Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,120 --> 00:01:14,460
[My Fated Boy]
2
00:01:15,600 --> 00:01:18,400
[Episode 14]
3
00:01:19,480 --> 00:01:20,120
Did you see him?
4
00:01:20,400 --> 00:01:22,000
The one with the best body figure,
5
00:01:22,360 --> 00:01:23,200
the whitest skin,
6
00:01:23,200 --> 00:01:24,720
and the most handsome face.
7
00:01:25,640 --> 00:01:26,920
Yeah, I saw him.
8
00:01:28,920 --> 00:01:30,000
Here, give this to him.
9
00:01:32,120 --> 00:01:32,920
Nope.
10
00:01:32,920 --> 00:01:33,760
I want it.
11
00:01:34,920 --> 00:01:35,440
You...
12
00:01:36,000 --> 00:01:37,520
If you like it,
13
00:01:37,520 --> 00:01:39,520
I will make them for you when we get home, okay?
14
00:01:39,520 --> 00:01:40,640
Two big bottles of it.
15
00:01:40,640 --> 00:01:41,240
Okay?
16
00:01:41,440 --> 00:01:43,920
Then, what is this pink heart?
17
00:01:43,960 --> 00:01:45,000
Those are lyrics!
18
00:01:45,160 --> 00:01:46,400
He likes to sing.
19
00:01:46,400 --> 00:01:48,400
Plus, he sings very well.
20
00:01:48,640 --> 00:01:49,400
This song
21
00:01:49,400 --> 00:01:51,000
is his favorite.
22
00:01:52,520 --> 00:01:53,840
He likes to sing
23
00:01:53,840 --> 00:01:55,200
and you like him?
24
00:01:56,080 --> 00:01:56,600
This...
25
00:01:57,160 --> 00:01:58,280
You're only six.
26
00:01:58,280 --> 00:01:59,480
How can you be so precocious?
27
00:02:00,800 --> 00:02:02,120
I promise to complete the mission.
28
00:02:02,160 --> 00:02:03,480
I'll ask him to come to you.
29
00:02:03,760 --> 00:02:04,280
No...
30
00:02:04,760 --> 00:02:05,280
Don't...
31
00:02:05,840 --> 00:02:06,600
Don't make him...
32
00:02:06,960 --> 00:02:07,920
What to do?
33
00:02:20,880 --> 00:02:22,080
Hello, Lin Yang.
34
00:02:27,000 --> 00:02:28,080
I...
35
00:02:28,200 --> 00:02:29,840
I already have someone I like.
36
00:02:30,440 --> 00:02:31,280
Sorry.
37
00:02:31,440 --> 00:02:32,360
Please forget me.
38
00:02:38,960 --> 00:02:41,120
Lu Zheng An!
39
00:02:43,400 --> 00:02:44,760
(Although the mission failed)
40
00:02:44,760 --> 00:02:46,040
(and I got beaten,)
41
00:02:46,240 --> 00:02:48,480
(I managed to acquire important information.)
42
00:02:49,320 --> 00:02:50,160
(It turns out that)
43
00:02:50,280 --> 00:02:51,600
(she likes a boy with a good body figure,)
44
00:02:51,920 --> 00:02:53,280
(white skin,)
45
00:02:53,480 --> 00:02:54,560
(handsome face,)
46
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
(and someone who can sing.)
47
00:02:58,000 --> 00:03:02,800
[You have to grab the chance.]
48
00:03:07,240 --> 00:03:08,800
I will just go to the post-production
company directly.
49
00:03:09,040 --> 00:03:10,200
We can't make things clear on the phone anyway.
50
00:03:10,280 --> 00:03:10,880
Go.
51
00:03:10,880 --> 00:03:11,600
The finished video is more important.
52
00:03:11,600 --> 00:03:12,160
I'll be staying here.
53
00:03:12,160 --> 00:03:12,720
Okay.
54
00:03:12,960 --> 00:03:14,280
Also, about that newly added blogger.
55
00:03:14,520 --> 00:03:15,560
Since it was sudden,
56
00:03:15,560 --> 00:03:16,560
be sure to keep an eye on it.
57
00:03:16,560 --> 00:03:18,000
Yeah. Don't worry, I'll take care of it.
58
00:03:50,640 --> 00:03:51,320
You're here.
59
00:03:51,320 --> 00:03:51,960
I told you to wait for me.
60
00:03:51,960 --> 00:03:53,120
What are you in a rush for?
61
00:04:13,560 --> 00:04:14,840
It scared me.
62
00:04:18,240 --> 00:04:18,800
Ms. Jia.
63
00:04:19,279 --> 00:04:20,359
Are you guys done?
64
00:04:20,399 --> 00:04:21,119
I'm here.
65
00:04:21,399 --> 00:04:22,440
You... you're here?
66
00:04:22,680 --> 00:04:23,920
Where... where are you now?
67
00:04:24,080 --> 00:04:24,800
The main entrance.
68
00:04:25,080 --> 00:04:26,360
Zheng An is with you, right?
69
00:04:27,280 --> 00:04:28,040
He's with me.
70
00:04:28,760 --> 00:04:29,520
That's good.
71
00:04:29,840 --> 00:04:31,480
I'm mainly here to meet him.
72
00:04:32,480 --> 00:04:34,360
There's a nice cafe nearby.
73
00:04:34,360 --> 00:04:35,400
Let us go there
74
00:04:35,400 --> 00:04:36,360
to discuss future projects.
75
00:04:36,840 --> 00:04:37,440
Listen,
76
00:04:37,440 --> 00:04:38,160
it has nothing to do with me.
77
00:04:38,160 --> 00:04:38,920
I don't know anything.
78
00:04:38,920 --> 00:04:40,280
I... I don't know why she's here.
79
00:04:41,360 --> 00:04:42,040
Next time.
80
00:04:42,240 --> 00:04:43,080
What do you mean by "next time"?
81
00:04:43,080 --> 00:04:44,360
She's at the main entrance.
82
00:04:45,640 --> 00:04:46,240
Ms. Jia.
83
00:04:46,240 --> 00:04:48,240
Okay. Let's meet up later downstairs.
84
00:05:07,600 --> 00:05:08,360
Let me tell you.
85
00:05:08,360 --> 00:05:09,400
It's fine if you guys are ignoring each other,
86
00:05:09,400 --> 00:05:11,000
but don't go over the top, understand?
87
00:05:11,000 --> 00:05:12,040
There's still work that needs to be done.
88
00:05:12,080 --> 00:05:13,720
You're adults in love, how can you...
89
00:05:13,920 --> 00:05:14,520
We must...
90
00:05:14,760 --> 00:05:15,360
right?
91
00:05:15,360 --> 00:05:17,360
Either way, you need to know what to do.
92
00:05:17,680 --> 00:05:18,440
What?
93
00:05:34,200 --> 00:05:34,960
Lin Yang!
94
00:05:37,240 --> 00:05:38,400
When did you come?
95
00:05:38,720 --> 00:05:40,280
Why didn't you come meet me?
96
00:05:41,080 --> 00:05:41,920
My apologies, Mr. Zhao.
97
00:05:41,920 --> 00:05:43,240
I was too busy.
98
00:05:44,680 --> 00:05:45,440
Wait.
99
00:05:47,840 --> 00:05:48,720
I can do it myself.
100
00:05:55,880 --> 00:05:56,600
Ms. Jia.
101
00:05:57,240 --> 00:05:57,840
Hello. Hello.
102
00:05:57,840 --> 00:05:59,080
Sorry to keep you waiting.
103
00:05:59,480 --> 00:06:01,280
I found a pretty nice cafe here.
104
00:06:01,280 --> 00:06:02,160
-Did you?
-Yes.
105
00:06:02,160 --> 00:06:03,240
Then everything is on me today.
106
00:06:03,240 --> 00:06:04,000
-Don't be modest, okay?
-It's fine. It's fine.
107
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
-Let's go.
- Don't...
108
00:06:05,000 --> 00:06:05,760
Let's go.
