Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,690 --> 00:00:05,892
Diane: "Cheers" is filmed
Before a live studio audience.
2
00:00:05,958 --> 00:00:08,928
Sammy,
Got three questions.
3
00:00:08,995 --> 00:00:11,798
One--who's going
To fix the ball return
On the pool table?
4
00:00:11,864 --> 00:00:13,900
Ok, I'll check
That today.
Check.
5
00:00:13,966 --> 00:00:16,068
Two--how much vermouth
For next month?
6
00:00:16,135 --> 00:00:17,937
Uh, an extra case.
7
00:00:18,004 --> 00:00:20,573
Three--why? Why? Why?
8
00:00:20,640 --> 00:00:21,908
Oh, come on,
Don't start with me
About the wedding.
9
00:00:21,974 --> 00:00:23,676
Oh, sammy, sammy!
10
00:00:23,743 --> 00:00:26,412
It actually looks like
You're going to go through
With this horrible thing.
11
00:00:26,479 --> 00:00:29,315
Why do you want
To marry this woman?
12
00:00:31,651 --> 00:00:33,820
I don't know,
Carla. It...
13
00:00:36,188 --> 00:00:38,625
It's not easy
To explain.
14
00:00:38,691 --> 00:00:40,259
I mean, why did you
Marry nick?
15
00:00:40,326 --> 00:00:42,829
Why? 'cause I was stupid,
That's why.
16
00:00:44,096 --> 00:00:48,735
Well...Actually,
There was a little more.
17
00:00:48,801 --> 00:00:50,637
What?
18
00:00:50,703 --> 00:00:52,772
You tell anybody this,
And I'll kill you.
19
00:00:52,839 --> 00:00:54,106
Oh, ok.
20
00:00:56,042 --> 00:00:59,746
Nick made me feel all...
21
00:00:59,812 --> 00:01:05,051
All...Squooshy inside.
22
00:01:05,117 --> 00:01:06,853
Squooshy?
23
00:01:06,919 --> 00:01:08,955
Squooshy.
24
00:01:09,021 --> 00:01:11,724
Yeah, well...
25
00:01:11,791 --> 00:01:15,361
That's how diane
Makes me feel--
All squooshy.
26
00:01:15,427 --> 00:01:17,997
Oh, yuck!
Double yuck! Oh!
27
00:01:18,064 --> 00:01:20,499
I'm going to throw up!
That is so disgusting!
28
00:01:20,567 --> 00:01:21,834
You said it!
What are you--
29
00:01:21,901 --> 00:01:23,369
I married nick
'cause he knocked me up.
30
00:01:23,435 --> 00:01:26,072
This is sickening! Oh!
31
00:01:26,138 --> 00:01:27,974
I only said it
'cause you said it.
32
00:01:28,040 --> 00:01:29,108
I need some air.
No, don't--
33
00:01:29,175 --> 00:01:30,543
Hey, guys, listen to this.
34
00:01:30,610 --> 00:01:33,479
Sam says diane makes him
Feel all squooshy.
35
00:01:33,546 --> 00:01:36,616
Oh, sammy!
Oh, sammy!
36
00:01:38,050 --> 00:01:39,652
Squooshy...
37
00:01:39,719 --> 00:01:41,353
Ohh!
38
00:01:45,725 --> 00:01:48,327
* sometimes
You wanna go *
39
00:01:48,394 --> 00:01:52,932
* where everybody
Knows your name *
40
00:01:52,999 --> 00:01:57,837
* and they're always
Glad you came *
41
00:01:57,904 --> 00:02:00,472
* you wanna be
Where you can see *
42
00:02:00,539 --> 00:02:03,275
* our troubles
Are all the same *
43
00:02:03,342 --> 00:02:08,347
* you wanna go where
Everybody knows your name *
44
00:02:23,229 --> 00:02:27,800
Excuse me, young man.
I'm dr. Sumner sloane.
45
00:02:27,867 --> 00:02:29,969
I'm looking for
Diane chambers.
46
00:02:30,036 --> 00:02:31,638
Gee, I hope
She's not sick.
47
00:02:31,704 --> 00:02:33,806
No, I'm not a medical doctor.
48
00:02:33,873 --> 00:02:36,108
I'm in the literature department
At boston university,
49
00:02:36,175 --> 00:02:38,177
Where I occupy a chair.
50
00:02:38,244 --> 00:02:39,912
Hey, don't worry
About it.
51
00:02:39,979 --> 00:02:42,248
That's all I did
In school, too.
52
00:02:44,483 --> 00:02:46,252
Hey, that's
Sumner sloane there.
53
00:02:46,318 --> 00:02:48,120
The famous
Sumner sloane.
54
00:02:48,187 --> 00:02:50,089
The man who
Jilted diane?
Yep.
55
00:02:50,156 --> 00:02:52,424
He made a bigger
Doofus out of her
Than she made out of you.
56
00:02:52,491 --> 00:02:54,193
No easy trick.
57
00:02:54,260 --> 00:02:57,496
Oh, boy, that was one
Of your major league dumps, too.
