All language subtitles for Cheers.S04E03.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,877 --> 00:00:10,978 Great game. 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,347 Yeah. Hey look, they're Showing chicks in the stands... 3 00:00:13,381 --> 00:00:14,715 Oh, look at that one! 4 00:00:14,748 --> 00:00:17,051 Come to papa! 5 00:00:17,085 --> 00:00:18,652 Yeah. Yeah, cliffie. They didn't Build that stadium 6 00:00:18,686 --> 00:00:21,255 In foxboro For nothing, pal. 7 00:00:21,289 --> 00:00:23,191 They sure didn't. I'll bet It costs millions. 8 00:00:25,426 --> 00:00:26,560 I suppose You're wondering 9 00:00:26,594 --> 00:00:28,196 Why a person Of my breeding 10 00:00:28,229 --> 00:00:29,363 Would be working 11 00:00:29,397 --> 00:00:33,234 Among the lumpen Proletariat. 12 00:00:33,267 --> 00:00:34,602 Do you mind? 13 00:00:34,635 --> 00:00:36,804 I'm researching A novel, 14 00:00:36,837 --> 00:00:39,740 And working here Gives me insight 15 00:00:39,773 --> 00:00:42,510 Into their simple Pleasures. 16 00:00:42,543 --> 00:00:43,444 Yow! 17 00:00:46,314 --> 00:00:48,716 Whao! Wait, wait. They're Zooming in on a cheerleader. 18 00:00:48,749 --> 00:00:52,320 I think I've zoomed in On that one myself. 19 00:00:52,353 --> 00:00:55,123 This language supplies The rich texture 20 00:00:55,156 --> 00:00:57,325 That distinguished Fitzgerald's work. 21 00:00:57,358 --> 00:00:59,093 Ok. Here comes The wave. 22 00:01:07,868 --> 00:01:09,770 We have to go along with them or They get testy. 23 00:01:14,408 --> 00:01:15,643 That was good. 24 00:01:21,649 --> 00:01:23,817 * makin' your way In the world today * 25 00:01:23,851 --> 00:01:27,155 * takes everything You've got * 26 00:01:27,188 --> 00:01:29,523 * takin' a break From all your worries * 27 00:01:29,557 --> 00:01:31,792 * sure would Help a lot * 28 00:01:33,327 --> 00:01:36,564 * wouldn't you like To get away * 29 00:01:38,932 --> 00:01:40,801 * sometimes You wanna go * 30 00:01:40,834 --> 00:01:44,272 * where everybody Knows your name * 31 00:01:46,674 --> 00:01:49,543 * and they're always Glad you came * 32 00:01:51,179 --> 00:01:53,547 * you want to be Where you can see * 33 00:01:53,581 --> 00:01:56,250 * our troubles Are all the same * 34 00:01:56,284 --> 00:01:57,117 * you wanna be 35 00:01:57,151 --> 00:02:01,522 * where everybody Knows your name * 36 00:02:01,555 --> 00:02:03,924 * you wanna go Where people know * 37 00:02:03,957 --> 00:02:06,560 * people are all the same 38 00:02:06,594 --> 00:02:07,761 * you wanna go 39 00:02:07,795 --> 00:02:11,232 * where everybody Knows your name * 40 00:02:31,219 --> 00:02:34,688 Seeing baryshnikov Dance giselle 41 00:02:34,722 --> 00:02:37,358 Was the experience Of a lifetime. 42 00:02:37,391 --> 00:02:40,228 When he took the stage In his cabriole, 43 00:02:40,261 --> 00:02:42,730 It was breathtaking. 44 00:02:42,763 --> 00:02:45,299 I'd never seen His albrecht before. 45 00:02:45,333 --> 00:02:46,834 You mean He split his tights? 46 00:02:51,439 --> 00:02:52,673 I wish. 47 00:02:56,777 --> 00:02:59,213 Hey...Diane, You got a minute? 48 00:03:02,350 --> 00:03:03,984 Listen... 49 00:03:04,017 --> 00:03:07,721 I want you to know that you are The last person on earth that I Would ask for help, 50 00:03:07,755 --> 00:03:09,923 But I figure you been in college For a zillion years so 51 00:03:09,957 --> 00:03:12,560 You must've Picked up something. 52 00:03:12,593 --> 00:03:14,228 Now that you've Buttered me up... 53 00:03:14,262 --> 00:03:15,729 Well, my kid gino 54 00:03:15,763 --> 00:03:18,499 He made this generator For a school science fair, 55 00:03:18,532 --> 00:03:20,301 And he can't get to work. 56 00:03:20,334 --> 00:03:21,635 What's the problem? 57 00:03:21,669 --> 00:03:24,538 He's not very smart. 58 00:03:24,572 --> 00:03:25,639 Here. Take a look at this thing. 59 00:03:25,673 --> 00:03:28,709 If you're asking me To do gino's homework for him, 60 00:03:28,742 --> 00:03:30,611 I won't. It's unethical. 61 00:03:33,781 --> 00:03:34,582 Hey, mrs. T? 62 00:03:34,615 --> 00:03:36,350 What? 63 00:03:36,384 --> 00:03:40,354 You know, you ought to ask Mr. Clavin. He's very sharp. 