Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:05,206
Cheers is filmed before
A live studio audience.
2
00:00:05,206 --> 00:00:09,677
Oh, hi, dr. Sternin.
Dr. Crane isn't here.
3
00:00:09,677 --> 00:00:13,181
I know. He's home,
And that's why I'm not.
4
00:00:13,181 --> 00:00:16,350
Whoa. Trouble
In casa de wacko?
5
00:00:17,218 --> 00:00:19,253
Not really.
Scotch, woody.
6
00:00:19,253 --> 00:00:22,256
I'm just not
Looking forward
To going home.
7
00:00:22,256 --> 00:00:24,258
Frasier's giving me
Every indication
8
00:00:24,258 --> 00:00:27,261
That he expects me
To indulge in another one
9
00:00:27,261 --> 00:00:29,197
Of his silly little
Fantasies tonight,
10
00:00:29,197 --> 00:00:31,465
But it's really
Rather personal.
11
00:00:32,666 --> 00:00:34,835
I know just what you mean.
12
00:00:34,835 --> 00:00:38,472
Husbands
Can drive you nuts
About stuff like that.
13
00:00:38,472 --> 00:00:39,640
Take my eddie.
14
00:00:39,640 --> 00:00:42,843
He borrowed
This fairy princess
Costume
15
00:00:42,843 --> 00:00:44,712
From the ice show.
16
00:00:44,712 --> 00:00:48,649
Really,
Every friday night
I have to dress up
17
00:00:48,649 --> 00:00:52,653
And put a magic
Sex spell on him.
18
00:00:52,653 --> 00:00:56,357
Well, as long
As we're sharing,
19
00:00:56,357 --> 00:00:59,660
Here's what I have
Waiting for me.
20
00:00:59,660 --> 00:01:02,563
Every so often,
Frasier likes to regress
21
00:01:02,563 --> 00:01:04,332
To his childhood.
22
00:01:04,332 --> 00:01:07,301
First, he insists
On calling me mommy.
23
00:01:07,301 --> 00:01:11,305
I fix him cinnamon toast
And strawberry milk.
24
00:01:11,305 --> 00:01:15,209
Then it's bathtime--
One of my favorites--
25
00:01:15,209 --> 00:01:16,710
Followed by
My tucking him into bed
26
00:01:16,710 --> 00:01:20,381
And singing all the
Pretty little horseys.
27
00:01:20,381 --> 00:01:21,882
After that, we make love
28
00:01:21,882 --> 00:01:23,817
Until the windows
Rattle.
29
00:01:25,386 --> 00:01:28,589
Men. They're
Really something,
Aren't they?
30
00:01:28,589 --> 00:01:29,690
Oh, by the way,
31
00:01:29,690 --> 00:01:32,025
About all that
Fairy princess stuff,
32
00:01:32,025 --> 00:01:34,027
I was just kidding.
33
00:01:34,027 --> 00:01:36,330
Uh, so was I.
34
00:01:36,330 --> 00:01:39,267
Oh, right, mommy.
35
00:01:39,267 --> 00:01:41,269
Hey, guys,
Get a load of this!
36
00:01:41,269 --> 00:01:43,837
Oh, carla! Carla!
37
00:01:49,510 --> 00:01:51,612
* sometimes
You want to go *
38
00:01:51,612 --> 00:01:55,516
* where everybody
Knows your name *
39
00:01:57,151 --> 00:02:00,521
* and they're always
Glad you came *
40
00:02:01,722 --> 00:02:04,358
* you want to be
Where you can see *
41
00:02:04,358 --> 00:02:06,894
* our troubles
Are all the same *
42
00:02:06,894 --> 00:02:08,095
* you want to go *
43
00:02:08,095 --> 00:02:10,898
* where everybody
Knows your name *
44
00:02:32,119 --> 00:02:33,687
Afternoon, everybody.
45
00:02:33,687 --> 00:02:34,955
Norm!
Norm!
46
00:02:34,955 --> 00:02:36,790
Mr. Peterson,
There's a cold one
Waiting for you.
47
00:02:36,790 --> 00:02:41,462
I know. If she calls
I'm not here.
48
00:02:41,462 --> 00:02:42,763
You're just the man
I want to see here.
49
00:02:42,763 --> 00:02:45,299
I want you to taste
This bloody mary for me.
50
00:02:45,299 --> 00:02:46,967
No, please, sammy,
Not again.
51
00:02:46,967 --> 00:02:48,836
We did this
All day yesterday.
52
00:02:48,836 --> 00:02:51,205
We're gonna do it all day
Today until
We get this right.
53
00:02:51,205 --> 00:02:53,507
Listen up, everybody.
I'm not losing
The bloody mary contest
54
00:02:53,507 --> 00:02:55,776
To gary's
Olde towne tavern again.
55
00:02:55,776 --> 00:02:58,412
Now, please.
I got rebecca out there,
I got carla out there.
56
00:02:58,412 --> 00:03:02,850
They all got their little
Jobs. The least you can do
Is taste this for me.
57
00:03:02,850 --> 00:03:04,051
All right.
All right.
58
00:03:04,051 --> 00:03:05,953
There you go.
59
00:03:10,591 --> 00:03:12,293
Huh?
What do you think?
60
00:03:12,293 --> 00:03:13,561
Not bad, sammy.
61
00:03:13,561 --> 00:03:15,463
I mean,
It's a little thick,
62
00:03:15,463 --> 00:03:18,632
But all in all,
I'd have to say--
63
00:03:24,505 --> 00:03:25,806
Ok. I get the point.
64
00:03:25,806 --> 00:03:27,941
Actually, I rather
Liked that one.
