All language subtitles for Cheers.S03E23.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:05,739 "Cheers" is filmed before A live studio audience. 2 00:00:05,806 --> 00:00:08,109 Who's the lovely Lady sam's Talking to? 3 00:00:08,176 --> 00:00:10,311 Another applicant For the waitress job. 4 00:00:10,378 --> 00:00:12,613 It isn't easy for him Probably to find someone 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,483 To work for the wages He pays you, huh? 6 00:00:15,549 --> 00:00:19,787 With tips I clear about 500 bucks a week, clavin. 7 00:00:23,391 --> 00:00:25,826 That can't be right. Is it? 8 00:00:25,893 --> 00:00:27,161 I did her taxes. 9 00:00:27,228 --> 00:00:28,962 You mean to tell me A federal employee, 10 00:00:29,029 --> 00:00:33,167 Entrusted with the most noble And vital service Of our society, 11 00:00:33,234 --> 00:00:35,469 Makes less money Than some wench 12 00:00:35,536 --> 00:00:37,971 Who serves beer To slobs on bar stools? 13 00:00:38,038 --> 00:00:39,940 Makes sense to me, Cliffie. 14 00:00:40,007 --> 00:00:41,342 No, really. 15 00:00:41,409 --> 00:00:45,546 I could go up To three days Or so without mail. 16 00:00:51,419 --> 00:00:54,054 * makin' your way In the world today * 17 00:00:54,122 --> 00:00:57,091 * takes everything You've got * 18 00:00:57,158 --> 00:00:59,793 * takin' a break From all your worries * 19 00:00:59,860 --> 00:01:01,829 * sure would help a lot * 20 00:01:03,197 --> 00:01:06,534 * wouldn't you like To get away? * 21 00:01:09,069 --> 00:01:11,205 * sometimes You wanna go * 22 00:01:11,272 --> 00:01:14,575 * where everybody Knows your name * 23 00:01:16,444 --> 00:01:20,080 * and they're always Glad you came * 24 00:01:21,215 --> 00:01:23,384 * you wanna be Where you can see * 25 00:01:23,451 --> 00:01:26,220 * our troubles Are all the same * 26 00:01:26,287 --> 00:01:31,392 * you wanna be where Everybody knows your name * 27 00:01:31,459 --> 00:01:33,894 * you wanna go Where people know * 28 00:01:33,961 --> 00:01:36,397 * people are all the same * 29 00:01:36,464 --> 00:01:41,169 * you wanna go where Everybody knows your name * 30 00:02:00,854 --> 00:02:04,792 Ok. Here, Carla, I'd like You to meet sydney. 31 00:02:04,858 --> 00:02:05,826 Hi. 32 00:02:05,893 --> 00:02:07,195 Sydney Is an applicant 33 00:02:07,261 --> 00:02:09,197 For our waitress Opening. 34 00:02:09,263 --> 00:02:10,498 Well, she passed My interview With flying colors, 35 00:02:10,564 --> 00:02:12,200 And pending Your approval, 36 00:02:12,266 --> 00:02:13,901 I'd like to Start her This afternoon. 37 00:02:13,967 --> 00:02:17,705 Have you had any experience Serving the public? 38 00:02:17,771 --> 00:02:19,407 You mean dressed? 39 00:02:21,709 --> 00:02:23,177 Take a hike, sydney. 40 00:02:24,278 --> 00:02:26,214 Well, I'll call you This afternoon 41 00:02:26,280 --> 00:02:28,216 To see how You're doing. 42 00:02:28,282 --> 00:02:29,517 Oh, thank you, sam. You're a very nice man. 43 00:02:29,583 --> 00:02:31,018 Well, you're very Nice, too, sydney. 44 00:02:31,084 --> 00:02:33,854 I know we've only Known each other A few minutes, 45 00:02:33,921 --> 00:02:36,824 But, well, I feel We've known each Other all day. 46 00:02:36,890 --> 00:02:38,226 Yeah. Me, too. 47 00:02:38,292 --> 00:02:39,560 You take care. 48 00:02:39,627 --> 00:02:44,232 You know, sam, When diane left for europe-- 49 00:02:44,298 --> 00:02:45,866 Thank you, god-- 50 00:02:45,933 --> 00:02:48,236 You promised that You were gonna hire An actual waitress, 51 00:02:48,302 --> 00:02:51,339 Not one of these girls That you love and leave. 52 00:02:51,405 --> 00:02:52,540 They're bad for business. 53 00:02:52,606 --> 00:02:54,475 They never last For more than a week, 54 00:02:54,542 --> 00:02:56,477 And I end up Doing all the work. 55 00:02:56,544 --> 00:02:58,246 Well, that's why I'm allowing you 56 00:02:58,312 --> 00:03:00,248 To give your approval Before I hire them, 57 00:03:00,314 --> 00:03:01,815 But you don't have To be so damn picky. 58 00:03:01,882 --> 00:03:04,718 All I want is Someone who doesn't Make us both think 59 00:03:04,785 --> 00:03:07,921 Of the word "Boob" At the same time. 60 00:03:10,324 --> 00:03:11,559 What is this, ibm? 61 00:03:11,625 --> 00:03:13,494 Come on, let's not Argue about this. 62 00:03:13,561 --> 00:03:15,429 I'm sure we can Find somebody 63 00:03:15,496 --> 00:03:17,765 That's gonna make us Both happy. 