All language subtitles for Cheers.S04E02.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:06,074 Sam: cheers is filmed Before a live studio audience. 2 00:00:06,074 --> 00:00:07,508 Oh, no. 3 00:00:07,508 --> 00:00:10,444 What's wrong, Mr. Peterson? 4 00:00:10,444 --> 00:00:11,979 It's my anniversary, I have nothing For vera, 5 00:00:11,979 --> 00:00:13,447 And all the stores Are closed. 6 00:00:13,447 --> 00:00:15,749 Uh-oh, normie's in Big trouble now. 7 00:00:15,749 --> 00:00:18,719 Will mrs. Peterson give You the cold shoulder? 8 00:00:18,719 --> 00:00:21,155 It's not The cold shoulder I mind. 9 00:00:21,155 --> 00:00:24,458 It's the hard knee. 10 00:00:24,458 --> 00:00:25,993 Well, not to worry There, norm. 11 00:00:25,993 --> 00:00:27,495 I think with your wit And resourcefulness, 12 00:00:27,495 --> 00:00:30,364 You'll come up With a suitable gift. 13 00:00:30,364 --> 00:00:31,565 Yeah... 14 00:00:31,565 --> 00:00:34,302 You're absolutely Right, cliffie. 15 00:00:36,470 --> 00:00:37,771 I tried. 16 00:00:37,771 --> 00:00:39,207 I'm doomed. 17 00:00:39,207 --> 00:00:41,609 I know where there's A gas station open. 18 00:00:41,609 --> 00:00:44,678 Why don't you get her A can of 40-weight. 19 00:00:44,678 --> 00:00:45,979 Very funny. 20 00:00:45,979 --> 00:00:48,849 Why not give her The best gift of all, Mr. Peterson, 21 00:00:48,849 --> 00:00:51,119 A night of romance? 22 00:00:51,119 --> 00:00:53,287 Carla, where's That gas station at? 23 00:00:54,488 --> 00:00:57,691 Come on, norm, you can Do better than that. 24 00:00:57,691 --> 00:00:58,659 What? 25 00:00:58,659 --> 00:01:00,228 That ash tray's Better than that. 26 00:01:00,228 --> 00:01:01,895 Come on, man. 27 00:01:01,895 --> 00:01:03,531 Ash tray, huh? 28 00:01:05,699 --> 00:01:07,501 A little Shoddy, but... 29 00:01:07,501 --> 00:01:10,371 With a nice Pack of cigarettes Or something, 30 00:01:10,371 --> 00:01:11,505 Nice snappy New pack of Matches... 31 00:01:11,505 --> 00:01:14,642 I think we got Something here. 32 00:01:14,642 --> 00:01:16,644 Hey, norm, Does vera Even smoke? 33 00:01:16,644 --> 00:01:19,347 Yeah, she's been Known to smoke. 34 00:01:19,347 --> 00:01:20,881 Occasionally, After sex. 35 00:01:20,881 --> 00:01:22,816 Usually during. 36 00:01:30,558 --> 00:01:32,826 * makin' your way In the world today * 37 00:01:32,826 --> 00:01:36,330 * takes everything You've got * 38 00:01:36,330 --> 00:01:38,966 * takin' a break From all your worries * 39 00:01:38,966 --> 00:01:41,302 * sure would Help a lot * 40 00:01:42,536 --> 00:01:45,606 * wouldn't you like To get away * 41 00:01:48,108 --> 00:01:50,144 * sometimes You want to go * 42 00:01:50,144 --> 00:01:53,681 * where everybody Knows your name * 43 00:01:55,549 --> 00:01:58,686 * and they're always Glad you came * 44 00:02:00,288 --> 00:02:02,656 * you want to be Where you can see * 45 00:02:02,656 --> 00:02:05,092 * our troubles Are all the same * 46 00:02:05,092 --> 00:02:06,394 * you want to be * 47 00:02:06,394 --> 00:02:09,397 * where everybody Knows your name * 48 00:02:10,598 --> 00:02:13,267 * you want to go Where people know * 49 00:02:13,267 --> 00:02:15,269 * people are All the same * 50 00:02:15,269 --> 00:02:16,604 * you want to go * 51 00:02:16,604 --> 00:02:19,907 * where everybody Knows your name ** 52 00:02:43,130 --> 00:02:46,800 Well, not the best I've Had, but it'll serve. Refill, sam. 53 00:02:46,800 --> 00:02:48,636 Frasier, I'm not Sure how to get into This, 54 00:02:48,636 --> 00:02:52,740 But your bar bill Is up to $500. 55 00:02:52,740 --> 00:02:54,041 My god! 56 00:02:54,041 --> 00:02:55,343 Really? 57 00:02:56,810 --> 00:02:57,911 I'm shocked. 58 00:02:59,647 --> 00:03:04,117 Well, I promised myself If I reached $500, I'd quit. 59 00:03:04,117 --> 00:03:05,619 So that does it. 60 00:03:05,619 --> 00:03:08,689 I'll raise My limit to 1,000. 61 00:03:08,689 --> 00:03:10,324 I hope you Understand it's Just business, 62 00:03:10,324 --> 00:03:14,428 But 500 is a little Out of my comfort zone. 63 00:03:14,428 --> 00:03:17,331 I understand, sam. Seems Nobody wants to pay a man 64 00:03:17,331 --> 00:03:19,433 For sitting around And drinking all day. 65 00:03:19,433 --> 00:03:22,736 Yeah, it's a world Gone mad, eh, frase? 