Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,471 --> 00:00:05,739
"Cheers" is filmed before
A live studio audience.
2
00:00:05,806 --> 00:00:08,109
Who's the lovely
Lady sam's
Talking to?
3
00:00:08,176 --> 00:00:10,311
Another applicant
For the waitress job.
4
00:00:10,378 --> 00:00:12,613
It isn't easy for him
Probably to find someone
5
00:00:12,680 --> 00:00:15,483
To work for the wages
He pays you, huh?
6
00:00:15,549 --> 00:00:19,787
With tips I clear about
500 bucks a week, clavin.
7
00:00:23,391 --> 00:00:25,826
That can't be right.
Is it?
8
00:00:25,893 --> 00:00:27,161
I did her taxes.
9
00:00:27,228 --> 00:00:28,962
You mean to tell me
A federal employee,
10
00:00:29,029 --> 00:00:33,167
Entrusted with the most noble
And vital service
Of our society,
11
00:00:33,234 --> 00:00:35,469
Makes less money
Than some wench
12
00:00:35,536 --> 00:00:37,971
Who serves beer
To slobs on bar stools?
13
00:00:38,038 --> 00:00:39,940
Makes sense to me,
Cliffie.
14
00:00:40,007 --> 00:00:41,342
No, really.
15
00:00:41,409 --> 00:00:45,546
I could go up
To three days
Or so without mail.
16
00:00:51,419 --> 00:00:54,054
* makin' your way
In the world today *
17
00:00:54,122 --> 00:00:57,091
* takes everything
You've got *
18
00:00:57,158 --> 00:00:59,793
* takin' a break
From all your worries *
19
00:00:59,860 --> 00:01:01,829
* sure would help a lot *
20
00:01:03,197 --> 00:01:06,534
* wouldn't you like
To get away? *
21
00:01:09,069 --> 00:01:11,205
* sometimes
You wanna go *
22
00:01:11,272 --> 00:01:14,575
* where everybody
Knows your name *
23
00:01:16,444 --> 00:01:20,080
* and they're always
Glad you came *
24
00:01:21,215 --> 00:01:23,384
* you wanna be
Where you can see *
25
00:01:23,451 --> 00:01:26,220
* our troubles
Are all the same *
26
00:01:26,287 --> 00:01:31,392
* you wanna be where
Everybody knows your name *
27
00:01:31,459 --> 00:01:33,894
* you wanna go
Where people know *
28
00:01:33,961 --> 00:01:36,397
* people are all the same *
29
00:01:36,464 --> 00:01:41,169
* you wanna go where
Everybody knows your name *
30
00:02:00,854 --> 00:02:04,792
Ok. Here,
Carla, I'd like
You to meet sydney.
31
00:02:04,858 --> 00:02:05,826
Hi.
32
00:02:05,893 --> 00:02:07,195
Sydney
Is an applicant
33
00:02:07,261 --> 00:02:09,197
For our waitress
Opening.
34
00:02:09,263 --> 00:02:10,498
Well, she passed
My interview
With flying colors,
35
00:02:10,564 --> 00:02:12,200
And pending
Your approval,
36
00:02:12,266 --> 00:02:13,901
I'd like to
Start her
This afternoon.
37
00:02:13,967 --> 00:02:17,705
Have you had any experience
Serving the public?
38
00:02:17,771 --> 00:02:19,407
You mean dressed?
39
00:02:21,709 --> 00:02:23,177
Take a hike, sydney.
40
00:02:24,278 --> 00:02:26,214
Well, I'll call you
This afternoon
41
00:02:26,280 --> 00:02:28,216
To see how
You're doing.
42
00:02:28,282 --> 00:02:29,517
Oh, thank you, sam.
You're a very nice man.
43
00:02:29,583 --> 00:02:31,018
Well, you're very
Nice, too, sydney.
44
00:02:31,084 --> 00:02:33,854
I know we've only
Known each other
A few minutes,
45
00:02:33,921 --> 00:02:36,824
But, well, I feel
We've known each
Other all day.
46
00:02:36,890 --> 00:02:38,226
Yeah. Me, too.
47
00:02:38,292 --> 00:02:39,560
You take care.
48
00:02:39,627 --> 00:02:44,232
You know, sam,
When diane left for europe--
49
00:02:44,298 --> 00:02:45,866
Thank you, god--
50
00:02:45,933 --> 00:02:48,236
You promised that
You were gonna hire
An actual waitress,
51
00:02:48,302 --> 00:02:51,339
Not one of these girls
That you love and leave.
52
00:02:51,405 --> 00:02:52,540
They're bad for business.
53
00:02:52,606 --> 00:02:54,475
They never last
For more than a week,
54
00:02:54,542 --> 00:02:56,477
And I end up
Doing all the work.
55
00:02:56,544 --> 00:02:58,246
Well, that's why
I'm allowing you
56
00:02:58,312 --> 00:03:00,248
To give your approval
Before I hire them,
57
00:03:00,314 --> 00:03:01,815
But you don't have
To be so damn picky.
58
00:03:01,882 --> 00:03:04,718
All I want is
Someone who doesn't
Make us both think
59
00:03:04,785 --> 00:03:07,921
Of the word "Boob"
At the same time.
60
00:03:10,324 --> 00:03:11,559
What is this, ibm?
61
00:03:11,625 --> 00:03:13,494
Come on, let's not
Argue about this.
62
00:03:13,561 --> 00:03:15,429
I'm sure we can
Find somebody
63
00:03:15,496 --> 00:03:17,765
That's gonna make us
Both happy.
64
00:03:17,831 --> 00:03:19,032
Ah, brenda wood.
65
00:03:19,099 --> 00:03:20,268
Hi.
66
00:03:20,334 --> 00:03:22,270
That's me.
67
00:03:22,336 --> 00:03:23,571
Hi there, brenda.
Come on down here
68
00:03:23,637 --> 00:03:26,574
And let's take a look
At your application.
