All language subtitles for Chase - 1x12 - Narco Part 1.en_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:28,214 --> 00:00:29,197 Family 3 00:00:29,265 --> 00:00:32,033 is everything. 4 00:00:32,084 --> 00:00:33,835 Seeing my niece eva 5 00:00:33,903 --> 00:00:35,203 turn 15... 6 00:00:45,398 --> 00:00:48,416 I can't help to feel blessed. 7 00:00:48,484 --> 00:00:50,418 Blessed with my wife Isabella... 8 00:00:52,054 --> 00:00:53,722 My wonderful son, 9 00:00:53,789 --> 00:00:54,856 Matthew. 10 00:00:54,907 --> 00:00:56,324 Trust me... 11 00:00:56,392 --> 00:00:58,360 He takes after his mother. 12 00:01:14,577 --> 00:01:15,544 And, of course, 13 00:01:15,595 --> 00:01:17,012 my sister-in-law, Maria... 14 00:01:17,079 --> 00:01:18,413 Who, by the way, 15 00:01:18,481 --> 00:01:19,931 is a wonderful cook, 16 00:01:20,016 --> 00:01:21,917 and she's single. 17 00:01:21,984 --> 00:01:25,053 That's why you sat me next to the "recently divorced" dentist. 18 00:01:25,121 --> 00:01:27,522 You can do better than a dentist, Maria. 19 00:01:27,590 --> 00:01:29,591 Not unless he's handsome, Max. 20 00:01:30,977 --> 00:01:32,260 And now, 21 00:01:32,328 --> 00:01:33,761 I would love for 22 00:01:33,813 --> 00:01:34,863 my wife... 23 00:01:34,931 --> 00:01:36,464 To join me on the dance floor. 24 00:01:39,468 --> 00:01:40,669 I've got it, doña. 25 00:01:40,736 --> 00:01:41,953 Thank you, Hector. 26 00:01:55,134 --> 00:02:00,388 U.S. marshals! Get down on the ground! Do not move! 27 00:02:00,456 --> 00:02:02,474 U.S. marshals. Hands in the air. Freeze! 28 00:02:02,558 --> 00:02:03,925 This is a private party. Everybody on the ground! 29 00:02:03,976 --> 00:02:05,477 Hands out of your pockets. 30 00:02:05,561 --> 00:02:06,928 U.S. marshals. Hands in the air. Get down now! 31 00:02:06,996 --> 00:02:08,663 We've got a warrant to search the premises. 32 00:02:08,731 --> 00:02:10,465 And for Pablo Cordova's arrest. Don't make any sudden moves. 33 00:02:10,516 --> 00:02:12,734 - Mr. Cordova is a currency trader. - Please, please. 34 00:02:12,801 --> 00:02:13,935 You've got your facts wrong. 35 00:02:13,986 --> 00:02:15,403 Pablo, what's going on? I don't know. 36 00:02:15,471 --> 00:02:16,738 We can trust Hector. He'll help you 37 00:02:16,805 --> 00:02:18,073 take care of things until I get back. 38 00:02:18,140 --> 00:02:19,274 Put your hands behind your back. 39 00:02:19,325 --> 00:02:20,275 Clear the perimeter! 40 00:02:20,326 --> 00:02:21,776 Nobody leaves the premises! 41 00:02:29,251 --> 00:02:30,485 Wh...? 42 00:02:30,536 --> 00:02:33,388 Mom, what's happened?! It's a mistake. 43 00:02:34,523 --> 00:02:35,874 Pablo! 44 00:02:38,711 --> 00:02:39,827 Pablo! 45 00:02:39,879 --> 00:02:40,845 Stay back, ma'am. 46 00:02:40,930 --> 00:02:42,263 Please. 47 00:02:47,169 --> 00:02:48,637 I want my lawyer... 48 00:02:48,704 --> 00:02:50,205 Por favor. 49 00:02:50,272 --> 00:02:51,339 Why does dad want a lawyer 50 00:02:51,407 --> 00:02:52,557 if he didn't do anything? 51 00:02:52,642 --> 00:02:54,008 Don't worry, honey. 