66 00:03:22,736 --> 00:03:25,273 Sam, I've come to a very Important decision. 67 00:03:25,273 --> 00:03:28,309 I've just taken Stock of myself. 68 00:03:28,309 --> 00:03:31,312 It's not exactly At&t, is it? 69 00:03:32,680 --> 00:03:35,983 I'm gonna pick up The pieces of my shattered life. 70 00:03:35,983 --> 00:03:38,519 To do that, you've got To hit rock bottom first. 71 00:03:38,519 --> 00:03:40,921 For you, That's three flights up. 72 00:03:40,921 --> 00:03:42,523 Carla, you want To see if anyone In back 73 00:03:42,523 --> 00:03:45,726 Has open wounds To salt? 74 00:03:45,726 --> 00:03:47,928 Spoilsport. 75 00:03:47,928 --> 00:03:49,062 Sam. 76 00:03:49,062 --> 00:03:50,731 You're my inspiration. 77 00:03:50,731 --> 00:03:51,832 Thanks. 78 00:03:51,832 --> 00:03:55,168 You, too, were A worthless, drooling drunk. 79 00:03:55,168 --> 00:03:56,537 Carla, hold it A second. 80 00:03:56,537 --> 00:03:58,171 Sam, I'm sorry. You see, the point is 81 00:03:58,171 --> 00:03:59,707 That you pulled yourself Together, 82 00:03:59,707 --> 00:04:03,977 And I have to rebuild My life, my career, My reputation, 83 00:04:03,977 --> 00:04:05,513 My self-esteem. 84 00:04:05,513 --> 00:04:08,849 I'm no longer worthy To practice psychiatry. 85 00:04:08,849 --> 00:04:10,851 But I'm gonna make Myself worthy. 86 00:04:10,851 --> 00:04:14,622 I'll start At the lowest, Most menial level. 87 00:04:14,622 --> 00:04:16,624 Who sweeps the floors here? 88 00:04:16,624 --> 00:04:19,560 Well, Me and woody. Mostly woody. 89 00:04:19,560 --> 00:04:21,562 All right. Woody. 90 00:04:21,562 --> 00:04:23,564 Let me do it For both of you. 91 00:04:23,564 --> 00:04:24,865 You can pay me Whatever you like. 92 00:04:24,865 --> 00:04:27,368 Oh, gee, frasier, I don't know. 93 00:04:27,368 --> 00:04:30,504 No, sam, I know you Think it's beneath me, But I really need this. 94 00:04:30,504 --> 00:04:33,574 No, I just don't know Where woody put The broom. 95 00:04:33,574 --> 00:04:35,409 Maybe try in The back closet there. 96 00:04:35,409 --> 00:04:36,744 I mean, it's ok with me, But are you sure 97 00:04:36,744 --> 00:04:38,612 You want diane To see this? 98 00:04:38,612 --> 00:04:39,713 Yes. 99 00:04:39,713 --> 00:04:42,516 Let her Confront her guilt 100 00:04:42,516 --> 00:04:43,817 For what She's wrought 101 00:04:43,817 --> 00:04:46,820 By her refusal to work out Our relationship. 102 00:04:46,820 --> 00:04:48,622 If I have a scintilla Of psychological acumen left, 103 00:04:48,622 --> 00:04:51,091 When she sees My humiliation, 104 00:04:51,091 --> 00:04:53,727 She'll eat her liver. 105 00:04:59,400 --> 00:05:00,701 What's frasier doing? 106 00:05:00,701 --> 00:05:03,604 He's the new Janitor. 107 00:05:09,377 --> 00:05:11,612 Poor frasier. 108 00:05:11,612 --> 00:05:15,449 I had no idea He'd take it so hard. 109 00:05:15,449 --> 00:05:19,319 This is my saddest Romantic legacy. 110 00:05:19,319 --> 00:05:20,621 I refuse to hold myself Responsible. 111 00:05:20,621 --> 00:05:23,924 Do I beg men To fall in love with me? 112 00:05:23,924 --> 00:05:25,526 I certainly hope not. 113 00:05:25,526 --> 00:05:27,995 I'd like to think I was special. 114 00:05:27,995 --> 00:05:30,631 Have you made any Friends since you Moved to boston? 115 00:05:30,631 --> 00:05:35,002 A few, If you count cats. 116 00:05:35,002 --> 00:05:36,504 You're really cute. 117 00:05:36,504 --> 00:05:39,607 I'd love to have A friend like you. 118 00:05:41,108 --> 00:05:44,778 Look, sam, could we be In on the inception of A budding romance? 119 00:05:44,778 --> 00:05:47,615 You talking About a foursome? 120 00:05:51,619 --> 00:05:56,156 How can you Make a sweet, Innocent flirtation 121 00:05:56,156 --> 00:05:58,459 Into something Tawdry? 122 00:05:58,459 --> 00:06:02,963 I could tell you, But it would be a lot More fun to show you. 123 00:06:02,963 --> 00:06:06,600 Woody, Maybe we could Go out for coffee 124 00:06:06,600 --> 00:06:09,136 After you Get off work. 125 00:06:09,136 --> 00:06:10,671 Oh, gee, lisa, I'd like to, 126 00:06:10,671 --> 00:06:13,240 But I got to do Something else. 127 00:06:13,240 --> 00:06:15,042 What? 128 00:06:15,042 --> 00:06:16,577 I don't know, 129 00:06:16,577 --> 00:06:18,679 But I got to Start right now. Excuse me. 130 00:06:20,881 --> 00:06:23,917 My god. I don't think I've ever seen a man Woody's age 131 00:06:23,917 --> 00:06:25,719 So painfully shy Around women. 