69
00:03:26,640 --> 00:03:29,577
Oh. Well,
I see that your
Turn-ons include
70
00:03:29,643 --> 00:03:32,280
Banana daiquiris
By a fireside
71
00:03:32,346 --> 00:03:35,283
And men
In tight jeans.
72
00:03:35,349 --> 00:03:36,784
You're cute.
73
00:03:36,850 --> 00:03:37,918
Well, I'm sold.
74
00:03:37,985 --> 00:03:39,520
Why don't you
Just come right
Over here.
75
00:03:39,587 --> 00:03:41,689
Carla, I'd like
You to meet
Brenda.
76
00:03:41,755 --> 00:03:42,723
Beat it, brenda.
77
00:03:42,790 --> 00:03:43,724
But, sam.
78
00:03:43,791 --> 00:03:45,125
You heard me, honey.
79
00:03:45,192 --> 00:03:47,728
Back to the bimbo
Union hall.
80
00:03:49,196 --> 00:03:50,764
Gosh darn it,
Brenda.
81
00:03:50,831 --> 00:03:52,300
I guess carla
Just thought you
Were overqualified.
82
00:03:52,366 --> 00:03:54,302
You know
What might ease
83
00:03:54,368 --> 00:03:57,305
That sting
Of rejection
You're feeling now?
84
00:03:57,371 --> 00:03:58,539
What would happen
If I slip into
85
00:03:58,606 --> 00:04:00,641
Some tight jeans
This weekend
86
00:04:00,708 --> 00:04:03,811
And had you over
To my place for
A banana daiquiri?
87
00:04:03,877 --> 00:04:05,613
Do you have a fireplace?
88
00:04:05,679 --> 00:04:08,816
No, but I
Got a sofa
That's flammable.
89
00:04:08,882 --> 00:04:10,318
That would be fine.
90
00:04:10,384 --> 00:04:12,520
All right. You
Take care now.
91
00:04:12,586 --> 00:04:13,521
Bye-bye.
92
00:04:15,389 --> 00:04:17,090
So the search
Continues, huh,
Sammy?
93
00:04:17,157 --> 00:04:19,327
Yeah. Boy,
It's tough being me.
94
00:04:20,428 --> 00:04:21,662
Ok. Lillian huxley.
95
00:04:21,729 --> 00:04:24,097
How do you do,
Mr. Malone?
96
00:04:24,164 --> 00:04:26,934
Hi, lillian. Boy,
Thank you very much
For coming down.
97
00:04:27,000 --> 00:04:29,337
Unfortunately, this
Position has been
Filled already.
98
00:04:29,403 --> 00:04:30,804
I tell you what,
Though,
99
00:04:30,871 --> 00:04:32,373
We'll keep
Your resume on file.
100
00:04:32,440 --> 00:04:34,174
Freeze, slimeball!
101
00:04:34,241 --> 00:04:35,776
Yes, carla?
102
00:04:35,843 --> 00:04:38,612
You letch. This is
The best resume
I've ever seen.
103
00:04:38,679 --> 00:04:40,681
Look at
These references.
104
00:04:40,748 --> 00:04:43,784
She's been
Schlepping booze
For 25 years.
105
00:04:43,851 --> 00:04:46,286
And my turn-ons
Include hunting dogs,
106
00:04:46,354 --> 00:04:48,689
Thackeray,
And welch rarebit.
107
00:04:48,756 --> 00:04:50,991
She's exactly
What we need.
108
00:04:51,058 --> 00:04:52,860
She's a career
Waitress.
109
00:04:52,926 --> 00:04:53,994
You are?
110
00:04:54,061 --> 00:04:55,529
Oh, that I am,
Mr. Malone.
111
00:04:55,596 --> 00:04:57,331
You see, I'm one of
Those fortunate people
112
00:04:57,398 --> 00:05:01,001
Who felt the irresistible tug
Of their true calling
Early in life.
113
00:05:01,068 --> 00:05:02,269
When I was but 18,
114
00:05:02,336 --> 00:05:07,007
I filled in one day
For a maid at a pub.
115
00:05:07,074 --> 00:05:08,442
Excuse me.
I realized that day
116
00:05:08,509 --> 00:05:11,812
That I could have no happier
Or finer destiny in store
117
00:05:11,879 --> 00:05:14,815
Than distributing refreshments
In a public house.
118
00:05:14,882 --> 00:05:18,452
Through the years
I've led many a ruckus,
I do a bawdy song,
119
00:05:18,519 --> 00:05:21,889
And countless times
Offered my shoulder to cry on.
120
00:05:21,955 --> 00:05:24,825
But never once have I
Regretted my decision.
121
00:05:24,892 --> 00:05:27,327
I shall consider
My life well spent
122
00:05:27,395 --> 00:05:30,063
If it can be honestly
Carved on my gravestone,
123
00:05:30,130 --> 00:05:34,001
"Lillian huxley never
Kept a thirsty man
Waiting for his ale,
124
00:05:34,067 --> 00:05:39,206
And she always brought him
A wee bit more than a pint."
125
00:05:39,272 --> 00:05:40,541
Oh, bravo!
126
00:05:47,347 --> 00:05:50,484
I'm not too sure
I like her attitude.
127
00:06:04,131 --> 00:06:05,232
Oh!
128
00:06:05,298 --> 00:06:07,067
[speaking italian]
129
00:06:07,134 --> 00:06:08,869
[speaking italian]
130
00:06:08,936 --> 00:06:11,371
Your heat control
Is over there.
131
00:06:11,439 --> 00:06:13,373
And if you
Need anything,
132
00:06:13,441 --> 00:06:15,709
Please, just call
The front desk.
133
00:06:15,776 --> 00:06:18,311
Thank you very much.
That will be all.
134
00:06:18,378 --> 00:06:20,080
Grazie, grazie.
135
00:06:20,147 --> 00:06:23,383
200,000 lire--
136
00:06:23,451 --> 00:06:25,519
That's about right,
Right?