64 00:03:17,831 --> 00:03:19,032 Ah, brenda wood. 65 00:03:19,099 --> 00:03:20,268 Hi. 66 00:03:20,334 --> 00:03:22,270 That's me. 67 00:03:22,336 --> 00:03:23,571 Hi there, brenda. Come on down here 68 00:03:23,637 --> 00:03:26,574 And let's take a look At your application. 69 00:03:26,640 --> 00:03:29,577 Oh. Well, I see that your Turn-ons include 70 00:03:29,643 --> 00:03:32,280 Banana daiquiris By a fireside 71 00:03:32,346 --> 00:03:35,283 And men In tight jeans. 72 00:03:35,349 --> 00:03:36,784 You're cute. 73 00:03:36,850 --> 00:03:37,918 Well, I'm sold. 74 00:03:37,985 --> 00:03:39,520 Why don't you Just come right Over here. 75 00:03:39,587 --> 00:03:41,689 Carla, I'd like You to meet Brenda. 76 00:03:41,755 --> 00:03:42,723 Beat it, brenda. 77 00:03:42,790 --> 00:03:43,724 But, sam. 78 00:03:43,791 --> 00:03:45,125 You heard me, honey. 79 00:03:45,192 --> 00:03:47,728 Back to the bimbo Union hall. 80 00:03:49,196 --> 00:03:50,764 Gosh darn it, Brenda. 81 00:03:50,831 --> 00:03:52,300 I guess carla Just thought you Were overqualified. 82 00:03:52,366 --> 00:03:54,302 You know What might ease 83 00:03:54,368 --> 00:03:57,305 That sting Of rejection You're feeling now? 84 00:03:57,371 --> 00:03:58,539 What would happen If I slip into 85 00:03:58,606 --> 00:04:00,641 Some tight jeans This weekend 86 00:04:00,708 --> 00:04:03,811 And had you over To my place for A banana daiquiri? 87 00:04:03,877 --> 00:04:05,613 Do you have a fireplace? 88 00:04:05,679 --> 00:04:08,816 No, but I Got a sofa That's flammable. 89 00:04:08,882 --> 00:04:10,318 That would be fine. 90 00:04:10,384 --> 00:04:12,520 All right. You Take care now. 91 00:04:12,586 --> 00:04:13,521 Bye-bye. 92 00:04:15,389 --> 00:04:17,090 So the search Continues, huh, Sammy? 93 00:04:17,157 --> 00:04:19,327 Yeah. Boy, It's tough being me. 94 00:04:20,428 --> 00:04:21,662 Ok. Lillian huxley. 95 00:04:21,729 --> 00:04:24,097 How do you do, Mr. Malone? 96 00:04:24,164 --> 00:04:26,934 Hi, lillian. Boy, Thank you very much For coming down. 97 00:04:27,000 --> 00:04:29,337 Unfortunately, this Position has been Filled already. 98 00:04:29,403 --> 00:04:30,804 I tell you what, Though, 99 00:04:30,871 --> 00:04:32,373 We'll keep Your resume on file. 100 00:04:32,440 --> 00:04:34,174 Freeze, slimeball! 101 00:04:34,241 --> 00:04:35,776 Yes, carla? 102 00:04:35,843 --> 00:04:38,612 You letch. This is The best resume I've ever seen. 103 00:04:38,679 --> 00:04:40,681 Look at These references. 104 00:04:40,748 --> 00:04:43,784 She's been Schlepping booze For 25 years. 105 00:04:43,851 --> 00:04:46,286 And my turn-ons Include hunting dogs, 106 00:04:46,354 --> 00:04:48,689 Thackeray, And welch rarebit. 107 00:04:48,756 --> 00:04:50,991 She's exactly What we need. 108 00:04:51,058 --> 00:04:52,860 She's a career Waitress. 109 00:04:52,926 --> 00:04:53,994 You are? 110 00:04:54,061 --> 00:04:55,529 Oh, that I am, Mr. Malone. 111 00:04:55,596 --> 00:04:57,331 You see, I'm one of Those fortunate people 112 00:04:57,398 --> 00:05:01,001 Who felt the irresistible tug Of their true calling Early in life. 113 00:05:01,068 --> 00:05:02,269 When I was but 18, 114 00:05:02,336 --> 00:05:07,007 I filled in one day For a maid at a pub. 115 00:05:07,074 --> 00:05:08,442 Excuse me. I realized that day 116 00:05:08,509 --> 00:05:11,812 That I could have no happier Or finer destiny in store 117 00:05:11,879 --> 00:05:14,815 Than distributing refreshments In a public house. 118 00:05:14,882 --> 00:05:18,452 Through the years I've led many a ruckus, I do a bawdy song, 119 00:05:18,519 --> 00:05:21,889 And countless times Offered my shoulder to cry on. 120 00:05:21,955 --> 00:05:24,825 But never once have I Regretted my decision. 121 00:05:24,892 --> 00:05:27,327 I shall consider My life well spent 122 00:05:27,395 --> 00:05:30,063 If it can be honestly Carved on my gravestone, 123 00:05:30,130 --> 00:05:34,001 "Lillian huxley never Kept a thirsty man Waiting for his ale, 124 00:05:34,067 --> 00:05:39,206 And she always brought him A wee bit more than a pint." 125 00:05:39,272 --> 00:05:40,541 Oh, bravo! 126 00:05:47,347 --> 00:05:50,484 I'm not too sure I like her attitude. 127 00:06:04,131 --> 00:06:05,232 Oh! 128 00:06:05,298 --> 00:06:07,067 [speaking italian] 129 00:06:07,134 --> 00:06:08,869 [speaking italian] 130 00:06:08,936 --> 00:06:11,371 Your heat control Is over there. 131 00:06:11,439 --> 00:06:13,373 And if you Need anything, 132 00:06:13,441 --> 00:06:15,709 Please, just call The front desk. 133 00:06:15,776 --> 00:06:18,311 Thank you very much. That will be all. 134 00:06:18,378 --> 00:06:20,080 Grazie, grazie. 