109
00:06:08,160 --> 00:06:08,800
Lin Yang?
110
00:06:10,400 --> 00:06:11,040
Lin Yang!
111
00:06:14,600 --> 00:06:15,560
What are you looking at?
112
00:06:16,320 --> 00:06:17,000
Nothing.
113
00:06:18,160 --> 00:06:19,800
Mr. Zhao, I still need to go to
the post-production company.
114
00:06:19,920 --> 00:06:21,160
Then, I won't disturb you anymore.
115
00:06:21,160 --> 00:06:21,880
I'm not busy.
116
00:06:22,640 --> 00:06:23,840
How about I treat you to a cup of coffee?
117
00:06:24,840 --> 00:06:25,560
No,
118
00:06:26,160 --> 00:06:28,000
you should be the one to treat me.
119
00:06:28,560 --> 00:06:29,920
Right, I should be the one.
120
00:06:30,160 --> 00:06:31,480
But today is really a little...
121
00:06:31,480 --> 00:06:32,720
It's okay. I'm not busy. Let's go.
122
00:06:32,720 --> 00:06:33,720
I'm busy.
123
00:06:33,880 --> 00:06:34,640
Next time, okay?
124
00:06:34,640 --> 00:06:35,560
I'm sorry.
125
00:06:41,400 --> 00:06:42,760
Interesting.
126
00:06:45,480 --> 00:06:46,320
Time is money,
127
00:06:46,320 --> 00:06:47,840
so I'll just cut to the chase.
128
00:06:48,400 --> 00:06:51,200
Ms. Jia has a jewelry brand that is looking for
129
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
a brand ambassador.
130
00:06:52,360 --> 00:06:54,360
It has a wide reach of target customers.
131
00:06:54,560 --> 00:06:55,960
The time is early next year.
132
00:06:56,160 --> 00:06:57,400
I have calculated the timing.
133
00:06:57,400 --> 00:07:00,240
It is around the same time as
the release of your second album.
134
00:07:00,520 --> 00:07:01,800
So you don't have to worry.
135
00:07:01,800 --> 00:07:03,040
It will definitely not affect you,
136
00:07:03,040 --> 00:07:04,440
nor delay your producing time.
137
00:07:06,080 --> 00:07:07,360
Usually, jewelry brands
138
00:07:07,360 --> 00:07:08,760
only use female brand ambassadors.
139
00:07:08,840 --> 00:07:10,120
But we want to try a different way
140
00:07:10,120 --> 00:07:11,520
by having a male brand ambassador.
141
00:07:11,680 --> 00:07:13,640
It also fits our brand positioning
of vitality, fun,
142
00:07:13,640 --> 00:07:15,280
innovation, and beauty.
143
00:07:16,240 --> 00:07:17,080
Interesting.
144
00:07:17,200 --> 00:07:18,240
But why me?
145
00:07:19,000 --> 00:07:20,680
You exactly fit the image.
146
00:07:21,480 --> 00:07:22,520
I'm not famous.
147
00:07:22,800 --> 00:07:25,400
Is looking for a brand ambassador
such a sloppy job these days?
148
00:07:26,280 --> 00:07:28,120
Excuse me, sir, do you need to order anything?
149
00:07:28,120 --> 00:07:28,960
Let... let me think about it.
150
00:07:28,960 --> 00:07:29,880
Let me think about it.
151
00:07:30,560 --> 00:07:32,720
What I fancy is not the present you,
152
00:07:32,720 --> 00:07:33,720
but the future you.
153
00:07:34,040 --> 00:07:35,480
Consider it as I am lucky enough today
154
00:07:35,480 --> 00:07:36,640
to meet some with potential.
155
00:07:36,640 --> 00:07:38,360
Of course, I would have to scout
him in as soon as possible.
156
00:07:38,360 --> 00:07:39,680
Otherwise, it would be a waste of chance.
157
00:07:40,360 --> 00:07:42,160
It just so happens that you haven't
officially debuted yet.
158
00:07:42,160 --> 00:07:44,720
So there's still a certain degree of
freshness and anticipation for you.
159
00:07:45,080 --> 00:07:46,200
Plus, you're single.
160
00:07:46,320 --> 00:07:47,120
Single?
161
00:07:48,160 --> 00:07:48,920
Are you not?
162
00:07:49,120 --> 00:07:49,960
How is he not?
163
00:07:50,080 --> 00:07:51,000
Do you have a girlfriend?
164
00:07:51,280 --> 00:07:53,120
Does it matter if I have a girlfriend or not?
165
00:07:53,120 --> 00:07:55,480
You must be single while you're
the brand ambassador.
166
00:07:56,240 --> 00:07:57,160
That's great.
167
00:07:57,240 --> 00:07:58,120
You don't have to take me into account.
168
00:07:58,720 --> 00:07:59,680
What does that mean?
169
00:07:59,800 --> 00:08:01,560
Maybe Mr. Ma didn't have the chance to tell you.
170
00:08:01,680 --> 00:08:02,400
Firstly,
171
00:08:02,960 --> 00:08:05,680
I am not very keen on this
type of business activity.
172
00:08:06,680 --> 00:08:07,360
Secondly,
173
00:08:07,680 --> 00:08:09,560
I'm doing music because I like it.
174
00:08:09,640 --> 00:08:11,880
It's doesn't matter if I can become famous or not.
175
00:08:12,520 --> 00:08:13,360
Thirdly,
176
00:08:14,200 --> 00:08:15,280
it's true that I do not have a girlfriend.
177
00:08:15,720 --> 00:08:16,840
But I have someone I like.
178
00:08:17,360 --> 00:08:18,440
Whenever she says yes to me,
179
00:08:18,560 --> 00:08:19,880
I will marry her instantly.
180
00:08:19,880 --> 00:08:20,920
I can't even wait for even one day.
181
00:08:21,280 --> 00:08:23,000
Well, it's true for the first and second.
182
00:08:23,000 --> 00:08:24,160
But regarding the third,
183
00:08:24,320 --> 00:08:25,600
I hope you would stop joking around.
184
00:08:25,600 --> 00:08:26,440
We are talking business.
185
00:08:26,440 --> 00:08:27,600
Why are you doing, you...
186
00:08:28,200 --> 00:08:30,440
Both talent and the market are indispensable.
187
00:08:30,800 --> 00:08:33,360
Aren't you throwing away your future
by getting married so early?
188
00:08:34,760 --> 00:08:35,960
Initially, I wanted to use
189
00:08:35,960 --> 00:08:38,080
all my resources to support you.
190
00:08:38,480 --> 00:08:39,799
I believe within a year...
191
00:08:39,799 --> 00:08:40,439
No need for that.
192
00:08:40,600 --> 00:08:42,039
I can walk my own road.
193
00:08:42,039 --> 00:08:43,119
Others don't have to create it for me.
194
00:08:46,400 --> 00:08:47,240
Sir.
195
00:08:48,240 --> 00:08:49,160
Er, no, no, no.
196
00:08:49,160 --> 00:08:50,200
Wait, wait.
197
00:08:53,520 --> 00:08:54,520
Actually, how about this?
198
00:08:54,520 --> 00:08:55,600
You can go back to the company first.
199
00:08:55,600 --> 00:08:57,160
I have something else to discuss with Ms. Jia,
200
00:08:57,160 --> 00:08:57,720
okay?
201
00:08:58,160 --> 00:08:59,400
Okay, then you guys can talk.
202
00:08:59,400 --> 00:09:00,120
I'll be leaving first.
203
00:09:04,680 --> 00:09:05,400
Ms. Jia.
204
00:09:05,480 --> 00:09:06,600
He's just that kind of person.
205
00:09:06,600 --> 00:09:07,360
The way he talks...
206
00:09:07,560 --> 00:09:08,920
To be honest, Mr. Ma.
207
00:09:09,080 --> 00:09:10,760
Lu Zheng An has potential.
208
00:09:10,880 --> 00:09:12,120
I won't be wrong.
