All language subtitles for Love.Me.2021.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:04,867 (melodious instrumental music) 2 00:00:15,100 --> 00:00:19,000 (melodious instrumental music) 3 00:00:22,700 --> 00:00:25,130 (door opens) 4 00:00:34,633 --> 00:00:37,573 (birds chirping) 5 00:00:37,567 --> 00:00:41,467 (melodious instrumental music) 6 00:00:53,533 --> 00:00:55,973 (speaking indistinctly) 7 00:00:55,967 --> 00:00:59,827 (melodious instrumental music) 8 00:01:29,800 --> 00:01:30,700 - Aaron Mathieson? 9 00:01:36,133 --> 00:01:37,073 - [Man] You would have had a good chance 10 00:01:37,067 --> 00:01:38,827 of getting the clerkship, Aaron. 11 00:01:38,833 --> 00:01:41,233 Unfortunately there is one major problem. 12 00:01:43,067 --> 00:01:44,097 It's kind of a big one. 13 00:01:45,900 --> 00:01:47,330 - Okay. 14 00:01:47,333 --> 00:01:48,703 - You're wearing my outfit. 15 00:01:53,767 --> 00:01:57,067 - I am so sorry about that. 16 00:01:57,067 --> 00:01:59,197 (laughing) 17 00:02:00,333 --> 00:02:01,633 - The look on your face. 18 00:02:01,633 --> 00:02:02,473 - What? 19 00:02:02,467 --> 00:02:04,067 - I'm just kidding. 20 00:02:05,800 --> 00:02:07,230 Next time, try not to look so suave. 21 00:02:07,233 --> 00:02:08,073 - Yeah. 22 00:02:11,267 --> 00:02:13,267 - Bit of a dip in the H1s last semester. 23 00:02:14,500 --> 00:02:16,700 Otherwise, pretty consistent. 24 00:02:16,700 --> 00:02:19,300 Been partying a little too hard, huh? 25 00:02:19,300 --> 00:02:20,130 Final year. 26 00:02:21,367 --> 00:02:22,227 Cutting loose? 27 00:02:24,067 --> 00:02:25,427 - Um, well I... 28 00:02:29,767 --> 00:02:30,597 Sorry, yeah. 29 00:02:30,600 --> 00:02:31,700 Ah, yes. 30 00:02:31,700 --> 00:02:32,570 Yeah, you could say that, yeah. 31 00:02:32,567 --> 00:02:34,067 - Right. 32 00:02:34,067 --> 00:02:36,097 Well, that's all over now. 33 00:02:36,100 --> 00:02:37,070 - Of course, yeah. 34 00:02:37,067 --> 00:02:38,227 - Although some of us do 35 00:02:38,233 --> 00:02:40,303 like to go out for Friday night drinks. 36 00:02:40,300 --> 00:02:41,230 Always a fun night. 37 00:02:41,233 --> 00:02:43,303 - Oh, okay. 38 00:02:43,300 --> 00:02:44,730 - So tell me which other firms 39 00:02:44,733 --> 00:02:46,803 have you been interviewing with? 40 00:02:47,733 --> 00:02:48,573 - Heya. 41 00:02:48,567 --> 00:02:49,397 - [Glen] Hi, darling. 42 00:02:49,400 --> 00:02:50,370 - How's it going? 43 00:02:50,367 --> 00:02:51,327 - [Glen] Yeah, good, good, good. 44 00:02:51,333 --> 00:02:52,533 - The cards are all canceled. 45 00:02:52,533 --> 00:02:54,073 Is there something else that I need to do? 46 00:02:54,067 --> 00:02:55,597 - [Glen] Well, your mom's ashes are ready to be collected. 47 00:02:55,600 --> 00:02:56,730 - Oh, Dad, that can wait. 48 00:02:56,733 --> 00:02:57,703 It's a crematorium. 49 00:02:57,700 --> 00:02:58,830 It's not the post office. 50 00:02:58,833 --> 00:03:00,203 - [Glen] Oh, well, yes. 51 00:03:00,200 --> 00:03:02,370 - It's not like they can send them back. 52 00:03:02,367 --> 00:03:03,197 - Well, okay, darling. 53 00:03:03,200 --> 00:03:04,430 I know you're busy. 54 00:03:04,433 --> 00:03:05,633 I'll collect them when I get back. 55 00:03:05,633 --> 00:03:06,473 - Oh, no, it's okay. 56 00:03:06,467 --> 00:03:07,527 I'm sorry, I'll get it. 57 00:03:07,533 --> 00:03:08,703 I'll do it. - Really? 58 00:03:08,700 --> 00:03:09,670 Are you sure? - Yep, no, I'm sure. 59 00:03:09,667 --> 00:03:10,797 It's fine. - Oh, okay. 60 00:03:10,800 --> 00:03:11,730 Look, I really appreciate it-- - Hey. 61 00:03:11,733 --> 00:03:12,533 Um, sorry Dad, I gotta go. 62 00:03:12,533 --> 00:03:13,503 - [Glen] Okay. 63 00:03:13,500 --> 00:03:14,700 Yes, darling. - Okay, yep. 64 00:03:14,700 --> 00:03:15,230 - [Glen] Well you take care of yourself. 65 00:03:15,233 --> 00:03:16,103 - Yep. 66 00:03:16,100 --> 00:03:16,900 Okay. - I'll see you 67 00:03:16,900 --> 00:03:17,570 in a few days, okay? 68 00:03:17,567 --> 00:03:18,367 - Gotta, bye. 69 00:03:18,367 --> 00:03:19,197 Hi. - okay. 70 00:03:19,200 --> 00:03:20,230 - Okay, bye. 71 00:03:20,233 --> 00:03:20,873 - [Glen] Yeah, bye now. - Bye-bye. 72 00:03:20,867 --> 00:03:21,727 Bye. 73 00:03:21,733 --> 00:03:22,573 - Hi. 74 00:03:25,400 --> 00:03:26,230 - Hi. 75 00:03:30,233 --> 00:03:31,373 - What? 76 00:03:31,367 --> 00:03:32,827 - Huh? - Hm? 77 00:03:32,833 --> 00:03:33,803 - Nothing. 78 00:03:33,800 --> 00:03:36,930 Just this, I guess. 79 00:03:36,933 --> 00:03:39,173 - It's too fast, isn't it? 80 00:03:39,167 --> 00:03:40,627 - No. 81 00:03:40,633 --> 00:03:42,973 No, it's totally normal to be moving in after two weeks. 82 00:03:42,967 --> 00:03:43,897 - Look, if this is too weird-- 83 00:03:43,900 --> 00:03:44,700 - No. - I can go 84 00:03:44,700 --> 00:03:45,500 and stay with Hazeem-- 85 00:03:45,500 --> 00:03:47,070 - Sorry, no. 86 00:03:47,067 --> 00:03:47,867 No. 87 00:03:49,233 --> 00:03:50,673 - Good. 88 00:03:50,667 --> 00:03:53,167 'Cause I wouldn't enjoy sleeping with Hazeem as much. 89 00:03:55,300 --> 00:03:57,130 Hey, I wanted to... 90 00:03:57,133 --> 00:04:00,173 - So are you gonna leave that there or... 91 00:04:00,167 --> 00:04:02,527 - No, no, that's the perfect spot for it, right? 92 00:04:04,533 --> 00:04:06,103 - Well, it's right in the middle of the room. 93 00:04:06,100 --> 00:04:07,570 - Mm-hmm. 94 00:04:07,567 --> 00:04:09,727 - I'm just thinking, to... 95 00:04:10,700 --> 00:04:11,500 - Okay. 96 00:04:11,500 --> 00:04:12,430 Ah, so. 97 00:04:14,733 --> 00:04:17,073 Ah, where do you want it? 98 00:04:17,067 --> 00:04:19,067 Ah, what about here? 99 00:04:19,067 --> 00:04:19,867 - No, no, no. 100 00:04:19,867 --> 00:04:20,797 No. 101 00:04:20,800 --> 00:04:22,230 Maybe just put it over there. 102 00:04:22,233 --> 00:04:23,603 To balance the um... 103 00:04:25,333 --> 00:04:26,333 - [Peter] Over here? 104 00:04:26,333 --> 00:04:27,803 - Yeah. 105 00:04:27,800 --> 00:04:28,800 That's fine. 106 00:04:31,833 --> 00:04:32,673 Hm. 107 00:04:34,433 --> 00:04:36,373 - Are you sure this is okay? 108 00:04:36,367 --> 00:04:37,297 - Yeah. 109 00:04:37,300 --> 00:04:38,100 - Yeah? 110 00:04:38,100 --> 00:04:39,130 - Yes. 111 00:04:39,133 --> 00:04:40,733 - Okay. 112 00:04:40,733 --> 00:04:41,573 Good. 113 00:04:42,567 --> 00:04:44,567 Well, you stay right here. 114 00:04:44,567 --> 00:04:45,397 I'm going to grab more of my stuff 115 00:04:45,400 --> 00:04:47,300 and ruin your Feng Shui. 116 00:04:47,300 --> 00:04:49,870 - I don't believe in Feng Shui. 117 00:04:55,533 --> 00:04:58,933 But this is wrong. 