All language subtitles for Cheers.S07E14.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:04,505 Frasier: cheers is filmed Before a live Studio audience. 2 00:00:04,538 --> 00:00:08,642 Sounds great, kelly. I'll see you saturday. Ok 3 00:00:08,676 --> 00:00:10,644 Guess what, guys? 4 00:00:10,678 --> 00:00:12,413 I'm going to my first Country club dance. 5 00:00:12,446 --> 00:00:13,814 Woohoo, all right. 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,384 Yeah, I got to check The bus schedule. 7 00:00:16,417 --> 00:00:20,188 Wait, wait, you are going out With the boss's daughter and You're riding on the bus? 8 00:00:20,221 --> 00:00:22,323 Yeah, it's getting to be A real drag too, 9 00:00:22,356 --> 00:00:25,659 Especially when We can't sit together. 10 00:00:25,693 --> 00:00:27,395 Maybe I can borrow Sam's car. 11 00:00:27,428 --> 00:00:29,697 Oh, hey, hold up There woodster. 12 00:00:29,730 --> 00:00:33,101 Lest you forget the ten Commandments of sam malone. 13 00:00:33,134 --> 00:00:34,135 There is commandment number Three-- 14 00:00:34,168 --> 00:00:36,237 "Thou shalt not loan Thy car." 15 00:00:36,270 --> 00:00:37,705 I thought that was commandment Number four? 16 00:00:37,738 --> 00:00:41,109 That's "Honor thy hair." 17 00:00:41,142 --> 00:00:44,312 I think sam might make An exception in my case. 18 00:00:44,345 --> 00:00:46,114 Hey, sam? 19 00:00:46,147 --> 00:00:48,516 Sam, can I borrow Your car? 20 00:00:48,549 --> 00:00:50,184 My car? 21 00:00:50,218 --> 00:00:53,254 I'll be real careful With it. 22 00:00:53,287 --> 00:00:54,622 I'll bring It home early 23 00:00:54,655 --> 00:00:57,691 And I'll wash it The next day. 24 00:00:57,725 --> 00:00:59,227 Well, food for thought. 25 00:01:02,863 --> 00:01:04,732 So, wood, is he going to Loan you the car? 26 00:01:04,765 --> 00:01:06,800 He didn't come right out and say It, but I like my chances. 27 00:01:06,834 --> 00:01:09,303 He's in a great mood today. 28 00:01:17,811 --> 00:01:20,181 Making your way In the world today 29 00:01:20,214 --> 00:01:23,417 Takes everything You've got 30 00:01:23,451 --> 00:01:25,886 Taking a break From all your worries 31 00:01:25,919 --> 00:01:29,723 Sure would help a lot, 32 00:01:29,757 --> 00:01:35,229 Wouldn't you like To get away 33 00:01:35,263 --> 00:01:37,431 Sometimes you want to go 34 00:01:37,465 --> 00:01:42,903 Where everybody knows Your name. 35 00:01:42,936 --> 00:01:47,441 And they're always Glad you came. 36 00:01:47,475 --> 00:01:50,144 You want to be where You can see 37 00:01:50,178 --> 00:01:52,513 Our troubles are All the same 38 00:01:52,546 --> 00:01:53,581 You want to be 39 00:01:53,614 --> 00:01:57,851 Where everybody knows Your name 40 00:01:57,885 --> 00:02:00,388 You want to go Where people know 41 00:02:00,421 --> 00:02:02,856 People are all The same 42 00:02:02,890 --> 00:02:04,258 You want to go 43 00:02:04,292 --> 00:02:06,694 Where everybody Knows your name 44 00:02:21,875 --> 00:02:24,578 I wish you luck woody, because If sam does lend you that car, 45 00:02:24,612 --> 00:02:27,615 You are home free. That thing is A rolling aphrodisiac. 46 00:02:27,648 --> 00:02:29,683 Absolutely, you know, Any female that rides 47 00:02:29,717 --> 00:02:31,585 Around with sam in that car 48 00:02:31,619 --> 00:02:33,587 Ends up going straight To bed with him. 49 00:02:33,621 --> 00:02:35,723 I've ridden In that car. 50 00:02:35,756 --> 00:02:37,291 Right. 51 00:02:38,926 --> 00:02:41,562 Well, I didn't Go to bed with him. 52 00:02:41,595 --> 00:02:44,698 Right and they always Deny it afterwards. 53 00:02:44,732 --> 00:02:46,234 I hate you guys. 54 00:02:46,267 --> 00:02:47,635 And they always cop that Anti-male attitude. 55 00:02:47,668 --> 00:02:50,404 Yeah. 56 00:02:50,438 --> 00:02:52,706 Oh sammy, mind if I cut Out for an hour, 57 00:02:52,740 --> 00:02:54,642 I want to catch the Last couple innings 58 00:02:54,675 --> 00:02:56,810 Of my kid ludlow's t-ball game. 59 00:02:56,844 --> 00:02:58,879 Hey, I thought he was the Intellectual of the family. 60 00:02:58,912 --> 00:03:00,414 He's into baseball, huh? 61 00:03:00,448 --> 00:03:01,849 Well, he didn't go willingly. 62 00:03:01,882 --> 00:03:03,351 I had to trick him. 63 00:03:03,384 --> 00:03:05,686 I used the old "Going To the library 64 00:03:05,719 --> 00:03:09,290 But running out of gas in front Of the ball park" routine. 