137
00:06:27,154 --> 00:06:28,321
Grazie, signori.
138
00:06:28,388 --> 00:06:29,322
Prego.
139
00:06:29,389 --> 00:06:30,758
Grazie.
140
00:06:33,461 --> 00:06:35,896
Frasier, a letter
From cheers.
141
00:06:35,963 --> 00:06:38,398
Oh, wait.
It's not a letter.
142
00:06:38,466 --> 00:06:42,102
It's a lillian huxley's
Resume.
143
00:06:43,471 --> 00:06:44,905
And it's signed,
144
00:06:44,972 --> 00:06:48,576
"Ha ha! You're
Out of here forever."
145
00:06:48,642 --> 00:06:52,045
It's always nice
To hear from carla.
146
00:06:52,112 --> 00:06:54,548
Diane,
Cheers is thousands
Of miles away.
147
00:06:54,615 --> 00:06:56,884
Why don't we just
Leave them
148
00:06:56,950 --> 00:06:59,252
On the other side
Of the great ocean,
Shall we?
149
00:06:59,319 --> 00:07:00,253
Of course.
150
00:07:00,320 --> 00:07:01,555
I love you.
151
00:07:01,622 --> 00:07:03,256
Me, too, diane.
152
00:07:03,323 --> 00:07:05,493
Did I just
Hear you say
153
00:07:05,559 --> 00:07:07,495
That you tipped
That bellboy
200,000 lire?
154
00:07:07,561 --> 00:07:09,497
Yes, what is that,
About a dollar or two?
155
00:07:09,563 --> 00:07:11,164
This inflated currency
Is so ridiculous.
156
00:07:11,231 --> 00:07:12,666
I keep expecting
A bum to walk up
157
00:07:12,733 --> 00:07:16,069
And ask
For a million lire
For a cup of coffee.
158
00:07:16,136 --> 00:07:21,542
You tipped the man
$100 to bring our
Bags 8 feet.
159
00:07:21,609 --> 00:07:23,076
Are you sure?
160
00:07:23,143 --> 00:07:25,579
Oh, well,
This will get
A hearty laugh
161
00:07:25,646 --> 00:07:28,281
From the folks
At the institute.
162
00:07:28,348 --> 00:07:30,283
Just explain it to him.
163
00:07:30,350 --> 00:07:31,585
I'm sure
He'll understand.
164
00:07:31,652 --> 00:07:33,687
You mean go down
There and get it
Back?
165
00:07:33,754 --> 00:07:35,656
What else, my angel?
166
00:07:35,723 --> 00:07:39,159
Well, these people
Think so little
Of americans as it is.
167
00:07:39,226 --> 00:07:41,328
I'll go.
168
00:07:41,394 --> 00:07:42,863
No, no, no.
169
00:07:42,930 --> 00:07:45,232
If I sent a woman,
They'd think even
Less of me.
170
00:07:45,298 --> 00:07:46,534
I'll do it.
171
00:07:46,600 --> 00:07:48,636
Oh, my brave
Little tourist.
172
00:07:48,702 --> 00:07:50,538
Yes. I guess
It's time
173
00:07:50,604 --> 00:07:53,541
To nip this thing
In the bud.
174
00:07:53,607 --> 00:07:55,175
[knock on door]
175
00:07:55,242 --> 00:07:56,209
Come in.
176
00:07:57,410 --> 00:07:59,747
[speaking at once]
177
00:08:07,621 --> 00:08:10,824
* johnny will go to sleep *
178
00:08:10,891 --> 00:08:15,228
* in his own
Little room again *
179
00:08:16,630 --> 00:08:21,468
* there'll be
Bluebirds over *
180
00:08:21,535 --> 00:08:26,574
* the white cliffs
Of dover *
181
00:08:26,640 --> 00:08:29,743
* tomorrow *
182
00:08:29,810 --> 00:08:36,283
* when the world
Is free *
183
00:08:36,349 --> 00:08:38,986
Yay!
Yo!
184
00:08:39,052 --> 00:08:41,989
Let's sing
Don't dilly dally
On the way.
185
00:08:42,055 --> 00:08:43,891
No, no. I'm tired
Of that one.
186
00:08:43,957 --> 00:08:45,392
How about a little...
* knees above
Their brow *
187
00:08:45,458 --> 00:08:46,560
Yeah!
Yeah!
188
00:08:46,627 --> 00:08:49,196
I'm afraid
I'm too overcome.
189
00:08:49,262 --> 00:08:51,398
All right, let's
Sell some beers
Around here.
190
00:08:51,464 --> 00:08:53,266
I'll take two.
All righty.
191
00:08:54,802 --> 00:08:57,404
Oh, my aching back.
192
00:08:57,470 --> 00:08:59,940
My postal career
Is over.
193
00:09:00,007 --> 00:09:00,741
Ooh!
194
00:09:00,808 --> 00:09:02,375
Cliff, you
Look terrible.
195
00:09:02,442 --> 00:09:03,811
Yeah, yeah.
196
00:09:03,877 --> 00:09:06,614
Was today
Sears catalogue day?
197
00:09:08,816 --> 00:09:10,751
Yeah, and that's not all.
198
00:09:10,818 --> 00:09:14,722
Spiegel catalogue
Came out at the same time.
199
00:09:14,788 --> 00:09:18,225
It's a phenomenon that happens
Once every 27 years
200
00:09:18,291 --> 00:09:21,428
When both marketing strategies
Are in the same equinox.
201
00:09:21,494 --> 00:09:24,431
Come here, you great
Silly sausage.
202
00:09:24,497 --> 00:09:26,133
What's going on?
203
00:09:26,199 --> 00:09:28,135
Now, hush, pet, hush.
204
00:09:28,201 --> 00:09:29,436
Fear not.
205
00:09:29,502 --> 00:09:31,138
Uh, ooh!
206
00:09:31,204 --> 00:09:33,140
1...2...