118 00:04:58,933 --> 00:05:02,873 (melodious instrumental music) 119 00:05:29,133 --> 00:05:29,973 - [Glen] Oh. 120 00:05:29,967 --> 00:05:30,797 - [Anita] Just one more. 121 00:05:30,800 --> 00:05:31,600 - Oh, okay. 122 00:05:31,600 --> 00:05:33,600 Oh, stop, stop, stop. 123 00:05:33,600 --> 00:05:34,430 Been a while. 124 00:05:34,433 --> 00:05:35,633 - Huh? 125 00:05:35,633 --> 00:05:37,103 - Christine used to always be very conscious 126 00:05:37,100 --> 00:05:39,900 of salt and sugar so you know, we watched our diets. 127 00:05:39,900 --> 00:05:41,630 - Ah, a little bit doesn't hurt. 128 00:05:41,633 --> 00:05:42,973 I mean, how else do you get the flavor? 129 00:05:42,967 --> 00:05:46,667 Oh, except with fat. 130 00:05:46,667 --> 00:05:47,497 - Oh. 131 00:05:49,400 --> 00:05:53,200 - Oh, gosh, you know when Joe, my husband, was sick 132 00:05:53,200 --> 00:05:55,600 he went on this extreme diet. 133 00:05:55,600 --> 00:05:56,870 Oh, it was awful. 134 00:05:56,867 --> 00:05:59,197 I had to serve him up these tasteless meals. 135 00:06:00,700 --> 00:06:02,670 I mean, if you take away all the guilty pleasures, 136 00:06:02,667 --> 00:06:03,797 what are you left with? 137 00:06:04,933 --> 00:06:07,203 I mean, that is no way to die. 138 00:06:08,567 --> 00:06:09,967 - No. 139 00:06:09,967 --> 00:06:12,597 - Sir, we have a table for you and your-- 140 00:06:12,600 --> 00:06:14,300 - Ah, wife. 141 00:06:14,300 --> 00:06:15,230 Thank you, Vikash. 142 00:06:18,267 --> 00:06:21,097 Sorry, seems easier for the poor man if we-- 143 00:06:21,100 --> 00:06:21,930 - Sure. 144 00:06:24,133 --> 00:06:25,073 - We good? 145 00:06:25,067 --> 00:06:25,827 - Yeah. 146 00:06:25,833 --> 00:06:26,673 - Okay. 147 00:06:29,767 --> 00:06:31,397 - There's great vibes from the staff, 148 00:06:31,400 --> 00:06:34,200 and they've got a little bit of pro bono work. 149 00:06:34,200 --> 00:06:38,730 And you can order in on the firm's account, 24/7. 150 00:06:38,733 --> 00:06:39,973 24/7. 151 00:06:39,967 --> 00:06:41,367 - That's to keep you at your desk. 152 00:06:42,767 --> 00:06:45,467 - No, it's just, you know, if you're a little extra busy 153 00:06:45,467 --> 00:06:47,867 or instead of a cafeteria, you know. 154 00:06:50,533 --> 00:06:52,633 Why, what's up? 155 00:06:52,633 --> 00:06:54,133 - I've got good news as well. 156 00:06:54,133 --> 00:06:54,973 - Really? 157 00:06:54,967 --> 00:06:55,797 - Yep. 158 00:06:55,800 --> 00:06:57,070 You remember the, 159 00:06:57,067 --> 00:06:59,797 you remember the support act gig I went for? 160 00:06:59,800 --> 00:07:00,630 - No. 161 00:07:01,533 --> 00:07:02,803 - I got it. 162 00:07:02,800 --> 00:07:04,670 - Oh, my god. - I know. 163 00:07:04,667 --> 00:07:05,897 How good is it? 164 00:07:06,933 --> 00:07:08,133 - Wow. 165 00:07:08,133 --> 00:07:09,203 - And it's so much bigger than I thought 166 00:07:09,200 --> 00:07:10,300 it was gonna be as well. 167 00:07:10,300 --> 00:07:11,700 It's the whole east coast. 168 00:07:14,533 --> 00:07:15,373 - Amazing. 169 00:07:15,367 --> 00:07:16,827 Yeah, that's, wow. 170 00:07:17,733 --> 00:07:18,573 - What? 171 00:07:18,567 --> 00:07:19,827 Why are you being weird? 172 00:07:19,833 --> 00:07:21,933 - I mean, there's a lot of festivals this year. 173 00:07:21,933 --> 00:07:23,603 - Yeah. 174 00:07:23,600 --> 00:07:26,900 - I mean, do you have to go away again? 175 00:07:26,900 --> 00:07:28,130 - Yeah, that's what I do. 176 00:07:30,533 --> 00:07:32,473 But you can come with me. 177 00:07:32,467 --> 00:07:34,267 - Yeah, but what about my clerkship? 178 00:07:34,267 --> 00:07:35,467 - I mean, it'll be fun. 179 00:07:35,467 --> 00:07:37,327 We can take Lux's Kombi. 180 00:07:37,333 --> 00:07:40,103 I'll gig at night time and then in the day we can hike. 181 00:07:40,100 --> 00:07:41,100 We can swim. 182 00:07:41,100 --> 00:07:41,930 Fuck. 183 00:07:41,933 --> 00:07:42,803 It'll be so cute. 184 00:07:43,967 --> 00:07:45,597 - Wait, hold on. 185 00:07:45,600 --> 00:07:47,530 This isn't a paid gig? 186 00:07:47,533 --> 00:07:49,873 - No, but I mean, it's huge for my career. 187 00:07:49,867 --> 00:07:52,127 - Not even flights or accommodation? 188 00:07:52,133 --> 00:07:54,103 - No, but you don't turn down big tours like this. 189 00:07:54,100 --> 00:07:56,470 - It's the same with my clerkship. 190 00:07:56,467 --> 00:07:58,327 - Okay, fine, well then don't come. 191 00:07:58,333 --> 00:08:00,803 - Ella, I don't want to do long distance. 192 00:08:00,800 --> 00:08:02,170 - Well then what? 193 00:08:02,167 --> 00:08:03,397 - I don't know. 194 00:08:03,400 --> 00:08:04,670 Don't take a job that isn't paying. 195 00:08:04,667 --> 00:08:05,597 - Your job's barely paying. 196 00:08:05,600 --> 00:08:06,800 - Yeah, but it's something. 197 00:08:08,700 --> 00:08:11,300 - Okay, well this is my work, so I'm gonna go. 198 00:08:11,300 --> 00:08:12,800 You can either come with me, 199 00:08:12,800 --> 00:08:14,870 or you can sit in your bougie little office, ordering in. 200 00:08:14,867 --> 00:08:15,697 Whatever. 201 00:08:17,067 --> 00:08:18,497 (sighs) 202 00:08:18,500 --> 00:08:22,170 (mellow instrumental music) 203 00:08:24,400 --> 00:08:25,600 - Law? 204 00:08:25,600 --> 00:08:27,330 So what area? 205 00:08:27,333 --> 00:08:28,173 - Probate. 206 00:08:29,100 --> 00:08:32,070 - Ah, so, ah, no 'Perry Mason' 207 00:08:32,067 --> 00:08:34,327 or 'The Good Wife' kind of action? 208 00:08:34,333 --> 00:08:38,303 - Ah, no more 'Rumpole of the Bailey'. 209 00:08:38,300 --> 00:08:41,170 No, not even that, not even that. 210 00:08:41,167 --> 00:08:43,097 Definitely not the glamorous side of the law. 211 00:08:43,100 --> 00:08:45,070 Much more the other end of the spectrum. 212 00:08:45,067 --> 00:08:46,427 - Right. 