Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,204 --> 00:00:06,574
* grab your coat
And get your hat *
2
00:00:06,574 --> 00:00:10,944
* leave your worry
On the doorstep *
3
00:00:10,944 --> 00:00:13,481
* just direct your feet *
4
00:00:13,481 --> 00:00:16,317
* to the sunny side
Of the street *
5
00:00:16,317 --> 00:00:18,452
Vodka martini and
A seltzer, please.
6
00:00:18,452 --> 00:00:20,121
You got it.
7
00:00:20,121 --> 00:00:24,125
* leave your worry
On the doorstep *
8
00:00:24,125 --> 00:00:26,560
* just direct
Your feet *
9
00:00:26,560 --> 00:00:28,962
* to the sunny side
Of the street *
10
00:00:28,962 --> 00:00:30,198
Thank you.
11
00:00:34,702 --> 00:00:38,272
* I used to walk
In the shade *
12
00:00:38,272 --> 00:00:41,008
* with those blues
On parade *
13
00:00:41,008 --> 00:00:44,044
* but I'm not afraid *
14
00:00:48,982 --> 00:00:51,252
* if I never
Had a cent *
15
00:00:51,252 --> 00:00:54,122
* I'd be rich
As rockefeller *
16
00:00:54,122 --> 00:00:56,824
* gold dust at my feet *
17
00:00:56,824 --> 00:00:58,692
Beer.
18
00:00:58,692 --> 00:01:04,298
* I got spurs that
Jingle, jangle, jingle *
19
00:01:04,298 --> 00:01:07,568
* as I ride merrily *
20
00:01:11,439 --> 00:01:13,741
* making your way
In the world today *
21
00:01:13,741 --> 00:01:17,111
* takes everything
You've got *
22
00:01:17,111 --> 00:01:19,847
* taking a break
From all your worries *
23
00:01:19,847 --> 00:01:23,217
* sure would help a lot *
24
00:01:23,217 --> 00:01:26,420
* wouldn't you like
To get away? *
25
00:01:29,056 --> 00:01:31,192
* sometimes
You wanna go *
26
00:01:31,192 --> 00:01:34,628
* where everybody
Knows your name *
27
00:01:36,430 --> 00:01:41,068
* and they're always
Glad you came *
28
00:01:41,068 --> 00:01:43,504
* you wanna be
Where you can see *
29
00:01:43,504 --> 00:01:46,039
* our troubles
Are all the same *
30
00:01:46,039 --> 00:01:51,312
* you wanna be where
Everybody knows your name *
31
00:01:51,312 --> 00:01:54,047
* you wanna go
Where people know *
32
00:01:54,047 --> 00:01:56,550
* people are all the same *
33
00:01:56,550 --> 00:02:01,189
* you wanna go where
Everybody knows your name *
34
00:02:25,045 --> 00:02:27,781
Holy quixote!
What's that stink?
35
00:02:27,781 --> 00:02:31,185
Smells like they're
Burning the chef's special
36
00:02:31,185 --> 00:02:32,586
Up there at melville's.
37
00:02:32,586 --> 00:02:35,323
Smells like they're
Burning the chef.
38
00:02:35,323 --> 00:02:37,758
Wait a minute. I know
What that smell is.
39
00:02:40,428 --> 00:02:43,030
Ah.
Ah.
Ah.
40
00:02:43,030 --> 00:02:44,698
Does anybody mind
If I smoke?
41
00:02:44,698 --> 00:02:47,868
Not if you put
The lit end
In your mouth.
42
00:02:47,868 --> 00:02:51,805
I learned how to smoke them
This way, carla,
43
00:02:51,805 --> 00:02:54,542
And I'll stick
With it that way.
44
00:02:59,313 --> 00:03:02,383
Ooh! Boy, is somebody
Boiling tar in here?
45
00:03:02,383 --> 00:03:04,618
No, sam.
I'm smoking my cigar.
46
00:03:04,618 --> 00:03:08,289
Would someone
Please boil
Some tar in here?
47
00:03:08,289 --> 00:03:09,957
Afternoon, everybody.
48
00:03:09,957 --> 00:03:11,124
Norm!
Norm!
Norm!
49
00:03:11,124 --> 00:03:12,326
Hey!
50
00:03:12,326 --> 00:03:14,428
What's new,
Normie?
51
00:03:14,428 --> 00:03:15,696
Terrorists, sam.
52
00:03:15,696 --> 00:03:19,032
They've taken over
My stomach.
53
00:03:19,032 --> 00:03:20,534
They're demanding
Beer.
54
00:03:20,534 --> 00:03:24,372
It's a world
Gone mad, norm.
55
00:03:24,372 --> 00:03:25,539
What's that stench?
56
00:03:25,539 --> 00:03:27,207
It's my cigar. Normie.
57
00:03:27,207 --> 00:03:29,977
Let me know
If it bothers you.
58
00:03:29,977 --> 00:03:30,978
Bothers me.
59
00:03:30,978 --> 00:03:32,880
Join the club.
60
00:03:34,047 --> 00:03:36,284
New cologne, sam?
61
00:03:38,051 --> 00:03:40,454
It's a step up.
62
00:03:40,454 --> 00:03:43,691
Do you have any
Idea how much that
Cigar stinks, coach?
63
00:03:43,691 --> 00:03:47,995
Are you kidding?
It's right below my nose.
64
00:03:47,995 --> 00:03:51,031
Sammy, all set
To vazzizzz?
65
00:03:51,031 --> 00:03:52,966
You bet, good buddy.
66
00:03:52,966 --> 00:03:58,739
Did that gesture signify
A primitive mating ritual?
67
00:03:58,739 --> 00:04:01,008
Actually, me and normie
Are going up to the woods
68
00:04:01,008 --> 00:04:02,776
To spend the day fishing.
69
00:04:02,776 --> 00:04:05,313
Fishing. How lovely.