64 00:03:40,388 --> 00:03:42,790 He's got More information In his whole head 65 00:03:42,823 --> 00:03:44,758 Than I've got In my little finger. 66 00:03:44,792 --> 00:03:46,694 All right. You got that Backwards. 67 00:03:46,727 --> 00:03:47,695 See? 68 00:03:51,399 --> 00:03:53,334 Oh, yeah, carla. It is common Knowledge 69 00:03:53,367 --> 00:03:55,336 That I'm Scientifically handy. 70 00:03:55,369 --> 00:03:57,004 As a matter of fact, I spent A good part of my youth 71 00:03:57,037 --> 00:03:58,739 In a laboratory. 72 00:03:58,772 --> 00:03:59,940 And you'd still be there today 73 00:03:59,973 --> 00:04:02,443 If a chimpanzee hadn't taught You how to open your cage. 74 00:04:04,612 --> 00:04:07,281 Will you look At that? 75 00:04:07,315 --> 00:04:09,683 One of those new marital aids, Huh? 76 00:04:11,819 --> 00:04:16,056 Ok. Claven, the science fair is In one week. 77 00:04:16,089 --> 00:04:17,991 This is your chance to either Gain my respect 78 00:04:18,025 --> 00:04:20,060 Or lose Your tonsils. 79 00:04:20,093 --> 00:04:22,296 Thanks For the opportunity, carla. 80 00:04:22,330 --> 00:04:23,397 So, norm, 81 00:04:23,431 --> 00:04:26,066 What do you say? You want to Give me a hand, here? 82 00:04:26,099 --> 00:04:28,736 I think I'll, uh, I'll pass, Dr. Frankenstein. 83 00:04:30,771 --> 00:04:32,706 Cliff, have one On the house, here, for your Good deed. 84 00:04:32,740 --> 00:04:33,941 Oh, thank you, sammy. 85 00:04:35,709 --> 00:04:37,945 What about one For igor? 86 00:04:44,718 --> 00:04:46,920 Sam, who's sitting here? 87 00:04:46,954 --> 00:04:49,523 I don't know, but his coat's Been taking up our space all Night. 88 00:04:49,557 --> 00:04:51,825 Oh, so I've noticed. 89 00:04:51,859 --> 00:04:52,626 Cashmere. 90 00:04:52,660 --> 00:04:54,328 Very nice. 91 00:04:54,362 --> 00:04:55,996 Hand stitching. 92 00:04:56,029 --> 00:04:57,965 Tortoise shell Buttons. 93 00:04:57,998 --> 00:05:00,701 This is a very Expensive garment. 94 00:05:00,734 --> 00:05:03,704 Doesn't look that Expensive to me. 95 00:05:03,737 --> 00:05:05,673 It has A bemberg lining. 96 00:05:05,706 --> 00:05:09,810 Oh, well. No fair, now. You Didn't mention that. 97 00:05:09,843 --> 00:05:10,778 I'm going To hang it up. 98 00:05:11,912 --> 00:05:14,448 Ooh...Pipe smoker. 99 00:05:14,482 --> 00:05:15,849 I don't believe it's a domestic Blend. 100 00:05:15,883 --> 00:05:17,084 Sam, what do you think? 101 00:05:19,553 --> 00:05:21,455 I don't smell Anything. 102 00:05:21,489 --> 00:05:23,391 Of course not. 103 00:05:23,424 --> 00:05:25,726 Your olfactory senses Have been destroyed 104 00:05:25,759 --> 00:05:27,795 By that cologne You marinade in. 105 00:05:30,731 --> 00:05:32,132 Oh, I should've known. 106 00:05:32,165 --> 00:05:34,902 Of course, it's a perique blend. 107 00:05:34,935 --> 00:05:37,638 Jack meekin, my father's partner Used to smoke it. 108 00:05:37,671 --> 00:05:42,410 Oh, I remember it So clearly etched in my mind. 109 00:05:42,443 --> 00:05:44,912 He'd sit in his office, smoking His pipe. 110 00:05:44,945 --> 00:05:46,313 I'd beg to sit In his lap. 111 00:05:46,346 --> 00:05:49,850 And he'd say, "Ok little miss, But you have to pay the toll First." 112 00:05:49,883 --> 00:05:51,051 So I'd give him a big hug. 113 00:05:51,084 --> 00:05:53,787 And then he'd ask, "How about A tip for the gatekeeper?" 114 00:05:53,821 --> 00:05:55,723 So I'd give him a quick peck on The cheek and, 115 00:05:55,756 --> 00:05:58,559 He'd toss me in the ear yelling, "Who's your favorite uncle?" 116 00:05:58,592 --> 00:06:03,431 And I'd squeal, "Uncle jack! Uncle jack!" 117 00:06:03,464 --> 00:06:05,933 Was this before Or after you met me? 118 00:06:09,537 --> 00:06:12,873 This...This is weird. What are You making a big deal about the Coat for? 119 00:06:12,906 --> 00:06:15,876 I was merely trying to conjure Up an image of the owner. 