65
00:03:29,443 --> 00:03:31,312
Hey, hey, whoa, whoa.
66
00:03:31,312 --> 00:03:34,515
Hey, whoa. Would you
Guys stop horsing around
Here? I'm serious.
67
00:03:34,515 --> 00:03:36,250
I want this guy gary,
And I want him bad.
68
00:03:36,250 --> 00:03:39,820
I'm tired of having him do
Everything better than we do.
69
00:03:39,820 --> 00:03:44,024
He's got a better softball
Team, a better
Tag football team--
70
00:03:44,024 --> 00:03:46,026
Better t-shirts.
71
00:03:46,026 --> 00:03:47,328
They have t-shirts?
72
00:03:47,328 --> 00:03:49,263
Here. I'll show you.
73
00:03:50,764 --> 00:03:51,765
Oh, yeah.
74
00:03:51,765 --> 00:03:53,534
Yeah, I've got that one
In red.
75
00:03:53,534 --> 00:03:55,536
They have 'em
In red now?
76
00:03:55,536 --> 00:03:57,538
But you gotta pre-order.
They're 100% cotton.
77
00:03:57,538 --> 00:03:58,839
All the sizes
Are very true.
78
00:03:58,839 --> 00:04:00,541
I'll phone 'em
This afternoon.
79
00:04:00,541 --> 00:04:02,643
Listen, you guys are not
Taking me seriously.
80
00:04:02,643 --> 00:04:04,745
I mean it.
I want to hurt this
Guy where he lives.
81
00:04:04,745 --> 00:04:06,547
Speaking of that,
Have you seen his house?
82
00:04:06,547 --> 00:04:08,416
He's renovating this
Beautiful old victorian.
83
00:04:08,416 --> 00:04:10,618
It's on the cover
Of boston magazine.
84
00:04:10,618 --> 00:04:13,354
I hear he's coming
Out with a new
T-shirt of it, too.
85
00:04:13,354 --> 00:04:15,489
You guys aren't helping me.
86
00:04:15,489 --> 00:04:17,425
Sammy, I'm back.
87
00:04:17,425 --> 00:04:19,293
What took you
So long?
88
00:04:19,293 --> 00:04:23,631
I just spent the last two hours
Wandering through the
Streets of chinatown,
89
00:04:23,631 --> 00:04:25,333
Thanks to your
Brilliant directions.
90
00:04:25,333 --> 00:04:26,800
Why? What?
91
00:04:26,800 --> 00:04:27,801
"Look for a shop
92
00:04:27,801 --> 00:04:30,371
With a dead duck
Hanging in the window."
93
00:04:30,371 --> 00:04:32,406
I defy you to find
A shop in chinatown
94
00:04:32,406 --> 00:04:34,908
Without a dead duck
In the window.
95
00:04:34,908 --> 00:04:37,745
Anyway, I got it.
96
00:04:37,745 --> 00:04:38,779
You are looking
97
00:04:38,779 --> 00:04:40,914
At the last ounce
Of black cardamom
98
00:04:40,914 --> 00:04:43,016
On the eastern seaboard.
99
00:04:43,016 --> 00:04:44,217
Ooh.
100
00:04:44,217 --> 00:04:46,019
Sammy,
Let's see that stuff.
101
00:04:46,019 --> 00:04:48,288
Sammy, you really
Think that stuff's gonna
Help us win the contest?
102
00:04:48,288 --> 00:04:51,759
Are you kidding me? Wait
Till you see what this does
To the taste of a bloody mary.
103
00:04:51,759 --> 00:04:55,829
Ooh, boy. This is
Pretty pungent stuff, huh?
104
00:04:58,098 --> 00:05:01,101
[ah-choo]
105
00:05:01,101 --> 00:05:02,603
Oh, my god,
My allergy.
106
00:05:02,603 --> 00:05:05,606
Did someone bring
Some black cardamom
In here?
107
00:05:05,606 --> 00:05:07,908
Woody,
It's all gone.
108
00:05:07,908 --> 00:05:09,577
That's great.
There goes the contest.
109
00:05:09,577 --> 00:05:11,211
Big deal. In about
20 minutes,
110
00:05:11,211 --> 00:05:12,980
I'm gonna swell up
Like a blowfish.
111
00:05:15,583 --> 00:05:17,818
What are we
Supposed to do now?
112
00:05:17,818 --> 00:05:20,688
Usually I pack
My face in ice.
113
00:05:22,890 --> 00:05:26,927
Sam, guess
What I've got
Under my coat.
114
00:05:26,927 --> 00:05:30,297
If I guess right,
Can I keep them?
115
00:05:30,297 --> 00:05:32,933
No, you idiot.
116
00:05:32,933 --> 00:05:35,135
I've got some
Of gary's top-secret
Bloody mary mix.
117
00:05:35,135 --> 00:05:38,138
Hey, way to go,
Rebecca!
118
00:05:38,138 --> 00:05:39,640
Baby, how did you get it?
119
00:05:39,640 --> 00:05:41,675
How do you think
I got it?
120
00:05:41,675 --> 00:05:43,377
You did that
Dorky twirl,
121
00:05:43,377 --> 00:05:46,647
And when he laughed,
You grabbed it
And ran.
122
00:05:46,647 --> 00:05:48,949
Fine. Forget it.
I'm not gonna tell you.
123
00:05:48,949 --> 00:05:51,184
Oh, come on. We won't
Make fun of you.
124
00:05:51,184 --> 00:05:52,653
All right.
125
00:05:52,653 --> 00:05:54,087
That thing carla said.
126
00:05:56,289 --> 00:05:57,658
Well, I'm the one
That got it.
127
00:05:57,658 --> 00:05:59,159
Well, no, it's good.