70
00:04:05,313 --> 00:04:07,748
You know,
It's truly essential
71
00:04:07,748 --> 00:04:09,350
To one's peace
Of mind,
72
00:04:09,350 --> 00:04:12,486
Now and then,
To get back in tune
73
00:04:12,486 --> 00:04:14,322
With the rhythms
Of nature
74
00:04:14,322 --> 00:04:16,424
And totally shed
The mechanized world.
75
00:04:16,424 --> 00:04:17,758
Yeah, you're right.
76
00:04:17,758 --> 00:04:20,027
Did you remember to bring
The tv set this time?
77
00:04:20,027 --> 00:04:22,095
Yeah. Got a
Portable vcr, sam.
78
00:04:22,095 --> 00:04:23,697
Ooh, good.
79
00:04:23,697 --> 00:04:27,000
We got...Rented
Porky's ii
And splash.
80
00:04:27,000 --> 00:04:28,436
All right!
81
00:04:31,104 --> 00:04:34,041
I suppose you have an electronic
Fish-tracking device, too.
82
00:04:34,041 --> 00:04:35,443
Oh, don't be silly.
83
00:04:35,443 --> 00:04:37,445
That wouldn't be
Sportsmanlike, diane.
84
00:04:37,445 --> 00:04:39,947
We prefer depth charges.
Kaboom!
85
00:04:39,947 --> 00:04:45,218
Ha ha! So you guys are
Going fishing, huh?
86
00:04:45,218 --> 00:04:47,020
Yeah. Go pull
Some lip.
87
00:04:47,020 --> 00:04:49,256
Rrrr.
88
00:04:49,256 --> 00:04:50,991
I, uh...
I love fishing.
89
00:04:50,991 --> 00:04:52,393
Yeah.
90
00:04:52,393 --> 00:04:53,761
I guess it's just
One of those
91
00:04:53,761 --> 00:04:55,195
Spur-of-the-moment
Decisions?
92
00:04:55,195 --> 00:04:56,664
No. We've planned
This for weeks.
93
00:04:56,664 --> 00:04:58,566
Check this little
Lake right here.
94
00:04:58,566 --> 00:05:01,835
Oh. I guess you just forgot
To tell me, your best buddy.
95
00:05:01,835 --> 00:05:04,037
I don't know.
I don't remember.
96
00:05:04,037 --> 00:05:05,873
Well, I do.
You didn't.
97
00:05:05,873 --> 00:05:07,608
Maybe you remembered
To mention it
98
00:05:07,608 --> 00:05:09,076
In front of
Some other best friend
99
00:05:09,076 --> 00:05:12,613
Who lives for doing
Manly things in the wild.
100
00:05:12,613 --> 00:05:15,816
Cliffie, you want to
Go fishing with us?
101
00:05:15,816 --> 00:05:18,318
No, that's ok, sam.
I don't want to infringe
102
00:05:18,318 --> 00:05:19,820
On you and norm's
Good time.
103
00:05:19,820 --> 00:05:23,724
You're going to
Have to if you want
To come along.
104
00:05:23,724 --> 00:05:24,858
Come on.
105
00:05:24,858 --> 00:05:27,928
I better check
My social calendar.
106
00:05:27,928 --> 00:05:30,898
That's the wall
Of the men's room.
107
00:05:30,898 --> 00:05:33,133
I wouldn't mind doing a
Little fishing, either.
108
00:05:33,133 --> 00:05:36,670
Me, neither, sammy.
You got room for
Some more company?
109
00:05:36,670 --> 00:05:38,672
What the hell?
Let's make it a party.
110
00:05:38,672 --> 00:05:40,340
Hey, hey,
Wait a minute.
111
00:05:40,340 --> 00:05:42,075
I thought it was just
Us three buddies.
112
00:05:42,075 --> 00:05:43,310
Aw, come on,
Cliff!
113
00:05:43,310 --> 00:05:44,645
It's not that I mind.
114
00:05:44,645 --> 00:05:46,414
It's just that I'm
A little surprised
115
00:05:46,414 --> 00:05:49,082
You guys are so eager
To go someplace you're
Obviously not wanted.
116
00:05:49,082 --> 00:05:51,952
There's some gear
In the back there, guys.
117
00:05:54,988 --> 00:05:56,289
Hello, diane.
118
00:05:56,289 --> 00:05:57,825
Hi, frasier.
119
00:06:00,293 --> 00:06:02,295
Frasier...
120
00:06:02,295 --> 00:06:05,733
Your lips are troubled.
121
00:06:05,733 --> 00:06:09,470
No wonder. Look at the hell
He puts them through.
122
00:06:12,105 --> 00:06:16,309
Well, this has been
A bad day, bad week,
Bad month.
123
00:06:16,309 --> 00:06:17,911
This time of year
Is murder
124
00:06:17,911 --> 00:06:19,913
On the psychiatric
Profession.
125
00:06:19,913 --> 00:06:23,316
Well, just sit down
And relax.
126
00:06:23,316 --> 00:06:24,818
Scotch, sam.
127
00:06:24,818 --> 00:06:26,219
You got problems,
There, frasier?
128
00:06:26,219 --> 00:06:28,922
It's all the neuroses
I face day in and day out.
129
00:06:28,922 --> 00:06:30,958
It can't help but have
A negative effect on me.
130
00:06:30,958 --> 00:06:32,960
Why don't you just
Do what I did?
131
00:06:32,960 --> 00:06:36,396
Throw her clothes
In the hallway
And lock the door.
132
00:06:38,599 --> 00:06:41,902
Sam, diane
Is my salvation.
133
00:06:41,902 --> 00:06:44,371
It's my patients that
Have caused this distress.
134
00:06:44,371 --> 00:06:45,973
Think of it--
Day after day,
135
00:06:45,973 --> 00:06:47,941
Miserable people
Coming into your office
136
00:06:47,941 --> 00:06:50,744
And pouring out their litany
Of depression and anxiety.
