Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,771 --> 00:00:06,740
Carla: cheers is filmed
Before a live studio audience.
2
00:00:06,807 --> 00:00:08,076
So, norm...
3
00:00:08,142 --> 00:00:10,711
Any luck
Impregnating vera?
4
00:00:13,781 --> 00:00:15,416
I miss the good old days
5
00:00:15,483 --> 00:00:17,418
When people
Asked things like,
6
00:00:17,485 --> 00:00:19,920
"How are those
Red sox doing?"
Things like that.
7
00:00:19,987 --> 00:00:22,290
Well, excuse me
For caring.
8
00:00:23,991 --> 00:00:25,626
I'm sorry, larry.
9
00:00:25,693 --> 00:00:27,261
I'm just a little edgy.
10
00:00:27,328 --> 00:00:28,529
You have to understand.
11
00:00:28,596 --> 00:00:31,532
I've gone an entire
Month with sex.
12
00:00:33,401 --> 00:00:34,935
Yeah, it's all right,
Normie.
13
00:00:35,002 --> 00:00:37,238
Larry understands,
Don't you think?
14
00:00:37,305 --> 00:00:40,274
Look, you've been trying
For quite a few weeks now,
15
00:00:40,341 --> 00:00:42,576
And you have yet
To strike pay dirt.
16
00:00:42,643 --> 00:00:45,279
Can I ask you
A personal question?
17
00:00:45,346 --> 00:00:48,282
Heaven forbid
This conversation
Get personal now.
18
00:00:48,349 --> 00:00:51,085
You've been to
A fertility specialist?
19
00:00:51,152 --> 00:00:55,689
Yeah, actually we have,
But I don't have a lot
Of faith in this guy.
20
00:00:55,756 --> 00:00:58,959
He's got vera sprinkling
Powdered rhinoceros horn
21
00:00:59,026 --> 00:01:02,230
On my cereal
In the morning.
22
00:01:02,296 --> 00:01:05,266
Does it make you feel
More virile, normie?
23
00:01:05,333 --> 00:01:08,336
Not really,
But every now and then,
24
00:01:08,402 --> 00:01:11,472
I get this urge
To charge a jeep.
25
00:01:16,244 --> 00:01:18,446
* making your way
In the world today *
26
00:01:18,512 --> 00:01:21,449
* takes everything
You've got *
27
00:01:21,515 --> 00:01:24,218
* taking a break
From all your worries *
28
00:01:24,285 --> 00:01:27,488
* sure would help a lot *
29
00:01:27,555 --> 00:01:30,858
* wouldn't you like
To get away? *
30
00:01:33,627 --> 00:01:35,529
* sometimes
You wanna go *
31
00:01:35,596 --> 00:01:39,367
* where everybody
Knows your name *
32
00:01:41,235 --> 00:01:44,538
* and they're always
Glad you came *
33
00:01:45,606 --> 00:01:48,209
* you wanna be
Where you can see *
34
00:01:48,276 --> 00:01:50,711
* our troubles
Are all the same *
35
00:01:50,778 --> 00:01:54,548
* you wanna be where
Everybody knows your name *
36
00:01:55,749 --> 00:01:58,386
* you wanna go
Where people know *
37
00:01:58,452 --> 00:02:00,854
* people are all the same *
38
00:02:00,921 --> 00:02:05,726
* you wanna go where
Everybody knows your name *
39
00:02:28,148 --> 00:02:29,717
Good afternoon,
Everybody.
40
00:02:29,783 --> 00:02:31,051
Norm!
Norm!
Norm!
41
00:02:31,118 --> 00:02:32,186
Norman.
42
00:02:32,253 --> 00:02:34,888
What would you say
To a beer, normie?
43
00:02:34,955 --> 00:02:36,357
Daddy wuvs you.
44
00:02:39,493 --> 00:02:41,395
Yii! It's freezing
In here.
45
00:02:41,462 --> 00:02:42,863
Didn't you hear?
46
00:02:42,930 --> 00:02:45,799
We're giving our appliances
The winter off.
47
00:02:45,866 --> 00:02:48,436
There's some kind of blockage
In the heating system.
48
00:02:48,502 --> 00:02:49,737
The furnace is working,
49
00:02:49,803 --> 00:02:51,739
But we're not getting
Any hot air.
50
00:02:51,805 --> 00:02:53,541
What's sammy
Gonna do about it?
51
00:02:53,607 --> 00:02:55,576
I cannot believe
This helplessness.
52
00:02:55,643 --> 00:02:58,111
How about a little
Yankee ingenuity here?
53
00:02:58,178 --> 00:02:59,713
If cheers were burning,
54
00:02:59,780 --> 00:03:02,716
Would you wait for sam
To get back to do something
About it?
55
00:03:02,783 --> 00:03:05,586
No, diane, because
I already taught
Them the fire drill.
56
00:03:05,653 --> 00:03:08,456
We all file out
In an orderly fashion
57
00:03:08,522 --> 00:03:11,492
After nailing
Your hair to the bar.
58
00:03:18,599 --> 00:03:21,201
Clifford, we don't
Usually see you in
Here this early.
59
00:03:21,269 --> 00:03:23,504
Uh...I'm sick, diane.
60
00:03:23,571 --> 00:03:26,640
I must be coming
Down with something.
61
00:03:26,707 --> 00:03:29,343
I thought I'd
Get some coffee
62
00:03:29,410 --> 00:03:30,911
Before I finished
My route.
63
00:03:30,978 --> 00:03:33,180
No, cliff, a brandy.
Let me get you
A nice brandy.
64
00:03:33,247 --> 00:03:35,749
No, coach, I hope
I'm never that ill.
65
00:03:35,816 --> 00:03:37,451
As long as I'm carrying
This bag,
66
00:03:37,518 --> 00:03:39,587
There's one thing that
Will never touch these lips.
