All language subtitles for Cheers.S03E19.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:07,141 Hey, cheers is filmed Before a live studio audience. 2 00:00:07,208 --> 00:00:08,509 Delicious, sammy. 3 00:00:08,576 --> 00:00:11,145 Fortunately, I've saved room For another. 4 00:00:11,212 --> 00:00:12,446 Coming right up. 5 00:00:12,513 --> 00:00:16,284 Whoa. Gentlemen, The keg is dry. 6 00:00:16,350 --> 00:00:19,520 Whoa. A new keg Coming out, gents. 7 00:00:19,587 --> 00:00:22,890 [humming taps] 8 00:00:22,956 --> 00:00:27,261 [humming taps] 9 00:00:31,799 --> 00:00:33,767 We'll miss you. 10 00:00:38,639 --> 00:00:41,509 Say, guys do we always Have to do this? 11 00:00:41,575 --> 00:00:43,711 We don't have to, sammy. It's an honor and a privilege. 12 00:00:43,777 --> 00:00:45,146 The keg is dead. 13 00:00:45,213 --> 00:00:46,714 Long live The keg. 14 00:00:46,780 --> 00:00:48,149 The keg! The keg! 15 00:00:48,216 --> 00:00:51,185 [humming hail To the chief] 16 00:01:01,829 --> 00:01:03,264 Norm? 17 00:01:03,331 --> 00:01:05,466 Normie, normie, Are you ok? 18 00:01:05,533 --> 00:01:06,567 Oh, cliffie, 19 00:01:06,634 --> 00:01:10,471 I swore it wouldn't Get to me this time. 20 00:01:15,809 --> 00:01:18,246 * makin' your way In the world today * 21 00:01:18,312 --> 00:01:21,249 * takes everything You've got * 22 00:01:21,315 --> 00:01:24,152 * takin' a break From all your worries * 23 00:01:24,218 --> 00:01:26,354 * sure would help a lot * 24 00:01:27,555 --> 00:01:31,159 * wouldn't you like To get away? * 25 00:01:33,327 --> 00:01:35,263 * sometimes you wanna go * 26 00:01:35,329 --> 00:01:39,267 * where everybody Knows your name * 27 00:01:40,701 --> 00:01:45,273 * and they're always Glad you came * 28 00:01:45,339 --> 00:01:47,675 * you wanna be Where you can see * 29 00:01:47,741 --> 00:01:50,344 * our troubles Are all the same * 30 00:01:50,411 --> 00:01:54,548 * you wanna be where Everybody knows your name * 31 00:01:55,616 --> 00:01:58,286 * you wanna go Where people know * 32 00:01:58,352 --> 00:02:00,854 * people are All the same * 33 00:02:00,921 --> 00:02:02,089 * you wanna go * 34 00:02:02,156 --> 00:02:05,193 * where everybody Knows your name * 35 00:02:23,177 --> 00:02:26,347 Oh, hey, guys, I got A letter from coach. He's in ohio. 36 00:02:26,414 --> 00:02:28,048 What's he doing in ohio? 37 00:02:28,115 --> 00:02:29,617 Uh, family reunion. 38 00:02:29,683 --> 00:02:31,985 There are some Pictures in there Of him with everybody. 39 00:02:32,052 --> 00:02:34,822 Uh-huh. Let me see. 40 00:02:34,888 --> 00:02:38,192 Whoa. Hey, that's a very Attractive family there, sam, 41 00:02:38,259 --> 00:02:42,062 But how come everybody But the coach is black? 42 00:02:42,129 --> 00:02:44,198 Well, that's not His family. 43 00:02:44,265 --> 00:02:46,033 He was sent an invitation By mistake. 44 00:02:46,099 --> 00:02:50,471 He didn't want to hurt Anybody's feelings By not showing up. 45 00:02:50,538 --> 00:02:53,474 Well, looks like They've accepted him. 46 00:02:53,541 --> 00:02:57,845 Are you kidding? He's been going The last 6 or 7 years. 47 00:02:57,911 --> 00:03:01,215 In fact, I think next year They're gonna have it At his place. 48 00:03:01,282 --> 00:03:03,150 Anyway, it says here, 49 00:03:03,217 --> 00:03:06,487 "Send my love To everybody at cheers." 50 00:03:06,554 --> 00:03:09,290 And he signs it, "Uncle whitey." 51 00:03:12,960 --> 00:03:14,161 Afternoon, everybody. 52 00:03:14,228 --> 00:03:15,496 Norm! Norm! Norm! 53 00:03:15,563 --> 00:03:17,265 What would you like, norm? 54 00:03:17,331 --> 00:03:18,699 A reason to live. 55 00:03:18,766 --> 00:03:20,167 Keep them coming. 56 00:03:20,234 --> 00:03:22,970 You look a little Peaked there, my friend. 57 00:03:23,036 --> 00:03:26,807 I'll be all right As soon as my dinner Settles. 58 00:03:26,874 --> 00:03:28,208 You didn't eat At the hungry heifer? 59 00:03:28,276 --> 00:03:30,511 Yes, I did. The place is all right. 60 00:03:30,578 --> 00:03:33,547 I just didn't order The right thing. 61 00:03:33,614 --> 00:03:35,949 I just couldn't resist The muscles. 62 00:03:36,016 --> 00:03:37,518 Hey, I love seafood. 63 00:03:37,585 --> 00:03:40,053 No. There's A big burly waiter. 