137
00:06:50,744 --> 00:06:52,580
The only way my situation
Could be any worse
138
00:06:52,580 --> 00:06:54,582
Is if I actually
Listened to them.
139
00:06:54,582 --> 00:06:58,586
Even at a time like this,
His humor's survived.
140
00:06:58,586 --> 00:07:01,321
I know exactly what
You're saying, doc.
141
00:07:01,321 --> 00:07:04,091
After all the years
Behind this bar,
142
00:07:04,091 --> 00:07:07,027
I've learned
How to make a lot
Of people happy.
143
00:07:07,027 --> 00:07:08,261
How's that, coach?
144
00:07:08,261 --> 00:07:09,997
Well, whatever
Problem they got,
145
00:07:09,997 --> 00:07:12,065
I point out
The bigger problem.
146
00:07:12,065 --> 00:07:15,202
In your case,
You know,
You're going bald.
147
00:07:20,007 --> 00:07:24,645
I am. Well, now I'm depressed
And losing my hair.
148
00:07:24,645 --> 00:07:26,680
That's nothing.
It's child's play
149
00:07:26,680 --> 00:07:29,983
Compared to that
Big mole you got
On your neck.
150
00:07:31,251 --> 00:07:34,187
Please, coach, no more.
I'm cheered up now.
151
00:07:34,187 --> 00:07:36,657
Anytime, doc.
152
00:07:36,657 --> 00:07:39,593
All right, sammy.
Just one quick stop
153
00:07:39,593 --> 00:07:41,829
To change clothes,
And we'll be all set.
154
00:07:41,829 --> 00:07:45,298
Okey-dokey.
Hope things look up
For you, frasier.
155
00:07:45,298 --> 00:07:47,167
Going fishing, are you?
156
00:07:47,167 --> 00:07:48,235
Yeah.
157
00:07:48,235 --> 00:07:49,670
Well, how idyllic.
158
00:07:49,670 --> 00:07:52,039
Peace of the woods,
Away from the noise,
159
00:07:52,039 --> 00:07:54,908
The crime,
The borderline psychotics.
160
00:07:54,908 --> 00:07:56,877
Actually, cliffie's
Coming along, too.
161
00:07:57,978 --> 00:08:00,781
Just kidding.
I was just kidding.
162
00:08:00,781 --> 00:08:01,915
Ok, coach,
Good night.
163
00:08:01,915 --> 00:08:05,118
See you, guys.
Be back later.
164
00:08:05,118 --> 00:08:07,588
Sam, it looks like
You might have room
165
00:08:07,588 --> 00:08:09,122
For one more
In your car.
166
00:08:09,122 --> 00:08:11,491
Isn't there
Someone else you'd
Like to invite,
167
00:08:11,491 --> 00:08:13,994
A certain
Very depressed
Gentleman?
168
00:08:16,096 --> 00:08:19,399
Bass are about this big
Up there, frasier.
169
00:08:19,399 --> 00:08:21,268
Want to go get one?
170
00:08:21,268 --> 00:08:22,903
I've never been fishing,
171
00:08:22,903 --> 00:08:24,605
But you know, it might be
Just what I need right now.
172
00:08:24,605 --> 00:08:26,940
If none of you mind,
You can count me in.
173
00:08:26,940 --> 00:08:28,642
Goody.
174
00:08:31,078 --> 00:08:33,581
Well, watch out, fish,
Here I come.
175
00:08:35,482 --> 00:08:36,817
You want to come along?
176
00:08:36,817 --> 00:08:39,920
We're running
A little low on bait.
177
00:08:39,920 --> 00:08:42,355
Aw, cut it out,
You kidder.
178
00:08:42,355 --> 00:08:45,192
Now, sam,
Take care of my fella.
179
00:08:45,192 --> 00:08:47,027
He's a tenderfoot.
180
00:08:49,429 --> 00:08:52,132
How come you're
Not going on that
Fishing trip, coach?
181
00:08:52,132 --> 00:08:54,301
I don't like
The smell of them.
182
00:08:54,301 --> 00:08:55,468
Yeah. Fish stink.
183
00:08:55,468 --> 00:08:57,605
No. The guys.
184
00:08:57,605 --> 00:09:01,074
Out in that sun all day,
Stuck in the muck--
185
00:09:01,074 --> 00:09:02,843
Who needs it?
186
00:09:08,048 --> 00:09:10,718
Hey, coach, want to
Play red sox trivia?
187
00:09:10,718 --> 00:09:12,219
Yeah, sure.
Fire away.
188
00:09:12,219 --> 00:09:15,088
Good. I got some real tough
Ones for you this time.
189
00:09:15,088 --> 00:09:16,256
Ready?
190
00:09:16,256 --> 00:09:17,557
Number one.
191
00:09:17,557 --> 00:09:20,527
What over .300 hitter
Was called--
192
00:09:20,527 --> 00:09:21,895
Jimmy foxx.
193
00:09:21,895 --> 00:09:24,898
Right. That was
Just an easy warmup.
194
00:09:24,898 --> 00:09:26,900
Now we're going to
Start, ok?
195
00:09:26,900 --> 00:09:28,001
Shoot.
196
00:09:28,001 --> 00:09:31,104
What red sox shortstop
Succeeded--
197
00:09:31,104 --> 00:09:32,740
Don buddin.
198
00:09:32,740 --> 00:09:34,374
I'm thinking
Of an outfielder--
199
00:09:34,374 --> 00:09:35,743
Conigliaro.
200
00:09:35,743 --> 00:09:38,345
Boy, you are good!
201
00:09:38,345 --> 00:09:39,647
Try me now.
202
00:09:39,647 --> 00:09:43,984
Uh...Who was the only
Man to pinch-hit--
203
00:09:43,984 --> 00:09:44,952
Lou clinton.