52 00:02:54,060 --> 00:02:55,510 Your dad's gonna be okay. 53 00:03:00,837 --> 00:03:02,828 Two months later 54 00:03:03,619 --> 00:03:06,054 want one? No, I'm on duty. 55 00:03:06,122 --> 00:03:07,956 That doesn't mean you can't have a little fun. No, 56 00:03:08,024 --> 00:03:08,957 fun would be playing catch 57 00:03:09,025 --> 00:03:10,425 with my kids, not babysitting 58 00:03:10,493 --> 00:03:11,626 the cartel accountant. 59 00:03:11,694 --> 00:03:12,627 Hey. 60 00:03:12,695 --> 00:03:14,162 Judge me if you want. 61 00:03:14,230 --> 00:03:15,563 You'd have done the same thing. 62 00:03:15,631 --> 00:03:18,333 Okay, uh... Your best friend comes to you. 63 00:03:18,401 --> 00:03:20,085 He says, you know, he needs a guy that's good with numbers, 64 00:03:20,169 --> 00:03:21,836 you know. He's bringing in eight million dollars a week. 65 00:03:21,904 --> 00:03:24,039 A week? 66 00:03:24,106 --> 00:03:25,040 Yeah. 67 00:03:25,107 --> 00:03:26,775 My cut was 500 grand. 68 00:03:27,810 --> 00:03:29,678 Everybody's got a price. 69 00:03:33,449 --> 00:03:34,849 Where are the paramedics?! 70 00:03:34,900 --> 00:03:36,584 My girlfriend... she's allergic to something! 71 00:03:36,652 --> 00:03:38,820 Where are the paramedics? Just settle down. 72 00:03:38,888 --> 00:03:40,388 This way. 73 00:03:42,825 --> 00:03:44,459 What's going on? 74 00:03:54,253 --> 00:03:55,970 Time to go, Max. 75 00:03:58,124 --> 00:03:59,124 Mamo! 76 00:04:19,028 --> 00:04:19,961 Isabella. 77 00:04:20,029 --> 00:04:21,529 Please. 78 00:04:21,597 --> 00:04:23,131 It was a life sentence. 79 00:04:23,199 --> 00:04:24,949 Pablo loved you like a brother. 80 00:04:25,034 --> 00:04:26,434 I told him 81 00:04:26,502 --> 00:04:28,453 you were weak, but he wouldn't believe me. 82 00:04:29,505 --> 00:04:30,572 No. 83 00:04:30,639 --> 00:04:32,107 Please. 84 00:04:32,174 --> 00:04:33,958 Please, I don't want to die. 85 00:04:34,043 --> 00:04:35,410 Please, I don't want to die. 86 00:04:37,613 --> 00:04:41,249 You were the only thing we ever disagreed about. 87 00:04:41,300 --> 00:04:43,885 No...! 88 00:04:50,459 --> 00:04:52,093 Yeah. Yeah...! 89 00:04:52,144 --> 00:04:53,628 Way to be! 90 00:04:53,696 --> 00:04:55,396 Well, you've been waiting a long time for... 91 00:04:55,464 --> 00:04:56,848 Cordova's trial, huh? 92 00:04:56,932 --> 00:04:58,666 Thought tomorrow was never going to come. 93 00:04:58,734 --> 00:05:01,736 Almost cost me my marriage. 22 months you been on the case? 94 00:05:01,804 --> 00:05:03,304 Once the son of a bitch is behind bars, 95 00:05:03,372 --> 00:05:04,489 I'm taking my wife on a vacation. 96 00:05:04,573 --> 00:05:06,157 Anywhere but Mexico. 97 00:05:06,242 --> 00:05:07,809 Sounds nice. 98 00:05:07,860 --> 00:05:09,244 Look at you, Marco. 99 00:05:09,311 --> 00:05:11,279 Living in the suburbs... 100 00:05:11,347 --> 00:05:13,164 Like a family man without the family. 101 00:05:13,249 --> 00:05:14,649 So glad you could make it, Perez. 102 00:05:14,717 --> 00:05:16,317 You know, is that beer cold enough for you? 103 00:05:16,368 --> 00:05:17,585 Here you go. 104 00:05:17,653 --> 00:05:19,270 Got it. 105 00:05:19,338 --> 00:05:21,623 How long have you guys worked together? 