120 00:06:15,909 --> 00:06:18,078 There's nothing wrong With that. 121 00:06:18,111 --> 00:06:20,948 Fantasy's healthy. Everybody does it. 122 00:06:20,981 --> 00:06:22,816 Didn't you ever fantasize About me? 123 00:06:24,585 --> 00:06:27,455 Yeah, I guess I did. 124 00:06:27,488 --> 00:06:28,889 And I, you. 125 00:06:28,922 --> 00:06:30,190 What did you Fantasize about? 126 00:06:30,223 --> 00:06:32,025 Mostly, you'd stop Using phrases like 127 00:06:32,059 --> 00:06:32,926 "And I, you." 128 00:06:36,630 --> 00:06:38,766 Ok, watson, Fire it up. 129 00:06:45,506 --> 00:06:47,775 Cliffie, are you all right? 130 00:06:47,808 --> 00:06:48,676 It went right from my neck 131 00:06:48,709 --> 00:06:50,478 To my lower regions, norm. 132 00:06:53,714 --> 00:06:55,483 Anything we can do? 133 00:06:55,516 --> 00:06:56,584 Yeah. 134 00:06:56,617 --> 00:06:58,552 Crank it up again. 135 00:07:03,891 --> 00:07:06,226 Woody, would you Add up these receipts for me, Please? 136 00:07:06,259 --> 00:07:07,094 Sure. 137 00:07:11,131 --> 00:07:12,866 There's eight Of them. 138 00:07:15,135 --> 00:07:16,837 Thank you, woody. 139 00:07:16,870 --> 00:07:20,107 That's what I got, Too. 140 00:07:20,140 --> 00:07:22,710 Hey, sam. This guy never came Back for his coat. 141 00:07:22,743 --> 00:07:24,612 Probably saw diane Sniffing it. 142 00:07:26,647 --> 00:07:27,515 Night, all. 143 00:07:27,548 --> 00:07:29,550 Night, wood. 144 00:07:29,583 --> 00:07:31,118 Ok, sam. Lost and found. 145 00:07:31,151 --> 00:07:32,886 Give me that. 146 00:07:34,522 --> 00:07:36,757 Maybe there's Some identification. 147 00:07:38,659 --> 00:07:39,760 No wallet. 148 00:07:39,793 --> 00:07:41,862 Well, there must be some clue in Here. 149 00:07:41,895 --> 00:07:43,731 You see? 150 00:07:43,764 --> 00:07:47,200 Two tickets To the grand kabuki. 151 00:07:47,234 --> 00:07:52,806 So he likes to watch two Fat guys with diapers butt Heads. 152 00:07:52,840 --> 00:07:53,941 What's that Tell you? 153 00:07:53,974 --> 00:07:55,676 That you're An idiot. 154 00:07:57,244 --> 00:07:59,146 You're confusing Sumo wrestling 155 00:07:59,179 --> 00:08:01,081 With classic Japanese theater. 156 00:08:01,114 --> 00:08:03,984 Gee, please don't Tell the guys. 157 00:08:06,153 --> 00:08:08,656 A dried rose. 158 00:08:08,689 --> 00:08:11,024 What a romantic. 159 00:08:11,058 --> 00:08:12,192 Could this be A memento 160 00:08:12,225 --> 00:08:14,027 From a golden Midi d'amour 161 00:08:14,061 --> 00:08:17,631 In some Sylvan setting? 162 00:08:17,665 --> 00:08:18,431 What's that, 163 00:08:18,465 --> 00:08:20,100 A classy way Of saying a nooner? 164 00:08:23,136 --> 00:08:25,038 Boy, your really losing it here. 165 00:08:25,072 --> 00:08:27,040 You know, you can't tell What a guy's like 166 00:08:27,074 --> 00:08:29,577 By what he's Got in his pocket. 167 00:08:29,610 --> 00:08:31,211 I certainly can. 168 00:08:31,244 --> 00:08:34,014 What do you have In your pockets? 169 00:08:34,047 --> 00:08:38,151 Why don't you check it out Yourself, and you tell me. 170 00:08:38,185 --> 00:08:40,120 I think My point is made. 171 00:08:46,727 --> 00:08:49,563 Has it ever occured to you that This guy might look like 172 00:08:49,597 --> 00:08:51,965 Jo-jo, The dog-faced boy. 173 00:08:54,067 --> 00:08:57,571 I can tell you right now That the owner of this coat 174 00:08:57,605 --> 00:08:59,339 Could well be the most Attractive man 175 00:08:59,372 --> 00:09:00,307 I've ever Encountered, 176 00:09:00,340 --> 00:09:02,175 Whatever He looks like. 177 00:09:02,209 --> 00:09:05,078 Down, girl, down. 178 00:09:05,112 --> 00:09:09,082 What a person looks like has Nothing to do with who that Person is. 179 00:09:09,116 --> 00:09:11,118 If my face were transposed in Another in another soul, 180 00:09:11,151 --> 00:09:12,586 Would it matter? 181 00:09:12,620 --> 00:09:15,789 To the poor sap Who got it, it would. 182 00:09:15,823 --> 00:09:16,924 [telephone rings] 183 00:09:19,660 --> 00:09:21,094 Cheers. 184 00:09:21,128 --> 00:09:23,296 Oh, well. Hold on a sec. I'll check. 185 00:09:23,330 --> 00:09:26,099 Have we seen a Cashmere coat with bembgerg Lining around here? 186 00:09:26,133 --> 00:09:27,100 Sam! 187 00:09:27,134 --> 00:09:31,238 Why dont you talk to our, uh, Coat check girl. 188 00:09:31,271 --> 00:09:32,973 Dream man For miss chambers. 