204
00:09:44,952 --> 00:09:46,720
Are you sure
You want to go on?
205
00:09:46,720 --> 00:09:48,088
Eh, I don't know.
206
00:09:48,088 --> 00:09:49,890
It's just not as much fun
As it used to be.
207
00:09:49,890 --> 00:09:51,659
Think we've been playing
Together too long?
208
00:09:51,659 --> 00:09:56,363
Was the answer to your
Next question going
To be frank malzone?
209
00:09:56,363 --> 00:09:57,364
Yeah.
210
00:09:57,364 --> 00:09:58,699
Yeah.
211
00:09:58,699 --> 00:10:02,369
[whooping and laughing]
212
00:10:06,039 --> 00:10:09,509
Ah! Looks like you
Had a good time.
213
00:10:09,509 --> 00:10:11,444
Great time,
Diane,
Great time!
214
00:10:11,444 --> 00:10:13,180
I'm so glad.
215
00:10:14,247 --> 00:10:16,116
Where's frasier?
216
00:10:16,116 --> 00:10:19,252
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
217
00:10:21,554 --> 00:10:24,257
Did I say
Something amusing?
218
00:10:24,257 --> 00:10:27,661
You're going to
Get a giggle out
Of this, diane.
219
00:10:27,661 --> 00:10:29,529
Frasier's still up
In the woods.
220
00:10:29,529 --> 00:10:32,032
He's snipe hunting.
Ha ha ha!
221
00:10:32,032 --> 00:10:36,436
Ha ha! You sent him on
A snipe hunt. I love it!
222
00:10:36,436 --> 00:10:39,072
What's a snipe hunt?
223
00:10:39,072 --> 00:10:40,640
Snipe hunt is
An age-old custom
224
00:10:40,640 --> 00:10:43,610
Wherein we take
Uninitiated hunter,
Like your dr. Crane,
225
00:10:43,610 --> 00:10:45,412
Put him in a clearing
With a gunnysack,
226
00:10:45,412 --> 00:10:48,782
And the rest of us go
Into the bush to beat out
The snipe to him.
227
00:10:50,517 --> 00:10:54,454
Rather an elemental
Sport, but I still don't
See the humor in it.
228
00:10:54,454 --> 00:10:58,425
The humor, diane,
Is that while the
Guy is out there
229
00:10:58,425 --> 00:11:00,493
With a gunnysack,
We go off,
230
00:11:00,493 --> 00:11:01,729
Have a nice dinner
In a restaurant,
231
00:11:01,729 --> 00:11:03,330
And come back here
For some beers.
232
00:11:05,999 --> 00:11:09,602
You see, there's no
Such thing, really,
As a snipe,
233
00:11:09,602 --> 00:11:13,140
So there's no real
Reason for any of us
To hang around,
234
00:11:13,140 --> 00:11:15,976
But since the bagger
Doesn't know that,
235
00:11:15,976 --> 00:11:18,145
He stays,
And we leave.
236
00:11:21,314 --> 00:11:24,317
I swear to you,
This is really
Funny, diane.
237
00:11:24,317 --> 00:11:25,585
Really funny.
238
00:11:25,585 --> 00:11:28,388
You should have
Seen your buddy
Out there--frasier.
239
00:11:28,388 --> 00:11:29,757
A real sport, diane.
240
00:11:29,757 --> 00:11:32,459
He was practicing
The bagger's position.
241
00:11:32,459 --> 00:11:34,261
Ha ha ha!
242
00:11:34,261 --> 00:11:36,864
And sammy made up
This terrific snipe call--
243
00:11:36,864 --> 00:11:39,699
Brrr-aa-aa-aa-
Ooh-ooh.
244
00:11:39,699 --> 00:11:43,703
Actually,
Somebody else
Made that up.
245
00:11:43,703 --> 00:11:45,705
You could hear him
Doing it from miles away.
246
00:11:45,705 --> 00:11:47,407
Brraa-aa-aa-
Ooh-ooh.
247
00:11:47,407 --> 00:11:51,745
In other words,
You abandoned frasier
In the woods?
248
00:11:51,745 --> 00:11:54,347
Well, that's another
Way of putting it,
249
00:11:54,347 --> 00:11:58,151
But it doesn't sound
As funny that way.
250
00:11:58,151 --> 00:12:01,188
Of all the immature,
Low-minded,
251
00:12:01,188 --> 00:12:03,056
Aberrant behavior
Ever exhibited here,
252
00:12:03,056 --> 00:12:04,224
This is the lowest, sam.
253
00:12:04,224 --> 00:12:06,126
Whoa! What do
You mean "Sam"?
254
00:12:06,126 --> 00:12:08,996
You're the ringleader!
You could have stopped it!
255
00:12:08,996 --> 00:12:11,731
These lemmings don't have
Minds of their own.
256
00:12:11,731 --> 00:12:14,634
She's right,
You know, sam.
257
00:12:14,634 --> 00:12:16,503
Sad but true, sammy.
258
00:12:16,503 --> 00:12:17,737
She is not!
259
00:12:17,737 --> 00:12:19,873
Of course not.
Whatever you say, boss.
260
00:12:19,873 --> 00:12:21,308
Hey, would you
Guys give--
261
00:12:21,308 --> 00:12:24,211
Oh, come on!
You're overreacting
Here, diane.
262
00:12:24,211 --> 00:12:26,646
It's a harmless
Little prank,
That's all.
263
00:12:26,646 --> 00:12:29,917
All guys fall
For it. It's fun!
264
00:12:29,917 --> 00:12:31,852
Did you ever fall for it?
265
00:12:31,852 --> 00:12:33,453
Well, no,
Not personally,
266
00:12:33,453 --> 00:12:36,123
But I know a lot of
My close friends have,
267
00:12:36,123 --> 00:12:37,390
And boy, did they have
A terrific time.
