Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:05,589
KAMEN RIDER 50TH ANNIVERSARY PROJECT
2
00:01:02,188 --> 00:01:03,189
Kotaro!
3
00:01:11,906 --> 00:01:13,365
Minami.
4
00:01:14,867 --> 00:01:16,535
Put in the Kingstone.
5
00:01:49,068 --> 00:01:51,195
Hey, Akizuki.
6
00:01:52,488 --> 00:01:54,615
We have no other choice.
7
00:01:56,951 --> 00:01:58,285
It's the solar eclipse.
8
00:02:00,788 --> 00:02:02,915
We can't let this opportunity pass by.
9
00:02:13,092 --> 00:02:14,260
I'm leaving these
10
00:02:15,219 --> 00:02:16,220
with you guys.
11
00:02:18,180 --> 00:02:20,307
Kotaro!
12
00:02:22,768 --> 00:02:24,562
Kotaro!
13
00:02:24,645 --> 00:02:26,355
Nobuhiko!
14
00:02:54,592 --> 00:02:58,220
VICTORY
15
00:02:58,304 --> 00:03:02,474
GORGOM PARTY
16
00:03:11,650 --> 00:03:16,155
EPISODE ONE
17
00:04:47,830 --> 00:04:52,084
The value of kaijin and human lives
outweighs that of the earth.
18
00:04:53,502 --> 00:04:55,045
There isn't even
19
00:04:55,713 --> 00:04:57,756
one gram of difference in their worth.
20
00:05:04,013 --> 00:05:05,097
UN HEADQUARTERS NEW YORK - AOI IZUMI - 14
21
00:05:12,271 --> 00:05:16,692
We must completely exterminate
all kaijins!
22
00:05:16,775 --> 00:05:20,571
Get rid of them!
23
00:05:20,654 --> 00:05:24,366
Get out of Japan, kaijins!
24
00:05:24,450 --> 00:05:28,370
Get out!
25
00:05:28,454 --> 00:05:31,999
We will completely get rid of kaijins!
26
00:05:32,082 --> 00:05:34,209
Stop that!
27
00:05:34,293 --> 00:05:37,546
Stand back!
28
00:05:37,629 --> 00:05:39,298
Get rid of them!
29
00:05:39,381 --> 00:05:40,466
Can I shake your hand?
30
00:05:41,008 --> 00:05:43,886
-Thank you!
-Can we take a picture?
31
00:05:43,969 --> 00:05:45,012
Be careful.
32
00:05:45,095 --> 00:05:46,930
-Thank you.
-Thank you.
33
00:05:47,514 --> 00:05:51,643
Get out of Japan, kaijins!
34
00:05:54,563 --> 00:05:57,191
KILL ALL KAIJINS
PROTECT JAPAN FROM KAIJINS
35
00:05:57,274 --> 00:05:58,275
Let's show love!
36
00:05:58,358 --> 00:06:00,736
I love both humans and kaijins!
37
00:06:00,819 --> 00:06:03,739
Stop kaijin hate!
38
00:06:03,822 --> 00:06:06,742
Stop the discrimination against kaijins!
39
00:06:06,825 --> 00:06:09,244
Say no to discrimination!
40
00:06:09,328 --> 00:06:10,662
Equal rights!
41
00:06:10,746 --> 00:06:12,122
Stay in line!
42
00:06:12,206 --> 00:06:13,707
We're against all kaijins!
43
00:06:13,791 --> 00:06:15,375
Stand back!
44
00:06:27,221 --> 00:06:28,764
Wait up!
45
00:06:28,847 --> 00:06:30,766
Equal rights!
46
00:06:30,849 --> 00:06:33,352
Don't discriminate against the kaijins!
47
00:06:33,435 --> 00:06:34,645
Kaijins are a pain!
48
00:06:34,728 --> 00:06:36,438
Get away kaijins!
49
00:06:36,522 --> 00:06:38,899
Stop following us like flies!
50
00:06:39,608 --> 00:06:44,279
What did you say? Hey! I'm talking to you!
51
00:06:44,363 --> 00:06:48,033
Hey, I'm talking to you!
52
00:06:48,117 --> 00:06:49,701
Stop that.
