All language subtitles for My Fated Boy EP14 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,120 --> 00:01:14,460 [My Fated Boy] 2 00:01:15,600 --> 00:01:18,400 [Episode 14] 3 00:01:19,480 --> 00:01:20,120 Did you see him? 4 00:01:20,400 --> 00:01:22,000 The one with the best body figure, 5 00:01:22,360 --> 00:01:23,200 the whitest skin, 6 00:01:23,200 --> 00:01:24,720 and the most handsome face. 7 00:01:25,640 --> 00:01:26,920 Yeah, I saw him. 8 00:01:28,920 --> 00:01:30,000 Here, give this to him. 9 00:01:32,120 --> 00:01:32,920 Nope. 10 00:01:32,920 --> 00:01:33,760 I want it. 11 00:01:34,920 --> 00:01:35,440 You... 12 00:01:36,000 --> 00:01:37,520 If you like it, 13 00:01:37,520 --> 00:01:39,520 I will make them for you when we get home, okay? 14 00:01:39,520 --> 00:01:40,640 Two big bottles of it. 15 00:01:40,640 --> 00:01:41,240 Okay? 16 00:01:41,440 --> 00:01:43,920 Then, what is this pink heart? 17 00:01:43,960 --> 00:01:45,000 Those are lyrics! 18 00:01:45,160 --> 00:01:46,400 He likes to sing. 19 00:01:46,400 --> 00:01:48,400 Plus, he sings very well. 20 00:01:48,640 --> 00:01:49,400 This song 21 00:01:49,400 --> 00:01:51,000 is his favorite. 22 00:01:52,520 --> 00:01:53,840 He likes to sing 23 00:01:53,840 --> 00:01:55,200 and you like him? 24 00:01:56,080 --> 00:01:56,600 This... 25 00:01:57,160 --> 00:01:58,280 You're only six. 26 00:01:58,280 --> 00:01:59,480 How can you be so precocious? 27 00:02:00,800 --> 00:02:02,120 I promise to complete the mission. 28 00:02:02,160 --> 00:02:03,480 I'll ask him to come to you. 29 00:02:03,760 --> 00:02:04,280 No... 30 00:02:04,760 --> 00:02:05,280 Don't... 31 00:02:05,840 --> 00:02:06,600 Don't make him... 32 00:02:06,960 --> 00:02:07,920 What to do? 33 00:02:20,880 --> 00:02:22,080 Hello, Lin Yang. 34 00:02:27,000 --> 00:02:28,080 I... 35 00:02:28,200 --> 00:02:29,840 I already have someone I like. 36 00:02:30,440 --> 00:02:31,280 Sorry. 37 00:02:31,440 --> 00:02:32,360 Please forget me. 38 00:02:38,960 --> 00:02:41,120 Lu Zheng An! 39 00:02:43,400 --> 00:02:44,760 (Although the mission failed) 40 00:02:44,760 --> 00:02:46,040 (and I got beaten,) 41 00:02:46,240 --> 00:02:48,480 (I managed to acquire important information.) 42 00:02:49,320 --> 00:02:50,160 (It turns out that) 43 00:02:50,280 --> 00:02:51,600 (she likes a boy with a good body figure,) 44 00:02:51,920 --> 00:02:53,280 (white skin,) 45 00:02:53,480 --> 00:02:54,560 (handsome face,) 46 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 (and someone who can sing.) 47 00:02:58,000 --> 00:03:02,800 [You have to grab the chance.] 48 00:03:07,240 --> 00:03:08,800 I will just go to the post-production company directly. 49 00:03:09,040 --> 00:03:10,200 We can't make things clear on the phone anyway. 50 00:03:10,280 --> 00:03:10,880 Go. 51 00:03:10,880 --> 00:03:11,600 The finished video is more important. 52 00:03:11,600 --> 00:03:12,160 I'll be staying here. 53 00:03:12,160 --> 00:03:12,720 Okay. 54 00:03:12,960 --> 00:03:14,280 Also, about that newly added blogger. 55 00:03:14,520 --> 00:03:15,560 Since it was sudden, 56 00:03:15,560 --> 00:03:16,560 be sure to keep an eye on it. 57 00:03:16,560 --> 00:03:18,000 Yeah. Don't worry, I'll take care of it. 58 00:03:50,640 --> 00:03:51,320 You're here. 59 00:03:51,320 --> 00:03:51,960 I told you to wait for me. 60 00:03:51,960 --> 00:03:53,120 What are you in a rush for? 61 00:04:13,560 --> 00:04:14,840 It scared me. 62 00:04:18,240 --> 00:04:18,800 Ms. Jia. 63 00:04:19,279 --> 00:04:20,359 Are you guys done? 64 00:04:20,399 --> 00:04:21,119 I'm here. 65 00:04:21,399 --> 00:04:22,440 You... you're here? 66 00:04:22,680 --> 00:04:23,920 Where... where are you now? 67 00:04:24,080 --> 00:04:24,800 The main entrance. 68 00:04:25,080 --> 00:04:26,360 Zheng An is with you, right? 69 00:04:27,280 --> 00:04:28,040 He's with me. 70 00:04:28,760 --> 00:04:29,520 That's good. 71 00:04:29,840 --> 00:04:31,480 I'm mainly here to meet him. 72 00:04:32,480 --> 00:04:34,360 There's a nice cafe nearby. 73 00:04:34,360 --> 00:04:35,400 Let us go there 74 00:04:35,400 --> 00:04:36,360 to discuss future projects. 75 00:04:36,840 --> 00:04:37,440 Listen, 76 00:04:37,440 --> 00:04:38,160 it has nothing to do with me. 77 00:04:38,160 --> 00:04:38,920 I don't know anything. 78 00:04:38,920 --> 00:04:40,280 I... I don't know why she's here. 79 00:04:41,360 --> 00:04:42,040 Next time. 80 00:04:42,240 --> 00:04:43,080 What do you mean by "next time"? 81 00:04:43,080 --> 00:04:44,360 She's at the main entrance. 82 00:04:45,640 --> 00:04:46,240 Ms. Jia. 83 00:04:46,240 --> 00:04:48,240 Okay. Let's meet up later downstairs. 84 00:05:07,600 --> 00:05:08,360 Let me tell you. 85 00:05:08,360 --> 00:05:09,400 It's fine if you guys are ignoring each other, 86 00:05:09,400 --> 00:05:11,000 but don't go over the top, understand? 87 00:05:11,000 --> 00:05:12,040 There's still work that needs to be done. 88 00:05:12,080 --> 00:05:13,720 You're adults in love, how can you... 89 00:05:13,920 --> 00:05:14,520 We must... 90 00:05:14,760 --> 00:05:15,360 right? 91 00:05:15,360 --> 00:05:17,360 Either way, you need to know what to do. 92 00:05:17,680 --> 00:05:18,440 What? 93 00:05:34,200 --> 00:05:34,960 Lin Yang! 94 00:05:37,240 --> 00:05:38,400 When did you come? 95 00:05:38,720 --> 00:05:40,280 Why didn't you come meet me? 96 00:05:41,080 --> 00:05:41,920 My apologies, Mr. Zhao. 97 00:05:41,920 --> 00:05:43,240 I was too busy. 98 00:05:44,680 --> 00:05:45,440 Wait. 99 00:05:47,840 --> 00:05:48,720 I can do it myself. 100 00:05:55,880 --> 00:05:56,600 Ms. Jia. 101 00:05:57,240 --> 00:05:57,840 Hello. Hello. 102 00:05:57,840 --> 00:05:59,080 Sorry to keep you waiting. 103 00:05:59,480 --> 00:06:01,280 I found a pretty nice cafe here. 104 00:06:01,280 --> 00:06:02,160 -Did you? -Yes. 105 00:06:02,160 --> 00:06:03,240 Then everything is on me today. 106 00:06:03,240 --> 00:06:04,000 -Don't be modest, okay? -It's fine. It's fine. 107 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 -Let's go. - Don't... 108 00:06:05,000 --> 00:06:05,760 Let's go. 109 00:06:08,160 --> 00:06:08,800 Lin Yang? 110 00:06:10,400 --> 00:06:11,040 Lin Yang! 111 00:06:14,600 --> 00:06:15,560 What are you looking at? 112 00:06:16,320 --> 00:06:17,000 Nothing. 