189 00:09:35,408 --> 00:09:36,977 Hello. 190 00:09:37,010 --> 00:09:38,646 My name is Diane chambers, 191 00:09:38,679 --> 00:09:40,848 And I want you to rest assure, 192 00:09:40,881 --> 00:09:44,017 That your lovely coat is safe In my charge. 193 00:09:45,085 --> 00:09:48,622 I think we have A bad connection. 194 00:09:48,656 --> 00:09:50,724 Your car phone? 195 00:09:50,758 --> 00:09:53,894 You know, I imagined You had a car phone. 196 00:09:53,927 --> 00:09:57,030 Well, what I meant was, we were Playing this game, 197 00:09:57,064 --> 00:09:58,699 Wondering what You'd be like 198 00:09:58,732 --> 00:10:00,768 Based on your coat. 199 00:10:00,801 --> 00:10:02,002 Me? Well, 200 00:10:02,035 --> 00:10:03,837 Close your eyes And imagine. 201 00:10:03,871 --> 00:10:06,006 No don't. We don't want you Rear-ending a bus! 202 00:10:10,878 --> 00:10:13,046 Forgive my merry Sense of humor. 203 00:10:13,080 --> 00:10:14,414 I get it from My mother's side. 204 00:10:14,447 --> 00:10:16,750 Oh my god. 205 00:10:16,784 --> 00:10:18,285 He sounds wonderful. 206 00:10:18,318 --> 00:10:20,954 Really...Why don't you Ask him out then? 207 00:10:21,822 --> 00:10:23,323 Yes. 208 00:10:23,356 --> 00:10:24,591 Um... 209 00:10:24,624 --> 00:10:27,294 Listen, you sound like a Charming man. If it's not to Forward 210 00:10:27,327 --> 00:10:28,662 Perhaps We could go out 211 00:10:28,696 --> 00:10:31,231 For an espresso Sometime? 212 00:10:31,264 --> 00:10:33,066 Sometime. Hey now there's a Commitment for you. 213 00:10:34,467 --> 00:10:36,236 On second thought, um, 214 00:10:36,269 --> 00:10:38,105 I'm getting Off work now. 215 00:10:38,138 --> 00:10:39,973 If your not busy, we could do it Tonight. 216 00:10:44,044 --> 00:10:46,980 We're both such Spontaneous madcaps, 217 00:10:47,014 --> 00:10:48,015 Aren't we? 218 00:10:50,117 --> 00:10:51,885 You're right Down the block? 219 00:10:51,919 --> 00:10:53,353 Momentarily, then. 220 00:10:53,386 --> 00:10:55,188 Whoa! Uh-oh! 221 00:10:58,892 --> 00:11:01,962 Making a date With a stranger Over the telephone 222 00:11:01,995 --> 00:11:03,764 Is a big mistake, diane. 223 00:11:03,797 --> 00:11:06,466 I tried it. It was nothing but Trouble. 224 00:11:06,499 --> 00:11:10,003 Of course, mine was An obscene phone call. 225 00:11:10,037 --> 00:11:11,438 I hope This works out. 226 00:11:11,471 --> 00:11:13,907 Busted expectations Are a real bummer. 227 00:11:13,941 --> 00:11:15,776 I won't be Disappointed. 228 00:11:15,809 --> 00:11:17,144 No, no. I was talking about him. 229 00:11:19,747 --> 00:11:21,214 Hey, hey, hey. 230 00:11:21,248 --> 00:11:23,751 Here comes mister right Down the steps as we speak. 231 00:11:23,784 --> 00:11:25,185 Whoa! Socks! 232 00:11:25,218 --> 00:11:27,988 He's already Got my guy beat. 233 00:11:28,021 --> 00:11:29,823 Are you nervous there? 234 00:11:29,857 --> 00:11:31,058 Not at all. 235 00:11:49,943 --> 00:11:51,378 Hi. 236 00:11:51,411 --> 00:11:54,281 Hi. I bet you're the guy Without the coat? 237 00:11:54,314 --> 00:11:56,049 Yes, I am. 238 00:11:56,083 --> 00:11:57,150 Diane? 239 00:11:57,184 --> 00:11:58,418 You should be So lucky. 240 00:12:02,790 --> 00:12:04,157 Diane... 241 00:12:05,558 --> 00:12:07,360 Aren't you going To introduce Yourself 242 00:12:07,394 --> 00:12:11,331 To this lovely Gentleman? 243 00:12:11,364 --> 00:12:12,900 Of course, I am. 244 00:12:12,933 --> 00:12:16,036 I was just waiting for The proper moment. 245 00:12:16,069 --> 00:12:17,370 I'm diane chambers. How do you Do? 246 00:12:17,404 --> 00:12:18,872 Welcome to cheers. 247 00:12:18,906 --> 00:12:21,374 I'm stuart sorenson. 248 00:12:21,408 --> 00:12:22,342 Well. 249 00:12:22,375 --> 00:12:24,945 Yes. 250 00:12:24,978 --> 00:12:26,046 Oh, good, You have my coat. 251 00:12:26,079 --> 00:12:27,514 Ah, yes. 252 00:12:27,547 --> 00:12:30,317 I can't tell you How grateful I am, for you Taking such good care of it. 253 00:12:30,350 --> 00:12:33,386 Oh, it was my pleasure. It's a Lovely garment. 