268
00:12:37,390 --> 00:12:39,692
Man: you have to be
A certain kind of guy.
269
00:12:39,692 --> 00:12:41,428
Yeah. A real dink.
270
00:12:41,428 --> 00:12:42,529
Ha ha ha!
271
00:12:42,529 --> 00:12:44,064
Thanks a lot, carla.
272
00:12:44,064 --> 00:12:47,334
Oh, come on! Look, frasier's
Got a sense of humor.
273
00:12:47,334 --> 00:12:50,603
I bet he's up in
The woods right now
274
00:12:50,603 --> 00:12:51,839
Laughing himself silly.
275
00:12:51,839 --> 00:12:55,442
I am sure that he is not.
276
00:12:55,442 --> 00:12:57,077
Uh...
277
00:12:57,077 --> 00:12:59,412
Like many who enter
The psychiatric profession,
278
00:12:59,412 --> 00:13:02,249
Frasier is a sensitive
And trusting man.
279
00:13:02,249 --> 00:13:04,251
You took advantage
Of his trust.
280
00:13:04,251 --> 00:13:06,954
He turned to you for
A much-needed day of relaxation,
281
00:13:06,954 --> 00:13:09,122
And instead,
You gave him this--
282
00:13:09,122 --> 00:13:12,625
A cruel malicious,
Destructive, moronic prank!
283
00:13:12,625 --> 00:13:14,361
A good-natured, fun,
284
00:13:14,361 --> 00:13:16,496
Character-building,
Moronic prank.
285
00:13:16,496 --> 00:13:17,664
Ha ha ha!
286
00:13:17,664 --> 00:13:20,868
If there's a shred of decency
Left among you,
287
00:13:20,868 --> 00:13:23,103
You'll go back
And find him.
288
00:13:27,640 --> 00:13:29,276
I'll go.
289
00:13:29,276 --> 00:13:33,246
Thank you for that brief
Flash of humanity.
290
00:13:33,246 --> 00:13:35,916
I can't
Believe this.
291
00:13:42,489 --> 00:13:44,291
So you're here.
292
00:13:44,291 --> 00:13:46,927
I'm furious with all of you
For what you did to me!
293
00:13:46,927 --> 00:13:49,262
Frasier, I can ex--
294
00:13:49,262 --> 00:13:52,165
Why did you introduce me
To that intoxicating sport?
295
00:13:52,165 --> 00:13:54,034
I'm positively hooked on it!
296
00:13:54,034 --> 00:13:56,369
Brraa-da-da-da-aah!
297
00:14:11,418 --> 00:14:13,786
I was hoping you'd
Come back here when
You couldn't find me,
298
00:14:13,786 --> 00:14:15,022
And I want to apologize.
299
00:14:15,022 --> 00:14:17,024
After a couple of hours
In the position,
300
00:14:17,024 --> 00:14:19,359
I heard some snipe
Rustling in the bush,
301
00:14:19,359 --> 00:14:23,263
So I went off to pursue them,
And I got lost in the woods.
302
00:14:23,263 --> 00:14:25,298
I scrambled about
For a while
303
00:14:25,298 --> 00:14:27,334
Until I heard the sound
Of cars on the highway,
304
00:14:27,334 --> 00:14:30,603
So I flagged down an
18-wheeler and made
My way back to safety,
305
00:14:30,603 --> 00:14:34,908
But good friends, I'm
Sorry; I let you down.
306
00:14:34,908 --> 00:14:37,877
It's the last thing
I wanted to do.
307
00:14:37,877 --> 00:14:40,513
Frasier, are you sure
You're all right?
308
00:14:40,513 --> 00:14:43,750
All right?
Diane, I'm aglow!
I'm transported!
309
00:14:43,750 --> 00:14:45,452
Of course,
I don't expect you
To understand.
310
00:14:45,452 --> 00:14:48,488
It has to do with
The unspoken bond
Between men.
311
00:14:48,488 --> 00:14:49,456
Ow!
312
00:14:49,456 --> 00:14:51,858
Sorry. I'm
A little emotional.
313
00:14:51,858 --> 00:14:53,260
Coach, set up my buddies.
314
00:14:53,260 --> 00:14:55,462
I want to drink to the
Camaraderie of this night.
315
00:14:55,462 --> 00:14:57,564
Oh, you don't
Have to do that,
Frasier.
316
00:14:57,564 --> 00:15:00,267
Hey, hey, he wants
To buy his friends
A drink, come on.
317
00:15:00,267 --> 00:15:03,736
As you know, it is the
Bagger's prerogative.
318
00:15:03,736 --> 00:15:05,238
Ah! What a marvelous
Tradition!
319
00:15:05,238 --> 00:15:06,573
Let's drink to it!
320
00:15:06,573 --> 00:15:09,209
Frasier, may I have
A word in private with you?
321
00:15:09,209 --> 00:15:10,810
It's about what
Happened tonight.
322
00:15:10,810 --> 00:15:13,613
Not now, diane.
You're interfering
With male bonding.
323
00:15:15,515 --> 00:15:18,818
To snipe hunting,
The most humane of sports--
324
00:15:18,818 --> 00:15:23,023
No guns, no knives, just a
Man and a plain, simple bag.
325
00:15:23,023 --> 00:15:24,824
Like you and diane.
326
00:15:24,824 --> 00:15:26,994
Ha ha!
327
00:15:26,994 --> 00:15:28,228
Frasier--
328
00:15:28,228 --> 00:15:29,662
Oh, come on, diane.
329
00:15:29,662 --> 00:15:31,999
Guys make jokes
About their mates.
Right, guys?
330
00:15:31,999 --> 00:15:33,733
Right. Right.
