All language subtitles for Kamen.Rider.Black.Sun.S01E04.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:05,756 KAMEN RIDER 50TH ANNIVERSARY PROJECT 2 00:00:28,195 --> 00:00:29,530 We'll carry everything on foot. 3 00:01:03,147 --> 00:01:04,148 I found a shed. 4 00:01:05,149 --> 00:01:06,817 Let's place it here. 5 00:01:23,959 --> 00:01:25,044 Creation King! 6 00:01:26,587 --> 00:01:28,923 Dounami's stupid grandson is gone too. 7 00:01:29,006 --> 00:01:30,591 This is not good. 8 00:01:35,846 --> 00:01:37,807 He might know something. 9 00:01:43,020 --> 00:01:44,355 Weren't you friends with them? 10 00:01:45,147 --> 00:01:47,650 I don't know anything. I wasn't their friend. 11 00:01:49,777 --> 00:01:51,070 Where did they run off to? 12 00:01:51,695 --> 00:01:54,448 If you tell us, I'll spare your life. 13 00:01:57,576 --> 00:01:59,954 We'll welcome you as one of the Four High Priests. 14 00:02:04,416 --> 00:02:06,418 IMPERIAL ERA 2600 15 00:02:09,171 --> 00:02:11,799 -Should we open it? -Yeah. 16 00:02:18,556 --> 00:02:20,140 -Ready, set, open. -Ready, set, open. 17 00:02:29,233 --> 00:02:30,776 It doesn't seem to be in use. 18 00:02:32,319 --> 00:02:33,904 Let's make this our base. 19 00:02:35,281 --> 00:02:37,825 Then I'll bring Dounami. 20 00:02:38,826 --> 00:02:39,827 Wait. 21 00:02:41,787 --> 00:02:45,624 Let's hide the Creation King here and choose a different base location. 22 00:02:46,292 --> 00:02:47,293 What do you mean? 23 00:02:47,877 --> 00:02:52,047 Just in case we're caught, we should keep this place a secret. 24 00:02:57,636 --> 00:02:59,763 That's a good idea. 25 00:03:02,141 --> 00:03:04,101 All right. I'll take out the Creation King. 26 00:03:24,330 --> 00:03:27,958 VICTORY 27 00:03:28,042 --> 00:03:32,212 GORGOM PARTY 28 00:03:41,388 --> 00:03:45,893 EPISODE FOUR 29 00:05:06,849 --> 00:05:08,600 You were shown mercy, 30 00:05:09,268 --> 00:05:12,146 and had the nerve to come back here? 31 00:05:12,229 --> 00:05:13,439 How was it? 32 00:05:14,023 --> 00:05:17,151 Did Black Sun have the Kingstone? 33 00:05:19,778 --> 00:05:20,779 Koumori. 34 00:05:21,572 --> 00:05:23,240 Who allowed you in here? 35 00:05:23,741 --> 00:05:24,825 I'm sorry. 36 00:05:27,786 --> 00:05:30,831 Please forgive him. 37 00:05:30,914 --> 00:05:33,417 I beg you. Please. 38 00:05:33,500 --> 00:05:36,503 Then why don't you go get the Kingstone instead? 39 00:05:37,588 --> 00:05:40,215 As a member of Gorgom, aren't you ashamed? 40 00:05:40,299 --> 00:05:41,717 Aren't you? 41 00:05:41,800 --> 00:05:43,761 I'm sorry. 42 00:06:02,988 --> 00:06:05,199 That leg won't heal? 43 00:06:09,203 --> 00:06:10,954 Even if you eat that thing called Heaven? 44 00:06:16,919 --> 00:06:18,545 Do you want me to eat it? 45 00:06:21,131 --> 00:06:23,425 I don't know. I've been thinking about it. 46 00:06:27,638 --> 00:06:29,890 But I don't want you to die, Mister. 47 00:06:31,475 --> 00:06:33,227 I won't eat Heaven. 48 00:06:35,270 --> 00:06:36,522 Have you eaten it before? 49 00:06:38,107 --> 00:06:39,108 Have you? 50 00:06:43,112 --> 00:06:44,113 Yeah. 51 00:06:48,659 --> 00:06:51,453 Did you stop because you became friends with humans? 52 00:06:57,876 --> 00:07:00,337 You said that kaijins should stop existing. 53 00:07:03,340 --> 00:07:05,384 You're not going to fight anymore? 