113 00:06:18,160 --> 00:06:19,800 Mr. Zhao, I still need to go to the post-production company. 114 00:06:19,920 --> 00:06:21,160 Then, I won't disturb you anymore. 115 00:06:21,160 --> 00:06:21,880 I'm not busy. 116 00:06:22,640 --> 00:06:23,840 How about I treat you to a cup of coffee? 117 00:06:24,840 --> 00:06:25,560 No, 118 00:06:26,160 --> 00:06:28,000 you should be the one to treat me. 119 00:06:28,560 --> 00:06:29,920 Right, I should be the one. 120 00:06:30,160 --> 00:06:31,480 But today is really a little... 121 00:06:31,480 --> 00:06:32,720 It's okay. I'm not busy. Let's go. 122 00:06:32,720 --> 00:06:33,720 I'm busy. 123 00:06:33,880 --> 00:06:34,640 Next time, okay? 124 00:06:34,640 --> 00:06:35,560 I'm sorry. 125 00:06:41,400 --> 00:06:42,760 Interesting. 126 00:06:45,480 --> 00:06:46,320 Time is money, 127 00:06:46,320 --> 00:06:47,840 so I'll just cut to the chase. 128 00:06:48,400 --> 00:06:51,200 Ms. Jia has a jewelry brand that is looking for 129 00:06:51,200 --> 00:06:52,200 a brand ambassador. 130 00:06:52,360 --> 00:06:54,360 It has a wide reach of target customers. 131 00:06:54,560 --> 00:06:55,960 The time is early next year. 132 00:06:56,160 --> 00:06:57,400 I have calculated the timing. 133 00:06:57,400 --> 00:07:00,240 It is around the same time as the release of your second album. 134 00:07:00,520 --> 00:07:01,800 So you don't have to worry. 135 00:07:01,800 --> 00:07:03,040 It will definitely not affect you, 136 00:07:03,040 --> 00:07:04,440 nor delay your producing time. 137 00:07:06,080 --> 00:07:07,360 Usually, jewelry brands 138 00:07:07,360 --> 00:07:08,760 only use female brand ambassadors. 139 00:07:08,840 --> 00:07:10,120 But we want to try a different way 140 00:07:10,120 --> 00:07:11,520 by having a male brand ambassador. 141 00:07:11,680 --> 00:07:13,640 It also fits our brand positioning of vitality, fun, 142 00:07:13,640 --> 00:07:15,280 innovation, and beauty. 143 00:07:16,240 --> 00:07:17,080 Interesting. 144 00:07:17,200 --> 00:07:18,240 But why me? 145 00:07:19,000 --> 00:07:20,680 You exactly fit the image. 146 00:07:21,480 --> 00:07:22,520 I'm not famous. 147 00:07:22,800 --> 00:07:25,400 Is looking for a brand ambassador such a sloppy job these days? 148 00:07:26,280 --> 00:07:28,120 Excuse me, sir, do you need to order anything? 149 00:07:28,120 --> 00:07:28,960 Let... let me think about it. 150 00:07:28,960 --> 00:07:29,880 Let me think about it. 151 00:07:30,560 --> 00:07:32,720 What I fancy is not the present you, 152 00:07:32,720 --> 00:07:33,720 but the future you. 153 00:07:34,040 --> 00:07:35,480 Consider it as I am lucky enough today 154 00:07:35,480 --> 00:07:36,640 to meet some with potential. 155 00:07:36,640 --> 00:07:38,360 Of course, I would have to scout him in as soon as possible. 156 00:07:38,360 --> 00:07:39,680 Otherwise, it would be a waste of chance. 157 00:07:40,360 --> 00:07:42,160 It just so happens that you haven't officially debuted yet. 158 00:07:42,160 --> 00:07:44,720 So there's still a certain degree of freshness and anticipation for you. 159 00:07:45,080 --> 00:07:46,200 Plus, you're single. 160 00:07:46,320 --> 00:07:47,120 Single? 161 00:07:48,160 --> 00:07:48,920 Are you not? 162 00:07:49,120 --> 00:07:49,960 How is he not? 163 00:07:50,080 --> 00:07:51,000 Do you have a girlfriend? 164 00:07:51,280 --> 00:07:53,120 Does it matter if I have a girlfriend or not? 165 00:07:53,120 --> 00:07:55,480 You must be single while you're the brand ambassador. 166 00:07:56,240 --> 00:07:57,160 That's great. 167 00:07:57,240 --> 00:07:58,120 You don't have to take me into account. 168 00:07:58,720 --> 00:07:59,680 What does that mean? 169 00:07:59,800 --> 00:08:01,560 Maybe Mr. Ma didn't have the chance to tell you. 170 00:08:01,680 --> 00:08:02,400 Firstly, 171 00:08:02,960 --> 00:08:05,680 I am not very keen on this type of business activity. 172 00:08:06,680 --> 00:08:07,360 Secondly, 173 00:08:07,680 --> 00:08:09,560 I'm doing music because I like it. 174 00:08:09,640 --> 00:08:11,880 It's doesn't matter if I can become famous or not. 175 00:08:12,520 --> 00:08:13,360 Thirdly, 176 00:08:14,200 --> 00:08:15,280 it's true that I do not have a girlfriend. 177 00:08:15,720 --> 00:08:16,840 But I have someone I like. 178 00:08:17,360 --> 00:08:18,440 Whenever she says yes to me, 179 00:08:18,560 --> 00:08:19,880 I will marry her instantly. 180 00:08:19,880 --> 00:08:20,920 I can't even wait for even one day. 181 00:08:21,280 --> 00:08:23,000 Well, it's true for the first and second. 182 00:08:23,000 --> 00:08:24,160 But regarding the third, 183 00:08:24,320 --> 00:08:25,600 I hope you would stop joking around. 184 00:08:25,600 --> 00:08:26,440 We are talking business. 185 00:08:26,440 --> 00:08:27,600 Why are you doing, you... 186 00:08:28,200 --> 00:08:30,440 Both talent and the market are indispensable. 187 00:08:30,800 --> 00:08:33,360 Aren't you throwing away your future by getting married so early? 188 00:08:34,760 --> 00:08:35,960 Initially, I wanted to use 189 00:08:35,960 --> 00:08:38,080 all my resources to support you. 190 00:08:38,480 --> 00:08:39,799 I believe within a year... 191 00:08:39,799 --> 00:08:40,439 No need for that. 192 00:08:40,600 --> 00:08:42,039 I can walk my own road. 193 00:08:42,039 --> 00:08:43,119 Others don't have to create it for me. 194 00:08:46,400 --> 00:08:47,240 Sir. 195 00:08:48,240 --> 00:08:49,160 Er, no, no, no. 196 00:08:49,160 --> 00:08:50,200 Wait, wait. 197 00:08:53,520 --> 00:08:54,520 Actually, how about this? 198 00:08:54,520 --> 00:08:55,600 You can go back to the company first. 199 00:08:55,600 --> 00:08:57,160 I have something else to discuss with Ms. Jia, 200 00:08:57,160 --> 00:08:57,720 okay? 201 00:08:58,160 --> 00:08:59,400 Okay, then you guys can talk. 202 00:08:59,400 --> 00:09:00,120 I'll be leaving first. 203 00:09:04,680 --> 00:09:05,400 Ms. Jia. 204 00:09:05,480 --> 00:09:06,600 He's just that kind of person. 205 00:09:06,600 --> 00:09:07,360 The way he talks... 206 00:09:07,560 --> 00:09:08,920 To be honest, Mr. Ma. 207 00:09:09,080 --> 00:09:10,760 Lu Zheng An has potential. 208 00:09:10,880 --> 00:09:12,120 I won't be wrong. 209 00:09:12,120 --> 00:09:13,040 But firstly, 210 00:09:13,040 --> 00:09:14,920 you, as the boss, have to be tough. 211 00:09:14,920 --> 00:09:15,680 If there's no other choice, 212 00:09:15,680 --> 00:09:17,240 you can use some extreme methods. 