213 00:08:46,433 --> 00:08:48,373 - But there was something very satisfying 214 00:08:48,367 --> 00:08:51,097 about helping people sort out their wills. 215 00:08:51,100 --> 00:08:52,270 - No, it's interesting, 216 00:08:52,267 --> 00:08:53,727 I mean, constantly dealing with mortality. 217 00:08:53,733 --> 00:08:57,073 I mean, I imagine that must have an impact. 218 00:08:57,067 --> 00:08:57,867 - Oh, I don't know. 219 00:08:57,867 --> 00:09:00,397 Wish it did, you know. 220 00:09:00,400 --> 00:09:03,130 We had so many retirement travel plans 221 00:09:03,133 --> 00:09:05,133 that we just never, you know. 222 00:09:05,133 --> 00:09:08,733 There's always such a focus on work in our household. 223 00:09:08,733 --> 00:09:09,833 I'm not sure that was the best thing 224 00:09:09,833 --> 00:09:11,073 to pass onto the kids, 225 00:09:11,067 --> 00:09:13,227 but you know, they're both very driven. 226 00:09:13,233 --> 00:09:14,573 Well, Clara more than Aaron, but. 227 00:09:14,567 --> 00:09:16,527 - Are you close to them? 228 00:09:16,533 --> 00:09:17,373 - The kids? 229 00:09:17,367 --> 00:09:18,327 - Mm. 230 00:09:18,333 --> 00:09:19,173 - Yeah. 231 00:09:20,067 --> 00:09:21,297 Yeah, yeah. 232 00:09:24,133 --> 00:09:28,473 I mean, they're grown up now really, 233 00:09:28,467 --> 00:09:30,427 but you never stop worrying about them. 234 00:09:31,400 --> 00:09:33,070 Did you ever... 235 00:09:33,067 --> 00:09:35,227 Sorry, it's probably not polite to ask. 236 00:09:35,233 --> 00:09:37,133 - No, it's fine. 237 00:09:37,133 --> 00:09:38,673 Not really. 238 00:09:38,667 --> 00:09:41,527 I, um, you know I met Joe when I was in my late 40s 239 00:09:41,533 --> 00:09:45,733 and you know, I've got friends and family and art 240 00:09:45,733 --> 00:09:47,903 and, well, this. 241 00:09:49,067 --> 00:09:51,527 And that's always been enough for me. 242 00:09:51,533 --> 00:09:54,203 Oh, and my work, to, if I'm honest. 243 00:09:54,200 --> 00:09:56,470 So it's probably good I didn't have kids 244 00:09:56,467 --> 00:09:58,827 or I would have passed on all the wrong things. 245 00:10:00,000 --> 00:10:01,270 - Oh, I don't think it's work so much. 246 00:10:01,267 --> 00:10:04,127 It's, you know, I just... 247 00:10:05,300 --> 00:10:07,300 I just wonder if we didn't, you know, 248 00:10:07,300 --> 00:10:09,400 we taught them, you know. 249 00:10:10,500 --> 00:10:13,200 I just worry that they're not very happy. 250 00:10:13,200 --> 00:10:15,370 (moaning) 251 00:10:36,567 --> 00:10:37,597 - [Peter] You hungry? 252 00:10:42,000 --> 00:10:42,970 - I don't know. 253 00:10:42,967 --> 00:10:43,927 We going straight to the big 254 00:10:43,933 --> 00:10:45,503 philosophical questions, are we? 255 00:10:47,267 --> 00:10:48,067 - What? - What? 256 00:10:49,333 --> 00:10:50,303 What'd you say? 257 00:10:51,167 --> 00:10:52,227 - Are you hungry? 258 00:10:52,233 --> 00:10:53,073 - Oh. 259 00:10:53,067 --> 00:10:54,897 - What? 260 00:10:54,900 --> 00:10:56,230 What'd you think I said? 261 00:10:56,233 --> 00:10:57,033 - Happy. 262 00:10:59,067 --> 00:11:00,797 - Well, are you happy? 263 00:11:02,467 --> 00:11:04,097 - Are you hungry? 264 00:11:04,100 --> 00:11:04,930 - I'm a model. 265 00:11:04,933 --> 00:11:06,333 Yes, I'm always hungry. 266 00:11:10,067 --> 00:11:11,167 But I'm very happy. 267 00:11:14,700 --> 00:11:15,530 - Hey. 268 00:11:18,767 --> 00:11:20,397 I don't even know your last name. 269 00:11:22,700 --> 00:11:25,900 I mean, I know it starts with a K, but-- 270 00:11:25,900 --> 00:11:26,730 - Oh. 271 00:11:26,733 --> 00:11:27,903 - Is that it? 272 00:11:27,900 --> 00:11:28,900 Like that celebrity. 273 00:11:30,700 --> 00:11:31,530 - No, no. 274 00:11:32,500 --> 00:11:33,830 It's my modeling name. 275 00:11:33,833 --> 00:11:37,233 I picked it when I was like 17, 276 00:11:37,233 --> 00:11:38,833 and it stuck, regrettably. 277 00:11:38,833 --> 00:11:43,573 But, um, you know, it's more like a brand thing. 278 00:11:43,567 --> 00:11:44,797 - Oh, so you're a brand. - So the K 279 00:11:44,800 --> 00:11:45,900 doesn't actually stand for anything. 280 00:11:45,900 --> 00:11:46,730 - Peter K's a brand. - Yeah. 281 00:11:46,733 --> 00:11:48,133 Peter K's a brand. 282 00:11:48,133 --> 00:11:49,373 Probably heard of it. 283 00:11:49,367 --> 00:11:51,067 - What's, so what's your last name? 284 00:11:51,067 --> 00:11:53,427 - Oh, it's kind of embarrassing. 285 00:11:53,433 --> 00:11:55,773 - Oh, my god, now I have to know. 286 00:11:55,767 --> 00:11:56,597 - Do you? 287 00:11:56,600 --> 00:11:57,430 - Don't I? 288 00:11:57,433 --> 00:11:58,233 - Do you? 289 00:12:03,900 --> 00:12:04,900 Okay. 290 00:12:04,900 --> 00:12:05,730 Fine. 291 00:12:09,433 --> 00:12:10,273 Cockburn. 292 00:12:12,500 --> 00:12:14,300 Yes, that's right. 293 00:12:14,300 --> 00:12:15,470 Cockburn. 294 00:12:15,467 --> 00:12:16,897 Peter Cockburn. 295 00:12:18,067 --> 00:12:19,067 - I'm sorry? - Yeah. 296 00:12:23,400 --> 00:12:24,770 - Oh. 297 00:12:24,767 --> 00:12:26,327 (Clara laughs) - It's not that bad. 298 00:12:26,333 --> 00:12:28,803 - So your ancestors are cocks? 299 00:12:28,800 --> 00:12:29,730 - Very funny. 300 00:12:29,733 --> 00:12:31,373 On my dad's side, a little bit. 301 00:12:31,367 --> 00:12:34,527 But no, it's just like an old English derivation 302 00:12:34,533 --> 00:12:37,433 of the word cocca, meaning rooster. 303 00:12:37,433 --> 00:12:38,403 - I can't. 304 00:12:38,400 --> 00:12:39,900 This is-- - What? 305 00:12:39,900 --> 00:12:41,400 - No, this is why women need to just keep their names. 306 00:12:41,400 --> 00:12:43,970 - Well, I mean, I would be happy to take your name. 307 00:12:44,967 --> 00:12:46,667 Peter Mathieson. 308 00:12:46,667 --> 00:12:47,497 Model. 309 00:12:49,333 --> 00:12:53,203 (melodious instrumental music) 310 00:12:59,867 --> 00:13:01,867 - [Sasha] She'll be up till 10. 311 00:13:01,867 --> 00:13:03,567 - Isn't that past your bedtime? 312 00:13:03,567 --> 00:13:04,897 - Oh. 313 00:13:04,900 --> 00:13:08,100 Goodnight, Goodnight Construction Site, three times. 314 00:13:08,100 --> 00:13:09,330 Did you get us that book? 315 00:13:10,900 --> 00:13:11,800 - No. 316 00:13:11,800 --> 00:13:12,600 - Peter? 