64 00:03:40,120 --> 00:03:42,523 He says shut up And eat. 65 00:03:42,590 --> 00:03:44,958 Whoa. Va-va-va-voom, Eh, norm? 66 00:03:45,025 --> 00:03:47,328 I beg your pardon? 67 00:03:47,395 --> 00:03:48,962 Hot babe at 12:00. 68 00:03:49,029 --> 00:03:52,065 I think it's the next notch On the old clavin bedpost. 69 00:03:52,132 --> 00:03:53,434 The only notches On your bedpost 70 00:03:53,501 --> 00:03:56,904 Come from banging your head In frustration. 71 00:03:56,970 --> 00:03:58,606 Coming this way, Cliffie. 72 00:03:58,672 --> 00:04:02,443 It's times like these I pity you married guys. 73 00:04:02,510 --> 00:04:03,977 Hi. I'm Paula nelson. 74 00:04:04,044 --> 00:04:05,245 Oh. Norm peterson. Hi. 75 00:04:05,313 --> 00:04:06,246 Norm. 76 00:04:06,314 --> 00:04:07,815 Hi. Clgh clbg... 77 00:04:09,717 --> 00:04:11,118 Clgh clbg... 78 00:04:11,184 --> 00:04:13,654 This smooth talker Is cliff clavin. 79 00:04:13,721 --> 00:04:14,988 Hello, cliff. 80 00:04:15,055 --> 00:04:19,427 Argh...Bruh...Phbi... 81 00:04:19,493 --> 00:04:21,629 May I buy you And your immigrant Friend a beer? 82 00:04:23,096 --> 00:04:24,131 Two beers, please. 83 00:04:24,197 --> 00:04:25,666 Tu eh... 84 00:04:25,733 --> 00:04:28,769 I'm a reporter for Boston scene magazine. 85 00:04:28,836 --> 00:04:30,704 I'm hoping that you can Give me some information 86 00:04:30,771 --> 00:04:32,773 On the singles scene Here in boston. 87 00:04:35,075 --> 00:04:36,477 Sm...Huck! 88 00:04:36,544 --> 00:04:38,812 Have you met Many women here at cheers? 89 00:04:38,879 --> 00:04:40,981 No. To tell you the Truth, I haven't had Much success, 90 00:04:41,048 --> 00:04:44,217 But how could I Compete with cary Grant over there? 91 00:04:44,284 --> 00:04:46,687 Ha ha! Sneck Hoo humdum. 92 00:04:47,821 --> 00:04:49,757 I notice You're not writing. 93 00:04:49,823 --> 00:04:53,461 Look, don't Waste your time with These two geldings. 94 00:04:53,527 --> 00:04:54,962 Beat it. Beat it! 95 00:04:56,364 --> 00:04:57,598 Real smooth, cliffie. 96 00:04:57,665 --> 00:05:00,601 Yeah. Well, it's Just a good thing 97 00:05:00,668 --> 00:05:03,003 She identified herself As a reporter, norm. 98 00:05:03,070 --> 00:05:07,708 Otherwise, she would Be dr. Feelgood's Next patient. 99 00:05:07,775 --> 00:05:09,477 Cliff, just How long did it take 100 00:05:09,543 --> 00:05:13,714 For you to create This little world You live in? 101 00:05:15,549 --> 00:05:18,686 If you really Want the lowdown On the singles scene, 102 00:05:18,752 --> 00:05:20,854 You ought to be talking To the bar's owner-- Sam malone. 103 00:05:20,921 --> 00:05:23,491 He'll give you All the information You need 104 00:05:23,557 --> 00:05:25,593 And make you breakfast The next morning. 105 00:05:25,659 --> 00:05:27,895 Since I've been Writing this article, 106 00:05:27,961 --> 00:05:30,498 I've heard every Pick-up line imaginable. 107 00:05:30,564 --> 00:05:32,666 I doubt that your Mr. Malone has anything But a quote 108 00:05:32,733 --> 00:05:34,935 That would be of Service to me. 109 00:05:35,002 --> 00:05:36,737 Well, la-dee-da! 110 00:05:37,938 --> 00:05:40,908 Hey, good-looking. What you got cooking? 111 00:05:42,476 --> 00:05:44,311 You must be sam malone. 112 00:05:44,378 --> 00:05:46,079 The one and only. Who might you be? 113 00:05:46,146 --> 00:05:47,981 And do you like Italian food? 114 00:05:48,048 --> 00:05:50,083 I'm paula nelson. 115 00:05:50,150 --> 00:05:51,919 Hi, paula. 116 00:05:51,985 --> 00:05:54,722 Hi. I'm writing an Article on singles bars 117 00:05:54,788 --> 00:05:56,590 For boston scene Magazine. 118 00:05:56,657 --> 00:05:58,959 What would you consider To be the major allure Of this bar 119 00:05:59,026 --> 00:06:00,093 For the singles crowd? 120 00:06:00,160 --> 00:06:03,731 Well, you're gazing Hungrily at him, honey. 121 00:06:05,633 --> 00:06:08,068 You're unbelievable. 122 00:06:08,135 --> 00:06:10,538 I think the big guy's going To whiff on this one. 123 00:06:10,604 --> 00:06:12,339 No. Never. Not In a million years. 124 00:06:12,406 --> 00:06:16,343 Would you say that Cheers has a reputation As a singles bar? 125 00:06:16,410 --> 00:06:18,779 I'll answer That question seriously 126 00:06:18,846 --> 00:06:22,082 If you'll answer one Of mine seriously. Ok. 127 00:06:22,149 --> 00:06:26,053 Do you think It's possible for a man To satisfy a woman too much? 128 00:06:26,119 --> 00:06:29,122 In the 2 weeks I've Been doing research, 129 00:06:29,189 --> 00:06:30,558 You're The first person 130 00:06:30,624 --> 00:06:32,493 Who's hit on me So relentlessly 131 00:06:32,560 --> 00:06:33,927 That I've terminated The interview. 