254 00:12:33,420 --> 00:12:34,421 Did you get it On the continent? 255 00:12:34,454 --> 00:12:35,088 France. 256 00:12:35,122 --> 00:12:36,189 The continent. 257 00:12:36,223 --> 00:12:39,426 Nice try, diane. 258 00:12:39,459 --> 00:12:40,928 Hi, stewart. I'm sam malone. 259 00:12:40,961 --> 00:12:42,495 I haven't seen you In before, have I? 260 00:12:42,529 --> 00:12:44,331 Well, I'm new to the boston Area. 261 00:12:44,364 --> 00:12:46,566 I'm in the midst of restoring A carriage house 262 00:12:46,599 --> 00:12:50,003 On beacon hill, And I needed a break so I just Wandered in here. 263 00:12:50,037 --> 00:12:51,038 This is a nice little pub you Have. 264 00:12:51,071 --> 00:12:52,205 Well, thank you. 265 00:12:52,239 --> 00:12:54,341 That makes you A carpenter, huh? 266 00:12:54,374 --> 00:12:56,877 Sam, I think he's probably An architect. 267 00:12:56,910 --> 00:12:58,311 Why, yes. I am an architect. 268 00:12:58,345 --> 00:12:59,913 An architect you say? 269 00:12:59,947 --> 00:13:01,048 Did you hear that, sam? 270 00:13:01,081 --> 00:13:02,049 Three times. 271 00:13:04,417 --> 00:13:07,020 Uh...Listen, diane, about that Date... 272 00:13:07,054 --> 00:13:10,390 I realize we made it Over the phone and 273 00:13:10,423 --> 00:13:13,160 Well, here's your chance To back out. 274 00:13:13,193 --> 00:13:15,929 This lady's not Going to let you off that Easily. 275 00:13:15,963 --> 00:13:20,834 But it was A nice try, there, Stuart. 276 00:13:20,868 --> 00:13:23,136 Uh, do you know a place still Open for espresso? 277 00:13:23,170 --> 00:13:26,273 As a matter of fact, I know a Wonderful little boite, 278 00:13:26,306 --> 00:13:29,076 Everytime I go there, I'm Reminded of the cafe lumiere 279 00:13:29,109 --> 00:13:31,511 Opposite the Bord de bologna. 280 00:13:31,544 --> 00:13:35,215 I know exactly the one your Talking about. It's in the lobby Of the hotel saint cecile. 281 00:13:35,248 --> 00:13:36,616 Yes! 282 00:13:36,649 --> 00:13:39,987 Well. That's the only place I Stay when I'm in paris. 283 00:13:40,020 --> 00:13:42,422 Oh, I'm sorry, that sounded So pretentious. 284 00:13:42,455 --> 00:13:43,190 Oh-- 285 00:13:43,223 --> 00:13:43,924 [beep beep] 286 00:13:43,957 --> 00:13:47,160 Woops! There's my Car phone. 287 00:13:47,194 --> 00:13:49,596 Ooh, that sounded Pretentious, too. 288 00:13:49,629 --> 00:13:53,200 Oh, hell, So I'm pretentious. 289 00:13:53,233 --> 00:13:54,267 Do you mind If I go get that? 290 00:13:54,301 --> 00:13:55,635 Not at all. 291 00:13:55,668 --> 00:13:59,139 I'll meet you At your car. 292 00:13:59,172 --> 00:14:00,908 Ha ha ha. 293 00:14:03,276 --> 00:14:04,411 Back way out of here, 294 00:14:04,444 --> 00:14:05,946 You got to shinny up A drain pipe, 295 00:14:05,979 --> 00:14:07,247 Crawl over Some broken glass. 296 00:14:07,280 --> 00:14:11,018 But I think it'd be worth it. 297 00:14:11,051 --> 00:14:14,454 What are you talking about? I Feel totally vindicated. 298 00:14:14,487 --> 00:14:16,423 He's everything I thought he would be. 299 00:14:16,456 --> 00:14:18,358 He's charming, Intelligent... 300 00:14:18,391 --> 00:14:19,659 Self-deprecating. 301 00:14:19,692 --> 00:14:22,062 I didn't hear Attractive in there. 302 00:14:24,064 --> 00:14:25,565 I find him Attractive. 303 00:14:25,598 --> 00:14:28,601 Oh, come on, diane. On a scale Of 1 to 10, 304 00:14:28,635 --> 00:14:32,339 Me being a 12, of course... 305 00:14:32,372 --> 00:14:34,908 Where are you going To rate stuart? 306 00:14:36,543 --> 00:14:40,213 Let's change that To iq. 307 00:14:40,247 --> 00:14:42,983 While your score Would remain 12... 308 00:14:45,452 --> 00:14:47,654 His would skyrocket. 309 00:14:47,687 --> 00:14:51,925 It's too bad you're not going to Be gazing across the table At his iq. 310 00:14:51,959 --> 00:14:54,227 Why don't you just admit You're jealous? 311 00:14:54,261 --> 00:14:55,662 All right, I am. 312 00:14:55,695 --> 00:14:59,933 You're right, but can you blame Me? 313 00:14:59,967 --> 00:15:02,569 Sam, are you saying What I think you're saying? 314 00:15:02,602 --> 00:15:03,570 You bet I am. 315 00:15:03,603 --> 00:15:05,438 I'd kill For a car phone. 