40,000 --> 00:14:41,240
She's definitely guilty!
214
00:14:41,520 --> 00:14:42,240
Last time,
215
00:14:42,240 --> 00:14:43,200
I had some alcohol and didn't hold in.
216
00:14:43,200 --> 00:14:44,720
I just snapped and dissed her
217
00:14:44,720 --> 00:14:45,600
in front of her staff.
218
00:14:45,600 --> 00:14:46,840
I didn't show her any respect.
219
00:14:47,480 --> 00:14:48,200
This person
220
00:14:48,200 --> 00:14:49,080
loves to bear grudges
221
00:14:49,080 --> 00:14:50,160
and is very self-conscious.
222
00:14:53,280 --> 00:14:54,600
Then let's assume it's her.
223
00:14:55,040 --> 00:14:57,320
She knows that An An has an endorsement
224
00:14:57,520 --> 00:14:59,160
but chose to send them
before the official announcement
225
00:14:59,160 --> 00:15:00,360
instead of after that.
226
00:15:01,000 --> 00:15:01,800
This means that there's
227
00:15:01,960 --> 00:15:02,720
room for discussion.
228
00:15:04,120 --> 00:15:05,280
Her intentions are not bad.
229
00:15:05,800 --> 00:15:07,600
She wants you to choose again.
230
00:15:07,720 --> 00:15:09,160
Let her buy into Yunlang
231
00:15:09,480 --> 00:15:10,040
or
232
00:15:10,400 --> 00:15:11,240
take An An away?
233
00:15:11,240 --> 00:15:12,440
What are you thinking about?
234
00:15:12,440 --> 00:15:13,400
Don't even think about it!
235
00:15:13,400 --> 00:15:15,080
No way! Isn't it illegal to take sneak shots?
236
00:15:15,080 --> 00:15:16,360
You can sue her!
237
00:15:17,600 --> 00:15:18,920
The community is a public place.
238
00:15:24,000 --> 00:15:24,720
Alright.
239
00:15:24,960 --> 00:15:25,920
Don't scare yourself.
240
00:15:26,560 --> 00:15:28,320
It is not certain whether she did this or not.
241
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
But whoever it is,
242
00:15:30,960 --> 00:15:32,240
I don't recommend playing hardball.
243
00:15:32,920 --> 00:15:34,560
After all, it's our special period now.
244
00:15:34,880 --> 00:15:37,160
We don't know what other evidence
245
00:15:37,200 --> 00:15:38,240
the other party has.
246
00:15:38,920 --> 00:15:40,040
If we really go head-on,
247
00:15:40,480 --> 00:15:41,640
our losses will be even greater.
248
00:15:44,360 --> 00:15:47,400
Is there a clear stipulation
in this contract that says that
249
00:15:47,400 --> 00:15:49,520
he can't date during the promotion period?
250
00:15:49,760 --> 00:15:50,320
No.
251
00:15:50,800 --> 00:15:51,800
Then why are we afraid of her?
252
00:15:51,800 --> 00:15:53,560
His personal image can't be affected
253
00:15:53,560 --> 00:15:54,840
because of relationship issues.
254
00:15:55,320 --> 00:15:56,040
It's the same meaning.
255
00:15:57,560 --> 00:15:58,880
You continue to contact Jia Lu Xin.
256
00:15:58,880 --> 00:16:00,640
Everything must wait
until the source is identified.
257
00:16:00,880 --> 00:16:01,480
Understood.
258
00:16:02,000 --> 00:16:02,840
And on An An's side,
259
00:16:02,960 --> 00:16:04,200
he needs to move out immediately.
260
00:16:04,200 --> 00:16:05,280
We can't let anyone have something on us.
261
00:16:05,280 --> 00:16:06,080
There are difficulties.
262
00:16:06,080 --> 00:16:06,960
How about you do it?
263
00:16:07,400 --> 00:16:08,280
If this goes wrong,
264
00:16:08,280 --> 00:16:09,240
the entire Yunlang will be doomed.
265
00:16:09,560 --> 00:16:10,920
Okay, then... then I'll try.
266
00:16:11,120 --> 00:16:12,400
You have to make up a good reason.
267
00:16:12,400 --> 00:16:14,240
He must not know the real reason.
268
00:16:14,480 --> 00:16:15,880
If he knows it, it will be over.
269
00:16:15,880 --> 00:16:17,160
He is so impulsive.
270
00:16:17,200 --> 00:16:18,640
If anyone dares to stop him from dating...
271
00:16:20,600 --> 00:16:21,920
What can't I know?
272
00:16:22,840 --> 00:16:23,600
This isn't your car?
273
00:16:24,440 --> 00:16:25,960
I thought it was your car.
274
00:16:28,240 --> 00:16:28,920
You guys talk.
275
00:16:29,840 --> 00:16:30,600
I'll go first.
276
00:16:32,520 --> 00:16:33,200
Lu Zheng An's cousin!
277
00:16:34,720 --> 00:16:35,480
Brother Ma!
278
00:16:38,520 --> 00:16:39,320
Pretty good!
279
00:16:39,600 --> 00:16:40,560
When did you buy this car?
280
00:16:41,440 --> 00:16:42,960
No wonder you were so anxious to ask me for money.
281
00:16:42,960 --> 00:16:44,040
What exactly is the matter?
282
00:16:44,360 --> 00:16:45,000
Say it!
283
00:16:49,320 --> 00:16:50,040
Remember?