213 00:09:17,760 --> 00:09:19,640 You must be able to control him. 214 00:09:20,000 --> 00:09:20,680 Otherwise, 215 00:09:20,680 --> 00:09:23,600 even a person with the best potential won't die, 216 00:09:23,880 --> 00:09:25,080 never being able to shine. 217 00:09:25,240 --> 00:09:25,920 Yes. 218 00:09:25,920 --> 00:09:27,200 But you can't rush with this kind of thing. 219 00:09:27,200 --> 00:09:28,640 We need to take one step at a time, right? 220 00:09:28,640 --> 00:09:29,520 You're not in a hurry? 221 00:09:29,880 --> 00:09:31,800 You might be able to wait, but what about Yunlang? 222 00:09:32,480 --> 00:09:34,600 I know it hasn't been easy for Yunlang these years. 223 00:09:34,880 --> 00:09:36,080 If you can't get any financing soon, 224 00:09:36,080 --> 00:09:37,480 it might not be able to last six more months. 225 00:09:38,160 --> 00:09:39,800 I am a straightforward person. 226 00:09:39,960 --> 00:09:40,680 Mr. Ma, 227 00:09:41,280 --> 00:09:42,600 I am kindly reminding you. 228 00:09:43,120 --> 00:09:45,480 Lu Zheng An is Yunlang's only chance. 229 00:09:46,080 --> 00:09:47,400 Whether you can make a comeback, 230 00:09:47,800 --> 00:09:48,920 you'll be depending on him. 231 00:09:51,720 --> 00:09:52,480 Sir. 232 00:09:52,480 --> 00:09:54,480 Have you decided what to order? 233 00:10:00,720 --> 00:10:01,240 Hey! 234 00:10:01,600 --> 00:10:02,800 Have you seen Sister Yang? 235 00:10:03,120 --> 00:10:03,720 Yeah. 236 00:10:03,720 --> 00:10:04,560 I saw her back. 237 00:10:05,200 --> 00:10:05,760 But... 238 00:10:05,760 --> 00:10:07,920 why do you have to come back? 239 00:10:07,960 --> 00:10:10,560 Is it because the company is having a collaboration with Lu Zheng An? 240 00:10:11,240 --> 00:10:12,440 What does it have to do with him? 241 00:10:12,440 --> 00:10:13,640 He's not my boyfriend. 242 00:10:13,640 --> 00:10:14,400 No way. 243 00:10:14,640 --> 00:10:15,520 did you guys break up? 244 00:10:15,640 --> 00:10:16,560 Because of Sister Yang? 245 00:10:17,600 --> 00:10:19,840 What nonsense? 246 00:10:20,000 --> 00:10:21,760 It's because I don't like him anymore. 247 00:10:21,880 --> 00:10:24,080 I thought Sister Yang was being the other woman. 248 00:10:24,840 --> 00:10:27,040 Some people said they are siblings 249 00:10:27,040 --> 00:10:28,400 and some said they are lovers. 250 00:10:28,400 --> 00:10:29,160 But 251 00:10:29,160 --> 00:10:30,640 they don't look alike. 252 00:10:30,760 --> 00:10:32,040 I don't think they're siblings. 253 00:10:32,480 --> 00:10:34,480 But definitely not lovers, right? 254 00:10:34,480 --> 00:10:36,000 They are 7 or 8 years apart. 255 00:10:36,240 --> 00:10:37,240 Several generation gaps. 256 00:10:37,640 --> 00:10:39,640 Love is all about liking someone or not. 257 00:10:39,640 --> 00:10:41,160 What does age have to do with it? 258 00:10:41,500 --> 00:10:42,960 Haven't heard of dating someone younger? 259 00:10:42,960 --> 00:10:43,840 What is that? 260 00:10:44,320 --> 00:10:45,720 Are they really dating? 261 00:10:48,040 --> 00:10:49,400 -Hi. -Hi! 262 00:10:50,120 --> 00:10:51,080 Welcome back. 263 00:10:51,080 --> 00:10:52,160 Seriously? 264 00:10:52,800 --> 00:10:54,680 You and Yao Dan should be the people 265 00:10:54,760 --> 00:10:56,280 who don't want me to be back, right? 266 00:10:56,920 --> 00:10:58,280 Isn't it supposed to be Lin Yang? 267 00:10:58,440 --> 00:10:59,880 She should thank me. 268 00:11:00,040 --> 00:11:01,560 Can she reach her success today without me? 269 00:11:02,320 --> 00:11:03,240 True. 270 00:11:04,280 --> 00:11:05,480 Then I should thank you on behalf of her. 271 00:11:05,480 --> 00:11:06,280 You're welcome. 272 00:11:07,200 --> 00:11:10,240 Why did you insist on coming back even if you have to be a receptionist? 273 00:11:12,400 --> 00:11:14,640 Because it was my fault for hitting others. 274 00:11:15,120 --> 00:11:17,120 It's only right for me to be punished. 275 00:11:17,560 --> 00:11:18,400 But 276 00:11:18,640 --> 00:11:20,920 I should pick myself up from where I've fallen. 277 00:11:21,600 --> 00:11:22,800 I shouldn't let anyone look down on me. 278 00:11:23,680 --> 00:11:25,280 Especially my enemy. 279 00:11:26,280 --> 00:11:27,120 Good girl. 280 00:11:27,920 --> 00:11:29,440 I am a little amazed by you. 281 00:11:30,440 --> 00:11:32,080 I have a lot of strengths. 282 00:11:32,280 --> 00:11:32,960 You can take your time. 283 00:11:43,700 --> 00:11:47,000 [Is it pretty? I bought it for you. Wear this tomorrow, okay? Good luck!] 284 00:12:01,560 --> 00:12:03,830 ♪Don't know how to tell you♪ 285 00:12:04,300 --> 00:12:06,560 ♪I'm feeling something new♪ 286 00:12:07,350 --> 00:12:12,050 ♪I've been waiting for somebody to come through♪ 287 00:12:13,000 --> 00:12:15,300 ♪When my heart stops for you♪ 288 00:12:15,850 --> 00:12:18,300 ♪From the moment I knew♪ 289 00:12:18,700 --> 00:12:22,100 ♪Don't know when I started falling for you♪ 290 00:12:24,500 --> 00:12:26,200 [Cao Ling] 291 00:12:27,640 --> 00:12:28,360 What's wrong? 292 00:12:29,480 --> 00:12:30,480 Are you done? 293 00:12:30,960 --> 00:12:31,640 Yeah. 294 00:12:32,480 --> 00:12:33,280 Kind of. 295 00:12:35,160 --> 00:12:35,920 Relax. 296 00:12:35,920 --> 00:12:36,960 I'll definitely make it tomorrow. 297 00:12:37,600 --> 00:12:39,280 I know you actually don't want to go, 298 00:12:39,360 --> 00:12:40,480 you're just accompanying me. 299 00:12:42,400 --> 00:12:43,160 What? 300 00:12:43,680 --> 00:12:45,560 You're not telling me not to go suddenly, right? 301 00:12:46,200 --> 00:12:47,160 Are you worried that I might steal the attention away from you? 302 00:12:47,920 --> 00:12:48,720 Yeah. 303 00:12:48,720 --> 00:12:50,160 I'm worried that you might compete with me for the men. 304 00:12:51,760 --> 00:12:53,800 I just think it's a waste of time. 305 00:12:54,160 --> 00:12:56,240 She obviously knew the blind date might not work out, 306 00:12:56,720 --> 00:12:58,160 especially with my situation now. 307 00:12:58,320 --> 00:13:00,480 Why do I have to go and join the event? 308 00:13:01,200 --> 00:13:02,600 I understand my mom's concern, 309 00:13:02,760 --> 00:13:05,040 but I will just let her down even if I go. 310 00:13:05,240 --> 00:13:06,520 Why bother? 311 00:13:06,760 --> 00:13:07,760 Relax. 