317 00:13:12,600 --> 00:13:13,570 - Mm-hmm? 318 00:13:13,567 --> 00:13:14,497 - Is it true-- - No more, Vick. 319 00:13:14,500 --> 00:13:15,470 - Just one. 320 00:13:15,467 --> 00:13:17,067 That male underwear models 321 00:13:17,067 --> 00:13:19,597 put a slice of bread down their front to, you know, 322 00:13:19,600 --> 00:13:20,700 smooth out their bits? 323 00:13:20,700 --> 00:13:22,170 - [Sasha] Really? - What? 324 00:13:22,167 --> 00:13:23,397 - [Vicky] Like a Ken doll? - I read it somewhere. 325 00:13:23,400 --> 00:13:25,700 - I mean, I've heard of guys using cock rings 326 00:13:25,700 --> 00:13:28,930 to like engorge the penis. 327 00:13:31,200 --> 00:13:32,730 - That makes sense. - So. 328 00:13:32,733 --> 00:13:34,473 Do you like have fans-- - You said one more. 329 00:13:34,467 --> 00:13:36,227 - [Vicky] Coming up to you? - Oh, god, no. 330 00:13:36,233 --> 00:13:37,703 No one knows who male models are. 331 00:13:37,700 --> 00:13:38,930 - I mean, that's true, isn't it? 332 00:13:38,933 --> 00:13:40,803 I mean, I can't think of a single male model. 333 00:13:40,800 --> 00:13:42,330 - Okay, she's brutal, and gay, 334 00:13:42,333 --> 00:13:43,803 so you shouldn't listen to her. 335 00:13:43,800 --> 00:13:45,270 - Sorry. - No, it's true. 336 00:13:45,267 --> 00:13:46,967 I mean, I couldn't do it if I was a woman. 337 00:13:46,967 --> 00:13:48,727 I mean, you just couldn't walk down the street. 338 00:13:48,733 --> 00:13:49,603 - [Aisha] Mom. 339 00:13:49,600 --> 00:13:50,530 - [Both] What? 340 00:13:50,533 --> 00:13:52,133 - [Aisha] My sock is sad. 341 00:13:52,133 --> 00:13:54,773 - Sock's asleep. - Sock's aren't alive. 342 00:13:54,767 --> 00:13:56,297 Go to sleep, please. - So should you be. 343 00:13:58,733 --> 00:14:01,103 Quick, new topic while she's eating. 344 00:14:01,100 --> 00:14:02,270 - Oh, ah, oh. 345 00:14:02,267 --> 00:14:04,067 We have news. 346 00:14:04,067 --> 00:14:04,797 - Pregnant. 347 00:14:04,800 --> 00:14:05,800 - No. 348 00:14:05,800 --> 00:14:07,100 Jesus, Sasha. 349 00:14:08,700 --> 00:14:09,630 No. 350 00:14:09,633 --> 00:14:11,973 Ah, no, Peter's moved in. 351 00:14:11,967 --> 00:14:14,297 - Oh, wow. - Mm. 352 00:14:14,300 --> 00:14:15,430 - That's a big deal. 353 00:14:15,433 --> 00:14:16,903 - Oh, not-- 354 00:14:16,900 --> 00:14:18,300 - I guess you won't be dropping around so often. 355 00:14:19,600 --> 00:14:20,730 Kidding. 356 00:14:20,733 --> 00:14:22,273 Peter, you're welcome here any time. 357 00:14:22,267 --> 00:14:23,127 - [Peter] Thank you. 358 00:14:23,133 --> 00:14:24,673 - I have more questions. 359 00:14:24,667 --> 00:14:27,827 - No, no, it's just temporary, while his ceiling gets fixed. 360 00:14:27,833 --> 00:14:29,403 - Or sooner. 361 00:14:29,400 --> 00:14:32,070 I'm mindful of parameters. 362 00:14:32,067 --> 00:14:34,967 Or until she realizes that I am punching above my weight. 363 00:14:37,100 --> 00:14:37,970 - [Aisha] Mom. 364 00:14:40,067 --> 00:14:41,267 - Hey. 365 00:14:41,267 --> 00:14:42,927 What are you doing out of bed, Aish? 366 00:14:44,067 --> 00:14:44,827 What's up? 367 00:14:45,800 --> 00:14:47,700 - Hey, do you wanna play a game? 368 00:14:47,700 --> 00:14:49,670 It's called be like cement. 369 00:14:49,667 --> 00:14:51,067 Have you played it before? 370 00:14:51,067 --> 00:14:51,897 No? 371 00:14:51,900 --> 00:14:53,400 Well it's pretty fun. 372 00:14:53,400 --> 00:14:56,800 Okay, so first, we lay the cement, so we lie down. 373 00:14:56,800 --> 00:15:00,770 And then we let it set, and then we stay still, 374 00:15:00,767 --> 00:15:05,227 so whoever can stay the stillest the longest wins the game. 375 00:15:05,233 --> 00:15:06,503 - I love this game. 376 00:15:06,500 --> 00:15:08,200 I play it with my patients at work. 377 00:15:08,200 --> 00:15:09,070 - Yeah. 378 00:15:09,067 --> 00:15:09,867 - It's good fun. 379 00:15:09,867 --> 00:15:11,397 Do you wanna play? 380 00:15:11,400 --> 00:15:12,670 (gasps) 381 00:15:12,667 --> 00:15:13,827 - Hey, what about playing it in bed? 382 00:15:13,833 --> 00:15:15,803 (gasps) - Yeah. 383 00:15:15,800 --> 00:15:17,070 - Let's go play it in bed. 384 00:15:17,067 --> 00:15:18,627 - Oh, my god. 385 00:15:18,633 --> 00:15:20,073 - Be like cement. 386 00:15:21,067 --> 00:15:22,527 - Be like cement. 387 00:15:22,533 --> 00:15:24,073 Amazing. 388 00:15:24,067 --> 00:15:25,927 - Yeah, honestly, I had no idea that that would work. 389 00:15:25,933 --> 00:15:27,073 - [Clara] It's genius. 390 00:15:28,667 --> 00:15:33,667 * Let's abandon all our dreams 391 00:15:34,767 --> 00:15:39,767 * Sleep inside our sorrow 392 00:15:41,400 --> 00:15:46,400 * Or sit here waiting for our dreams * 393 00:15:47,467 --> 00:15:52,467 * To come true 394 00:15:55,067 --> 00:16:00,127 * Maybe you know what I mean 395 00:16:01,667 --> 00:16:06,667 * Maybe come tomorrow 396 00:16:08,400 --> 00:16:13,400 * Things won't be the way they've been * 397 00:16:14,167 --> 00:16:19,067 * Or seem to be 398 00:16:21,500 --> 00:16:24,800 * You don't have to stay too long * 399 00:16:24,800 --> 00:16:28,270 * You can go away 400 00:16:28,267 --> 00:16:33,267 * But I'd feel better off if you'd stay * 401 00:16:35,067 --> 00:16:40,067 * We're not as far apart as I have heard her say * 402 00:16:41,567 --> 00:16:43,167 * That's just the way things are * 403 00:16:43,167 --> 00:16:44,427 - Oh, goodness. 404 00:16:47,433 --> 00:16:48,733 - I was about to say the same thing. 405 00:16:48,733 --> 00:16:52,233 * Will always be that way 406 00:17:05,767 --> 00:17:07,427 - Hold that thought. 407 00:17:08,633 --> 00:17:11,403 I'm just going to go powder my nose. 408 00:17:28,733 --> 00:17:32,403 (mellow instrumental music) 409 00:17:54,500 --> 00:17:57,170 - Did you really think you could move on that easily? 410 00:18:00,900 --> 00:18:02,130 40 years, Glen. 411 00:18:03,067 --> 00:18:04,627 What are you doing? 412 00:18:18,500 --> 00:18:19,330 - Oh. 413 00:18:37,333 --> 00:18:40,173 * The trace of your fingers 414 00:18:40,167 --> 00:18:43,327 * Creeping down my neck 415 00:18:43,333 --> 00:18:48,173 * Maybe you've guessed where I want to be * 416 00:18:55,333 --> 00:18:56,633 (knocks) 417 00:18:56,633 --> 00:18:58,273 - Glen, are you okay? 418 00:18:59,400 --> 00:19:01,500 I got us some Sex on the Beach. 