53
00:06:49,785 --> 00:06:51,203
Yuji, please wait.
54
00:06:51,286 --> 00:06:53,247
Kinoshita, come back here!
55
00:06:53,330 --> 00:06:54,665
What are you doing?
56
00:06:55,332 --> 00:07:00,045
What are you doing? Are police officers
being violent against citizens now?
57
00:07:00,129 --> 00:07:04,174
A citizen? What are you saying,
you kaijin.
58
00:07:04,258 --> 00:07:05,634
What a joke.
59
00:07:11,849 --> 00:07:14,268
Yuji, wait! Don't do that right now!
60
00:07:14,351 --> 00:07:16,436
Hey let him go! Stop that right now!
61
00:07:21,650 --> 00:07:23,861
He's transforming now.
62
00:07:24,570 --> 00:07:26,572
-He's a fly?
-He's a fly?
63
00:07:26,655 --> 00:07:28,240
What a nuisance!
64
00:07:28,323 --> 00:07:29,825
How scary!
65
00:07:40,419 --> 00:07:42,296
Stand back. Be careful!
66
00:07:42,379 --> 00:07:43,922
Stop it. Don't shoot!
67
00:07:47,342 --> 00:07:49,553
Stop!
68
00:08:02,941 --> 00:08:05,611
Help me!
69
00:08:07,654 --> 00:08:09,531
Don't move! Stand still.
70
00:08:09,948 --> 00:08:11,158
Stop!
71
00:08:14,786 --> 00:08:16,663
Help me! I'm sorry.
72
00:08:16,747 --> 00:08:20,542
-I'm sorry.
-Drop the gun!
73
00:08:20,626 --> 00:08:21,627
Run away!
74
00:08:31,678 --> 00:08:32,971
-Stand back!
-Hey!
75
00:08:33,055 --> 00:08:34,389
Are you okay?
76
00:08:36,934 --> 00:08:38,852
You bastards!
77
00:08:39,603 --> 00:08:41,813
Wait, calm down!
78
00:08:41,897 --> 00:08:43,899
How dare you!
79
00:08:43,982 --> 00:08:46,526
Stop, if you don't want to get arrested!
80
00:08:46,610 --> 00:08:48,904
Mr. Kurokawa, don't stop us!
81
00:08:48,987 --> 00:08:51,698
We'll arrest all the kaijins
who have transformed!
82
00:08:51,782 --> 00:08:54,618
Let's run!
83
00:08:54,701 --> 00:08:58,038
Go! Run away!
84
00:08:58,121 --> 00:08:59,331
Shunsuke!
85
00:08:59,414 --> 00:09:02,334
-Let's go!
-Run!
86
00:09:02,417 --> 00:09:06,129
We will exterminate all kaijins!
87
00:09:06,213 --> 00:09:08,715
NO KAIJIN
88
00:09:13,762 --> 00:09:15,264
Say no to kaijins!
89
00:09:16,098 --> 00:09:18,517
That hurts! Watch out!
90
00:09:19,851 --> 00:09:21,895
I'm sorry!
91
00:09:36,493 --> 00:09:41,206
KILL ALL KAIJINS
92
00:09:43,542 --> 00:09:47,087
GET RID OF KAIJINS FOREVER
93
00:09:56,972 --> 00:09:58,140
Let's move on to the next news.
94
00:09:58,223 --> 00:10:01,143
A conference was held
at the UN headquarters in New York
95
00:10:01,226 --> 00:10:04,688
to discuss topics regarding
the intolerance of discrimination.
96
00:10:04,771 --> 00:10:07,649
Ms. Aoi Izumi,
a 14-year-old human rights activist
97
00:10:07,733 --> 00:10:10,110
from Japan attended the conference.
98
00:10:16,658 --> 00:10:19,328
Although Ms. Izumi is only 14 years old,
she has been
99
00:10:19,411 --> 00:10:22,789
attending protests and meetings
all over Japan
100
00:10:22,873 --> 00:10:25,125
regarding racism and discrimination.
101
00:10:25,208 --> 00:10:28,545
During the conference today,
she appealed to world leaders
102
00:10:28,628 --> 00:10:34,134
for a world where humans and kaijins
can coexist without any discrimination.