135 00:06:20,147 --> 00:06:23,383 200,000 lire-- 136 00:06:23,451 --> 00:06:25,519 That's about right, Right? 137 00:06:27,154 --> 00:06:28,321 Grazie, signori. 138 00:06:28,388 --> 00:06:29,322 Prego. 139 00:06:29,389 --> 00:06:30,758 Grazie. 140 00:06:33,461 --> 00:06:35,896 Frasier, a letter From cheers. 141 00:06:35,963 --> 00:06:38,398 Oh, wait. It's not a letter. 142 00:06:38,466 --> 00:06:42,102 It's a lillian huxley's Resume. 143 00:06:43,471 --> 00:06:44,905 And it's signed, 144 00:06:44,972 --> 00:06:48,576 "Ha ha! You're Out of here forever." 145 00:06:48,642 --> 00:06:52,045 It's always nice To hear from carla. 146 00:06:52,112 --> 00:06:54,548 Diane, Cheers is thousands Of miles away. 147 00:06:54,615 --> 00:06:56,884 Why don't we just Leave them 148 00:06:56,950 --> 00:06:59,252 On the other side Of the great ocean, Shall we? 149 00:06:59,319 --> 00:07:00,253 Of course. 150 00:07:00,320 --> 00:07:01,555 I love you. 151 00:07:01,622 --> 00:07:03,256 Me, too, diane. 152 00:07:03,323 --> 00:07:05,493 Did I just Hear you say 153 00:07:05,559 --> 00:07:07,495 That you tipped That bellboy 200,000 lire? 154 00:07:07,561 --> 00:07:09,497 Yes, what is that, About a dollar or two? 155 00:07:09,563 --> 00:07:11,164 This inflated currency Is so ridiculous. 156 00:07:11,231 --> 00:07:12,666 I keep expecting A bum to walk up 157 00:07:12,733 --> 00:07:16,069 And ask For a million lire For a cup of coffee. 158 00:07:16,136 --> 00:07:21,542 You tipped the man $100 to bring our Bags 8 feet. 159 00:07:21,609 --> 00:07:23,076 Are you sure? 160 00:07:23,143 --> 00:07:25,579 Oh, well, This will get A hearty laugh 161 00:07:25,646 --> 00:07:28,281 From the folks At the institute. 162 00:07:28,348 --> 00:07:30,283 Just explain it to him. 163 00:07:30,350 --> 00:07:31,585 I'm sure He'll understand. 164 00:07:31,652 --> 00:07:33,687 You mean go down There and get it Back? 165 00:07:33,754 --> 00:07:35,656 What else, my angel? 166 00:07:35,723 --> 00:07:39,159 Well, these people Think so little Of americans as it is. 167 00:07:39,226 --> 00:07:41,328 I'll go. 168 00:07:41,394 --> 00:07:42,863 No, no, no. 169 00:07:42,930 --> 00:07:45,232 If I sent a woman, They'd think even Less of me. 170 00:07:45,298 --> 00:07:46,534 I'll do it. 171 00:07:46,600 --> 00:07:48,636 Oh, my brave Little tourist. 172 00:07:48,702 --> 00:07:50,538 Yes. I guess It's time 173 00:07:50,604 --> 00:07:53,541 To nip this thing In the bud. 174 00:07:53,607 --> 00:07:55,175 [knock on door] 175 00:07:55,242 --> 00:07:56,209 Come in. 176 00:07:57,410 --> 00:07:59,747 [speaking at once] 177 00:08:07,621 --> 00:08:10,824 * johnny will go to sleep * 178 00:08:10,891 --> 00:08:15,228 * in his own Little room again * 179 00:08:16,630 --> 00:08:21,468 * there'll be Bluebirds over * 180 00:08:21,535 --> 00:08:26,574 * the white cliffs Of dover * 181 00:08:26,640 --> 00:08:29,743 * tomorrow * 182 00:08:29,810 --> 00:08:36,283 * when the world Is free * 183 00:08:36,349 --> 00:08:38,986 Yay! Yo! 184 00:08:39,052 --> 00:08:41,989 Let's sing Don't dilly dally On the way. 185 00:08:42,055 --> 00:08:43,891 No, no. I'm tired Of that one. 186 00:08:43,957 --> 00:08:45,392 How about a little... * knees above Their brow * 187 00:08:45,458 --> 00:08:46,560 Yeah! Yeah! 188 00:08:46,627 --> 00:08:49,196 I'm afraid I'm too overcome. 189 00:08:49,262 --> 00:08:51,398 All right, let's Sell some beers Around here. 190 00:08:51,464 --> 00:08:53,266 I'll take two. All righty. 191 00:08:54,802 --> 00:08:57,404 Oh, my aching back. 192 00:08:57,470 --> 00:08:59,940 My postal career Is over. 193 00:09:00,007 --> 00:09:00,741 Ooh! 194 00:09:00,808 --> 00:09:02,375 Cliff, you Look terrible. 195 00:09:02,442 --> 00:09:03,811 Yeah, yeah. 196 00:09:03,877 --> 00:09:06,614 Was today Sears catalogue day? 197 00:09:08,816 --> 00:09:10,751 Yeah, and that's not all. 198 00:09:10,818 --> 00:09:14,722 Spiegel catalogue Came out at the same time. 199 00:09:14,788 --> 00:09:18,225 It's a phenomenon that happens Once every 27 years 200 00:09:18,291 --> 00:09:21,428 When both marketing strategies Are in the same equinox. 201 00:09:21,494 --> 00:09:24,431 Come here, you great Silly sausage. 202 00:09:24,497 --> 00:09:26,133 What's going on? 203 00:09:26,199 --> 00:09:28,135 Now, hush, pet, hush. 204 00:09:28,201 --> 00:09:29,436 Fear not. 205 00:09:29,502 --> 00:09:31,138 Uh, ooh! 206 00:09:31,204 --> 00:09:33,140 1...2... 