58
00:02:57,563 --> 00:02:59,431
Poor little diane,
Up there on our doorstep,
59
00:02:59,498 --> 00:03:02,935
You know, turning to us
For shelter from life's storm.
60
00:03:03,002 --> 00:03:04,136
Yeah.
61
00:03:04,203 --> 00:03:05,705
Boy, oh, boy,
It seems like a long time ago,
62
00:03:05,772 --> 00:03:07,106
Doesn't it, normie?
Yep.
63
00:03:07,173 --> 00:03:08,607
A lot's changed since
That fateful night, huh?
64
00:03:08,675 --> 00:03:10,643
Yeah.
As I recall,
65
00:03:10,710 --> 00:03:13,179
You were
Sitting over there
Drinking a beer,
66
00:03:13,245 --> 00:03:14,613
And I was
Sitting right here
Having a beer
67
00:03:14,681 --> 00:03:16,382
Kind of wishing
You'd shut up.
68
00:03:16,448 --> 00:03:19,285
Good memory.
Yeah.
69
00:03:19,351 --> 00:03:21,754
[diane laughing]
70
00:03:21,821 --> 00:03:24,623
Hello, diane.
71
00:03:24,691 --> 00:03:26,693
Hello, sumner.
72
00:03:26,759 --> 00:03:29,028
Hello, sam, old man.
Sumner.
73
00:03:29,095 --> 00:03:31,530
I understand
Congratulations
Are in order.
74
00:03:31,597 --> 00:03:33,766
You heard about
Our engagement?
75
00:03:33,833 --> 00:03:35,501
Yes. Wonderful news
Traveled fast.
76
00:03:35,567 --> 00:03:39,038
Sam, old man,
I'd like to steal away
Your lovely bride-to-be
77
00:03:39,105 --> 00:03:40,572
For a private chat
78
00:03:40,639 --> 00:03:42,141
With your permission.
79
00:03:42,208 --> 00:03:43,209
You're not going
To try and take her
Away from me,
80
00:03:43,275 --> 00:03:44,576
Are you, sumner?
81
00:03:44,643 --> 00:03:46,345
It's obvious you've cast
A spell over diane
82
00:03:46,412 --> 00:03:48,480
That someone with even
My considerable charms
83
00:03:48,547 --> 00:03:50,649
Would find difficult
To break.
84
00:03:50,717 --> 00:03:53,720
Well, maybe with your charms
And a jug of cheap wine.
85
00:03:55,487 --> 00:03:56,756
Hello.
86
00:03:56,823 --> 00:03:59,025
I'm dr. Frasier crane.
Perhaps you've heard of me.
87
00:03:59,091 --> 00:04:00,793
Not till this moment.
88
00:04:00,860 --> 00:04:04,563
Well, it just so happens
That I was once engaged
To diane, too.
89
00:04:04,630 --> 00:04:08,935
Ah. Is there anyone
In this bar you haven't
Been engaged to?
90
00:04:09,001 --> 00:04:12,204
Well, I believe
The floor is now open
91
00:04:12,271 --> 00:04:14,473
To nominations
For pompous ass
Of the year award.
92
00:04:18,277 --> 00:04:20,646
Hey, remember us,
Dr. Sloane?
93
00:04:20,713 --> 00:04:23,582
How could I forget?
Barney, wally, ed.
94
00:04:27,219 --> 00:04:29,621
When I heard
Of your impending
Marriage to sam,
95
00:04:29,688 --> 00:04:32,324
I thought perhaps
I had overestimated you.
96
00:04:32,391 --> 00:04:35,294
So I pored through
Everything that
You'd written--
97
00:04:35,361 --> 00:04:37,329
Letters, poems,
Short stories.
98
00:04:37,396 --> 00:04:41,200
The pages burned
With your talent, diane.
99
00:04:41,267 --> 00:04:42,802
And I was singed.
100
00:04:42,869 --> 00:04:45,004
Why are you
Telling me this?
101
00:04:45,071 --> 00:04:47,673
I was so impressed by one
Of your unfinished novels,
102
00:04:47,740 --> 00:04:49,441
I took the liberty
Of sending it to a friend
103
00:04:49,508 --> 00:04:51,377
Who's an editor
At houghton mifflin.
104
00:04:51,443 --> 00:04:52,812
You had no right
To do that.
105
00:04:52,879 --> 00:04:54,513
While he concurs with me
106
00:04:54,580 --> 00:04:57,683
That it's rough,
Embryonic, and immature,
107
00:04:57,750 --> 00:04:59,151
He loves it...
108
00:05:00,887 --> 00:05:03,489
And thinks it has
A very good chance
Of being published.
109
00:05:05,457 --> 00:05:08,961
Published?!
110
00:05:09,028 --> 00:05:12,031
I knew it.
I felt it.
111
00:05:12,098 --> 00:05:14,033
I've never
Been more alive
In my life
112
00:05:14,100 --> 00:05:16,969
Than when
I was writing that.
Which one was it?
113
00:05:17,036 --> 00:05:20,539
"Jocasta's conundrum".