419 00:19:06,133 --> 00:19:07,133 I'm so sorry. 420 00:19:09,733 --> 00:19:13,403 (mellow instrumental music) 421 00:19:34,700 --> 00:19:37,100 (knocks) 422 00:19:37,100 --> 00:19:37,900 Glen? 423 00:19:51,933 --> 00:19:53,073 Are you okay? 424 00:19:54,167 --> 00:19:55,727 - Oh. 425 00:19:55,733 --> 00:19:56,933 I'm so sorry. 426 00:19:56,933 --> 00:19:59,173 I, I shouldn't have left you there. 427 00:19:59,167 --> 00:20:00,197 - No, no-- 428 00:20:00,200 --> 00:20:01,370 - I was, I was-- 429 00:20:01,367 --> 00:20:03,297 - It's fine, it's fine. 430 00:20:12,900 --> 00:20:15,630 - I haven't felt like that for... 431 00:20:20,633 --> 00:20:21,733 I don't know. 432 00:20:23,267 --> 00:20:24,167 That was... 433 00:20:27,667 --> 00:20:29,667 You're an extraordinary woman, Anita. 434 00:20:32,867 --> 00:20:33,697 And... 435 00:20:38,500 --> 00:20:41,130 But I, I don't, I don't, 436 00:20:41,133 --> 00:20:44,973 I don't think, I can't, it's... 437 00:20:46,667 --> 00:20:47,467 I'm sorry. 438 00:20:48,767 --> 00:20:49,567 - It's okay. 439 00:20:51,167 --> 00:20:52,497 It's a very difficult time. 440 00:20:53,867 --> 00:20:58,527 And I don't want to pressure you. 441 00:20:58,533 --> 00:21:00,073 - Well, that's... 442 00:21:01,600 --> 00:21:03,430 - Maybe, um... 443 00:21:04,533 --> 00:21:06,533 Maybe we should just be friends. 444 00:21:08,367 --> 00:21:09,367 - Oh. 445 00:21:14,067 --> 00:21:16,897 Well, I'd-I'd certainly like that. 446 00:21:18,867 --> 00:21:19,697 - Here. 447 00:21:22,500 --> 00:21:23,330 - Thank you. 448 00:21:27,733 --> 00:21:29,373 What, what is this? 449 00:21:29,367 --> 00:21:34,367 - Oh, it's called something with vodka, 450 00:21:36,400 --> 00:21:37,770 peach and cranberry juice. 451 00:21:37,767 --> 00:21:38,597 - Ah. 452 00:21:42,900 --> 00:21:44,400 Yeah, and it's delicious. 453 00:21:44,400 --> 00:21:46,500 - And it's very good for the urinary tract. 454 00:21:48,167 --> 00:21:50,267 - Yeah, keep the seniors happy. 455 00:21:50,267 --> 00:21:52,327 (laughs) 456 00:21:53,400 --> 00:21:57,300 (melodious instrumental music) 457 00:22:00,333 --> 00:22:02,073 - Good work, Marie Curie. 458 00:22:04,333 --> 00:22:05,403 - What do you think? 459 00:22:05,400 --> 00:22:07,070 Should I go away with her? 460 00:22:07,067 --> 00:22:08,297 - She's been constipated. 461 00:22:09,567 --> 00:22:11,067 - Oh, yuck. 462 00:22:11,067 --> 00:22:13,397 - Ah, I mean, you've just started the clerkship. 463 00:22:13,400 --> 00:22:14,230 - And? 464 00:22:15,100 --> 00:22:17,200 - And you were lucky to get it. 465 00:22:17,200 --> 00:22:18,430 - Yeah, but so, you don't need 466 00:22:18,433 --> 00:22:21,203 a clerkship to get a job, you know, 467 00:22:21,200 --> 00:22:23,400 and maybe there's more than study 468 00:22:23,400 --> 00:22:26,200 and work and picking up dog shit. 469 00:22:26,200 --> 00:22:28,330 - This is god's work. 470 00:22:28,333 --> 00:22:31,073 - Yeah, but it could be awesome, you know. 471 00:22:32,167 --> 00:22:33,427 I could, I could really go. 472 00:22:33,433 --> 00:22:35,103 I mean, why shouldn't I go? 473 00:22:35,100 --> 00:22:36,600 I could be driving up the coast. 474 00:22:36,600 --> 00:22:38,270 - You get carsick just driving to Geelong. 475 00:22:38,267 --> 00:22:39,727 - I could be stopping along the way. 476 00:22:39,733 --> 00:22:41,133 I mean, we could be camping, whatever-- 477 00:22:41,133 --> 00:22:42,973 - I had to take you to hospital for motion sickness. 478 00:22:42,967 --> 00:22:43,897 Come on. - Could be hiking, 479 00:22:43,900 --> 00:22:45,070 I mean hanging at the beach. 480 00:22:45,067 --> 00:22:46,097 - You're not outdoorsy. 481 00:22:46,100 --> 00:22:46,930 - I'd be fucking under the stars. 482 00:22:46,933 --> 00:22:48,803 - Aaron, this isn't you. 483 00:22:48,800 --> 00:22:49,630 At all. 484 00:22:49,633 --> 00:22:50,903 You are a nerd. 485 00:22:52,067 --> 00:22:54,927 You like Greek myths and poetry. 486 00:22:54,933 --> 00:22:56,203 Why are you all of a sudden 487 00:22:56,200 --> 00:22:57,700 wanting to drop your entire future 488 00:22:57,700 --> 00:23:00,100 for some girl that you have nothing in common with, 489 00:23:00,100 --> 00:23:01,570 apart from the fact that you trigger 490 00:23:01,567 --> 00:23:03,067 each other's dopamine receptors? 491 00:23:03,067 --> 00:23:04,227 - Can you stop with the science, okay? 492 00:23:04,233 --> 00:23:06,573 Not everything is science. 493 00:23:06,567 --> 00:23:09,197 - Literally everything is science. 494 00:23:09,200 --> 00:23:10,500 - You're so anti-monogamy. 495 00:23:10,500 --> 00:23:11,730 - I'm not. 496 00:23:11,733 --> 00:23:13,873 - Jesse, you've never been in love, okay, 497 00:23:13,867 --> 00:23:16,097 so you don't actually know what you're talking about. 498 00:23:16,967 --> 00:23:18,167 Seriously? 499 00:23:18,167 --> 00:23:20,097 - I was aiming for the bin. 500 00:23:20,100 --> 00:23:21,300 - The bin? 501 00:23:21,300 --> 00:23:22,370 There is no bin. 502 00:23:30,600 --> 00:23:33,070 - I finally got them after my fourth try. 503 00:23:33,067 --> 00:23:34,167 - Four times? 504 00:23:34,167 --> 00:23:34,967 It took you four tests to get your Ps? 505 00:23:34,967 --> 00:23:36,227 - It's not my fault. 506 00:23:36,233 --> 00:23:37,433 - You shouldn't be allowed to drive. 507 00:23:37,433 --> 00:23:38,933 - Every car has faulty speedometers. 508 00:23:38,933 --> 00:23:40,903 If anything, it's the car's fault that I was speeding, 509 00:23:40,900 --> 00:23:42,070 'cause it was doing... 510 00:23:43,467 --> 00:23:45,067 - Yeah, sure, that's sound logic. 511 00:23:45,067 --> 00:23:46,727 - What's your embarrassing story? 512 00:23:49,067 --> 00:23:49,827 - You know what? 513 00:23:49,833 --> 00:23:50,673 I'll show you. 514 00:23:52,500 --> 00:23:53,330 - Oh, okay. 515 00:23:56,500 --> 00:23:58,600 - I present to you the cardipant. 516 00:24:01,400 --> 00:24:02,330 - You look ridiculous. 517 00:24:02,333 --> 00:24:03,833 - Oh, couture ridiculous. 518 00:24:03,833 --> 00:24:06,773 - No, this is definitely more embarrassing than my thing. 