284
00:16:50,400 --> 00:16:51,440
If you see this guy,
285
00:16:51,760 --> 00:16:52,920
you must stop him
286
00:16:52,920 --> 00:16:54,040
and inform me immediately!
287
00:16:54,040 --> 00:16:55,200
Why? Who is he?
288
00:16:55,640 --> 00:16:56,520
Don't ask so much.
289
00:16:56,520 --> 00:16:57,960
He's not a good person anyway.
290
00:16:59,120 --> 00:17:00,080
Then fine!
291
00:17:00,680 --> 00:17:01,720
I'm sorry, I can't help you.
292
00:17:01,720 --> 00:17:02,520
Find someone else.
293
00:17:04,720 --> 00:17:06,160
He's my ex-boyfriend!
294
00:17:06,800 --> 00:17:07,520
Initially,
295
00:17:07,839 --> 00:17:08,679
he cheated on me.
296
00:17:08,800 --> 00:17:10,320
Now that I'm married, he's...
297
00:17:10,560 --> 00:17:11,520
pestering me again.
298
00:17:12,480 --> 00:17:13,120
You don't know.
299
00:17:13,560 --> 00:17:15,520
He also threatened me with the past.
300
00:17:16,240 --> 00:17:17,160
No problem!
301
00:17:18,720 --> 00:17:19,960
I'll send you the photos.
302
00:17:20,319 --> 00:17:22,119
This type of jerk,
I can remember his face at first sight.
303
00:17:22,400 --> 00:17:23,640
Don't taint my phone.
304
00:17:23,880 --> 00:17:24,600
Thanks!
305
00:17:27,760 --> 00:17:28,480
Hi!
306
00:17:33,920 --> 00:17:35,680
I've been thinking about the ex-husband's matter
307
00:17:35,880 --> 00:17:37,280
and I think I have to tell her.
308
00:17:37,920 --> 00:17:38,560
You can't!
309
00:17:38,920 --> 00:17:40,600
If there is a first time,
there would be a second time.
310
00:17:44,360 --> 00:17:45,640
You gave him money once he came.
311
00:17:45,640 --> 00:17:47,200
It means that this trick works.
312
00:17:51,280 --> 00:17:52,440
I'm not blaming you.
313
00:17:52,760 --> 00:17:54,640
We have to take precautions, right?
314
00:17:56,000 --> 00:17:57,200
I gave him money
315
00:17:57,200 --> 00:17:58,800
to buy Director Cao some peace.
316
00:17:58,960 --> 00:18:00,680
In the end, if you tell Director Cao now,
317
00:18:00,680 --> 00:18:02,320
doesn't that mean that
I spent my money for nothing?
318
00:18:02,520 --> 00:18:03,160
Well,
319
00:18:03,480 --> 00:18:04,280
you're right.
320
00:18:07,240 --> 00:18:08,840
You look especially pretty today.
321
00:18:10,360 --> 00:18:11,720
Where did you buy this silk scarf?
322
00:18:11,880 --> 00:18:12,800
Take it off and let me try.
323
00:18:12,800 --> 00:18:13,720
-Get to work now.
-Take off, let me try!
324
00:18:13,720 --> 00:18:15,000
Let me try, don't be stingy!
325
00:18:15,000 --> 00:18:15,640
I'll try...
326
00:18:18,240 --> 00:18:18,920
A mosquito bit me.
327
00:18:19,560 --> 00:18:20,360
I scratched it by accident.
328
00:18:22,960 --> 00:18:24,080
Little Sweet Boy!
329
00:18:25,280 --> 00:18:25,880
Hello?
330
00:18:26,280 --> 00:18:27,080
So exciting!
331
00:18:27,440 --> 00:18:28,360
Okay, coming.
332
00:18:28,560 --> 00:18:30,240
Little Sweet Boy became Little Aggressive Boy?
333
00:18:30,840 --> 00:18:31,800
Little Aggressive Boy!
334
00:18:31,800 --> 00:18:32,480
You're
335
00:18:32,720 --> 00:18:33,240
crazy!
336
00:18:33,520 --> 00:18:35,440
It's dog days, don't get heatstroke!
337
00:18:51,440 --> 00:18:52,840
You've been in good condition recently.
338
00:18:53,400 --> 00:18:55,120
Dating really makes you different.
339
00:19:00,080 --> 00:19:00,880
I'm wearing this for fun.
340
00:19:01,320 --> 00:19:02,480
I heard it from Mr. Zhao.
341
00:19:04,680 --> 00:19:05,240
Right.
342
00:19:05,480 --> 00:19:08,040
So you don't have to worry about me in the future.
343
00:19:08,560 --> 00:19:09,680
I won't, I won't!
344
00:19:10,160 --> 00:19:10,800
Congrats!
345
00:19:11,240 --> 00:19:12,880
You're finally going to marry yourself off.
346
00:19:14,880 --> 00:19:15,920
It's not so fast.
347
00:19:17,080 --> 00:19:18,520
By the way, Mr. Hua,
348
00:19:19,080 --> 00:19:20,240
if...
349
00:19:20,280 --> 00:19:22,320
I really get married afterwards
350
00:19:22,320 --> 00:19:23,280
and have children,
351
00:19:23,280 --> 00:19:25,920
will the company make any changes to my job?