114
00:05:20,606 --> 00:05:21,874
Yes!
115
00:05:23,409 --> 00:05:25,711
I'm going to be
A novelist!
116
00:05:25,778 --> 00:05:27,379
I'm going to be
A novelist!
117
00:05:27,446 --> 00:05:29,081
This doesn't
Guarantee publication.
118
00:05:29,148 --> 00:05:31,117
He has other people
To convince.
119
00:05:31,183 --> 00:05:33,285
And he'll have to see
The finished work.
120
00:05:33,352 --> 00:05:36,789
Actually, I haven't
Quite finished it.
121
00:05:36,856 --> 00:05:39,158
I haven't written for...
122
00:05:39,225 --> 00:05:41,560
Five years.
123
00:05:41,627 --> 00:05:43,595
That's about
The same amount of time
124
00:05:43,662 --> 00:05:48,234
You've been interred
In this tomb of thought.
125
00:05:48,300 --> 00:05:50,769
Oh...Roughly.
126
00:05:50,837 --> 00:05:54,306
It's imperative
You get out of here
127
00:05:54,373 --> 00:05:56,475
And finish this novel
Immediately.
128
00:05:56,542 --> 00:05:58,845
You can use
My cabin in maine.
129
00:05:58,911 --> 00:06:02,882
It's where I go to do
Most of my profound thinking.
130
00:06:02,949 --> 00:06:04,216
You'll love it.
131
00:06:04,283 --> 00:06:07,253
Ted koppel has a little place
Right down the road.
132
00:06:09,788 --> 00:06:12,724
I can't. I'm going
To marry sam.
133
00:06:12,791 --> 00:06:16,896
Do you realize
The implications of
The choice you're making?
134
00:06:16,963 --> 00:06:18,030
There's no choice.
135
00:06:18,097 --> 00:06:21,567
A woman can be married
And write, too.
136
00:06:21,633 --> 00:06:23,169
Oh, I get it.
137
00:06:23,235 --> 00:06:25,171
You're going to write
The great american novel
138
00:06:25,237 --> 00:06:27,773
In between driving the kids
To little league games,
139
00:06:27,840 --> 00:06:29,441
Changing the litter box,
140
00:06:29,508 --> 00:06:30,910
And teaching sam pinochle
141
00:06:30,977 --> 00:06:34,246
So you can have
The mundanes
Over to dinner.
142
00:06:37,149 --> 00:06:40,186
Well, even if
I can't do both,
I don't care.
143
00:06:40,252 --> 00:06:41,487
Of course you don't.
144
00:06:41,553 --> 00:06:43,255
Sam's bludgeoned
All the spirit
Out of you
145
00:06:43,322 --> 00:06:45,491
And dragged you
Back down to his level.
146
00:06:45,557 --> 00:06:48,394
No one was dragged,
Sumner.
147
00:06:48,460 --> 00:06:52,364
Sam and I
Walked arm-in-arm
To his level.
148
00:06:54,867 --> 00:06:57,303
I think you'd
Better leave now.
149
00:06:57,369 --> 00:06:58,938
Yes, I'll leave.
150
00:06:59,005 --> 00:07:01,908
But the time will come
When you'll look back
On this moment
151
00:07:01,974 --> 00:07:04,510
And realize you made
A terrible mistake.
152
00:07:04,576 --> 00:07:06,545
I'm glad I won't be around
To witness that.
153
00:07:06,612 --> 00:07:07,914
So am I.
154
00:07:07,980 --> 00:07:09,015
Touche.
155
00:07:09,081 --> 00:07:11,317
How appropriate that
As I take my leave of you,
156
00:07:11,383 --> 00:07:14,553
You are holding
The eight ball.
157
00:07:16,088 --> 00:07:18,624
Goodbye, diane.
158
00:07:34,473 --> 00:07:37,443
Diane: sam?
Yeah.
159
00:07:37,509 --> 00:07:39,711
Well, there you are.
Where have you been?
160
00:07:39,778 --> 00:07:41,713
I was at
The dentist.
161
00:07:41,780 --> 00:07:44,083
I had something
Caught in my teeth.
162
00:07:44,150 --> 00:07:47,119
Oh.
163
00:07:47,186 --> 00:07:49,455
What are you
Up to there?
164
00:07:49,521 --> 00:07:52,491
I've started addressing
Our wedding invitations.
165
00:07:52,558 --> 00:07:54,927
So...What did sumner
Have to say?
166
00:07:54,994 --> 00:07:59,098
Well, it seems he has
Submitted the manuscript
167
00:07:59,165 --> 00:08:02,368
Of one of my novels
To an editor
168
00:08:02,434 --> 00:08:04,270
Who thinks it
Might be publishable
169
00:08:04,336 --> 00:08:06,005
With a little work.
170
00:08:06,072 --> 00:08:08,507
Well, that's great...
Isn't it?
171
00:08:08,574 --> 00:08:11,110
Well, it's very flattering.
172
00:08:11,177 --> 00:08:13,745
And I'm not easily flattered.
173
00:08:13,812 --> 00:08:15,547
No, I know, I know.