209
00:09:12,120 --> 00:09:13,040
But firstly,
210
00:09:13,040 --> 00:09:14,920
you, as the boss, have to be tough.
211
00:09:14,920 --> 00:09:15,680
If there's no other choice,
212
00:09:15,680 --> 00:09:17,240
you can use some extreme methods.
213
00:09:17,760 --> 00:09:19,640
You must be able to control him.
214
00:09:20,000 --> 00:09:20,680
Otherwise,
215
00:09:20,680 --> 00:09:23,600
even a person with the best potential won't die,
216
00:09:23,880 --> 00:09:25,080
never being able to shine.
217
00:09:25,240 --> 00:09:25,920
Yes.
218
00:09:25,920 --> 00:09:27,200
But you can't rush with this kind of thing.
219
00:09:27,200 --> 00:09:28,640
We need to take one step at a time, right?
220
00:09:28,640 --> 00:09:29,520
You're not in a hurry?
221
00:09:29,880 --> 00:09:31,800
You might be able to wait, but what about Yunlang?
222
00:09:32,480 --> 00:09:34,600
I know it hasn't been easy for Yunlang these years.
223
00:09:34,880 --> 00:09:36,080
If you can't get any financing soon,
224
00:09:36,080 --> 00:09:37,480
it might not be able to last six more months.
225
00:09:38,160 --> 00:09:39,800
I am a straightforward person.
226
00:09:39,960 --> 00:09:40,680
Mr. Ma,
227
00:09:41,280 --> 00:09:42,600
I am kindly reminding you.
228
00:09:43,120 --> 00:09:45,480
Lu Zheng An is Yunlang's only chance.
229
00:09:46,080 --> 00:09:47,400
Whether you can make a comeback,
230
00:09:47,800 --> 00:09:48,920
you'll be depending on him.
231
00:09:51,720 --> 00:09:52,480
Sir.
232
00:09:52,480 --> 00:09:54,480
Have you decided what to order?
233
00:10:00,720 --> 00:10:01,240
Hey!
234
00:10:01,600 --> 00:10:02,800
Have you seen Sister Yang?
235
00:10:03,120 --> 00:10:03,720
Yeah.
236
00:10:03,720 --> 00:10:04,560
I saw her back.
237
00:10:05,200 --> 00:10:05,760
But...
238
00:10:05,760 --> 00:10:07,920
why do you have to come back?
239
00:10:07,960 --> 00:10:10,560
Is it because the company is having
a collaboration with Lu Zheng An?
240
00:10:11,240 --> 00:10:12,440
What does it have to do with him?
241
00:10:12,440 --> 00:10:13,640
He's not my boyfriend.
242
00:10:13,640 --> 00:10:14,400
No way.
243
00:10:14,640 --> 00:10:15,520
did you guys break up?
244
00:10:15,640 --> 00:10:16,560
Because of Sister Yang?
245
00:10:17,600 --> 00:10:19,840
What nonsense?
246
00:10:20,000 --> 00:10:21,760
It's because I don't like him anymore.
247
00:10:21,880 --> 00:10:24,080
I thought Sister Yang was being the other woman.
248
00:10:24,840 --> 00:10:27,040
Some people said they are siblings
249
00:10:27,040 --> 00:10:28,400
and some said they are lovers.
250
00:10:28,400 --> 00:10:29,160
But
251
00:10:29,160 --> 00:10:30,640
they don't look alike.
252
00:10:30,760 --> 00:10:32,040
I don't think they're siblings.
253
00:10:32,480 --> 00:10:34,480
But definitely not lovers, right?
254
00:10:34,480 --> 00:10:36,000
They are 7 or 8 years apart.
255
00:10:36,240 --> 00:10:37,240
Several generation gaps.
256
00:10:37,640 --> 00:10:39,640
Love is all about liking someone or not.
257
00:10:39,640 --> 00:10:41,160
What does age have to do with it?
258
00:10:41,500 --> 00:10:42,960
Haven't heard of dating someone younger?
259
00:10:42,960 --> 00:10:43,840
What is that?
260
00:10:44,320 --> 00:10:45,720
Are they really dating?
261
00:10:48,040 --> 00:10:49,400
-Hi.
-Hi!
262
00:10:50,120 --> 00:10:51,080
Welcome back.
263
00:10:51,080 --> 00:10:52,160
Seriously?
264
00:10:52,800 --> 00:10:54,680
You and Yao Dan should be the people
265
00:10:54,760 --> 00:10:56,280
who don't want me to be back, right?
266
00:10:56,920 --> 00:10:58,280
Isn't it supposed to be Lin Yang?
267
00:10:58,440 --> 00:10:59,880
She should thank me.
268
00:11:00,040 --> 00:11:01,560
Can she reach her success today without me?
269
00:11:02,320 --> 00:11:03,240
True.
270
00:11:04,280 --> 00:11:05,480
Then I should thank you on behalf of her.
271
00:11:05,480 --> 00:11:06,280
You're welcome.
272
00:11:07,200 --> 00:11:10,240
Why did you insist on coming back
even if you have to be a receptionist?
273
00:11:12,400 --> 00:11:14,640
Because it was my fault for hitting others.
274
00:11:15,120 --> 00:11:17,120
It's only right for me to be punished.
275
00:11:17,560 --> 00:11:18,400
But
276
00:11:18,640 --> 00:11:20,920
I should pick myself up from where I've fallen.
277
00:11:21,600 --> 00:11:22,800
I shouldn't let anyone look down on me.
278
00:11:23,680 --> 00:11:25,280
Especially my enemy.
279
00:11:26,280 --> 00:11:27,120
Good girl.
280
00:11:27,920 --> 00:11:29,440
I am a little amazed by you.
281
00:11:30,440 --> 00:11:32,080
I have a lot of strengths.
282
00:11:32,280 --> 00:11:32,960
You can take your time.
283
00:11:43,700 --> 00:11:47,000
[Is it pretty? I bought it for you.
Wear this tomorrow, okay? Good luck!]
284
00:12:01,560 --> 00:12:03,830
♪Don't know how to tell you♪
285
00:12:04,300 --> 00:12:06,560
♪I'm feeling something new♪
286
00:12:07,350 --> 00:12:12,050
♪I've been waiting for somebody to come through♪
287
00:12:13,000 --> 00:12:15,300
♪When my heart stops for you♪
288
00:12:15,850 --> 00:12:18,300
♪From the moment I knew♪
289
00:12:18,700 --> 00:12:22,100
♪Don't know when I started falling for you♪
290
00:12:24,500 --> 00:12:26,200
[Cao Ling]
291
00:12:27,640 --> 00:12:28,360
What's wrong?
292
00:12:29,480 --> 00:12:30,480
Are you done?
293
00:12:30,960 --> 00:12:31,640
Yeah.
294
00:12:32,480 --> 00:12:33,280
Kind of.
295
00:12:35,160 --> 00:12:35,920
Relax.
296
00:12:35,920 --> 00:12:36,960
I'll definitely make it tomorrow.
297
00:12:37,600 --> 00:12:39,280
I know you actually don't want to go,
298
00:12:39,360 --> 00:12:40,480
you're just accompanying me.
299
00:12:42,400 --> 00:12:43,160
What?
300
00:12:43,680 --> 00:12:45,560
You're not telling me not to go suddenly, right?
301
00:12:46,200 --> 00:12:47,160
Are you worried that I might steal
the attention away from you?
302
00:12:47,920 --> 00:12:48,720
Yeah.
303
00:12:48,720 --> 00:12:50,160
I'm worried that you might
compete with me for the men.
304
00:12:51,760 --> 00:12:53,800
I just think it's a waste of time.
305
00:12:54,160 --> 00:12:56,240
She obviously knew the
blind date might not work out,
306
00:12:56,720 --> 00:12:58,160
especially with my situation now.
307
00:12:58,320 --> 00:13:00,480
Why do I have to go and join the event?
308
00:13:01,200 --> 00:13:02,600
I understand my mom's concern,
309
00:13:02,760 --> 00:13:05,040
but I will just let her down even if I go.