519 00:24:06,767 --> 00:24:07,897 - No. 520 00:24:07,900 --> 00:24:09,130 I'm not wholly responsible for this. 521 00:24:09,133 --> 00:24:10,133 There was a whole team of people, 522 00:24:10,133 --> 00:24:11,073 whereas you-- - I'm sorry. 523 00:24:11,067 --> 00:24:12,297 No, that was 15 years ago. 524 00:24:12,300 --> 00:24:13,700 When did you say yes to this? 525 00:24:13,700 --> 00:24:15,430 Willingly shoot this? 526 00:24:17,067 --> 00:24:18,167 - Yes, mine's worse. 527 00:24:18,167 --> 00:24:19,467 - Okay, next. 528 00:24:19,467 --> 00:24:22,727 Ah, biggest regret. 529 00:24:22,733 --> 00:24:23,573 Easy. 530 00:24:23,567 --> 00:24:24,927 Year 12 formal dress. 531 00:24:24,933 --> 00:24:26,633 Not as impractical as the cardipant, 532 00:24:26,633 --> 00:24:30,533 but definitely a bit too adventurous for the class of '01. 533 00:24:30,533 --> 00:24:31,533 Yours? 534 00:24:31,533 --> 00:24:32,373 - Hm. 535 00:24:33,667 --> 00:24:36,927 Okay, biggest regret. 536 00:24:42,067 --> 00:24:43,767 I collapsed on a shoot. 537 00:24:45,300 --> 00:24:47,300 I'd been working non-stop for 20 years 538 00:24:47,300 --> 00:24:49,570 and I wasn't looking after myself. 539 00:24:50,733 --> 00:24:51,973 Ended up in Emergency. 540 00:24:52,867 --> 00:24:54,267 - Oh, shit. 541 00:24:54,267 --> 00:24:55,127 I'm sorry. 542 00:24:55,133 --> 00:24:56,603 - No, no, it's okay. 543 00:24:56,600 --> 00:24:57,530 It had to happen. 544 00:24:58,633 --> 00:25:02,173 But you know, it forced me to slow down 545 00:25:02,167 --> 00:25:03,827 and reprioritise my life, 546 00:25:05,067 --> 00:25:07,067 and spend some more time with my son. 547 00:25:10,133 --> 00:25:12,173 I can't believe you'd just come out with it casually, 548 00:25:12,167 --> 00:25:13,597 like you're talking about the weather. 549 00:25:13,600 --> 00:25:14,630 What else haven't you told me? 550 00:25:14,633 --> 00:25:16,403 - Ah, what do you mean? 551 00:25:16,400 --> 00:25:17,870 - Are you married? 552 00:25:17,867 --> 00:25:18,767 - No. 553 00:25:18,767 --> 00:25:19,597 - How old is your son? 554 00:25:19,600 --> 00:25:20,430 - [Peter] Ah, he's 15. 555 00:25:20,433 --> 00:25:21,403 - Why did you lie to me? 556 00:25:21,400 --> 00:25:22,670 I mean, what kind of a person-- 557 00:25:22,667 --> 00:25:23,927 - [Peter] I didn't lie. - Moves in with someone 558 00:25:23,933 --> 00:25:26,273 and doesn't tell them that they have a son. 559 00:25:26,267 --> 00:25:27,497 What were you expecting, Peter? 560 00:25:27,500 --> 00:25:28,630 That we would just be here in my house 561 00:25:28,633 --> 00:25:30,433 and play happy family with your kid? 562 00:25:31,467 --> 00:25:32,297 Why is this here? 563 00:25:32,300 --> 00:25:33,500 - Okay, I'm sorry. 564 00:25:33,500 --> 00:25:34,170 I thought that they'd be out of the way. 565 00:25:34,167 --> 00:25:35,367 - I knew it. 566 00:25:35,367 --> 00:25:36,167 I knew this was too good to be true. 567 00:25:36,167 --> 00:25:37,427 - Clara, I'm sorry. 568 00:25:37,433 --> 00:25:38,533 I planned to tell you several times. 569 00:25:38,533 --> 00:25:40,433 I am trying to talk to you now. 570 00:25:40,433 --> 00:25:41,433 Where are you going? 571 00:25:42,700 --> 00:25:45,070 - I'm going to pick up my dead mother's ashes. 572 00:25:47,333 --> 00:25:51,073 (mellow instrumental music) 573 00:26:04,300 --> 00:26:05,870 Hey. 574 00:26:05,867 --> 00:26:07,067 Where are you? 575 00:26:07,067 --> 00:26:08,167 Get ready, I'm going to pick you up. 576 00:26:08,167 --> 00:26:09,067 Now. 577 00:26:16,533 --> 00:26:17,503 You okay? 578 00:26:17,500 --> 00:26:18,330 - Yep. 579 00:26:21,400 --> 00:26:22,500 I don't know. 580 00:26:27,667 --> 00:26:28,497 - No. 581 00:26:28,500 --> 00:26:29,900 I've only got two left. 582 00:26:29,900 --> 00:26:31,100 - What's wrong with you? 583 00:26:34,533 --> 00:26:35,433 - Peter has a kid. 584 00:26:39,067 --> 00:26:39,797 - Right. 585 00:26:40,800 --> 00:26:42,330 - That he didn't tell me about. 586 00:26:45,133 --> 00:26:45,973 - Right. 587 00:26:47,533 --> 00:26:48,373 - That's it? 588 00:26:48,367 --> 00:26:49,197 No other reaction? 589 00:26:50,633 --> 00:26:51,603 - Um... 590 00:26:52,733 --> 00:26:55,973 Oh, my god, Clara, what'd the police say? 591 00:26:55,967 --> 00:26:57,097 Tell me, please. 592 00:26:57,100 --> 00:26:57,930 - Shut up. 593 00:27:01,433 --> 00:27:02,533 Mom was right. 594 00:27:03,700 --> 00:27:06,400 You should never back the shiniest horse. 595 00:27:06,400 --> 00:27:10,200 Always go for the tired, dependable horse. 596 00:27:10,200 --> 00:27:11,900 Then you know what you're getting. 597 00:27:14,800 --> 00:27:16,070 Are you even listening to me? 598 00:27:16,067 --> 00:27:17,067 - Yeah. 599 00:27:17,067 --> 00:27:19,267 You're talking about horses. 600 00:27:19,267 --> 00:27:20,867 - No, it's a metaphor. 601 00:27:20,867 --> 00:27:22,527 For the fact that I never choose the right men. 602 00:27:22,533 --> 00:27:25,703 - Yeah, but who cares if he has a kid? 603 00:27:30,167 --> 00:27:32,567 - I don't care about the kid part. 604 00:27:32,567 --> 00:27:34,397 I care about the lying part. 605 00:27:34,400 --> 00:27:38,300 (melodious instrumental music) 606 00:27:53,267 --> 00:27:55,397 Yeah, this is it. 607 00:27:55,400 --> 00:27:56,230 Charming name. 608 00:28:10,467 --> 00:28:12,597 It's 8:58 for fuck's sake. 609 00:28:17,633 --> 00:28:19,703 (knocks) 610 00:28:21,167 --> 00:28:23,227 - Jesus. (knocking) 611 00:28:28,233 --> 00:28:30,603 - [Clara] We've come to pick up our mother's ashes. 612 00:28:30,600 --> 00:28:31,670 - Of course. 613 00:28:31,667 --> 00:28:32,867 Sorry for your loss. 614 00:28:33,700 --> 00:28:35,300 - Okay, thanks, yeah. 615 00:28:36,267 --> 00:28:38,397 Her name's Christine Mathieson. 616 00:28:38,400 --> 00:28:41,570 - I don't know why I have to be here. 617 00:28:41,567 --> 00:28:43,067 - Well, she's your mom too. 618 00:28:43,900 --> 00:28:45,400 - Did you make an appointment? 619 00:28:45,400 --> 00:28:46,870 - Did we need to? 620 00:28:46,867 --> 00:28:48,427 - An appointment to pick up our dead mother's ashes. 621 00:28:48,433 --> 00:28:49,803 - It's standard procedure. 