106 00:05:21,690 --> 00:05:22,724 Longer than anyone's supposed 107 00:05:22,792 --> 00:05:23,992 to be undercover, I can tell you that. 108 00:05:24,059 --> 00:05:25,693 You should've seen my boy back in the day. 109 00:05:25,761 --> 00:05:27,095 Crazy son of a bitch. 110 00:05:28,264 --> 00:05:29,697 Called him "Marco the narco." 111 00:05:29,765 --> 00:05:31,833 That's funny. We just called you "dick." 112 00:05:31,901 --> 00:05:33,635 I miss you, too, bro. 113 00:05:35,037 --> 00:05:36,971 You hungry? 114 00:05:37,022 --> 00:05:38,072 Hey. 115 00:05:38,140 --> 00:05:39,140 I got you another. 116 00:05:39,191 --> 00:05:41,142 Thanks, Natalie. 117 00:05:42,344 --> 00:05:43,528 So, um... 118 00:05:43,612 --> 00:05:45,380 There's something that I wanted to show you. 119 00:05:45,447 --> 00:05:46,848 Me? I mean, 120 00:05:46,899 --> 00:05:49,450 I know how close you and Jimmy are. 121 00:05:49,518 --> 00:05:50,985 And... 122 00:05:53,021 --> 00:05:55,039 Oh... so you're thinking of... 123 00:05:55,124 --> 00:05:56,791 Asking Jimmy to marry me. 124 00:05:56,859 --> 00:05:58,076 Well... 125 00:05:59,328 --> 00:06:01,212 So what are you two plotting here? 126 00:06:01,297 --> 00:06:03,498 Nothing. Nothing. 127 00:06:03,566 --> 00:06:05,500 Oh, yeah? Mm-hmm. 128 00:06:05,568 --> 00:06:06,534 Come with me. 129 00:06:06,602 --> 00:06:08,236 Okay? 130 00:06:08,304 --> 00:06:09,370 Here. 131 00:06:17,413 --> 00:06:19,147 Okay. So you know how you have to 132 00:06:19,214 --> 00:06:20,982 wear your flak jacket when you're at work? 133 00:06:21,050 --> 00:06:22,217 Yeah. We call it "vests." 134 00:06:22,284 --> 00:06:23,751 And how I have to get all those hepatitis shots 135 00:06:23,819 --> 00:06:24,752 to work at the hospital? 136 00:06:24,820 --> 00:06:26,688 Yeah? Both our jobs 137 00:06:26,755 --> 00:06:28,423 are crazy. I mean, 138 00:06:28,490 --> 00:06:30,024 you and I, we could 139 00:06:30,075 --> 00:06:31,025 get hurt at any time... 140 00:06:31,093 --> 00:06:32,026 Okay. Natalie, 141 00:06:32,077 --> 00:06:33,595 what's on your mind? 142 00:06:33,662 --> 00:06:35,246 Okay. 143 00:06:35,331 --> 00:06:37,298 So... 144 00:06:37,366 --> 00:06:39,167 I have thought long 145 00:06:39,235 --> 00:06:40,869 and hard about this. 146 00:06:43,072 --> 00:06:44,372 And you can keep your gun 147 00:06:44,423 --> 00:06:45,373 in the house. 148 00:06:45,441 --> 00:06:47,609 You... you hate guns. 149 00:06:47,676 --> 00:06:49,844 But I love you... 150 00:06:49,912 --> 00:06:52,881 So much. 151 00:06:52,932 --> 00:06:54,382 And I... I think that you 152 00:06:54,433 --> 00:06:55,516 love me, too. Are you... 153 00:06:55,584 --> 00:06:57,318 Doing what I think you're doing? 154 00:06:57,386 --> 00:06:58,386 I just can't stop thinking 155 00:06:58,454 --> 00:07:00,154 about how short life is. 156 00:07:00,222 --> 00:07:02,357 I mean, how fragile. We... 157 00:07:02,424 --> 00:07:03,691 I bought... 158 00:07:03,759 --> 00:07:05,360 I bought you this. 159 00:07:05,427 --> 00:07:07,278 Natalie, 160 00:07:07,363 --> 00:07:09,197 are you proposing to me? 161 00:07:09,265 --> 00:07:11,065 No, uh, no... yes. Yes! 162 00:07:11,133 --> 00:07:12,700 Look, I-I know 163 00:07:12,768 --> 00:07:13,785 it's not traditional. 