65 00:03:09,323 --> 00:03:11,259 Seems kind of drastic, Doesn't it? 66 00:03:11,292 --> 00:03:12,760 Come on, sam, please I Don't want the kid 67 00:03:12,793 --> 00:03:15,463 Growing up to be a soft, Doughy wimp 68 00:03:15,496 --> 00:03:18,332 Wearing an argyle sweater And smoking a pipe. 69 00:03:24,037 --> 00:03:25,739 Go ahead, take off. Don't worry about lud. 70 00:03:25,773 --> 00:03:27,441 He'll be fine. 71 00:03:27,475 --> 00:03:30,944 Lud--that's carla's son By bennete ludlow. 72 00:03:30,978 --> 00:03:32,613 He's a cute little tyke. 73 00:03:32,646 --> 00:03:34,548 Carla bore a son To bennett ludlow, 74 00:03:34,582 --> 00:03:36,950 The eminent psychiatrist, Your mentor? 75 00:03:36,984 --> 00:03:38,018 Oh, this is prime dish. 76 00:03:38,051 --> 00:03:39,787 I can't wait to Tell the girls 77 00:03:39,820 --> 00:03:41,955 In the sleep disorder lab. 78 00:03:41,989 --> 00:03:44,325 So, carla, tell, tell. 79 00:03:44,358 --> 00:03:47,461 Have you bedded Any other rhodes scholars? 80 00:03:47,495 --> 00:03:48,962 Uh... 81 00:03:48,996 --> 00:03:51,031 No. 82 00:03:51,064 --> 00:03:53,000 But one egghead, Long-distance, 83 00:03:53,033 --> 00:03:54,034 Phone-in father Is enough 84 00:03:54,067 --> 00:03:55,869 For this baby factory. 85 00:03:55,903 --> 00:03:57,771 In spite of the fact That dr. Ludlow's work 86 00:03:57,805 --> 00:03:58,839 Takes him Out of the country, 87 00:03:58,872 --> 00:04:01,675 I'm sure he's A marvelous parent. 88 00:04:01,709 --> 00:04:02,976 No. 89 00:04:03,010 --> 00:04:05,613 A good parent Is someone who's there. 90 00:04:05,646 --> 00:04:07,715 There to help them out With their homework, 91 00:04:07,748 --> 00:04:09,417 There when they wake up in the Middle of the night. 92 00:04:09,450 --> 00:04:11,419 Crying their eyes out. 93 00:04:11,452 --> 00:04:13,554 He's there with a Bottle of bactine 94 00:04:13,587 --> 00:04:17,291 When they give themselves A bad tattoo. 95 00:04:17,325 --> 00:04:18,492 Well, I've been there. 96 00:04:18,526 --> 00:04:20,861 I raised eight kids On a waitress' salary, 97 00:04:20,894 --> 00:04:23,464 And I want you to know They're all good kids 98 00:04:23,497 --> 00:04:24,998 And not one of them has Had a conviction 99 00:04:25,032 --> 00:04:27,301 That stood up On appeal. 100 00:04:29,370 --> 00:04:31,271 I stand corrected, Carla. 101 00:04:32,440 --> 00:04:35,343 Mom, how could you Do that to me? 102 00:04:35,376 --> 00:04:36,910 Luddy. How did you get here? 103 00:04:36,944 --> 00:04:38,712 Did coach drop you off? 104 00:04:38,746 --> 00:04:40,047 Yes. 105 00:04:40,080 --> 00:04:42,550 Oh, then the game ended early? So how'd you do? 106 00:04:42,583 --> 00:04:46,687 Coach had me on the bench All afternoon 107 00:04:46,720 --> 00:04:48,456 What, you mean you didn't Play at all? 108 00:04:48,489 --> 00:04:49,723 Well, they finally Put me in 109 00:04:49,757 --> 00:04:52,059 After the kid with The cast on his leg 110 00:04:52,092 --> 00:04:55,963 And the two Fat girls left. 111 00:04:55,996 --> 00:04:57,097 So, what did you do? 112 00:04:57,130 --> 00:04:58,766 I hit the ball, 113 00:04:58,799 --> 00:05:01,469 But they still Made fun of me. 114 00:05:01,502 --> 00:05:02,903 Like everybody's Just supposed 115 00:05:02,936 --> 00:05:07,074 To know which way To run? 116 00:05:07,107 --> 00:05:09,910 I'm gonna go and Clean up your specs. 117 00:05:09,943 --> 00:05:12,646 Carla's got herself a real Poindexter there, huh? 118 00:05:12,680 --> 00:05:13,614 Hey, it's sad to say 119 00:05:13,647 --> 00:05:15,549 That kids who aren't Accepted by their peers 120 00:05:15,583 --> 00:05:17,818 Really never learn how to get Along with people 121 00:05:17,851 --> 00:05:19,353 In the big grown up world. 122 00:05:19,387 --> 00:05:20,521 And why is that cliff? 123 00:05:20,554 --> 00:05:22,022 'cause they keep boring Everyone and 124 00:05:22,055 --> 00:05:23,991 Driving them crazy With long speeches 125 00:05:24,024 --> 00:05:26,627 Filled with meaningless Statistics? 126 00:05:26,660 --> 00:05:27,861 Yup. Yeah. 127 00:05:27,895 --> 00:05:31,865 63% of them live lives Of quiet desperation. 128 00:05:31,899 --> 00:05:34,835 And how about those Who sit next to them? 129 00:05:36,504 --> 00:05:37,705 I'm dr. Frasier crane, 130 00:05:37,738 --> 00:05:39,607 A friend of your father's. 131 00:05:39,640 --> 00:05:42,009 I understand you've had A rough afternoon. 132 00:05:42,042 --> 00:05:45,813 You must never let the bullies Of this world diminish Your inner spirit. 