331
00:15:33,733 --> 00:15:35,935
You probably all
Think I'm being a bit
Manic about this,
332
00:15:35,935 --> 00:15:38,371
But the fact is,
I haven't spent that
Much time out of doors
333
00:15:38,371 --> 00:15:40,640
In my life, and I was
Exhilarated by it.
334
00:15:40,640 --> 00:15:43,910
It was a revelation
To me how quiet it was.
335
00:15:43,910 --> 00:15:46,813
I heard an owl
For the first time.
336
00:15:46,813 --> 00:15:48,381
You know, I finally
Understand why
337
00:15:48,381 --> 00:15:51,918
Guys get hung up
On going to the woods--
Camping, fishing.
338
00:15:51,918 --> 00:15:55,488
Yeah, yeah. Just wait
Till the first time
You come back home
339
00:15:55,488 --> 00:15:58,091
With a snipe strapped
To the hood of your car.
340
00:15:58,091 --> 00:16:01,728
Yeah. That's
The thrill
Of a lifetime.
341
00:16:01,728 --> 00:16:05,065
Yeah. My one regret is
We didn't get a snipe,
342
00:16:05,065 --> 00:16:06,633
And it's all my fault.
343
00:16:06,633 --> 00:16:08,201
I let you guys down.
344
00:16:08,201 --> 00:16:10,170
No, no, you
Didn't disappoint
Us, frasier.
345
00:16:10,170 --> 00:16:13,273
As a matter of fact,
If there's one thing
You didn't do,
346
00:16:13,273 --> 00:16:15,042
It was
Disappoint us.
347
00:16:15,042 --> 00:16:18,211
Uh...I think
It's time
348
00:16:18,211 --> 00:16:20,047
That we told you
A little something
Here, frasier.
349
00:16:20,047 --> 00:16:21,881
The fellows and I--
350
00:16:21,881 --> 00:16:23,250
Frasier, I hate
To interrupt,
351
00:16:23,250 --> 00:16:25,452
But I really think
You should go freshen up.
352
00:16:25,452 --> 00:16:27,987
Oh, you're right,
Diane. I'm filthy!
353
00:16:27,987 --> 00:16:30,923
Oh, oh, and, uh...
354
00:16:30,923 --> 00:16:33,693
I want to thank
All of you for...
355
00:16:33,693 --> 00:16:37,297
Well, caring enough
To include me tonight.
356
00:16:38,698 --> 00:16:42,001
[laughter]
357
00:16:42,001 --> 00:16:43,703
Oh, I don't
Believe it.
358
00:16:43,703 --> 00:16:47,607
That guy is
A bigger boob
Than cliff!
359
00:16:47,607 --> 00:16:50,443
No argument here.
360
00:16:52,145 --> 00:16:54,914
So what was the problem
There? I was...
361
00:16:54,914 --> 00:16:57,184
I was just going
To tell him the truth.
362
00:16:57,184 --> 00:16:58,518
Do you have to?
363
00:16:58,518 --> 00:17:00,053
What's the good of
Giving a guy the shaft
364
00:17:00,053 --> 00:17:02,289
If you can't laugh
In his face about it?
365
00:17:02,289 --> 00:17:04,524
You listen to me,
Sam malone.
366
00:17:04,524 --> 00:17:06,893
Now, this may be
Hard for you
To understand--
367
00:17:06,893 --> 00:17:09,796
Most things are--
But finding out
368
00:17:09,796 --> 00:17:11,030
In front of all
These people
369
00:17:11,030 --> 00:17:13,032
That he was the
Butt of your joke
370
00:17:13,032 --> 00:17:14,667
Would be devastating
To frasier.
371
00:17:14,667 --> 00:17:18,004
He's always been
The odd man out.
372
00:17:18,004 --> 00:17:19,806
Even when he
Was a child
373
00:17:19,806 --> 00:17:22,342
And the kids
Would choose up
Sides for softball,
374
00:17:22,342 --> 00:17:24,544
He was always
The last one picked.
375
00:17:24,544 --> 00:17:27,114
"You take the girl,
And we'll take frasier."
376
00:17:27,114 --> 00:17:31,418
Yeah, I remember.
I always used to feel
Sorry for those guys,
377
00:17:31,418 --> 00:17:35,222
Even when I was
Doing it to them.
378
00:17:35,222 --> 00:17:37,324
Yeah. Frasier was lucky.
379
00:17:37,324 --> 00:17:41,261
Some children were
Laughed off the
Playground entirely.
380
00:17:42,695 --> 00:17:45,998
Oh, not me, of course.
I was always out there.
381
00:17:45,998 --> 00:17:47,734
And you still are.
382
00:17:49,336 --> 00:17:51,904
Well, you know,
Maybe I'm just lucky,
383
00:17:51,904 --> 00:17:54,674
But nothing like that ever
Really happened to me.
384
00:17:54,674 --> 00:17:56,008
Wait a minute, sam.
385
00:17:56,008 --> 00:17:59,045
What about when I told you
That you weren't even invited
386
00:17:59,045 --> 00:18:01,448
To the red sox
Alumni dinner this year?
387
00:18:01,448 --> 00:18:05,985
I wasn't invited to
The alumni dinner?
388
00:18:05,985 --> 00:18:09,088
No, no. What am I
Talking about?
389
00:18:09,088 --> 00:18:11,124
They're not even
Having a dinner.
390
00:18:11,124 --> 00:18:13,126
But while I'm
Thinking about it,
391
00:18:13,126 --> 00:18:15,628
Can I have
Saturday night off?
392
00:18:15,628 --> 00:18:17,197
What for?
393
00:18:17,197 --> 00:18:18,965
Uh, death
In the family.
394
00:18:18,965 --> 00:18:20,800
Sure.
395
00:18:24,204 --> 00:18:26,773
Hey, sam, come on.
We got to tell frasier.
396
00:18:26,773 --> 00:18:29,041
You're holding up
The laugh fest, huh?