54 00:07:41,837 --> 00:07:43,380 Hey, Nomi. 55 00:07:45,007 --> 00:07:46,008 Yes, sir. 56 00:07:56,560 --> 00:07:58,645 What are you doing? Hurry up! 57 00:08:00,272 --> 00:08:01,648 Stop this. 58 00:08:02,441 --> 00:08:03,775 Please stop this. 59 00:08:09,740 --> 00:08:10,949 Please stop. 60 00:08:20,626 --> 00:08:22,294 Be happy. 61 00:08:22,377 --> 00:08:25,255 I'll make you a kaijin and reunite you with your daughter. 62 00:08:25,839 --> 00:08:27,090 Please. 63 00:08:28,133 --> 00:08:29,927 I don't want to become a kaijin. 64 00:08:31,303 --> 00:08:32,471 Well, 65 00:08:32,554 --> 00:08:35,515 I can't guarantee that you'll get along with your daughter. 66 00:08:37,392 --> 00:08:39,728 Nomi. Do it. 67 00:08:40,979 --> 00:08:42,105 Please stop. 68 00:08:44,358 --> 00:08:45,859 Hurry up and do it! 69 00:09:24,273 --> 00:09:25,315 Listen up. 70 00:09:26,900 --> 00:09:30,445 The opponent you must defeat 71 00:09:30,529 --> 00:09:31,863 is Gorgom. 72 00:09:33,532 --> 00:09:34,616 Don't rest. 73 00:09:34,700 --> 00:09:35,951 -Yes, sir. -Yes, sir. 74 00:09:36,493 --> 00:09:40,247 Dounami, of the people's party, is making money off of the kaijins. 75 00:09:41,206 --> 00:09:43,959 The one who is supporting that is Gorgom. 76 00:09:45,460 --> 00:09:46,878 50 years ago, 77 00:09:47,713 --> 00:09:50,799 we fought to protect the kaijins. 78 00:09:52,009 --> 00:09:54,386 In order to retrieve the fomer glory of Gorgom, 79 00:09:54,469 --> 00:09:56,221 we need your help. 80 00:09:56,596 --> 00:09:57,931 -Yes, sir. -Yes, sir. 81 00:10:00,183 --> 00:10:04,021 -Let's start again. -One, two. 82 00:10:05,230 --> 00:10:06,231 Three. 83 00:10:37,637 --> 00:10:38,638 Hey. 84 00:10:41,016 --> 00:10:42,142 Hey. 85 00:10:43,977 --> 00:10:45,562 Bring me a blanket. 86 00:10:46,480 --> 00:10:47,898 I can't stop shaking. 87 00:10:53,153 --> 00:10:54,154 Seriously? 88 00:10:55,322 --> 00:10:56,531 Place it right here. 89 00:10:58,492 --> 00:10:59,493 And… 90 00:11:00,285 --> 00:11:01,787 bring me something warm. 91 00:11:06,124 --> 00:11:08,543 You're so annoying with all your demands. 92 00:11:09,878 --> 00:11:11,630 Spoiled rich brat. 93 00:11:42,828 --> 00:11:43,954 That's enough. 94 00:11:47,874 --> 00:11:49,334 You two are an equal match. 95 00:11:52,170 --> 00:11:53,296 I'm stronger. 96 00:11:58,718 --> 00:12:00,846 After training, eat Heaven right away. 97 00:12:14,609 --> 00:12:17,112 What is it? Is it your first time? 98 00:12:18,238 --> 00:12:19,281 Yeah. 99 00:12:59,362 --> 00:13:03,533 When you eat Heaven, a new sun is created inside of you. 100 00:13:05,202 --> 00:13:06,203 Hey. 101 00:13:07,120 --> 00:13:08,747 We found water. 102 00:13:12,751 --> 00:13:13,877 I'll go with you. 103 00:13:15,170 --> 00:13:16,671 Seems like you two went all out. 104 00:13:18,089 --> 00:13:20,342 There's nothing else to do but train. 105 00:13:21,134 --> 00:13:23,637 We have to find more people and start training. 106 00:13:26,056 --> 00:13:28,808 There are many people who aren't happy with Darom. 107 00:13:28,892 --> 00:13:30,060 Of course. 108 00:13:30,685 --> 00:13:32,938 We're going to take back our Gorgom. 109 00:14:48,054 --> 00:14:50,807 I forgot my handkerchief. 110 00:15:34,434 --> 00:15:35,810 Right now… 111 00:15:40,190 --> 00:15:41,983 for just a second I forgot 112 00:15:45,487 --> 00:15:47,072 that I'm a kaijin. 113 00:15:51,242 --> 00:15:52,327 Hey, 114 00:15:53,370 --> 00:15:54,496 Nobuhiko. 