132 00:06:33,994 --> 00:06:35,663 Well, you should have Come to me first. 133 00:06:35,729 --> 00:06:36,930 Would you Excuse me? 134 00:06:36,997 --> 00:06:38,466 You're not really Leaving, are you? 135 00:06:38,532 --> 00:06:39,833 Sammy, dig it out! 136 00:06:39,900 --> 00:06:42,470 Come on! You can do it, babe! You can do it! 137 00:06:42,536 --> 00:06:44,037 Hey, come on! You don't really think 138 00:06:44,104 --> 00:06:45,973 I was trying to pick You up with those Juvenile come-ons, 139 00:06:46,039 --> 00:06:47,475 Do you? 140 00:06:47,541 --> 00:06:48,876 Why wouldn't I? 141 00:06:48,942 --> 00:06:50,310 You did? She did! 142 00:06:50,377 --> 00:06:52,846 Oh, no, I was just Giving you examples 143 00:06:52,913 --> 00:06:56,283 Of some of the stupid Things the guys say Around here 144 00:06:56,349 --> 00:06:57,485 To pick up women. 145 00:06:57,551 --> 00:06:58,919 I mean, It's sad, isn't it? 146 00:06:58,986 --> 00:07:00,488 Yeah. Well, Be that as it may... 147 00:07:00,554 --> 00:07:01,589 Wait a second. I think it'll be fun 148 00:07:01,655 --> 00:07:02,690 To help you with The article here. 149 00:07:02,756 --> 00:07:04,091 Bet you're looking For a quote. 150 00:07:04,157 --> 00:07:05,158 Don't waste my time. 151 00:07:05,225 --> 00:07:06,326 No, wait a second. Wait a second. 152 00:07:06,393 --> 00:07:07,495 You know, I always say that, uh... 153 00:07:07,561 --> 00:07:09,329 If it wasn't For all the people 154 00:07:09,396 --> 00:07:10,831 Who say they never Come to singles bars, 155 00:07:10,898 --> 00:07:12,700 Singles bars would be Out of business. 156 00:07:13,801 --> 00:07:15,335 Diane used to say that? 157 00:07:15,402 --> 00:07:16,837 When you talk All the time, 158 00:07:16,904 --> 00:07:20,107 You're bound to say Everything eventually. 159 00:07:20,173 --> 00:07:21,509 That's almost usable. 160 00:07:21,575 --> 00:07:23,143 There's more where That came from. 161 00:07:23,210 --> 00:07:25,345 Listen, I tell you, Why don't we go up To melville's. 162 00:07:25,412 --> 00:07:27,548 I'll share some of My thoughts on the Singles phenomenon, 163 00:07:27,615 --> 00:07:30,551 And we'll have a bowl Of bouillabaisse. 164 00:07:30,618 --> 00:07:31,752 Mr. Malone, Is this another come-on? 165 00:07:31,819 --> 00:07:34,054 Are you plying me With fish heads? 166 00:07:34,121 --> 00:07:35,723 No. No, I promise. 167 00:07:35,789 --> 00:07:38,291 We'll just talk About the article, Ok? 168 00:07:38,358 --> 00:07:39,527 I do love bouillabaisse. 169 00:07:39,593 --> 00:07:41,895 Yeah? I hear It's an aphrodisiac. 170 00:07:41,962 --> 00:07:42,996 But then again, When I'm around, 171 00:07:43,063 --> 00:07:45,132 Even oxygen's An aphrodisiac. 172 00:07:45,198 --> 00:07:47,535 I can't believe You're not writing down 173 00:07:47,601 --> 00:07:49,369 These impossibly crude Come-ons. 174 00:07:49,436 --> 00:07:51,805 You know, paula, I think probably the Hardest part of my job 175 00:07:51,872 --> 00:07:56,076 Is the daily Face-to-face encounter With loneliness. 176 00:07:56,143 --> 00:07:57,244 Sammy! He did it! 177 00:07:57,310 --> 00:07:59,179 Whee! Yeah! 178 00:08:00,614 --> 00:08:02,182 We're number one! 179 00:08:02,249 --> 00:08:04,084 Number one! Yeah! 180 00:08:13,961 --> 00:08:15,563 Guys, Does anybody remember 181 00:08:15,629 --> 00:08:19,833 Anything that diane has said About impressionism? 182 00:08:19,900 --> 00:08:22,803 No, but I know she makes A bad first one. 183 00:08:22,870 --> 00:08:25,105 After that, It gets worse. 184 00:08:25,172 --> 00:08:26,206 Why are you asking, Sam? 185 00:08:26,273 --> 00:08:29,810 I found out paula likes French impressionists, 186 00:08:29,877 --> 00:08:32,445 So I got to find some Smart things to say. 187 00:08:32,512 --> 00:08:34,982 Yeah. She's a art buff, 188 00:08:35,048 --> 00:08:38,852 And I'm a Paula-in-the-buff buff. 189 00:08:38,919 --> 00:08:41,622 Give up on this one, Sammy. 190 00:08:41,689 --> 00:08:44,592 Listen, I'm doing just fine. 191 00:08:44,658 --> 00:08:46,259 We've had two dates. 