103
00:10:34,217 --> 00:10:37,220
After her return to Japan,
104
00:10:37,304 --> 00:10:39,848
she has plans to visit
Prime Minister Dounami
105
00:10:39,931 --> 00:10:42,768
at the Prime Minister's office.
106
00:10:42,851 --> 00:10:45,270
Onto the next news.
107
00:10:45,354 --> 00:10:48,899
The biggest Japan-US joint training
will be held in Hokkaido.
108
00:10:49,691 --> 00:10:50,817
Thereforeโฆ
109
00:11:30,774 --> 00:11:32,984
Here, it's Heaven.
110
00:11:49,751 --> 00:11:52,421
How dare you eat Heaven
when you're just a prisoner.
111
00:12:00,554 --> 00:12:02,514
Prime Minister, please look this way.
112
00:12:02,597 --> 00:12:03,932
This way, please.
113
00:12:04,933 --> 00:12:06,601
Please give us a comment, sir.
114
00:12:07,811 --> 00:12:11,940
Ms. Izumi is only 14 years old,
but she gave a very bold speech,
115
00:12:12,023 --> 00:12:15,277
so I am filled with admiration
towards her.
116
00:12:15,861 --> 00:12:19,156
Are you by and large,
in favor of Ms. Izumi's views?
117
00:12:19,739 --> 00:12:23,243
Yes. It's been 50 years since Japan
began the prosperous coexistence
118
00:12:23,326 --> 00:12:25,287
between humans and kaijins.
119
00:12:25,370 --> 00:12:28,248
We are finally seeing
the younger generations
120
00:12:28,331 --> 00:12:30,750
such as Ms. Aoi, breaking down the walls
121
00:12:30,834 --> 00:12:33,253
between humans and kaijins.
122
00:12:33,920 --> 00:12:36,590
On the other hand,
there is strong criticism
123
00:12:36,673 --> 00:12:40,760
from around the world regarding
the origin of these kaijins.
124
00:12:41,344 --> 00:12:44,055
As for the origin of the kaijins,
125
00:12:44,139 --> 00:12:46,141
we have conducted numerous investigations.
126
00:12:46,224 --> 00:12:50,270
As a result, we found no proof that
kaijins originated in Japan.
127
00:12:51,146 --> 00:12:55,525
We'd like to sincerely explain this fact
to everyone in the worldโฆ
128
00:12:57,027 --> 00:13:00,322
in order to gain everyone's understanding.
129
00:13:00,864 --> 00:13:04,034
Ms. Aoi, do you have any favor
to ask of the Prime Minister?
130
00:13:04,117 --> 00:13:05,118
Yes.
131
00:13:05,202 --> 00:13:06,036
MS. AOI IZUMI
132
00:13:06,119 --> 00:13:09,206
Hate speech against the kaijins
is still ongoing.
133
00:13:09,289 --> 00:13:12,584
Please create a society
where there is no hate.
134
00:13:12,667 --> 00:13:16,379
AOI IZUMI WANTS TO "CREATE A SOCIETY WHERE
HUMANS AND KAIJINS LIVE IN HARMONY"
135
00:13:17,297 --> 00:13:20,008
Please join our political party
in the future.
136
00:13:21,468 --> 00:13:23,470
Prime Minister, it's time to go.
137
00:13:24,262 --> 00:13:26,515
-Sir!
-Prime Minister!
138
00:13:26,598 --> 00:13:30,685
-Prime Minister!
-A question!
139
00:13:30,769 --> 00:13:33,855
-Prime Minister!
-A question!
140
00:13:33,939 --> 00:13:38,401
-Prime Minister!
-A comment!
141
00:13:46,993 --> 00:13:50,539
GORGOM PARTY
142
00:14:14,521 --> 00:14:18,024
There's hardly any extract coming out
of the Creation King.
143
00:14:18,108 --> 00:14:20,277
I think his life is nearing its end.
144
00:14:21,027 --> 00:14:22,404
It's almost time.
145
00:14:23,321 --> 00:14:26,032
We must quickly bring forth
the new Creation King.
146
00:15:08,742 --> 00:15:13,371
If the Creation King's extract stops now,
Heat Heaven won't even last a month.