312 00:13:08,000 --> 00:13:09,320 It doesn't matter if it can be a success or not. 313 00:13:09,480 --> 00:13:10,640 You have to grab the chance. 314 00:13:11,000 --> 00:13:11,640 Alright. 315 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Good luck to you then. 316 00:13:13,840 --> 00:13:14,880 Between the two of us, 317 00:13:15,000 --> 00:13:16,360 at least someone should bring a partner home. 318 00:13:17,880 --> 00:13:18,800 No pressure. 319 00:13:19,000 --> 00:13:20,080 Just think of it as accompanying me. 320 00:13:20,080 --> 00:13:20,640 Okay? 321 00:13:21,920 --> 00:13:22,480 Okay. 322 00:13:33,450 --> 00:13:43,400 [I kept missing you. Whose fault is it? I can make numerous mistakes, so long as you truly love me.] 323 00:13:48,800 --> 00:13:49,560 (That's right.) 324 00:13:50,320 --> 00:13:51,520 (It doesn't matter if it can be a success or not.) 325 00:13:52,040 --> 00:13:53,400 (You have to grab the chance.) 326 00:13:54,760 --> 00:13:56,280 (Perhaps, with more options,) 327 00:13:56,720 --> 00:13:58,480 (I will not think about him like crazy anymore.) 328 00:14:01,480 --> 00:14:02,280 (Just bear with it.) 329 00:14:03,760 --> 00:14:05,000 (It will be fine after tomorrow.) 330 00:14:06,480 --> 00:14:07,280 (Just until tomorrow.) 331 00:14:08,350 --> 00:14:10,800 ♪Close to you♪ 332 00:14:11,240 --> 00:14:13,800 ♪With you♪ 333 00:14:23,600 --> 00:14:25,400 ♪Don't know how to tell you♪ 334 00:14:26,050 --> 00:14:28,530 ♪I'm feeling something new♪ 335 00:14:29,080 --> 00:14:33,920 ♪I've been waiting for somebody to come through♪ 336 00:14:34,760 --> 00:14:36,920 ♪When my heart stops for you♪ 337 00:14:37,670 --> 00:14:40,000 ♪From the moment I knew♪ 338 00:14:40,430 --> 00:14:44,400 ♪Don't know when I started falling for you♪ 339 00:14:45,700 --> 00:14:50,800 ♪All these years I have been waiting for clues♪ 340 00:14:51,000 --> 00:14:53,800 ♪Tried to hide all the feelings♪ 341 00:14:54,100 --> 00:14:55,500 ♪Can't hide the truth♪ 342 00:14:55,650 --> 00:14:59,160 ♪Love is all about you♪ 343 00:14:59,760 --> 00:15:04,690 ♪When the world spins around I only see you♪ 344 00:15:05,300 --> 00:15:10,400 ♪You'll be my windshield and my war suit♪ 345 00:15:11,080 --> 00:15:16,100 ♪Nothing will matter if I'm close to you♪ 346 00:15:16,800 --> 00:15:18,200 ♪Close to you♪ 347 00:15:18,300 --> 00:15:21,700 ♪Love is all about you♪ 348 00:15:22,100 --> 00:15:27,130 ♪When the world spins around I only see you♪ 349 00:15:28,000 --> 00:15:33,130 ♪You'll be my windshield and my war suit♪ 350 00:15:33,700 --> 00:15:38,700 ♪Nothing will matter if I'm close to you♪ 351 00:15:39,520 --> 00:15:42,000 ♪Close to you♪ 352 00:15:42,500 --> 00:15:45,300 ♪With you♪ 353 00:16:01,280 --> 00:16:01,920 Have you eaten? 354 00:16:03,360 --> 00:16:05,120 Why didn't you eat again? 355 00:16:06,360 --> 00:16:07,160 You didn't eat, 356 00:16:07,440 --> 00:16:08,000 didn't sleep. 357 00:16:08,600 --> 00:16:09,400 Do you want to die? 358 00:16:10,360 --> 00:16:11,240 None of your business. 359 00:16:11,240 --> 00:16:11,920 Get out. 360 00:16:13,160 --> 00:16:14,360 Who are you talking to? 361 00:16:14,360 --> 00:16:15,160 Can you please don't bother me? 362 00:16:15,160 --> 00:16:16,160 Just leave me alone! 363 00:16:16,160 --> 00:16:17,840 I said, who are you talking to! 364 00:16:18,880 --> 00:16:20,320 I'm not only your boss! 365 00:16:20,560 --> 00:16:21,680 I'm also older than you! 366 00:16:21,840 --> 00:16:22,720 What's with your attitude! 367 00:16:24,240 --> 00:16:25,080 Seriously, I can't 368 00:16:25,080 --> 00:16:26,360 put up with you anymore. 369 00:16:27,440 --> 00:16:29,160 Look at you now. 370 00:16:29,520 --> 00:16:30,960 Which part of you is like an adult? 371 00:16:30,960 --> 00:16:31,760 You're just a brat! 372 00:16:31,760 --> 00:16:32,680 You seriously need a beating! 373 00:16:33,360 --> 00:16:35,800 You put in everything for a woman. 374 00:16:35,800 --> 00:16:37,280 Even risking your own health. 375 00:16:37,560 --> 00:16:39,360 You have even discarded your job and dream. 376 00:16:39,360 --> 00:16:40,680 Just hiding from everything in here! 377 00:16:41,200 --> 00:16:42,880 The main thing is would she know how much 378 00:16:42,880 --> 00:16:43,800 you have abused yourself? 379 00:16:44,160 --> 00:16:45,280 What's the point of it? 380 00:16:45,920 --> 00:16:46,640 Where are you going? 381 00:16:47,280 --> 00:16:48,040 Stop right there! 382 00:16:50,360 --> 00:16:51,960 They all said I have found a treasure, 383 00:16:51,960 --> 00:16:52,880 but where is it? 384 00:16:53,120 --> 00:16:54,640 All you have is a terrible attitude! 385 00:16:55,480 --> 00:16:56,280 Rebellious. 386 00:16:56,280 --> 00:16:56,840 Self-centered. 387 00:16:56,840 --> 00:16:57,840 Arrogant. 388 00:16:58,160 --> 00:17:00,280 You have all the shortcomings of a young man. 389 00:17:00,400 --> 00:17:01,240 What's your strength? 390 00:17:01,760 --> 00:17:03,280 You dare to love and dare to hate. 391 00:17:03,280 --> 00:17:04,440 You can afford to accept it and let it go. 392 00:17:04,440 --> 00:17:05,440 Not afraid of anything. 393 00:17:05,440 --> 00:17:07,320 Have you lost that manly courage of yours? 394 00:17:09,240 --> 00:17:09,960 As for me, 395 00:17:10,520 --> 00:17:12,120 I have lived enough as a coward. 396 00:17:13,079 --> 00:17:14,039 Each day, I have to 397 00:17:14,040 --> 00:17:15,880 take care of you like a worried parent. 398 00:17:16,680 --> 00:17:18,120 I don't even have the courage to offend anyone. 399 00:17:18,720 --> 00:17:19,440 Yet, you. 400 00:17:19,680 --> 00:17:21,160 You're even more of a coward than I am. 401 00:17:23,480 --> 00:17:24,160 I know that 402 00:17:24,720 --> 00:17:26,480 you came back to Qingning for her. 403 00:17:26,480 --> 00:17:27,840 That's why you signed a contract with me. 404 00:17:28,400 --> 00:17:29,160 That's right. 405 00:17:29,600 --> 00:17:31,600 I did want to use you as a way to make a comeback. 406 00:17:32,920 --> 00:17:35,000 After all, Yunlang is my everything. 407 00:17:35,280 --> 00:17:36,840 I couldn't watch it perish. 408 00:17:37,840 --> 00:17:39,000 That's why 409 00:17:39,480 --> 00:17:41,160 I endured everything for you. 410 00:17:41,720 --> 00:17:43,320 I treat you like a young lord. 411 00:17:43,320 --> 00:17:44,120 I give you everything. 