67
00:03:39,653 --> 00:03:41,789
You mean
There's something
That wants to?
68
00:03:43,257 --> 00:03:44,792
Alcohol.
69
00:03:44,858 --> 00:03:46,193
I'm on duty, carla.
70
00:03:46,260 --> 00:03:48,195
Just the coffee,
Please, coach.
71
00:03:48,262 --> 00:03:50,998
I can do better
Than that for you.
72
00:03:51,064 --> 00:03:53,601
Will somebody go
Upstairs to melville's,
Please,
73
00:03:53,667 --> 00:03:56,570
And get this man
A bowl of hot soup?
74
00:03:56,637 --> 00:03:58,739
What happened
To the heat?
75
00:03:58,806 --> 00:03:59,673
Some minor malfunction
76
00:03:59,740 --> 00:04:02,810
That no one here
Is skilled enough
77
00:04:02,876 --> 00:04:04,445
To even attempt to fix.
78
00:04:04,512 --> 00:04:05,613
Diane, I resent that.
79
00:04:05,679 --> 00:04:08,215
I'm kind of a handy guy.
80
00:04:08,282 --> 00:04:09,617
I'll have you know
Just the other day,
81
00:04:09,683 --> 00:04:12,219
I changed one of them, uh...
82
00:04:12,286 --> 00:04:14,221
What do you call them?
83
00:04:14,288 --> 00:04:15,222
A light bulb?
84
00:04:15,289 --> 00:04:17,325
Light bulb.
There you go.
85
00:04:17,391 --> 00:04:20,027
Why don't you
Just call in sick?
86
00:04:20,093 --> 00:04:22,630
No. I could never do that,
Diane. It's a matter
Of principle with me.
87
00:04:22,696 --> 00:04:24,632
I've got to be
On the verge of death
88
00:04:24,698 --> 00:04:27,034
Before I take
Sick leave.
89
00:04:27,100 --> 00:04:29,603
I thought
You used it all up
To go to florida.
90
00:04:29,670 --> 00:04:31,439
You got a problem
With that?
91
00:04:33,507 --> 00:04:35,242
Here you go, cliffie.
92
00:04:35,309 --> 00:04:36,644
Thank you, normie.
93
00:04:36,710 --> 00:04:39,246
How many letters
You got left?
94
00:04:39,313 --> 00:04:41,849
I don't know.
Seven or eight.
95
00:04:42,916 --> 00:04:44,151
Boy, this tastes good.
96
00:04:44,217 --> 00:04:46,787
Hey, you know something?
These are all
On my way home.
97
00:04:46,854 --> 00:04:49,423
Let me drop these off for you.
I got to go home anyway.
98
00:04:49,490 --> 00:04:51,258
Uh, no, norm,
You're not trained.
99
00:04:51,325 --> 00:04:53,093
You're not
Qualified.
100
00:04:53,160 --> 00:04:54,662
What qualified?
101
00:04:54,728 --> 00:04:57,264
You drop them
In a slot.
102
00:04:57,331 --> 00:04:59,266
A chimp could do it.
103
00:04:59,333 --> 00:05:01,068
Are you kidding?
No way.
104
00:05:01,134 --> 00:05:04,271
They did a study
At the university
Of michigan.
105
00:05:04,338 --> 00:05:06,239
Chimps were
32% slower.
106
00:05:06,306 --> 00:05:09,877
Oh, yeah, yeah,
They were better
With customer relations
107
00:05:09,943 --> 00:05:11,345
And everything, but...
108
00:05:12,346 --> 00:05:13,514
Clifford,
109
00:05:13,581 --> 00:05:16,283
The man is offering
To do you a favor,
110
00:05:16,350 --> 00:05:18,819
Out of friendship,
For your own good.
111
00:05:18,886 --> 00:05:21,455
Sounds like you
Have two options.
112
00:05:21,522 --> 00:05:22,756
You let me deliver these
113
00:05:22,823 --> 00:05:27,595
Or run the risk of
Nondelivery-livery-livery.
114
00:05:27,661 --> 00:05:28,962
I'll drop these off.
115
00:05:29,029 --> 00:05:31,699
Thank you, normie.
116
00:05:31,765 --> 00:05:33,701
Just remember,
In those envelopes
117
00:05:33,767 --> 00:05:36,704
Are the dreams,
Hopes, and fears
Of a nation.
118
00:05:36,770 --> 00:05:39,507
Yeah, and several
Car wash announcements.
119
00:05:46,380 --> 00:05:47,648
Hey, everybody.
120
00:05:47,715 --> 00:05:50,784
Oh, boy. Holy cow,
What happened here?
121
00:05:50,851 --> 00:05:52,786
It's warmer up
In the mountains,
122
00:05:52,853 --> 00:05:54,722
And we were
Au natural.
123
00:05:54,788 --> 00:05:56,457
Hey, coach,
Did you check
The furnace?
124
00:05:56,524 --> 00:05:59,493
It's not the furnace.
It's that damn vent.
125
00:05:59,560 --> 00:06:01,662
I called a repairman,
An old buddy of mine.
126
00:06:01,729 --> 00:06:03,363
He's on his way over.
127
00:06:03,431 --> 00:06:05,966
Oh, gosh, well, bambi,
It looks like it's up
To you and me
128
00:06:06,033 --> 00:06:08,836
To generate
A little heat
For these folks.
129
00:06:08,902 --> 00:06:10,070
Don't bother.
130
00:06:10,137 --> 00:06:13,006
We'll just huddle around
A three-watt light bulb.
131
00:06:14,475 --> 00:06:15,743
Feisty little barmaid.
132
00:06:15,809 --> 00:06:18,746
I took her in
Off the streets.
133
00:06:18,812 --> 00:06:21,549
She's crude,
But devoted.
134
00:06:22,850 --> 00:06:25,953
You know,
I had a terrific time.
Thank you.