132 00:06:25,719 --> 00:06:28,355 That young lady Asked him out, 133 00:06:28,355 --> 00:06:30,257 And he refused her. 2 beers, sam. 134 00:06:30,257 --> 00:06:32,926 Maybe she Came on too strong. 135 00:06:32,926 --> 00:06:35,395 Some guys Don't like that. 136 00:06:35,395 --> 00:06:37,698 I know How the lad feels. 137 00:06:37,698 --> 00:06:42,703 In the mating ritual, I like to be the aggressor. 138 00:06:42,703 --> 00:06:44,204 Of course, I don't mind a woman Giving me a clear signal 139 00:06:44,204 --> 00:06:46,073 That I caught her eye. 140 00:06:46,073 --> 00:06:49,843 You mean like Sticking a finger Down her throat? 141 00:06:51,278 --> 00:06:54,915 Woody hasn't had a date Since he came to work here. 142 00:06:54,915 --> 00:06:58,486 Well, look, Later on tonight, I'm going Cruising for chicks. 143 00:06:58,486 --> 00:07:01,522 A popular pastime Among virile studs of today. 144 00:07:01,522 --> 00:07:04,191 I'll take woody along. 145 00:07:04,191 --> 00:07:06,760 There's not a man yet That's come back From a clavin love safari 146 00:07:06,760 --> 00:07:10,498 Without some trophy to Hang on his game room wall. 147 00:07:10,498 --> 00:07:13,066 Especially The horns, you know? 148 00:07:15,302 --> 00:07:16,937 Hey, woody, Look it, 149 00:07:16,937 --> 00:07:19,507 Later on I'm going Scouting for Chickareenios. 150 00:07:19,507 --> 00:07:21,108 You want to come? 151 00:07:21,108 --> 00:07:24,044 Sure. What is that, Some kind of cereal? 152 00:07:25,212 --> 00:07:27,515 I'm no sure, but I think He means girls. 153 00:07:27,515 --> 00:07:29,049 Yeah, that's right. Come on, woody, 154 00:07:29,049 --> 00:07:30,751 Look, I got this Great pick-up line. 155 00:07:30,751 --> 00:07:32,486 See, we pull up next to This cute-looking, babe, Right? 156 00:07:32,486 --> 00:07:34,354 I say, "Hey, My friend likes you." 157 00:07:34,354 --> 00:07:38,425 Yeah, and if that Doesn't work, cliff Throws an egg at her. 158 00:07:38,425 --> 00:07:39,927 That Sounds like Swell times, 159 00:07:39,927 --> 00:07:42,563 But I'm not much In the mood for It. Thanks. 160 00:07:42,563 --> 00:07:46,333 Woody, would you mind If I stuck my big fat nose In your affairs? 161 00:07:46,333 --> 00:07:50,203 Stick your big fat nose Wherever you like, Miss chambers. 162 00:07:53,006 --> 00:07:55,042 There's no need To hide your feelings. 163 00:07:55,042 --> 00:07:58,579 You're afraid of ladies Rejecting you, aren't you? 164 00:07:58,579 --> 00:08:01,281 Aw, no, It's not so much that. 165 00:08:01,281 --> 00:08:02,616 It's just that I'm... 166 00:08:02,616 --> 00:08:05,352 Well, I got This problem. 167 00:08:05,352 --> 00:08:09,156 What problem? We at cheers Always share our problems. 168 00:08:09,156 --> 00:08:11,191 Yeah, besides, we Kind of ran out of Things to talk about. 169 00:08:11,191 --> 00:08:14,027 So we'd appreciate it. 170 00:08:14,027 --> 00:08:17,765 All right, there's This girl back home Named beth curtis. 171 00:08:17,765 --> 00:08:21,434 And she's the most Wonderful girl In the world. 172 00:08:21,434 --> 00:08:24,437 We dated ever Since we were kids. 173 00:08:24,437 --> 00:08:26,239 But last year We split up. 174 00:08:26,239 --> 00:08:29,442 I wanted to Travel around, See the world. 175 00:08:29,442 --> 00:08:32,445 She wanted to stay In indiana. 176 00:08:32,445 --> 00:08:34,915 At first I thought It would be ok, 177 00:08:34,915 --> 00:08:36,984 But now I just can't Seem to get her out Of my mind. 178 00:08:36,984 --> 00:08:38,819 Everything I do, Everywhere I go, 179 00:08:38,819 --> 00:08:41,889 Everything I see Reminds me of her. 180 00:08:48,495 --> 00:08:50,130 Beth. 181 00:08:56,670 --> 00:08:58,505 Poor kid, huh? 182 00:08:58,505 --> 00:08:59,840 Hmm. 183 00:08:59,840 --> 00:09:03,176 Wait a second. Was That your meddling "Hmm"? 184 00:09:03,176 --> 00:09:07,247 Oh, sam, we have To get those two Back together. 