207
00:09:33,206 --> 00:09:34,307
[crack]
208
00:09:37,044 --> 00:09:37,978
Ahh.
209
00:09:39,512 --> 00:09:41,081
Ahh.
210
00:09:41,148 --> 00:09:41,915
Hey!
211
00:09:41,982 --> 00:09:43,951
Lillian, thank you
Very much.
212
00:09:44,017 --> 00:09:47,454
I feel like grabbing
Every woman in the joint
213
00:09:47,520 --> 00:09:48,756
And just dancing.
214
00:09:48,822 --> 00:09:51,258
How much
To put him back
The way he was?
215
00:09:51,324 --> 00:09:54,261
Now carla, I've
Got customers
To serve.
216
00:09:54,327 --> 00:09:57,464
Well, sammy, lillian's
Week is almost up.
217
00:09:57,530 --> 00:10:00,467
Are you going
To be keeping her on?
218
00:10:00,533 --> 00:10:01,869
I'm just dying
Of curiosity.
219
00:10:01,935 --> 00:10:03,637
I big enough
To admit when
I'm wrong.
220
00:10:03,704 --> 00:10:05,105
She's
A terrific waitress.
221
00:10:05,172 --> 00:10:07,374
Customers love her.
She's absolutely
Perfect.
222
00:10:07,440 --> 00:10:08,842
Yeah,
And the best part is
223
00:10:08,909 --> 00:10:10,210
There's no chance
Of any romantic complications
224
00:10:10,277 --> 00:10:11,478
To screw things up.
225
00:10:11,544 --> 00:10:13,246
Oh, god, amen.
226
00:10:13,313 --> 00:10:14,481
Boy, no more sex stuff
227
00:10:14,547 --> 00:10:16,549
With anybody even
Remotely connected
With this bar.
228
00:10:16,616 --> 00:10:17,851
Promise?
229
00:10:17,918 --> 00:10:20,287
On my honor as
A great-looking
Human being.
230
00:10:20,353 --> 00:10:22,489
Anyway,
I think I've just
Seen the woman
231
00:10:22,555 --> 00:10:25,558
In whose arms
I hope to die.
232
00:10:25,625 --> 00:10:27,995
Ooh. Hi there.
233
00:10:28,061 --> 00:10:29,830
Allow me
To introduce myself.
234
00:10:29,897 --> 00:10:33,066
I'm sam malone--
The next great love
Of your life.
235
00:10:33,133 --> 00:10:35,235
I've heard
You yanks were bold.
236
00:10:35,302 --> 00:10:38,238
Oh, my good--
You know, you sound
Exactly like...
237
00:10:38,305 --> 00:10:39,439
Carolyn!
238
00:10:39,506 --> 00:10:40,440
Mummy!
239
00:10:40,507 --> 00:10:41,441
Sam.
240
00:10:41,508 --> 00:10:42,976
Carla...
241
00:10:56,189 --> 00:10:59,026
Your mother
Never told me
She had a daughter.
242
00:10:59,092 --> 00:11:02,529
She never told me
She had such a handsome boss.
243
00:11:02,595 --> 00:11:04,264
Aw, shucks.
244
00:11:04,331 --> 00:11:07,500
Carolyn's visiting
Her old mummy
For a few days.
245
00:11:07,567 --> 00:11:08,936
Hey, lillian,
You're up here.
246
00:11:09,002 --> 00:11:10,537
Oh. Excuse me, dears,
247
00:11:10,603 --> 00:11:13,273
I must go and teach
This bloke how to
Play a proper darts.
248
00:11:13,340 --> 00:11:15,943
I'll be back
In an embarrassingly
Short time.
249
00:11:18,311 --> 00:11:20,247
So, carolyn...
250
00:11:20,313 --> 00:11:21,982
How do you
Like boston
251
00:11:22,049 --> 00:11:24,484
Now that you've
Seen the sight?
252
00:11:24,551 --> 00:11:25,853
I love it.
253
00:11:25,919 --> 00:11:27,354
Sam, could I talk
To you?
254
00:11:27,420 --> 00:11:28,922
Not now.
Now.
255
00:11:28,989 --> 00:11:30,557
Carla, I'm on final approach
256
00:11:30,623 --> 00:11:32,793
And I've been cleared
For landing, you know
What I mean?
257
00:11:32,860 --> 00:11:35,863
Haul your butt
Over here now,
Sky king.
258
00:11:37,564 --> 00:11:39,499
Excuse me for a moment.
259
00:11:39,566 --> 00:11:40,834
Yeah, what?
260
00:11:40,901 --> 00:11:42,235
If you
Take carolyn out,
261
00:11:42,302 --> 00:11:44,171
It's gonna go bad
Like always.
262
00:11:44,237 --> 00:11:47,741
And you are gonna lose
The best waitresses
You've ever had.
263
00:11:47,808 --> 00:11:49,309
Carla, I hardly--
264
00:11:49,376 --> 00:11:52,512
I'm warning you, sam.
You go out with her,
And I quit.
265
00:11:52,579 --> 00:11:53,781
Oh, you don't mean that.
266
00:11:53,847 --> 00:11:54,915
Yeah? Try me.
267
00:11:54,982 --> 00:11:56,416
Ok, ok. All right.
268
00:11:56,483 --> 00:11:58,952
As far as I'm concerned,
Carolyn's off limits.
269
00:11:59,019 --> 00:12:00,788
That's your brain
Talking, sam.
270
00:12:00,854 --> 00:12:02,756
I would like to hear
From the part of
Your body
271
00:12:02,823 --> 00:12:04,992
That does
The thinking.
272
00:12:07,427 --> 00:12:09,096
It's in agreement 2.
273
00:12:10,864 --> 00:12:13,834
I'm sorry to be such
A miserable host here.
274
00:12:13,901 --> 00:12:17,237
So you're
From england, huh?