622 00:28:49,800 --> 00:28:50,800 In the email-- 623 00:28:50,800 --> 00:28:52,270 - Yeah, well is there any way 624 00:28:52,267 --> 00:28:53,927 that we can just pick her up now? 625 00:28:55,233 --> 00:28:56,173 - Not sure. 626 00:28:56,167 --> 00:28:57,667 Um, my dad's out at the moment-- 627 00:28:57,667 --> 00:28:59,667 - So in the email, it said that everything's ready, 628 00:28:59,667 --> 00:29:00,967 so would her ashes be here or not? 629 00:29:00,967 --> 00:29:02,167 - Yes. 630 00:29:02,167 --> 00:29:03,497 All cremains remain on the premises, 631 00:29:03,500 --> 00:29:05,830 but notice to collect is usually required. 632 00:29:05,833 --> 00:29:08,233 - I'm sorry, did you just say cremains? 633 00:29:08,233 --> 00:29:09,073 - Yes. 634 00:29:09,067 --> 00:29:10,597 Cremated remains. 635 00:29:10,600 --> 00:29:11,830 Cremains. - Jesus Christ. 636 00:29:11,833 --> 00:29:14,273 - Can we, can you please just go and find them? 637 00:29:14,267 --> 00:29:17,097 - I'll see what I can do. 638 00:29:17,100 --> 00:29:18,370 - Why couldn't Dad have done this himself, 639 00:29:18,367 --> 00:29:20,467 instead of taking a fucking holiday? 640 00:29:20,467 --> 00:29:21,797 - Would you chill so we can get this over with? 641 00:29:21,800 --> 00:29:22,730 - You chill. 642 00:29:22,733 --> 00:29:25,133 - Okay, I think this is the one. 643 00:29:26,833 --> 00:29:27,803 - I'm sorry, did you just say, 644 00:29:27,800 --> 00:29:31,270 "You think," this is our mother? 645 00:29:31,267 --> 00:29:34,527 - Can you please fill out her release form? 646 00:29:34,533 --> 00:29:36,273 - Yeah, I'll do that. 647 00:29:43,667 --> 00:29:46,127 Ah, what if we don't know where we're spreading the ashes? 648 00:29:46,133 --> 00:29:47,873 - Well we don't really know if these are our mother's ashes, 649 00:29:47,867 --> 00:29:49,467 do we, so... 650 00:29:49,467 --> 00:29:52,327 - Ah, just list a ballpark place, if you don't mind. 651 00:29:52,333 --> 00:29:53,173 It's procedure. 652 00:29:56,700 --> 00:30:00,070 Ah, do you have a permit for that park? 653 00:30:02,267 --> 00:30:03,497 - Um, no. 654 00:30:03,500 --> 00:30:05,770 - 'Cause you can't just spread ashes at a park 655 00:30:05,767 --> 00:30:06,667 without a permit. - Oh, then, yes, 656 00:30:06,667 --> 00:30:08,097 we have a permit. 657 00:30:09,500 --> 00:30:10,370 - Okay, then. 658 00:30:10,367 --> 00:30:11,267 - Absolutely. 659 00:30:14,667 --> 00:30:15,697 - Oh, my god. 660 00:30:18,400 --> 00:30:19,530 - Okay. 661 00:30:19,533 --> 00:30:21,233 All done. 662 00:30:21,233 --> 00:30:22,433 - I'm not touching that. 663 00:30:22,433 --> 00:30:23,273 No. 664 00:30:24,267 --> 00:30:25,167 - Sorry about him. 665 00:30:25,167 --> 00:30:26,697 - That's fine. 666 00:30:26,700 --> 00:30:27,900 - Oh, it's heavy. 667 00:30:28,967 --> 00:30:29,797 Thanks. 668 00:30:29,800 --> 00:30:30,630 - See you later. 669 00:30:30,633 --> 00:30:31,473 - Hope not. 670 00:30:31,467 --> 00:30:32,297 Thank you. 671 00:30:37,900 --> 00:30:38,900 Thanks for coming. 672 00:30:40,267 --> 00:30:42,627 You can come with me to the airport tomorrow 673 00:30:42,633 --> 00:30:44,773 to pick up Dad if you want. 674 00:30:44,767 --> 00:30:45,727 - Brilliant. 675 00:30:56,233 --> 00:30:57,333 You smoking again? 676 00:31:01,100 --> 00:31:02,470 That's so unhealthy, Clara. 677 00:31:02,467 --> 00:31:04,727 - Oh, please, tell me more about health fads. 678 00:31:10,200 --> 00:31:13,130 - Ell wants me to go away with her to the coast. 679 00:31:13,133 --> 00:31:14,433 In a Kombi van. 680 00:31:16,267 --> 00:31:17,197 - Seriously? 681 00:31:17,200 --> 00:31:18,070 - Yeah. 682 00:31:21,900 --> 00:31:25,070 - Don't you think you two are a little bit too, 683 00:31:25,067 --> 00:31:26,927 I don't know, different? 684 00:31:28,100 --> 00:31:30,530 - I mean, opposites attract, you know. 685 00:31:30,533 --> 00:31:31,373 - Right. 686 00:31:33,967 --> 00:31:34,797 - We're in love. 687 00:31:35,933 --> 00:31:36,773 She's it, I reckon. 688 00:31:36,767 --> 00:31:37,697 - Oh, come on. 689 00:31:37,700 --> 00:31:38,500 How can you possibly know that? 690 00:31:38,500 --> 00:31:39,430 You're too young. 691 00:31:39,433 --> 00:31:40,903 - Mom and Dad were young. 692 00:31:40,900 --> 00:31:43,230 - Mom and Dad got married young and fought for 40 years. 693 00:31:43,233 --> 00:31:44,333 - No, they didn't. - Hardly the best example. 694 00:31:44,333 --> 00:31:45,303 - No. - Yeah, they did. 695 00:31:45,300 --> 00:31:46,130 - They were soulmates. 696 00:31:46,133 --> 00:31:46,933 - Oh. 697 00:31:49,567 --> 00:31:50,397 - Oh, yeah, great. 698 00:31:50,400 --> 00:31:51,230 Classy, Clara. 699 00:31:51,233 --> 00:31:52,733 - I'm sorry. 700 00:31:52,733 --> 00:31:55,073 I'll put it out in Mom's cremains next time, will I? 701 00:32:00,267 --> 00:32:01,567 - For fuck's sake. 702 00:32:01,567 --> 00:32:02,497 - What? 703 00:32:02,500 --> 00:32:04,130 - What is wrong with you? 704 00:32:04,133 --> 00:32:04,973 - It's a joke. 705 00:32:04,967 --> 00:32:06,067 - No, it isn't. 706 00:32:10,700 --> 00:32:11,530 - I'm sorry. 707 00:32:11,533 --> 00:32:12,703 Sorry. 708 00:32:12,700 --> 00:32:15,900 I'm just, I'm not good at... 709 00:32:15,900 --> 00:32:17,770 I'm grieving too, you know. 710 00:32:21,567 --> 00:32:25,497 (melodious instrumental music) 711 00:32:32,433 --> 00:32:35,303 - I think about her all the time. 712 00:32:35,300 --> 00:32:38,270 Like every second of every day. 713 00:32:43,833 --> 00:32:45,433 - Come on. 714 00:32:45,433 --> 00:32:46,373 I'll take you home. 715 00:32:47,400 --> 00:32:48,230 - Thanks. 716 00:32:51,633 --> 00:32:53,073 - What's that? 717 00:32:53,067 --> 00:32:55,867 Mom said if you want shotgun, you've gotta race her. 718 00:32:55,867 --> 00:32:59,727 (melodious instrumental music) 719 00:33:08,067 --> 00:33:09,527 - And here is your wife, sir. 720 00:33:09,533 --> 00:33:12,373 - Oh, I'm sorry, Vikash, I'm not his wife, actually. 721 00:33:13,400 --> 00:33:14,230 - My apologies. 722 00:33:14,233 --> 00:33:15,473 - Sorry. 723 00:33:15,467 --> 00:33:18,267 - And I think maybe separate tables today. 724 00:33:19,233 --> 00:33:20,103 - Of course. 725 00:33:27,867 --> 00:33:28,697 - Sorry. 726 00:33:28,700 --> 00:33:29,630 Popular time. 727 00:33:32,600 --> 00:33:33,670 There you go. 728 00:33:34,733 --> 00:33:35,873 Bon appetit. 