185 00:09:07,247 --> 00:09:10,050 Nothing's sadder Than a man who wants His maiden 186 00:09:10,050 --> 00:09:12,252 And is denied her. 187 00:09:12,252 --> 00:09:14,554 It tears My heart out. 188 00:09:14,554 --> 00:09:16,590 Frasier, You're getting dirt 189 00:09:16,590 --> 00:09:19,760 On my new Joan and davids. 190 00:09:23,496 --> 00:09:24,698 Afternoon, everybody. 191 00:09:24,698 --> 00:09:26,499 Norm! Norm! 192 00:09:26,499 --> 00:09:28,501 What do you say to a beer? 193 00:09:28,501 --> 00:09:31,071 Hi, sailor. New in town? 194 00:09:33,073 --> 00:09:34,708 Where's diane? Back from the Airport yet? 195 00:09:34,708 --> 00:09:36,409 No, not yet. 196 00:09:36,409 --> 00:09:38,245 What's diane Doing down at The airport? 197 00:09:38,245 --> 00:09:42,149 Well, we all got together And thought it would Be kind of fun 198 00:09:42,149 --> 00:09:43,851 To get woody's Girlfriend out here And surprise him. 199 00:09:43,851 --> 00:09:45,686 She's still picking her up. 200 00:09:45,686 --> 00:09:48,421 What do you mean "We all got together"? 201 00:09:48,421 --> 00:09:49,723 I didn't all get together. 202 00:09:49,723 --> 00:09:51,258 Did you, norm? 203 00:09:51,258 --> 00:09:54,494 Yeah. It was A good meeting Actually. 204 00:09:54,494 --> 00:09:56,797 We had some Hors d'oeuvres. 205 00:09:56,797 --> 00:09:58,531 Kind of turned Into a little Party. 206 00:09:58,531 --> 00:10:00,367 Well, you might've Invited me. 207 00:10:00,367 --> 00:10:04,237 We might have, But we wanted To enjoy ourselves. 208 00:10:08,341 --> 00:10:10,577 Hey, frase, How's the job Going, bud? 209 00:10:10,577 --> 00:10:12,212 Oh, great. 210 00:10:12,212 --> 00:10:15,615 I hear you're Really cleaning up In your new business. 211 00:10:15,615 --> 00:10:17,584 At least I was invited To the party. 212 00:10:17,584 --> 00:10:19,286 Great rumaki, Sam. 213 00:10:23,056 --> 00:10:27,027 Everyone, this Is beth curtis. 214 00:10:27,027 --> 00:10:28,228 Hi, beth. 215 00:10:28,228 --> 00:10:29,096 Hi, everybody. 216 00:10:29,096 --> 00:10:30,630 How you doing? Sam malone. 217 00:10:30,630 --> 00:10:32,800 I guess woody told you All about me. 218 00:10:32,800 --> 00:10:35,202 I haven't spoken To woody in ages. 219 00:10:35,202 --> 00:10:36,704 Well, that's all right. What can he tell you About me 220 00:10:36,704 --> 00:10:38,238 That you can't see For yourself? 221 00:10:38,238 --> 00:10:39,907 Sam, please. 222 00:10:41,374 --> 00:10:44,444 I'd really like to thank Those responsible 223 00:10:44,444 --> 00:10:46,479 For bringing me out here. 224 00:10:46,479 --> 00:10:48,315 Cliff clavin, Do-gooder. 225 00:10:48,315 --> 00:10:49,783 Hi. 226 00:10:49,783 --> 00:10:51,819 Gosh, I can't Believe how big This city is. 227 00:10:51,819 --> 00:10:53,854 Yeah, quite a place. 228 00:10:53,854 --> 00:10:56,690 Boston is the hub Of boston proper, 229 00:10:56,690 --> 00:11:00,593 Which comprises some, Oh, there's probably 2 3/4 million people 230 00:11:00,593 --> 00:11:04,497 Spread out In 83 cities and towns. 231 00:11:04,497 --> 00:11:06,433 Get out of here! 232 00:11:06,433 --> 00:11:07,935 You question My figures? 233 00:11:07,935 --> 00:11:12,039 No, I want you To get out of here. 234 00:11:17,644 --> 00:11:19,880 So, where's My butterball? 235 00:11:19,880 --> 00:11:22,449 You mean woody? 236 00:11:22,449 --> 00:11:24,051 Yeah, he doesn't mind Me calling him that. 237 00:11:24,051 --> 00:11:26,353 He's not very sensitive About his weight. 238 00:11:26,353 --> 00:11:27,587 Woody's not fat, beth. 239 00:11:27,587 --> 00:11:30,623 He was the last time I saw him. 240 00:11:30,623 --> 00:11:33,626 Wow, he lost weight, too? 241 00:11:33,626 --> 00:11:35,462 Too? 242 00:11:35,462 --> 00:11:37,630 Yeah, I don't like To brag or anything, But I just lost 50 pounds. 243 00:11:37,630 --> 00:11:41,168 Woo! I don't think Woody will even recognize me. 244 00:11:41,168 --> 00:11:44,772 Oh, beth, That's wonderful. 245 00:11:44,772 --> 00:11:47,207 Norman, isn't That wonderful? 246 00:11:50,177 --> 00:11:51,644 Yeah, it's great, great. 247 00:11:51,644 --> 00:11:55,682 Actually, I just lost A little weight recently myself. 248 00:11:55,682 --> 00:11:58,485 No. I just found it. 249 00:12:08,228 --> 00:12:09,496 Beth? 250 00:12:09,496 --> 00:12:11,464 You shrunk! 