It's good.
128
00:05:59,159 --> 00:06:00,594
Now I'm going to take it
129
00:06:00,594 --> 00:06:02,229
To the company
Pharmaceutical division
130
00:06:02,229 --> 00:06:04,665
And have it analyzed
To find out gary's
Secret ingredient.
131
00:06:04,665 --> 00:06:05,966
No need to do that,
Rebecca.
132
00:06:05,966 --> 00:06:07,668
Sammy, pour me a shot
Of that concoction.
133
00:06:07,668 --> 00:06:09,269
I'll tell you
Exactly what's in it.
134
00:06:09,269 --> 00:06:11,238
I got very sensitive
Taste buds.
135
00:06:11,238 --> 00:06:12,673
Matter of fact,
In medieval times,
136
00:06:12,673 --> 00:06:14,708
Clavins were
The royal tasters.
137
00:06:14,708 --> 00:06:17,144
I heard they were
A royal something.
138
00:06:20,448 --> 00:06:22,215
I don't know
What's in it,
139
00:06:22,215 --> 00:06:26,119
But gary makes the best
Bloody mary I've ever tasted.
140
00:06:26,119 --> 00:06:28,989
All right,
Sammy, set me up
With a shot of that.
141
00:06:28,989 --> 00:06:31,992
Hey, you guys,
Don't drink it all. I have
To take some to the lab.
142
00:06:35,896 --> 00:06:37,865
This is great.
143
00:06:37,865 --> 00:06:41,134
Gary deserves
To win this contest
Every year.
144
00:06:41,134 --> 00:06:44,337
It's almost worth
Cramming myself
Into this dress.
145
00:06:44,337 --> 00:06:47,841
I'd dress up as
A hooker to get
Some of this stuff.
146
00:06:50,778 --> 00:06:53,046
Oh, come on, you guys.
It can't be that special.
147
00:06:53,046 --> 00:06:56,717
I suppose you're gonna
Tell me cheers never made
A bloody mary this good?
148
00:06:56,717 --> 00:06:59,219
Sammy, cheers never made
Anything this good.
149
00:06:59,219 --> 00:07:00,954
Wonder what's in it.
150
00:07:02,222 --> 00:07:04,091
[glass crashes on floor]
151
00:07:04,091 --> 00:07:07,160
Well, we know there's
Black cardamom in it.
152
00:07:09,997 --> 00:07:12,032
Damn it, woody!
153
00:07:15,102 --> 00:07:16,737
Ah, cheers--
154
00:07:16,737 --> 00:07:18,772
Where good times
Go to die.
155
00:07:18,772 --> 00:07:21,642
Well, well, well,
If it isn't gary
156
00:07:21,642 --> 00:07:24,545
From gary's
Olde towne tavern.
157
00:07:24,545 --> 00:07:26,880
Look, pal, didn't
I tell you if you stuck
One more foot in here,
158
00:07:26,880 --> 00:07:28,849
You'd have me
To answer to?
159
00:07:28,849 --> 00:07:33,754
Yeah, and I told you
If you got in my way, you'd
Wind up in the next zip code.
160
00:07:33,754 --> 00:07:37,057
Then we have had
This discussion, huh?
161
00:07:37,057 --> 00:07:41,261
Listen, I brought
A little present to
My friends at cheers.
162
00:07:41,261 --> 00:07:42,530
Yeah? What's that, gary?
163
00:07:42,530 --> 00:07:44,765
Towels for you
To cry into
164
00:07:44,765 --> 00:07:46,066
After I win
The bloody mary contest.
165
00:07:46,066 --> 00:07:48,068
Know what I'd like to
Do with that towel?
166
00:07:48,068 --> 00:07:50,070
I'd like to shove that
Up your nose,
167
00:07:50,070 --> 00:07:52,272
Pull it out your mouth
A couple times,
168
00:07:52,272 --> 00:07:54,274
And buff up your sinuses
For you.
169
00:07:54,274 --> 00:07:55,976
Oh, as if you could.
170
00:07:55,976 --> 00:07:57,177
Oh, I could.
171
00:07:57,177 --> 00:07:58,612
You could not.
Could, too.
172
00:07:58,612 --> 00:08:00,213
Could not!
Could, too.
173
00:08:00,213 --> 00:08:01,982
Could not!
Could, too!
174
00:08:01,982 --> 00:08:03,951
All right, sammy!
175
00:08:03,951 --> 00:08:07,821
See me slip that
"Could, too" in there?
176
00:08:07,821 --> 00:08:10,090
You won that one,
Malone.
177
00:08:10,090 --> 00:08:12,092
That's the last thing
You're gonna win.
178
00:08:12,092 --> 00:08:14,862
Hey, big shot, we won
This contest the first
Two years they had it.
179
00:08:14,862 --> 00:08:17,297
Since I opened,
I've won the last four.
180
00:08:17,297 --> 00:08:18,799
All that proves
181
00:08:18,799 --> 00:08:21,301
Is you've won it
Twice as much
As we have.
182
00:08:21,301 --> 00:08:24,304
How'd you like
That, sam?
183
00:08:24,304 --> 00:08:25,939
Let me handle this,
Woody.
184
00:08:25,939 --> 00:08:27,641
Just get going.
Get out of here,
Would you?
185
00:08:27,641 --> 00:08:28,909
Is this
The thanks I get
186
00:08:28,909 --> 00:08:30,978
For my heartfelt
Gift?
187
00:08:30,978 --> 00:08:32,479
No.
188
00:08:32,479 --> 00:08:34,615
This is.
189
00:08:35,783 --> 00:08:37,618
Oh, that's nice.