310
00:13:05,240 --> 00:13:06,520
Why bother?
311
00:13:06,760 --> 00:13:07,760
Relax.
312
00:13:08,000 --> 00:13:09,320
It doesn't matter if it can be a success or not.
313
00:13:09,480 --> 00:13:10,640
You have to grab the chance.
314
00:13:11,000 --> 00:13:11,640
Alright.
315
00:13:12,480 --> 00:13:13,480
Good luck to you then.
316
00:13:13,840 --> 00:13:14,880
Between the two of us,
317
00:13:15,000 --> 00:13:16,360
at least someone should bring a partner home.
318
00:13:17,880 --> 00:13:18,800
No pressure.
319
00:13:19,000 --> 00:13:20,080
Just think of it as accompanying me.
320
00:13:20,080 --> 00:13:20,640
Okay?
321
00:13:21,920 --> 00:13:22,480
Okay.
322
00:13:33,450 --> 00:13:43,400
[I kept missing you. Whose fault is it? I can make
numerous mistakes, so long as you truly love me.]
323
00:13:48,800 --> 00:13:49,560
(That's right.)
324
00:13:50,320 --> 00:13:51,520
(It doesn't matter if it can be a success or not.)
325
00:13:52,040 --> 00:13:53,400
(You have to grab the chance.)
326
00:13:54,760 --> 00:13:56,280
(Perhaps, with more options,)
327
00:13:56,720 --> 00:13:58,480
(I will not think about him like crazy anymore.)
328
00:14:01,480 --> 00:14:02,280
(Just bear with it.)
329
00:14:03,760 --> 00:14:05,000
(It will be fine after tomorrow.)
330
00:14:06,480 --> 00:14:07,280
(Just until tomorrow.)
331
00:14:08,350 --> 00:14:10,800
♪Close to you♪
332
00:14:11,240 --> 00:14:13,800
♪With you♪
333
00:14:23,600 --> 00:14:25,400
♪Don't know how to tell you♪
334
00:14:26,050 --> 00:14:28,530
♪I'm feeling something new♪
335
00:14:29,080 --> 00:14:33,920
♪I've been waiting for somebody to come through♪
336
00:14:34,760 --> 00:14:36,920
♪When my heart stops for you♪
337
00:14:37,670 --> 00:14:40,000
♪From the moment I knew♪
338
00:14:40,430 --> 00:14:44,400
♪Don't know when I started falling for you♪
339
00:14:45,700 --> 00:14:50,800
♪All these years I have been waiting for clues♪
340
00:14:51,000 --> 00:14:53,800
♪Tried to hide all the feelings♪
341
00:14:54,100 --> 00:14:55,500
♪Can't hide the truth♪
342
00:14:55,650 --> 00:14:59,160
♪Love is all about you♪
343
00:14:59,760 --> 00:15:04,690
♪When the world spins around I only see you♪
344
00:15:05,300 --> 00:15:10,400
♪You'll be my windshield and my war suit♪
345
00:15:11,080 --> 00:15:16,100
♪Nothing will matter if I'm close to you♪
346
00:15:16,800 --> 00:15:18,200
♪Close to you♪
347
00:15:18,300 --> 00:15:21,700
♪Love is all about you♪
348
00:15:22,100 --> 00:15:27,130
♪When the world spins around I only see you♪
349
00:15:28,000 --> 00:15:33,130
♪You'll be my windshield and my war suit♪
350
00:15:33,700 --> 00:15:38,700
♪Nothing will matter if I'm close to you♪
351
00:15:39,520 --> 00:15:42,000
♪Close to you♪
352
00:15:42,500 --> 00:15:45,300
♪With you♪
353
00:16:01,280 --> 00:16:01,920
Have you eaten?
354
00:16:03,360 --> 00:16:05,120
Why didn't you eat again?
355
00:16:06,360 --> 00:16:07,160
You didn't eat,
356
00:16:07,440 --> 00:16:08,000
didn't sleep.
357
00:16:08,600 --> 00:16:09,400
Do you want to die?
358
00:16:10,360 --> 00:16:11,240
None of your business.
359
00:16:11,240 --> 00:16:11,920
Get out.
360
00:16:13,160 --> 00:16:14,360
Who are you talking to?
361
00:16:14,360 --> 00:16:15,160
Can you please don't bother me?
362
00:16:15,160 --> 00:16:16,160
Just leave me alone!
363
00:16:16,160 --> 00:16:17,840
I said, who are you talking to!
364
00:16:18,880 --> 00:16:20,320
I'm not only your boss!
365
00:16:20,560 --> 00:16:21,680
I'm also older than you!
366
00:16:21,840 --> 00:16:22,720
What's with your attitude!
367
00:16:24,240 --> 00:16:25,080
Seriously, I can't
368
00:16:25,080 --> 00:16:26,360
put up with you anymore.
369
00:16:27,440 --> 00:16:29,160
Look at you now.
370
00:16:29,520 --> 00:16:30,960
Which part of you is like an adult?
371
00:16:30,960 --> 00:16:31,760
You're just a brat!
372
00:16:31,760 --> 00:16:32,680
You seriously need a beating!
373
00:16:33,360 --> 00:16:35,800
You put in everything for a woman.
374
00:16:35,800 --> 00:16:37,280
Even risking your own health.
375
00:16:37,560 --> 00:16:39,360
You have even discarded your job and dream.
376
00:16:39,360 --> 00:16:40,680
Just hiding from everything in here!
377
00:16:41,200 --> 00:16:42,880
The main thing is would she know how much
378
00:16:42,880 --> 00:16:43,800
you have abused yourself?
379
00:16:44,160 --> 00:16:45,280
What's the point of it?
380
00:16:45,920 --> 00:16:46,640
Where are you going?
381
00:16:47,280 --> 00:16:48,040
Stop right there!
382
00:16:50,360 --> 00:16:51,960
They all said I have found a treasure,
383
00:16:51,960 --> 00:16:52,880
but where is it?
384
00:16:53,120 --> 00:16:54,640
All you have is a terrible attitude!
385
00:16:55,480 --> 00:16:56,280
Rebellious.
386
00:16:56,280 --> 00:16:56,840
Self-centered.
387
00:16:56,840 --> 00:16:57,840
Arrogant.
388
00:16:58,160 --> 00:17:00,280
You have all the shortcomings of a young man.
389
00:17:00,400 --> 00:17:01,240
What's your strength?
390
00:17:01,760 --> 00:17:03,280
You dare to love and dare to hate.
391
00:17:03,280 --> 00:17:04,440
You can afford to accept it and let it go.
392
00:17:04,440 --> 00:17:05,440
Not afraid of anything.
393
00:17:05,440 --> 00:17:07,320
Have you lost that manly courage of yours?
394
00:17:09,240 --> 00:17:09,960
As for me,
395
00:17:10,520 --> 00:17:12,120
I have lived enough as a coward.
396
00:17:13,079 --> 00:17:14,039
Each day, I have to
397
00:17:14,040 --> 00:17:15,880
take care of you like a worried parent.
398
00:17:16,680 --> 00:17:18,120
I don't even have the courage to offend anyone.
399
00:17:18,720 --> 00:17:19,440
Yet, you.
400
00:17:19,680 --> 00:17:21,160
You're even more of a coward than I am.
401
00:17:23,480 --> 00:17:24,160
I know that
402
00:17:24,720 --> 00:17:26,480
you came back to Qingning for her.
403
00:17:26,480 --> 00:17:27,840
That's why you signed a contract with me.
404
00:17:28,400 --> 00:17:29,160
That's right.
405
00:17:29,600 --> 00:17:31,600
I did want to use you as a way to make a comeback.
406
00:17:32,920 --> 00:17:35,000
After all, Yunlang is my everything.
407
00:17:35,280 --> 00:17:36,840
I couldn't watch it perish.
408
00:17:37,840 --> 00:17:39,000
That's why
409
00:17:39,480 --> 00:17:41,160
I endured everything for you.
410
00:17:41,720 --> 00:17:43,320
I treat you like a young lord.