207 00:09:33,206 --> 00:09:34,307 [crack] 208 00:09:37,044 --> 00:09:37,978 Ahh. 209 00:09:39,512 --> 00:09:41,081 Ahh. 210 00:09:41,148 --> 00:09:41,915 Hey! 211 00:09:41,982 --> 00:09:43,951 Lillian, thank you Very much. 212 00:09:44,017 --> 00:09:47,454 I feel like grabbing Every woman in the joint 213 00:09:47,520 --> 00:09:48,756 And just dancing. 214 00:09:48,822 --> 00:09:51,258 How much To put him back The way he was? 215 00:09:51,324 --> 00:09:54,261 Now carla, I've Got customers To serve. 216 00:09:54,327 --> 00:09:57,464 Well, sammy, lillian's Week is almost up. 217 00:09:57,530 --> 00:10:00,467 Are you going To be keeping her on? 218 00:10:00,533 --> 00:10:01,869 I'm just dying Of curiosity. 219 00:10:01,935 --> 00:10:03,637 I big enough To admit when I'm wrong. 220 00:10:03,704 --> 00:10:05,105 She's A terrific waitress. 221 00:10:05,172 --> 00:10:07,374 Customers love her. She's absolutely Perfect. 222 00:10:07,440 --> 00:10:08,842 Yeah, And the best part is 223 00:10:08,909 --> 00:10:10,210 There's no chance Of any romantic complications 224 00:10:10,277 --> 00:10:11,478 To screw things up. 225 00:10:11,544 --> 00:10:13,246 Oh, god, amen. 226 00:10:13,313 --> 00:10:14,481 Boy, no more sex stuff 227 00:10:14,547 --> 00:10:16,549 With anybody even Remotely connected With this bar. 228 00:10:16,616 --> 00:10:17,851 Promise? 229 00:10:17,918 --> 00:10:20,287 On my honor as A great-looking Human being. 230 00:10:20,353 --> 00:10:22,489 Anyway, I think I've just Seen the woman 231 00:10:22,555 --> 00:10:25,558 In whose arms I hope to die. 232 00:10:25,625 --> 00:10:27,995 Ooh. Hi there. 233 00:10:28,061 --> 00:10:29,830 Allow me To introduce myself. 234 00:10:29,897 --> 00:10:33,066 I'm sam malone-- The next great love Of your life. 235 00:10:33,133 --> 00:10:35,235 I've heard You yanks were bold. 236 00:10:35,302 --> 00:10:38,238 Oh, my good-- You know, you sound Exactly like... 237 00:10:38,305 --> 00:10:39,439 Carolyn! 238 00:10:39,506 --> 00:10:40,440 Mummy! 239 00:10:40,507 --> 00:10:41,441 Sam. 240 00:10:41,508 --> 00:10:42,976 Carla... 241 00:10:56,189 --> 00:10:59,026 Your mother Never told me She had a daughter. 242 00:10:59,092 --> 00:11:02,529 She never told me She had such a handsome boss. 243 00:11:02,595 --> 00:11:04,264 Aw, shucks. 244 00:11:04,331 --> 00:11:07,500 Carolyn's visiting Her old mummy For a few days. 245 00:11:07,567 --> 00:11:08,936 Hey, lillian, You're up here. 246 00:11:09,002 --> 00:11:10,537 Oh. Excuse me, dears, 247 00:11:10,603 --> 00:11:13,273 I must go and teach This bloke how to Play a proper darts. 248 00:11:13,340 --> 00:11:15,943 I'll be back In an embarrassingly Short time. 249 00:11:18,311 --> 00:11:20,247 So, carolyn... 250 00:11:20,313 --> 00:11:21,982 How do you Like boston 251 00:11:22,049 --> 00:11:24,484 Now that you've Seen the sight? 252 00:11:24,551 --> 00:11:25,853 I love it. 253 00:11:25,919 --> 00:11:27,354 Sam, could I talk To you? 254 00:11:27,420 --> 00:11:28,922 Not now. Now. 255 00:11:28,989 --> 00:11:30,557 Carla, I'm on final approach 256 00:11:30,623 --> 00:11:32,793 And I've been cleared For landing, you know What I mean? 257 00:11:32,860 --> 00:11:35,863 Haul your butt Over here now, Sky king. 258 00:11:37,564 --> 00:11:39,499 Excuse me for a moment. 259 00:11:39,566 --> 00:11:40,834 Yeah, what? 260 00:11:40,901 --> 00:11:42,235 If you Take carolyn out, 261 00:11:42,302 --> 00:11:44,171 It's gonna go bad Like always. 262 00:11:44,237 --> 00:11:47,741 And you are gonna lose The best waitresses You've ever had. 263 00:11:47,808 --> 00:11:49,309 Carla, I hardly-- 264 00:11:49,376 --> 00:11:52,512 I'm warning you, sam. You go out with her, And I quit. 265 00:11:52,579 --> 00:11:53,781 Oh, you don't mean that. 266 00:11:53,847 --> 00:11:54,915 Yeah? Try me. 267 00:11:54,982 --> 00:11:56,416 Ok, ok. All right. 268 00:11:56,483 --> 00:11:58,952 As far as I'm concerned, Carolyn's off limits. 269 00:11:59,019 --> 00:12:00,788 That's your brain Talking, sam. 270 00:12:00,854 --> 00:12:02,756 I would like to hear From the part of Your body 271 00:12:02,823 --> 00:12:04,992 That does The thinking. 272 00:12:07,427 --> 00:12:09,096 It's in agreement 2. 273 00:12:10,864 --> 00:12:13,834 I'm sorry to be such A miserable host here. 274 00:12:13,901 --> 00:12:17,237 So you're From england, huh? 275 00:12:17,304 --> 00:12:20,473 Yes. I'm just in the states For a few days 276 00:12:20,540 --> 00:12:23,343 To shoot a layout For british vogue. 