190
00:08:37,618 --> 00:08:41,321
I see you're still hiring
The cool grace kelly-type
For waitresses.
191
00:08:41,321 --> 00:08:43,123
Choke on it.
192
00:08:43,123 --> 00:08:47,127
Ok, ok, I'm going back
To the olde towne tavern,
193
00:08:47,127 --> 00:08:50,130
Where my exclusive
Satellite coverage
194
00:08:50,130 --> 00:08:51,832
Of the world
Welterweight title fight
195
00:08:51,832 --> 00:08:54,234
Is about to get underway.
196
00:08:54,234 --> 00:08:56,336
Hey. Hey, wait.
197
00:08:56,336 --> 00:08:57,971
Hey, whoa.
Come on.
198
00:08:59,372 --> 00:09:01,541
Where the hell
Do you think
You're going?
199
00:09:01,541 --> 00:09:03,543
Just taking
A little stroll.
200
00:09:08,582 --> 00:09:10,884
Ah, that was
Refreshing, wasn't it?
201
00:09:17,858 --> 00:09:20,160
Hey, doc. What's
Going on?
202
00:09:20,160 --> 00:09:22,996
For one thing, I find
Myself batching it again.
203
00:09:22,996 --> 00:09:25,432
Lilith finally blow
Her brains out?
204
00:09:25,432 --> 00:09:29,002
No, but thank you
For asking
After her, carla.
205
00:09:30,103 --> 00:09:31,805
Where is the lovely
Dr. Sternin?
206
00:09:31,805 --> 00:09:33,173
She's in albany
For a few days
207
00:09:33,173 --> 00:09:36,343
Attending a conference
On gender stereotyping.
208
00:09:36,343 --> 00:09:37,945
Gender stereotyping?
209
00:09:37,945 --> 00:09:40,714
Yes. It's
Unfairly attributing
Certain modes of behavior
210
00:09:40,714 --> 00:09:42,449
Exclusively to one sex.
211
00:09:42,449 --> 00:09:44,351
Sounds kind of
Boring. Why did she
Go to that?
212
00:09:44,351 --> 00:09:45,753
Who knows?
213
00:09:45,753 --> 00:09:47,154
You know women.
214
00:09:49,589 --> 00:09:53,260
I can't tell you
How honored we are that
You've chosen our bar
215
00:09:53,260 --> 00:09:55,095
As the site of
The bloody mary contest.
216
00:09:55,095 --> 00:09:57,765
We were going to hold it
At gary's olde towne tavern,
217
00:09:57,765 --> 00:10:00,934
But they're just so
Darn crowded in there.
218
00:10:00,934 --> 00:10:04,905
Well, you know
You'll never have
That problem here.
219
00:10:04,905 --> 00:10:06,406
Well, I better be going.
220
00:10:06,406 --> 00:10:08,475
I have to drop off
A set of rules
At gary's tavern.
221
00:10:08,475 --> 00:10:09,910
So long.
222
00:10:09,910 --> 00:10:12,112
Bye.
223
00:10:12,112 --> 00:10:14,682
What? Hey, that's
Gary on the tv.
224
00:10:14,682 --> 00:10:16,750
We hid
A secret camera
225
00:10:16,750 --> 00:10:18,852
In a competitor's
Establishment.
226
00:10:18,852 --> 00:10:20,688
Let's hear what
They have to say
227
00:10:20,688 --> 00:10:24,391
About gary's
Bloody marys.
228
00:10:24,391 --> 00:10:26,226
I don't know
What's in that,
229
00:10:26,226 --> 00:10:29,562
But gary makes the best bloody
Mary I've ever tasted.
230
00:10:29,562 --> 00:10:32,766
Really?
Gary deserves to win
This contest every year.
231
00:10:32,766 --> 00:10:34,234
Thank you very much.
232
00:10:34,234 --> 00:10:36,770
You'd be surprised
What some people would do
233
00:10:36,770 --> 00:10:38,739
To get ahold of
My bloody mary mix.
234
00:10:38,739 --> 00:10:42,776
I'd dress up like
A hooker to get
Some of this stuff.
235
00:10:42,776 --> 00:10:44,277
But you can get
A pretty good bloody mary
236
00:10:44,277 --> 00:10:46,313
Just about anywhere in
Town, isn't that right?
237
00:10:46,313 --> 00:10:49,416
Cheers never made
A bloody mary this good.
238
00:10:49,416 --> 00:10:52,385
If you say so,
Sam malone of cheers.
239
00:10:53,954 --> 00:10:55,388
Anybody know
The way to gary's?
240
00:10:55,388 --> 00:10:57,257
I'll give you
A lift.
241
00:10:57,257 --> 00:11:00,961
I can't believe
That weasel filmed us.
242
00:11:00,961 --> 00:11:03,463
Oh, that stunt tears it.
Now I'm mad.
243
00:11:03,463 --> 00:11:04,998
Yeah, I can tell.
How?
244
00:11:04,998 --> 00:11:07,167
That little vein
Bulging in my forehead?
245
00:11:07,167 --> 00:11:08,401
No.
246
00:11:08,401 --> 00:11:10,470
My nostrils flaring?
No.
247
00:11:10,470 --> 00:11:12,472
My jaw's clenched?
No.
248
00:11:12,472 --> 00:11:14,274
Well, then how
Can you tell?
249
00:11:14,274 --> 00:11:17,277
You just said
"Now I'm mad."
250
00:11:17,277 --> 00:11:19,479
Yeah, well, now
I'm really mad.
251
00:11:19,479 --> 00:11:21,114
Yeah, I can tell.
252
00:11:23,050 --> 00:11:25,919
I tell you something.
This is war.
This is total war.