397
00:18:29,041 --> 00:18:31,211
We don't have to
Tell frasier!
398
00:18:31,211 --> 00:18:33,446
And we're not
Going to, ever.
399
00:18:33,446 --> 00:18:35,248
Then why'd
We do it?
400
00:18:35,248 --> 00:18:38,117
Well, you're obviously
Bored with lip diddling.
401
00:18:39,786 --> 00:18:41,921
He's going to
Find out
Eventually, diane.
402
00:18:41,921 --> 00:18:44,123
Yeah, and we should be
The ones that tell him,
403
00:18:44,123 --> 00:18:47,194
Because we did
All the hard work.
404
00:18:47,194 --> 00:18:49,028
He might not
Find out.
405
00:18:49,028 --> 00:18:50,563
Frasier isn't
An outdoorsman.
406
00:18:50,563 --> 00:18:52,665
He doesn't
Hang around with
People like that.
407
00:18:52,665 --> 00:18:55,101
If he should
Find out about it
Years later,
408
00:18:55,101 --> 00:18:58,338
He'll be able
To laugh about it
From a distance,
409
00:18:58,338 --> 00:19:02,475
Especially if
Some or all
Of you are dead.
410
00:19:03,810 --> 00:19:06,012
That isn't asking
Too much, is it?
411
00:19:06,012 --> 00:19:07,814
[all muttering]
412
00:19:07,814 --> 00:19:09,449
Sam...
413
00:19:09,449 --> 00:19:10,583
What?
414
00:19:10,583 --> 00:19:13,886
There's one other thing
I want you to know.
415
00:19:13,886 --> 00:19:16,556
Lord knows why, but...
416
00:19:19,158 --> 00:19:21,728
Frasier thinks of you
As a friend.
417
00:19:21,728 --> 00:19:24,397
As a matter of fact,
He thinks of you
418
00:19:24,397 --> 00:19:27,500
As one of his
Closest friends.
419
00:19:29,001 --> 00:19:30,637
Get out of here.
420
00:19:30,637 --> 00:19:33,005
He does, sam.
421
00:19:33,005 --> 00:19:35,174
Gee, what a boo...
422
00:19:35,174 --> 00:19:36,743
Boo...
423
00:19:36,743 --> 00:19:38,878
Bootiful guy he is.
424
00:19:38,878 --> 00:19:41,848
All right, all right,
We'll do it your way.
425
00:19:41,848 --> 00:19:44,150
Fellas, nobody tells
Frasier the truth
426
00:19:44,150 --> 00:19:45,818
About the snipe hunt, ok?
427
00:19:48,255 --> 00:19:49,822
Well, it's
A stupid oversight!
428
00:19:49,822 --> 00:19:52,759
If sam malone isn't invited,
I'm not coming.
429
00:19:52,759 --> 00:19:54,394
[quietly]
I'm only kidding.
430
00:19:54,394 --> 00:19:56,296
I'll be there, 8:00 sharp.
431
00:19:58,931 --> 00:20:01,301
Wrong number.
432
00:20:01,301 --> 00:20:02,902
Thank you, everyone.
433
00:20:02,902 --> 00:20:06,373
Believe me, it's best to
Just let this matter drop.
434
00:20:06,373 --> 00:20:09,742
No need for frasier
To suffer any embarrassment.
435
00:20:09,742 --> 00:20:13,380
Let the matter drop?
I heard that, diane.
436
00:20:13,380 --> 00:20:14,714
I deserted my post,
437
00:20:14,714 --> 00:20:16,883
And now I need
A woman to plead
My case.
438
00:20:16,883 --> 00:20:19,719
Frasier, if you feel
That strong about it,
439
00:20:19,719 --> 00:20:23,523
Maybe we could take
Another shot at it.
440
00:20:23,523 --> 00:20:26,192
You'd do that
For me?
441
00:20:26,192 --> 00:20:29,529
Oh, yeah, yeah!
You bet we would.
442
00:20:31,964 --> 00:20:35,368
Fine. Well, let's get
Back out there!
443
00:20:35,368 --> 00:20:36,769
Out where?
444
00:20:36,769 --> 00:20:38,004
Out in the wilds,
445
00:20:38,004 --> 00:20:39,706
Where the snipe
Run free!
446
00:20:39,706 --> 00:20:41,708
When I was in the
Men's room, I looked
In the mirror,
447
00:20:41,708 --> 00:20:43,310
And do you know
What I saw?
448
00:20:43,310 --> 00:20:46,879
A quitter, a man who
Lets his buddies down.
449
00:20:46,879 --> 00:20:48,481
I want to prove myself.
450
00:20:48,481 --> 00:20:50,883
Well, hear that, guys?
451
00:20:50,883 --> 00:20:53,953
Looks like frasier
Wants to go back out
There again tonight.
452
00:20:53,953 --> 00:20:56,356
Absolutely I want to go back
Out there again tonight!
453
00:20:56,356 --> 00:20:58,558
You know what tonight is?
It's the night of the full moon.
454
00:20:58,558 --> 00:21:02,829
Sam told me that snipe run
Best when it's a full moon.
455
00:21:02,829 --> 00:21:04,464
I said that.
456
00:21:04,464 --> 00:21:07,066
That's right! And you
Said they'd be running
All night long, right?
457
00:21:07,066 --> 00:21:08,535
I said that, too.
458
00:21:08,535 --> 00:21:10,637
Well, then, what are
We waiting for?
459
00:21:10,637 --> 00:21:12,872
Nothing. Let's
Get out of here!
460
00:21:12,872 --> 00:21:14,807
Frasier, I really
Got to hand it to you.
461
00:21:14,807 --> 00:21:18,311
You're the first bagger I
Ever met with enough stamina
462
00:21:18,311 --> 00:21:20,613
To go snipe hunting
Twice in the same night.