135
00:06:26,019 --> 00:06:26,954
Thank you, sam.
136
00:06:27,020 --> 00:06:29,490
It was the best ski trip
I ever had.
137
00:06:29,557 --> 00:06:30,591
Yeah. Me, too.
138
00:06:30,658 --> 00:06:32,993
Did you find any time
For skiing?
139
00:06:33,060 --> 00:06:36,730
No, darn it!
You know, somebody
Stole our skis.
140
00:06:36,797 --> 00:06:39,667
We had to spend
The weekend
In the lodge.
141
00:06:41,234 --> 00:06:43,671
That's too bad.
142
00:06:43,737 --> 00:06:45,272
Yeah, but when we
Were leaving this morning,
143
00:06:45,338 --> 00:06:49,009
They turned up
In the rack on the roof
Of sam's car.
144
00:06:51,311 --> 00:06:56,016
Yeah. Some kids
Must've stolen them
For joy-skiing.
145
00:06:57,084 --> 00:06:58,719
Disrespectful punks.
146
00:06:58,786 --> 00:07:00,287
Yeah.
147
00:07:00,353 --> 00:07:02,690
Well, I got to get going.
I have to be at b.U.
In half an hour.
148
00:07:02,756 --> 00:07:06,026
Ok. B.U.? That's boston
University, isn't it?
149
00:07:06,093 --> 00:07:07,795
Uh-huh. That's right.
150
00:07:07,861 --> 00:07:09,797
Yeah, where all
The smart types
Hang out.
151
00:07:09,863 --> 00:07:12,600
What are you
Studying there?
152
00:07:12,666 --> 00:07:13,934
I'm not
Studying anything.
153
00:07:14,001 --> 00:07:17,805
I'm going to be part
Of a fraternity stunt.
154
00:07:18,706 --> 00:07:19,940
Yeah, she's, uh...
155
00:07:20,007 --> 00:07:23,010
She's tutoring
Some of the boys.
156
00:07:23,076 --> 00:07:25,012
Well, in a way.
157
00:07:25,078 --> 00:07:25,813
Yeah.
158
00:07:25,879 --> 00:07:28,015
I'll see you
Later, sam.
159
00:07:28,081 --> 00:07:29,316
Yeah, you take care.
160
00:07:29,382 --> 00:07:31,018
Oh, boy.
161
00:07:32,352 --> 00:07:35,823
Well, I guess
I better take a look
At this air duct.
162
00:07:35,889 --> 00:07:38,358
Sometimes the problem's
Right here.
163
00:07:38,425 --> 00:07:39,993
Bambi?
164
00:07:40,060 --> 00:07:41,995
Yeah. What's wrong
With that?
165
00:07:42,062 --> 00:07:46,934
Oh, I suppose
It's better than
Dumbo or goofy.
166
00:07:48,268 --> 00:07:50,203
Not as appropriate,
But...
167
00:07:52,072 --> 00:07:55,208
Coach, can I have
My flashlight, please?
168
00:07:55,275 --> 00:07:56,910
You know, sam...
169
00:07:58,245 --> 00:08:00,548
I can't help
But noticing
170
00:08:00,614 --> 00:08:05,018
That bambi wasn't
The same little deer
171
00:08:05,085 --> 00:08:08,388
That you left here
With on friday.
172
00:08:08,455 --> 00:08:10,323
No, I got rid of cindy.
173
00:08:10,390 --> 00:08:12,325
We weren't compatible.
174
00:08:12,392 --> 00:08:15,162
Really? What was
The problem there?
175
00:08:15,228 --> 00:08:17,464
She was
Dumb as a post.
176
00:08:17,531 --> 00:08:18,465
Oh.
177
00:08:18,532 --> 00:08:20,467
With so much
In common,
178
00:08:20,534 --> 00:08:23,671
I can't imagine why
You two went awry.
179
00:08:23,737 --> 00:08:25,138
No, I'm serious.
180
00:08:25,205 --> 00:08:28,041
I mean, she just wasn't
My intellectual equal.
181
00:08:28,108 --> 00:08:29,810
You should have told me
182
00:08:29,877 --> 00:08:32,646
You were looking for
Your intellectual equal.
183
00:08:32,713 --> 00:08:34,214
I could introduce you
184
00:08:34,281 --> 00:08:37,818
To something that's growing
On my shower curtain.
185
00:08:37,885 --> 00:08:39,386
Well, thank you, diane.
186
00:08:39,452 --> 00:08:43,290
But I think
I'll wait and see
How bambi works out.
187
00:08:43,356 --> 00:08:46,526
Well, I guess I've done
Just about everything
I know what to do here.
188
00:08:46,594 --> 00:08:50,898
You shined
A flashlight on it.
189
00:08:50,964 --> 00:08:53,033
Yeah, it usually
Works, too.
190
00:08:53,100 --> 00:08:55,736
Boy, this one's
Really got me stumped.
191
00:08:58,572 --> 00:09:00,507
Could somebody
Go to melville's
192
00:09:00,574 --> 00:09:03,510
And get me
A little more soup?
193
00:09:03,577 --> 00:09:05,078
What about you,
Larry?
194
00:09:05,145 --> 00:09:06,680
You're not doing
Anything important
There, are you?
195
00:09:06,747 --> 00:09:08,215
Yeah, yeah.
All right.
196
00:09:08,281 --> 00:09:10,050
Good man.
197
00:09:10,117 --> 00:09:11,785
Thanks a lot.
198
00:09:11,852 --> 00:09:13,887
I suppose you
Want some crackers?
199
00:09:13,954 --> 00:09:17,524
Those low-sodium kind,
All right?
200
00:09:17,591 --> 00:09:19,827
What's he doing
In my office?
201
00:09:19,893 --> 00:09:21,695
Sam, the guy is
Sick as a dog.
202
00:09:21,762 --> 00:09:23,530
Actually, coach,
I'm not so bad now.