192 00:08:46,326 --> 00:08:48,128 As long as I just keep Throwing out diane-isms, 193 00:08:48,195 --> 00:08:49,563 There's no problem. 194 00:08:49,630 --> 00:08:52,600 Haven't you had your fill Of dames like that? 195 00:08:52,666 --> 00:08:54,735 I thought that disaster With diane 196 00:08:54,802 --> 00:08:57,304 Would have soured you On brainy women, 197 00:08:57,370 --> 00:08:59,573 Or women. Or life. 198 00:08:59,640 --> 00:09:03,577 Listen, I want that woman, Carla, ok? 199 00:09:03,644 --> 00:09:05,378 What's so special About this woman? 200 00:09:05,445 --> 00:09:09,617 Well, if you must know, It's kind of embarrassing To admit, but... 201 00:09:09,683 --> 00:09:12,886 I've never had A reporter before. 202 00:09:14,054 --> 00:09:16,123 Oh...Get out. 203 00:09:16,189 --> 00:09:20,493 Well, I've never-- I've never had A magazine reporter 204 00:09:20,560 --> 00:09:22,596 From the, uh... Boston area 205 00:09:22,663 --> 00:09:25,465 With a circulation Of over a million. 206 00:09:25,532 --> 00:09:26,834 Yeah. Go on. 207 00:09:26,900 --> 00:09:28,001 Lately. 208 00:09:28,068 --> 00:09:29,970 Ha ha ha! 209 00:09:30,037 --> 00:09:31,104 All right, Sammy, really, Really. 210 00:09:31,171 --> 00:09:32,640 What's special About this one? 211 00:09:32,706 --> 00:09:34,007 I don't get it. 212 00:09:34,074 --> 00:09:35,075 I understand it. 213 00:09:35,142 --> 00:09:38,378 He always wants The ones he can't have, 214 00:09:38,445 --> 00:09:40,180 Like this dame and me. 215 00:09:40,247 --> 00:09:41,982 Listen, come on, 216 00:09:42,049 --> 00:09:43,684 Can't anybody think Of something that diane Said about painters? 217 00:09:43,751 --> 00:09:46,620 Come on. She's out Of your league, sammy. 218 00:09:46,687 --> 00:09:48,622 Face it, You're just one of us-- 219 00:09:48,689 --> 00:09:50,858 One of the great Unwashed. 220 00:09:54,728 --> 00:09:56,363 Excuse me, sam. 221 00:09:56,429 --> 00:09:57,497 Yeah. 222 00:09:57,564 --> 00:09:59,633 I'm afraid I was all too brief 223 00:09:59,700 --> 00:10:04,004 In my response To your inquiry About cezanne. 224 00:10:04,071 --> 00:10:07,074 Backgrounds Were always very Important to him, 225 00:10:07,140 --> 00:10:09,677 Even during His early periods. 226 00:10:09,743 --> 00:10:12,279 Eventually, however, He completely broke 227 00:10:12,345 --> 00:10:13,681 With renaissance Perspective. 228 00:10:13,747 --> 00:10:16,016 Aha. Well, now, That--that makes sense. 229 00:10:16,083 --> 00:10:17,651 Thank you very much. That's great. 230 00:10:17,718 --> 00:10:21,388 But that's still Not the reason that His paintings look, 231 00:10:21,454 --> 00:10:23,390 As you so Eloquently put it, 232 00:10:23,456 --> 00:10:26,694 "Like he was goofed On skunkweed." 233 00:10:26,760 --> 00:10:29,062 You know what I was talking about. 234 00:10:29,129 --> 00:10:31,765 No, no. I'm not Putting you down. 235 00:10:31,832 --> 00:10:34,567 I think Your newfound interest In the arts 236 00:10:34,634 --> 00:10:36,369 Is completely laudable. 237 00:10:36,436 --> 00:10:40,407 And I'd like to think That I had something To do with it. 238 00:10:40,473 --> 00:10:42,242 Oh, you did. You did. 239 00:10:42,309 --> 00:10:43,844 Keep it up, big lug. 240 00:10:43,911 --> 00:10:45,045 Mm-hmm. Thank you. 241 00:10:47,647 --> 00:10:52,085 "Background...Important. Ren-renaissance..." 242 00:10:52,152 --> 00:10:54,554 A-I-s-s-a-n-c-e. 243 00:10:54,621 --> 00:10:55,689 "Perspective." 244 00:10:55,756 --> 00:10:58,091 Give up, cucumber-brain. 245 00:10:58,158 --> 00:11:00,694 Hey, sam, You got this textbook here. 246 00:11:00,761 --> 00:11:02,730 What are you asking Diane questions for? 247 00:11:02,796 --> 00:11:05,632 Well, it's more fun To steal than study. 248 00:11:05,699 --> 00:11:09,903 Anyway, I think It's kind of a hot irony To be using diane's brain 249 00:11:09,970 --> 00:11:12,940 To get another Woman's body. 250 00:11:14,507 --> 00:11:17,510 I'll be In my office studying. 251 00:11:17,577 --> 00:11:21,181 Hey, uh, diane, How about those Pointillists, huh? 252 00:11:21,248 --> 00:11:23,683 Ah. I think seurat 253 00:11:23,751 --> 00:11:26,686 Was the finest Naturalist of his time. 254 00:11:26,754 --> 00:11:28,455 Oh, boy, you and me Both, sister. 