133 00:05:45,846 --> 00:05:47,815 Nor put out the fire of your Competitive nature. 134 00:05:47,848 --> 00:05:48,716 Sir, 135 00:05:48,749 --> 00:05:49,417 Yes, son, 136 00:05:49,450 --> 00:05:52,386 You're kneeling On some gum. 137 00:05:53,186 --> 00:05:54,922 Heavens, My new gabardines. 138 00:05:54,955 --> 00:05:56,457 You and gum. 139 00:05:56,490 --> 00:05:59,793 He attracts it like a magnet. 140 00:05:59,827 --> 00:06:01,662 We'll swing by our place and get Another pair. 141 00:06:01,695 --> 00:06:02,930 On our way To the opera. 142 00:06:02,963 --> 00:06:05,733 Which opera Are you going to? 143 00:06:05,766 --> 00:06:07,067 Die meistersinger. 144 00:06:07,100 --> 00:06:09,136 Oh, I know that one. 145 00:06:09,169 --> 00:06:12,840 That's where All the master singers get Together in nuremburg 146 00:06:12,873 --> 00:06:14,007 And have a big contest 147 00:06:14,041 --> 00:06:15,643 To find out Who's best. 148 00:06:15,676 --> 00:06:19,847 Oh, yeah. Kind of Like star search. 149 00:06:19,880 --> 00:06:22,483 Basically. 150 00:06:22,516 --> 00:06:25,853 Frasier. 151 00:06:25,886 --> 00:06:28,522 Frasier, I just had A delicious idea. 152 00:06:28,556 --> 00:06:32,025 Why don't we buy an extra ticket And take young lud to The opera with us? 153 00:06:32,059 --> 00:06:36,063 Oh, wow, great! But I have To ask my mom. 154 00:06:36,096 --> 00:06:38,198 Mommy, dr. Crane And his wife 155 00:06:38,231 --> 00:06:40,968 Invited me to go To the opera with them. 156 00:06:41,001 --> 00:06:42,069 You don't have To be polite. 157 00:06:42,102 --> 00:06:46,173 Just tell them To bug off. 158 00:06:46,206 --> 00:06:47,074 But, mom, 159 00:06:47,107 --> 00:06:49,510 I want to go, Please. 160 00:06:49,543 --> 00:06:51,579 Carla, may I have A word with you? 161 00:06:51,612 --> 00:06:53,547 Yeah. Sammy, entertain The kid. 162 00:06:56,116 --> 00:06:58,085 Carla, you'd be doing us All a favor. 163 00:06:58,118 --> 00:07:00,821 Allowing frasier and me to spend Some time with your son 164 00:07:00,854 --> 00:07:02,790 Might help us to Formulate a decision 165 00:07:02,823 --> 00:07:05,893 That's been under much Discussion as of late. 166 00:07:05,926 --> 00:07:08,228 You see the two of Us are considering 167 00:07:08,261 --> 00:07:10,030 Whether or not we Wish to reproduce. 168 00:07:13,634 --> 00:07:16,637 You're thinking Of having a baby, huh? 169 00:07:16,670 --> 00:07:17,805 So tell me, how long Does it take 170 00:07:17,838 --> 00:07:22,242 One of your pods To hatch anyways? 171 00:07:22,275 --> 00:07:24,244 Listen, you want To babysit lud, 172 00:07:24,277 --> 00:07:25,846 Be my guest. 173 00:07:25,879 --> 00:07:26,847 What's that On your shirt? 174 00:07:26,880 --> 00:07:27,715 Huh? 175 00:07:27,748 --> 00:07:31,051 Oh! 176 00:07:31,084 --> 00:07:32,853 You're good. 177 00:07:32,886 --> 00:07:35,055 Ok luddy, you're Going to the opera. 178 00:07:35,088 --> 00:07:36,724 Yay! 179 00:07:36,757 --> 00:07:37,858 Yeah, you're going to Love it, kid. 180 00:07:37,891 --> 00:07:40,060 So, you know that wagner, He wrote all those pieces 181 00:07:40,093 --> 00:07:41,495 When he was Still deaf. 182 00:07:41,529 --> 00:07:42,830 No, that was beethoven. 183 00:07:42,863 --> 00:07:43,697 I meant blind. 184 00:07:43,731 --> 00:07:45,065 That was milton. 185 00:07:45,098 --> 00:07:46,033 Then ed woods. 186 00:07:46,066 --> 00:07:48,936 That was you. 187 00:07:48,969 --> 00:07:51,772 Told you not To tell anybody. 188 00:07:56,544 --> 00:08:00,113 Shouldn't they be back by now? How long can an opera last? 189 00:08:00,147 --> 00:08:01,014 The last one I remember 190 00:08:01,048 --> 00:08:02,816 Lasted about eight months. 191 00:08:05,619 --> 00:08:07,988 Yeah, I just hope Everything's all right. 192 00:08:08,021 --> 00:08:09,857 Carla. 193 00:08:09,890 --> 00:08:12,860 Look, I--I know You love your kids And everything. 194 00:08:12,893 --> 00:08:15,262 I mean, Like your kids. 195 00:08:15,295 --> 00:08:17,865 I mean...I know You have kids, 196 00:08:17,898 --> 00:08:20,834 But I've never seen you This concerned before. 197 00:08:20,868 --> 00:08:21,869 Well, lud's special. 198 00:08:21,902 --> 00:08:23,771 Yeah? 199 00:08:23,804 --> 00:08:25,238 I mean, whenever I come Home at night, 200 00:08:25,272 --> 00:08:29,109 He always brings me a pan Of hot water for my feet. 201 00:08:29,142 --> 00:08:31,244 He actually asks me How my day went. 202 00:08:31,278 --> 00:08:32,245 I don't know If I ever 203 00:08:32,279 --> 00:08:35,148 Told anybody this Before. 