316 00:15:18,451 --> 00:15:20,720 Two vodka tonics. 317 00:15:20,753 --> 00:15:22,222 So where's the stick? 318 00:15:22,255 --> 00:15:25,092 She and stuart are out on Another date. 319 00:15:25,125 --> 00:15:28,295 They went to see a play, I think It's, uh, who dunnit? 320 00:15:28,328 --> 00:15:30,297 With him in the audience, It's a "What is it?" 321 00:15:30,330 --> 00:15:34,567 Hey. Come on. Lighten up on him, Will you? Turned out to be kinda Nice fella. 322 00:15:34,601 --> 00:15:38,505 Going to have to give diane Credit. Her intuition Proved to be right. 323 00:15:38,538 --> 00:15:41,308 I'm a great believer In intuition. 324 00:15:41,341 --> 00:15:43,643 It's like when I first saw you, Sam. 325 00:15:43,676 --> 00:15:47,280 Something told me you were super Smooth with the ladies. 326 00:15:47,314 --> 00:15:51,251 Maybe it was that time you Walked out of here with four of Them. One on each arm. 327 00:15:51,284 --> 00:15:53,620 You always... 328 00:15:53,653 --> 00:15:56,323 You always Just seem to know The right moves. 329 00:15:56,356 --> 00:15:59,592 Sometimes I like to just stand Around and watch you operate. 330 00:15:59,626 --> 00:16:01,528 It's like going To school. 331 00:16:01,561 --> 00:16:04,264 Gee, I never really Thought of it like that. 332 00:16:04,297 --> 00:16:05,598 Well, yes I have. 333 00:16:09,569 --> 00:16:13,006 Well. So, there we were, 334 00:16:13,040 --> 00:16:16,276 Me and 25 soaking wet Japanese architects 335 00:16:16,309 --> 00:16:17,577 In my apartment, 336 00:16:17,610 --> 00:16:19,079 And I'm out of brie. 337 00:16:19,112 --> 00:16:19,879 Ha ha ha! 338 00:16:23,216 --> 00:16:26,653 Oh stuart what a life You've led. 339 00:16:26,686 --> 00:16:28,021 Make yourself Comfortable. 340 00:16:28,055 --> 00:16:29,222 I'll get our drinks. 341 00:16:29,256 --> 00:16:31,424 Hey, stuart. How was the Theater? 342 00:16:31,458 --> 00:16:32,359 Great fun, sam. 343 00:16:32,392 --> 00:16:34,394 Good. Good. 344 00:16:34,427 --> 00:16:36,196 Hey, um, miss chambers? 345 00:16:36,229 --> 00:16:37,464 Uh-huh? 346 00:16:37,497 --> 00:16:40,100 I've been meaning to tell you. I Really like your friend stuart. 347 00:16:40,133 --> 00:16:42,569 Ah, thank you, woody. 348 00:16:42,602 --> 00:16:47,107 Hey you think you can get him to Do that great trick for me? 349 00:16:47,140 --> 00:16:48,675 What trick? 350 00:16:48,708 --> 00:16:51,178 The one sam says he does, when He makes the clock stop 351 00:16:51,211 --> 00:16:52,145 By just Looking at it. 352 00:16:55,382 --> 00:16:58,518 Wasn't that just suppose to be Between you, me, and the Lamppost? 353 00:16:58,551 --> 00:17:00,453 Well, look at her. It's an easy mistake. 354 00:17:05,258 --> 00:17:06,059 Um... 355 00:17:06,093 --> 00:17:09,129 Excuse me. I have to speak with Sam. 356 00:17:09,162 --> 00:17:12,499 I'll be back Before the bouquet Leaves the glasses. 357 00:17:12,532 --> 00:17:16,169 Might I speak With you briefly? 358 00:17:16,203 --> 00:17:18,571 You might, but I Don't think you will. 359 00:17:21,808 --> 00:17:23,443 I'm sorry about that clock Comment. 360 00:17:23,476 --> 00:17:26,179 I made it before I realized what A nice guy he is. 361 00:17:29,749 --> 00:17:31,684 I'm such a pooh. 362 00:17:34,521 --> 00:17:35,488 Beg your pardon? 363 00:17:35,522 --> 00:17:37,824 You heard me, a pooh. 364 00:17:40,627 --> 00:17:42,662 After all These years 365 00:17:42,695 --> 00:17:46,833 I have to admit it, I'm all talk. 366 00:17:46,866 --> 00:17:48,668 Aw, well, of course you are, Honey. 367 00:17:48,701 --> 00:17:50,437 But we've all Gotten used to that. 368 00:17:54,241 --> 00:17:58,511 Sam, I have spent the week With a person... 369 00:17:58,545 --> 00:18:01,414 Who can converse On a multitude of subjects. 370 00:18:01,448 --> 00:18:05,552 Who listens When I talk. 371 00:18:05,585 --> 00:18:08,455 Who treats me With respect. 372 00:18:08,488 --> 00:18:10,823 And a person with whom I can think of nothing but, 373 00:18:10,857 --> 00:18:14,794 "Why aren't you Great-looking?" 