115 00:16:41,918 --> 00:16:44,337 If you eat this, your body will regain its youth 116 00:16:44,421 --> 00:16:46,005 and energy. 117 00:16:47,257 --> 00:16:49,259 You can't win without eating this. 118 00:17:15,827 --> 00:17:17,245 That's good. 119 00:17:18,413 --> 00:17:20,665 Now you can't turn back. 120 00:17:48,359 --> 00:17:50,236 You came here to talk, right? 121 00:17:53,823 --> 00:17:55,033 Get it over with. 122 00:17:57,327 --> 00:17:58,328 I know 123 00:17:59,412 --> 00:18:02,040 that you're no longer the person you used to be. 124 00:18:04,334 --> 00:18:06,920 But if you continue like this, 125 00:18:08,171 --> 00:18:10,632 the Creation King will cease to exist. 126 00:18:14,928 --> 00:18:16,304 You 127 00:18:17,138 --> 00:18:19,307 haven't eaten Heaven in a long time. 128 00:18:21,643 --> 00:18:23,228 You plan on dying of old age. 129 00:18:28,942 --> 00:18:31,236 So why do you care about what happens? 130 00:18:34,781 --> 00:18:37,116 Making the new Creating King 131 00:18:37,826 --> 00:18:38,827 is my 132 00:18:39,953 --> 00:18:42,205 final task. 133 00:18:43,873 --> 00:18:44,874 That's why 134 00:18:46,459 --> 00:18:47,961 I need your help. 135 00:18:50,880 --> 00:18:53,716 You love Gorgom and kaijins 136 00:18:54,759 --> 00:18:56,761 more than anyone else. 137 00:18:57,387 --> 00:18:58,763 I know that. 138 00:19:12,277 --> 00:19:15,029 Black Sun is fiercely protecting 139 00:19:15,947 --> 00:19:17,657 that girl he's with. 140 00:19:20,952 --> 00:19:24,497 If that girl also has a Kingstone, it would make sense 141 00:19:25,707 --> 00:19:27,876 that Black Sun is protecting her. 142 00:19:29,002 --> 00:19:31,880 Does that mean the Kingstones 143 00:19:33,464 --> 00:19:37,135 are already complete in front of Black Sun? 144 00:19:37,719 --> 00:19:38,803 Yeah. 145 00:19:40,513 --> 00:19:41,514 That's why 146 00:19:42,891 --> 00:19:44,225 I already have a plan. 147 00:20:10,919 --> 00:20:11,961 Hey. 148 00:20:13,755 --> 00:20:16,466 Your flag used to be an infinity mark, right? 149 00:20:18,635 --> 00:20:19,761 I saw this. 150 00:20:20,803 --> 00:20:22,847 Where did you find that? 151 00:20:24,390 --> 00:20:26,559 Does this mean that you'll fight for eternity? 152 00:20:27,185 --> 00:20:29,437 -No? -Give that back. 153 00:20:29,520 --> 00:20:30,897 I think it's nice. 154 00:20:30,980 --> 00:20:33,900 -I like the idea of fighting for eternity. -Stop it. 155 00:20:36,110 --> 00:20:37,320 No way! 156 00:20:38,488 --> 00:20:40,531 Hey, what are you doing? 157 00:20:50,500 --> 00:20:51,709 Dad? 158 00:20:56,214 --> 00:20:57,840 -Dad! -Aoi! 159 00:21:02,512 --> 00:21:03,888 You've grown. 160 00:21:09,560 --> 00:21:13,356 Stop illegally occupying public areas. 161 00:21:14,107 --> 00:21:17,276 Quickly remove your things and get out of here. 162 00:21:17,360 --> 00:21:18,903 That's right. 163 00:21:18,987 --> 00:21:22,323 Why, hello. 164 00:21:22,407 --> 00:21:24,659 Why don't you leave Japan? 165 00:21:24,742 --> 00:21:26,202 Hello. 166 00:21:26,285 --> 00:21:27,996 This isn't just about the kaijins. 167 00:21:28,579 --> 00:21:31,624 Why do we have to use our hard earned tax money 168 00:21:31,708 --> 00:21:35,044 to support the lives of low-class citizens like these? 169 00:21:35,128 --> 00:21:36,754 What are you doing? 170 00:21:38,756 --> 00:21:40,550 Stop messing with his money. 