174
00:08:15,614 --> 00:08:17,316
That's--
175
00:08:17,383 --> 00:08:19,551
That's one of
The most remarkable
Things about you.
176
00:08:19,618 --> 00:08:22,354
Thank you, sam.
177
00:08:22,421 --> 00:08:23,990
Hey, wait a minute,
You know.
178
00:08:24,056 --> 00:08:26,692
This could
Work out perfectly.
179
00:08:26,758 --> 00:08:30,229
Why don't we postpone
The wedding?
180
00:08:31,730 --> 00:08:34,200
Postpone it?
181
00:08:34,266 --> 00:08:35,567
Yeah! Absolutely.
182
00:08:35,634 --> 00:08:37,303
I mean, you could go off
And finish your book.
183
00:08:37,369 --> 00:08:38,470
And it would give me
A chance to do something
184
00:08:38,537 --> 00:08:40,206
I've wanted to do
All my life.
185
00:08:40,272 --> 00:08:41,640
What?
186
00:08:41,707 --> 00:08:45,377
What do you mean,
What? You want me
To name it?
187
00:08:47,179 --> 00:08:49,248
That'd be good.
188
00:08:49,315 --> 00:08:52,584
Well, I'd take
A trip to the orient.
189
00:08:52,651 --> 00:08:55,754
Yeah, yeah, I always
Wanted to go to the orient.
190
00:08:55,821 --> 00:08:59,558
You've never said anything
About a trip to the orient.
191
00:08:59,625 --> 00:09:00,792
Well, no, not
In so many words,
192
00:09:00,859 --> 00:09:02,461
But, I mean,
You know how much
I like chinese food.
193
00:09:02,528 --> 00:09:03,762
It's...
194
00:09:05,731 --> 00:09:10,736
Sam, I've waited
Several years
For this marriage
195
00:09:10,802 --> 00:09:12,338
And I don't want
To wait any longer.
196
00:09:12,404 --> 00:09:13,972
I'm starting
To get scared.
197
00:09:14,040 --> 00:09:15,007
Oh, no.
198
00:09:15,074 --> 00:09:16,875
Something always seems
To screw us up.
199
00:09:16,942 --> 00:09:18,077
Usually it's you.
200
00:09:18,144 --> 00:09:21,647
Sometimes it's me.
201
00:09:21,713 --> 00:09:22,848
Let's get married now.
202
00:09:22,914 --> 00:09:25,384
What do you mean, now?
203
00:09:25,451 --> 00:09:27,819
Now. Tonight.
204
00:09:27,886 --> 00:09:29,188
Tonight.
205
00:09:29,255 --> 00:09:30,389
Yeah.
206
00:09:30,456 --> 00:09:32,758
What's the rush?
207
00:09:32,824 --> 00:09:36,262
It feels like you
Want to do this fast
208
00:09:36,328 --> 00:09:38,597
So that you don't
Change your mind.
209
00:09:38,664 --> 00:09:42,334
You're the one
Who seems to be
Changing his mind.
210
00:09:42,401 --> 00:09:43,669
No, no, I'm not.
No, I'm not.
211
00:09:43,735 --> 00:09:45,171
Well, good, then
There's no problem.
212
00:09:45,237 --> 00:09:46,572
Let's marry tonight.
213
00:09:46,638 --> 00:09:48,907
Well, maybe we will,
Maybe we won't.
214
00:09:50,209 --> 00:09:52,444
We ought to
Think about this.
215
00:09:54,213 --> 00:09:55,647
All right, fine.
216
00:09:55,714 --> 00:09:58,550
You sit down,
Think about it.
217
00:09:58,617 --> 00:10:00,986
I'll make us some tea.
218
00:10:01,053 --> 00:10:04,623
If you get stuck,
Call me. I'll come in
And jiggle your head.
219
00:10:12,164 --> 00:10:13,532
Tea time, dear.
220
00:10:17,303 --> 00:10:19,738
I've had
A great life.
221
00:10:19,805 --> 00:10:22,841
My grandson's
A 25-game winner
With the...
222
00:10:22,908 --> 00:10:24,343
Red sox...
223
00:10:25,644 --> 00:10:28,280
I've got the prettiest
Wife in town.
Ohh!
224
00:10:28,347 --> 00:10:30,916
And I can still fire off
The old booster rockets
Now and again.
225
00:10:33,652 --> 00:10:36,788
And don't forget
Your pinochle's
Coming along quite well.
226
00:10:36,855 --> 00:10:39,758
Yes, yes. You know,
Now that I've got
The hang of it,
227
00:10:39,825 --> 00:10:42,994
I kinda
Like that game.
228
00:10:43,061 --> 00:10:44,396
Who called there
A minute ago?
229
00:10:44,463 --> 00:10:47,633
That was your
Granddaughter samantha.
Oh!
230
00:10:47,699 --> 00:10:49,435
She said
To tell her gramps
231
00:10:49,501 --> 00:10:52,338
That she has
A new boyfriend.
232
00:10:52,404 --> 00:10:53,572
Uh-oh.