253
00:11:25,919 --> 00:11:28,155
No prisoners. No truce.
No amnesty. No nothing.
254
00:11:28,155 --> 00:11:30,490
Only one of us is gonna
Walk out of there standing.
255
00:11:30,490 --> 00:11:32,359
What are
You gonna do, sam?
256
00:11:32,359 --> 00:11:34,962
If we want to really
Mess him up, we're gonna
Have to infiltrate his bar.
257
00:11:34,962 --> 00:11:36,596
Let me do it,
Sam.
258
00:11:36,596 --> 00:11:38,265
Please,
Let me do it.
259
00:11:38,265 --> 00:11:41,001
I've taken a lot of
Makeup classes.
I can put on a disguise
260
00:11:41,001 --> 00:11:43,670
And get in there without
Anyone knowing about it.
261
00:11:43,670 --> 00:11:45,005
Woody, I don't think so.
262
00:11:45,005 --> 00:11:47,808
Come on, let me do it.
I feel responsible.
263
00:11:47,808 --> 00:11:51,011
I'm the one who
Blew away the spice.
I'm the one who broke the jar.
264
00:11:51,011 --> 00:11:53,213
I'm the one who broke the door
In the men's room...
265
00:11:53,213 --> 00:11:54,514
What?
266
00:11:54,514 --> 00:11:56,316
At the bus station
Downtown.
267
00:11:56,316 --> 00:11:58,185
Come on, let me
Make it up to you.
268
00:11:58,185 --> 00:12:00,020
Woody, you don't know
What you're getting
Yourself into.
269
00:12:00,020 --> 00:12:02,122
Those guys
At gary's are vicious.
270
00:12:02,122 --> 00:12:04,091
They could
Strip you naked,
271
00:12:04,091 --> 00:12:06,026
Paint you red,
And put you on a subway.
272
00:12:06,026 --> 00:12:07,527
They wouldn't do that.
273
00:12:07,527 --> 00:12:10,197
They did it to me,
274
00:12:10,197 --> 00:12:11,631
But I got the best
Of them.
275
00:12:11,631 --> 00:12:12,833
How's that?
276
00:12:12,833 --> 00:12:15,735
I loved it.
277
00:12:15,735 --> 00:12:17,004
Wait a minute.
278
00:12:17,004 --> 00:12:18,939
Hey, come here, woody,
Woody, woody.
279
00:12:18,939 --> 00:12:20,340
I got a plan.
Listen up.
280
00:12:20,340 --> 00:12:24,211
Shh! Gary had a camera
In here the other day.
281
00:12:24,211 --> 00:12:26,646
He could have a
Spy in here now.
282
00:12:26,646 --> 00:12:30,250
The whole place
Could be bugged.
283
00:12:30,250 --> 00:12:31,518
Come on, you guys.
284
00:12:31,518 --> 00:12:33,086
Whoa, whoa!
285
00:12:33,086 --> 00:12:35,055
Don't take off
In a clump like that.
286
00:12:35,055 --> 00:12:36,556
It will look
Suspicious.
287
00:12:36,556 --> 00:12:39,492
Everybody, split up.
We'll hook up outside.
288
00:12:57,077 --> 00:12:58,578
No, no! You're
Clumping up again.
289
00:12:58,578 --> 00:13:00,347
Spread out!
290
00:13:12,592 --> 00:13:14,227
No, you're
Clumping up again.
291
00:13:18,698 --> 00:13:20,767
Cliffie, you got the
Time, pal?
292
00:13:20,767 --> 00:13:22,669
Right. Time check.
293
00:13:22,669 --> 00:13:25,172
2200 zulu.
294
00:13:25,172 --> 00:13:26,974
Agent hoosier
Is overdue.
295
00:13:26,974 --> 00:13:29,709
Abort operation red dawn.
296
00:13:29,709 --> 00:13:33,546
Cliff,
What in god's name
Are you talking about?
297
00:13:33,546 --> 00:13:35,949
Spy lingo, norm.
298
00:13:35,949 --> 00:13:37,417
Woody's not back
From gary's yet.
299
00:13:37,417 --> 00:13:40,153
It's time to
Mobilize our forces.
Let's go.
300
00:13:40,153 --> 00:13:42,422
I'm just the man
For it.
301
00:13:42,422 --> 00:13:44,424
I actually considered
A career as a spy
When I was young,
302
00:13:44,424 --> 00:13:47,627
But in the end,
I decided not to go
Into intelligence.
303
00:13:47,627 --> 00:13:49,129
That seems only fair.
304
00:13:49,129 --> 00:13:52,132
None of it went
Into you.
305
00:13:52,132 --> 00:13:54,434
Hey, guys, what's
The big rush here?
Give him a chance.
306
00:13:54,434 --> 00:13:56,436
He's only about
Five minutes late.
307
00:13:56,436 --> 00:13:59,172
Actually I think we might
Be underestimating woody.
308
00:13:59,172 --> 00:14:01,341
Something tells me he
Might actually
Pull this thing off.
309
00:14:01,341 --> 00:14:02,642
Hey!
310
00:14:02,642 --> 00:14:04,277
Hey!
311
00:14:05,645 --> 00:14:08,348
Wait, there's a note.
312
00:14:08,348 --> 00:14:10,183
What does it say?
313
00:14:10,183 --> 00:14:11,651
"Compliments of gary's.
We deliver."
314
00:14:11,651 --> 00:14:13,486
[mumbling]
315
00:14:13,486 --> 00:14:14,721
What?
316
00:14:14,721 --> 00:14:16,189
What are you trying
To say?
317
00:14:16,189 --> 00:14:17,657
He's trying
To say something.
318
00:14:17,657 --> 00:14:19,159
What are you
Trying to say?