277 00:12:23,410 --> 00:12:25,145 Oh, now, wait a second Here. I think that calls 278 00:12:25,212 --> 00:12:28,215 For a little of the old Welcome to the u.S. Champagne-- 279 00:12:28,281 --> 00:12:29,549 On the house. 280 00:12:29,616 --> 00:12:30,818 Oh, great. 281 00:12:30,884 --> 00:12:32,119 Yeah. A little of The old bubbly here. 282 00:12:32,185 --> 00:12:34,554 So you're a model, huh? 283 00:12:34,621 --> 00:12:36,356 Yes. I do lingerie mostly. 284 00:12:36,423 --> 00:12:39,860 You know--teddies, Merry widows, Garter belts. 285 00:12:39,927 --> 00:12:41,594 This is my portfolio. 286 00:12:41,661 --> 00:12:44,197 I'll give you $1,000 for it. 287 00:12:44,264 --> 00:12:47,567 I don't know if I want Any of you to look at it. 288 00:12:47,634 --> 00:12:49,569 I only brought it in To show mummy. 289 00:12:49,636 --> 00:12:51,939 Aw... Aw... Aw... 290 00:12:52,005 --> 00:12:53,306 Oh, now, Come on, you guys. 291 00:12:53,373 --> 00:12:54,842 Come on, come on. Give her a little Privacy. 292 00:12:54,908 --> 00:12:56,076 Well, I suppose It won't do any harm. 293 00:12:56,143 --> 00:12:58,778 Well, all right. Here we go. 294 00:13:01,448 --> 00:13:02,682 Mm-hmm. 295 00:13:02,749 --> 00:13:05,518 That's a very Interesting shot. I like that one. 296 00:13:05,585 --> 00:13:08,889 Oh, that's nice. That's nice lighting On that one. 297 00:13:08,956 --> 00:13:12,092 Bet they used An f-stop On that one, huh? 298 00:13:13,393 --> 00:13:16,463 Oh, now, see, I like the composition On that one. 299 00:13:16,529 --> 00:13:18,465 What are those, ducks? 300 00:13:18,531 --> 00:13:21,068 Mmm, yes, that's right. 301 00:13:22,269 --> 00:13:25,672 Oh, I really didn't want To do this one nude, 302 00:13:25,738 --> 00:13:27,240 But you know how... 303 00:13:27,307 --> 00:13:30,443 No, no. I think It's very tasteful. 304 00:13:30,510 --> 00:13:32,312 It makes a point, I think. 305 00:13:32,379 --> 00:13:34,647 Sammy. The ice. 306 00:13:34,714 --> 00:13:35,916 Oh! 307 00:13:35,983 --> 00:13:37,750 Um...Thank you Very much. 308 00:13:37,817 --> 00:13:40,753 Um...Will you just Give me a second here? 309 00:13:40,820 --> 00:13:42,455 I'll be right back. 310 00:13:45,625 --> 00:13:49,096 Carla, can I speak To you for a moment Here? 311 00:13:49,162 --> 00:13:51,731 Remember that Conversation we had A minute ago 312 00:13:51,798 --> 00:13:54,267 Right over there About me not going Out with carolyn? 313 00:13:54,334 --> 00:13:57,270 Can we just pretend That whole thing Never took place? 314 00:13:57,337 --> 00:13:59,472 You bet. I'll Just go pack my stuff. 315 00:13:59,539 --> 00:14:00,773 Nice knowing you. 316 00:14:00,840 --> 00:14:01,975 Now, listen, Hey, come on. 317 00:14:02,042 --> 00:14:04,878 The lady is Coming on to me. 318 00:14:04,945 --> 00:14:08,081 If I resist, I could Damage some organs. 319 00:14:08,949 --> 00:14:10,884 I don't care. 320 00:14:10,951 --> 00:14:13,086 If you go out With her, I quit. 321 00:14:13,153 --> 00:14:14,454 Ok! All right, Ok, all right, fine. 322 00:14:14,521 --> 00:14:17,390 There are millions Of women on this planet. 323 00:14:17,457 --> 00:14:19,226 I can certainly forgo One of them. 324 00:14:20,260 --> 00:14:22,695 Kind of ironic, Though, isn't it, 325 00:14:22,762 --> 00:14:24,898 That she's the most Gorgeous one that I've ever seen, 326 00:14:24,965 --> 00:14:26,900 But, hey, that's life, That's life. 327 00:14:26,967 --> 00:14:28,368 That's all right. 328 00:14:28,435 --> 00:14:30,537 Sam, the champagne Is marvelous. 329 00:14:30,603 --> 00:14:33,974 You certainly know How to make a girl Feel welcome. 330 00:14:34,041 --> 00:14:35,475 What? No, that's nothing. 331 00:14:35,542 --> 00:14:37,044 I do that for everybody. 332 00:14:38,311 --> 00:14:40,880 She's really Coming on to sam, Isn't she? 333 00:14:40,948 --> 00:14:43,350 Sam. That's rich. 334 00:14:43,416 --> 00:14:46,853 Norm, your naiveté Amazes me. 335 00:14:46,920 --> 00:14:48,655 What are you Talking about? 336 00:14:48,721 --> 00:14:52,259 That woman, She's doing all this For my benefit. 337 00:14:52,325 --> 00:14:56,129 Notice how she's talking loud So I can hear everything. 338 00:14:56,196 --> 00:14:57,430 That woman wants me 339 00:14:57,497 --> 00:15:01,268 More than any woman Has wanted me before. 340 00:15:01,334 --> 00:15:04,471 Cliffie, sometimes You really scare me. 341 00:15:14,181 --> 00:15:17,117 Uh, sam, what about This cape cod place 342 00:15:17,184 --> 00:15:18,418 I've been hearing about? 