203
00:09:23,597 --> 00:09:25,999
I could probably sit up
At the bar there
204
00:09:26,066 --> 00:09:29,202
And let larry bring
Dinner down to me.
205
00:09:30,437 --> 00:09:31,905
Cliff clavin?
206
00:09:31,972 --> 00:09:34,608
Yeah, officer.
What's the trouble?
207
00:09:34,675 --> 00:09:37,210
Do you know
A norm peterson?
208
00:09:37,277 --> 00:09:38,545
Yeah. What is it?
209
00:09:38,612 --> 00:09:40,013
We have him
Down at the station.
210
00:09:40,080 --> 00:09:42,549
We've arrested him
For mail theft.
211
00:09:42,616 --> 00:09:45,485
No, no, no. You made
A mistake there.
212
00:09:45,552 --> 00:09:47,287
No. There's no mistake.
213
00:09:47,354 --> 00:09:49,857
We caught him red-handed
Messing with the mailboxes
On your route.
214
00:09:49,923 --> 00:09:52,559
He had a handful
Of letters.
215
00:09:52,626 --> 00:09:55,562
He said he was
Delivering them for you.
216
00:09:55,629 --> 00:09:57,497
Yeah. I asked him to.
You asked him to?
217
00:09:57,564 --> 00:10:00,233
Well, you're
Out of a job, fella.
218
00:10:00,300 --> 00:10:01,568
Well, excuse me,
Officer.
219
00:10:01,635 --> 00:10:04,037
You interrupted me
Before I finished.
220
00:10:04,104 --> 00:10:06,874
See, I asked him
To quit following me.
221
00:10:06,940 --> 00:10:10,410
I mean, the guy,
I had him pegged as
A sociopath right away.
222
00:10:10,477 --> 00:10:11,712
He's a frustrated
Mailman.
223
00:10:11,779 --> 00:10:15,282
We call it postal envy.
224
00:10:16,650 --> 00:10:18,151
So, uh...
225
00:10:18,218 --> 00:10:21,221
So, anything serious
Gonna happen to
This man?
226
00:10:21,288 --> 00:10:22,790
Not serious enough.
227
00:10:22,856 --> 00:10:26,593
Yeah, dammit.
I rue the day they
Outlawed flogging.
228
00:10:26,660 --> 00:10:27,695
Bleeding their eye.
229
00:10:27,761 --> 00:10:28,862
Oh, yeah.
230
00:10:28,929 --> 00:10:31,331
So, how well do you
Know this guy?
231
00:10:31,398 --> 00:10:33,233
Oh, you know,
We talk every
Now and then.
232
00:10:33,300 --> 00:10:35,568
He's a portly guy,
Isn't he?
233
00:10:35,635 --> 00:10:37,404
Full-sized.
Yeah. Yeah.
234
00:10:37,470 --> 00:10:41,008
What actually is
Going to happen
To this patterson fella?
235
00:10:41,074 --> 00:10:41,875
Peterson.
236
00:10:41,942 --> 00:10:43,610
Excuse me, officer.
237
00:10:43,677 --> 00:10:46,246
I the owner of
The bar here.
Sam malone.
238
00:10:46,313 --> 00:10:47,715
Is there a problem?
239
00:10:47,781 --> 00:10:50,583
No. Some guy tried to
Implicate this letter carrier
240
00:10:50,650 --> 00:10:52,419
In a mail theft
On his route.
241
00:10:52,485 --> 00:10:53,620
Crazy, huh?
242
00:10:53,687 --> 00:10:55,422
You're kidding me.
Mail theft?
243
00:10:55,488 --> 00:10:57,390
That's ridiculous.
I've known cliff
For years.
244
00:10:57,457 --> 00:11:00,193
He wouldn't
Be involved in
Something like that.
245
00:11:00,260 --> 00:11:01,729
You're a fine bartender,
Sammy.
246
00:11:01,795 --> 00:11:03,630
You, sir, sure are
One of boston's finest.
247
00:11:03,697 --> 00:11:04,898
Well, thanks.
248
00:11:04,965 --> 00:11:06,533
We just had
To check out the story.
249
00:11:06,599 --> 00:11:09,636
And check it out you did.
The federal government
Appreciates
250
00:11:09,703 --> 00:11:11,905
The cooperation
Of you local boys.
251
00:11:11,972 --> 00:11:15,308
I just hope our penal system
Can rehabilitate the wretch.
252
00:11:15,375 --> 00:11:16,944
Thank you, officer.
253
00:11:18,145 --> 00:11:20,280
Can you believe that?
Guys, you hear that?
254
00:11:20,347 --> 00:11:23,250
Sammy, what do you say
We go shoot some stick?
Why not?
255
00:11:23,316 --> 00:11:26,653
They arrested some guy
On cliff's route
For mail theft.
256
00:11:26,720 --> 00:11:28,421
You want eight-ball?
Straight pool?
257
00:11:28,488 --> 00:11:31,091
Wait a minute.
Norman was finishing
Your route. Clifford?
258
00:11:31,158 --> 00:11:33,626
Whoa, whoa.
What was that? Norm?
259
00:11:33,693 --> 00:11:34,928
You mean that
They arrested norm?
260
00:11:34,995 --> 00:11:37,364
You didn't
Straighten the cop
Out?
261
00:11:37,430 --> 00:11:39,933
Not exactly.
It's a little
Bit complicated.
262
00:11:40,000 --> 00:11:41,668
So, sam,
You want to break?
Want me to break?
263
00:11:41,735 --> 00:11:43,470
Clifford, get back here.
264
00:11:43,536 --> 00:11:46,373
Oh, look,
Isn't it obvious
What I did here?
265
00:11:46,439 --> 00:11:48,942
Yeah, it's obvious
What you've done.
266
00:11:49,009 --> 00:11:52,512
You've run your
Best friend, norm,
Up the river.