374 00:18:14,827 --> 00:18:16,329 Or, "Why can't I Stop wishing 375 00:18:16,363 --> 00:18:18,731 You were Great-looking?" 376 00:18:18,765 --> 00:18:21,301 This is probably not the right Time to say "I told you so," 377 00:18:21,334 --> 00:18:25,905 So if you could just remind me To get to it later. 378 00:18:25,938 --> 00:18:27,540 Oh, sam. 379 00:18:29,542 --> 00:18:32,512 I'm small and vain And petty. 380 00:18:32,545 --> 00:18:34,581 Hey, will you stop being so hard On yourself. 381 00:18:34,614 --> 00:18:37,384 I mean, that's my job here. Come On. 382 00:18:37,417 --> 00:18:40,287 You had a few casual dates with Him. What's the big deal? 383 00:18:40,320 --> 00:18:43,223 Yes, but, as often happens in my Life, 384 00:18:43,256 --> 00:18:44,524 This gentleman Is becoming 385 00:18:44,557 --> 00:18:47,727 Much too serious, Much too fast. 386 00:18:47,760 --> 00:18:52,632 He's wearing That smitten look I know so well. 387 00:18:52,665 --> 00:18:54,834 I've got to do Something before it Goes any further. 388 00:18:54,867 --> 00:18:56,869 Uh-huh. I see. 389 00:18:56,903 --> 00:18:58,471 For the first time in my life, 390 00:18:58,505 --> 00:19:02,675 I can't bring myself to tell the Truth to a man, so... 391 00:19:02,709 --> 00:19:05,545 I need a lie. 392 00:19:05,578 --> 00:19:08,181 God forgive me, I'm coming to you For help. 393 00:19:10,517 --> 00:19:11,951 Well, I'm flattered. 394 00:19:11,984 --> 00:19:14,354 All right, let me... 395 00:19:14,387 --> 00:19:16,923 Let me give this A little thought here. 396 00:19:16,956 --> 00:19:19,859 All right. All right. I've never Passed this one on before, 397 00:19:19,892 --> 00:19:22,695 But I think it's...I think it's The ticket here. 398 00:19:22,729 --> 00:19:24,964 It's neat. It's fast, clean, and Best of all, 399 00:19:24,997 --> 00:19:26,899 It makes them Want to get away From you. 400 00:19:26,933 --> 00:19:28,801 Now here's what you do. 401 00:19:28,835 --> 00:19:30,370 You tell him... 402 00:19:30,403 --> 00:19:37,410 That you have a contagious skin Condition and that insanity runs In your family. 403 00:19:37,444 --> 00:19:39,946 Very sensitive. 404 00:19:39,979 --> 00:19:42,181 Well, thank you. It's a... It's a gift. 405 00:19:44,517 --> 00:19:47,920 Sam, I have never been more Grateful to you than I am now. 406 00:19:47,954 --> 00:19:49,389 I just looked Into the face 407 00:19:49,422 --> 00:19:51,324 Of insensitivity And dishonesty. 408 00:19:51,358 --> 00:19:52,792 And it made me blanch. 409 00:19:52,825 --> 00:19:55,228 I am going out there... 410 00:19:55,262 --> 00:19:57,930 And I'm going to break up With stuart. 411 00:19:57,964 --> 00:20:01,234 But I'm going To do it honestly, Straightforwardly. 412 00:20:01,268 --> 00:20:03,803 And yet, caringly. 413 00:20:03,836 --> 00:20:05,472 I'll tell him the truth of my Feelings, 414 00:20:05,505 --> 00:20:08,007 That I'm not attracted To him romantically, 415 00:20:08,040 --> 00:20:10,710 Although I am very attracted To him as a friend. 416 00:20:12,279 --> 00:20:16,283 And I'll say it in a way That he will accept and Understand. 417 00:20:16,316 --> 00:20:18,618 And be greatful for. 418 00:20:18,651 --> 00:20:22,322 Do you even begin to understand What I'm trying to say? 419 00:20:22,355 --> 00:20:25,325 Everything except the part Where you changed your name to Blanch. 420 00:20:31,398 --> 00:20:33,232 Good-bye, sam. 421 00:20:34,301 --> 00:20:35,535 Good-bye, blanch. 422 00:20:42,041 --> 00:20:44,611 Thank you. 423 00:20:44,644 --> 00:20:46,413 Uh, listen, stuart-- 424 00:20:46,446 --> 00:20:49,582 Diane, I'm sorry. I can't put This off any longer. There's Something I have to tell you. 425 00:20:52,352 --> 00:20:55,722 Diane, for the first time in my Life, I'm thinking of making 426 00:20:55,755 --> 00:20:58,825 A permanent commitment With a woman. 427 00:20:58,858 --> 00:21:00,727 Stuart, I have a contagious Skin disease, 428 00:21:00,760 --> 00:21:02,395 And insanity runs In my family. 