343 00:15:18,485 --> 00:15:20,420 I hear that It's delightful 344 00:15:20,487 --> 00:15:24,091 And terribly romantic At this time of year. 345 00:15:24,157 --> 00:15:27,360 Oh, well, you know, I guess it could be, yeah. 346 00:15:27,427 --> 00:15:30,763 Tell me, Are there any clothing Optional beaches there? 347 00:15:30,830 --> 00:15:33,967 I like to get An all-over tan. 348 00:15:35,969 --> 00:15:39,406 Oh, I know It's a lot more common In europe than america, 349 00:15:39,472 --> 00:15:42,109 So I came prepared With a bikini, 350 00:15:42,175 --> 00:15:44,511 But it's such a skimpy Little thing anyway. 351 00:15:45,578 --> 00:15:46,613 Carla. 352 00:15:48,081 --> 00:15:50,017 I'm having a real Hard time with This map. 353 00:15:50,083 --> 00:15:52,652 I just can't make Head or tail of it. 354 00:15:52,719 --> 00:15:55,388 I really don't think I'm gonna be able to Find my way there. 355 00:15:55,455 --> 00:15:57,757 I'll take you. 356 00:15:57,824 --> 00:16:00,127 I'll take you. 357 00:16:00,193 --> 00:16:01,328 I'll take you. 358 00:16:01,394 --> 00:16:03,997 Oh, great. What a lovely surprise. 359 00:16:04,064 --> 00:16:06,033 I'll take you. 360 00:16:07,600 --> 00:16:10,537 I'll let carla go, And I'll take you. 361 00:16:10,603 --> 00:16:13,740 I'll turn this into A self-serve bar, 362 00:16:13,806 --> 00:16:15,875 And I'll take... 363 00:16:15,942 --> 00:16:17,344 When did you have in mind? 364 00:16:17,410 --> 00:16:20,547 I'll take you right now, Right this very minute. 365 00:16:20,613 --> 00:16:22,149 My car is outside. 366 00:16:22,215 --> 00:16:23,650 What the hell Is going on? 367 00:16:23,716 --> 00:16:26,486 Carla, I can explain this. 368 00:16:26,553 --> 00:16:27,887 You make me sick. 369 00:16:27,954 --> 00:16:29,556 I know, I know. 370 00:16:29,622 --> 00:16:30,890 I'll take you. 371 00:16:30,957 --> 00:16:31,924 Listen... 372 00:16:31,991 --> 00:16:33,093 Carla... 373 00:16:33,160 --> 00:16:34,461 I'm a weak man. 374 00:16:34,527 --> 00:16:37,464 Someday, I will find A cure for what I have, 375 00:16:37,530 --> 00:16:40,433 But please, Let me have this. 376 00:16:40,500 --> 00:16:42,435 Oh, sam. 377 00:16:42,502 --> 00:16:45,372 Hey, come on, please Don't make me beg, carla. 378 00:16:45,438 --> 00:16:48,575 Tell your mummy Not to make me beg. 379 00:16:48,641 --> 00:16:50,043 Get up! Oh! 380 00:16:50,110 --> 00:16:51,678 Is that a yes? 381 00:16:51,744 --> 00:16:53,480 At least She's not diane. 382 00:16:53,546 --> 00:16:56,683 Look, I'll tell you what. I'll tell you what. 383 00:16:56,749 --> 00:16:58,085 What? 384 00:16:58,151 --> 00:16:59,419 You go tell lillian 385 00:16:59,486 --> 00:17:01,054 That you're Gonna take her Daughter out. 386 00:17:01,121 --> 00:17:03,090 If she says it's ok, I'll stick around For a while. 387 00:17:03,156 --> 00:17:04,557 Is that all? Oh, I'll do it. 388 00:17:04,624 --> 00:17:06,226 I'll make you So proud of me. 389 00:17:06,293 --> 00:17:08,295 Just One more minute. 390 00:17:08,361 --> 00:17:10,097 Have one more For the bed-- 391 00:17:10,163 --> 00:17:11,731 The beach-- The road. 392 00:17:11,798 --> 00:17:14,367 Lillian, lillian, Can I see you in my Office for a minute? 393 00:17:14,434 --> 00:17:16,969 Certainly. Back in a jiffy, Darling. 394 00:17:17,036 --> 00:17:18,471 Oh, super, mummy. 395 00:17:18,538 --> 00:17:20,573 Carolyn's Filling out nicely, Don't you think? 396 00:17:20,640 --> 00:17:21,808 Mm-hmm. 397 00:17:24,677 --> 00:17:26,012 Lillian, 398 00:17:26,079 --> 00:17:28,615 I got A problem here. 399 00:17:28,681 --> 00:17:29,782 In the past, 400 00:17:29,849 --> 00:17:32,785 I've gotten Into trouble With my waitresses 401 00:17:32,852 --> 00:17:34,954 By getting Romantically Involved with them. 402 00:17:35,021 --> 00:17:36,989 Now you are a Fantastic waitress. 403 00:17:37,056 --> 00:17:39,992 I do not want To do anything To lose you. 404 00:17:40,059 --> 00:17:41,961 Don't say another word. 405 00:17:42,028 --> 00:17:43,963 I understand you completely. 406 00:17:44,030 --> 00:17:44,997 You do? 407 00:17:45,064 --> 00:17:46,099 Of course. 408 00:17:46,166 --> 00:17:47,767 Hey, thank you. 409 00:17:47,834 --> 00:17:50,370 I just wanted to-- well, I just wanted to get Your approval first. 410 00:17:50,437 --> 00:17:53,140 Oh, sam, how can you Be so civilized 411 00:17:53,206 --> 00:17:56,176 When your very blood Is boiling? 