251 00:12:11,464 --> 00:12:13,801 I shrunk? Look at you! 252 00:12:16,569 --> 00:12:19,773 Oh, wow! My hands can touch. 253 00:12:21,208 --> 00:12:24,711 This is a dream come true. What are you doing here? 254 00:12:24,711 --> 00:12:26,413 Your friends Brought me up. 255 00:12:26,413 --> 00:12:29,216 They did? Thanks, guys. 256 00:12:29,216 --> 00:12:31,484 You've been So good to me. 257 00:12:31,484 --> 00:12:33,686 In fact, next to The twirley brothers Back home, 258 00:12:33,686 --> 00:12:36,056 You're my Closest friends I have. 259 00:12:36,056 --> 00:12:38,058 Woody, After you left, 260 00:12:38,058 --> 00:12:39,226 Both twirley Brothers 261 00:12:39,226 --> 00:12:42,395 Made improper Advances to me. 262 00:12:42,395 --> 00:12:46,499 Hey, that makes you My closest friends. 263 00:12:46,499 --> 00:12:49,402 Woody, why don't you take The rest of the day off. 264 00:12:49,402 --> 00:12:50,403 Really? Thanks, sam. 265 00:12:50,403 --> 00:12:52,239 Look at you. I can't believe it! 266 00:12:52,239 --> 00:12:53,573 I can't believe It, either, 267 00:12:53,573 --> 00:12:55,075 You know, In high school, 268 00:12:55,075 --> 00:12:58,511 We were voted The couple most Likely to explode. 269 00:12:58,511 --> 00:13:00,313 I'll show you the sights. What do you want to see first? 270 00:13:00,313 --> 00:13:03,283 I'd kind of like To get a bite. 271 00:13:03,283 --> 00:13:05,052 Didn't you eat On the plane? 272 00:13:05,052 --> 00:13:07,720 Yeah, but not enough I guess 'cause I'm kind of hungry again. 273 00:13:07,720 --> 00:13:09,456 Yeah, I'm famished. 274 00:13:09,456 --> 00:13:11,024 See you later. 275 00:13:12,159 --> 00:13:14,227 Do you find that strange? 276 00:13:14,227 --> 00:13:15,528 The first thing They wanted to do Was eat. 277 00:13:15,528 --> 00:13:18,331 Yeah, Woody just got back From lunch, too. 278 00:13:18,331 --> 00:13:19,933 Yeah, I'll say It's strange. 279 00:13:19,933 --> 00:13:22,369 If I hadn't seen A girl of mine In that long, 280 00:13:22,369 --> 00:13:23,803 I know what The first thing in Her mind would be. 281 00:13:23,803 --> 00:13:26,874 "How did he Find me in tibet?" 282 00:13:40,020 --> 00:13:41,922 Sam, I finally did it. 283 00:13:41,922 --> 00:13:44,091 It took 3 days, but I removed every trace 284 00:13:44,091 --> 00:13:45,926 Of carla's number From the men's room. 285 00:13:47,660 --> 00:13:50,830 Would you mind Your own business? 286 00:13:50,830 --> 00:13:52,332 Frasier, For god's sake, 287 00:13:52,332 --> 00:13:55,468 Hasn't this Gone on long enough? 288 00:13:55,468 --> 00:13:57,871 If you're trying To make me Feel guilty, 289 00:13:57,871 --> 00:13:59,172 You've succeeded. 290 00:13:59,172 --> 00:14:03,010 Don't flatter yourself, Your highness. 291 00:14:03,010 --> 00:14:06,613 I'm working here Because I enjoy it. 292 00:14:06,613 --> 00:14:08,648 The crane family Is no stranger To hard work. 293 00:14:08,648 --> 00:14:11,218 I'll have you know that When my ancestors first Came to this country, 294 00:14:11,218 --> 00:14:12,886 They had nothing But strong backs, 295 00:14:12,886 --> 00:14:14,221 A dream of freedom, 296 00:14:14,221 --> 00:14:17,090 And a small Personal fortune. 297 00:14:18,491 --> 00:14:21,061 Now if you'll Excuse me. I have A life to live. 298 00:14:21,061 --> 00:14:22,595 Sam, Where do you keep The johnny mop? 299 00:14:24,331 --> 00:14:27,534 Sam, stop him. 300 00:14:27,534 --> 00:14:30,703 Don't let him put on This stupid display. 301 00:14:30,703 --> 00:14:33,606 Well, sweetheart, I'm helping him regain His self-respect. 302 00:14:33,606 --> 00:14:35,242 And besides, there are People who come in here 303 00:14:35,242 --> 00:14:39,479 Specifically To see the sweeping Psychiatrist. 304 00:14:39,479 --> 00:14:41,514 Sorry I'm late. 305 00:14:41,514 --> 00:14:44,251 Beth and I had to go To baskin-robbins 306 00:14:44,251 --> 00:14:47,220 For the changing Of the flavors. 307 00:14:47,220 --> 00:14:50,290 Woody, How are you and beth Getting along? 308 00:14:50,290 --> 00:14:51,491 Oh, great. 309 00:14:51,491 --> 00:14:54,761 We had this Wonderful breakfast This morning-- 310 00:14:54,761 --> 00:14:58,265 Pancakes, sausages, Hash browns. 