204 00:08:35,182 --> 00:08:37,551 I love him. 205 00:08:37,585 --> 00:08:40,220 You don't have to be shy about Saying that you love your kids. 206 00:08:40,253 --> 00:08:41,121 Why didn't you just Take out an ad 207 00:08:41,154 --> 00:08:42,723 In the yellow pages? 208 00:08:46,627 --> 00:08:48,862 Normy, I almost forgot how much 209 00:08:48,896 --> 00:08:50,798 Sam's corvette girls Love to whistle. 210 00:08:50,831 --> 00:08:53,100 Ohh! 211 00:08:53,133 --> 00:08:56,770 I wish I had a nickle for Every time I heard that sound. 212 00:08:56,804 --> 00:08:59,707 The classic slamming Of the door. 213 00:09:05,913 --> 00:09:08,048 So, sam still won't loan You his car, huh? 214 00:09:08,081 --> 00:09:09,049 No, but I'm starting 215 00:09:09,082 --> 00:09:12,052 To love that man's laugh. 216 00:09:12,085 --> 00:09:14,321 Sammy, come on, give The kid a break, will you? 217 00:09:14,354 --> 00:09:16,056 Just let him borrow Your car. 218 00:09:16,089 --> 00:09:18,225 Please sam, kelly is the best Girl I've ever dated, 219 00:09:18,258 --> 00:09:20,227 And she loves corvettes. 220 00:09:20,260 --> 00:09:20,994 Well, I'll tell You what, woody. 221 00:09:21,028 --> 00:09:23,597 I'll give her a lift In my car. 222 00:09:23,631 --> 00:09:26,066 No way, sam. Every girl who goes For a ride in your corvette 223 00:09:26,099 --> 00:09:27,968 Winds up going to bed with you. Right, miss howe? 224 00:09:28,001 --> 00:09:30,137 Oh! 225 00:09:31,772 --> 00:09:35,208 Well, now she's just Being redundant. 226 00:09:35,242 --> 00:09:38,912 It's ok, sam. I understand About the car thing. 227 00:09:38,946 --> 00:09:41,715 I didn't mean to Put you on the spot. 228 00:09:41,749 --> 00:09:44,284 And I want you to know that even Though you won't let Me borrow your car, 229 00:09:44,317 --> 00:09:45,886 There's no hard feelings. 230 00:09:45,919 --> 00:09:47,621 And if I ever Have a car of my own, 231 00:09:47,655 --> 00:09:49,923 And you want To borrow it, It's yours. 232 00:09:49,957 --> 00:09:51,224 Ah, I know what you're Trying to do. 233 00:09:51,258 --> 00:09:52,359 You're trying to Guilt me 234 00:09:52,392 --> 00:09:53,994 Into giving you My car. 235 00:09:54,027 --> 00:09:55,228 No, I'm not. I wouldn't do that. 236 00:09:55,262 --> 00:09:57,197 You're my best friend. 237 00:09:57,230 --> 00:10:00,333 Oh, man, you're scum. 238 00:10:00,367 --> 00:10:02,703 I mean it, sam. I love you. 239 00:10:02,736 --> 00:10:06,707 Fine, here. Take the damn car. 240 00:10:06,740 --> 00:10:07,808 What just happened? 241 00:10:07,841 --> 00:10:10,110 You outsmarted him. 242 00:10:10,143 --> 00:10:13,246 So that's what It feels like. 243 00:10:14,815 --> 00:10:17,685 Mom! Mom! The opera Was so great. 244 00:10:17,718 --> 00:10:20,153 All the singing And costumes. 245 00:10:20,187 --> 00:10:23,023 This was the best day Of my life. 246 00:10:23,056 --> 00:10:24,825 Haha, that's terrific, lud. 247 00:10:24,858 --> 00:10:27,394 I've never seen him so excited. Thanks, guys. 248 00:10:27,427 --> 00:10:29,296 Oh, carla, it was Our pleasure. 249 00:10:29,329 --> 00:10:30,731 He's an extraordinary Child. 250 00:10:30,764 --> 00:10:32,733 Yes, we had an extensive Discussion 251 00:10:32,766 --> 00:10:33,867 On the way back. 252 00:10:33,901 --> 00:10:34,935 About opera, 253 00:10:34,968 --> 00:10:37,037 The arts, film. 254 00:10:37,070 --> 00:10:40,273 Oh, carla, may we take lud to The movies tonight? 255 00:10:40,307 --> 00:10:43,043 There's a revival of Koyaanisqatsi we'd love Him to see. 256 00:10:43,076 --> 00:10:45,012 And then we were thinking he Could sleep over. 257 00:10:45,045 --> 00:10:47,414 We could have brunch and a Matinee of peter and the wolf. 258 00:10:47,447 --> 00:10:51,351 Gee, I don't know. He's never Stayed away from home before. 259 00:10:51,384 --> 00:10:52,385 He's only 6. 260 00:10:52,419 --> 00:10:57,324 Please, mommy, Please. 261 00:10:57,357 --> 00:10:58,859 Oh, heck. 262 00:10:58,892 --> 00:11:01,294 You really want to go that bad, Go, go head. 263 00:11:01,328 --> 00:11:02,429 Have a good time. 264 00:11:02,462 --> 00:11:05,365 Stay as long as you want. See you when you get back. 265 00:11:05,398 --> 00:11:09,803 Thank you, carla. We'll take Good care of him. 266 00:11:12,172 --> 00:11:14,374 Well, that's that. 267 00:11:14,407 --> 00:11:17,745 I've lost my baby. 268 00:11:27,487 --> 00:11:29,489 Listen sam, I hope it's ok that I keep asking you this 269 00:11:29,522 --> 00:11:31,358 But I just want to Make sure one last time 270 00:11:31,391 --> 00:11:33,493 That you haven't changed your Mind about me using your car. 271 00:11:33,526 --> 00:11:34,728 No, woody. 