147
00:15:13,455 --> 00:15:15,999
We kaijins will just head towards
extinction.
148
00:15:16,541 --> 00:15:19,336
Who cares about your personal food supply?
149
00:15:19,919 --> 00:15:23,173
All the Heaven that can be extracted
will go to the Prime Minister.
150
00:15:23,798 --> 00:15:26,801
You're just Dounami's dog.
Do you understand the situation we're in?
151
00:15:28,219 --> 00:15:31,348
If I'm a dog, all of you must be raccoons.
152
00:15:31,723 --> 00:15:33,141
Bilgenia!
153
00:15:36,811 --> 00:15:37,812
Baraom!
154
00:15:41,149 --> 00:15:43,652
If Heaven is that precious,
155
00:15:43,735 --> 00:15:47,405
why are we feeding it to Shadow Moon?
156
00:15:48,657 --> 00:15:51,242
He's necessary in order to bring forth
the new Creation King.
157
00:15:51,326 --> 00:15:52,869
That's enough.
158
00:15:53,787 --> 00:15:56,414
There's no point in arguing about it.
159
00:16:06,716 --> 00:16:09,511
Did you find the Kingstones?
160
00:16:09,594 --> 00:16:11,930
No, not yet.
161
00:16:13,765 --> 00:16:15,558
It smells, as usual.
162
00:16:17,352 --> 00:16:22,023
Who would be in trouble
when the Creation King dies?
163
00:16:24,859 --> 00:16:28,530
It's you kaijins, and me.
164
00:16:30,198 --> 00:16:34,160
Will there be a successor
after the Creation King dies?
165
00:16:35,578 --> 00:16:36,830
No.
166
00:16:36,913 --> 00:16:38,707
That's not the answer I want!
167
00:16:39,332 --> 00:16:40,917
I apologize.
168
00:16:42,168 --> 00:16:45,922
Come, Bilgenia. I want a word with you.
169
00:16:46,005 --> 00:16:47,090
Yes, sir.
170
00:16:47,966 --> 00:16:49,384
You're coming with us too.
171
00:16:50,385 --> 00:16:51,553
Yes sir.
172
00:17:07,110 --> 00:17:08,653
Wait!
173
00:17:08,737 --> 00:17:12,282
I'll return the money! I promise!
174
00:17:17,537 --> 00:17:20,665
I can't pay back what I don't have!
It's the truth!
175
00:17:28,506 --> 00:17:30,133
Fine, I got it.
176
00:17:31,009 --> 00:17:32,635
This is all I have.
177
00:18:08,755 --> 00:18:10,006
Here's your usual.
178
00:18:17,639 --> 00:18:18,765
Wait a minute.
179
00:18:22,101 --> 00:18:23,478
This is for you.
180
00:18:25,939 --> 00:18:28,358
DISCRIMINATION AGAINST KAIJINS
181
00:18:30,610 --> 00:18:34,489
Seems like no one wants to kill a kid.
No one's taking the job.
182
00:18:35,490 --> 00:18:37,659
The pay is not bad.
183
00:18:40,286 --> 00:18:41,788
Who sent this request?
184
00:18:42,539 --> 00:18:43,540
Who knows.
185
00:18:44,707 --> 00:18:47,794
I'm sure it's some anti-kaijin
organization out there.
186
00:19:14,320 --> 00:19:16,573
WANTED
187
00:19:16,656 --> 00:19:19,576
HIDEO KAWAMOTO - RINO KAWAMOTO
188
00:19:29,586 --> 00:19:33,590
Once the Creation King dies,
there's no point in letting you live.
189
00:19:33,673 --> 00:19:34,674
Do you understand?
190
00:19:35,383 --> 00:19:37,260
Where are the Kingstones?
191
00:19:39,679 --> 00:19:42,724
You guys keep asking the same thing
a million times.
192
00:19:45,268 --> 00:19:46,644
It's been 50 years.
193
00:19:47,562 --> 00:19:49,522
Do you plan on dying here?
194
00:19:50,565 --> 00:19:53,109
If I reach the end of my lifespan,
then so be it.