429 00:21:06,866 --> 00:21:09,669 Oh my god, diane. I'm terribly sorry To hear that. 430 00:21:09,702 --> 00:21:13,840 Thank you, I thought You should know. 431 00:21:13,873 --> 00:21:15,942 Well, that makes me Feel a little selfish 432 00:21:15,975 --> 00:21:19,312 Talking about my good news After hearing that. 433 00:21:19,346 --> 00:21:21,781 Your good news? 434 00:21:21,814 --> 00:21:25,318 Diane, What I'm trying To say is... 435 00:21:25,352 --> 00:21:27,019 There's someone else. 436 00:21:27,053 --> 00:21:29,789 She's someone I knew Before I met you. 437 00:21:29,822 --> 00:21:33,326 I honestly thought It was over between us, but... 438 00:21:33,360 --> 00:21:34,861 Well, we spoke earlier today 439 00:21:34,894 --> 00:21:37,597 And we've decided To work things through. 440 00:21:42,535 --> 00:21:43,436 You're telling The truth, 441 00:21:43,470 --> 00:21:44,604 Aren't you, stuart? 442 00:21:46,473 --> 00:21:50,610 Well, that's the most Wonderful thing I ever heard. 443 00:21:50,643 --> 00:21:54,414 It's tearing Me apart inside. 444 00:21:54,447 --> 00:21:56,983 I'm a total wreck In here. 445 00:21:57,016 --> 00:21:58,418 Don't give up hope, diane. 446 00:21:58,451 --> 00:22:00,019 No relationship is Guaranteed. 447 00:22:00,052 --> 00:22:02,755 Except yours. Don't you doubt For a moment. 448 00:22:02,789 --> 00:22:05,057 We're talking Ironclad here. 449 00:22:05,091 --> 00:22:07,694 Well, thank you. 450 00:22:07,727 --> 00:22:10,530 By the way, have you seen A doctor about that Condition of yours? 451 00:22:10,563 --> 00:22:13,566 What con-- Oh, yes. Yes. 452 00:22:13,600 --> 00:22:15,101 I'm seeing A wonderful man. 453 00:22:15,134 --> 00:22:17,470 He's almost Cleared it up completely. 454 00:22:17,504 --> 00:22:20,373 He's about got That insanity thing Licked, too. 455 00:22:22,942 --> 00:22:26,513 He's a skin And brain man. 456 00:22:26,546 --> 00:22:28,515 It's a new Specialty. 457 00:22:28,548 --> 00:22:29,849 Hmm, sounds Fascinating. 458 00:22:31,518 --> 00:22:34,487 Well, diane, I'm... 459 00:22:34,521 --> 00:22:37,089 I'm really glad we've had This chance to...To know each Other. 460 00:22:37,123 --> 00:22:39,058 Me, too. 461 00:22:39,091 --> 00:22:39,926 Good-bye, diane. 462 00:22:39,959 --> 00:22:40,993 Good-bye, stuart. 463 00:22:47,567 --> 00:22:51,103 Hey, congratulations. You're free and clear. 464 00:22:51,137 --> 00:22:52,605 Don't congratulate me. 465 00:22:52,639 --> 00:22:55,575 He's a terrific guy. 466 00:22:55,608 --> 00:22:59,446 And I cast him aside Because of his appearance. 467 00:22:59,479 --> 00:23:01,180 I'm...Greatly ashamed. 468 00:23:01,213 --> 00:23:03,716 Well, you know, from where I Sitting it sounded more like he Was-- 469 00:23:03,750 --> 00:23:08,488 All right, sam. Let's not split hairs. 470 00:23:08,521 --> 00:23:09,856 Point is, he's gone. 471 00:23:09,889 --> 00:23:12,925 For the first time, I let appearance 472 00:23:12,959 --> 00:23:15,828 Taint my feelings Toward a man. 473 00:23:15,862 --> 00:23:18,898 Boy, you know what's wrong with You? You just can't be honest With yourself. 474 00:23:18,931 --> 00:23:21,568 Looks are all That ever mattered to you. 475 00:23:23,536 --> 00:23:25,838 What are you Talking about? 476 00:23:25,872 --> 00:23:28,675 That is utterly... Inaccurate! 477 00:23:28,708 --> 00:23:30,610 Oh, yeah? Want me to prove it to You? 478 00:23:30,643 --> 00:23:33,079 Yes. 479 00:23:33,112 --> 00:23:35,181 Who were you more Crazy about 480 00:23:35,214 --> 00:23:37,517 Than anyone else In your entire life? 481 00:23:37,550 --> 00:23:39,886 Not including Yourself there. 482 00:23:39,919 --> 00:23:41,988 Don't answer. It was me. 483 00:23:42,021 --> 00:23:44,457 And there was only one reason Why you ever went out with me 484 00:23:44,491 --> 00:23:48,495 And that was because of my Looks. 485 00:23:48,528 --> 00:23:49,596 Not entirely. 486 00:23:49,629 --> 00:23:51,498 Yes, entirely. 487 00:23:51,531 --> 00:23:56,469 Name one other Reason why anyone Would go out with me. 488 00:23:56,503 --> 00:23:57,870 Go on, name one. 489 00:23:57,904 --> 00:24:00,673 You can't, can you? 490 00:24:00,707 --> 00:24:01,841 No, sam, I can't. 491 00:24:01,874 --> 00:24:03,843 Ha ha ha! 35395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.