233
00:10:53,639 --> 00:10:55,307
What's he like?
234
00:10:55,374 --> 00:10:57,243
Well, he sounds like
A fine young man.
235
00:10:57,309 --> 00:11:00,846
She says he has
His doctorate in...
236
00:11:00,912 --> 00:11:04,383
Laser beam
Demolecularization.
237
00:11:04,450 --> 00:11:06,785
Only one thing
Kept me from going
Into that myself.
238
00:11:08,854 --> 00:11:10,689
I don't have
The brains
Of a turnip.
239
00:11:10,756 --> 00:11:12,858
[both laugh]
240
00:11:14,893 --> 00:11:16,762
[knock on door]
241
00:11:16,828 --> 00:11:18,664
I'll get it.
242
00:11:22,868 --> 00:11:24,803
Maybe you'd
Better do it.
243
00:11:26,272 --> 00:11:29,541
I'd rather watch
You walk anyway.
244
00:11:29,608 --> 00:11:31,377
You know, it is
Absolutely amazing
245
00:11:31,443 --> 00:11:33,312
How you've held on
To your figure.
246
00:11:33,379 --> 00:11:36,615
Well, it's amazing how you've
Held on to it, too.
247
00:11:38,350 --> 00:11:40,186
Oh, clifford.
248
00:11:41,753 --> 00:11:44,756
You hit the jackpot
There, diane.
249
00:11:44,823 --> 00:11:48,560
Oh, thanks so much.
Would you like to come in
And have a cup of tea?
250
00:11:48,627 --> 00:11:50,162
Oh, don't mind if I do.
251
00:11:50,229 --> 00:11:52,198
Good.
252
00:11:54,933 --> 00:11:56,968
When are you going
To retire, cliff?
253
00:11:57,035 --> 00:12:01,106
Retire?
Hell's bells, sammy.
254
00:12:01,173 --> 00:12:05,477
Being a mailman's
Still the surest way I know
255
00:12:05,544 --> 00:12:08,146
Of meeting the, uh...
256
00:12:10,949 --> 00:12:11,983
Women!
Women.
257
00:12:15,020 --> 00:12:16,788
[knock on door]
258
00:12:16,855 --> 00:12:19,057
I'll get it.
259
00:12:19,124 --> 00:12:21,126
No, maybe not.
260
00:12:23,161 --> 00:12:27,999
Let me. We seem to be
Very popular today.
261
00:12:29,835 --> 00:12:32,338
Ohh...
Evening, everybody.
262
00:12:32,404 --> 00:12:33,572
Both: norm!
263
00:12:33,639 --> 00:12:35,106
Norman.
264
00:12:35,173 --> 00:12:36,141
What's up, norm?
265
00:12:36,208 --> 00:12:38,377
Me, about 30 times a night.
266
00:12:40,646 --> 00:12:44,583
Norman, shall I get you
A cup so you can join us
In some tea?
267
00:12:44,650 --> 00:12:46,485
No, no,
Thanks, diane.
268
00:12:46,552 --> 00:12:48,720
I'm just here
To pick up cliffie.
269
00:12:48,787 --> 00:12:50,922
We're going
To go on over
270
00:12:50,989 --> 00:12:52,858
To woody's bar
And have
A few beers.
271
00:12:52,924 --> 00:12:54,059
Well, tell woody
We say hi.
272
00:12:54,125 --> 00:12:55,594
Yeah.
273
00:12:55,661 --> 00:12:56,962
How's he doing
With the bar?
274
00:12:57,028 --> 00:12:58,830
Well, sammy,
He's turned it
275
00:12:58,897 --> 00:13:00,532
Into a real
Family enterprise,
276
00:13:00,599 --> 00:13:01,967
You know. He's...
277
00:13:02,033 --> 00:13:04,936
He and his kid
Are working
Behind the bar.
278
00:13:05,003 --> 00:13:08,106
And he's got his wife
And daughter are
Actually waiting tables.
279
00:13:08,173 --> 00:13:11,943
End of the evening,
They apparently take off
All their shoes and socks
280
00:13:12,010 --> 00:13:13,845
And add up
The receipts.
281
00:13:18,417 --> 00:13:21,320
Yeah...
We're out of here.
282
00:13:21,387 --> 00:13:22,454
Cliffie.
283
00:13:22,521 --> 00:13:24,490
Women.
284
00:13:24,556 --> 00:13:26,124
We're out of here.
285
00:13:26,191 --> 00:13:27,859
Well, I, uh...
286
00:13:27,926 --> 00:13:31,196
Really nice
Seeing you two again.
287
00:13:31,263 --> 00:13:34,566
Diane, you get
Better looking every year.
288
00:13:34,633 --> 00:13:36,568
Why, thank you,
Clifford.
289
00:13:36,635 --> 00:13:39,705
Yeah. Wish I could say
The same thing about vera.
290
00:13:39,771 --> 00:13:42,408
Norman, didn't you tell
Us that vera still has
291
00:13:42,474 --> 00:13:44,209
The figure
Of a young girl?
292
00:13:44,276 --> 00:13:46,278
Diane,
It's tattooed
On her back.