267
00:11:52,579 --> 00:11:53,947
We're in trouble here.
268
00:11:54,014 --> 00:11:56,649
I mean,
My job's hanging
By a thread.
269
00:11:56,716 --> 00:11:57,951
Norm's in jail anyway.
270
00:11:58,018 --> 00:11:59,753
Just leave him there
A little while longer
271
00:11:59,820 --> 00:12:02,155
While I figure out
What's the best thing to
Do for all concerned.
272
00:12:02,222 --> 00:12:03,490
Norm will be ok.
273
00:12:03,556 --> 00:12:05,592
Hey, norm isn't
At some party,
You know?
274
00:12:05,658 --> 00:12:08,796
I mean, by now he's
Had probably had all
His valuables taken,
275
00:12:08,862 --> 00:12:11,298
Been strip-searched,
Been deloused,
276
00:12:11,364 --> 00:12:14,501
And thrown into
Some dark, cold cell
277
00:12:14,567 --> 00:12:16,169
With a sex-starved
Pervert.
278
00:12:16,236 --> 00:12:17,604
So?
279
00:12:17,670 --> 00:12:20,540
That's how he
Describes a typical
Evening at home.
280
00:12:20,607 --> 00:12:22,375
Clifford.
Hey, come on.
281
00:12:37,757 --> 00:12:40,794
The reason I called
You here is because I'm
Looking for an attorney
282
00:12:40,861 --> 00:12:42,629
That specializes
In criminal federal
Offenses.
283
00:12:42,695 --> 00:12:45,966
You'll be defending
The best friend I have
In the entire world,
284
00:12:46,033 --> 00:12:47,801
And money is no object.
285
00:12:47,868 --> 00:12:50,170
How much?
286
00:12:50,237 --> 00:12:51,504
For one guy?
287
00:12:51,571 --> 00:12:54,341
Stick your writ
In your briefs,
288
00:12:54,407 --> 00:12:56,176
You ambulance chaser.
289
00:12:58,245 --> 00:13:00,814
Let's let some young
Hungry public defender
290
00:13:00,881 --> 00:13:03,450
Make a name for himself
On this one, all right?
291
00:13:03,516 --> 00:13:06,386
Look,
I wish you'd see this
Through my eyes.
292
00:13:06,453 --> 00:13:09,322
I'd like to see this
Through your eyes.
293
00:13:09,389 --> 00:13:10,824
Come on, carla,
Norm's a sweet,
Cuddly guy.
294
00:13:10,891 --> 00:13:13,460
The jury will take one
Look in his sad eyes,
295
00:13:13,526 --> 00:13:16,396
And there's no way
They're gonna fry him.
296
00:13:16,463 --> 00:13:18,999
Whereas
My whole career could
Hang in the balance.
297
00:13:19,066 --> 00:13:21,401
I'd like to see you
Hang in the balance.
298
00:13:21,468 --> 00:13:25,005
I notice a certain
Reoccurring theme in
Your comments, carla.
299
00:13:25,072 --> 00:13:27,841
Look, norm was doing
You a favor.
300
00:13:27,908 --> 00:13:29,176
You don't even know
301
00:13:29,242 --> 00:13:31,879
If you were gonna get
Into trouble, cliffie.
302
00:13:31,945 --> 00:13:34,414
Come on,
Will you get
Off my back?
303
00:13:34,481 --> 00:13:37,417
All right. Look, if
This is what I got
To do,
304
00:13:37,484 --> 00:13:39,219
I'll do the gutsy
Thing and call
The post office
305
00:13:39,286 --> 00:13:41,221
And get norm
Out of there.
306
00:13:41,288 --> 00:13:43,423
I'll just call them
And tell them it
Was the o'hara kid.
307
00:13:43,490 --> 00:13:45,558
Yeah. He wouldn't
Mind spending
Some time in jail
308
00:13:45,625 --> 00:13:46,860
If you get my drift.
309
00:13:46,927 --> 00:13:48,361
[groans]
310
00:13:48,428 --> 00:13:50,430
Hey, where's
Your sense of humor?
311
00:13:50,497 --> 00:13:52,332
If norm was here,
He'd be laughing.
312
00:13:52,399 --> 00:13:54,634
If norm was here, he'd be
Tearing out your tonsils
313
00:13:54,701 --> 00:13:56,369
And feeding them to you.
314
00:13:56,436 --> 00:13:58,171
All right, look.
315
00:13:58,238 --> 00:14:00,173
I'll call and see
What the penalty is,
316
00:14:00,240 --> 00:14:02,409
But it's got to
Be anonymous.
317
00:14:02,475 --> 00:14:04,844
Ok, everybody in favor
Of cliff calling,
318
00:14:04,912 --> 00:14:06,413
Raise your hand.
319
00:14:07,714 --> 00:14:09,883
It's anonymous.
320
00:14:09,950 --> 00:14:12,452
Not even an extension.
321
00:14:12,519 --> 00:14:15,588
That's just what
I wanted to hear.
322
00:14:17,657 --> 00:14:19,592
Oh, how'd you
Make out, sam?
323
00:14:19,659 --> 00:14:20,660
Lousy.
324
00:14:20,727 --> 00:14:22,395
They won't let norm go
325
00:14:22,462 --> 00:14:24,697
Unless the post office
Drops charges,
326
00:14:24,764 --> 00:14:28,001
Which means
Cliff's going to have
To tell the truth.
327
00:14:28,068 --> 00:14:29,669
I gotta talk to him.
328
00:14:29,736 --> 00:14:31,304
He's on the phone now.
329
00:14:31,371 --> 00:14:32,739
Confessing?
330
00:14:32,805 --> 00:14:35,875
No, he's finding
Out what would
Happen if he did.
331
00:14:35,943 --> 00:14:38,145
Meantime, you've
Got some other
Problem.