272 00:11:34,762 --> 00:11:35,863 No, you haven't Changed your mind, 273 00:11:35,896 --> 00:11:38,498 Or no, I can't use your car, or No, it's not ok to ask. 274 00:11:38,531 --> 00:11:42,335 No, get out of my face Before I hurt you. 275 00:11:42,369 --> 00:11:45,438 He's special. 276 00:11:48,942 --> 00:11:53,313 Hey, carla, Still listening to That opera stuff? 277 00:11:53,346 --> 00:11:54,247 She can't hear you cliff. 278 00:11:54,281 --> 00:11:56,316 She's got the music Blasting in her ear. 279 00:11:56,349 --> 00:11:58,786 You mean she can't Hear me if I say 280 00:11:58,819 --> 00:12:01,822 She reminds me of a those little Plastic troll dolls? 281 00:12:05,025 --> 00:12:06,393 Hey, what's the big idea? 282 00:12:06,426 --> 00:12:07,427 I thought you couldn't hear me. 283 00:12:07,460 --> 00:12:10,163 No, but I can see, And you're ugly. 284 00:12:13,500 --> 00:12:15,903 So, you're still cramming all That high q stuff 285 00:12:15,936 --> 00:12:16,736 In your head? 286 00:12:16,770 --> 00:12:19,039 Yeah, sammy, I don't Have any choice. 287 00:12:19,072 --> 00:12:23,343 I mean ever since Dr. Cyclops and morticia 288 00:12:23,376 --> 00:12:25,946 Started introducing lud to All this culture crap, 289 00:12:25,979 --> 00:12:28,248 It's like I don't have anything To talk to him about. 290 00:12:28,281 --> 00:12:29,482 So I'm listening To all this music 291 00:12:29,516 --> 00:12:32,953 And I am plowing through All these books. 292 00:12:32,986 --> 00:12:33,987 Look at this. 293 00:12:34,021 --> 00:12:35,889 Good heavens, man. 294 00:12:35,923 --> 00:12:39,927 History of modern art. 295 00:12:39,960 --> 00:12:43,063 Comprehensive guide To the world of opera. 296 00:12:43,096 --> 00:12:44,564 Hollywood wives. 297 00:12:44,597 --> 00:12:47,267 Yeah. I'm getting Into literature too. 298 00:12:49,136 --> 00:12:51,839 I've read this. 299 00:12:54,474 --> 00:12:56,844 Oh, who am I Trying to kid? 300 00:12:56,877 --> 00:12:58,345 I'm just stupid. 301 00:12:58,378 --> 00:13:00,013 Hey, you are not stupid. 302 00:13:00,047 --> 00:13:03,917 Oh, how would you know? You're stupid. 303 00:13:03,951 --> 00:13:07,187 If you were really stupid, You wouldn't know that about me. 304 00:13:07,220 --> 00:13:09,823 Good point. 305 00:13:09,857 --> 00:13:12,125 Greetings, carla, we just Dropped your son off at home 306 00:13:12,159 --> 00:13:15,395 After a lovely sojourn at The museum of fine art. 307 00:13:15,428 --> 00:13:17,898 You know that child Is such a love. 308 00:13:17,931 --> 00:13:20,300 He's so bright, Inquisitive, creative. 309 00:13:20,333 --> 00:13:22,602 He reminds me of myself As a child. 310 00:13:22,635 --> 00:13:26,539 Of course, He has more hair. 311 00:13:26,573 --> 00:13:28,208 We were wondering if We could treat lud 312 00:13:28,241 --> 00:13:30,377 To dinner this evening. 313 00:13:30,410 --> 00:13:33,847 Come on,guys. You've had him Out every night this week. 314 00:13:33,881 --> 00:13:36,950 Besides, I had a special Family evening planned. 315 00:13:36,984 --> 00:13:39,186 I was going to Cook a big bowl of pasta. 316 00:13:39,219 --> 00:13:40,620 And we were all going To sit around 317 00:13:40,653 --> 00:13:42,355 And watch america's most wanted 318 00:13:42,389 --> 00:13:44,357 And see if we could Rat on our neighbors. 319 00:13:47,260 --> 00:13:49,930 Yes, but, you see, carla, This is special too. 320 00:13:49,963 --> 00:13:52,900 I just managed to finagle Reservations for magritte's. 321 00:13:52,933 --> 00:13:55,535 It's the most exclusive Restaurant in all of boston. 322 00:13:55,568 --> 00:13:56,569 I never heard of it. 323 00:13:56,603 --> 00:13:59,873 Precisely. 324 00:13:59,907 --> 00:14:02,910 Carla, please, it would mean a Lot to the child, 325 00:14:02,943 --> 00:14:07,447 And I think lud Would enjoy it also. 326 00:14:07,480 --> 00:14:08,949 Oh, all right. Who cares? 327 00:14:08,982 --> 00:14:11,885 More spaghetti For the rest of us. 328 00:14:12,652 --> 00:14:14,955 Hey, fras? 329 00:14:14,988 --> 00:14:17,224 Why don't you Invite carla 330 00:14:17,257 --> 00:14:18,558 To dinner with you? 331 00:14:18,591 --> 00:14:19,259 Well, now, sam, uh... 332 00:14:20,994 --> 00:14:22,362 Carla is a fine woman 333 00:14:22,395 --> 00:14:25,132 And a good friend. 