293
00:13:49,348 --> 00:13:50,782
Good one.
294
00:13:50,849 --> 00:13:53,251
Good one.
295
00:13:53,319 --> 00:13:55,153
You know, sam...
296
00:13:55,220 --> 00:13:58,089
We are blessed.
297
00:13:58,156 --> 00:14:02,628
We have wonderful friends
And a wonderful family.
298
00:14:02,694 --> 00:14:05,531
Certainly has been
A good life.
299
00:14:09,935 --> 00:14:11,770
Do you have
Any regrets?
300
00:14:13,038 --> 00:14:14,806
None.
301
00:14:14,873 --> 00:14:19,378
Now what about that book
You were going to write
A long time ago?
302
00:14:19,445 --> 00:14:21,112
Don't you ever wish
That you had done that
303
00:14:21,179 --> 00:14:22,548
Instead of married me?
304
00:14:22,614 --> 00:14:26,217
Oh, that was
Years and years ago, sam.
305
00:14:26,284 --> 00:14:29,154
I know that,
But don't you
Have any regrets?
306
00:14:30,356 --> 00:14:32,324
Sam malone...
307
00:14:32,391 --> 00:14:36,227
I wouldn't trade one
Minute of my life with you
308
00:14:36,294 --> 00:14:39,731
For the nobel prize
In literature.
309
00:14:39,798 --> 00:14:42,233
[telephone rings]
310
00:14:43,669 --> 00:14:45,904
I'll get it.
[ring]
311
00:14:45,971 --> 00:14:48,807
Oh.
312
00:14:48,874 --> 00:14:51,610
Hello?
313
00:14:51,677 --> 00:14:53,479
I don't know
Why, carla!
314
00:14:53,545 --> 00:14:56,482
Because I love her,
Now can we just leave
This alone, please?
315
00:15:01,319 --> 00:15:03,455
Diane:
Teatime, sam.
316
00:15:06,925 --> 00:15:09,060
So, what's
Your answer--
317
00:15:09,127 --> 00:15:10,929
"Yes" or
"I need more time
To think about it"?
318
00:15:10,996 --> 00:15:13,565
Hmm.
319
00:15:13,632 --> 00:15:15,100
Ok.
320
00:15:15,166 --> 00:15:17,002
You mean it?
Yeah.
321
00:15:17,068 --> 00:15:18,737
Oh, sam!
322
00:15:18,804 --> 00:15:20,205
You won't
Regret it.
323
00:15:20,271 --> 00:15:21,206
Well, I just hope you don't.
324
00:15:21,272 --> 00:15:23,141
Oh, I never shall.
325
00:15:23,208 --> 00:15:24,610
Thank you.
326
00:15:26,344 --> 00:15:28,947
Come on, let's do it.
Let's go get a justice
Of the peace.
327
00:15:29,014 --> 00:15:31,450
Better yet,
Let's wed at cheers.
328
00:15:31,517 --> 00:15:32,451
The bar?
329
00:15:32,518 --> 00:15:34,185
It's ideal.
330
00:15:34,252 --> 00:15:36,154
Right there
In front of our
Dearest friends
331
00:15:36,221 --> 00:15:37,389
Who've been witness
To our love,
332
00:15:37,456 --> 00:15:39,791
Seen the good times
And the bad times,
333
00:15:39,858 --> 00:15:42,293
Shared our joys
And sorrows.
How perfect.
334
00:15:42,360 --> 00:15:45,296
Those dear souls will
Share our moment
335
00:15:45,363 --> 00:15:47,132
Of ultimate joy.
336
00:15:47,198 --> 00:15:49,067
Better still,
Why don't we have them
Over right here?
337
00:15:49,134 --> 00:15:50,201
We'll do it right here.
338
00:15:50,268 --> 00:15:52,938
Oh, I don't want
Those people in my house.
339
00:16:05,366 --> 00:16:07,368
All right, I got
$20 says they
Won't do it.
340
00:16:07,434 --> 00:16:09,804
All right, well,
I got 30 here says
341
00:16:09,871 --> 00:16:11,672
They tie
The knotsky tonightsky.
342
00:16:11,739 --> 00:16:13,340
I'd like a piece
Of that, cliff.
343
00:16:13,407 --> 00:16:15,076
Because, you see,
I'm convinced
That the words "I do"
344
00:16:15,142 --> 00:16:16,878
Are not in
The woman's vocabulary.
345
00:16:16,944 --> 00:16:18,813
All right.
346
00:16:18,880 --> 00:16:20,047
Let's see how much
You've got there.
347
00:16:20,114 --> 00:16:22,116
Come on,
Put your money
Where your mouth is.
348
00:16:22,183 --> 00:16:23,550
Hey, everybody!
349
00:16:23,617 --> 00:16:26,553
All: hey!
350
00:16:26,620 --> 00:16:28,422
Wish me luck, huh.
351
00:16:28,489 --> 00:16:30,424
[applause]
352
00:16:30,491 --> 00:16:33,660
Sammy, uh, let me just
Give you a little
Piece of advice
353
00:16:33,727 --> 00:16:37,198
I wish somebody
Would have given me once.