275
00:12:17,304 --> 00:12:20,473
Yes. I'm just in the states
For a few days
276
00:12:20,540 --> 00:12:23,343
To shoot a layout
For british vogue.
277
00:12:23,410 --> 00:12:25,145
Oh, now, wait a second
Here. I think that calls
278
00:12:25,212 --> 00:12:28,215
For a little of the old
Welcome to the u.S.
Champagne--
279
00:12:28,281 --> 00:12:29,549
On the house.
280
00:12:29,616 --> 00:12:30,818
Oh, great.
281
00:12:30,884 --> 00:12:32,119
Yeah. A little of
The old bubbly here.
282
00:12:32,185 --> 00:12:34,554
So you're a model, huh?
283
00:12:34,621 --> 00:12:36,356
Yes. I do lingerie mostly.
284
00:12:36,423 --> 00:12:39,860
You know--teddies,
Merry widows,
Garter belts.
285
00:12:39,927 --> 00:12:41,594
This is my portfolio.
286
00:12:41,661 --> 00:12:44,197
I'll give you
$1,000 for it.
287
00:12:44,264 --> 00:12:47,567
I don't know if I want
Any of you to look at it.
288
00:12:47,634 --> 00:12:49,569
I only brought it in
To show mummy.
289
00:12:49,636 --> 00:12:51,939
Aw...
Aw...
Aw...
290
00:12:52,005 --> 00:12:53,306
Oh, now,
Come on, you guys.
291
00:12:53,373 --> 00:12:54,842
Come on, come on.
Give her a little
Privacy.
292
00:12:54,908 --> 00:12:56,076
Well, I suppose
It won't do any harm.
293
00:12:56,143 --> 00:12:58,778
Well, all right.
Here we go.
294
00:13:01,448 --> 00:13:02,682
Mm-hmm.
295
00:13:02,749 --> 00:13:05,518
That's a very
Interesting shot.
I like that one.
296
00:13:05,585 --> 00:13:08,889
Oh, that's nice.
That's nice lighting
On that one.
297
00:13:08,956 --> 00:13:12,092
Bet they used
An f-stop
On that one, huh?
298
00:13:13,393 --> 00:13:16,463
Oh, now, see,
I like the composition
On that one.
299
00:13:16,529 --> 00:13:18,465
What are those, ducks?
300
00:13:18,531 --> 00:13:21,068
Mmm, yes, that's right.
301
00:13:22,269 --> 00:13:25,672
Oh, I really didn't want
To do this one nude,
302
00:13:25,738 --> 00:13:27,240
But you know how...
303
00:13:27,307 --> 00:13:30,443
No, no. I think
It's very tasteful.
304
00:13:30,510 --> 00:13:32,312
It makes a point,
I think.
305
00:13:32,379 --> 00:13:34,647
Sammy.
The ice.
306
00:13:34,714 --> 00:13:35,916
Oh!
307
00:13:35,983 --> 00:13:37,750
Um...Thank you
Very much.
308
00:13:37,817 --> 00:13:40,753
Um...Will you just
Give me a second here?
309
00:13:40,820 --> 00:13:42,455
I'll be right back.
310
00:13:45,625 --> 00:13:49,096
Carla, can I speak
To you for a moment
Here?
311
00:13:49,162 --> 00:13:51,731
Remember that
Conversation we had
A minute ago
312
00:13:51,798 --> 00:13:54,267
Right over there
About me not going
Out with carolyn?
313
00:13:54,334 --> 00:13:57,270
Can we just pretend
That whole thing
Never took place?
314
00:13:57,337 --> 00:13:59,472
You bet. I'll
Just go pack my stuff.
315
00:13:59,539 --> 00:14:00,773
Nice knowing you.
316
00:14:00,840 --> 00:14:01,975
Now, listen,
Hey, come on.
317
00:14:02,042 --> 00:14:04,878
The lady is
Coming on to me.
318
00:14:04,945 --> 00:14:08,081
If I resist, I could
Damage some organs.
319
00:14:08,949 --> 00:14:10,884
I don't care.
320
00:14:10,951 --> 00:14:13,086
If you go out
With her, I quit.
321
00:14:13,153 --> 00:14:14,454
Ok! All right,
Ok, all right, fine.
322
00:14:14,521 --> 00:14:17,390
There are millions
Of women on this planet.
323
00:14:17,457 --> 00:14:19,226
I can certainly forgo
One of them.
324
00:14:20,260 --> 00:14:22,695
Kind of ironic,
Though, isn't it,
325
00:14:22,762 --> 00:14:24,898
That she's the most
Gorgeous one that
I've ever seen,
326
00:14:24,965 --> 00:14:26,900
But, hey, that's life,
That's life.
327
00:14:26,967 --> 00:14:28,368
That's all right.
328
00:14:28,435 --> 00:14:30,537
Sam, the champagne
Is marvelous.
329
00:14:30,603 --> 00:14:33,974
You certainly know
How to make a girl
Feel welcome.
330
00:14:34,041 --> 00:14:35,475
What?
No, that's nothing.
331
00:14:35,542 --> 00:14:37,044
I do that for everybody.
332
00:14:38,311 --> 00:14:40,880
She's really
Coming on to sam,
Isn't she?
333
00:14:40,948 --> 00:14:43,350
Sam. That's rich.
334
00:14:43,416 --> 00:14:46,853
Norm, your naiveté
Amazes me.
335
00:14:46,920 --> 00:14:48,655
What are you
Talking about?
336
00:14:48,721 --> 00:14:52,259
That woman,
She's doing all this
For my benefit.
337
00:14:52,325 --> 00:14:56,129
Notice how she's talking loud
So I can hear everything.
338
00:14:56,196 --> 00:14:57,430
That woman wants me
339
00:14:57,497 --> 00:15:01,268
More than any woman
Has wanted me before.
340
00:15:01,334 --> 00:15:04,471
Cliffie, sometimes
You really scare me.