319
00:14:19,159 --> 00:14:21,661
Don't rip off the tape!
320
00:14:21,661 --> 00:14:23,296
Aah!
321
00:14:34,774 --> 00:14:37,010
That's it, cornmeal,
You blew it.
322
00:14:37,010 --> 00:14:38,778
I'm telling you,
I was doing fine.
323
00:14:38,778 --> 00:14:41,949
I borrowed this great costume
From my theater group.
324
00:14:41,949 --> 00:14:43,716
I really looked
Like a nun.
325
00:14:43,716 --> 00:14:45,485
I went in there--
326
00:14:45,485 --> 00:14:48,655
Whoa, whoa. You
Dressed up as a nun
And went into a bar?
327
00:14:48,655 --> 00:14:52,659
It was either that or one of
The von trapp children.
328
00:14:54,494 --> 00:14:58,498
This is
The stupidest thing
I have ever heard of.
329
00:14:58,498 --> 00:15:00,500
Hey, I don't see
Anybody else
330
00:15:00,500 --> 00:15:04,304
Volunteering to go over there
And get roughed up
And hung by their heels.
331
00:15:04,304 --> 00:15:06,073
I did it 'cause
I was trying to help.
332
00:15:06,073 --> 00:15:09,676
Ok, you were trying to help.
Why did you have to be
So stupid about it?
333
00:15:09,676 --> 00:15:12,612
That's another thing.
I'm sick and tired
Of hearing that word.
334
00:15:12,612 --> 00:15:14,114
Stupid! Stupid! Stupid!
335
00:15:14,114 --> 00:15:15,515
If I hear
That word one more time,
336
00:15:15,515 --> 00:15:17,217
I'm walking out of here
And never coming back.
337
00:15:17,217 --> 00:15:18,618
Come on, man,
That's stupid.
338
00:15:18,618 --> 00:15:20,720
That's it.
I quit.
339
00:15:20,720 --> 00:15:22,990
No, I'm serious.
I've had it with this place.
340
00:15:22,990 --> 00:15:24,824
I'm not appreciated
Here anymore.
341
00:15:24,824 --> 00:15:27,460
Woody, come on,
That's not true.
342
00:15:27,460 --> 00:15:28,628
Leave me alone!
343
00:15:39,172 --> 00:15:43,376
Well, look who's back--
Sister mary woody.
344
00:15:45,745 --> 00:15:47,247
I'm looking
For a job.
345
00:15:47,247 --> 00:15:49,549
Oh, right.
I heard you quit cheers.
346
00:15:49,549 --> 00:15:53,253
I'm never going back
Into cheers again,
347
00:15:53,253 --> 00:15:56,256
Except to get
My last check
348
00:15:56,256 --> 00:15:59,259
And the only key
To my apartment.
349
00:15:59,259 --> 00:16:00,994
Where did you stay
Last night?
350
00:16:00,994 --> 00:16:04,764
I just walked around
Down to the commons,
351
00:16:04,764 --> 00:16:06,433
Over the river,
352
00:16:06,433 --> 00:16:08,768
Across the river
To cambridge,
353
00:16:08,768 --> 00:16:10,270
Back over the river,
354
00:16:10,270 --> 00:16:12,772
Took a right
At the prudential
Building,
355
00:16:12,772 --> 00:16:14,574
Stopped at
A newsstand,
356
00:16:14,574 --> 00:16:16,976
Thought about buying
A paper. Didn't.
357
00:16:16,976 --> 00:16:18,745
Ok, ok, ok.
358
00:16:18,745 --> 00:16:21,014
I get it.
359
00:16:21,014 --> 00:16:22,915
So, you're coming to me
For a job?
360
00:16:22,915 --> 00:16:25,952
I don't
Owe cheers diddly.
361
00:16:25,952 --> 00:16:27,887
Well, you're
A darn good barkeep,
362
00:16:27,887 --> 00:16:29,322
And I could use
An extra hand.
363
00:16:29,322 --> 00:16:31,191
There's always an upsurge
Of business every year
364
00:16:31,191 --> 00:16:34,194
After I win
The bloody mary contest.
365
00:16:34,194 --> 00:16:37,030
Why not?
Grab an apron
In the back.
366
00:16:37,030 --> 00:16:40,300
Aw, gee,
You won't regret this.
367
00:16:40,300 --> 00:16:41,601
Wait till I tell my mom
368
00:16:41,601 --> 00:16:44,737
I'm working
For that weasel gary.
369
00:16:46,606 --> 00:16:48,808
Are you crazy?
He's the enemy.
370
00:16:48,808 --> 00:16:50,277
I think he's ok.
371
00:16:50,277 --> 00:16:51,711
I was in cheers
When he quit.
372
00:16:51,711 --> 00:16:52,812
It was real ugly.
373
00:16:52,812 --> 00:16:56,616
I don't know. You think
We can trust him?
374
00:16:56,616 --> 00:16:59,219
Gary, I found a nickel
In the pocket of this apron.
375
00:16:59,219 --> 00:17:02,822
You know who it belongs to,
Or should I put up a flyer?
376
00:17:02,822 --> 00:17:04,757
I think we can trust him.
377
00:17:10,630 --> 00:17:12,732
Afternoon, everybody.
Hey, hey, gary!
378
00:17:12,732 --> 00:17:14,734
Well, this is it.
379
00:17:14,734 --> 00:17:17,337
The day of the big contest.
380
00:17:17,337 --> 00:17:18,838
Hey, woody, come here.
381
00:17:18,838 --> 00:17:20,407
Yes, sir.
382
00:17:20,407 --> 00:17:22,109
Woody, I'm going
To be honest with you.