412 00:17:44,280 --> 00:17:45,360 I did whatever you say. 413 00:17:45,360 --> 00:17:47,240 I have done whatever you want me to do. 414 00:17:47,600 --> 00:17:48,280 But the problem is, 415 00:17:48,280 --> 00:17:49,640 no matter what I do, 416 00:17:49,640 --> 00:17:52,160 I couldn't force someone to be with you! 417 00:17:52,280 --> 00:17:52,960 Do you understand? 418 00:17:54,800 --> 00:17:55,920 Some things, 419 00:17:56,520 --> 00:17:58,520 whether you like it or not, 420 00:18:00,240 --> 00:18:01,320 you have to accept it. 421 00:18:11,640 --> 00:18:13,840 Don't you hate it the most when people treat you like a kid? 422 00:18:14,640 --> 00:18:15,760 Then, please, 423 00:18:16,520 --> 00:18:18,600 act more like an adult. 424 00:18:19,680 --> 00:18:21,480 Be responsible for your own deeds. 425 00:18:36,320 --> 00:18:37,120 Did you see everything? 426 00:18:37,400 --> 00:18:38,160 How was it? 427 00:18:38,600 --> 00:18:39,440 He should be scolded. 428 00:18:39,440 --> 00:18:40,720 Even I could not stand it anymore! 429 00:18:40,720 --> 00:18:41,280 I'm not talking about that. 430 00:18:41,280 --> 00:18:42,160 I ask, how was my acting? 431 00:18:42,160 --> 00:18:42,640 My aura. 432 00:18:42,640 --> 00:18:43,560 My articulation. 433 00:18:43,560 --> 00:18:44,120 Bravo! 434 00:18:44,400 --> 00:18:45,600 Hit the nail on the head! 435 00:18:50,800 --> 00:18:51,640 Drink less. 436 00:19:05,300 --> 00:19:05,900 [Dearest Wifey] 437 00:19:08,700 --> 00:19:12,000 [Good luck with a new start.] 438 00:19:32,650 --> 00:19:35,100 [Singles Event] 439 00:19:38,500 --> 00:19:42,200 [Love confession station] [Find your love] 440 00:19:54,000 --> 00:19:55,320 Is there no organizer here? 441 00:19:56,120 --> 00:19:58,240 I think it is not an official event this time. 442 00:19:58,240 --> 00:19:59,120 It's a civil event. 443 00:20:02,480 --> 00:20:03,600 Think of it as making friends. 444 00:20:04,000 --> 00:20:04,560 Yeah. 445 00:20:04,720 --> 00:20:05,600 I thought so too. 446 00:20:05,840 --> 00:20:06,400 Let's go. 447 00:20:06,560 --> 00:20:07,120 Let's go. 448 00:20:09,120 --> 00:20:09,760 Hello. 449 00:20:10,800 --> 00:20:11,480 Hello. 450 00:20:11,840 --> 00:20:12,640 My name is Jia Zhi. 451 00:20:12,800 --> 00:20:13,680 Thirty-five years old. 452 00:20:13,840 --> 00:20:15,200 I'll be 36 in two more months. 453 00:20:15,680 --> 00:20:17,120 I have no kids and never married. 454 00:20:17,280 --> 00:20:18,640 I work in a technological company. 455 00:20:18,880 --> 00:20:19,720 I do programming. 456 00:20:20,480 --> 00:20:21,560 It's that... 457 00:20:21,920 --> 00:20:22,960 Whatever, you won't understand. 458 00:20:23,240 --> 00:20:24,520 I have a monthly salary of 28,000. 459 00:20:24,720 --> 00:20:25,880 I can be considered as a small group's team leader. 460 00:20:26,760 --> 00:20:28,080 My hometown is in Xuzhou, Jiangsu. 461 00:20:28,440 --> 00:20:29,360 I have an apartment, but no car. 462 00:20:29,680 --> 00:20:30,400 My parents are alive 463 00:20:30,400 --> 00:20:31,320 and healthy. 464 00:20:31,600 --> 00:20:32,200 What about you? 465 00:20:33,040 --> 00:20:33,680 Huh? 466 00:20:33,920 --> 00:20:35,560 You can start your self-introduction. 467 00:20:36,120 --> 00:20:36,720 Is... 468 00:20:37,000 --> 00:20:38,400 Is it this direct? 469 00:20:38,400 --> 00:20:39,000 Yeah. 470 00:20:39,000 --> 00:20:40,600 After all, everyone has the same purpose. 471 00:20:40,600 --> 00:20:41,600 We should just get straight to the topic. 472 00:20:41,600 --> 00:20:42,360 It's more efficient. 473 00:20:42,360 --> 00:20:43,240 There's a time limit. 474 00:20:43,400 --> 00:20:44,600 It would be best if we could meet more. 475 00:20:46,240 --> 00:20:47,080 Makes sense. 476 00:20:49,280 --> 00:20:49,960 I... 477 00:20:50,440 --> 00:20:51,760 I'm not interested in a programmer. 478 00:20:57,520 --> 00:20:58,720 When I was in university, 479 00:20:58,720 --> 00:20:59,920 I don't like this smell too. 480 00:20:59,920 --> 00:21:02,280 But I couldn't stop it after trying it once. 481 00:21:02,680 --> 00:21:05,080 These days, our family just couldn't live without snail rice noodles. 482 00:21:05,320 --> 00:21:06,440 We keep on stocking them all year round. 483 00:21:06,760 --> 00:21:07,840 I like it a lot too. 484 00:21:08,080 --> 00:21:09,680 Also, things like stinky tofu, 485 00:21:09,680 --> 00:21:10,480 or durian. 486 00:21:10,480 --> 00:21:12,600 These kinds of things smell terribly bad, 487 00:21:12,600 --> 00:21:13,480 but taste super delicious. 488 00:21:13,480 --> 00:21:14,120 That's right! 489 00:21:14,560 --> 00:21:16,560 Who would have thought 490 00:21:16,560 --> 00:21:18,120 we would like the same food. 491 00:21:18,120 --> 00:21:20,320 Then, what type of movie do you like? 492 00:21:21,160 --> 00:21:22,520 I like horror movies 493 00:21:22,520 --> 00:21:24,160 and the suspense mystery type. 494 00:21:24,440 --> 00:21:25,440 Great. 495 00:21:25,440 --> 00:21:27,880 Even our preferences are the same. 496 00:21:29,760 --> 00:21:30,680 I am Lin Yang. 497 00:21:31,000 --> 00:21:32,280 Thirty-one years old. 498 00:21:32,360 --> 00:21:34,640 I work at an advertising company. 499 00:21:35,080 --> 00:21:35,760 Sorry, 500 00:21:35,760 --> 00:21:36,720 I'm only 24. 501 00:21:39,920 --> 00:21:41,200 I'm 43 this year. 502 00:21:41,880 --> 00:21:44,120 Don't you think our age gap is a little... 503 00:21:44,560 --> 00:21:46,320 But I want to have someone who is around 20 years old. 504 00:21:46,440 --> 00:21:47,640 Young and energetic. 505 00:21:49,560 --> 00:21:51,120 Do you have any other hobbies? 506 00:21:51,920 --> 00:21:53,080 Reading, cooking, 507 00:21:53,200 --> 00:21:54,000 and traveling. 508 00:21:54,560 --> 00:21:56,560 But I don't really like crowded places. 509 00:21:56,560 --> 00:21:57,640 I don't like to join in the fun. 510 00:21:57,920 --> 00:21:58,800 Me too. 511 00:21:58,800 --> 00:21:59,920 I'm afraid of crowded places. 512 00:21:59,920 --> 00:22:01,520 Then, do you like kids? 513 00:22:01,600 --> 00:22:02,520 Yes. 514 00:22:02,640 --> 00:22:03,880 Especially girls. 515 00:22:04,240 --> 00:22:05,040 Really? 516 00:22:05,240 --> 00:22:06,160 Me too. 517 00:22:06,280 --> 00:22:07,320 Plus, I already have one. 518 00:22:07,960 --> 00:22:08,600 What? 519 00:22:08,960 --> 00:22:10,480 I have a 4-year-old daughter. 520 00:22:20,920 --> 00:22:21,600 Do you have an apartment? 