341
00:15:14,181 --> 00:15:17,117
Uh, sam, what about
This cape cod place
342
00:15:17,184 --> 00:15:18,418
I've been hearing about?
343
00:15:18,485 --> 00:15:20,420
I hear that
It's delightful
344
00:15:20,487 --> 00:15:24,091
And terribly romantic
At this time of year.
345
00:15:24,157 --> 00:15:27,360
Oh, well, you know,
I guess it could be, yeah.
346
00:15:27,427 --> 00:15:30,763
Tell me,
Are there any clothing
Optional beaches there?
347
00:15:30,830 --> 00:15:33,967
I like to get
An all-over tan.
348
00:15:35,969 --> 00:15:39,406
Oh, I know
It's a lot more common
In europe than america,
349
00:15:39,472 --> 00:15:42,109
So I came prepared
With a bikini,
350
00:15:42,175 --> 00:15:44,511
But it's such a skimpy
Little thing anyway.
351
00:15:45,578 --> 00:15:46,613
Carla.
352
00:15:48,081 --> 00:15:50,017
I'm having a real
Hard time with
This map.
353
00:15:50,083 --> 00:15:52,652
I just can't make
Head or tail of it.
354
00:15:52,719 --> 00:15:55,388
I really don't think
I'm gonna be able to
Find my way there.
355
00:15:55,455 --> 00:15:57,757
I'll take you.
356
00:15:57,824 --> 00:16:00,127
I'll take you.
357
00:16:00,193 --> 00:16:01,328
I'll take you.
358
00:16:01,394 --> 00:16:03,997
Oh, great.
What a lovely surprise.
359
00:16:04,064 --> 00:16:06,033
I'll take you.
360
00:16:07,600 --> 00:16:10,537
I'll let carla go,
And I'll take you.
361
00:16:10,603 --> 00:16:13,740
I'll turn this into
A self-serve bar,
362
00:16:13,806 --> 00:16:15,875
And I'll take...
363
00:16:15,942 --> 00:16:17,344
When did you have in mind?
364
00:16:17,410 --> 00:16:20,547
I'll take you right now,
Right this very minute.
365
00:16:20,613 --> 00:16:22,149
My car is outside.
366
00:16:22,215 --> 00:16:23,650
What the hell
Is going on?
367
00:16:23,716 --> 00:16:26,486
Carla, I can explain this.
368
00:16:26,553 --> 00:16:27,887
You make me sick.
369
00:16:27,954 --> 00:16:29,556
I know, I know.
370
00:16:29,622 --> 00:16:30,890
I'll take you.
371
00:16:30,957 --> 00:16:31,924
Listen...
372
00:16:31,991 --> 00:16:33,093
Carla...
373
00:16:33,160 --> 00:16:34,461
I'm a weak man.
374
00:16:34,527 --> 00:16:37,464
Someday, I will find
A cure for what I have,
375
00:16:37,530 --> 00:16:40,433
But please,
Let me have this.
376
00:16:40,500 --> 00:16:42,435
Oh, sam.
377
00:16:42,502 --> 00:16:45,372
Hey, come on, please
Don't make me beg, carla.
378
00:16:45,438 --> 00:16:48,575
Tell your mummy
Not to make me beg.
379
00:16:48,641 --> 00:16:50,043
Get up! Oh!
380
00:16:50,110 --> 00:16:51,678
Is that a yes?
381
00:16:51,744 --> 00:16:53,480
At least
She's not diane.
382
00:16:53,546 --> 00:16:56,683
Look,
I'll tell you what.
I'll tell you what.
383
00:16:56,749 --> 00:16:58,085
What?
384
00:16:58,151 --> 00:16:59,419
You go tell lillian
385
00:16:59,486 --> 00:17:01,054
That you're
Gonna take her
Daughter out.
386
00:17:01,121 --> 00:17:03,090
If she says it's ok,
I'll stick around
For a while.
387
00:17:03,156 --> 00:17:04,557
Is that all?
Oh, I'll do it.
388
00:17:04,624 --> 00:17:06,226
I'll make you
So proud of me.
389
00:17:06,293 --> 00:17:08,295
Just
One more minute.
390
00:17:08,361 --> 00:17:10,097
Have one more
For the bed--
391
00:17:10,163 --> 00:17:11,731
The beach--
The road.
392
00:17:11,798 --> 00:17:14,367
Lillian, lillian,
Can I see you in my
Office for a minute?
393
00:17:14,434 --> 00:17:16,969
Certainly.
Back in a jiffy,
Darling.
394
00:17:17,036 --> 00:17:18,471
Oh, super, mummy.
395
00:17:18,538 --> 00:17:20,573
Carolyn's
Filling out nicely,
Don't you think?
396
00:17:20,640 --> 00:17:21,808
Mm-hmm.
397
00:17:24,677 --> 00:17:26,012
Lillian,
398
00:17:26,079 --> 00:17:28,615
I got
A problem here.
399
00:17:28,681 --> 00:17:29,782
In the past,
400
00:17:29,849 --> 00:17:32,785
I've gotten
Into trouble
With my waitresses
401
00:17:32,852 --> 00:17:34,954
By getting
Romantically
Involved with them.
402
00:17:35,021 --> 00:17:36,989
Now you are a
Fantastic waitress.
403
00:17:37,056 --> 00:17:39,992
I do not want
To do anything
To lose you.
404
00:17:40,059 --> 00:17:41,961
Don't say another word.
405
00:17:42,028 --> 00:17:43,963
I understand you completely.
406
00:17:44,030 --> 00:17:44,997
You do?
407
00:17:45,064 --> 00:17:46,099
Of course.
408
00:17:46,166 --> 00:17:47,767
Hey, thank you.
409
00:17:47,834 --> 00:17:50,370
I just wanted to-- well,
I just wanted to get
Your approval first.
410
00:17:50,437 --> 00:17:53,140
Oh, sam, how can you
Be so civilized
411
00:17:53,206 --> 00:17:56,176
When your very blood
Is boiling?