411
00:17:43,320 --> 00:17:44,120
I give you everything.
412
00:17:44,280 --> 00:17:45,360
I did whatever you say.
413
00:17:45,360 --> 00:17:47,240
I have done whatever you want me to do.
414
00:17:47,600 --> 00:17:48,280
But the problem is,
415
00:17:48,280 --> 00:17:49,640
no matter what I do,
416
00:17:49,640 --> 00:17:52,160
I couldn't force someone to be with you!
417
00:17:52,280 --> 00:17:52,960
Do you understand?
418
00:17:54,800 --> 00:17:55,920
Some things,
419
00:17:56,520 --> 00:17:58,520
whether you like it or not,
420
00:18:00,240 --> 00:18:01,320
you have to accept it.
421
00:18:11,640 --> 00:18:13,840
Don't you hate it the most when
people treat you like a kid?
422
00:18:14,640 --> 00:18:15,760
Then, please,
423
00:18:16,520 --> 00:18:18,600
act more like an adult.
424
00:18:19,680 --> 00:18:21,480
Be responsible for your own deeds.
425
00:18:36,320 --> 00:18:37,120
Did you see everything?
426
00:18:37,400 --> 00:18:38,160
How was it?
427
00:18:38,600 --> 00:18:39,440
He should be scolded.
428
00:18:39,440 --> 00:18:40,720
Even I could not stand it anymore!
429
00:18:40,720 --> 00:18:41,280
I'm not talking about that.
430
00:18:41,280 --> 00:18:42,160
I ask, how was my acting?
431
00:18:42,160 --> 00:18:42,640
My aura.
432
00:18:42,640 --> 00:18:43,560
My articulation.
433
00:18:43,560 --> 00:18:44,120
Bravo!
434
00:18:44,400 --> 00:18:45,600
Hit the nail on the head!
435
00:18:50,800 --> 00:18:51,640
Drink less.
436
00:19:05,300 --> 00:19:05,900
[Dearest Wifey]
437
00:19:08,700 --> 00:19:12,000
[Good luck with a new start.]
438
00:19:32,650 --> 00:19:35,100
[Singles Event]
439
00:19:38,500 --> 00:19:42,200
[Love confession station]
[Find your love]
440
00:19:54,000 --> 00:19:55,320
Is there no organizer here?
441
00:19:56,120 --> 00:19:58,240
I think it is not an official event this time.
442
00:19:58,240 --> 00:19:59,120
It's a civil event.
443
00:20:02,480 --> 00:20:03,600
Think of it as making friends.
444
00:20:04,000 --> 00:20:04,560
Yeah.
445
00:20:04,720 --> 00:20:05,600
I thought so too.
446
00:20:05,840 --> 00:20:06,400
Let's go.
447
00:20:06,560 --> 00:20:07,120
Let's go.
448
00:20:09,120 --> 00:20:09,760
Hello.
449
00:20:10,800 --> 00:20:11,480
Hello.
450
00:20:11,840 --> 00:20:12,640
My name is Jia Zhi.
451
00:20:12,800 --> 00:20:13,680
Thirty-five years old.
452
00:20:13,840 --> 00:20:15,200
I'll be 36 in two more months.
453
00:20:15,680 --> 00:20:17,120
I have no kids and never married.
454
00:20:17,280 --> 00:20:18,640
I work in a technological company.
455
00:20:18,880 --> 00:20:19,720
I do programming.
456
00:20:20,480 --> 00:20:21,560
It's that...
457
00:20:21,920 --> 00:20:22,960
Whatever, you won't understand.
458
00:20:23,240 --> 00:20:24,520
I have a monthly salary of 28,000.
459
00:20:24,720 --> 00:20:25,880
I can be considered as a small group's team leader.
460
00:20:26,760 --> 00:20:28,080
My hometown is in Xuzhou, Jiangsu.
461
00:20:28,440 --> 00:20:29,360
I have an apartment, but no car.
462
00:20:29,680 --> 00:20:30,400
My parents are alive
463
00:20:30,400 --> 00:20:31,320
and healthy.
464
00:20:31,600 --> 00:20:32,200
What about you?
465
00:20:33,040 --> 00:20:33,680
Huh?
466
00:20:33,920 --> 00:20:35,560
You can start your self-introduction.
467
00:20:36,120 --> 00:20:36,720
Is...
468
00:20:37,000 --> 00:20:38,400
Is it this direct?
469
00:20:38,400 --> 00:20:39,000
Yeah.
470
00:20:39,000 --> 00:20:40,600
After all, everyone has the same purpose.
471
00:20:40,600 --> 00:20:41,600
We should just get straight to the topic.
472
00:20:41,600 --> 00:20:42,360
It's more efficient.
473
00:20:42,360 --> 00:20:43,240
There's a time limit.
474
00:20:43,400 --> 00:20:44,600
It would be best if we could meet more.
475
00:20:46,240 --> 00:20:47,080
Makes sense.
476
00:20:49,280 --> 00:20:49,960
I...
477
00:20:50,440 --> 00:20:51,760
I'm not interested in a programmer.
478
00:20:57,520 --> 00:20:58,720
When I was in university,
479
00:20:58,720 --> 00:20:59,920
I don't like this smell too.
480
00:20:59,920 --> 00:21:02,280
But I couldn't stop it after trying it once.
481
00:21:02,680 --> 00:21:05,080
These days, our family just couldn't live
without snail rice noodles.
482
00:21:05,320 --> 00:21:06,440
We keep on stocking them all year round.
483
00:21:06,760 --> 00:21:07,840
I like it a lot too.
484
00:21:08,080 --> 00:21:09,680
Also, things like stinky tofu,
485
00:21:09,680 --> 00:21:10,480
or durian.
486
00:21:10,480 --> 00:21:12,600
These kinds of things smell terribly bad,
487
00:21:12,600 --> 00:21:13,480
but taste super delicious.
488
00:21:13,480 --> 00:21:14,120
That's right!
489
00:21:14,560 --> 00:21:16,560
Who would have thought
490
00:21:16,560 --> 00:21:18,120
we would like the same food.
491
00:21:18,120 --> 00:21:20,320
Then, what type of movie do you like?
492
00:21:21,160 --> 00:21:22,520
I like horror movies
493
00:21:22,520 --> 00:21:24,160
and the suspense mystery type.
494
00:21:24,440 --> 00:21:25,440
Great.
495
00:21:25,440 --> 00:21:27,880
Even our preferences are the same.
496
00:21:29,760 --> 00:21:30,680
I am Lin Yang.
497
00:21:31,000 --> 00:21:32,280
Thirty-one years old.
498
00:21:32,360 --> 00:21:34,640
I work at an advertising company.
499
00:21:35,080 --> 00:21:35,760
Sorry,
500
00:21:35,760 --> 00:21:36,720
I'm only 24.
501
00:21:39,920 --> 00:21:41,200
I'm 43 this year.
502
00:21:41,880 --> 00:21:44,120
Don't you think our age gap is a little...
503
00:21:44,560 --> 00:21:46,320
But I want to have someone
who is around 20 years old.
504
00:21:46,440 --> 00:21:47,640
Young and energetic.
505
00:21:49,560 --> 00:21:51,120
Do you have any other hobbies?
506
00:21:51,920 --> 00:21:53,080
Reading, cooking,
507
00:21:53,200 --> 00:21:54,000
and traveling.
508
00:21:54,560 --> 00:21:56,560
But I don't really like crowded places.
509
00:21:56,560 --> 00:21:57,640
I don't like to join in the fun.
510
00:21:57,920 --> 00:21:58,800
Me too.
511
00:21:58,800 --> 00:21:59,920
I'm afraid of crowded places.
512
00:21:59,920 --> 00:22:01,520
Then, do you like kids?
513
00:22:01,600 --> 00:22:02,520
Yes.
514
00:22:02,640 --> 00:22:03,880
Especially girls.
515
00:22:04,240 --> 00:22:05,040
Really?
516
00:22:05,240 --> 00:22:06,160
Me too.