463
00:21:20,613 --> 00:21:23,450
You're going to go
Down in the annals
Of snipe hunting.
464
00:21:23,450 --> 00:21:25,518
Sam, please.
465
00:21:25,518 --> 00:21:27,520
Oh, yeah, yeah.
Thank you very much
466
00:21:27,520 --> 00:21:29,489
For making us promise
Not to tell him.
467
00:21:29,489 --> 00:21:32,291
This way, we got to give
Him a double whammy.
468
00:21:32,291 --> 00:21:33,460
Frasier,
Before you go,
469
00:21:33,460 --> 00:21:34,861
I need a moment
Alone with you.
470
00:21:34,861 --> 00:21:36,863
Can't this
Wait till
Tomorrow?
471
00:21:36,863 --> 00:21:39,332
Yeah. We're feeling
The thrill of the hunt.
472
00:21:39,332 --> 00:21:41,200
Yeah.
So is frasier.
473
00:21:41,200 --> 00:21:42,669
Frasier.
474
00:21:42,669 --> 00:21:44,704
Women.
475
00:21:44,704 --> 00:21:47,407
I guess she wants to
Kiss me or something.
476
00:21:47,407 --> 00:21:49,909
Well, you have to
Indulge them, you know.
477
00:21:49,909 --> 00:21:51,110
Dames.
478
00:21:51,110 --> 00:21:54,881
Yeah. That is
Why I don't have
A girlfriend.
479
00:21:54,881 --> 00:21:57,083
Reason number 27.
480
00:22:01,454 --> 00:22:06,258
Frasier, sometimes people
Do thoughtless things.
481
00:22:06,258 --> 00:22:08,194
They don't mean any harm.
482
00:22:08,194 --> 00:22:10,597
They just don't know any
Better. They're insensitive.
483
00:22:10,597 --> 00:22:11,898
Good lord, dian.
You sound like
484
00:22:11,898 --> 00:22:14,300
The psychologist
I had when I was 8.
485
00:22:14,300 --> 00:22:16,536
What are you
Trying to say?
486
00:22:16,536 --> 00:22:19,271
There's no such thing
As a snipe hunt.
487
00:22:19,271 --> 00:22:21,273
They played
A childish prank on you.
488
00:22:21,273 --> 00:22:23,109
I know that.
489
00:22:23,109 --> 00:22:24,911
What?
490
00:22:24,911 --> 00:22:27,547
Good lord, diane!
A man does not
491
00:22:27,547 --> 00:22:29,649
Crouch in the woods
For two hours
492
00:22:29,649 --> 00:22:33,252
Without having
A revelation or two.
493
00:22:33,252 --> 00:22:35,788
So this is part
Of a plan,
494
00:22:35,788 --> 00:22:39,025
And I unwittingly
Helped you?
495
00:22:39,025 --> 00:22:41,027
Yes.
496
00:22:41,027 --> 00:22:44,464
Frasier, how devious!
497
00:22:44,464 --> 00:22:46,599
But why didn't you tell me?
498
00:22:46,599 --> 00:22:48,000
Well, I couldn't
Trust you.
499
00:22:48,000 --> 00:22:49,636
You'd have thought
It was too cruel.
500
00:22:49,636 --> 00:22:52,138
Oh, are you kidding?
I would have helped.
501
00:22:52,138 --> 00:22:53,940
Frasier, this is
So unlike you.
502
00:22:53,940 --> 00:22:55,642
But it's what
Guys do, darling.
503
00:22:55,642 --> 00:22:59,045
We screw each other
To the wall.
504
00:22:59,045 --> 00:23:02,749
Boy, it's great to be one
Of the gang, I'll tell you.
505
00:23:02,749 --> 00:23:04,784
You see, when we get up
To that clearing,
506
00:23:04,784 --> 00:23:06,853
I'm going to get them
To pose for a photo.
507
00:23:06,853 --> 00:23:09,489
And after they disappear into
The woods to beat out snipe,
508
00:23:09,489 --> 00:23:11,357
I'm going to rush to
The car, drive back here,
509
00:23:11,357 --> 00:23:14,126
And make you one
Of my famous omelets.
510
00:23:14,126 --> 00:23:16,228
Frasier...
511
00:23:16,228 --> 00:23:18,665
I find your cunning
Arousing.
512
00:23:18,665 --> 00:23:21,167
Well, that's what
It's there for, baby.
513
00:23:23,102 --> 00:23:25,738
I've got to
Share this with
The troops, diane.
514
00:23:25,738 --> 00:23:29,476
Uh, men, you are not
Going to believe this,
515
00:23:29,476 --> 00:23:32,712
But diane there
Just attempted to tell me
516
00:23:32,712 --> 00:23:34,881
That there is no such thing
As a snipe.
517
00:23:34,881 --> 00:23:36,449
No!
You're
Kidding me.
518
00:23:36,449 --> 00:23:39,318
They will say anything
To keep you at home.
519
00:23:39,318 --> 00:23:43,122
Diane, I promise you will
Not become a snipe widow.
520
00:23:43,122 --> 00:23:46,358
All right now, men,
Let's go get one.
521
00:23:46,358 --> 00:23:47,560
To the woods!
522
00:23:47,560 --> 00:23:49,562
Woods, guys!
523
00:23:52,732 --> 00:23:55,768
Listen, I'm sorry.
I swear to you,
524
00:23:55,768 --> 00:23:57,870
Years to come, we're going
To all sit back
525
00:23:57,870 --> 00:24:00,406
And have a good laugh
Over this.
526
00:24:00,406 --> 00:24:02,742
Not all of us
Will be laughing.
527
00:24:02,742 --> 00:24:05,144
You'll see. Trust me.
528
00:24:06,913 --> 00:24:08,548
Hey, look,
It's starting to snow.
529
00:24:08,548 --> 00:24:11,584
Don't worry, frasier,
The colder, the better.
38702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.