729 00:33:35,867 --> 00:33:36,867 - Thank you. 730 00:33:51,067 --> 00:33:53,267 I guess you need a bit of flavor... 731 00:33:53,267 --> 00:33:56,067 - Thank you, but I'm eating an apple danish. 732 00:34:00,600 --> 00:34:01,600 - Thank you. 733 00:34:04,300 --> 00:34:05,130 - Thank you. 734 00:34:08,700 --> 00:34:11,470 - Well, here's cheers. 735 00:34:11,467 --> 00:34:12,397 - Oh, look... 736 00:34:14,467 --> 00:34:16,067 I shouldn't have kissed you last night. 737 00:34:16,067 --> 00:34:16,897 No, you're right. - No, no, no. 738 00:34:16,900 --> 00:34:18,370 - No. 739 00:34:18,367 --> 00:34:20,097 You're right, it was too much. 740 00:34:20,100 --> 00:34:22,170 And I know that I suggested friends 741 00:34:22,167 --> 00:34:24,767 but I don't think I can do that. 742 00:34:27,333 --> 00:34:28,903 I'm very attracted to you. 743 00:34:30,633 --> 00:34:32,803 So I don't think we can be friends. 744 00:34:34,933 --> 00:34:36,203 And I'm very sorry. 745 00:34:39,967 --> 00:34:43,627 (mellow instrumental music) 746 00:34:54,733 --> 00:34:55,573 - Hey. 747 00:35:01,133 --> 00:35:04,803 (mellow instrumental music) 748 00:35:32,667 --> 00:35:36,497 ("Watching You" by Matt Hill) 749 00:36:07,167 --> 00:36:10,667 * My love in a photograph 750 00:36:19,967 --> 00:36:23,327 - Actually, I will order a cocktail. 751 00:36:23,333 --> 00:36:24,603 - What can I get for you? 752 00:36:25,900 --> 00:36:28,300 - Don't know its name but it has 753 00:36:28,300 --> 00:36:31,070 vodka, cranberry and peach in it. 754 00:36:31,067 --> 00:36:32,197 - Sex on the Beach. 755 00:36:32,200 --> 00:36:33,070 - Pardon? 756 00:36:33,067 --> 00:36:33,967 - The cocktail. 757 00:36:33,967 --> 00:36:35,427 - Oh, that's what it's called? 758 00:36:35,433 --> 00:36:36,273 - Yeah. 759 00:36:39,200 --> 00:36:40,670 - Kelly, could I get a Sex on the Beach 760 00:36:40,667 --> 00:36:41,967 for the gentlemen, please. 761 00:36:45,633 --> 00:36:48,833 * Hey, hey, hey, hey, little woman * 762 00:36:48,833 --> 00:36:53,833 * I wanna be there when you go 763 00:36:54,767 --> 00:36:57,597 * Hey, hey, little woman 764 00:36:57,600 --> 00:37:01,500 * I wanna be there when you go 765 00:37:03,633 --> 00:37:05,503 - I wanna go with you. 766 00:37:05,500 --> 00:37:07,200 - Wait, what? 767 00:37:07,200 --> 00:37:08,100 - Whatever you want, okay? 768 00:37:08,100 --> 00:37:09,770 I mean, I love you. 769 00:37:09,767 --> 00:37:10,597 Look. 770 00:37:12,933 --> 00:37:13,773 Look. 771 00:37:16,700 --> 00:37:17,530 What? 772 00:37:21,067 --> 00:37:21,897 Hey? 773 00:37:25,367 --> 00:37:26,497 You okay? 774 00:37:26,500 --> 00:37:27,570 What's wrong? 775 00:37:31,133 --> 00:37:32,303 What is it? 776 00:37:32,300 --> 00:37:33,970 - I slept with someone last night. 777 00:37:35,500 --> 00:37:40,100 (upbeat electronic instrumental music) 778 00:37:52,433 --> 00:37:54,533 (knocks) 779 00:38:09,700 --> 00:38:11,200 - Hi. 780 00:38:11,200 --> 00:38:12,070 - Oh, hey. 781 00:38:13,600 --> 00:38:15,070 - Oh, I've just had a massage. 782 00:38:15,067 --> 00:38:18,067 I want to get all the inclusions in before I leave. 783 00:38:20,233 --> 00:38:21,833 - Yeah, that's lovely. 784 00:38:24,067 --> 00:38:25,467 Sorry. 785 00:38:25,467 --> 00:38:26,297 - Thanks. 786 00:38:32,300 --> 00:38:34,330 - I'm so, so sorry about last night. 787 00:38:37,067 --> 00:38:38,267 - Yeah, I'm sorry too. 788 00:38:38,267 --> 00:38:40,367 - [Glen] No, you don't have to be. 789 00:38:43,700 --> 00:38:44,600 - But I am. 790 00:38:51,900 --> 00:38:53,370 - Okay. 791 00:38:53,367 --> 00:38:54,197 - Okay. 792 00:39:11,067 --> 00:39:16,067 * I've gotta take a little time * 793 00:39:17,267 --> 00:39:20,597 * A little time to think things over * 794 00:39:26,900 --> 00:39:31,900 * I better read between the lines * 795 00:39:33,067 --> 00:39:36,327 * In case I need it when I'm older * 796 00:39:44,367 --> 00:39:47,697 * In my life 797 00:39:47,700 --> 00:39:52,130 * There's been heartache and pain * 798 00:39:52,133 --> 00:39:57,133 * I don't know if I can face it again * 799 00:39:58,767 --> 00:40:02,267 * I can't stop now 800 00:40:02,267 --> 00:40:06,127 * I've traveled so far 801 00:40:06,133 --> 00:40:09,873 * To change this lonely life 802 00:40:11,867 --> 00:40:14,627 (moans) 803 00:40:14,633 --> 00:40:19,633 * I wanna know what love is 804 00:40:22,000 --> 00:40:27,000 * I want you to show me 805 00:40:28,600 --> 00:40:32,270 * I wanna feel what love is 806 00:40:35,967 --> 00:40:36,967 (moaning) 807 00:40:36,967 --> 00:40:40,197 * I know you can show me 808 00:40:41,200 --> 00:40:43,330 (moaning) 809 00:41:12,100 --> 00:41:14,530 - You're absolutely glorious. 810 00:41:17,600 --> 00:41:18,700 - So are you. 811 00:41:19,633 --> 00:41:21,733 (laughs) 812 00:41:24,100 --> 00:41:27,770 (mellow instrumental music) 813 00:42:01,067 --> 00:42:03,867 (airplane swoosh) 814 00:42:05,200 --> 00:42:07,430 - Are you even sure he's on this flight? 815 00:42:08,600 --> 00:42:10,900 - He printed out the itinerary for me, Aaron. 816 00:42:10,900 --> 00:42:11,730 Chill. 817 00:42:11,733 --> 00:42:12,973 - You chill. 818 00:42:12,967 --> 00:42:15,067 Well, did you call him much? 819 00:42:15,067 --> 00:42:17,497 - No, he called me a couple of times. 820 00:42:17,500 --> 00:42:18,330 You? 821 00:42:18,333 --> 00:42:19,173 - No. 822 00:42:20,500 --> 00:42:21,330 Ah. 823 00:42:21,333 --> 00:42:22,503 - There he is. 824 00:42:26,100 --> 00:42:30,070 (melodious instrumental music) 825 00:42:30,867 --> 00:42:31,867 Is that Dad? 826 00:42:33,567 --> 00:42:35,497 - Oh, my-my kids are here. 827 00:42:35,500 --> 00:42:36,330 - What? 828 00:42:36,333 --> 00:42:37,573 - My kids are here. 829 00:42:37,567 --> 00:42:39,567 * Speak softly and don't make mistakes * 830 00:42:39,567 --> 00:42:41,067 - Did you know they were coming? 831 00:42:41,067 --> 00:42:42,227 - No, no. 832 00:42:42,233 --> 00:42:43,703 They've obviously come to pick me up. 833 00:42:45,333 --> 00:42:48,773 * But don't you run away 834 00:42:52,600 --> 00:42:56,230 (mellow instrumental music) 835 00:43:51,533 --> 00:43:54,973 (melodious instrumental music) 50513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.