517
00:22:06,280 --> 00:22:07,320
Plus, I already have one.
518
00:22:07,960 --> 00:22:08,600
What?
519
00:22:08,960 --> 00:22:10,480
I have a 4-year-old daughter.
520
00:22:20,920 --> 00:22:21,600
Do you have an apartment?
521
00:22:21,840 --> 00:22:22,480
Yes.
522
00:22:22,840 --> 00:22:23,440
A rented one.
523
00:22:28,880 --> 00:22:30,200
I have dated a few times,
524
00:22:30,360 --> 00:22:32,680
but we've never thought about getting married.
525
00:22:33,080 --> 00:22:33,640
Why?
526
00:22:33,720 --> 00:22:35,760
Is it because of you, or them?
527
00:22:38,120 --> 00:22:39,240
Maybe me.
528
00:22:39,600 --> 00:22:41,200
Because of my taste.
529
00:22:42,800 --> 00:22:44,200
I like older women.
530
00:22:46,320 --> 00:22:47,280
Good choice.
531
00:22:52,840 --> 00:22:54,920
Then you should stay single.
532
00:22:55,480 --> 00:22:57,280
Also, remember to hire a nanny.
533
00:23:02,880 --> 00:23:03,720
What did you say?
534
00:23:04,120 --> 00:23:04,960
Are you here for a match,
535
00:23:04,960 --> 00:23:06,200
or to look for trouble?
536
00:23:06,800 --> 00:23:07,920
You talked dirty the moment you sat down.
537
00:23:07,920 --> 00:23:08,920
Are you here for a match,
538
00:23:08,920 --> 00:23:10,080
or a one-night stand?
539
00:23:10,400 --> 00:23:10,920
I...
540
00:23:10,920 --> 00:23:12,120
I was just joking.
541
00:23:12,600 --> 00:23:13,560
Just joking?
542
00:23:13,840 --> 00:23:15,040
Unfortunately, I didn't laugh.
543
00:23:15,160 --> 00:23:16,280
That was sexual harassment.
544
00:23:16,280 --> 00:23:17,640
Mind your words!
545
00:23:17,640 --> 00:23:18,880
Why didn't you mind your words?
546
00:23:19,080 --> 00:23:20,480
Dirty talk each time you open your mouth
547
00:23:20,480 --> 00:23:21,600
and you still think you're funny.
548
00:23:21,800 --> 00:23:22,600
Scum.
549
00:23:23,720 --> 00:23:25,400
Say it to my face one more time!
550
00:23:26,960 --> 00:23:27,840
Let go!
551
00:23:27,960 --> 00:23:29,080
I definitely have to beat her!
552
00:23:29,080 --> 00:23:29,600
Forget it. Forget it.
553
00:23:29,800 --> 00:23:30,440
Come at me!
554
00:23:30,440 --> 00:23:31,400
Someone like you will
555
00:23:31,440 --> 00:23:32,440
definitely go to jail
556
00:23:32,440 --> 00:23:33,200
and commit domestic violence sooner or later!
557
00:23:33,200 --> 00:23:34,960
Any man who marries a crazy woman like you
558
00:23:34,960 --> 00:23:36,480
will be unlucky for eight generations!
559
00:23:36,840 --> 00:23:37,440
You deserve to be single!
560
00:23:37,440 --> 00:23:39,080
I am happy with being single!
561
00:23:39,080 --> 00:23:40,840
I don't need any men!
562
00:23:41,320 --> 00:23:42,560
Let go! Let go!
563
00:23:42,720 --> 00:23:44,280
Come! Come at me!
564
00:23:44,280 --> 00:23:45,920
Come beat me!
565
00:23:46,800 --> 00:23:47,880
Crazy woman! Stay right where you are!
566
00:23:53,700 --> 00:23:57,000
[Barbecue]
567
00:24:07,960 --> 00:24:08,720
Come on.
568
00:24:08,840 --> 00:24:09,600
Do you have to be like this?
569
00:24:11,840 --> 00:24:12,680
Let me tell you.
570
00:24:12,840 --> 00:24:15,760
You should've taken pictures of him
today and post them online
571
00:24:15,760 --> 00:24:17,000
so that he will be single for a lifetime.
572
00:24:17,480 --> 00:24:18,280
I'm sorry.
573
00:24:18,520 --> 00:24:19,960
I shouldn't have brought you with me today.
574
00:24:20,400 --> 00:24:21,200
It's not your fault.
575
00:24:21,880 --> 00:24:22,960
Don't think of it as your mistake.
576
00:24:25,000 --> 00:24:26,480
With your personality
577
00:24:26,480 --> 00:24:27,840
and situation,
578
00:24:27,840 --> 00:24:29,520
you just don't cut out for a blind date.
579
00:24:29,960 --> 00:24:31,080
I should have known it.
580
00:24:32,360 --> 00:24:33,560
What's wrong with my personality?
581
00:24:33,920 --> 00:24:35,120
What kind of situation I'm in?
582
00:24:38,120 --> 00:24:40,520
You could just ignore that kind of bastard.
583
00:24:41,680 --> 00:24:43,320
Do you have to get angry?
584
00:24:44,120 --> 00:24:46,040
Isn't it because there's someone you like?
585
00:24:46,400 --> 00:24:48,360
That's why you unconsciously
begin to compare them.
586
00:24:48,960 --> 00:24:50,960
The more you compare, the more disgusted you feel.
587
00:24:51,680 --> 00:24:54,240
You even felt sorry for him that
you had a blind date.
588
00:24:56,160 --> 00:24:57,000
That's why
589
00:24:57,280 --> 00:24:59,400
you are mostly feeling angry about yourself.
590
00:24:59,920 --> 00:25:00,560
Right?
591
00:25:03,360 --> 00:25:04,800
It didn't affect you, right?
592
00:25:05,280 --> 00:25:06,440
Today, did you...
593
00:25:06,440 --> 00:25:07,480
I wanted to leave a long time ago.
594
00:25:08,080 --> 00:25:08,800
We didn't click.
595
00:25:10,600 --> 00:25:11,920
Forget it if you didn't click then.
596
00:25:12,280 --> 00:25:13,280
Especially during moments like this,
597
00:25:13,280 --> 00:25:15,000
you should be more careful
598
00:25:15,000 --> 00:25:15,840
and more cautious.
599
00:25:16,920 --> 00:25:18,160
Be careful not to get scammed.
600
00:25:19,880 --> 00:25:20,960
Who would scam me?
601
00:25:21,280 --> 00:25:22,520
I have Tong Tong.
602
00:25:22,720 --> 00:25:23,800
Even if I am a fool,
603
00:25:23,800 --> 00:25:24,840
others are not.
604
00:25:25,600 --> 00:25:26,280
Yeah.
605
00:25:27,640 --> 00:25:28,880
Who would be as foolish as us?
606
00:25:36,000 --> 00:25:37,160
Then stop being foolish.
607
00:25:38,480 --> 00:25:39,360
Go meet him.
608
00:25:40,600 --> 00:25:42,440
To be honest, when I was watching you today,
609
00:25:42,840 --> 00:25:44,080
I felt very awful inside.
610
00:25:44,920 --> 00:25:47,080
There's clearly a good man waiting for you.
611
00:25:48,080 --> 00:25:49,040
You're not like me.
612
00:25:49,400 --> 00:25:50,320
I don't have any choice.
613
00:25:54,800 --> 00:25:55,800
To be frank,
614
00:25:56,800 --> 00:25:58,240
when I was sitting there today,
615
00:25:58,240 --> 00:26:01,200
watching the person in front of me
keeping changing,
616
00:26:01,840 --> 00:26:03,280
I actually thought
617
00:26:04,920 --> 00:26:06,560
will the next one be him.
618
00:26:08,320 --> 00:26:09,720
These days, whenever
619
00:26:09,720 --> 00:26:11,480
I heard his name,
620
00:26:13,160 --> 00:26:14,600
or saw him,
621
00:26:14,800 --> 00:26:16,440
or even when I scrolled pass his moments,
622
00:26:16,440 --> 00:26:17,520
my heart felt like...