412 00:17:59,011 --> 00:18:03,015 Don't you think I haven't been feeling The same urges? 413 00:18:03,082 --> 00:18:04,484 Don't you think 414 00:18:04,551 --> 00:18:07,320 I haven't felt the same Unconquerable chemistry? 415 00:18:07,387 --> 00:18:09,556 Don't you think That denying ourselves 416 00:18:09,622 --> 00:18:11,691 Hasn't been As treacherous for me 417 00:18:11,758 --> 00:18:14,261 As it has for you? 418 00:18:15,462 --> 00:18:17,096 That is what you meant, Isn't it? 419 00:18:17,164 --> 00:18:20,333 You bet. No, no, um... 420 00:18:20,400 --> 00:18:22,535 This whole thing Just kind of Snuck up on me, 421 00:18:22,602 --> 00:18:24,137 That's all. 422 00:18:24,204 --> 00:18:29,476 Well, I won't pretend This hasn't happened To me before. 423 00:18:29,542 --> 00:18:33,346 Spend any amount of time In a man's presence, 424 00:18:33,413 --> 00:18:36,349 And I send out A sort of... 425 00:18:36,416 --> 00:18:38,050 Well, let's face it, 426 00:18:38,117 --> 00:18:39,419 Erotic signals. 427 00:18:44,857 --> 00:18:48,027 Would you-- Would you wait here For just a minute? 428 00:18:48,094 --> 00:18:50,563 I need to talk To carla. 429 00:18:50,630 --> 00:18:51,498 Carla? 430 00:18:51,564 --> 00:18:54,201 Yeah, uh... Carla is the person 431 00:18:54,267 --> 00:18:55,702 That I usually... 432 00:18:55,768 --> 00:18:57,337 Trust me. 433 00:18:57,404 --> 00:18:58,671 Oh, so, sam, Are you ready 434 00:18:58,738 --> 00:19:01,274 To take me down To that cape of yours? 435 00:19:01,341 --> 00:19:02,809 One minute, just one Minute more. 436 00:19:02,875 --> 00:19:04,711 What happened, And I already know It's bad. 437 00:19:04,777 --> 00:19:06,913 No, no. It's worse than you think. 438 00:19:06,979 --> 00:19:08,848 Lillian thought that I Wanted to go out with her. 439 00:19:08,915 --> 00:19:11,651 She's sitting in there With a case of third-degree Sammies. 440 00:19:11,718 --> 00:19:13,720 I knew it. I knew it. 441 00:19:13,786 --> 00:19:15,222 Don't panic, will you? Just trust me! 442 00:19:15,288 --> 00:19:16,923 I can handle this. 443 00:19:16,989 --> 00:19:18,658 We need a solution. 444 00:19:18,725 --> 00:19:20,126 I can always fall back On the truth, I guess. 445 00:19:20,193 --> 00:19:21,561 Oh, no, you can't Do that. Uh-uh. 446 00:19:21,628 --> 00:19:24,264 If you tell her that You're not interested Now, 447 00:19:24,331 --> 00:19:25,865 She's gonna get hurt And quit. 448 00:19:25,932 --> 00:19:28,368 If she gets hurt And quits, 449 00:19:28,435 --> 00:19:30,370 I'll be hurt and quit. If I get hurt and quit, 450 00:19:30,437 --> 00:19:33,005 Then you'll be As good as dead. 451 00:19:33,072 --> 00:19:35,375 Oh, boy. What am I going to do? 452 00:19:35,442 --> 00:19:37,677 My mind doesn't Work like this. 453 00:19:37,744 --> 00:19:40,880 It's trained to get Women into bed. 454 00:19:43,015 --> 00:19:44,351 What would diane do? 455 00:19:44,417 --> 00:19:46,553 Talk till we puke. 456 00:19:46,619 --> 00:19:47,620 Probably. 457 00:19:49,356 --> 00:19:51,591 I got it. I got it. 458 00:19:51,658 --> 00:19:54,427 Lillian is smarter Than us, right? Mm-hmm. 459 00:19:54,494 --> 00:19:57,364 You go in there And tell her, 460 00:19:57,430 --> 00:20:00,066 "Lillian, we can't Do this because... 461 00:20:00,132 --> 00:20:01,368 Well, you know." 462 00:20:01,434 --> 00:20:03,069 No, I don't. 463 00:20:03,135 --> 00:20:04,871 No, sam, That's what you say. 464 00:20:04,937 --> 00:20:08,375 She'll think of something And fill in the rest. 465 00:20:08,441 --> 00:20:09,609 Oh, that's brilliant! That's brilliant! 466 00:20:09,676 --> 00:20:12,078 How does the part go That I say again? 467 00:20:12,144 --> 00:20:14,281 "We can't Do this because... 468 00:20:14,347 --> 00:20:15,615 Well, you know." 469 00:20:15,682 --> 00:20:16,949 No, I don't. I wouldn't be Asking you 470 00:20:17,016 --> 00:20:19,819 To repeat it If I did. 471 00:20:21,020 --> 00:20:23,122 Oh, right, right, right. 472 00:20:23,189 --> 00:20:24,757 That's perfect. 473 00:20:26,693 --> 00:20:28,828 Sam, my dear, You're damp. 474 00:20:28,895 --> 00:20:31,564 A sweat of passion. 475 00:20:31,631 --> 00:20:32,565 Oh, sam. 476 00:20:32,632 --> 00:20:33,633 Lillian... 477 00:20:33,700 --> 00:20:35,968 Lillian, we can't Do this because... 478 00:20:38,271 --> 00:20:39,772 Well, you know. 479 00:20:41,040 --> 00:20:43,610 Yes, I suppose I do. 480 00:20:43,676 --> 00:20:44,977 You do? 481 00:20:45,044 --> 00:20:46,346 Oh, god. 482 00:20:47,380 --> 00:20:48,848 Sam, Why are you dancing? 