171 00:21:40,633 --> 00:21:43,720 Stop this right away. Go away, you racists! 172 00:21:43,803 --> 00:21:45,513 Why do you come here? 173 00:21:45,596 --> 00:21:47,390 Did we ever bother you guys? 174 00:21:47,473 --> 00:21:49,267 Oh, stop being an idiot. 175 00:21:49,350 --> 00:21:53,021 You're bothering our beautiful country. 176 00:21:53,104 --> 00:21:55,356 Stop it! 177 00:21:55,440 --> 00:21:58,609 -Stop it. -Take a look at this 178 00:21:58,693 --> 00:22:00,069 -dirty house. -Get out! 179 00:22:00,153 --> 00:22:03,614 It's filled with germs and viruses. I feel like throwing up. 180 00:22:03,698 --> 00:22:06,951 -You're the virus to our society! -That's right! 181 00:22:07,035 --> 00:22:09,537 Kaijins and humans are having sex here 182 00:22:09,620 --> 00:22:11,998 -and creating children. -Stop ignoring us! 183 00:22:12,081 --> 00:22:15,251 -How can they do it with a kaijin? -Hey! 184 00:22:15,626 --> 00:22:19,505 Should we accept such monsters as part of our society? 185 00:22:19,589 --> 00:22:21,090 No, we can't! 186 00:22:21,716 --> 00:22:23,926 You're calling my husband a monster? 187 00:22:25,219 --> 00:22:28,181 You guys are the real monsters! 188 00:22:28,264 --> 00:22:30,558 Spouting nonsense again. 189 00:22:31,684 --> 00:22:34,979 If we're monsters, you're below monsters. 190 00:22:35,772 --> 00:22:39,567 You're poop. 191 00:22:45,448 --> 00:22:48,993 What is this? 192 00:22:51,245 --> 00:22:53,623 What? Damn it! 193 00:22:55,124 --> 00:22:56,125 Give me that. 194 00:22:57,585 --> 00:22:59,378 -You lowlife! -Good work! 195 00:22:59,670 --> 00:23:01,839 Shun gave it to him! 196 00:23:03,883 --> 00:23:04,926 Idiots! 197 00:23:05,009 --> 00:23:06,594 -That's all you can say? -Idiots! 198 00:23:06,677 --> 00:23:09,013 -Idiots! -Go away! 199 00:23:09,597 --> 00:23:10,765 Hey poop! 200 00:23:10,848 --> 00:23:12,725 Go Shunsuke! 201 00:23:12,809 --> 00:23:15,019 Shun, you were awesome! 202 00:23:56,769 --> 00:23:58,062 How's mom? 203 00:23:59,480 --> 00:24:00,857 Where is she right now? 204 00:24:02,150 --> 00:24:05,194 Don't worry about her. She's doing well. 205 00:24:07,113 --> 00:24:08,197 I see. 206 00:24:10,074 --> 00:24:12,493 Why didn't you come that day? 207 00:24:13,369 --> 00:24:15,163 I waited for a long time. 208 00:24:18,332 --> 00:24:19,584 Oh yes, that day. 209 00:24:24,797 --> 00:24:25,965 Is that true? 210 00:24:26,048 --> 00:24:29,135 It's nothing but Bilgenia's guess, but if he's correct, 211 00:24:29,218 --> 00:24:31,345 that girl has a Kingstone. 212 00:24:33,472 --> 00:24:35,808 So that's what it is. 213 00:24:37,727 --> 00:24:38,811 By the way Aoi, 214 00:24:41,689 --> 00:24:42,732 what is that? 215 00:24:45,401 --> 00:24:47,069 I still keep it close to me. 216 00:24:49,238 --> 00:24:51,657 What is it? What's wrong? 217 00:24:51,741 --> 00:24:53,492 It's making me curious. 218 00:24:54,702 --> 00:24:56,913 What's going on with that? 219 00:24:56,996 --> 00:24:58,831 Hey Dad. Stop it! 220 00:25:08,591 --> 00:25:10,218 Stop it! 221 00:25:23,397 --> 00:25:24,690 I'm sorry. 222 00:25:28,527 --> 00:25:29,820 What do you plan to do now? 223 00:25:32,990 --> 00:25:34,533 I'm going to quit Gorgom… 224 00:25:36,702 --> 00:25:37,745 and 225 00:25:38,996 --> 00:25:40,122 I don't know. 226 00:25:42,917 --> 00:25:44,460 It's going to become lonely. 