623
00:26:18,840 --> 00:26:20,120
Felt like it was stabbed.
624
00:26:20,800 --> 00:26:21,600
Moments?
625
00:26:22,640 --> 00:26:23,640
Does he have moments?
626
00:26:24,120 --> 00:26:24,840
Yes.
627
00:26:27,760 --> 00:26:29,600
He just keeps on posting
some inexplicable things.
628
00:26:29,600 --> 00:26:30,400
Can't you see it?
629
00:26:33,800 --> 00:26:34,760
That's not right.
630
00:26:36,160 --> 00:26:37,440
Maybe he has two phones?
631
00:26:49,000 --> 00:26:50,200
Mine and Yao Dan's are the same.
632
00:26:50,720 --> 00:26:52,480
No one can see his moments.
633
00:26:53,440 --> 00:26:54,440
Only available to you.
634
00:27:24,500 --> 00:27:25,600
[Thinking of you every second.]
635
00:27:25,600 --> 00:27:30,100
[The Blue Seine]
636
00:27:33,880 --> 00:27:34,800
(I miss you so much.)
637
00:27:35,160 --> 00:27:35,880
(How are you?)
638
00:27:40,200 --> 00:27:42,040
(Seven hundred more days and I'll be back.)
639
00:27:42,320 --> 00:27:43,440
(I wish you're still there.)
640
00:27:45,680 --> 00:27:47,160
(There was a downpour.)
641
00:27:48,000 --> 00:27:49,640
(Thankfully, it's sunny where you are.)
642
00:27:52,920 --> 00:27:54,480
(I learned how to cook a new recipe.)
643
00:27:54,600 --> 00:27:55,760
(You'll definitely like it.)
644
00:28:00,760 --> 00:28:04,160
[Wait for me at home, I'll take you to the hospital
later. Call me if anything happens. See you.]
645
00:28:22,040 --> 00:28:23,360
(I watched a movie.)
646
00:28:23,360 --> 00:28:24,720
(The second female lead looks like you.)
647
00:28:25,200 --> 00:28:26,360
(But not as beautiful as you.)
648
00:28:28,240 --> 00:28:29,760
(I wrote a new song,)
649
00:28:30,120 --> 00:28:31,720
(I want to sing it directly to you,)
650
00:28:32,400 --> 00:28:34,040
(but I'm worried you might cry.)
651
00:28:40,300 --> 00:28:44,080
[I want to travel with you.]
652
00:29:22,000 --> 00:29:22,960
[Sister Ling]
653
00:29:28,680 --> 00:29:29,240
Hello?
654
00:29:29,600 --> 00:29:30,280
Hello?
655
00:29:31,360 --> 00:29:33,200
Come to Jincheng Plaza.
656
00:29:35,360 --> 00:29:36,360
The street on the west.
657
00:29:37,040 --> 00:29:37,800
Listen,
658
00:29:37,920 --> 00:29:39,720
you must arrive in 10 minutes!
659
00:29:39,880 --> 00:29:41,280
Otherwise, I'll file a complaint!
660
00:29:42,760 --> 00:29:43,520
You hear me?
661
00:29:58,600 --> 00:30:00,080
Why did you come here?
662
00:30:00,600 --> 00:30:02,400
You disappeared while I was paying the bills.
663
00:30:02,400 --> 00:30:03,560
You scared me to death.
664
00:30:07,360 --> 00:30:08,240
Are you okay?
665
00:30:10,160 --> 00:30:12,120
Do you think I look okay?
666
00:30:17,080 --> 00:30:19,400
Tong Tong lost her father at such a young age.
667
00:30:20,120 --> 00:30:20,920
While me...
668
00:30:22,200 --> 00:30:23,800
I'm still very young,
669
00:30:23,800 --> 00:30:26,120
but I have already become a single mother!
670
00:30:27,680 --> 00:30:30,440
My mom even forced me to go
on a blind date every day.
671
00:30:32,920 --> 00:30:34,280
It's a blind date.
672
00:30:37,160 --> 00:30:38,840
But who will choose me?
673
00:30:41,760 --> 00:30:42,600
Who!
674
00:30:51,920 --> 00:30:52,680
There's me.
675
00:30:54,480 --> 00:30:55,800
There's you.
676
00:30:59,400 --> 00:31:02,200
Do you know how much Lu Zheng An loves you now?
677
00:31:03,600 --> 00:31:05,600
He didn't do it on a whim.
678
00:31:06,840 --> 00:31:08,920
He has been planning it for a long time.
679
00:31:11,200 --> 00:31:12,320
What about you?
680
00:31:14,800 --> 00:31:17,600
Didn't you cry for him like a fool?
681
00:31:17,840 --> 00:31:20,720
Aren't you about to go crazy thinking about him?
682
00:31:21,480 --> 00:31:22,960
Didn't you come to the blind date
683
00:31:22,960 --> 00:31:25,080
in order to forget about him?
684
00:31:26,680 --> 00:31:27,560
Lin Yang,
685
00:31:28,720 --> 00:31:30,480
admit it.
686
00:31:31,520 --> 00:31:34,280
It's not about you feeling young and impulsive,
687
00:31:34,280 --> 00:31:37,200
nor was it because you have been single
for a long time and were feeling lonely.
688
00:31:38,040 --> 00:31:39,880
You have just fallen in love with him.
689
00:31:42,480 --> 00:31:43,920
Very, very much.
690
00:32:00,160 --> 00:32:00,800
Let's go.
691
00:32:01,440 --> 00:32:02,240
Let's go home.
692
00:32:02,600 --> 00:32:03,720
You can stay at my place tonight.
693
00:32:06,720 --> 00:32:07,520
Yang,
694
00:32:10,240 --> 00:32:12,480
it's true! I wasn't rooting for you guys at first.
695
00:32:13,400 --> 00:32:15,600
Because I don't support cradle-snatcher romance.
696
00:32:17,760 --> 00:32:18,720
But Yang,
697
00:32:19,400 --> 00:32:22,000
I never told you this.
698
00:32:24,760 --> 00:32:26,600
The years when I was
699
00:32:26,600 --> 00:32:28,320
dating him,
700
00:32:30,120 --> 00:32:32,200
I truly felt
701
00:32:32,760 --> 00:32:34,520
very very happy.
702
00:32:42,320 --> 00:32:46,520
I just never thought the end would come so soon.
703
00:33:01,240 --> 00:33:02,680
Actually, it was nothing.
704
00:33:03,360 --> 00:33:04,240
That's just how love is.
705
00:33:04,680 --> 00:33:06,400
Every beginning has an end.
706
00:33:07,360 --> 00:33:09,240
There's always someone who will back out first.
707
00:33:10,840 --> 00:33:11,520
That's why
708
00:33:12,320 --> 00:33:14,720
it doesn't matter if you are a cradle-snatcher
or are in a May-December romance!
709
00:33:14,960 --> 00:33:15,920
It's all the same!
710
00:33:16,760 --> 00:33:18,040
Aren't you the one who said it?
711
00:33:19,360 --> 00:33:20,800
It doesn't matter if you'll succeed or not.
712
00:33:21,000 --> 00:33:22,800
You have to grab the chance!
713
00:33:28,520 --> 00:33:29,760
It's not that I don't have the courage.
714
00:33:29,960 --> 00:33:31,040
I'm just not confident.
715
00:33:32,120 --> 00:33:33,960
I'm afraid that he is doing it on impulse.
716
00:33:34,320 --> 00:33:36,000
So I have to consider all the problems
717
00:33:36,000 --> 00:33:38,160
and all the worst scenarios first.
718
00:33:40,080 --> 00:33:41,840
If I neglect everything just like him,
719
00:33:42,240 --> 00:33:43,800
I'm worried that one day he will regret it.
720
00:33:44,200 --> 00:33:45,760
Then, I will truly lose him.
721
00:33:46,080 --> 00:33:47,680
To put it plainly, you're just being a coward!