383
00:17:22,109 --> 00:17:25,545
I had my doubts
About you, having
Worked at cheers and all,
384
00:17:25,545 --> 00:17:28,848
But after the way
You've worked out here
This last week,
385
00:17:28,848 --> 00:17:30,983
You're really
One of us now.
386
00:17:30,983 --> 00:17:33,086
Thank you.
387
00:17:33,086 --> 00:17:34,854
By the way, here.
388
00:17:34,854 --> 00:17:36,356
What is it?
389
00:17:36,356 --> 00:17:39,659
Came for you a few
Days ago. I forgot
To give it to you.
390
00:17:39,659 --> 00:17:43,530
"This is to inform you
That the contest has been
Moved up two hours
391
00:17:43,530 --> 00:17:45,565
To 12:00 noon."
392
00:17:45,565 --> 00:17:47,100
You forgot
To give this to me?
393
00:17:47,100 --> 00:17:49,936
Is it important?
394
00:17:49,936 --> 00:17:53,173
Oh, wait a minute.
Wait a minute.
395
00:17:53,173 --> 00:17:54,841
Damn it, boy,
396
00:17:54,841 --> 00:17:56,676
You and malone
Set me up.
397
00:17:56,676 --> 00:18:00,180
You knew about this
Time change two days ago.
398
00:18:00,180 --> 00:18:03,883
Well, don't just
Stand there like a bump
On a log. Say something.
399
00:18:03,883 --> 00:18:05,818
Gotcha, gar.
400
00:18:07,687 --> 00:18:11,424
That means the contest
Started five minutes ago.
401
00:18:11,424 --> 00:18:14,627
Gee, boss, I don't think
You're gonna make it.
402
00:18:14,627 --> 00:18:16,596
I think
You're going to lose.
403
00:18:16,596 --> 00:18:18,998
I think you're going to fall
Flat on your face.
404
00:18:18,998 --> 00:18:21,168
I think...
405
00:18:21,168 --> 00:18:23,836
I'm going to be hanging
Upside-down again.
406
00:18:25,405 --> 00:18:27,540
Get him! Come on,
Get him!
407
00:18:33,713 --> 00:18:35,415
I wish I could give
All of you an award,
408
00:18:35,415 --> 00:18:37,917
But there can only
Be one winner.
409
00:18:37,917 --> 00:18:41,421
Surprise, malone.
I made it.
410
00:18:41,421 --> 00:18:43,923
No, he's disqualified.
He's late.
411
00:18:43,923 --> 00:18:45,725
[crowd booing]
412
00:18:45,725 --> 00:18:47,727
I didn't get
The message
About the time change.
413
00:18:47,727 --> 00:18:50,730
They tried
To keep me away,
But it didn't work.
414
00:18:50,730 --> 00:18:52,932
That's a lie,
And you should be
Disqualified
415
00:18:52,932 --> 00:18:54,834
For making a
Slanderous remark
416
00:18:54,834 --> 00:18:57,904
And for wearing
That shirt
With those pants.
417
00:19:01,408 --> 00:19:03,643
There's still time
For another entry.
418
00:19:03,643 --> 00:19:06,179
All right!
419
00:19:06,179 --> 00:19:07,380
Here.
420
00:19:07,380 --> 00:19:10,583
Try a real bloody mary.
421
00:19:16,022 --> 00:19:17,924
Hands down the winner.
422
00:19:17,924 --> 00:19:19,125
All right!
All right!
423
00:19:19,125 --> 00:19:20,327
Olde towne tavern!
424
00:19:20,327 --> 00:19:21,961
Olde towne tavern!
425
00:19:21,961 --> 00:19:23,963
Olde towne tavern!
426
00:19:23,963 --> 00:19:26,766
Old towne tavern!
Hey, hey, sam!
427
00:19:26,766 --> 00:19:28,768
Here's a little bit
Of advice for you.
428
00:19:28,768 --> 00:19:31,971
Give up while you got
A shred of dignity left.
429
00:19:31,971 --> 00:19:33,906
Oops! Too late!
430
00:19:40,680 --> 00:19:41,914
All clear?
431
00:19:41,914 --> 00:19:43,115
All clear.
432
00:19:43,115 --> 00:19:44,717
Yahoo!
433
00:19:49,356 --> 00:19:50,957
Oh, my man, woody!
434
00:19:50,957 --> 00:19:53,926
Whew! That's good, man.
Take that makeup off.
435
00:19:58,665 --> 00:20:02,502
Now, just a minute.
That's woody? My god.
436
00:20:02,502 --> 00:20:04,804
This is amazing makeup.
This is just incredible.
437
00:20:04,804 --> 00:20:08,007
This was part of some
Elaborate ruse, huh?
438
00:20:08,007 --> 00:20:09,742
Yeah, we set the
Whole thing up.
439
00:20:09,742 --> 00:20:12,812
That way we can get
Gary out of here before
The real contest starts.
440
00:20:12,812 --> 00:20:14,981
And when you made such
A fool of yourself
Pretending to be a nun...
441
00:20:14,981 --> 00:20:16,449
That was
Part of the plan.
442
00:20:16,449 --> 00:20:18,718
When you went to work
For gary?
Part of the plan.
443
00:20:18,718 --> 00:20:20,420
When you told gary
The time of the contest
Had changed?
444
00:20:20,420 --> 00:20:22,021
All part
Of the plan.
445
00:20:22,021 --> 00:20:23,523
Hey, guys,
446
00:20:23,523 --> 00:20:25,825
I'm ready
For the real contest.
447
00:20:25,825 --> 00:20:27,860
Not part
Of the plan.