195
00:19:54,569 --> 00:19:57,697
Every kaijin will die by reaching
the end of their lifespan.
196
00:19:57,780 --> 00:19:59,657
That's the kaijin's--
197
00:20:01,159 --> 00:20:03,578
You still believe what that woman said?
198
00:20:13,922 --> 00:20:16,174
Stop shaking!
199
00:20:16,716 --> 00:20:18,092
It's hard to see!
200
00:20:18,176 --> 00:20:19,844
I'm very sorry.
201
00:20:20,303 --> 00:20:21,304
Hey, Nimura.
202
00:20:23,681 --> 00:20:24,682
Give it to me.
203
00:20:30,813 --> 00:20:32,982
This part here.
204
00:20:33,066 --> 00:20:34,776
I've heard this before.
205
00:20:38,071 --> 00:20:39,697
The value of kaijin and human lives
206
00:20:39,781 --> 00:20:41,574
outweighs that of the earth.
207
00:20:41,658 --> 00:20:42,909
MS. AOI IZUMI STOP DISCRIMINATION
AND GIVE EQUAL RIGHTS TO KAIJINS
208
00:20:42,992 --> 00:20:47,246
There isn't even one gram
of difference in their worth.
209
00:20:48,247 --> 00:20:49,958
Oliver Johnson.
210
00:20:54,379 --> 00:20:55,880
Hey!
211
00:21:01,302 --> 00:21:03,054
Find this girl and bring her here.
212
00:21:04,055 --> 00:21:05,264
Yes sir.
213
00:21:07,934 --> 00:21:10,895
Now that the Creation King
is close to dying,
214
00:21:11,270 --> 00:21:12,897
things are coming to light.
215
00:21:14,107 --> 00:21:17,318
SAMEZU YOKOCHO
216
00:21:17,402 --> 00:21:23,032
-How are you doing?
-It's been a while.
217
00:21:32,417 --> 00:21:34,252
I'm back.
218
00:21:38,423 --> 00:21:39,590
Hey Shigeo!
219
00:21:39,674 --> 00:21:40,717
How about a drink?
220
00:21:40,800 --> 00:21:42,969
Sachi's waiting for me,
so maybe next time.
221
00:21:43,052 --> 00:21:44,554
Okay, next time.
222
00:21:46,639 --> 00:21:50,518
Hey, I picked these up for you.
223
00:21:51,894 --> 00:21:53,563
Thanks for helping me out.
224
00:21:53,646 --> 00:21:55,565
Hey buddy. See you later.
225
00:21:55,648 --> 00:21:57,191
Say thank you.
226
00:21:59,444 --> 00:22:01,904
-Hey.
-How are you Shigeo?
227
00:22:03,906 --> 00:22:05,867
Hey, Shun!
228
00:22:05,950 --> 00:22:07,118
You're still playing?
229
00:22:07,201 --> 00:22:09,579
Fine, I'm heading home now.
230
00:22:09,662 --> 00:22:11,205
You want me to catch you?
231
00:22:11,289 --> 00:22:12,999
Mom, Dad's back.
232
00:22:13,082 --> 00:22:14,167
Oh really?
233
00:22:17,920 --> 00:22:21,299
-I'm back.
-Welcome home!
234
00:22:21,382 --> 00:22:24,218
-I'm finally back?
-Do you have to do that every day?
235
00:22:24,302 --> 00:22:26,345
-Come join us.
-No way!
236
00:22:26,429 --> 00:22:28,890
-It's cold.
-You're too old for that.
237
00:22:28,973 --> 00:22:29,974
Come inside.
238
00:22:37,065 --> 00:22:38,274
-Mom.
-Yeah?
239
00:22:38,357 --> 00:22:40,860
I'm going to take some souvenirs
to Shunsuke's house.
240
00:22:40,943 --> 00:22:42,445
We're having curry tonight.
241
00:22:42,528 --> 00:22:44,072
I know.
242
00:22:45,073 --> 00:22:46,282
All right.
243
00:22:50,161 --> 00:22:51,204
I'll get it.
244
00:22:56,584 --> 00:22:58,127
Hello, Izumi residence.
245
00:23:00,630 --> 00:23:02,090
Yeah, it's me.