255 00:11:37,330 --> 00:11:39,933 Well, diane, I'm off To the fetish seminar. 256 00:11:43,703 --> 00:11:46,740 I was hoping For some sort of a... 257 00:11:46,807 --> 00:11:49,342 Raccrochement Before I go out of town. 258 00:11:49,409 --> 00:11:51,912 You know, frasier, I thought I had seen you 259 00:11:51,979 --> 00:11:53,914 At your Lowest last night, 260 00:11:53,981 --> 00:11:56,917 When you waited Until the kiwi tarts And the demitasse 261 00:11:56,984 --> 00:12:00,754 To announce that You were going to Yet another seminar. 262 00:12:00,821 --> 00:12:04,257 Diane, this is my most Demanding relationship I've ever been involved in! 263 00:12:04,324 --> 00:12:07,360 Diane, am I Pronouncing This right-- 264 00:12:07,427 --> 00:12:08,461 Gi-vur-nee? 265 00:12:08,528 --> 00:12:10,130 Giverny. 266 00:12:10,197 --> 00:12:11,765 Thank you. 267 00:12:11,832 --> 00:12:13,967 Seems that every time We try to have a discussion About something, 268 00:12:14,034 --> 00:12:16,469 It turns into-- What was that all about? 269 00:12:16,536 --> 00:12:18,839 Sam is developing An interest 270 00:12:18,906 --> 00:12:21,108 In the impressionists. 271 00:12:22,175 --> 00:12:24,477 Hmm. 272 00:12:24,544 --> 00:12:25,478 Hmm, what? 273 00:12:25,545 --> 00:12:28,648 Hmm. This is suspicious. 274 00:12:28,715 --> 00:12:31,484 I think it's part Of sam's grand design To win you back. 275 00:12:31,551 --> 00:12:32,953 Oh, Not this again. 276 00:12:33,020 --> 00:12:35,288 It's starting To sound like A broken record. 277 00:12:35,355 --> 00:12:38,191 Oh, now you're saying That I'm redundant, That I repeat myself. 278 00:12:38,258 --> 00:12:40,894 That I say things Over and over. 279 00:12:43,096 --> 00:12:46,033 You do repeat yourself On the subject. 280 00:12:46,099 --> 00:12:48,335 And it's very cynical Of you not to believe 281 00:12:48,401 --> 00:12:51,038 That sam is developing An appreciation, 282 00:12:51,104 --> 00:12:53,306 A genuine appreciation For cultures. 283 00:12:53,373 --> 00:12:57,677 Oh, I'm sorry, diane. Just one more question here. 284 00:12:57,744 --> 00:12:59,446 What is it, sam? 285 00:12:59,512 --> 00:13:00,948 All right. Excuse me. 286 00:13:01,014 --> 00:13:03,316 Ok, now, This rubens guy, 287 00:13:03,383 --> 00:13:06,920 Is this the same guy That invented That sandwich? 288 00:13:10,123 --> 00:13:11,658 No. I-- I don't think so. 289 00:13:11,724 --> 00:13:14,727 Well, ok. I was just wondering, Boy, 'cause I tell ya, 290 00:13:14,794 --> 00:13:16,229 The women In his paintings 291 00:13:16,296 --> 00:13:19,199 Look like they really Tuck away the groceries. 292 00:13:23,303 --> 00:13:24,737 You're right. 293 00:13:24,804 --> 00:13:26,606 He'll be a curator In no time. 294 00:13:26,673 --> 00:13:29,409 I hate that attitude! I hate it. 295 00:13:29,476 --> 00:13:32,345 It's obviously futile To try to talk to you 296 00:13:32,412 --> 00:13:34,347 When you're being So contentious. 297 00:13:34,414 --> 00:13:37,350 Listen, this is the number Where I can be reached 298 00:13:37,417 --> 00:13:41,154 Should you be interested In rational discourse. 299 00:13:43,056 --> 00:13:46,559 You'll rue the day You did that! 300 00:13:48,228 --> 00:13:50,964 Oh, frasier! 301 00:13:57,837 --> 00:13:59,940 Diane? Oh, damn. 302 00:14:00,007 --> 00:14:02,275 Ah, carla. You remember If diane said anything 303 00:14:02,342 --> 00:14:05,112 About renoir's bathers Seated on a rock? 304 00:14:05,178 --> 00:14:07,981 Sammy, Would you give up On that egghead? 305 00:14:08,048 --> 00:14:10,383 She's not good Enough for you. 306 00:14:10,450 --> 00:14:12,185 Besides, It didn't work before, It's not gonna work now. 307 00:14:12,252 --> 00:14:13,753 No, it was Altogether different Before. 308 00:14:13,820 --> 00:14:15,355 This time, I'm going To do it right. 309 00:14:15,422 --> 00:14:18,025 You really think It's worth all this trouble? 