334 00:14:25,165 --> 00:14:26,133 Actually, she's neither, And why would I want 335 00:14:26,166 --> 00:14:27,534 To eat with her? 336 00:14:30,170 --> 00:14:33,273 Frasier, dear, I think We should invite carla. 337 00:14:33,306 --> 00:14:37,110 I think it would Be very, very nice. 338 00:14:37,144 --> 00:14:38,145 Do you know what would be 339 00:14:38,178 --> 00:14:40,280 Very, very nice, Lilith? 340 00:14:40,313 --> 00:14:41,081 If you would stop 341 00:14:41,114 --> 00:14:44,317 Digging your nails Into my palm. 342 00:14:44,351 --> 00:14:45,953 I'm sure I'll choose To see your point 343 00:14:45,986 --> 00:14:47,554 Before you draw blood. 344 00:14:53,060 --> 00:14:55,062 Carla. 345 00:14:55,095 --> 00:14:57,497 Carla, let's say We make it... 346 00:14:57,530 --> 00:14:58,465 Four at magritte's Tonight, huh? 347 00:14:58,498 --> 00:14:59,699 You buying? 348 00:14:59,732 --> 00:15:00,400 I'm going. 349 00:15:00,433 --> 00:15:02,970 Well, good. We're on then. 350 00:15:03,003 --> 00:15:04,237 We'll call for you At 8:00. 351 00:15:04,271 --> 00:15:06,573 And by the way carla, 352 00:15:06,606 --> 00:15:09,977 Please bear in mind This is a very... 353 00:15:10,010 --> 00:15:12,412 Posh establishment, hmm? 354 00:15:12,445 --> 00:15:13,346 Need I say more? 355 00:15:13,380 --> 00:15:16,149 Oh, no. I get the picture Loud and clear. 356 00:15:16,183 --> 00:15:17,584 I'll shave my legs. 357 00:15:22,655 --> 00:15:24,591 I hope this table is Satisfactory. 358 00:15:24,624 --> 00:15:26,493 Oh, this is wonderful. 359 00:15:26,526 --> 00:15:29,496 You know, the place is just As I'd heard it was. 360 00:15:29,529 --> 00:15:30,563 It's delightful. 361 00:15:34,767 --> 00:15:37,537 Everything looks Absolutely exquisite. 362 00:15:37,570 --> 00:15:41,174 The menu is a delightful Combination of... 363 00:15:41,208 --> 00:15:42,075 Nouvelle 364 00:15:42,109 --> 00:15:43,476 And provincial 365 00:15:43,510 --> 00:15:46,713 With a nod toward Domestic ingredients. 366 00:15:46,746 --> 00:15:49,349 And get a load of All this ambiance. 367 00:15:49,382 --> 00:15:50,450 Whoa. 368 00:15:50,483 --> 00:15:53,086 The artwork Is stunning. 369 00:15:53,120 --> 00:15:57,190 Yes, well, there's a delightful Example of modern art. 370 00:15:57,224 --> 00:15:59,192 If I might venture A guess, 371 00:15:59,226 --> 00:16:00,393 I would say... 372 00:16:00,427 --> 00:16:02,562 It's a schnabel. 373 00:16:02,595 --> 00:16:05,298 It isn't, But, even if it was, 374 00:16:05,332 --> 00:16:06,733 It would be pronounced, "Shnahbel." 375 00:16:06,766 --> 00:16:09,136 Excuse me. It's a little Hard to tell 376 00:16:09,169 --> 00:16:13,073 This far from Our "Tahble." 377 00:16:13,106 --> 00:16:16,443 That's funny, mom. 378 00:16:16,476 --> 00:16:18,545 Ludlow, please remember, We're not here to have fun, 379 00:16:18,578 --> 00:16:21,481 We're here To enjoy ourselves. 380 00:16:21,514 --> 00:16:22,515 Now, would it Please everyone 381 00:16:22,549 --> 00:16:24,284 If I ordered For the whole table? 382 00:16:24,317 --> 00:16:26,286 It would Be delightful. 383 00:16:26,319 --> 00:16:27,354 Thank you. 384 00:16:27,387 --> 00:16:29,422 Now, I know that lilith's Delicate constitution 385 00:16:29,456 --> 00:16:31,191 Is not amenable To shallots. 386 00:16:31,224 --> 00:16:33,093 Is there anything else I should be mindful of? 387 00:16:33,126 --> 00:16:35,428 How considerate Of you to ask frasier. 388 00:16:35,462 --> 00:16:38,398 Actually, I have a delicate Constitution as well. 389 00:16:38,431 --> 00:16:40,467 No extra-heavy Barbecue sauce. 390 00:16:40,500 --> 00:16:43,603 I'll be repeating Like a howitzer. 391 00:16:48,375 --> 00:16:51,311 Delightful. 392 00:16:54,214 --> 00:16:56,783 This sure beats taking The bus, doesn't it. 393 00:16:56,816 --> 00:17:00,153 Just you and me And the open road. 394 00:17:04,224 --> 00:17:07,594 I'm getting kind of Tired of driving. 395 00:17:07,627 --> 00:17:09,396 What do you say We park somewhere 396 00:17:09,429 --> 00:17:11,531 And look at the stars For a while? 397 00:17:11,564 --> 00:17:14,801 Oh, that sounds nice, Woody. 