164 00:07:13,869 --> 00:07:14,869 I mean, whatever! Who... 165 00:07:14,937 --> 00:07:16,454 Who cares, right?! 166 00:07:16,538 --> 00:07:17,939 You and I have been together for... 167 00:07:18,007 --> 00:07:19,240 For... 168 00:07:20,275 --> 00:07:21,292 My God. 169 00:07:21,377 --> 00:07:23,111 What? This was stupid. 170 00:07:23,178 --> 00:07:25,112 I... No, no, no. That's not stupid. Hey... 171 00:07:25,164 --> 00:07:27,015 Come here. Listen, listen. 172 00:07:27,082 --> 00:07:28,883 I've been thinking about it, too. 173 00:07:28,951 --> 00:07:30,919 You! 174 00:07:30,970 --> 00:07:32,253 Yeah? 175 00:07:32,321 --> 00:07:33,721 Yeah. 176 00:07:33,789 --> 00:07:36,307 What? What? 177 00:07:36,392 --> 00:07:38,559 Uh, yeah. 178 00:07:40,195 --> 00:07:41,763 Oh, girl. 179 00:07:41,814 --> 00:07:43,464 Martinez. 180 00:07:43,532 --> 00:07:45,300 I can't believe I did this. I... 181 00:07:45,367 --> 00:07:46,901 Jimmy. 182 00:07:46,969 --> 00:07:48,019 We've got guys down. 183 00:07:50,489 --> 00:07:51,806 What the hell happened? 184 00:07:51,857 --> 00:07:53,174 Isabella Cordova happened. 185 00:07:53,242 --> 00:07:54,909 Pablo's wife? Yeah. Traffic cameras 186 00:07:54,977 --> 00:07:56,244 caught her going into the warehouse 187 00:07:56,311 --> 00:07:58,162 where Max Ramirez was burned to death in a barrel, 188 00:07:58,247 --> 00:08:00,815 along with my entire case. He was your only witness? 189 00:08:00,866 --> 00:08:02,750 You know what it's like to get these people to flip? 190 00:08:02,818 --> 00:08:04,485 Max knew everything about the financial side 191 00:08:04,536 --> 00:08:07,155 of Cordova's operation. How did Isabella find him? 192 00:08:07,222 --> 00:08:08,589 Someone talked. In witness protection? 193 00:08:08,657 --> 00:08:10,291 Those are our guys. That wouldn't happen. 194 00:08:10,359 --> 00:08:12,160 - It did happen. - This was an interdepartmental 195 00:08:12,227 --> 00:08:15,346 operation. ATF, FBI, DEA; They were all in on it. Okay, look, 196 00:08:15,431 --> 00:08:17,065 just find Isabella. I'll track down O'Neil. 197 00:08:17,132 --> 00:08:18,866 See if he can keep Cordova behind bars 198 00:08:18,934 --> 00:08:20,702 until you do. 199 00:08:20,769 --> 00:08:22,337 Woman killed two of our own. 200 00:08:22,404 --> 00:08:24,172 She'll be lucky if we bring her in alive. 201 00:08:24,239 --> 00:08:28,242 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 202 00:08:31,850 --> 00:08:32,984 Isabella Cordova. 203 00:08:33,068 --> 00:08:34,468 Latest killer in the drug distribution ring. 204 00:08:34,520 --> 00:08:36,170 We're set up on Cordova's house, 205 00:08:36,238 --> 00:08:37,438 and all of his businesses. 206 00:08:37,489 --> 00:08:39,323 Bolos out on Isabella's range rover. 207 00:08:39,408 --> 00:08:41,075 No sign of her yet. It's a big leap 208 00:08:41,143 --> 00:08:42,410 from housewife to assassin. 209 00:08:42,478 --> 00:08:43,778 Yeah, we don't think she acted alone. 210 00:08:43,829 --> 00:08:44,946 Hector Torres is Cordova's 211 00:08:44,997 --> 00:08:46,047 right-hand man. 212 00:08:46,115 --> 00:08:47,482 Eyewitness at the hotel pegged him 213 00:08:47,549 --> 00:08:48,483 as one of the paramedics. 