448
00:20:34,033 --> 00:20:36,168
And the winner of
Boston's
449
00:20:36,168 --> 00:20:38,338
Annual bloody mary
Contest is...
450
00:20:38,338 --> 00:20:40,507
Gary's olde towne tavern.
451
00:20:40,507 --> 00:20:43,042
Yay!
452
00:20:43,042 --> 00:20:46,446
Where have I heard
That before?
453
00:20:46,446 --> 00:20:48,047
You know, sam,
454
00:20:48,047 --> 00:20:49,549
It was a stroke of genius
455
00:20:49,549 --> 00:20:52,552
Having little abner there
Playing the judge.
456
00:20:52,552 --> 00:20:54,053
I gotta admit I fell for it
457
00:20:54,053 --> 00:20:57,857
Until I got within
About 20 feet.
458
00:20:57,857 --> 00:21:00,560
Yeah, very funny.
We're going to get you
Next year, gary,
459
00:21:00,560 --> 00:21:02,061
And it's not gonna
Be very pretty.
460
00:21:02,061 --> 00:21:03,563
Oh, yeah?
Yeah.
461
00:21:03,563 --> 00:21:05,064
Oh, yeah?
Yeah.
462
00:21:05,064 --> 00:21:06,866
Don't try to outfox me
Because you can't.
463
00:21:06,866 --> 00:21:09,068
Every time you think
You got me fooled,
464
00:21:09,068 --> 00:21:10,870
I'm one step ahead of you.
465
00:21:10,870 --> 00:21:14,073
But I gotta admit,
This time you came...
466
00:21:14,073 --> 00:21:16,075
That close. Ha ha!
467
00:21:16,075 --> 00:21:18,010
Very funny. Very funny.
468
00:21:19,579 --> 00:21:22,815
I can't believe
He did it again.
469
00:21:22,815 --> 00:21:25,585
45...50.
470
00:21:25,585 --> 00:21:27,019
Carla, what
Are you doing?
471
00:21:27,019 --> 00:21:30,757
You usually pay off a judge
After you win a contest.
472
00:21:30,757 --> 00:21:32,592
If the contest that
Had just happened were
The real contest
473
00:21:32,592 --> 00:21:34,894
Which it wasn't,
474
00:21:34,894 --> 00:21:38,097
And if this guy
Were the real judge
Which he's not.
475
00:21:38,097 --> 00:21:41,100
Did you follow
Any of that?
476
00:21:41,100 --> 00:21:42,902
This is my
Next-door neighbor.
477
00:21:42,902 --> 00:21:45,104
The real judge
Is some old lady
From cambridge.
478
00:21:45,104 --> 00:21:46,806
Thanks for
Helping out, larry.
479
00:21:46,806 --> 00:21:48,040
Any time, carla.
480
00:21:49,642 --> 00:21:52,612
Wait a minute. If this
Wasn't the real contest,
481
00:21:52,612 --> 00:21:54,414
When is the real contest?
482
00:21:54,414 --> 00:21:55,915
In about
Half an hour.
483
00:21:55,915 --> 00:21:58,117
Are you telling me
We still have a chance
To win this?
484
00:21:58,117 --> 00:21:59,352
We sure do!
485
00:21:59,352 --> 00:22:02,188
Carla! Carla!
486
00:22:02,188 --> 00:22:04,457
Carla! Carla!
487
00:22:04,457 --> 00:22:06,225
Carla! Carla!
488
00:22:06,225 --> 00:22:07,994
Carla! Carla!
489
00:22:07,994 --> 00:22:10,997
Carla, how long
Have you had this planned?
490
00:22:10,997 --> 00:22:15,101
Since about a minute
After we lost
Last year's contest.
491
00:22:15,101 --> 00:22:16,536
This is
Unbelievable!
492
00:22:16,536 --> 00:22:18,304
What, that I could
Come up a great plan?
493
00:22:18,304 --> 00:22:20,773
No. That you paid
This guy money out
Of your own pocket.
494
00:22:20,773 --> 00:22:22,208
Get real.
495
00:22:22,208 --> 00:22:26,078
I lifted gary's wallet
When he was leaving
The bar.
496
00:22:29,148 --> 00:22:33,152
Thank god
You are on our side.
497
00:22:33,152 --> 00:22:34,654
And from here on in,
498
00:22:34,654 --> 00:22:35,888
Whether we win or lose,
499
00:22:35,888 --> 00:22:37,924
What's really important
To remember--
500
00:22:37,924 --> 00:22:41,394
And I'm saying this
In the spirit of true
Sportsmen everywhere is--
501
00:22:41,394 --> 00:22:43,162
Gary won't win!
502
00:22:43,162 --> 00:22:45,164
Yeah!
Gary won't win!
503
00:22:45,164 --> 00:22:47,166
Gary won't win!
504
00:22:47,166 --> 00:22:51,103
Hey, guys,
I am on to you.
505
00:22:52,905 --> 00:22:55,675
Oh, man, I give up.
506
00:22:55,675 --> 00:22:58,110
Now hand over my wallet.
507
00:23:00,880 --> 00:23:01,948
Your what?
508
00:23:01,948 --> 00:23:03,816
Come on, somebody
Took my wallet.
509
00:23:03,816 --> 00:23:05,752
Yeah, someone
Handed it in.
510
00:23:05,752 --> 00:23:07,687
You must have
Dropped it when you were
Leaving the bar.
511
00:23:07,687 --> 00:23:10,322
Yeah, yeah. Thanks.
512
00:23:10,322 --> 00:23:12,425
So long, chumps.
513
00:23:16,863 --> 00:23:21,200
Gary won't win.
Gary won't win.
514
00:23:21,200 --> 00:23:22,835
Gary won't win.
37504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.