398 00:17:14,834 --> 00:17:17,437 Hey, sam, where's a good place To go next? 399 00:17:17,470 --> 00:17:19,506 Make a right At the light 400 00:17:19,539 --> 00:17:22,609 And not so fast This time! 401 00:17:30,617 --> 00:17:31,518 Thank you. 402 00:17:31,551 --> 00:17:32,852 Oh, and please tell paul 403 00:17:32,885 --> 00:17:36,089 That the salad course Was an absolute treasure. 404 00:17:36,123 --> 00:17:37,790 His subtle, Yet assertive dressing 405 00:17:37,824 --> 00:17:40,193 Was perfectly balanced The arugula. 406 00:17:40,227 --> 00:17:44,297 I concur in spades. 407 00:17:45,465 --> 00:17:48,568 He'll be pleased To hear it. 408 00:17:48,601 --> 00:17:50,303 Well.... 409 00:17:50,337 --> 00:17:52,705 Shall we Bouillabaisse? 410 00:17:52,739 --> 00:17:53,740 Now, 411 00:17:53,773 --> 00:17:57,110 Smell the piquant bouquet. 412 00:17:57,144 --> 00:17:59,346 Taste it on every Part of your tongue 413 00:17:59,379 --> 00:18:01,748 And then let it just dance Down your throat. 414 00:18:01,781 --> 00:18:03,783 Frasier, as usual, Your anticipation 415 00:18:03,816 --> 00:18:07,254 Is interfering With my enjoyment. 416 00:18:11,291 --> 00:18:14,261 Yeah. Eddie has That problem, too. 417 00:18:18,498 --> 00:18:20,567 Ludlow, You're not eating. 418 00:18:20,600 --> 00:18:24,804 None for me, Thanks, dr. Crane. 419 00:18:24,837 --> 00:18:27,374 He doesn't Like fish. 420 00:18:27,407 --> 00:18:29,309 Look, carla, this Is not something 421 00:18:29,342 --> 00:18:30,477 That comes out of Your cupboard 422 00:18:30,510 --> 00:18:34,414 In a tin can With a mermaid on it. 423 00:18:34,447 --> 00:18:37,284 This is fruit de mer. 424 00:18:37,317 --> 00:18:40,820 $32 a pop, I think the lad Should give it a try. 425 00:18:42,455 --> 00:18:44,691 Now, ludlow, 426 00:18:44,724 --> 00:18:46,726 You've been very Open-minded about Everything else. 427 00:18:46,759 --> 00:18:48,761 Make him happy. Take a bite. 428 00:18:48,795 --> 00:18:49,696 If you don't like it, 429 00:18:49,729 --> 00:18:53,433 You can spit it out in Your napkin. See? 430 00:18:54,834 --> 00:18:57,270 Carla, we're not here To make me happy. 431 00:18:57,304 --> 00:18:59,739 We are here to enrich The lad's experience 432 00:18:59,772 --> 00:19:01,308 Which, if I must say so, 433 00:19:01,341 --> 00:19:03,243 I do believe Is my province. 434 00:19:03,276 --> 00:19:06,746 Now lud, you know we all 435 00:19:06,779 --> 00:19:10,383 Have certain things We don't like. 436 00:19:10,417 --> 00:19:12,719 I detested fish When I was a child. 437 00:19:12,752 --> 00:19:14,487 But I kept eating it and 438 00:19:14,521 --> 00:19:16,456 Finally, I overcame My aversion. 439 00:19:16,489 --> 00:19:17,390 Likewise. 440 00:19:17,424 --> 00:19:21,594 When I first met frasier, I detested him. 441 00:19:22,995 --> 00:19:24,797 Yes, but the point is 442 00:19:24,831 --> 00:19:26,899 You love me now. 443 00:19:26,933 --> 00:19:29,902 And lud will love Bouillabaisse. 444 00:19:29,936 --> 00:19:31,871 Try it. 445 00:19:31,904 --> 00:19:34,541 Ok. 446 00:19:37,710 --> 00:19:39,646 Ick! Fish. 447 00:19:39,679 --> 00:19:41,781 You barely tasted The broth. 448 00:19:41,814 --> 00:19:43,250 Give it a better Chance than that. 449 00:19:43,283 --> 00:19:45,818 No. I want A hamburger. 450 00:19:45,852 --> 00:19:47,654 This restaurant Does not serve 451 00:19:47,687 --> 00:19:50,790 Hamburgers. 452 00:19:50,823 --> 00:19:52,725 Now eat your Bouillabaisse. 453 00:19:52,759 --> 00:20:00,600 No! This fishy soup stinks, And I hate it. 454 00:20:00,633 --> 00:20:03,670 What an imp? 455 00:20:03,703 --> 00:20:04,671 Luddy? 456 00:20:04,704 --> 00:20:05,705 What are you doing? 457 00:20:05,738 --> 00:20:07,607 I'm gonna try to get him out From under there. 458 00:20:07,640 --> 00:20:10,577 No, carla, carla, that's exactly What he wants you to do. 459 00:20:10,610 --> 00:20:13,280 One must not play The game by his rules. 460 00:20:13,313 --> 00:20:14,714 Now, I've taught A seminar or two 461 00:20:14,747 --> 00:20:16,383 On developmental Behavior. 462 00:20:16,416 --> 00:20:18,751 And the first rule in these Acting-out situations 463 00:20:18,785 --> 00:20:21,654 Is to simply ignore The offending child. 464 00:20:21,688 --> 00:20:23,323 Just pretend that He doesn't exist. 465 00:20:23,356 --> 00:20:25,525 Eventually he'll get Bored and come out. 466 00:20:25,558 --> 00:20:27,860 So... 467 00:20:27,894 --> 00:20:29,929 What a lovely meal. 468 00:20:32,532 --> 00:20:36,636 Mmm. You know, I heard that the Chef here was a protege of.. 469 00:20:36,669 --> 00:20:38,805 Do you smell something burning? 