310 00:14:18,091 --> 00:14:20,093 Carla, Ever since that woman Walked in this door, 311 00:14:20,160 --> 00:14:21,594 I've wanted her. 312 00:14:21,661 --> 00:14:23,096 And I'm not Gonna give up 313 00:14:23,163 --> 00:14:24,564 Just because she thinks She's smarter than I am. 314 00:14:24,631 --> 00:14:25,933 Well, I don't like her. 315 00:14:25,999 --> 00:14:27,067 Well, you made that Perfectly clear, 316 00:14:27,134 --> 00:14:29,636 But nothing's Going to stop me. 317 00:14:35,875 --> 00:14:37,644 He wants me! 318 00:14:59,866 --> 00:15:00,867 Hi? 319 00:15:00,934 --> 00:15:02,435 Hi. 320 00:15:02,502 --> 00:15:06,639 Sam, if there's Anything else I can do 321 00:15:06,706 --> 00:15:08,141 To further stimulate 322 00:15:08,208 --> 00:15:11,444 And arouse your interest In the arts, 323 00:15:11,511 --> 00:15:12,980 Let me know. 324 00:15:13,046 --> 00:15:14,681 Thank you. 325 00:15:14,747 --> 00:15:16,883 Don't mention it. 326 00:15:16,950 --> 00:15:20,387 I'm so moved By your hunger... 327 00:15:20,453 --> 00:15:22,155 For knowledge. 328 00:15:25,625 --> 00:15:26,559 Afternoon, everybody. 329 00:15:26,626 --> 00:15:28,028 Norm! Norm! Norm! 330 00:15:28,095 --> 00:15:29,662 Afternoon, everybody. 331 00:15:33,066 --> 00:15:35,302 So how was your meal At the hungry heifer? 332 00:15:35,368 --> 00:15:37,004 Cliff was A little fussy At first, 333 00:15:37,070 --> 00:15:38,605 But I think I Made a convert Out of this guy. 334 00:15:38,671 --> 00:15:40,007 Really? 335 00:15:40,073 --> 00:15:42,409 Well, yeah. My steak Was a little grisly, 336 00:15:42,475 --> 00:15:45,412 But what do you expect From a place 337 00:15:45,478 --> 00:15:48,181 Decorated With a mural depicting The heimlich maneuver? 338 00:15:48,248 --> 00:15:50,950 Carla, take the bar For me, will ya? 339 00:15:51,018 --> 00:15:53,086 I got an important Phone call to make. 340 00:15:53,153 --> 00:15:55,155 Yeah, cliffie Had himself the "Ton 'o t-bone." 341 00:15:55,222 --> 00:15:57,924 For less than $4.00, You get 24 ounces 342 00:15:57,991 --> 00:16:00,260 Of usda choice beff. 343 00:16:00,327 --> 00:16:03,163 Beff? No, you mean beef. 344 00:16:03,230 --> 00:16:05,898 Beef? Don't be Ridiculous, cliffie. 345 00:16:05,965 --> 00:16:08,335 That stuff is beff. 346 00:16:08,401 --> 00:16:11,071 See, it's a hungry Heifer trademark 347 00:16:11,138 --> 00:16:13,140 For a processed, Synthetic-- 348 00:16:13,206 --> 00:16:16,176 What, uh, Meat-like substance. 349 00:16:17,610 --> 00:16:18,911 Aw, no-- 350 00:16:18,978 --> 00:16:21,014 Come on, What do you expect For $4.00? 351 00:16:21,081 --> 00:16:23,650 Do you see me Complaining about The lubster? 352 00:16:28,855 --> 00:16:30,823 Hi, this is sam malone. 353 00:16:30,890 --> 00:16:31,891 You remember me, do you? 354 00:16:31,958 --> 00:16:33,226 That's great. 355 00:16:33,293 --> 00:16:35,962 Listen, I'd like to make A reservation 356 00:16:36,029 --> 00:16:37,397 For tomorrow night, 357 00:16:37,464 --> 00:16:39,299 But I want A particular room. 358 00:16:39,366 --> 00:16:41,701 Do you remember When I was there before 359 00:16:41,768 --> 00:16:45,272 With a slender blonde Who was crazy about me? 360 00:16:45,338 --> 00:16:47,707 Yeah. I want The same room. 361 00:16:47,774 --> 00:16:51,611 Let's see, It had a fireplace, A deck, and a hot tub. 362 00:16:51,678 --> 00:16:53,413 Yeah, that's the one. 363 00:16:53,480 --> 00:16:55,515 Great, I'd like to Have that one if you don't mind. 364 00:16:55,582 --> 00:16:59,086 Yeah, I'm hoping it'll create The same old magic. 365 00:16:59,152 --> 00:17:01,721 Yeah. All right. Thank you very much. 366 00:17:01,788 --> 00:17:03,923 Yeah, I'll see you Tomorrow night. Bye-bye. 367 00:17:03,990 --> 00:17:05,458 Heh heh. 368 00:17:17,470 --> 00:17:21,274 Sammy, I hate To cast a shadow Over your good time, 369 00:17:21,341 --> 00:17:23,210 But have you given Any thought 370 00:17:23,276 --> 00:17:25,245 As to who is gonna Be making drinks Tomorrow 371 00:17:25,312 --> 00:17:26,613 While you're making Whoopee? 372 00:17:26,679 --> 00:17:29,349 Damn. I didn't think About that. 373 00:17:29,416 --> 00:17:32,419 Well, you can handle Yourself behind the bar, Can't you? 374 00:17:32,485 --> 00:17:34,321 Give up Waiting on tables? 375 00:17:34,387 --> 00:17:39,426 Aw. I get My heaviest tips In my third trimester. 376 00:17:40,860 --> 00:17:43,062 Well, what do you Think? Do you think Diane's ready 377 00:17:43,130 --> 00:17:45,064 To handle this By herself? 378 00:17:45,132 --> 00:17:46,866 Diane? What are you Talking about? 379 00:17:46,933 --> 00:17:50,570 Come on, She's a worse bartender Than she is a waitress. 