332
00:14:38,211 --> 00:14:40,880
The furnace guy
Didn't show up?
333
00:14:40,948 --> 00:14:43,383
No, and we decided
334
00:14:43,450 --> 00:14:45,052
Somebody should
Climb into the duct
335
00:14:45,118 --> 00:14:47,254
And try to open it.
336
00:14:47,320 --> 00:14:48,288
Who?
337
00:14:48,355 --> 00:14:50,757
The skinniest person
We could think of.
338
00:14:50,823 --> 00:14:52,292
Ha!
You're kidding me!
339
00:14:52,359 --> 00:14:54,561
Diane actually agreed
To crawl around
In the air duct?
340
00:14:54,627 --> 00:14:58,565
She had to. She'd been
Shooting her face off
About it all day.
341
00:14:58,631 --> 00:14:59,699
Where is she now?
342
00:14:59,766 --> 00:15:01,701
Underneath you, sam.
343
00:15:01,768 --> 00:15:03,436
Well, I always
Knew that, but--
344
00:15:03,503 --> 00:15:05,738
Oh, my goodness!
345
00:15:05,805 --> 00:15:08,741
Ha ha ha!
Looky here.
346
00:15:08,808 --> 00:15:09,977
How about that?
347
00:15:10,043 --> 00:15:12,412
I'm glad you
Find this amusing.
348
00:15:12,479 --> 00:15:15,448
Well, what are you
Doing down there, huh?
349
00:15:15,515 --> 00:15:17,150
Aerobics, you idiot.
350
00:15:17,217 --> 00:15:20,887
Why don't you get out
Of there, silly,
So I can fix it?
351
00:15:20,954 --> 00:15:22,722
I can't crawl
Any farther,
352
00:15:22,789 --> 00:15:26,926
And my clothes are snagged,
So I can't back up.
353
00:15:26,994 --> 00:15:28,761
I'm stuck right here.
354
00:15:28,828 --> 00:15:30,930
Ok, egg toss fans.
355
00:15:30,998 --> 00:15:32,632
Step right up.
356
00:15:32,699 --> 00:15:34,934
Hit the geek
And win a beer.
357
00:15:35,002 --> 00:15:36,536
Three eggs
For a nickel.
358
00:15:36,603 --> 00:15:39,639
Sam, aren't you going
To step in here?
359
00:15:39,706 --> 00:15:40,773
You bet your booties
I am.
360
00:15:40,840 --> 00:15:43,743
I only got a dime,
So give me six.
361
00:15:43,810 --> 00:15:45,178
Sam, please.
362
00:15:45,245 --> 00:15:46,980
Carla, how could
You suggest
Such a thing?
363
00:15:47,047 --> 00:15:49,416
Tell you what I'll do,
I'll go down in
The basement,
364
00:15:49,482 --> 00:15:51,951
See if I can
Get you out, all right?
365
00:15:52,019 --> 00:15:52,952
Thank you.
366
00:15:53,020 --> 00:15:54,187
Oh, sam.
Yeah?
367
00:15:54,254 --> 00:15:56,456
Will you put
The grate back, please?
368
00:15:56,523 --> 00:15:58,958
Someone almost
Stepped on my face
369
00:15:59,026 --> 00:16:01,661
With the cutest
Little satin pumps.
370
00:16:01,728 --> 00:16:02,962
Ooh.
371
00:16:03,030 --> 00:16:04,664
's all right?
372
00:16:04,731 --> 00:16:06,166
's all right.
373
00:16:08,035 --> 00:16:09,469
Well,
My supervisor confirmed
374
00:16:09,536 --> 00:16:12,072
Exactly what
I suspected all along.
375
00:16:12,139 --> 00:16:15,908
That he hired you
As a token weenie.
376
00:16:15,975 --> 00:16:17,510
No. He told me that
A courier
377
00:16:17,577 --> 00:16:19,446
Who lets somebody else
Deliver his mail for him
378
00:16:19,512 --> 00:16:21,148
Could face a hearing
Where, depending on
His prior record,
379
00:16:21,214 --> 00:16:24,617
He could be
Suspended or even
Relieved from duty.
380
00:16:24,684 --> 00:16:26,386
What about norm?
381
00:16:26,453 --> 00:16:28,321
Look, you know as well
As I do normie's got
No previous record.
382
00:16:28,388 --> 00:16:29,622
They'll just give him
383
00:16:29,689 --> 00:16:32,425
A suspended sentence
And a sharp reprimand.
384
00:16:32,492 --> 00:16:34,827
Aw, damn it, cliff,
You're wrong.
385
00:16:34,894 --> 00:16:37,330
You know you're wrong.
386
00:16:37,397 --> 00:16:39,666
You should be
Ashamed of yourself.
387
00:16:39,732 --> 00:16:42,169
Coach is right,
Clifford.
388
00:16:42,235 --> 00:16:44,171
You don't deserve
To have a friend
Like norman
389
00:16:44,237 --> 00:16:46,373
If you let
Him down now.
390
00:16:46,439 --> 00:16:47,874
Yeah.
391
00:16:47,940 --> 00:16:50,710
So either you go in there
And straighten this out,
Or we will.
392
00:16:50,777 --> 00:16:53,346
Yeah, we're never
Gonna let show your
Face in here again.
393
00:16:53,413 --> 00:16:54,614
Yeah.
Yeah.
Yeah.
394
00:16:54,681 --> 00:16:57,450
All right. All right.
395
00:16:57,517 --> 00:17:00,753
I'll call my supervisor
And explain the
Whole thing
396
00:17:00,820 --> 00:17:01,954
First thing
In the morning.
397
00:17:02,021 --> 00:17:03,856
Now!
398
00:17:03,923 --> 00:17:05,358
All right, now.
399
00:17:05,425 --> 00:17:08,061
I'll go explain
The whole thing now.