470 00:20:38,838 --> 00:20:42,975 Yes. That's my shoe. 471 00:20:43,009 --> 00:20:44,511 I heard that He was a protege of-- 472 00:20:44,544 --> 00:20:45,678 Your shoe Is on fire? 473 00:20:45,712 --> 00:20:46,779 Yes. 474 00:20:46,813 --> 00:20:48,448 Isn't that painful? 475 00:20:48,481 --> 00:20:52,819 Excruciating. 476 00:20:52,852 --> 00:20:54,721 But I'm not going To give the child 477 00:20:54,754 --> 00:20:58,758 The pleasure of Hearing me cry out. 478 00:20:58,791 --> 00:21:00,827 So... 479 00:21:00,860 --> 00:21:02,395 You see, it seems He was educated 480 00:21:02,429 --> 00:21:04,030 In a small village On the rhine. 481 00:21:04,063 --> 00:21:06,032 He... 482 00:21:06,065 --> 00:21:08,735 Oh lud, 483 00:21:08,768 --> 00:21:11,738 One hot foot 484 00:21:11,771 --> 00:21:14,841 Might be considered A puckish prank, 485 00:21:14,874 --> 00:21:16,909 But if you light That other match, 486 00:21:16,943 --> 00:21:19,379 It is the end Of our tutelage. 487 00:21:19,412 --> 00:21:23,416 Is that Perfectly clear? 488 00:21:23,450 --> 00:21:24,617 That's it! 489 00:21:24,651 --> 00:21:26,018 That's it! I've had it! 490 00:21:26,052 --> 00:21:27,887 That 1/7 Of an inch of-- 491 00:21:27,920 --> 00:21:29,021 Frasier, everyone thinks 492 00:21:29,055 --> 00:21:32,291 You're arguing With your clams. 493 00:21:42,535 --> 00:21:44,504 Is there A problem here? 494 00:21:44,537 --> 00:21:45,838 No, no, of course not. 495 00:21:45,872 --> 00:21:47,474 The boy just slipped Under the table. 496 00:21:47,507 --> 00:21:50,610 And his mother was about to Get him out. 497 00:21:50,643 --> 00:21:52,345 His mother. 498 00:21:52,379 --> 00:21:55,415 Uh, yes. Carla, could You take care of this? 499 00:21:55,448 --> 00:21:58,418 Gee, I--I don't know If I could. 500 00:21:58,451 --> 00:22:02,088 I've never taken A psychology seminar. 501 00:22:02,121 --> 00:22:04,023 Sir, we have a very nice Table in the kitchen. 502 00:22:07,427 --> 00:22:10,897 Please, carla. Please, please. 503 00:22:10,930 --> 00:22:11,964 Hey, lud, 504 00:22:11,998 --> 00:22:13,099 Burger time. 505 00:22:13,132 --> 00:22:16,569 Yay! 506 00:22:16,603 --> 00:22:21,841 Hot food, huh? My genes Must be in there somewhere. 507 00:22:22,675 --> 00:22:24,110 Let's go, mommy. 508 00:22:24,143 --> 00:22:27,580 First, apologize To dr. Crane. 509 00:22:27,614 --> 00:22:28,948 I'm sorry, dr. Crane. 510 00:22:28,981 --> 00:22:31,784 I guess I shouldn't Have acted this way. 511 00:22:31,818 --> 00:22:33,953 Well, no hard feelings, son. 512 00:22:33,986 --> 00:22:34,887 Let's have dinner Again sometime 513 00:22:34,921 --> 00:22:36,088 When you're About, oh... 514 00:22:36,122 --> 00:22:39,058 In your late 30s. 515 00:22:39,091 --> 00:22:39,692 Goodbye. 516 00:22:39,726 --> 00:22:40,860 Bye. 517 00:22:43,563 --> 00:22:46,098 I was wondering, do you Have frog legs? 518 00:22:46,132 --> 00:22:47,033 Why, yes. 519 00:22:47,066 --> 00:22:50,703 Wear nice pants. No one will Ever notice. 520 00:22:50,737 --> 00:22:51,938 I always wanted To do that. 521 00:22:51,971 --> 00:22:54,541 You're the best mommy In the world. 522 00:22:54,574 --> 00:22:57,644 Yeah, tell me something I don't know. 523 00:22:59,011 --> 00:23:01,514 You know lilith, I think we've all 524 00:23:01,548 --> 00:23:02,782 Learned something Here tonight. 525 00:23:02,815 --> 00:23:04,116 I'm going to try to Tell you what it is 526 00:23:04,150 --> 00:23:06,719 Before you coat my blistering Feet with butter 527 00:23:06,753 --> 00:23:08,788 And drop me off at The emergency room. 528 00:23:17,730 --> 00:23:19,832 You see... 529 00:23:19,866 --> 00:23:20,733 This incident has Made something 530 00:23:20,767 --> 00:23:22,769 Very clear to me. 531 00:23:22,802 --> 00:23:25,938 I believe my initial Instincts were correct. 532 00:23:25,972 --> 00:23:28,641 We shouldn't Have children. 533 00:23:28,675 --> 00:23:29,842 I don't think I'd Make a good father. 534 00:23:29,876 --> 00:23:32,011 I don't want To be a father. 535 00:23:32,044 --> 00:23:35,982 I'll never be a father. End of discussion. 536 00:23:36,015 --> 00:23:38,785 Frasier, I'm pregnant. 537 00:23:38,818 --> 00:23:41,554 I'm going to Be a daddy? 538 00:23:41,588 --> 00:23:42,822 I'm going to Be a daddy! 539 00:23:42,855 --> 00:23:44,657 Oh, lilith, we must come Here more often. 38211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.