352
00:19:26,920 --> 00:19:28,480
What I mean is,
353
00:19:29,040 --> 00:19:30,600
from the company's perspective,
354
00:19:30,600 --> 00:19:32,560
do you think that once a woman has a family,
355
00:19:32,560 --> 00:19:33,920
she will be more easily distracted
356
00:19:33,920 --> 00:19:35,520
and won't work as hard as before,
357
00:19:35,880 --> 00:19:38,560
she will only be suitable to do some basic work
358
00:19:38,840 --> 00:19:40,040
and won't be given heavy responsibilities?
359
00:19:40,640 --> 00:19:42,080
It is natural for women
360
00:19:42,320 --> 00:19:43,200
to get married and have children.
361
00:19:44,040 --> 00:19:44,720
Lin Yang,
362
00:19:44,720 --> 00:19:46,480
you're not holding yourself back
363
00:19:46,480 --> 00:19:48,040
because of these thoughts, are you?
364
00:19:48,640 --> 00:19:49,400
No, no.
365
00:19:49,720 --> 00:19:51,160
I'm talking about a phenomenon.
366
00:19:52,880 --> 00:19:54,320
Whether one can be given
heavy responsibilities
367
00:19:54,600 --> 00:19:56,320
depends on one's ability, not gender.
368
00:19:56,800 --> 00:19:58,040
This ability includes
369
00:19:58,040 --> 00:20:00,520
whether you're able to balance family and work.
370
00:20:00,800 --> 00:20:01,640
If you're able to,
371
00:20:01,840 --> 00:20:02,560
there are equal opportunities.
372
00:20:02,800 --> 00:20:03,600
If not,
373
00:20:03,760 --> 00:20:05,120
then don't use your family as an excuse
374
00:20:05,400 --> 00:20:07,120
and don't put the blame on gender.
375
00:20:07,520 --> 00:20:08,960
That's a kind of moral coercion.
376
00:20:09,600 --> 00:20:11,560
It's also unfair to others.
377
00:20:12,240 --> 00:20:13,000
Therefore,
378
00:20:13,200 --> 00:20:14,280
never delay your marriage
379
00:20:14,280 --> 00:20:15,840
for the sake of your career.
380
00:20:15,840 --> 00:20:16,960
In regard to family,
381
00:20:16,960 --> 00:20:18,560
if you don't dare
382
00:20:18,720 --> 00:20:20,520
or don't have the ability to balance,
383
00:20:20,520 --> 00:20:21,640
then just focus on one side.
384
00:20:22,680 --> 00:20:23,520
Don't complain,
385
00:20:23,520 --> 00:20:24,600
because no one will care.
386
00:20:24,760 --> 00:20:26,440
Complaining only makes you unhappy.
387
00:20:26,680 --> 00:20:28,040
There are gains and losses in life.
388
00:20:28,920 --> 00:20:29,640
You're right.
389
00:20:29,800 --> 00:20:30,440
This is why
390
00:20:30,440 --> 00:20:32,080
I have to stay in Ruiye no matter what.
391
00:20:32,240 --> 00:20:34,600
Are you complimenting me
or scolding me by saying that?
392
00:20:39,040 --> 00:20:39,680
Mr. Hua!
393
00:20:39,680 --> 00:20:40,960
Why did you come down and pick us up in person?
394
00:20:40,960 --> 00:20:41,800
You're too kind.
395
00:20:41,800 --> 00:20:42,800
I should do that.
396
00:20:43,800 --> 00:20:45,480
Your building is so grand!
397
00:20:46,000 --> 00:20:46,720
It's average.
398
00:20:47,360 --> 00:20:48,720
If there's anything
399
00:20:48,720 --> 00:20:50,680
you want to communicate today,
you can tell them in advance.
400
00:20:50,720 --> 00:20:51,680
Okay, no problem.
401
00:21:10,240 --> 00:21:11,400
Am I that famous?
402
00:21:14,320 --> 00:21:14,960
No.
403
00:21:16,440 --> 00:21:18,000
Then the person who did that
must be someone I know.
404
00:21:19,280 --> 00:21:20,280
The target isn't me either.
405
00:21:22,240 --> 00:21:23,000
It's you.
406
00:21:24,480 --> 00:21:25,440
You think about it carefully.
407
00:21:25,840 --> 00:21:27,440
Have you offended anyone recently?
408
00:21:29,280 --> 00:21:30,120
My God,
409
00:21:30,360 --> 00:21:31,720
it doesn't matter who did it.
410
00:21:31,720 --> 00:21:33,520
It also doesn't matter who the target is.
411
00:21:33,800 --> 00:21:34,600
The important thing is
412
00:21:34,760 --> 00:21:37,160
that you can't let him
get hold of something again now!
413
00:21:37,840 --> 00:21:40,000
Listen to my advice, just move out.
414
00:21:40,200 --> 00:21:41,600
I'll rent an apartment for you
415
00:21:41,600 --> 00:21:44,000
or find a hotel for you.
416
00:21:44,600 --> 00:21:45,640
Apart from work,
417
00:21:45,640 --> 00:21:48,280
you two should not be
spotted together again, okay?
418
00:21:48,440 --> 00:21:49,080
Then?
419
00:21:49,520 --> 00:21:51,840
Why don't we hold a press conference
to clarify in public?
420
00:21:52,160 --> 00:21:53,320
That is definitely good!
421
00:21:55,880 --> 00:21:56,600
Can we?
422
00:21:57,200 --> 00:21:57,880
What
423
00:21:58,360 --> 00:21:59,080
do you think?