412
00:17:59,011 --> 00:18:03,015
Don't you think
I haven't been feeling
The same urges?
413
00:18:03,082 --> 00:18:04,484
Don't you think
414
00:18:04,551 --> 00:18:07,320
I haven't felt the same
Unconquerable chemistry?
415
00:18:07,387 --> 00:18:09,556
Don't you think
That denying ourselves
416
00:18:09,622 --> 00:18:11,691
Hasn't been
As treacherous for me
417
00:18:11,758 --> 00:18:14,261
As it has for you?
418
00:18:15,462 --> 00:18:17,096
That is what you meant,
Isn't it?
419
00:18:17,164 --> 00:18:20,333
You bet.
No, no, um...
420
00:18:20,400 --> 00:18:22,535
This whole thing
Just kind of
Snuck up on me,
421
00:18:22,602 --> 00:18:24,137
That's all.
422
00:18:24,204 --> 00:18:29,476
Well, I won't pretend
This hasn't happened
To me before.
423
00:18:29,542 --> 00:18:33,346
Spend any amount of time
In a man's presence,
424
00:18:33,413 --> 00:18:36,349
And I send out
A sort of...
425
00:18:36,416 --> 00:18:38,050
Well, let's face it,
426
00:18:38,117 --> 00:18:39,419
Erotic signals.
427
00:18:44,857 --> 00:18:48,027
Would you--
Would you wait here
For just a minute?
428
00:18:48,094 --> 00:18:50,563
I need to talk
To carla.
429
00:18:50,630 --> 00:18:51,498
Carla?
430
00:18:51,564 --> 00:18:54,201
Yeah, uh...
Carla is the person
431
00:18:54,267 --> 00:18:55,702
That I usually...
432
00:18:55,768 --> 00:18:57,337
Trust me.
433
00:18:57,404 --> 00:18:58,671
Oh, so, sam,
Are you ready
434
00:18:58,738 --> 00:19:01,274
To take me down
To that cape of yours?
435
00:19:01,341 --> 00:19:02,809
One minute, just one
Minute more.
436
00:19:02,875 --> 00:19:04,711
What happened,
And I already know
It's bad.
437
00:19:04,777 --> 00:19:06,913
No, no.
It's worse than you think.
438
00:19:06,979 --> 00:19:08,848
Lillian thought that I
Wanted to go out with her.
439
00:19:08,915 --> 00:19:11,651
She's sitting in there
With a case of third-degree
Sammies.
440
00:19:11,718 --> 00:19:13,720
I knew it. I knew it.
441
00:19:13,786 --> 00:19:15,222
Don't panic, will you?
Just trust me!
442
00:19:15,288 --> 00:19:16,923
I can handle this.
443
00:19:16,989 --> 00:19:18,658
We need a solution.
444
00:19:18,725 --> 00:19:20,126
I can always fall back
On the truth, I guess.
445
00:19:20,193 --> 00:19:21,561
Oh, no, you can't
Do that. Uh-uh.
446
00:19:21,628 --> 00:19:24,264
If you tell her that
You're not interested
Now,
447
00:19:24,331 --> 00:19:25,865
She's gonna get hurt
And quit.
448
00:19:25,932 --> 00:19:28,368
If she gets hurt
And quits,
449
00:19:28,435 --> 00:19:30,370
I'll be hurt and quit.
If I get hurt and quit,
450
00:19:30,437 --> 00:19:33,005
Then you'll be
As good as dead.
451
00:19:33,072 --> 00:19:35,375
Oh, boy.
What am I going to do?
452
00:19:35,442 --> 00:19:37,677
My mind doesn't
Work like this.
453
00:19:37,744 --> 00:19:40,880
It's trained to get
Women into bed.
454
00:19:43,015 --> 00:19:44,351
What would diane do?
455
00:19:44,417 --> 00:19:46,553
Talk till we puke.
456
00:19:46,619 --> 00:19:47,620
Probably.
457
00:19:49,356 --> 00:19:51,591
I got it. I got it.
458
00:19:51,658 --> 00:19:54,427
Lillian is smarter
Than us, right?
Mm-hmm.
459
00:19:54,494 --> 00:19:57,364
You go in there
And tell her,
460
00:19:57,430 --> 00:20:00,066
"Lillian, we can't
Do this because...
461
00:20:00,132 --> 00:20:01,368
Well, you know."
462
00:20:01,434 --> 00:20:03,069
No, I don't.
463
00:20:03,135 --> 00:20:04,871
No, sam,
That's what you say.
464
00:20:04,937 --> 00:20:08,375
She'll think of something
And fill in the rest.
465
00:20:08,441 --> 00:20:09,609
Oh, that's brilliant!
That's brilliant!
466
00:20:09,676 --> 00:20:12,078
How does the part go
That I say again?
467
00:20:12,144 --> 00:20:14,281
"We can't
Do this because...
468
00:20:14,347 --> 00:20:15,615
Well, you know."
469
00:20:15,682 --> 00:20:16,949
No, I don't.
I wouldn't be
Asking you
470
00:20:17,016 --> 00:20:19,819
To repeat it
If I did.
471
00:20:21,020 --> 00:20:23,122
Oh, right, right, right.
472
00:20:23,189 --> 00:20:24,757
That's perfect.
473
00:20:26,693 --> 00:20:28,828
Sam, my dear,
You're damp.
474
00:20:28,895 --> 00:20:31,564
A sweat of passion.
475
00:20:31,631 --> 00:20:32,565
Oh, sam.
476
00:20:32,632 --> 00:20:33,633
Lillian...
477
00:20:33,700 --> 00:20:35,968
Lillian, we can't
Do this because...
478
00:20:38,271 --> 00:20:39,772
Well, you know.
479
00:20:41,040 --> 00:20:43,610
Yes, I suppose I do.
480
00:20:43,676 --> 00:20:44,977
You do?
481
00:20:45,044 --> 00:20:46,346
Oh, god.