380 00:17:50,637 --> 00:17:54,441 Besides, that one day You made her do it for A couple hours, she hated it. 381 00:17:54,507 --> 00:17:57,377 Well, I'll just Have to ask her Nice, that's all. 382 00:17:57,444 --> 00:17:58,778 Well, good luck, And good night. 383 00:17:58,845 --> 00:18:00,647 Good night. 384 00:18:00,713 --> 00:18:04,317 Well, sam, I guess I'll be going home... 385 00:18:04,384 --> 00:18:05,618 Unless there's something 386 00:18:05,685 --> 00:18:08,321 You'd like to talk To me about, 387 00:18:08,388 --> 00:18:10,823 Now that We're almost alone, 388 00:18:10,890 --> 00:18:13,826 And you have A private moment. 389 00:18:13,893 --> 00:18:17,597 Actually, There is something I'd like to ask you. 390 00:18:17,664 --> 00:18:18,598 Oh? 391 00:18:21,067 --> 00:18:23,136 Ask away. 392 00:18:25,505 --> 00:18:28,841 You've been acting Kind of strange today. 393 00:18:28,908 --> 00:18:30,277 Is there... 394 00:18:30,343 --> 00:18:32,812 Well, I've had something On my mind. 395 00:18:32,879 --> 00:18:34,581 Uh-huh. 396 00:18:34,647 --> 00:18:35,882 Well. Yeah, me, too. 397 00:18:35,948 --> 00:18:37,417 Uh... 398 00:18:37,484 --> 00:18:40,187 This is going to be Pretty tough to ask you Actually. 399 00:18:40,253 --> 00:18:42,422 Sam, if it makes it Any easier, 400 00:18:42,489 --> 00:18:44,557 I know what You're going to ask. 401 00:18:44,624 --> 00:18:45,525 You do? 402 00:18:45,592 --> 00:18:48,027 Yes. I overheard Your conversation. 403 00:18:48,094 --> 00:18:49,829 Perhaps I shouldn't have, But I couldn't help it. 404 00:18:49,896 --> 00:18:52,432 You're going to ask About this weekend, Aren't you? 405 00:18:52,499 --> 00:18:56,002 Yeah. Listen, I know the first time We tried this, 406 00:18:56,068 --> 00:18:58,471 It didn't turn out Too hot, 407 00:18:58,538 --> 00:19:01,641 But I'm going to take Full responsibility For that. 408 00:19:03,876 --> 00:19:08,114 Well, I'm sure that I was at fault, too. 409 00:19:08,181 --> 00:19:10,650 Well, whatever. I think The important thing is 410 00:19:10,717 --> 00:19:13,019 That it'll be better This time. 411 00:19:13,085 --> 00:19:15,322 Now you know Where everything is. 412 00:19:18,525 --> 00:19:21,861 Well, I suppose That's true. 413 00:19:21,928 --> 00:19:23,296 Yeah, I'll tell you what. 414 00:19:23,363 --> 00:19:25,832 If you like This weekend, 415 00:19:25,898 --> 00:19:27,734 Maybe we can talk About making it Permanent. 416 00:19:27,800 --> 00:19:29,402 What do you say? 417 00:19:31,938 --> 00:19:33,240 Permanent? 418 00:19:34,874 --> 00:19:36,776 Is that what you want, Sam? 419 00:19:38,911 --> 00:19:41,481 Well, I'm not making Any promises here. 420 00:19:41,548 --> 00:19:43,516 Let's just see how The weekend goes, ok? 421 00:19:43,583 --> 00:19:45,485 Is tomorrow At 3:00, ok? 422 00:19:45,552 --> 00:19:47,119 'cause I already Made reservations. 423 00:19:47,186 --> 00:19:48,688 I know, and... 424 00:19:50,590 --> 00:19:54,494 Sam, I'm--I'm Just overwhelmed. 425 00:19:54,561 --> 00:19:56,663 Oh, come on, You don't have To be nervous. 426 00:19:56,729 --> 00:19:58,565 Listen, After your first Couple of drinks, 427 00:19:58,631 --> 00:20:00,400 You'll relax, Get into it. 428 00:20:00,467 --> 00:20:03,436 I think you'll Actually enjoy it. 429 00:20:07,139 --> 00:20:08,741 Well, it does Seem to help. 430 00:20:11,778 --> 00:20:12,712 Oh, sam. 431 00:20:12,779 --> 00:20:13,746 What, what, what? 432 00:20:13,813 --> 00:20:15,715 Well, everything's Going so fast. 433 00:20:15,782 --> 00:20:17,850 My mind is a tumult. 434 00:20:17,917 --> 00:20:19,952 I feel like we're On a runaway train. 435 00:20:20,019 --> 00:20:21,354 Where will it end? 436 00:20:21,421 --> 00:20:26,259 I-I've got to think About this. I'm sorry. 437 00:20:26,326 --> 00:20:28,328 Boy, you really are Taking this seriously. 438 00:20:28,395 --> 00:20:30,196 Hey, listen. Don't worry! 439 00:20:30,263 --> 00:20:33,566 If you break anything, I'm fully insured. 440 00:20:43,843 --> 00:20:45,278 Oh, excuse me. 441 00:20:45,345 --> 00:20:46,613 My fault. 442 00:20:54,821 --> 00:20:56,188 Oh, you take it. 443 00:20:56,255 --> 00:20:57,757 Oh, no. No. You. 444 00:20:57,824 --> 00:20:58,791 Thank you. 445 00:21:13,840 --> 00:21:15,508 Nice day for a trip. 446 00:21:15,575 --> 00:21:16,909 Yes, isn't it? 447 00:21:18,210 --> 00:21:20,246 Where are you Off to, um... 448 00:21:20,313 --> 00:21:21,781 Paula. 