424
00:22:02,240 --> 00:22:03,400
It's okay.
425
00:22:03,400 --> 00:22:04,200
Relax.
426
00:22:04,200 --> 00:22:05,360
There's nothing much in these photos.
427
00:22:05,360 --> 00:22:06,440
They can't make many implications.
428
00:22:06,800 --> 00:22:09,360
Whether there's anything,
do you not know in your heart?
429
00:22:09,360 --> 00:22:11,280
Who knows if that person has any other photos?
430
00:22:11,600 --> 00:22:13,480
Don't you feel guilty about it?
431
00:22:19,800 --> 00:22:20,920
Listen to me.
432
00:22:21,800 --> 00:22:22,720
The promotion period
433
00:22:22,720 --> 00:22:23,440
is just one year.
434
00:22:23,440 --> 00:22:25,640
Just bear with it.
Just bear with it for this year.
435
00:22:25,840 --> 00:22:26,880
Why don't we take this chance
436
00:22:26,880 --> 00:22:27,760
to admit it?
437
00:22:28,680 --> 00:22:29,480
What did you say?
438
00:22:30,440 --> 00:22:32,000
If we're really being targeted as you said,
439
00:22:32,160 --> 00:22:33,600
we are out in the open
while the enemy is in the dark.
440
00:22:34,080 --> 00:22:35,720
No matter how careful we are, there is no use.
441
00:22:36,560 --> 00:22:38,640
Admitting right away is better than
being on tenterhooks every day.
442
00:22:39,440 --> 00:22:40,360
It's the official announcement.
443
00:22:40,680 --> 00:22:42,000
It's the official announcement soon.
444
00:22:42,240 --> 00:22:43,720
If it affects the sales volume
445
00:22:43,720 --> 00:22:45,440
or damages the brand image,
446
00:22:45,440 --> 00:22:47,920
-then it...
-It's clear that this is planned,
447
00:22:47,920 --> 00:22:50,920
so it is impossible for it to spread
after the promotion period.
448
00:22:51,400 --> 00:22:52,600
When the time comes, I can only admit it.
449
00:22:52,960 --> 00:22:54,360
It's better to show my cards early.
450
00:22:54,400 --> 00:22:55,440
There is still time to regret.
451
00:22:55,600 --> 00:22:57,000
There's no time.
452
00:22:57,000 --> 00:22:58,080
Things have been prepared
453
00:22:58,080 --> 00:22:59,120
and money has been spent.
454
00:22:59,680 --> 00:23:01,160
Once the product enters the market,
455
00:23:01,160 --> 00:23:03,840
it requires very strict and careful planning.
456
00:23:03,840 --> 00:23:04,880
Once you have a problem,
457
00:23:04,880 --> 00:23:06,440
isn't everything else messed up?
458
00:23:06,440 --> 00:23:07,720
How much do you want me to pay for it?
459
00:23:07,720 --> 00:23:08,400
How much?
460
00:23:08,400 --> 00:23:09,040
I'll pay.
461
00:23:10,400 --> 00:23:11,600
I'm responsible for my own actions.
462
00:23:11,600 --> 00:23:12,600
I broke the contract first.
463
00:23:12,600 --> 00:23:13,520
Other than the compensation,
464
00:23:13,520 --> 00:23:14,680
there is also the financing of Yunlang.
465
00:23:14,840 --> 00:23:15,640
I'll cover it all.
466
00:23:18,000 --> 00:23:18,960
How are you going to cover?
467
00:23:19,200 --> 00:23:20,320
My family owns a restaurant!
468
00:23:20,920 --> 00:23:22,120
When I turned 18,
469
00:23:22,160 --> 00:23:24,640
my mother gave me some shares
as birthday present.
470
00:23:25,160 --> 00:23:27,600
Although I never took it seriously
or bothered about it,
471
00:23:28,080 --> 00:23:29,120
but it should be worth some money.
472
00:23:29,880 --> 00:23:32,320
How much can a restaurant be worth?
473
00:23:32,320 --> 00:23:33,440
The liquidated damages are high enough,
474
00:23:33,440 --> 00:23:34,880
not to mention Yunlang.
475
00:23:35,760 --> 00:23:37,040
You underestimate me!
476
00:23:37,320 --> 00:23:38,240
It's not just one,
477
00:23:38,400 --> 00:23:39,200
it's more than 300 outlets.
478
00:23:43,520 --> 00:23:44,640
Then I
479
00:23:45,000 --> 00:23:46,080
underestimated you?
480
00:23:47,120 --> 00:23:50,400
It was more than 300 outlets when I was 18, but now...
481
00:23:51,280 --> 00:23:52,640
I don't know.
482
00:23:54,240 --> 00:23:55,200
So don't be afraid.
483
00:23:55,520 --> 00:23:57,400
Since it happened, let's solve it!
484
00:23:57,400 --> 00:23:58,440
And we have to solve it early.
485
00:23:58,800 --> 00:24:01,680
The further we delay, the greater the loss
and the more irresponsible we are.
486
00:24:03,240 --> 00:24:04,040
Lu Zheng An,
487
00:24:04,560 --> 00:24:06,120
you have to think about it carefully.
488
00:24:06,400 --> 00:24:08,320
This is not just about money,
489
00:24:08,320 --> 00:24:11,320
it's also about your entire future ahead.
490
00:24:11,800 --> 00:24:12,800
Look at you.