483 00:20:48,915 --> 00:20:51,784 Well, I just--I was relieved That I wasn't the only one 484 00:20:51,851 --> 00:20:55,054 Who knew why We couldn't do this. 485 00:20:55,121 --> 00:20:56,423 Oh, no, no. 486 00:20:56,489 --> 00:20:58,057 I love this job. 487 00:20:58,124 --> 00:20:59,426 I need this job. 488 00:20:59,492 --> 00:21:00,860 Carla needs me So much. 489 00:21:00,927 --> 00:21:03,596 I'd miss all these Wonderful people. 490 00:21:03,663 --> 00:21:07,434 Sam, we must try To preserve a proper Working relationship 491 00:21:07,500 --> 00:21:10,603 No matter What the pain. 492 00:21:10,670 --> 00:21:14,641 I--it's sad. I mean, it's... 493 00:21:14,707 --> 00:21:16,476 So very sad. 494 00:21:16,543 --> 00:21:19,479 Buck up, sam. I'm sure it's All for the best. 495 00:21:19,546 --> 00:21:22,181 You're young and Not so schooled 496 00:21:22,248 --> 00:21:24,183 In the ways of love As I. 497 00:21:24,250 --> 00:21:25,718 Such a coupling Could be fatal. 498 00:21:25,785 --> 00:21:27,520 Unfortunately, 499 00:21:27,587 --> 00:21:29,856 I've already had Two husbands Die in bed. 500 00:21:31,891 --> 00:21:33,259 Oh, I'm sorry. 501 00:21:33,326 --> 00:21:35,261 What did they die of? 502 00:21:35,328 --> 00:21:36,629 You child. 503 00:21:38,931 --> 00:21:39,832 Really? 504 00:21:39,899 --> 00:21:42,969 Yes, they fainted, Which all my men do, 505 00:21:43,035 --> 00:21:45,805 But they never came to. 506 00:21:45,872 --> 00:21:48,608 They fainted? 507 00:21:48,675 --> 00:21:50,643 You're saying That that's normal? 508 00:21:50,710 --> 00:21:53,346 Well, I don't want To gloat, 509 00:21:53,413 --> 00:21:56,082 But yes, It has been known. 510 00:21:57,484 --> 00:21:59,151 Were these, uh... 511 00:21:59,218 --> 00:22:01,888 Were these healthy guys To begin with? 512 00:22:01,954 --> 00:22:04,891 Well, they Weren't athletes, Such as yourself, 513 00:22:04,957 --> 00:22:07,093 But they certainly Weren't weaklings. 514 00:22:07,159 --> 00:22:08,561 Why do you ask? 515 00:22:08,628 --> 00:22:13,232 Well, I was Just thinking that maybe... 516 00:22:13,299 --> 00:22:14,901 No, no, You're right. You're right. You're absolutely right. 517 00:22:14,967 --> 00:22:16,403 Back to work. 518 00:22:16,469 --> 00:22:18,705 Yes, we must get Back to work, Sammy. 519 00:22:18,771 --> 00:22:23,443 I don't want to Beat this thing To death here, 520 00:22:23,510 --> 00:22:27,714 But when these guys Went, were they, Like, smiling? 521 00:22:29,482 --> 00:22:31,083 Ear to ear. 522 00:22:32,151 --> 00:22:34,721 And that Was the grumpy one. 523 00:22:36,322 --> 00:22:37,757 I'll be darned. 524 00:22:40,159 --> 00:22:41,728 So, what happened? 525 00:22:42,629 --> 00:22:45,532 Everything's ok, I guess. 526 00:22:45,598 --> 00:22:48,735 Sam, are we ever Going to get To this cape? 527 00:22:48,801 --> 00:22:49,836 Hmm? Oh! 528 00:22:49,902 --> 00:22:50,803 Right. 529 00:22:50,870 --> 00:22:52,972 Yes, right, right, Right, right. 530 00:22:53,039 --> 00:22:55,875 So you're going to Take my daughter Sightseeing? 531 00:22:55,942 --> 00:22:58,678 Well, only if It's ok with you. 532 00:22:58,745 --> 00:23:02,549 I think It's an absolutely Wonderful idea. 533 00:23:04,250 --> 00:23:06,018 Besides, 534 00:23:06,085 --> 00:23:07,253 It will, uh... 535 00:23:07,319 --> 00:23:10,557 Take your mind off What you really want. 536 00:23:10,623 --> 00:23:12,792 Yeah, yeah, maybe, maybe. 537 00:23:12,859 --> 00:23:14,994 Well, carolyn, It's just you and me 538 00:23:15,061 --> 00:23:17,830 Off to The famous cape. 539 00:23:17,897 --> 00:23:19,566 Here we go. 540 00:23:19,632 --> 00:23:23,570 Do you mind if I ask you kind of A personal question? 541 00:23:23,636 --> 00:23:25,605 What's that? 542 00:23:25,672 --> 00:23:29,609 Can you tell me, How did your father die? 543 00:23:29,676 --> 00:23:32,579 Well, the coroner said It was a heart attack, 544 00:23:32,645 --> 00:23:33,946 But we all know 545 00:23:34,013 --> 00:23:37,016 It was mummy's passion That killed him. 546 00:23:40,419 --> 00:23:44,256 Well, that's-- That's tragic. 547 00:23:44,323 --> 00:23:45,658 Yes. 548 00:23:45,725 --> 00:23:48,695 I suppose that's Why I hate sex so. Mmm. 549 00:23:50,763 --> 00:23:54,400 The very idea Gives me the chills. 550 00:23:54,467 --> 00:23:56,469 Well, let's go. 551 00:24:00,940 --> 00:24:04,176 Didn't you-- Weren't you... 38773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.