521 00:22:21,840 --> 00:22:22,480 Yes. 522 00:22:22,840 --> 00:22:23,440 A rented one. 523 00:22:28,880 --> 00:22:30,200 I have dated a few times, 524 00:22:30,360 --> 00:22:32,680 but we've never thought about getting married. 525 00:22:33,080 --> 00:22:33,640 Why? 526 00:22:33,720 --> 00:22:35,760 Is it because of you, or them? 527 00:22:38,120 --> 00:22:39,240 Maybe me. 528 00:22:39,600 --> 00:22:41,200 Because of my taste. 529 00:22:42,800 --> 00:22:44,200 I like older women. 530 00:22:46,320 --> 00:22:47,280 Good choice. 531 00:22:52,840 --> 00:22:54,920 Then you should stay single. 532 00:22:55,480 --> 00:22:57,280 Also, remember to hire a nanny. 533 00:23:02,880 --> 00:23:03,720 What did you say? 534 00:23:04,120 --> 00:23:04,960 Are you here for a match, 535 00:23:04,960 --> 00:23:06,200 or to look for trouble? 536 00:23:06,800 --> 00:23:07,920 You talked dirty the moment you sat down. 537 00:23:07,920 --> 00:23:08,920 Are you here for a match, 538 00:23:08,920 --> 00:23:10,080 or a one-night stand? 539 00:23:10,400 --> 00:23:10,920 I... 540 00:23:10,920 --> 00:23:12,120 I was just joking. 541 00:23:12,600 --> 00:23:13,560 Just joking? 542 00:23:13,840 --> 00:23:15,040 Unfortunately, I didn't laugh. 543 00:23:15,160 --> 00:23:16,280 That was sexual harassment. 544 00:23:16,280 --> 00:23:17,640 Mind your words! 545 00:23:17,640 --> 00:23:18,880 Why didn't you mind your words? 546 00:23:19,080 --> 00:23:20,480 Dirty talk each time you open your mouth 547 00:23:20,480 --> 00:23:21,600 and you still think you're funny. 548 00:23:21,800 --> 00:23:22,600 Scum. 549 00:23:23,720 --> 00:23:25,400 Say it to my face one more time! 550 00:23:26,960 --> 00:23:27,840 Let go! 551 00:23:27,960 --> 00:23:29,080 I definitely have to beat her! 552 00:23:29,080 --> 00:23:29,600 Forget it. Forget it. 553 00:23:29,800 --> 00:23:30,440 Come at me! 554 00:23:30,440 --> 00:23:31,400 Someone like you will 555 00:23:31,440 --> 00:23:32,440 definitely go to jail 556 00:23:32,440 --> 00:23:33,200 and commit domestic violence sooner or later! 557 00:23:33,200 --> 00:23:34,960 Any man who marries a crazy woman like you 558 00:23:34,960 --> 00:23:36,480 will be unlucky for eight generations! 559 00:23:36,840 --> 00:23:37,440 You deserve to be single! 560 00:23:37,440 --> 00:23:39,080 I am happy with being single! 561 00:23:39,080 --> 00:23:40,840 I don't need any men! 562 00:23:41,320 --> 00:23:42,560 Let go! Let go! 563 00:23:42,720 --> 00:23:44,280 Come! Come at me! 564 00:23:44,280 --> 00:23:45,920 Come beat me! 565 00:23:46,800 --> 00:23:47,880 Crazy woman! Stay right where you are! 566 00:23:53,700 --> 00:23:57,000 [Barbecue] 567 00:24:07,960 --> 00:24:08,720 Come on. 568 00:24:08,840 --> 00:24:09,600 Do you have to be like this? 569 00:24:11,840 --> 00:24:12,680 Let me tell you. 570 00:24:12,840 --> 00:24:15,760 You should've taken pictures of him today and post them online 571 00:24:15,760 --> 00:24:17,000 so that he will be single for a lifetime. 572 00:24:17,480 --> 00:24:18,280 I'm sorry. 573 00:24:18,520 --> 00:24:19,960 I shouldn't have brought you with me today. 574 00:24:20,400 --> 00:24:21,200 It's not your fault. 575 00:24:21,880 --> 00:24:22,960 Don't think of it as your mistake. 576 00:24:25,000 --> 00:24:26,480 With your personality 577 00:24:26,480 --> 00:24:27,840 and situation, 578 00:24:27,840 --> 00:24:29,520 you just don't cut out for a blind date. 579 00:24:29,960 --> 00:24:31,080 I should have known it. 580 00:24:32,360 --> 00:24:33,560 What's wrong with my personality? 581 00:24:33,920 --> 00:24:35,120 What kind of situation I'm in? 582 00:24:38,120 --> 00:24:40,520 You could just ignore that kind of bastard. 583 00:24:41,680 --> 00:24:43,320 Do you have to get angry? 584 00:24:44,120 --> 00:24:46,040 Isn't it because there's someone you like? 585 00:24:46,400 --> 00:24:48,360 That's why you unconsciously begin to compare them. 586 00:24:48,960 --> 00:24:50,960 The more you compare, the more disgusted you feel. 587 00:24:51,680 --> 00:24:54,240 You even felt sorry for him that you had a blind date. 588 00:24:56,160 --> 00:24:57,000 That's why 589 00:24:57,280 --> 00:24:59,400 you are mostly feeling angry about yourself. 590 00:24:59,920 --> 00:25:00,560 Right? 591 00:25:03,360 --> 00:25:04,800 It didn't affect you, right? 592 00:25:05,280 --> 00:25:06,440 Today, did you... 593 00:25:06,440 --> 00:25:07,480 I wanted to leave a long time ago. 594 00:25:08,080 --> 00:25:08,800 We didn't click. 595 00:25:10,600 --> 00:25:11,920 Forget it if you didn't click then. 596 00:25:12,280 --> 00:25:13,280 Especially during moments like this, 597 00:25:13,280 --> 00:25:15,000 you should be more careful 598 00:25:15,000 --> 00:25:15,840 and more cautious. 599 00:25:16,920 --> 00:25:18,160 Be careful not to get scammed. 600 00:25:19,880 --> 00:25:20,960 Who would scam me? 601 00:25:21,280 --> 00:25:22,520 I have Tong Tong. 602 00:25:22,720 --> 00:25:23,800 Even if I am a fool, 603 00:25:23,800 --> 00:25:24,840 others are not. 604 00:25:25,600 --> 00:25:26,280 Yeah. 605 00:25:27,640 --> 00:25:28,880 Who would be as foolish as us? 606 00:25:36,000 --> 00:25:37,160 Then stop being foolish. 607 00:25:38,480 --> 00:25:39,360 Go meet him. 608 00:25:40,600 --> 00:25:42,440 To be honest, when I was watching you today, 609 00:25:42,840 --> 00:25:44,080 I felt very awful inside. 610 00:25:44,920 --> 00:25:47,080 There's clearly a good man waiting for you. 611 00:25:48,080 --> 00:25:49,040 You're not like me. 612 00:25:49,400 --> 00:25:50,320 I don't have any choice. 613 00:25:54,800 --> 00:25:55,800 To be frank, 614 00:25:56,800 --> 00:25:58,240 when I was sitting there today, 615 00:25:58,240 --> 00:26:01,200 watching the person in front of me keeping changing, 616 00:26:01,840 --> 00:26:03,280 I actually thought 617 00:26:04,920 --> 00:26:06,560 will the next one be him. 618 00:26:08,320 --> 00:26:09,720 These days, whenever 619 00:26:09,720 --> 00:26:11,480 I heard his name, 620 00:26:13,160 --> 00:26:14,600 or saw him, 621 00:26:14,800 --> 00:26:16,440 or even when I scrolled pass his moments, 622 00:26:16,440 --> 00:26:17,520 my heart felt like... 623 00:26:18,840 --> 00:26:20,120 Felt like it was stabbed. 624 00:26:20,800 --> 00:26:21,600 Moments? 625 00:26:22,640 --> 00:26:23,640 Does he have moments? 