491
00:24:13,160 --> 00:24:14,200
You are only 24 years old.
492
00:24:14,600 --> 00:24:16,600
Now is the prime of your life.
493
00:24:17,000 --> 00:24:18,560
Are you really willing to give up
494
00:24:19,160 --> 00:24:19,920
fame and fortune,
495
00:24:20,320 --> 00:24:21,040
popularity,
496
00:24:21,240 --> 00:24:22,560
and all kinds of opportunities
497
00:24:22,680 --> 00:24:23,520
for her?
498
00:24:23,720 --> 00:24:24,400
Of course I want those.
499
00:24:25,080 --> 00:24:26,240
But compared to her, I have no choice.
500
00:24:32,720 --> 00:24:33,960
Okay, I got it.
501
00:24:34,440 --> 00:24:35,920
As long as you don't regret it,
502
00:24:36,120 --> 00:24:37,040
don't worry about anything else.
503
00:24:37,040 --> 00:24:37,640
Leave it to me.
504
00:24:38,400 --> 00:24:39,600
Why do I have to leave it to you?
505
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
It's my business.
506
00:24:41,120 --> 00:24:42,560
I'm your boss!
507
00:24:42,560 --> 00:24:43,680
If you did the job
508
00:24:43,680 --> 00:24:45,200
and spent the money, then what am I supposed to do?
509
00:24:45,200 --> 00:24:46,080
I have my dignity too.
510
00:24:46,640 --> 00:24:47,280
Alright, alright.
511
00:24:47,400 --> 00:24:48,280
I'll let you have some dignity.
512
00:24:48,640 --> 00:24:50,320
Anyway, go ahead boldly.
513
00:24:50,320 --> 00:24:51,160
I'll undertake everything.
514
00:24:52,920 --> 00:24:53,600
The matter...
515
00:24:54,320 --> 00:24:55,720
about you moving out,
516
00:24:55,760 --> 00:24:58,000
is there any feasibility?
517
00:25:00,680 --> 00:25:02,560
Lin Yang must never know about this.
518
00:25:02,800 --> 00:25:04,000
Remember to convey it to my cousin.
519
00:25:05,560 --> 00:25:06,160
Alright.
520
00:25:25,080 --> 00:25:32,040
♪China catches my heart,
no one can break us apart♪
521
00:25:32,640 --> 00:25:35,840
♪No matter where I travel♪
522
00:25:36,240 --> 00:25:39,400
♪You are what I'm singing for♪
523
00:25:40,600 --> 00:25:41,400
Hello?
524
00:25:42,160 --> 00:25:42,880
Son,
525
00:25:43,160 --> 00:25:44,040
are you missing Dad?
526
00:25:45,800 --> 00:25:46,880
It's okay, it's okay! Say it!
527
00:25:46,880 --> 00:25:47,640
I'm free, I'm free.
528
00:25:52,200 --> 00:25:52,800
What?
529
00:26:18,250 --> 00:26:20,000
[Dearest Son]
530
00:26:22,640 --> 00:26:23,320
Little brat.
531
00:26:24,160 --> 00:26:25,040
I almost passed out.
532
00:26:29,040 --> 00:26:30,480
Our jewelry brand
533
00:26:30,520 --> 00:26:32,600
has been preparing for five years.
534
00:26:32,960 --> 00:26:35,560
It will finally fully enter the market
in the first half of next year.
535
00:26:35,880 --> 00:26:38,800
It is true that there are still some problems
that have not been fixed.
536
00:26:39,240 --> 00:26:40,520
We are also very anxious.
537
00:26:40,880 --> 00:26:43,160
To be honest, we have searched
538
00:26:43,160 --> 00:26:45,120
for no less than ten
advertising agencies this year,
539
00:26:46,160 --> 00:26:48,240
but we always feel that it's short of something.
540
00:26:48,640 --> 00:26:49,720
After all,
541
00:26:49,720 --> 00:26:51,520
I've put a lot of effort into this brand.
542
00:26:52,440 --> 00:26:53,240
That's why I don't want
543
00:26:53,240 --> 00:26:54,840
anything to go wrong,
544
00:26:55,160 --> 00:26:57,400
especially in its promotion and marketing.
545
00:26:58,000 --> 00:26:59,880
Ms. Jia has been recommending you to me.
546
00:27:00,360 --> 00:27:02,480
She said that your collaboration with Osler
547
00:27:02,640 --> 00:27:03,440
was very professional,
548
00:27:03,640 --> 00:27:04,240
and very good.
549
00:27:04,480 --> 00:27:05,280
Thanks, thanks.
550
00:27:05,440 --> 00:27:06,880
It's all thanks to Ms. Lin.
551
00:27:06,920 --> 00:27:07,840
She's the one in charge.
552
00:27:10,120 --> 00:27:10,840
I know.
553
00:27:11,240 --> 00:27:12,320
I've met her a few times.
554
00:27:13,280 --> 00:27:14,000
Ms. Lin,
555
00:27:14,280 --> 00:27:16,240
we came here today because of your reputation.
556
00:27:17,440 --> 00:27:18,880
What do you think
557
00:27:18,880 --> 00:27:19,800
about our case?
558
00:27:21,480 --> 00:27:22,520
I've learned a little about it.
559
00:27:23,040 --> 00:27:24,320
Although the brand is new,
560
00:27:24,640 --> 00:27:25,720
it has strong selling points.
561
00:27:26,120 --> 00:27:27,280
The promotion is also very strong.