227 00:25:48,589 --> 00:25:50,383 I wish we could have fun together again. 228 00:25:54,303 --> 00:25:55,680 -What? -Do you remember? 229 00:25:57,014 --> 00:25:59,558 When I almost got caught by the police, 230 00:25:59,642 --> 00:26:01,185 and you helped me out. 231 00:26:02,645 --> 00:26:06,107 You slammed your body against the police officer. 232 00:26:07,692 --> 00:26:09,402 We somehow managed to escape, 233 00:26:10,528 --> 00:26:12,238 but we almost got caught. 234 00:26:12,822 --> 00:26:14,490 Stop it! 235 00:26:18,744 --> 00:26:20,454 They're so loud. 236 00:26:24,458 --> 00:26:28,337 Aoi! Wait for me! 237 00:26:57,325 --> 00:26:58,701 Nobuhiko! 238 00:26:58,784 --> 00:27:00,244 Does she have a Kingstone? 239 00:27:00,328 --> 00:27:02,204 -Let go. -Give it to me. 240 00:27:02,496 --> 00:27:03,789 Get away. I'm in a hurry. 241 00:27:20,556 --> 00:27:23,726 What will you do if Gorgom gets their hands on that Kingstone? 242 00:27:24,477 --> 00:27:25,895 Will you take it back? 243 00:27:26,354 --> 00:27:28,439 Or will you kill the Creation King? 244 00:27:29,607 --> 00:27:31,734 If you don't have a plan, give it to me! 245 00:27:32,902 --> 00:27:34,820 You didn't do anything either. 246 00:27:37,656 --> 00:27:41,160 Why couldn't you protect Yukari from Bilgenia? 247 00:28:48,144 --> 00:28:50,604 I'm stronger than you. 248 00:29:54,084 --> 00:29:55,461 Aoi. 249 00:29:59,590 --> 00:30:01,008 Come out. 250 00:30:04,386 --> 00:30:05,471 Aoi. 251 00:30:08,432 --> 00:30:09,892 Why are you scared? 252 00:30:12,853 --> 00:30:14,230 Didn't I tell you, 253 00:30:16,440 --> 00:30:17,566 that kaijins 254 00:30:19,401 --> 00:30:20,402 and humans 255 00:30:23,030 --> 00:30:24,323 are all the same? 256 00:30:36,210 --> 00:30:37,211 Aoi? 257 00:30:40,673 --> 00:30:42,383 No need to be scared. 258 00:30:55,396 --> 00:30:58,107 Aoi. So that's where you were. 259 00:31:00,609 --> 00:31:01,610 Dad. 260 00:31:31,473 --> 00:31:34,310 Aoi. Why are you scared? 261 00:31:34,393 --> 00:31:36,186 -No need to be scared. -Stop! 262 00:31:42,401 --> 00:31:44,278 -What? -Kujira? 263 00:32:14,391 --> 00:32:16,352 Dad, stop it! 264 00:32:24,568 --> 00:32:27,237 This is horrible. 265 00:32:29,948 --> 00:32:31,075 But 266 00:32:32,951 --> 00:32:34,662 I wanted to see you for so long. 267 00:32:43,754 --> 00:32:45,089 Aoi. 268 00:32:46,215 --> 00:32:48,133 I wanted to see you too. 269 00:32:53,555 --> 00:32:54,973 Dad. 270 00:32:55,057 --> 00:32:56,308 Watch out! 271 00:33:10,823 --> 00:33:13,033 Run away! 272 00:33:41,019 --> 00:33:42,062 Dad! 273 00:33:45,858 --> 00:33:47,484 Aoi. 274 00:33:50,404 --> 00:33:52,030 Aoi… 275 00:33:55,659 --> 00:33:56,869 I'm sorry that 276 00:33:59,580 --> 00:34:01,248 I couldn't hold you 277 00:34:03,709 --> 00:34:04,877 all this time. 278 00:34:26,440 --> 00:34:28,358 Dad! 279 00:35:36,260 --> 00:35:38,554 You stopped me here back then. 280 00:35:51,984 --> 00:35:55,028 That Kingstone belongs to her. 281 00:35:55,112 --> 00:35:57,322 It's not something we can take from her. 282 00:36:47,331 --> 00:36:48,415 I'm sorry. 283 00:36:50,959 --> 00:36:52,753 It's not your fault, Kujira. 284 00:37:11,313 --> 00:37:13,565 Kujira. What did you do to her? 285 00:37:13,649 --> 00:37:15,150 I didn't… 286 00:37:15,233 --> 00:37:16,360 You want to fight again? 