246
00:23:15,311 --> 00:23:17,063
I see. Okay.
247
00:23:20,149 --> 00:23:21,359
Is it Rino?
248
00:23:22,944 --> 00:23:24,946
She said she might return from China soon.
249
00:23:26,572 --> 00:23:27,824
I'm glad.
250
00:23:30,034 --> 00:23:31,536
I'll be off.
251
00:23:31,619 --> 00:23:33,371
Say hi to Sachi for me.
252
00:23:33,996 --> 00:23:35,206
Sure.
253
00:23:49,053 --> 00:23:52,849
Hey, stop eating that with chopsticks.
254
00:23:52,932 --> 00:23:53,975
This is good.
255
00:23:54,058 --> 00:23:55,476
-I'm glad.
-Stop it, Dad.
256
00:23:56,018 --> 00:23:58,271
-Try it, Shunsuke.
-Really?
257
00:24:03,401 --> 00:24:04,986
But,
258
00:24:05,069 --> 00:24:08,865
I can't believe those shots were
considered self-defense.
259
00:24:08,948 --> 00:24:11,325
They must be crazy to say that
it was our fault
260
00:24:11,409 --> 00:24:12,785
for transforming into kaijins.
261
00:24:12,869 --> 00:24:17,415
Mr. Kurokawa from the Kaijin Crime
Division gave us permission for the march.
262
00:24:18,416 --> 00:24:19,458
So let's do it.
263
00:24:21,752 --> 00:24:23,629
That representative names Igaki
264
00:24:24,255 --> 00:24:27,592
is crazy. Be careful, Aoi.
265
00:24:30,052 --> 00:24:33,055
Next time he does something,
I'll do this to him.
266
00:24:34,640 --> 00:24:36,100
You'll eat with us, right Aoi?
267
00:24:36,350 --> 00:24:37,685
You should!
268
00:24:37,768 --> 00:24:40,646
No, Ms. Misaki is making curry tonight.
269
00:24:40,730 --> 00:24:41,814
I see.
270
00:24:41,898 --> 00:24:43,316
-I'll be off.
-You're so lucky.
271
00:24:48,654 --> 00:24:50,615
HELP THOSE IN NEED
272
00:24:50,698 --> 00:24:54,118
-Don't get hurt.
-I'm okay.
273
00:24:55,953 --> 00:24:58,956
-Did you see that?
-Go like this.
274
00:24:59,040 --> 00:25:00,750
-Welcome back Aoi.
-It's Aoi!
275
00:25:00,833 --> 00:25:02,543
Attention! Aoi's back!
276
00:25:02,627 --> 00:25:05,129
You were amazing Aoi.
277
00:25:05,838 --> 00:25:08,591
-You were so cool.
-You were amazing.
278
00:25:11,302 --> 00:25:13,554
WELCOME BACK
279
00:25:13,638 --> 00:25:14,680
AOI IZUMI THAT WAS A GREAT SPEECH
280
00:25:14,764 --> 00:25:17,391
Aoi did it on her own.
281
00:25:20,186 --> 00:25:22,563
You boldly spoke in your own words.
282
00:25:22,647 --> 00:25:25,900
-Even adults find it difficult to do that.
-Thank you.
283
00:25:26,359 --> 00:25:27,401
Let's give her a round of applause!
284
00:25:28,444 --> 00:25:30,071
Congratulations.
285
00:25:30,154 --> 00:25:32,240
She was in New York, everyone!
286
00:25:32,323 --> 00:25:35,243
She breathed the same air
as the Statue of Liberty.
287
00:25:35,326 --> 00:25:38,579
No way. The Statue of Liberty
can't breathe.
288
00:25:38,663 --> 00:25:40,248
What did you say?
289
00:25:40,331 --> 00:25:42,583
Shunsuke, don't stand on the desk.
290
00:25:42,667 --> 00:25:43,751
I'm sorry.
291
00:25:43,834 --> 00:25:47,129
Hello everyone. It's nice to meet you all.
292
00:25:47,213 --> 00:25:49,131
Hello?
293
00:25:49,215 --> 00:25:50,216
Good morning.
294
00:25:50,299 --> 00:25:51,884
Hello.