311 00:14:58,265 --> 00:15:00,567 Then we discovered This great little treat. 312 00:15:00,567 --> 00:15:02,369 You know how when you Get to the end of a meal 313 00:15:02,369 --> 00:15:04,938 And you find something To kind of top it off? 314 00:15:04,938 --> 00:15:06,106 You mean Like a sorbet? 315 00:15:06,106 --> 00:15:08,575 No. Like eggs benedict. 316 00:15:08,575 --> 00:15:11,744 That's kind of like Topping off A steak dinner 317 00:15:11,744 --> 00:15:12,912 With pork chops. 318 00:15:12,912 --> 00:15:15,748 Great idea! 319 00:15:15,748 --> 00:15:17,217 It's not original. 320 00:15:17,217 --> 00:15:19,686 It's The hungry heifer Carnivore platter. 321 00:15:22,589 --> 00:15:26,459 Woody, it's none of my Business, but aren't you And beth worried 322 00:15:26,459 --> 00:15:28,461 That you might Put back on some Of the weight 323 00:15:28,461 --> 00:15:31,198 You worked So hard to take off? 324 00:15:31,198 --> 00:15:32,765 No. We're very Careful. We always Stop eating 325 00:15:32,765 --> 00:15:35,135 Before we get Light-headed. 326 00:15:37,971 --> 00:15:39,472 Who am I kidding? 327 00:15:39,472 --> 00:15:42,309 It's happening All over again. 328 00:15:42,309 --> 00:15:44,377 I swore after I took That 100 pounds off 329 00:15:44,377 --> 00:15:45,878 That I'd never Tub out again. 330 00:15:45,878 --> 00:15:49,983 Now I'm gonna have To send home For my fat clothes. 331 00:15:49,983 --> 00:15:51,151 I don't know what Comes over us 332 00:15:51,151 --> 00:15:53,186 When we Get together. 333 00:15:53,186 --> 00:15:55,322 You know, woody, I just thought of something. 334 00:15:55,322 --> 00:15:57,324 Now, I have some Old drinking buddies 335 00:15:57,324 --> 00:15:59,859 I can't even be around Without wanting a drink. 336 00:15:59,859 --> 00:16:01,328 Automatic thing. 337 00:16:01,328 --> 00:16:06,266 I think that maybe beth is Like your old eating buddy. 338 00:16:06,266 --> 00:16:08,335 Very good, sam. Well, thank you. 339 00:16:08,335 --> 00:16:11,804 Just when we Were going to hang A "For rent" sign 340 00:16:11,804 --> 00:16:13,740 On sam's forehead. 341 00:16:15,908 --> 00:16:17,910 He's right, woody. 342 00:16:17,910 --> 00:16:21,348 Friends with whom We share a common vice 343 00:16:21,348 --> 00:16:23,816 Sometimes reinforce Our behavior. 344 00:16:23,816 --> 00:16:28,088 I'm sure that's What's happening In your case. 345 00:16:28,088 --> 00:16:32,625 Thank you, amateur Psychologists... 346 00:16:32,625 --> 00:16:35,995 For your simple-minded Diagnostic attempts. 347 00:16:35,995 --> 00:16:38,631 Now, woody, tell me, 348 00:16:38,631 --> 00:16:41,434 Do you come from A strict moral upbringing? 349 00:16:41,434 --> 00:16:42,935 What do you mean By that? 350 00:16:42,935 --> 00:16:45,472 Well, do you and beth 351 00:16:45,472 --> 00:16:49,576 Feel that premarital Relations are wrong? 352 00:16:49,576 --> 00:16:51,611 Well, I don't want To talk about it. 353 00:16:51,611 --> 00:16:54,447 Beth and I feel There are some things You just don't talk about. 354 00:16:54,447 --> 00:16:56,049 Like what? 355 00:16:56,049 --> 00:16:58,418 I don't know. We never talk about it. 356 00:16:58,418 --> 00:17:01,020 Now, listen to me, woody, 357 00:17:01,020 --> 00:17:03,856 As healthy But moral human beings, 358 00:17:03,856 --> 00:17:07,026 You and beth Sublimated your lust 359 00:17:07,026 --> 00:17:10,097 Into the central Pleasure of eating. 360 00:17:10,097 --> 00:17:12,832 As your fondness grew, So did your appetites. 361 00:17:12,832 --> 00:17:16,269 In short, food became Your substitute for sex. 362 00:17:16,269 --> 00:17:18,037 Vera became mine. 363 00:17:19,806 --> 00:17:22,475 You really think That's what it is, Dr. Crane? 364 00:17:22,475 --> 00:17:23,976 Yes, it's quite common. 365 00:17:23,976 --> 00:17:25,478 For example, When diane left sam 366 00:17:25,478 --> 00:17:27,480 And he started Drinking again, 367 00:17:27,480 --> 00:17:30,317 He was filling the void That diane left. 368 00:17:30,317 --> 00:17:32,419 And diane filled Her emptiness 369 00:17:32,419 --> 00:17:37,857 By toying with And destroying a man 370 00:17:37,857 --> 00:17:41,794 Who's her cultural and Intellectual superior In every way! 371 00:17:47,500 --> 00:17:50,970 You see the point I'm trying to make? 372 00:17:50,970 --> 00:17:53,240 I don't want to Talk about it. 373 00:17:53,240 --> 00:17:54,907 I rest my case. 374 00:17:54,907 --> 00:17:57,277 Go rest Your mouth. 