354
00:16:37,264 --> 00:16:40,101
Run, sammy.
355
00:16:40,167 --> 00:16:41,235
Just run like the wind.
356
00:16:41,302 --> 00:16:44,571
Disappear into the night.
Go, sammy, go!
357
00:16:44,638 --> 00:16:47,341
[plays "The wedding march"]
358
00:16:49,743 --> 00:16:52,146
Women: ohh!
359
00:16:52,213 --> 00:16:54,148
[crying]
360
00:17:05,659 --> 00:17:07,761
I understand
That this has been
361
00:17:07,829 --> 00:17:09,330
A long time
In coming.
362
00:17:09,396 --> 00:17:12,199
So without
Further delay,
363
00:17:12,266 --> 00:17:14,301
We'll get to
The matter at hand.
364
00:17:14,368 --> 00:17:16,170
You, sam,
And you, diane,
365
00:17:16,237 --> 00:17:18,272
Have complied with
The general laws
366
00:17:18,339 --> 00:17:20,374
Of the commonwealth
Of massachusetts,
367
00:17:20,441 --> 00:17:23,410
And there are no
Apparent impediments
To this marriage...
368
00:17:23,477 --> 00:17:25,412
[wailing]
369
00:17:28,182 --> 00:17:31,552
Therefore,
Do you, sam malone,
370
00:17:31,618 --> 00:17:33,254
Take this woman,
Diane chambers,
371
00:17:33,320 --> 00:17:34,755
To be your lawfully
Wedded wife
372
00:17:34,822 --> 00:17:36,223
Till death
Do you part?
373
00:17:36,290 --> 00:17:38,159
I do.
374
00:17:38,225 --> 00:17:41,228
[wailing]
375
00:17:41,295 --> 00:17:43,998
[telephone rings]
376
00:17:44,065 --> 00:17:45,432
Cheers.
377
00:17:45,499 --> 00:17:48,435
Oh, just a second.
Miss chambers, it's for you.
378
00:17:50,404 --> 00:17:53,207
Woody, I'm kind of busy.
379
00:17:53,274 --> 00:17:55,242
Oh, uh...
380
00:17:55,309 --> 00:17:56,477
Listen, she's
Getting married.
381
00:17:56,543 --> 00:17:58,012
Can I take a message?
382
00:17:58,079 --> 00:18:00,915
You're kidding.
383
00:18:00,982 --> 00:18:03,350
Oh, that's--
384
00:18:03,417 --> 00:18:05,786
Yeah, that's great!
That's unbelievable!
385
00:18:05,853 --> 00:18:07,955
Yeah. You're welcome.
386
00:18:10,157 --> 00:18:11,358
Go ahead.
387
00:18:15,129 --> 00:18:16,830
No, no,
Don't go ahead.
388
00:18:16,898 --> 00:18:18,465
Woody, what is it?
389
00:18:18,532 --> 00:18:20,501
They're going to publish
Miss chambers' book.
390
00:18:20,567 --> 00:18:23,204
They're giving her
A big advance
To finish it.
391
00:18:23,270 --> 00:18:27,041
Um...To continue.
392
00:18:30,144 --> 00:18:34,015
Diane chambers,
Do you take this
Man, samuel malone,
393
00:18:34,081 --> 00:18:36,150
To be your lawfully
Wedded husband
394
00:18:36,217 --> 00:18:37,651
Till death
Do you part?
395
00:18:37,718 --> 00:18:39,653
What?
396
00:18:39,720 --> 00:18:41,055
Oh, yes.
Of course.
397
00:18:41,122 --> 00:18:43,290
Why wouldn't I?
398
00:18:43,357 --> 00:18:45,526
Well, then,
By the powers
Vested in me
399
00:18:45,592 --> 00:18:47,328
By the governor
Of the commonwealth
Of massachusetts,
400
00:18:47,394 --> 00:18:48,629
I now
Pronounce you man--
401
00:18:48,695 --> 00:18:51,032
No, you don't.
402
00:18:51,098 --> 00:18:54,101
I want to change my answer.
403
00:18:54,168 --> 00:18:56,670
What did he say?
404
00:18:56,737 --> 00:18:57,939
Sam...
405
00:18:58,005 --> 00:18:59,740
I'm...
406
00:19:03,877 --> 00:19:07,581
Look, you got
To do this book.
407
00:19:07,648 --> 00:19:08,715
You have to.
408
00:19:08,782 --> 00:19:10,451
I don't care
About the book.
409
00:19:10,517 --> 00:19:12,920
I care about you.
410
00:19:12,987 --> 00:19:14,721
Go ahead.
411
00:19:14,788 --> 00:19:16,023
From the beginning,
Please.
412
00:19:16,090 --> 00:19:17,424
This is inhuman.
413
00:19:19,193 --> 00:19:22,063
You sam and you
Diane have complied
414
00:19:22,129 --> 00:19:24,765
With the general
Regulations
And the...