626 00:26:24,120 --> 00:26:24,840 Yes. 627 00:26:27,760 --> 00:26:29,600 He just keeps on posting some inexplicable things. 628 00:26:29,600 --> 00:26:30,400 Can't you see it? 629 00:26:33,800 --> 00:26:34,760 That's not right. 630 00:26:36,160 --> 00:26:37,440 Maybe he has two phones? 631 00:26:49,000 --> 00:26:50,200 Mine and Yao Dan's are the same. 632 00:26:50,720 --> 00:26:52,480 No one can see his moments. 633 00:26:53,440 --> 00:26:54,440 Only available to you. 634 00:27:24,500 --> 00:27:25,600 [Thinking of you every second.] 635 00:27:25,600 --> 00:27:30,100 [The Blue Seine] 636 00:27:33,880 --> 00:27:34,800 (I miss you so much.) 637 00:27:35,160 --> 00:27:35,880 (How are you?) 638 00:27:40,200 --> 00:27:42,040 (Seven hundred more days and I'll be back.) 639 00:27:42,320 --> 00:27:43,440 (I wish you're still there.) 640 00:27:45,680 --> 00:27:47,160 (There was a downpour.) 641 00:27:48,000 --> 00:27:49,640 (Thankfully, it's sunny where you are.) 642 00:27:52,920 --> 00:27:54,480 (I learned how to cook a new recipe.) 643 00:27:54,600 --> 00:27:55,760 (You'll definitely like it.) 644 00:28:00,760 --> 00:28:04,160 [Wait for me at home, I'll take you to the hospital later. Call me if anything happens. See you.] 645 00:28:22,040 --> 00:28:23,360 (I watched a movie.) 646 00:28:23,360 --> 00:28:24,720 (The second female lead looks like you.) 647 00:28:25,200 --> 00:28:26,360 (But not as beautiful as you.) 648 00:28:28,240 --> 00:28:29,760 (I wrote a new song,) 649 00:28:30,120 --> 00:28:31,720 (I want to sing it directly to you,) 650 00:28:32,400 --> 00:28:34,040 (but I'm worried you might cry.) 651 00:28:40,300 --> 00:28:44,080 [I want to travel with you.] 652 00:29:22,000 --> 00:29:22,960 [Sister Ling] 653 00:29:28,680 --> 00:29:29,240 Hello? 654 00:29:29,600 --> 00:29:30,280 Hello? 655 00:29:31,360 --> 00:29:33,200 Come to Jincheng Plaza. 656 00:29:35,360 --> 00:29:36,360 The street on the west. 657 00:29:37,040 --> 00:29:37,800 Listen, 658 00:29:37,920 --> 00:29:39,720 you must arrive in 10 minutes! 659 00:29:39,880 --> 00:29:41,280 Otherwise, I'll file a complaint! 660 00:29:42,760 --> 00:29:43,520 You hear me? 661 00:29:58,600 --> 00:30:00,080 Why did you come here? 662 00:30:00,600 --> 00:30:02,400 You disappeared while I was paying the bills. 663 00:30:02,400 --> 00:30:03,560 You scared me to death. 664 00:30:07,360 --> 00:30:08,240 Are you okay? 665 00:30:10,160 --> 00:30:12,120 Do you think I look okay? 666 00:30:17,080 --> 00:30:19,400 Tong Tong lost her father at such a young age. 667 00:30:20,120 --> 00:30:20,920 While me... 668 00:30:22,200 --> 00:30:23,800 I'm still very young, 669 00:30:23,800 --> 00:30:26,120 but I have already become a single mother! 670 00:30:27,680 --> 00:30:30,440 My mom even forced me to go on a blind date every day. 671 00:30:32,920 --> 00:30:34,280 It's a blind date. 672 00:30:37,160 --> 00:30:38,840 But who will choose me? 673 00:30:41,760 --> 00:30:42,600 Who! 674 00:30:51,920 --> 00:30:52,680 There's me. 675 00:30:54,480 --> 00:30:55,800 There's you. 676 00:30:59,400 --> 00:31:02,200 Do you know how much Lu Zheng An loves you now? 677 00:31:03,600 --> 00:31:05,600 He didn't do it on a whim. 678 00:31:06,840 --> 00:31:08,920 He has been planning it for a long time. 679 00:31:11,200 --> 00:31:12,320 What about you? 680 00:31:14,800 --> 00:31:17,600 Didn't you cry for him like a fool? 681 00:31:17,840 --> 00:31:20,720 Aren't you about to go crazy thinking about him? 682 00:31:21,480 --> 00:31:22,960 Didn't you come to the blind date 683 00:31:22,960 --> 00:31:25,080 in order to forget about him? 684 00:31:26,680 --> 00:31:27,560 Lin Yang, 685 00:31:28,720 --> 00:31:30,480 admit it. 686 00:31:31,520 --> 00:31:34,280 It's not about you feeling young and impulsive, 687 00:31:34,280 --> 00:31:37,200 nor was it because you have been single for a long time and were feeling lonely. 688 00:31:38,040 --> 00:31:39,880 You have just fallen in love with him. 689 00:31:42,480 --> 00:31:43,920 Very, very much. 690 00:32:00,160 --> 00:32:00,800 Let's go. 691 00:32:01,440 --> 00:32:02,240 Let's go home. 692 00:32:02,600 --> 00:32:03,720 You can stay at my place tonight. 693 00:32:06,720 --> 00:32:07,520 Yang, 694 00:32:10,240 --> 00:32:12,480 it's true! I wasn't rooting for you guys at first. 695 00:32:13,400 --> 00:32:15,600 Because I don't support cradle-snatcher romance. 696 00:32:17,760 --> 00:32:18,720 But Yang, 697 00:32:19,400 --> 00:32:22,000 I never told you this. 698 00:32:24,760 --> 00:32:26,600 The years when I was 699 00:32:26,600 --> 00:32:28,320 dating him, 700 00:32:30,120 --> 00:32:32,200 I truly felt 701 00:32:32,760 --> 00:32:34,520 very very happy. 702 00:32:42,320 --> 00:32:46,520 I just never thought the end would come so soon. 703 00:33:01,240 --> 00:33:02,680 Actually, it was nothing. 704 00:33:03,360 --> 00:33:04,240 That's just how love is. 705 00:33:04,680 --> 00:33:06,400 Every beginning has an end. 706 00:33:07,360 --> 00:33:09,240 There's always someone who will back out first. 707 00:33:10,840 --> 00:33:11,520 That's why 708 00:33:12,320 --> 00:33:14,720 it doesn't matter if you are a cradle-snatcher or are in a May-December romance! 709 00:33:14,960 --> 00:33:15,920 It's all the same! 710 00:33:16,760 --> 00:33:18,040 Aren't you the one who said it? 711 00:33:19,360 --> 00:33:20,800 It doesn't matter if you'll succeed or not. 712 00:33:21,000 --> 00:33:22,800 You have to grab the chance! 713 00:33:28,520 --> 00:33:29,760 It's not that I don't have the courage. 714 00:33:29,960 --> 00:33:31,040 I'm just not confident. 715 00:33:32,120 --> 00:33:33,960 I'm afraid that he is doing it on impulse. 716 00:33:34,320 --> 00:33:36,000 So I have to consider all the problems 717 00:33:36,000 --> 00:33:38,160 and all the worst scenarios first. 718 00:33:40,080 --> 00:33:41,840 If I neglect everything just like him, 719 00:33:42,240 --> 00:33:43,800 I'm worried that one day he will regret it. 720 00:33:44,200 --> 00:33:45,760 Then, I will truly lose him. 721 00:33:46,080 --> 00:33:47,680 To put it plainly, you're just being a coward! 722 00:33:47,880 --> 00:33:49,000 I'm not being a coward. 723 00:33:49,440 --> 00:33:50,800 Then do you understand it now? 724 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 I do. 725 00:33:54,000 --> 00:33:54,920 The heck you do! 726 00:33:55,920 --> 00:33:57,640 Love is unreasonable. 