375 00:17:58,511 --> 00:18:00,547 Hey, You mean to tell me 376 00:18:00,547 --> 00:18:02,815 You've never Slept with beth? 377 00:18:04,284 --> 00:18:05,718 Well, it's simple Then. 378 00:18:05,718 --> 00:18:08,521 You sleep with her, You stop eating. 379 00:18:08,521 --> 00:18:10,857 Great reason, too, I mean, as if You needed one. 380 00:18:10,857 --> 00:18:13,560 I can't do that. I can't ask a nice Girl like beth 381 00:18:13,560 --> 00:18:16,763 To sleep with me Out of wedlock. 382 00:18:16,763 --> 00:18:18,097 The younger Generation. 383 00:18:18,097 --> 00:18:20,667 I just don't know What to say to them. 384 00:18:21,934 --> 00:18:23,470 Why don't you just Marry her? 385 00:18:23,470 --> 00:18:26,673 I don't think We're ready For marriage yet. 386 00:18:28,741 --> 00:18:31,944 Forget frasier's Freudian rantings. 387 00:18:31,944 --> 00:18:34,281 As anyone Will tell you, 388 00:18:34,281 --> 00:18:37,284 I am a skinnerian Behaviorist. 389 00:18:37,284 --> 00:18:40,587 We must address Your symptoms. 390 00:18:40,587 --> 00:18:44,791 You and beth Must learn to retrain Your eating habits together. 391 00:18:44,791 --> 00:18:46,493 We've thought about Diets before. 392 00:18:46,493 --> 00:18:48,961 All it does is Make us hungrier. 393 00:18:48,961 --> 00:18:50,563 Well, then I'll help. 394 00:18:50,563 --> 00:18:52,131 I'll take you to dinner And show you 395 00:18:52,131 --> 00:18:55,134 How to eat a light But satisfying meal. 396 00:18:55,134 --> 00:18:57,637 I'll try anything. 397 00:18:57,637 --> 00:19:01,574 Hey, sam, you want To join us? 398 00:19:01,574 --> 00:19:04,577 Well, Sam could join us If he so desires. 399 00:19:04,577 --> 00:19:08,615 We'll have a sparse But nutritious meal 400 00:19:08,615 --> 00:19:10,850 And lots Of delightful Conversation. 401 00:19:10,850 --> 00:19:12,619 Well, thanks, diane, But actually I got something 402 00:19:12,619 --> 00:19:14,621 A little more fun Planned for myself. 403 00:19:14,621 --> 00:19:17,490 I'm gonna go home, Shave my head with A cheese grater 404 00:19:17,490 --> 00:19:20,227 While chewing On tin foil. 405 00:19:22,595 --> 00:19:24,731 How about Tomorrow night? 406 00:19:34,173 --> 00:19:36,343 Mmm. Mmm! 407 00:19:36,343 --> 00:19:37,910 Wasn't it good? 408 00:19:37,910 --> 00:19:39,512 Yes. Oh! 409 00:19:39,512 --> 00:19:42,582 Sam, can I tempt you With the last piece Of broccoli? 410 00:19:42,582 --> 00:19:45,652 It depends on What you're gonna Do with it. 411 00:19:47,620 --> 00:19:49,389 Aren't we just The trendsetters? 412 00:19:49,389 --> 00:19:52,825 It's not everyone That could walk into An elite french restaurant 413 00:19:52,825 --> 00:19:54,861 And order nothing But the vegetables. 414 00:19:54,861 --> 00:19:56,796 Yeah, I got to admit, I don't feel as full 415 00:19:56,796 --> 00:20:00,433 As if I'd eaten Food or something. 416 00:20:00,433 --> 00:20:03,202 Really, we appreciate What you're trying To do, 417 00:20:03,202 --> 00:20:05,338 But what do you say We cleanse our palate 418 00:20:05,338 --> 00:20:06,439 With some eclairs? 419 00:20:06,439 --> 00:20:08,241 Yes! Whoo-whoo! 420 00:20:10,443 --> 00:20:12,879 Yes, a sense of humor Is very important When dieting, 421 00:20:12,879 --> 00:20:15,014 But remember, This one meal isn't going To change your lives. 422 00:20:15,014 --> 00:20:19,319 You're going to have To continue this way On your own. 423 00:20:19,319 --> 00:20:21,821 You think We can, woody? 424 00:20:21,821 --> 00:20:24,657 Oh, sure, yeah. This was kind of nice. 425 00:20:24,657 --> 00:20:27,460 You know, I usually Feel so full, 426 00:20:27,460 --> 00:20:30,196 I can't really Do anything. 427 00:20:30,196 --> 00:20:32,198 But now-- 428 00:20:32,198 --> 00:20:35,201 I know. I feel A lot more Energetic. 429 00:20:35,201 --> 00:20:37,370 You know, I've been thinking 430 00:20:37,370 --> 00:20:39,205 About what The janitor at cheers 431 00:20:39,205 --> 00:20:41,308 Said about Sublimation. 