295
00:25:51,968 --> 00:25:56,305
We're an organization called
"Protect Japan From Kaijins".
296
00:25:57,890 --> 00:26:00,601
Today we came to protest
297
00:26:01,560 --> 00:26:04,355
the school that defends kaijins
298
00:26:04,438 --> 00:26:06,315
and teaches anti-Japanese education.
299
00:26:06,399 --> 00:26:07,525
That's right.
300
00:26:08,109 --> 00:26:09,151
Everyone!
301
00:26:09,235 --> 00:26:12,571
-Close the windows.
-Is it easy to live with kaijins?
302
00:26:12,655 --> 00:26:14,865
-Go back to the classroom.
-No!
303
00:26:14,949 --> 00:26:17,618
Thank you. We will work hard.
304
00:26:20,579 --> 00:26:22,164
Kaijins say that they've been
305
00:26:22,248 --> 00:26:26,294
living here on earth for
five million years.
306
00:26:26,377 --> 00:26:31,090
They claim they were in existence
before humans. How ridiculous!
307
00:26:31,799 --> 00:26:33,134
Aoi Izumi.
308
00:26:33,217 --> 00:26:34,719
We saw your speech at the UN.
309
00:26:35,303 --> 00:26:38,681
You're a human,
so stop defending the kaijins.
310
00:26:39,015 --> 00:26:40,141
I'll be going now.
311
00:26:40,224 --> 00:26:41,309
See you.
312
00:26:42,852 --> 00:26:44,228
Keep your chin up.
313
00:26:44,312 --> 00:26:46,355
Cat got your tongue?
314
00:26:47,148 --> 00:26:48,357
Hey, Aoi.
315
00:26:48,441 --> 00:26:50,109
You're hurting my ears.
316
00:26:50,192 --> 00:26:51,527
Hey, listen.
317
00:26:51,610 --> 00:26:54,572
When did we ever say that
we wanted to coexist in harmony?
318
00:26:54,655 --> 00:26:55,656
That's right!
319
00:26:55,740 --> 00:26:57,408
Stop spouting nonsense!
320
00:26:57,491 --> 00:26:59,994
What we want is a world with only humans!
321
00:27:00,077 --> 00:27:01,412
That's right!
322
00:27:01,495 --> 00:27:02,788
Let's go, Shunsuke.
323
00:27:02,872 --> 00:27:04,123
Wait up. Where are you going?
324
00:27:04,206 --> 00:27:07,543
Kaijins are not human.
Are you aware of that?
325
00:27:07,626 --> 00:27:08,711
You know that?
326
00:27:08,794 --> 00:27:09,837
Listen!
327
00:27:09,920 --> 00:27:13,758
How can we coexist with beings
that are not humans!
328
00:27:13,841 --> 00:27:15,885
That's impossible!
329
00:27:17,511 --> 00:27:20,348
BUS STOP
330
00:27:37,490 --> 00:27:40,826
Hey, driver! You allow kaijins
to ride your bus?
331
00:27:41,744 --> 00:27:43,496
They stink.
332
00:27:44,497 --> 00:27:46,290
-What's up with everyone?
-Aoi.
333
00:27:46,374 --> 00:27:48,626
All this discrimination is so
old fashioned.
334
00:27:49,710 --> 00:27:52,171
Your way of thinking is outdated.
335
00:27:52,254 --> 00:27:53,297
That's enough.
336
00:27:53,381 --> 00:27:57,885
You're the girl that gave the speech
at the UN, right?
337
00:28:01,347 --> 00:28:03,265
Would you like to be a guest
on my channel?
338
00:28:08,104 --> 00:28:10,731
Aoi, I'm going to get off
at the next stop.
339
00:28:11,899 --> 00:28:14,360
If you get off now,
you'll be running away forever.
340
00:28:28,958 --> 00:28:31,335
When there is a "re" mark between
number one and two.
341
00:28:31,419 --> 00:28:33,170
For reading the kanji characters?
342
00:28:33,254 --> 00:28:35,005
Yeah. What does that mean?
343
00:28:35,089 --> 00:28:36,465
What? I taught you.