562
00:27:27,920 --> 00:27:29,280
It has certain market competitiveness.
563
00:27:30,320 --> 00:27:31,760
But why does the brand ambassador
564
00:27:32,160 --> 00:27:33,480
have to be Lu Zheng An?
565
00:27:35,040 --> 00:27:36,280
He doesn't have any fame yet.
566
00:27:37,920 --> 00:27:39,400
It's the same for our brand.
567
00:27:40,880 --> 00:27:42,720
His new album is about to be released,
568
00:27:42,960 --> 00:27:44,600
but no one knows how well it will sell.
569
00:27:44,960 --> 00:27:45,760
I've listened to it.
570
00:27:46,160 --> 00:27:47,160
It's definitely promising.
571
00:27:48,440 --> 00:27:50,160
And it's hard to cooperate with him.
572
00:27:50,160 --> 00:27:51,840
That's why I came to find you.
573
00:27:54,440 --> 00:27:55,120
I know.
574
00:27:55,360 --> 00:27:57,840
If we look for someone famous
575
00:27:57,840 --> 00:27:58,920
with a huge active fan base,
576
00:27:58,920 --> 00:28:00,320
it will enhance our brand value
577
00:28:00,360 --> 00:28:01,760
very quickly.
578
00:28:02,000 --> 00:28:03,080
But I feel that
579
00:28:03,360 --> 00:28:05,760
obvious things have little possibilities.
580
00:28:06,440 --> 00:28:07,680
Why don't we find someone with potential?
581
00:28:08,080 --> 00:28:09,400
It's more meaningful
582
00:28:09,560 --> 00:28:10,600
for us to advance together.
583
00:28:11,800 --> 00:28:12,920
You're gambling.
584
00:28:12,920 --> 00:28:13,480
Right.
585
00:28:13,880 --> 00:28:15,600
Doing business itself is gambling.
586
00:28:16,400 --> 00:28:17,640
But I am confident
587
00:28:17,960 --> 00:28:18,760
that I will win.
588
00:28:19,960 --> 00:28:21,120
So you have decided
589
00:28:21,520 --> 00:28:22,680
that this brand ambassador
590
00:28:22,680 --> 00:28:23,600
must be Lu Zheng An?
591
00:28:23,800 --> 00:28:24,400
Yes.
592
00:28:25,000 --> 00:28:26,760
In the first quarter of the brand launch,
593
00:28:26,960 --> 00:28:29,040
the overall marketing cost
will be 80 million yuan.
594
00:28:29,520 --> 00:28:31,080
The endorsement must be signed for three years.
595
00:28:31,480 --> 00:28:32,520
During the endorsement period,
596
00:28:32,520 --> 00:28:34,960
there must not be any behavior
that damages the brand image.
597
00:28:35,320 --> 00:28:36,000
And
598
00:28:37,080 --> 00:28:38,840
there must be no scandals.
599
00:28:50,560 --> 00:28:52,880
If you have any marketing ideas,
600
00:28:52,880 --> 00:28:54,760
you can communicate with me directly.
601
00:28:54,760 --> 00:28:56,120
I'll tell them, okay?
602
00:29:00,520 --> 00:29:01,320
Miss Lin,
603
00:29:01,720 --> 00:29:02,640
it's been hard today.
604
00:29:03,040 --> 00:29:03,840
Let's have a good cooperation!
605
00:29:09,680 --> 00:29:10,560
Actually,
606
00:29:10,560 --> 00:29:12,120
you should go directly to Mr. Ma.
607
00:29:12,400 --> 00:29:14,000
It's much more direct and effective.
608
00:29:14,200 --> 00:29:16,000
What we want is the whole marketing plan.
609
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
Within it, the endorsement is only a small part.
610
00:29:18,240 --> 00:29:19,680
But it's also the most critical part.
611
00:29:20,840 --> 00:29:21,560
That's also right.
612
00:29:22,560 --> 00:29:23,640
Ms. Lin, I know you are
613
00:29:23,640 --> 00:29:25,440
a very considerate person.
614
00:29:25,920 --> 00:29:27,120
You should know very well
615
00:29:27,120 --> 00:29:29,520
that this collaboration
is a very rare opportunity
616
00:29:29,840 --> 00:29:32,120
not only for Ruiye,
617
00:29:32,160 --> 00:29:34,160
but also for you and Lu Zheng An.
618
00:29:34,520 --> 00:29:36,240
Of course, you can also not care at all.
619
00:29:36,640 --> 00:29:37,440
But at least,
620
00:29:38,240 --> 00:29:39,600
don't affect others.
621
00:30:50,120 --> 00:30:50,880
You're up?
622
00:30:57,640 --> 00:30:58,360
No.
623
00:31:01,200 --> 00:31:02,400
Then get some more sleep.
624
00:31:03,040 --> 00:31:03,760
Don't need to hurry.
625
00:31:06,960 --> 00:31:07,760
Wifey.
626
00:31:08,440 --> 00:31:08,960
Yes?
627
00:31:09,240 --> 00:31:10,760
Can you promise me one thing?
628
00:31:11,160 --> 00:31:11,800
Say it.
629
00:31:15,280 --> 00:31:16,880
No matter what happens in the future,
630
00:31:18,680 --> 00:31:19,680
don't let go of me,
631
00:31:20,600 --> 00:31:21,880
even if it is for my own good.
632
00:31:28,680 --> 00:31:29,320
Okay.