287 00:37:16,443 --> 00:37:19,571 No, he saved me. 288 00:37:28,163 --> 00:37:29,164 Get on. 289 00:37:31,792 --> 00:37:34,544 Did you come because you were worried about me? 290 00:37:36,380 --> 00:37:37,381 Aoi. 291 00:37:40,926 --> 00:37:44,721 I'll protect you as long as we're together. 292 00:37:51,853 --> 00:37:53,897 Let's go. Get on. 293 00:37:57,442 --> 00:37:58,568 Okay. 294 00:39:30,327 --> 00:39:33,080 Why are we cooperating with Bilgenia? 295 00:39:34,581 --> 00:39:36,374 Darom is panicking. 296 00:39:37,417 --> 00:39:40,712 Kumo, Anemone, and Kujira. 297 00:39:40,796 --> 00:39:42,005 All of them lost. 298 00:39:43,423 --> 00:39:45,008 They're all useless kaijins. 299 00:39:45,092 --> 00:39:47,344 If need be, I'll get the job done. 300 00:39:49,096 --> 00:39:50,680 It'll be impossible on your own. 301 00:39:54,226 --> 00:39:56,561 Who do you think caught Shadow Moon? 302 00:39:57,896 --> 00:40:00,148 That was 50 years ago. 303 00:40:04,611 --> 00:40:05,654 I brought him. 304 00:40:08,198 --> 00:40:11,034 You must be Sabertiger and Yokuryu kaijin. 305 00:40:11,118 --> 00:40:12,994 Nice to meet you. 306 00:40:17,624 --> 00:40:20,127 Creation King is almost dying. 307 00:40:20,210 --> 00:40:21,962 What's happening with the Kingstones? 308 00:40:23,213 --> 00:40:25,632 We know where it's located now. 309 00:40:25,966 --> 00:40:28,051 We're asking if you'll make it on time. 310 00:40:28,802 --> 00:40:31,096 You better have at least one on hand. 311 00:40:31,847 --> 00:40:33,682 No, not yet. 312 00:40:33,765 --> 00:40:37,227 This is an important business inherited from my grandfather! 313 00:40:38,854 --> 00:40:40,522 Are you planning to end it now? 314 00:40:40,605 --> 00:40:43,984 With all due respect, your grandfather 315 00:40:44,067 --> 00:40:46,695 never sold the kaijins for money. 316 00:40:47,154 --> 00:40:48,238 He used the kaijin's power… 317 00:40:48,321 --> 00:40:50,824 Are you guys worth more than just a mere spectacle? 318 00:40:52,450 --> 00:40:54,077 If you want to protect the kaijins, 319 00:40:55,036 --> 00:40:57,873 make the new Creation King, and squeeze the extracts 320 00:40:57,956 --> 00:40:59,249 out of it! 321 00:41:04,796 --> 00:41:09,676 DOUNAMI 322 00:41:21,271 --> 00:41:24,024 Aoi, stay calm and listen to me. 323 00:41:24,107 --> 00:41:26,985 I just happened to hear this from a journalist I know. 324 00:41:27,736 --> 00:41:29,571 It concerns your mother. 325 00:41:30,113 --> 00:41:31,239 My mother? 326 00:41:31,907 --> 00:41:35,493 Your father and mother were conducting research on kaijins, right? 327 00:41:38,413 --> 00:41:40,123 A long time ago, 328 00:41:40,207 --> 00:41:43,293 there was a village where many kaijins lived. 329 00:41:43,877 --> 00:41:46,004 -That's… -Is my mom there? 330 00:41:49,549 --> 00:41:51,718 I want to go there. I want to see her. 331 00:41:53,011 --> 00:41:55,680 But she's on the run. 332 00:41:55,764 --> 00:41:58,600 So you can't tell this to anyone. 333 00:41:59,643 --> 00:42:01,853 It'll put your mother's life at risk. 334 00:42:03,480 --> 00:42:04,522 I know. 335 00:42:06,149 --> 00:42:07,234 I promise. 336 00:42:08,485 --> 00:42:10,320 Okay. So let's go. 337 00:42:21,998 --> 00:42:23,875 Thank you very much. 338 00:44:49,604 --> 00:44:53,566 THIS STORY IS FICTION. ALL CHARACTERS AND ORGANIZATIONS DEPICTED ARE FICTITIOUS.21757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.