449 00:21:21,848 --> 00:21:23,583 Hmm. Diane. 450 00:21:23,650 --> 00:21:27,354 I'm going away With a gentleman For the weekend. 451 00:21:27,420 --> 00:21:29,422 Ha. This is A coincidence. So am I. 452 00:21:29,489 --> 00:21:32,792 And you're Meeting him here? 453 00:21:32,859 --> 00:21:34,627 Yes. 454 00:21:34,694 --> 00:21:35,828 Me, too. 455 00:21:35,895 --> 00:21:36,996 Ha ha ha. 456 00:21:37,063 --> 00:21:37,997 Small world, huh? 457 00:21:38,064 --> 00:21:39,999 Yeah. 458 00:21:40,066 --> 00:21:44,604 You know, It's my first weekend With this guy. 459 00:21:44,671 --> 00:21:47,206 And I just hope I'm Not making a big mistake. 460 00:21:47,273 --> 00:21:48,508 Frankly, He's got me puzzled. 461 00:21:48,575 --> 00:21:50,943 I start to think He's a big, dumb jerk, 462 00:21:51,010 --> 00:21:53,380 And then he says Something kind of intelligent. 463 00:21:53,446 --> 00:21:56,182 Well, I'm lucky. 464 00:21:56,248 --> 00:21:58,551 I know mine's A big, dumb jerk. 465 00:21:59,886 --> 00:22:04,190 But we have something That just won't die. 466 00:22:04,256 --> 00:22:06,559 Kinda like crabgrass. 467 00:22:09,729 --> 00:22:11,864 Well, that's A lovely thought. 468 00:22:11,931 --> 00:22:13,733 Ha ha ha! 469 00:22:13,800 --> 00:22:15,368 Hmm. 470 00:22:15,435 --> 00:22:17,804 You know, I know I may be making 471 00:22:17,870 --> 00:22:19,672 The biggest mistake Of my life. 472 00:22:19,739 --> 00:22:22,274 I'm seeing an eminent Psychiatrist now. 473 00:22:22,341 --> 00:22:24,477 Well, so am I. Is it helping you? 474 00:22:24,544 --> 00:22:28,147 No. No, no. I mean romantically. 475 00:22:28,214 --> 00:22:29,549 Oh. 476 00:22:29,616 --> 00:22:30,983 And I may be giving All of that up 477 00:22:31,050 --> 00:22:36,222 Just to rekindle A mostly physical Relationship 478 00:22:36,288 --> 00:22:39,426 Whose only appeal May be its danger. 479 00:22:40,927 --> 00:22:43,663 So, where are you going With this guy? 480 00:22:43,730 --> 00:22:46,999 He's taking me to an inn On the coast of maine. 481 00:22:47,066 --> 00:22:50,537 Th-this is amazing. 482 00:22:52,038 --> 00:22:53,606 Oh, you don't mean... 483 00:22:58,478 --> 00:22:59,446 Oh, my god. 484 00:22:59,512 --> 00:23:00,647 Hey, paula. 485 00:23:00,713 --> 00:23:01,614 Sam. 486 00:23:01,681 --> 00:23:03,616 Boy, good to see you. You, too. 487 00:23:03,683 --> 00:23:07,019 Ready for a trip Down ecstasy lane? 488 00:23:07,086 --> 00:23:08,455 Yes. I think so. 489 00:23:08,521 --> 00:23:10,457 Good. Hey, diane, How you doing? 490 00:23:10,523 --> 00:23:11,691 Fine. Great. 491 00:23:11,758 --> 00:23:13,460 Great. 492 00:23:13,526 --> 00:23:14,927 Really well. 493 00:23:14,994 --> 00:23:18,965 Listen. You Gonna be all right Here by yourself? 494 00:23:19,031 --> 00:23:20,433 Oh, you bet. 495 00:23:20,500 --> 00:23:25,037 You two just go off And have yourselves A terribly nice time. 496 00:23:25,104 --> 00:23:26,473 Ok, thank you, thank you. 497 00:23:26,539 --> 00:23:29,308 Listen, if you run Into any problems, 498 00:23:29,375 --> 00:23:30,610 Carla knows Where to reach me. 499 00:23:30,677 --> 00:23:33,012 I appreciate this. 500 00:23:33,079 --> 00:23:34,313 Good-bye, diane. 501 00:23:34,380 --> 00:23:35,515 Uh-huh. 502 00:23:35,582 --> 00:23:38,485 What's with the suitcase? 503 00:23:39,919 --> 00:23:42,054 Oh, that's not My suitcase. 504 00:23:42,121 --> 00:23:45,191 Who said it was My suitcase? No. Uh-uh. 505 00:23:45,257 --> 00:23:46,693 It looks like yours. 506 00:23:46,759 --> 00:23:48,961 Oh, there are a million Of these around. 507 00:23:49,028 --> 00:23:51,731 This one belongs To...This gentlemen. 508 00:23:51,798 --> 00:23:54,066 Sir? 509 00:23:54,133 --> 00:23:55,968 Really. 510 00:23:57,570 --> 00:24:00,406 Now don't leave This lying around. 511 00:24:00,473 --> 00:24:03,242 Anybody could just Walk right off With it. 512 00:24:03,309 --> 00:24:05,444 It'll never happen again. 513 00:24:11,317 --> 00:24:13,385 Well, have fun, sam. 514 00:24:13,452 --> 00:24:15,421 Yeah. Yeah. 515 00:24:15,488 --> 00:24:17,624 Thank you. I--I will. 516 00:24:21,794 --> 00:24:22,729 You! 517 00:24:29,802 --> 00:24:34,206 Hell. That's the most fun I've had since 1958. 37119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.