633
00:31:30,960 --> 00:31:31,760
I promise you.
634
00:32:23,240 --> 00:32:23,920
Mom,
635
00:32:24,640 --> 00:32:26,000
An An and I are together.
636
00:32:30,920 --> 00:32:31,560
Mom,
637
00:32:32,280 --> 00:32:34,200
what do you think of An An?
638
00:32:35,160 --> 00:32:36,520
He is now much more mature.
639
00:32:42,080 --> 00:32:42,720
Mom,
640
00:32:43,600 --> 00:32:46,560
I think that An An and I are quite suitable.
641
00:32:47,520 --> 00:32:48,760
How about I
642
00:32:49,360 --> 00:32:49,920
just
643
00:32:50,360 --> 00:32:51,160
choose him?
644
00:33:00,960 --> 00:33:02,020
[Handsome Guy]
645
00:33:16,080 --> 00:33:17,360
[Home]
646
00:33:24,360 --> 00:33:25,280
Hello, Mom?
647
00:33:26,520 --> 00:33:27,040
Hello?
648
00:33:27,640 --> 00:33:28,640
You're Yang Yang, right?
649
00:33:30,000 --> 00:33:31,200
Aunty Wang?
650
00:33:32,520 --> 00:33:34,080
Why is it you? Where's my mom?
651
00:33:34,960 --> 00:33:36,360
Your mom's taking care of your dad in the hospital!
652
00:33:36,960 --> 00:33:38,240
He just had surgery this afternoon.
653
00:33:38,400 --> 00:33:39,880
She won't be back these two days.
654
00:33:39,880 --> 00:33:41,040
She has to look after your dad.
655
00:33:41,800 --> 00:33:44,400
Your mom has been wearing herself out
for more than half a month!
656
00:33:44,600 --> 00:33:46,920
She called me only when
she really couldn't handle it,
657
00:33:47,040 --> 00:33:49,080
and asked me to come home to get something for her.
658
00:33:49,760 --> 00:33:50,240
Yang Yang,
659
00:33:50,440 --> 00:33:51,640
don't blame Aunty for talking too much.
660
00:33:52,360 --> 00:33:54,200
Your mom always says you're busy with work,
661
00:33:54,200 --> 00:33:54,920
you aren't free.
662
00:33:55,080 --> 00:33:56,200
But no matter how busy you are,
663
00:33:56,200 --> 00:33:58,640
you can't be not coming back
for more than half a month!
664
00:33:59,000 --> 00:34:01,200
Especially for something big like a surgery.
665
00:34:01,600 --> 00:34:02,760
Normally, you...
666
00:34:02,760 --> 00:34:04,080
Did the surgery go well?
667
00:34:04,720 --> 00:34:05,920
It went quite well.
668
00:34:06,760 --> 00:34:08,360
Your mom didn't tell you, did she?
669
00:34:09,600 --> 00:34:10,360
Oops, my bad!
670
00:34:10,760 --> 00:34:11,880
I really talked too much.
671
00:34:12,719 --> 00:34:13,599
It's nothing, nothing!
672
00:34:13,840 --> 00:34:16,440
Since your mom didn't tell you,
it means that it's not very serious.
673
00:34:16,800 --> 00:34:17,560
Don't worry.
674
00:34:17,880 --> 00:34:18,960
Okay, thank you.
675
00:34:35,179 --> 00:34:39,179
[Pretty]
676
00:34:40,480 --> 00:34:41,440
Hello, Mom?
677
00:34:42,320 --> 00:34:43,520
You called me?
678
00:34:44,960 --> 00:34:46,120
Where are you?
679
00:34:47,600 --> 00:34:48,880
I took a shower just now.
680
00:34:53,639 --> 00:34:54,359
What about Dad?
681
00:34:54,360 --> 00:34:55,480
He went for a walk.
682
00:34:55,800 --> 00:34:56,560
He'll be back later.
683
00:34:58,640 --> 00:34:59,640
Have you eaten?
684
00:35:00,080 --> 00:35:01,840
You're not still working late
in the office, are you?
685
00:35:05,040 --> 00:35:05,800
I've eaten.
686
00:35:06,680 --> 00:35:07,640
Let's end here for now.
687
00:35:18,000 --> 00:35:18,880
I'll go with you.
688
00:35:19,200 --> 00:35:19,720
You can't.
689
00:35:20,280 --> 00:35:21,400
You still have work at hand.
690
00:35:21,400 --> 00:35:22,000
You can't leave.
691
00:35:22,240 --> 00:35:23,080
But you are alone...
692
00:35:23,080 --> 00:35:24,840
I can work with just a computer.
693
00:35:25,320 --> 00:35:26,240
But you're different.
694
00:35:27,480 --> 00:35:28,200
Listen to me.
695
00:35:33,040 --> 00:35:34,040
I'm worried about you.
696
00:35:35,760 --> 00:35:36,640
Don't worry.
697
00:35:37,280 --> 00:35:39,480
I'll let you know right away if anything happens.
698
00:35:39,480 --> 00:35:40,360
I won't hide it from you.
699
00:35:42,240 --> 00:35:42,920
Okay.
700
00:35:44,280 --> 00:35:45,920
Eat something, I'll pack up.
701
00:35:45,920 --> 00:35:47,240
It's okay, I can do it myself.
702
00:35:48,040 --> 00:35:49,360
Listen to me on this matter.