415
00:19:24,831 --> 00:19:26,367
Laws of
The commonwealth of--
416
00:19:26,433 --> 00:19:28,335
No. Wait, wait, wait.
417
00:19:28,402 --> 00:19:29,870
Look, I don't want
To be married
418
00:19:29,937 --> 00:19:32,239
To a woman who's
Going to be always
Asking, "What if?"
419
00:19:35,376 --> 00:19:37,111
I'll tell you what,
420
00:19:37,178 --> 00:19:40,281
You're bad at ballet,
You're terrible at acting,
421
00:19:40,347 --> 00:19:42,316
You can't draw
Worth a lick,
422
00:19:42,383 --> 00:19:45,052
You're bad at poetry,
Photography, cinema.
423
00:19:45,119 --> 00:19:46,787
Omelettes. I mean,
They're going to have
424
00:19:46,853 --> 00:19:49,523
To start inventing
Things for you
To be bad at.
425
00:19:49,590 --> 00:19:52,926
Make your point, sam.
426
00:19:52,994 --> 00:19:55,129
You're good at writing.
427
00:19:55,196 --> 00:19:56,697
I think we finally
Found something
428
00:19:56,763 --> 00:19:58,299
You don't stink at.
429
00:19:58,365 --> 00:20:01,002
But, sam, I--
Look, look.
430
00:20:01,068 --> 00:20:03,971
This is important
For you.
431
00:20:04,038 --> 00:20:07,408
I mean, I had
My day in the sun.
432
00:20:07,474 --> 00:20:08,709
I may not have been
433
00:20:08,775 --> 00:20:10,477
The greatest
Relief pitcher
In the world--
434
00:20:10,544 --> 00:20:12,046
Yeah, you were, sammy.
Thank you.
435
00:20:12,113 --> 00:20:13,080
The point is--
436
00:20:13,147 --> 00:20:18,185
The point is...
I took a shot.
437
00:20:18,252 --> 00:20:20,654
You got to take
Your shot.
438
00:20:26,227 --> 00:20:28,262
Well...
439
00:20:28,329 --> 00:20:30,864
We've always gone
With our feelings.
440
00:20:30,931 --> 00:20:31,965
Yeah.
441
00:20:34,068 --> 00:20:35,669
Are these your feelings?
442
00:20:35,736 --> 00:20:38,639
Yes, they are.
443
00:20:39,973 --> 00:20:42,576
I only want to do
What's best for us.
444
00:20:44,411 --> 00:20:46,547
So?
445
00:20:48,182 --> 00:20:51,518
Do you agree that
We shouldn't
Get married?
446
00:20:57,258 --> 00:21:00,027
I do.
447
00:21:00,094 --> 00:21:03,397
[all cheering]
448
00:21:03,464 --> 00:21:04,631
Thank you, thank you.
449
00:21:04,698 --> 00:21:06,633
[indistinct chatter]
450
00:21:17,044 --> 00:21:19,746
Well, maine awaits.
451
00:21:28,189 --> 00:21:30,424
See you in six months.
Right.
452
00:21:30,491 --> 00:21:32,659
Right.
453
00:21:42,403 --> 00:21:45,972
Next time, let's have
Our wedding somewhere else.
454
00:21:46,039 --> 00:21:48,041
Anything you say.
455
00:21:59,353 --> 00:22:01,155
Hey...
456
00:22:01,222 --> 00:22:02,889
Have a good life.
457
00:22:04,691 --> 00:22:07,428
"Have a good life"?
458
00:22:07,494 --> 00:22:08,529
What?
459
00:22:08,595 --> 00:22:10,164
Well, that's
Something you say
460
00:22:10,231 --> 00:22:12,566
When something's over.
461
00:22:12,633 --> 00:22:16,437
Sam...I'm going away
For six months.
462
00:22:16,503 --> 00:22:17,838
That's all.
463
00:22:17,904 --> 00:22:20,841
So no more of this
"Have a good life" stuff.
464
00:22:20,907 --> 00:22:23,410
You never know.
You could die.
I could die.
465
00:22:23,477 --> 00:22:25,045
The world could end.
466
00:22:25,112 --> 00:22:26,513
One of us could
Bump our heads
467
00:22:26,580 --> 00:22:28,482
And wander the streets
468
00:22:28,549 --> 00:22:31,218
For the rest of our life
With amnesia.
469
00:22:32,819 --> 00:22:36,190
Or maybe one of us
Will decide they want
Something else.
470
00:22:37,924 --> 00:22:40,661
None of those things
Will happen.
471
00:22:42,163 --> 00:22:44,465
I'll be back here.
472
00:22:44,531 --> 00:22:46,333
I will.
473
00:22:46,400 --> 00:22:49,270
I'll see you in six months.
474
00:22:49,336 --> 00:22:51,272
Ok?
475
00:22:51,338 --> 00:22:52,439
Ok.
476
00:22:52,506 --> 00:22:55,242
Ok. That's better.
477
00:23:08,422 --> 00:23:11,057
Have a good life.
478
00:23:11,124 --> 00:23:13,394
["What'll I do?"Plays]
33176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.