482
00:20:47,380 --> 00:20:48,848
Sam,
Why are you dancing?
483
00:20:48,915 --> 00:20:51,784
Well, I just--I was relieved
That I wasn't the only one
484
00:20:51,851 --> 00:20:55,054
Who knew why
We couldn't do this.
485
00:20:55,121 --> 00:20:56,423
Oh, no, no.
486
00:20:56,489 --> 00:20:58,057
I love this job.
487
00:20:58,124 --> 00:20:59,426
I need this job.
488
00:20:59,492 --> 00:21:00,860
Carla needs me
So much.
489
00:21:00,927 --> 00:21:03,596
I'd miss all these
Wonderful people.
490
00:21:03,663 --> 00:21:07,434
Sam, we must try
To preserve a proper
Working relationship
491
00:21:07,500 --> 00:21:10,603
No matter
What the pain.
492
00:21:10,670 --> 00:21:14,641
I--it's sad.
I mean, it's...
493
00:21:14,707 --> 00:21:16,476
So very sad.
494
00:21:16,543 --> 00:21:19,479
Buck up, sam.
I'm sure it's
All for the best.
495
00:21:19,546 --> 00:21:22,181
You're young and
Not so schooled
496
00:21:22,248 --> 00:21:24,183
In the ways of love
As I.
497
00:21:24,250 --> 00:21:25,718
Such a coupling
Could be fatal.
498
00:21:25,785 --> 00:21:27,520
Unfortunately,
499
00:21:27,587 --> 00:21:29,856
I've already had
Two husbands
Die in bed.
500
00:21:31,891 --> 00:21:33,259
Oh, I'm sorry.
501
00:21:33,326 --> 00:21:35,261
What did they die of?
502
00:21:35,328 --> 00:21:36,629
You child.
503
00:21:38,931 --> 00:21:39,832
Really?
504
00:21:39,899 --> 00:21:42,969
Yes, they fainted,
Which all my men do,
505
00:21:43,035 --> 00:21:45,805
But they never came to.
506
00:21:45,872 --> 00:21:48,608
They fainted?
507
00:21:48,675 --> 00:21:50,643
You're saying
That that's normal?
508
00:21:50,710 --> 00:21:53,346
Well, I don't want
To gloat,
509
00:21:53,413 --> 00:21:56,082
But yes,
It has been known.
510
00:21:57,484 --> 00:21:59,151
Were these, uh...
511
00:21:59,218 --> 00:22:01,888
Were these healthy guys
To begin with?
512
00:22:01,954 --> 00:22:04,891
Well, they
Weren't athletes,
Such as yourself,
513
00:22:04,957 --> 00:22:07,093
But they certainly
Weren't weaklings.
514
00:22:07,159 --> 00:22:08,561
Why do you ask?
515
00:22:08,628 --> 00:22:13,232
Well, I was
Just thinking that maybe...
516
00:22:13,299 --> 00:22:14,901
No, no,
You're right. You're right.
You're absolutely right.
517
00:22:14,967 --> 00:22:16,403
Back to work.
518
00:22:16,469 --> 00:22:18,705
Yes, we must get
Back to work,
Sammy.
519
00:22:18,771 --> 00:22:23,443
I don't want to
Beat this thing
To death here,
520
00:22:23,510 --> 00:22:27,714
But when these guys
Went, were they,
Like, smiling?
521
00:22:29,482 --> 00:22:31,083
Ear to ear.
522
00:22:32,151 --> 00:22:34,721
And that
Was the grumpy one.
523
00:22:36,322 --> 00:22:37,757
I'll be darned.
524
00:22:40,159 --> 00:22:41,728
So, what happened?
525
00:22:42,629 --> 00:22:45,532
Everything's ok,
I guess.
526
00:22:45,598 --> 00:22:48,735
Sam, are we ever
Going to get
To this cape?
527
00:22:48,801 --> 00:22:49,836
Hmm? Oh!
528
00:22:49,902 --> 00:22:50,803
Right.
529
00:22:50,870 --> 00:22:52,972
Yes, right, right,
Right, right.
530
00:22:53,039 --> 00:22:55,875
So you're going to
Take my daughter
Sightseeing?
531
00:22:55,942 --> 00:22:58,678
Well, only if
It's ok with you.
532
00:22:58,745 --> 00:23:02,549
I think
It's an absolutely
Wonderful idea.
533
00:23:04,250 --> 00:23:06,018
Besides,
534
00:23:06,085 --> 00:23:07,253
It will, uh...
535
00:23:07,319 --> 00:23:10,557
Take your mind off
What you really want.
536
00:23:10,623 --> 00:23:12,792
Yeah, yeah, maybe, maybe.
537
00:23:12,859 --> 00:23:14,994
Well, carolyn,
It's just you and me
538
00:23:15,061 --> 00:23:17,830
Off to
The famous cape.
539
00:23:17,897 --> 00:23:19,566
Here we go.
540
00:23:19,632 --> 00:23:23,570
Do you mind if
I ask you kind of
A personal question?
541
00:23:23,636 --> 00:23:25,605
What's that?
542
00:23:25,672 --> 00:23:29,609
Can you tell me,
How did your father die?
543
00:23:29,676 --> 00:23:32,579
Well, the coroner said
It was a heart attack,
544
00:23:32,645 --> 00:23:33,946
But we all know
545
00:23:34,013 --> 00:23:37,016
It was mummy's passion
That killed him.
546
00:23:40,419 --> 00:23:44,256
Well, that's--
That's tragic.
547
00:23:44,323 --> 00:23:45,658
Yes.
548
00:23:45,725 --> 00:23:48,695
I suppose that's
Why I hate sex so.
Mmm.
549
00:23:50,763 --> 00:23:54,400
The very idea
Gives me the chills.
550
00:23:54,467 --> 00:23:56,469
Well, let's go.
551
00:24:00,940 --> 00:24:04,176
Didn't you--
Weren't you...
38773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.