432 00:20:43,276 --> 00:20:44,844 About what? 433 00:20:44,844 --> 00:20:47,880 Well, he said that for us, Eating took the place of-- 434 00:20:47,880 --> 00:20:50,683 [crunch crunch] 435 00:20:50,683 --> 00:20:53,052 Woody, maybe you should Go over to that table Over there 436 00:20:53,052 --> 00:20:54,521 So you Can be heard 437 00:20:54,521 --> 00:20:58,090 Above sam's Termite impression. 438 00:20:58,090 --> 00:21:00,460 That might be better. 439 00:21:00,460 --> 00:21:01,828 I'm sorry. 440 00:21:10,403 --> 00:21:12,038 Eating took The place of what? 441 00:21:12,038 --> 00:21:15,408 You know That subject 442 00:21:15,408 --> 00:21:16,743 That you don't like To talk about? 443 00:21:16,743 --> 00:21:19,646 What subject don't I like to talk about? 444 00:21:19,646 --> 00:21:22,649 You know, that subject You never talk about. 445 00:21:22,649 --> 00:21:24,651 The reason we never Talk about that 446 00:21:24,651 --> 00:21:26,519 Is because you don't want To talk about it. 447 00:21:26,519 --> 00:21:28,488 I don't mind Talking about it. 448 00:21:28,488 --> 00:21:32,024 In fact, I think about it All the time. 449 00:21:32,024 --> 00:21:34,160 Well, I don't mind Talking about it either. 450 00:21:34,160 --> 00:21:35,528 In fact, I think About it, too. 451 00:21:35,528 --> 00:21:37,797 You think about it, too? 452 00:21:41,568 --> 00:21:43,436 Maybe we should Talk about it. 453 00:21:43,436 --> 00:21:45,372 Yeah, I think we should Talk about it. 454 00:21:45,372 --> 00:21:47,574 You don't suppose There's a chance 455 00:21:47,574 --> 00:21:50,743 We're not Talking about The same thing? 456 00:21:50,743 --> 00:21:52,645 No. No. 457 00:21:53,846 --> 00:21:57,083 Well, I think we've Talked about it enough. 458 00:21:57,083 --> 00:21:58,351 Me, too! 459 00:22:00,920 --> 00:22:03,122 Well, I think we're Gonna be shoving off. 460 00:22:03,122 --> 00:22:04,557 Where are You going? 461 00:22:04,557 --> 00:22:07,760 We don't want to Talk about it. 462 00:22:09,128 --> 00:22:10,797 I think I understand. Yeah. 463 00:22:12,565 --> 00:22:13,700 Understand what? 464 00:22:15,868 --> 00:22:17,303 Oh, yeah, right. 465 00:22:17,303 --> 00:22:20,006 Probably gonna get Something to eat, right? 466 00:22:22,308 --> 00:22:24,577 Don't be silly. 467 00:22:24,577 --> 00:22:27,146 Wasn't it Beautiful? 468 00:22:27,146 --> 00:22:28,147 What's that? 469 00:22:28,147 --> 00:22:30,483 Two people In love. 470 00:22:32,118 --> 00:22:34,153 Yeah. You said it, all right. 471 00:22:34,153 --> 00:22:35,822 Hah. 472 00:22:35,822 --> 00:22:36,889 What? 473 00:22:36,889 --> 00:22:38,958 I just had The funniest Stray thought. 474 00:22:38,958 --> 00:22:41,561 Remember The first tryst You and I shared? 475 00:22:41,561 --> 00:22:45,765 Yeah. I think I had Cheese whiz on my half. 476 00:22:51,604 --> 00:22:54,741 I'm talking About making love. 477 00:22:54,741 --> 00:22:55,742 I know. 478 00:22:59,646 --> 00:23:01,648 Yeah, Of course I remember. 479 00:23:01,648 --> 00:23:03,916 It was great, Wasn't it? 480 00:23:03,916 --> 00:23:06,285 It was wonderful. 481 00:23:06,285 --> 00:23:09,756 Yeah, I think We gave new meaning To the word "Cookin'." 482 00:23:09,756 --> 00:23:13,159 Sometimes I thought it would Go on forever. 483 00:23:13,159 --> 00:23:15,962 Hey, I came pretty darn close A couple of times, didn't I? 484 00:23:19,632 --> 00:23:22,602 That's not What I meant. 485 00:23:26,038 --> 00:23:28,074 You were wonderful. 486 00:23:28,074 --> 00:23:31,077 Yeah. You were pretty Wonderful yourself. 487 00:23:31,077 --> 00:23:34,881 It can be so Wonderful, Can't it? 488 00:23:34,881 --> 00:23:35,982 You bet. 489 00:23:37,450 --> 00:23:40,687 Thank god there's no Danger of all of That starting again. 490 00:23:40,687 --> 00:23:44,390 Right. We know What kind of hell That would lead to. 491 00:23:44,390 --> 00:23:45,992 Amen. 492 00:24:01,407 --> 00:24:03,943 Will there be Anything else? 493 00:24:03,943 --> 00:24:07,580 Two of these. 494 00:24:07,580 --> 00:24:09,281 Make it three. 495 00:24:09,281 --> 00:24:11,884 I want some More of this chocolate. I want more chocolate. 496 00:24:13,285 --> 00:24:16,088 Go on. Go on. 497 00:24:18,457 --> 00:24:20,793 We must come back. 36443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.