400
00:17:08,128 --> 00:17:11,864
I want you all to know
This is going to mean
The end for me.
401
00:17:11,931 --> 00:17:13,366
Yeah.
402
00:17:13,433 --> 00:17:16,869
I'll--I'll be a civilian.
403
00:17:16,936 --> 00:17:18,671
One of the crowd.
404
00:17:18,738 --> 00:17:22,375
There's a lot of things
I'm going to miss, too--
405
00:17:22,442 --> 00:17:25,378
The free mucilage,
The twine.
406
00:17:25,445 --> 00:17:27,380
The "Open with care"
Labels
407
00:17:27,447 --> 00:17:31,384
We used to stick in our flies
At christmas parties.
408
00:17:31,451 --> 00:17:33,386
The uniform
And the respect.
409
00:17:33,453 --> 00:17:35,388
Yeah, I'm leaving here
A mailman.
410
00:17:35,455 --> 00:17:37,590
I'm coming back
A nobody.
411
00:17:39,759 --> 00:17:40,893
Diane.
412
00:17:40,960 --> 00:17:42,695
I can't get to you.
413
00:17:42,762 --> 00:17:45,598
The opening
Of the air duct
Too small.
414
00:17:45,665 --> 00:17:47,134
Ohh.
415
00:17:47,200 --> 00:17:49,136
Coach? Call
The furnace man, please,
416
00:17:49,202 --> 00:17:51,404
And tell him
It's an emergency.
417
00:17:51,471 --> 00:17:54,507
I already called him again
Earlier this evening.
418
00:17:54,574 --> 00:17:57,710
He said he might
Not make it at all.
419
00:17:57,777 --> 00:17:59,712
Sam, do something.
420
00:17:59,779 --> 00:18:02,915
I will, sweetheart.
I know somebody else
I can call.
421
00:18:02,982 --> 00:18:04,417
Listen,
I mean this--
422
00:18:04,484 --> 00:18:05,952
You say the word,
I don't care
The cost,
423
00:18:06,018 --> 00:18:09,922
I will rip this
Floor up to get you
Out of there.
424
00:18:09,989 --> 00:18:11,924
Oh, do it, sam, please.
425
00:18:11,991 --> 00:18:14,127
That's not the word.
426
00:18:16,696 --> 00:18:17,930
Swine!
427
00:18:17,997 --> 00:18:20,133
No, no, you're
Getting colder.
428
00:18:27,006 --> 00:18:28,708
Come on now,
Sweetheart.
Open up.
429
00:18:28,775 --> 00:18:29,842
Mm-mmm.
430
00:18:29,909 --> 00:18:31,511
Come on,
Darling,
431
00:18:31,578 --> 00:18:33,946
You don't know
How long you're
Gonna be in there.
432
00:18:34,013 --> 00:18:35,448
You got to
Stay warm.
433
00:18:35,515 --> 00:18:36,949
Sam, I'm, ah--
[coughs]
434
00:18:37,016 --> 00:18:38,951
There you go.
435
00:18:39,018 --> 00:18:40,887
Oh, I'm sorry.
436
00:18:40,953 --> 00:18:42,655
You know, diane,
437
00:18:42,722 --> 00:18:46,859
The important thing here is
Just to relax and stay calm.
438
00:18:46,926 --> 00:18:49,662
Just remember,
Rats sense fear.
439
00:18:49,729 --> 00:18:52,365
Carla, ah--
440
00:18:52,432 --> 00:18:53,700
There you go,
Darling.
441
00:18:53,766 --> 00:18:56,035
There you go.
442
00:18:56,102 --> 00:18:57,670
How's that, huh?
443
00:18:57,737 --> 00:19:00,873
Sam, I'm not hungry,
And I'm not cold.
444
00:19:00,940 --> 00:19:03,142
I just want to
Get out of here.
445
00:19:03,210 --> 00:19:04,677
I know, sweetheart.
446
00:19:04,744 --> 00:19:07,880
The guy called,
Said he'll be here
In a minute.
447
00:19:07,947 --> 00:19:09,582
Say...
448
00:19:10,750 --> 00:19:13,886
Just on the off chance
The guy's not able
449
00:19:13,953 --> 00:19:15,388
To get you out of there,
450
00:19:15,455 --> 00:19:16,689
Don't you think
You'd feel better
451
00:19:16,756 --> 00:19:19,392
If you were to declared
Your love for me now
452
00:19:19,459 --> 00:19:22,895
While you still
Have the chance?
453
00:19:22,962 --> 00:19:24,864
You're right, sam.
454
00:19:24,931 --> 00:19:26,866
[whispers]
455
00:19:26,933 --> 00:19:28,868
What did you say?
456
00:19:30,937 --> 00:19:32,572
No!
457
00:19:32,639 --> 00:19:34,574
Let go! Let go!
458
00:19:34,641 --> 00:19:36,909
Yeow!
459
00:19:36,976 --> 00:19:39,812
Said she loves me,
Always has,
Always will.
460
00:19:41,514 --> 00:19:44,617
You're off the clock,
Sweetheart.
461
00:19:44,684 --> 00:19:45,885
Only a dollar?
462
00:19:45,952 --> 00:19:49,422
No, it's happy hour.
It's only 50 cents.
463
00:19:50,657 --> 00:19:52,292
Ok.
464
00:19:54,761 --> 00:19:56,162
Pucker up, baby.
465
00:19:56,229 --> 00:19:57,830
Aah!
466
00:19:57,897 --> 00:19:59,699
Sam!
467
00:19:59,766 --> 00:20:01,000
Go sit down, pal.
468
00:20:01,067 --> 00:20:02,869
Go sit down.
469
00:20:02,935 --> 00:20:04,504
How could you do that?
470
00:20:04,571 --> 00:20:06,706
It's all right.
He had all his shots
In the army.