727 00:33:58,080 --> 00:34:00,360 That's why you can never understand it! 728 00:34:01,480 --> 00:34:02,920 I said you're afraid of losing him. 729 00:34:03,560 --> 00:34:04,400 Then what about now? 730 00:34:06,080 --> 00:34:08,280 You have already lost him now! 731 00:34:09,560 --> 00:34:10,600 You can't meet him. 732 00:34:10,920 --> 00:34:12,280 You can't hear his name. 733 00:34:12,840 --> 00:34:15,040 You should have just stayed with him. 734 00:34:16,480 --> 00:34:17,880 In the worst-case scenario, you'll just break up! 735 00:34:18,679 --> 00:34:20,279 The outcome will be the same anyway. 736 00:34:21,679 --> 00:34:23,199 What's there to be afraid of? 737 00:34:27,840 --> 00:34:30,680 Wouldn't the worst-case scenario be facing the same fate as me? 738 00:34:32,320 --> 00:34:33,640 If that happens, 739 00:34:34,080 --> 00:34:35,400 I'll support you! 740 00:34:50,400 --> 00:34:51,040 Let's go. 741 00:34:51,600 --> 00:34:52,840 Let's get you to the car first. 742 00:34:52,840 --> 00:34:53,720 Then we'll call a designated driver. 743 00:34:59,360 --> 00:34:59,960 Let's go. 744 00:35:00,280 --> 00:35:01,000 Yang... 745 00:35:01,320 --> 00:35:01,920 Yeah? 746 00:35:02,000 --> 00:35:02,960 Slowly, slowly. 747 00:35:03,440 --> 00:35:04,240 I... 748 00:35:04,920 --> 00:35:07,880 really, really hope that you can be happy. 749 00:35:09,160 --> 00:35:10,040 I know. 750 00:35:12,280 --> 00:35:14,320 Just like when you were eighteen. 751 00:35:14,760 --> 00:35:17,000 Just fall in love boldly! 752 00:35:17,600 --> 00:35:21,440 You'll really get old if you don't. 753 00:35:22,960 --> 00:35:23,680 Okay. 754 00:35:23,960 --> 00:35:24,960 I'll listen to you. 755 00:35:29,240 --> 00:35:30,400 Such a great man. 756 00:35:30,680 --> 00:35:32,520 You definitely can't let him get away. 757 00:35:33,280 --> 00:35:36,480 You should get him back now! 758 00:35:36,600 --> 00:35:37,960 I should send you home first. 759 00:35:37,960 --> 00:35:39,160 Then I can chase after him. 760 00:35:41,480 --> 00:35:42,160 Right. 761 00:35:43,080 --> 00:35:43,680 That's right. 762 00:35:44,360 --> 00:35:45,040 Go home. 763 00:35:45,760 --> 00:35:47,240 Slowly, slowly. 764 00:35:49,320 --> 00:35:49,960 Wait a second! 765 00:35:50,440 --> 00:35:51,320 Where's my phone? 766 00:35:51,840 --> 00:35:53,360 Isn't your phone in... 767 00:35:53,360 --> 00:35:54,400 Where's my phone? 768 00:35:55,240 --> 00:35:56,200 Phone? 769 00:35:56,400 --> 00:35:57,280 It's here! It's here! 770 00:35:57,440 --> 00:35:58,240 Phone! 771 00:35:58,880 --> 00:35:59,600 Phone! 772 00:36:01,820 --> 00:36:03,010 [Designated driver] 773 00:36:03,080 --> 00:36:04,120 You've called for a designated driver? 774 00:36:04,280 --> 00:36:05,560 Yeah. 775 00:36:05,560 --> 00:36:07,120 Why is he not here yet? 776 00:36:07,320 --> 00:36:08,520 File a complaint! 777 00:36:08,760 --> 00:36:09,440 Hello? 778 00:36:09,840 --> 00:36:10,480 Lin Yang! 779 00:36:33,400 --> 00:36:38,400 ♪The disguise in my eyes cannot escape from your eyes♪ 780 00:36:39,050 --> 00:36:46,200 ♪Time squandered, leaving senseless bravery behind♪ 781 00:36:48,800 --> 00:36:52,880 ♪Memories of the past♪ 782 00:36:55,400 --> 00:36:56,480 Why does this 783 00:36:56,800 --> 00:36:58,480 designated driver look familiar? 784 00:37:04,760 --> 00:37:06,400 I'm actually going to meet you. 785 00:37:08,760 --> 00:37:09,600 I heard everything. 786 00:37:09,600 --> 00:37:15,000 ♪Starlight along the way♪ 787 00:37:16,600 --> 00:37:21,300 ♪Wandering and wandering, but only for a bouquet of fireworks♪ 788 00:37:21,800 --> 00:37:26,400 ♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪ 789 00:37:27,000 --> 00:37:32,000 ♪Love so much, hurt so much, but not willing to be lonely♪ 790 00:37:34,320 --> 00:37:35,560 But what she said 791 00:37:37,040 --> 00:37:38,120 is exactly what I am thinking about. 792 00:37:39,800 --> 00:37:40,920 It's also what I'm thinking about. 793 00:37:43,760 --> 00:37:48,160 ♪The lost will finally be relieved, and love will no longer be frivolous♪ 794 00:37:48,800 --> 00:37:53,860 ♪Loved so deeply, don't say too much, have a good time in the future♪ 795 00:37:54,350 --> 00:38:04,000 ♪Don't let it slip by this time around, love me♪ 796 00:38:06,780 --> 00:38:11,480 ♪The disguise in my eyes cannot escape from your eyes♪ 797 00:38:11,880 --> 00:38:18,770 ♪Time squandered, leaving senseless bravery behind♪ 798 00:38:21,260 --> 00:38:25,600 ♪Memories of the past♪ 799 00:38:28,110 --> 00:38:30,270 ♪The old days will be forgotten♪ 800 00:38:30,990 --> 00:38:32,990 ♪Someone has always collected them♪ 801 00:38:33,910 --> 00:38:41,070 ♪You've been by my side through all the downs♪ 802 00:38:42,950 --> 00:38:47,510 ♪Starlight along the way♪ 803 00:38:49,510 --> 00:38:53,870 ♪Wandering and wandering, but only for a bouquet of fireworks♪ 804 00:38:54,430 --> 00:38:58,950 ♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪ 805 00:39:00,030 --> 00:39:04,750 ♪Love so much, hurt so much, but not willing to be lonely♪ 806 00:39:05,710 --> 00:39:10,230 ♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪ 807 00:39:11,270 --> 00:39:15,750 ♪May you have new gains at sunrise and sunset♪ 808 00:39:16,870 --> 00:39:20,750 ♪The lost will finally be relieved, and love will no longer be frivolous♪ 809 00:39:21,910 --> 00:39:26,710 ♪Loved so deeply, don't say too much, have a good time in the future♪ 810 00:39:27,030 --> 00:39:36,350 ♪Don't let it slip by this time around, love me♪ 811 00:39:54,380 --> 00:39:58,740 ♪Wandering and wandering, but only for a bouquet of fireworks♪ 812 00:39:59,300 --> 00:40:03,820 ♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪ 813 00:40:04,900 --> 00:40:09,620 ♪Love so much, hurt so much, but not willing to be lonely♪ 814 00:40:10,580 --> 00:40:15,100 ♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪ 815 00:40:16,140 --> 00:40:20,620 ♪May you have new gains at sunrise and sunset♪ 816 00:40:21,740 --> 00:40:25,620 ♪The lost will finally be relieved, and love will no longer be frivolous♪ 817 00:40:26,780 --> 00:40:31,580 ♪Loved so deeply, don't say too much, have a good time in the future♪ 818 00:40:31,900 --> 00:40:41,220 ♪Don't let it slip by this time around, love me♪ 51355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.