703
00:35:59,120 --> 00:35:59,800
Tao,
704
00:35:59,960 --> 00:36:01,840
help me book a flight to Qiuyin tonight.
705
00:36:01,840 --> 00:36:02,440
The sooner, the better.
706
00:36:02,920 --> 00:36:03,520
Mr. Hua,
707
00:36:04,280 --> 00:36:05,960
I have some family matters these two days.
708
00:36:05,960 --> 00:36:07,000
I have to take two days off work.
709
00:36:07,680 --> 00:36:08,360
My dad is hospitalized.
710
00:36:08,360 --> 00:36:10,280
Okay, book this flight.
I'll send you the information right away.
711
00:36:10,760 --> 00:36:11,480
Bai,
712
00:36:11,680 --> 00:36:13,320
I can't go to the company
during this period of time.
713
00:36:13,320 --> 00:36:14,440
You have to help me keep an eye on the work.
714
00:36:14,440 --> 00:36:15,920
By the way, tomorrow,
715
00:36:15,920 --> 00:36:17,880
you have to list all my recent work.
716
00:36:18,120 --> 00:36:19,640
The event plan has been given to the brand.
717
00:36:19,640 --> 00:36:20,840
You can hurry them again tomorrow.
718
00:36:22,760 --> 00:36:23,960
Let's go to the airport.
719
00:36:35,200 --> 00:36:36,560
I'll find you when I'm done with my work.
720
00:36:39,440 --> 00:36:40,000
Okay.
721
00:36:42,240 --> 00:36:43,120
Do you want to listen to a song?
722
00:36:46,680 --> 00:36:47,720
It's too noisy.
723
00:36:48,280 --> 00:36:48,880
It's not.
724
00:36:49,280 --> 00:36:50,000
It's an acappella version.
725
00:36:52,840 --> 00:36:56,920
♪The earth is guarded by the rainbow♪
726
00:36:57,920 --> 00:37:02,200
♪Can you irrigate the flower's wish♪
727
00:37:04,480 --> 00:37:08,520
♪Why are you so quiet♪
728
00:37:10,040 --> 00:37:18,800
♪Do rainbows hide their own colors too♪
729
00:37:20,960 --> 00:37:25,720
♪Not far from the sea,
your smile is silent like a wave♪
730
00:37:27,240 --> 00:37:33,120
♪Not far from the sea,
your smile is silent like a wave♪
731
00:37:34,200 --> 00:37:43,160
♪Not far from the sea,
your smile is silent like a wave♪
732
00:38:16,430 --> 00:38:17,420
[Preview]
He must be single.
733
00:38:17,440 --> 00:38:19,000
Any client who can make such a request
734
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
is not good!
735
00:38:20,000 --> 00:38:20,930
There must be an ulterior motive!
736
00:38:20,970 --> 00:38:21,830
You're making trouble, right?
737
00:38:21,830 --> 00:38:23,070
It depends on you, Mr. Ma.
738
00:38:23,450 --> 00:38:24,460
No one can get the person
739
00:38:24,460 --> 00:38:25,500
that I like.
740
00:38:25,550 --> 00:38:26,180
In this world,
741
00:38:26,180 --> 00:38:28,200
not everyone loves money so much.
742
00:38:28,200 --> 00:38:29,050
No wonder you don't understand.
743
00:38:29,060 --> 00:38:30,200
Because you have nothing
744
00:38:30,220 --> 00:38:31,440
but money.
745
00:38:32,030 --> 00:38:32,730
I may be
746
00:38:32,730 --> 00:38:33,390
going bankrupt.
747
00:38:33,450 --> 00:38:34,500
I also want to
748
00:38:34,500 --> 00:38:35,540
love like him once.
749
00:38:35,600 --> 00:38:37,040
Just tell the public that
both of you are siblings.
750
00:38:37,050 --> 00:38:38,440
You two grew up together anyway.
751
00:38:38,450 --> 00:38:39,590
It's also nothing for you
752
00:38:39,590 --> 00:38:40,680
to behave intimately.
753
00:38:40,700 --> 00:38:41,940
If I can't even take care of you,
754
00:38:42,050 --> 00:38:44,200
then what's the point of me being so busy and tired?
755
00:38:53,920 --> 00:38:57,800
♪Memories of the past♪
756
00:39:00,320 --> 00:39:02,480
♪The old days will be forgotten♪
757
00:39:03,200 --> 00:39:05,200
♪Someone has always collected them♪
758
00:39:06,120 --> 00:39:13,280
♪You've been by my side through all the downs♪
759
00:39:15,160 --> 00:39:19,720
♪Starlight along the way♪
760
00:39:21,720 --> 00:39:26,080
♪Wandering and wandering,
but only for a bouquet of fireworks♪
761
00:39:26,640 --> 00:39:31,160
♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪
762
00:39:32,240 --> 00:39:36,960
♪Love so much, hurt so much,
but not willing to be lonely♪
763
00:39:37,920 --> 00:39:42,440
♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪
764
00:39:43,480 --> 00:39:47,960
♪May you have new gains at sunrise and sunset♪
765
00:39:49,080 --> 00:39:52,960
♪The lost will finally be relieved,
and love will no longer be frivolous♪
766
00:39:54,120 --> 00:39:58,920
♪Loved so deeply, don't say too much,
have a good time in the future♪
767
00:39:59,240 --> 00:40:08,560
♪Don't let it slip by this time around, love me♪
47561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.