722
00:33:47,880 --> 00:33:49,000
I'm not being a coward.
723
00:33:49,440 --> 00:33:50,800
Then do you understand it now?
724
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
I do.
725
00:33:54,000 --> 00:33:54,920
The heck you do!
726
00:33:55,920 --> 00:33:57,640
Love is unreasonable.
727
00:33:58,080 --> 00:34:00,360
That's why you can never understand it!
728
00:34:01,480 --> 00:34:02,920
I said you're afraid of losing him.
729
00:34:03,560 --> 00:34:04,400
Then what about now?
730
00:34:06,080 --> 00:34:08,280
You have already lost him now!
731
00:34:09,560 --> 00:34:10,600
You can't meet him.
732
00:34:10,920 --> 00:34:12,280
You can't hear his name.
733
00:34:12,840 --> 00:34:15,040
You should have just stayed with him.
734
00:34:16,480 --> 00:34:17,880
In the worst-case scenario, you'll just break up!
735
00:34:18,679 --> 00:34:20,279
The outcome will be the same anyway.
736
00:34:21,679 --> 00:34:23,199
What's there to be afraid of?
737
00:34:27,840 --> 00:34:30,680
Wouldn't the worst-case scenario
be facing the same fate as me?
738
00:34:32,320 --> 00:34:33,640
If that happens,
739
00:34:34,080 --> 00:34:35,400
I'll support you!
740
00:34:50,400 --> 00:34:51,040
Let's go.
741
00:34:51,600 --> 00:34:52,840
Let's get you to the car first.
742
00:34:52,840 --> 00:34:53,720
Then we'll call a designated driver.
743
00:34:59,360 --> 00:34:59,960
Let's go.
744
00:35:00,280 --> 00:35:01,000
Yang...
745
00:35:01,320 --> 00:35:01,920
Yeah?
746
00:35:02,000 --> 00:35:02,960
Slowly, slowly.
747
00:35:03,440 --> 00:35:04,240
I...
748
00:35:04,920 --> 00:35:07,880
really, really hope that you can be happy.
749
00:35:09,160 --> 00:35:10,040
I know.
750
00:35:12,280 --> 00:35:14,320
Just like when you were eighteen.
751
00:35:14,760 --> 00:35:17,000
Just fall in love boldly!
752
00:35:17,600 --> 00:35:21,440
You'll really get old if you don't.
753
00:35:22,960 --> 00:35:23,680
Okay.
754
00:35:23,960 --> 00:35:24,960
I'll listen to you.
755
00:35:29,240 --> 00:35:30,400
Such a great man.
756
00:35:30,680 --> 00:35:32,520
You definitely can't let him get away.
757
00:35:33,280 --> 00:35:36,480
You should get him back now!
758
00:35:36,600 --> 00:35:37,960
I should send you home first.
759
00:35:37,960 --> 00:35:39,160
Then I can chase after him.
760
00:35:41,480 --> 00:35:42,160
Right.
761
00:35:43,080 --> 00:35:43,680
That's right.
762
00:35:44,360 --> 00:35:45,040
Go home.
763
00:35:45,760 --> 00:35:47,240
Slowly, slowly.
764
00:35:49,320 --> 00:35:49,960
Wait a second!
765
00:35:50,440 --> 00:35:51,320
Where's my phone?
766
00:35:51,840 --> 00:35:53,360
Isn't your phone in...
767
00:35:53,360 --> 00:35:54,400
Where's my phone?
768
00:35:55,240 --> 00:35:56,200
Phone?
769
00:35:56,400 --> 00:35:57,280
It's here! It's here!
770
00:35:57,440 --> 00:35:58,240
Phone!
771
00:35:58,880 --> 00:35:59,600
Phone!
772
00:36:01,820 --> 00:36:03,010
[Designated driver]
773
00:36:03,080 --> 00:36:04,120
You've called for a designated driver?
774
00:36:04,280 --> 00:36:05,560
Yeah.
775
00:36:05,560 --> 00:36:07,120
Why is he not here yet?
776
00:36:07,320 --> 00:36:08,520
File a complaint!
777
00:36:08,760 --> 00:36:09,440
Hello?
778
00:36:09,840 --> 00:36:10,480
Lin Yang!
779
00:36:33,400 --> 00:36:38,400
♪The disguise in my eyes
cannot escape from your eyes♪
780
00:36:39,050 --> 00:36:46,200
♪Time squandered, leaving
senseless bravery behind♪
781
00:36:48,800 --> 00:36:52,880
♪Memories of the past♪
782
00:36:55,400 --> 00:36:56,480
Why does this
783
00:36:56,800 --> 00:36:58,480
designated driver look familiar?
784
00:37:04,760 --> 00:37:06,400
I'm actually going to meet you.
785
00:37:08,760 --> 00:37:09,600
I heard everything.
786
00:37:09,600 --> 00:37:15,000
♪Starlight along the way♪
787
00:37:16,600 --> 00:37:21,300
♪Wandering and wandering,
but only for a bouquet of fireworks♪
788
00:37:21,800 --> 00:37:26,400
♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪
789
00:37:27,000 --> 00:37:32,000
♪Love so much, hurt so much,
but not willing to be lonely♪
790
00:37:34,320 --> 00:37:35,560
But what she said
791
00:37:37,040 --> 00:37:38,120
is exactly what I am thinking about.
792
00:37:39,800 --> 00:37:40,920
It's also what I'm thinking about.
793
00:37:43,760 --> 00:37:48,160
♪The lost will finally be relieved,
and love will no longer be frivolous♪
794
00:37:48,800 --> 00:37:53,860
♪Loved so deeply, don't say too much,
have a good time in the future♪
795
00:37:54,350 --> 00:38:04,000
♪Don't let it slip by this time around, love me♪
796
00:38:06,780 --> 00:38:11,480
♪The disguise in my eyes
cannot escape from your eyes♪
797
00:38:11,880 --> 00:38:18,770
♪Time squandered, leaving
senseless bravery behind♪
798
00:38:21,260 --> 00:38:25,600
♪Memories of the past♪
799
00:38:28,110 --> 00:38:30,270
♪The old days will be forgotten♪
800
00:38:30,990 --> 00:38:32,990
♪Someone has always collected them♪
801
00:38:33,910 --> 00:38:41,070
♪You've been by my side through all the downs♪
802
00:38:42,950 --> 00:38:47,510
♪Starlight along the way♪
803
00:38:49,510 --> 00:38:53,870
♪Wandering and wandering,
but only for a bouquet of fireworks♪
804
00:38:54,430 --> 00:38:58,950
♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪
805
00:39:00,030 --> 00:39:04,750
♪Love so much, hurt so much,
but not willing to be lonely♪
806
00:39:05,710 --> 00:39:10,230
♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪
807
00:39:11,270 --> 00:39:15,750
♪May you have new gains at sunrise and sunset♪
808
00:39:16,870 --> 00:39:20,750
♪The lost will finally be relieved,
and love will no longer be frivolous♪
809
00:39:21,910 --> 00:39:26,710
♪Loved so deeply, don't say too much,
have a good time in the future♪
810
00:39:27,030 --> 00:39:36,350
♪Don't let it slip by this time around, love me♪
811
00:39:54,380 --> 00:39:58,740
♪Wandering and wandering,
but only for a bouquet of fireworks♪
812
00:39:59,300 --> 00:40:03,820
♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪
813
00:40:04,900 --> 00:40:09,620
♪Love so much, hurt so much,
but not willing to be lonely♪
814
00:40:10,580 --> 00:40:15,100
♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪
815
00:40:16,140 --> 00:40:20,620
♪May you have new gains at sunrise and sunset♪
816
00:40:21,740 --> 00:40:25,620
♪The lost will finally be relieved,
and love will no longer be frivolous♪
817
00:40:26,780 --> 00:40:31,580
♪Loved so deeply, don't say too much,
have a good time in the future♪
818
00:40:31,900 --> 00:40:41,220
♪Don't let it slip by this time around, love me♪
51355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.