471
00:20:06,773 --> 00:20:07,707
Th--
472
00:20:10,810 --> 00:20:12,345
Big news, everybody.
473
00:20:12,412 --> 00:20:14,347
Because of
My spotless record,
474
00:20:14,414 --> 00:20:17,450
I only received
A 30-day suspension. Whoo!
475
00:20:17,517 --> 00:20:20,186
Well, what about norm?
Is norm getting out?
476
00:20:20,253 --> 00:20:22,522
My supervisor already
Called the cops.
477
00:20:22,589 --> 00:20:23,756
So you see,
Virtue triumphs again.
478
00:20:23,823 --> 00:20:25,792
Set 'em up, sammy,
Drinks are on me.
479
00:20:25,858 --> 00:20:27,760
Well, I guess I got
To give you credit.
480
00:20:27,827 --> 00:20:29,962
I know that wasn't
An easy thing to do.
481
00:20:30,029 --> 00:20:30,963
Thank you, sammy.
482
00:20:31,030 --> 00:20:32,465
Say, cliffie.
483
00:20:32,532 --> 00:20:33,766
What do you suppose
Is gonna happen
484
00:20:33,833 --> 00:20:36,603
When the big guy
Walks through that door?
485
00:20:36,669 --> 00:20:37,804
Well, I think out
Attitude should be
486
00:20:37,870 --> 00:20:39,472
That he's paid his
Debt to society.
487
00:20:39,539 --> 00:20:42,309
I mean,
Let him start
A new life, I say.
488
00:20:42,375 --> 00:20:45,244
That's not exactly
What carla had in mind.
489
00:20:45,312 --> 00:20:48,481
He's gonna be plenty
Sore at you, cliffo.
490
00:20:48,548 --> 00:20:51,618
I suppose he is, coach,
And perhaps justly so.
491
00:20:51,684 --> 00:20:52,952
Perhaps?
492
00:20:53,019 --> 00:20:55,722
Underneath that anger
Is gonna be love
And understanding.
493
00:20:55,788 --> 00:20:59,826
You see, we go back a
Long way, he and I.
494
00:20:59,892 --> 00:21:01,294
When he comes in,
495
00:21:01,361 --> 00:21:04,931
I'm just going to go
Up to him and ask
For his forgiveness.
496
00:21:04,997 --> 00:21:07,434
Here comes norm now.
497
00:21:07,500 --> 00:21:09,736
Ah, good.
If I know him,
498
00:21:09,802 --> 00:21:13,406
His understanding
Will not long
Be withheld.
499
00:21:16,509 --> 00:21:18,144
Hey, come on,
You guys!
500
00:21:18,210 --> 00:21:21,581
Oh, no! Oh, no!
501
00:21:21,648 --> 00:21:23,082
Whoa!
502
00:21:23,149 --> 00:21:24,183
Come on, come on.
503
00:21:24,250 --> 00:21:25,585
I'll kill him!
504
00:21:25,652 --> 00:21:27,554
First, I want to
Hurt him a whole lot!
505
00:21:27,620 --> 00:21:29,288
Take him over there,
Will you?
506
00:21:30,523 --> 00:21:32,759
Just take it
Easy there.
507
00:21:32,825 --> 00:21:36,463
Get him out of here,
Sam, out of this bar,
Out of my life, forever!
508
00:21:36,529 --> 00:21:38,398
Ok, all right,
Normie, look, I'll go.
509
00:21:38,465 --> 00:21:40,199
But I want you
To remember one thing--
510
00:21:40,266 --> 00:21:43,035
I took a chance for you.
I confessed and
Got you out of jail!
511
00:21:43,102 --> 00:21:46,373
I wouldn't have been in
Jail if it wasn't for you!
512
00:21:46,439 --> 00:21:48,708
I'm sorry
About that, normie.
513
00:21:48,775 --> 00:21:51,411
I'm really sorry, but
Try and understand--
514
00:21:51,478 --> 00:21:54,414
Your job's just a job.
515
00:21:54,481 --> 00:21:57,917
But being a mailman
Is my whole identity.
516
00:21:57,984 --> 00:22:00,420
I risked
My whole world,
517
00:22:00,487 --> 00:22:03,423
My entire life
To buy your freedom
518
00:22:03,490 --> 00:22:05,692
Because
I love you, norm.
519
00:22:07,059 --> 00:22:08,428
Oh, come on, norm.
520
00:22:08,495 --> 00:22:11,598
Isn't
There something
Cliff can do?
521
00:22:13,533 --> 00:22:15,935
Norman, he's right.
522
00:22:18,170 --> 00:22:20,507
What is your heart
Telling you?
523
00:22:20,573 --> 00:22:23,275
Never mind.
It's a long story.
524
00:22:23,342 --> 00:22:25,111
Good-bye, norm.
525
00:22:26,879 --> 00:22:29,716
All right, wait,
Cliffie, wait.
526
00:22:32,585 --> 00:22:35,522
I guess we have been friends
A long time.
527
00:22:35,588 --> 00:22:38,425
You are
By nature a weasel.
528
00:22:40,793 --> 00:22:42,529
All right...
529
00:22:42,595 --> 00:22:46,733
There's something
You can do for me,
I guess.
530
00:22:46,799 --> 00:22:48,468
Buy me a beer.
531
00:22:52,505 --> 00:22:55,742
With your pants
Around your ankles.
532
00:22:58,611 --> 00:23:00,547
You can't
Be serious, norm.
533
00:23:00,613 --> 00:23:02,549
Ankles, cliffie.
534
00:23:02,615 --> 00:23:04,050
Standing on that stool.
535
00:23:06,318 --> 00:23:08,421
While barking
Like a seal.
536
00:23:16,395 --> 00:23:19,031
[barking]
537
00:23:19,098 --> 00:23:20,567
Let's not stay.
538
00:23:20,633 --> 00:23:22,669
There will be
A cover charge.
38698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.