214 00:08:48,550 --> 00:08:49,751 If Isabella's with him, 215 00:08:49,818 --> 00:08:51,318 she's got access to every dealer, 216 00:08:51,370 --> 00:08:53,821 distributor, transportation route... 217 00:08:53,872 --> 00:08:55,089 Routes that can get her out of the country. 218 00:08:55,157 --> 00:08:56,824 So what are they? Did you get anything 219 00:08:56,892 --> 00:08:58,593 off Cordova's crew during the investigation? 220 00:08:58,660 --> 00:09:00,661 Max Ramirez was the only person we could get to flip. 221 00:09:00,729 --> 00:09:03,264 Without him, all we have is circumstantial evidence. 222 00:09:03,331 --> 00:09:05,016 We nail Isabella for first degree murder, 223 00:09:05,100 --> 00:09:06,333 maybe we can get him as an accessory. 224 00:09:06,385 --> 00:09:08,102 Assistant U.S. attorney Dan O'Neil, everyone. 225 00:09:08,170 --> 00:09:09,687 He's prosecutor on the case. 226 00:09:09,772 --> 00:09:11,672 How long until Cordova's next court date? 227 00:09:11,740 --> 00:09:13,174 18 hours. It's tomorrow morning. 228 00:09:15,343 --> 00:09:16,644 Son of a bitch. 229 00:09:16,712 --> 00:09:18,512 All right. I mean, so these are just 230 00:09:18,564 --> 00:09:20,031 the drug contacts. What about 231 00:09:20,115 --> 00:09:21,232 Isabella's family? 232 00:09:21,316 --> 00:09:22,900 I saw a son at the quinceañera... 233 00:09:22,985 --> 00:09:24,368 Matthew Cordova. 15 years old. 234 00:09:24,453 --> 00:09:25,536 Doubt she's going to go anywhere 235 00:09:25,621 --> 00:09:26,988 without him. Anybody else 236 00:09:27,055 --> 00:09:27,989 in the area? A sister. 237 00:09:28,056 --> 00:09:29,724 Uh, Maria Blanco. 238 00:09:29,792 --> 00:09:30,725 Are her and Isabella close? 239 00:09:30,793 --> 00:09:32,043 Very. 240 00:09:32,127 --> 00:09:33,528 I want everything you got on her. 241 00:09:38,200 --> 00:09:40,501 You okay, tia? 242 00:09:40,552 --> 00:09:41,719 I'm fine. 243 00:09:41,804 --> 00:09:43,554 You hear from your mom? 244 00:09:46,608 --> 00:09:48,843 No. 245 00:09:48,911 --> 00:09:50,878 Sorry you have to babysit. 246 00:09:50,946 --> 00:09:52,046 I don't know why she didn't just... 247 00:09:52,097 --> 00:09:53,681 Let me stay at home alone. 248 00:09:53,732 --> 00:09:55,149 Because the last time I did, 249 00:09:55,217 --> 00:09:56,584 you threw a party for all your friends. 250 00:09:59,655 --> 00:10:02,056 Get your things. It's time to go. 251 00:10:03,659 --> 00:10:05,760 We're going home? We'll talk in the car. 252 00:10:05,828 --> 00:10:07,829 What do you mean, is it something with dad? 253 00:10:07,896 --> 00:10:09,630 I said get your things, papi. 254 00:10:10,833 --> 00:10:12,450 What's going on? 255 00:10:12,534 --> 00:10:13,868 I've been trying to reach you. 256 00:10:13,919 --> 00:10:15,603 Nothing. Everything's fine. 257 00:10:16,905 --> 00:10:19,507 You don't have to protect me anymore. 258 00:10:19,574 --> 00:10:20,875 I want to help. 259 00:10:22,444 --> 00:10:24,912 You'll always be my baby sister, you know that, right? 260 00:10:28,416 --> 00:10:29,350 I love you. 261 00:10:29,418 --> 00:10:31,752 I love you, too. 262 00:10:31,803 --> 00:10:34,088 There's something I need you to do for me. 263 00:10:41,597 --> 00:10:43,030 Annie. 