344
00:28:36,549 --> 00:28:37,675
So,
345
00:28:37,758 --> 00:28:40,219
I know what it is.
346
00:28:40,302 --> 00:28:42,847
-You don't know how to use it?
-That's right.
347
00:28:42,930 --> 00:28:46,100
But I told you that I wrote it down
in my workbook.
348
00:28:46,725 --> 00:28:48,227
No you didn't!
349
00:28:48,310 --> 00:28:50,479
-Oh come on.
-I didn't see it yet.
350
00:28:50,563 --> 00:28:53,941
No, I mean, I saw it.
I just didn't mark it yet.
351
00:28:54,024 --> 00:28:55,943
-That's all.
-What about literature?
352
00:28:56,026 --> 00:28:57,778
Well, as for thatโฆ
353
00:28:57,862 --> 00:28:59,363
-As for literatureโฆ
-Yes?
354
00:28:59,447 --> 00:29:01,699
They didn't give us enough time for that.
355
00:29:01,782 --> 00:29:03,451
I didn't have enough time.
356
00:29:03,534 --> 00:29:06,454
-You'll need to study all over again.
-No way.
357
00:29:06,537 --> 00:29:08,038
-Do it all over again.
-No.
358
00:29:08,122 --> 00:29:09,290
I already know.
359
00:29:09,582 --> 00:29:13,335
The next test is English,
so I'll recover my grades then.
360
00:29:13,419 --> 00:29:16,380
Oh really? Let's have another
study session then.
361
00:29:16,464 --> 00:29:19,091
Yeah, since you gave a speech at the UN.
362
00:29:19,175 --> 00:29:22,178
But that was just a speech.
363
00:29:22,261 --> 00:29:24,763
-It was still a speech.
-Writing is different.
364
00:29:24,847 --> 00:29:28,017
-I might make a spelling mistake.
-No, everyone was praising you.
365
00:29:28,100 --> 00:29:31,520
-Really?
-Your UN speech was great.
366
00:29:36,192 --> 00:29:38,152
I already told you that.
367
00:29:42,406 --> 00:29:44,492
Is something the matter?
368
00:30:04,678 --> 00:30:07,264
What do you want?
369
00:31:04,613 --> 00:31:09,326
Hey, why are you trying to take
what's mine?
370
00:32:41,043 --> 00:32:44,171
No way, is thisโฆ
371
00:32:45,172 --> 00:32:48,300
Black Sun was alive?
372
00:34:01,498 --> 00:34:02,624
Who are you?
373
00:34:43,290 --> 00:34:44,583
Aoi!
374
00:34:46,210 --> 00:34:47,377
Are you okay?
375
00:36:38,363 --> 00:36:39,656
Aoi!
376
00:36:41,742 --> 00:36:43,076
Let go of her!
377
00:36:44,077 --> 00:36:45,621
Aoi!
378
00:37:24,743 --> 00:37:25,994
Nobuhiko.
379
00:37:28,288 --> 00:37:30,666
I can't believe you're still alive.
380
00:37:33,669 --> 00:37:35,587
What have you been doing
these past 50 years?
381
00:37:43,095 --> 00:37:44,262
Who is that?
382
00:37:46,682 --> 00:37:50,477
It's part of my job.
It has nothing to do with you.
383
00:37:53,313 --> 00:37:55,107
You've aged.
384
00:37:56,149 --> 00:37:58,610
You wouldn't have aged if you ate Heaven.
385
00:38:03,907 --> 00:38:05,409
Kotaro.
386
00:38:09,329 --> 00:38:11,248
Let's kill the Creation King.
387
00:38:11,999 --> 00:38:14,126
We'll settle the score from 50 years ago.
388
00:38:20,007 --> 00:38:22,092
Yukari would want that too.
389
00:38:22,175 --> 00:38:25,637
Eat Heaven.
You'll regain your strength right away.
390
00:38:28,181 --> 00:38:30,058
Leave me alone.
391
00:38:30,976 --> 00:38:34,104
That has nothing to do with meโฆ
392
00:41:46,379 --> 00:41:49,758
THIS STORY IS FICTION. ALL CHARACTERS
AND ORGANIZATIONS DEPICTED ARE FICTITIOUS.26825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.