264 00:10:43,098 --> 00:10:46,067 You knew what Natalie was gonna ask me, didn't you? 265 00:10:46,118 --> 00:10:48,119 What'd you say? 266 00:10:48,203 --> 00:10:49,954 I didn't. 267 00:10:50,038 --> 00:10:51,305 I got other things 268 00:10:51,373 --> 00:10:53,374 to think about right now. 269 00:10:56,545 --> 00:10:57,812 Your sister. Where is she? 270 00:10:57,880 --> 00:10:59,463 First Pablo. Now Isabella? 271 00:10:59,548 --> 00:11:01,782 Not all Mexicans are drug dealers. 272 00:11:01,833 --> 00:11:04,051 Maria, you don't talk, 273 00:11:04,119 --> 00:11:06,153 I'm charging you with accessory to murder. 274 00:11:06,221 --> 00:11:07,421 Murder? What murder? 275 00:11:08,223 --> 00:11:10,124 Look at it. 276 00:11:12,661 --> 00:11:13,861 Look at that! 277 00:11:15,631 --> 00:11:17,765 What is it? 278 00:11:17,833 --> 00:11:19,800 It's Pablo Cordova's accountant. 279 00:11:19,868 --> 00:11:21,769 Your sister burned him alive. 280 00:11:21,837 --> 00:11:24,171 Max? 281 00:11:26,041 --> 00:11:27,174 No. 282 00:11:28,877 --> 00:11:30,044 Range rover? 283 00:11:31,680 --> 00:11:34,448 It's Isabella's car. I have a ranger rover, too. 284 00:11:34,516 --> 00:11:36,584 You traded cars with your sister, didn't you? 285 00:11:36,652 --> 00:11:40,187 Check the back for Isabella's range rover. 286 00:11:40,255 --> 00:11:42,456 Find out what kind of car Maria drives. 287 00:11:42,507 --> 00:11:44,692 Isabella's got it now. 288 00:11:57,172 --> 00:11:59,006 Are you speeding? 289 00:11:59,074 --> 00:12:00,374 No. 290 00:12:12,421 --> 00:12:14,422 Give me my phone. 291 00:12:20,228 --> 00:12:22,129 Step out of the car 292 00:12:22,197 --> 00:12:23,764 with your hands in the air! 293 00:12:25,801 --> 00:12:27,034 Who are you calling? 294 00:12:30,672 --> 00:12:33,808 Houston police, car number 4276. 295 00:12:33,875 --> 00:12:35,543 Out of the car, now! 296 00:12:40,315 --> 00:12:41,682 What did you do? 297 00:12:41,733 --> 00:12:43,734 What I had to do to keep this family together. 298 00:12:43,819 --> 00:12:45,386 Step out of the car! 299 00:12:45,437 --> 00:12:46,854 Just tell me the truth. 300 00:12:46,905 --> 00:12:47,922 That is the truth. 301 00:12:49,057 --> 00:12:49,991 Now do what he says, 302 00:12:50,058 --> 00:12:51,192 and everything will be fine. 303 00:12:53,261 --> 00:12:55,830 Walk to the back of the car! 304 00:12:55,897 --> 00:12:59,200 Lie on your stomachs and put your hands behind your head! 305 00:12:59,267 --> 00:13:00,701 Do it now! 306 00:13:02,921 --> 00:13:05,206 Mom, do it. 307 00:13:05,273 --> 00:13:07,341 I said get down. 308 00:13:07,409 --> 00:13:09,443 Answer your phone. 309 00:13:10,579 --> 00:13:12,763 Unknown caller, right? 310 00:13:14,516 --> 00:13:17,084 It's the most important call you'll ever get. 311 00:13:17,152 --> 00:13:19,320 Answer it. 312 00:13:24,776 --> 00:13:26,593 Hello? 313 00:13:33,802 --> 00:13:35,069 Who are you? 314 00:13:36,271 --> 00:13:38,823 Mom? 315 00:13:38,907 --> 00:13:41,142 What's going on? 316 00:13:43,111 --> 00:13:45,612 I told you there was nothing to worry about. Come on. 317 00:14:07,561 --> 00:14:12,482 You had her. You had our woman, and you let her go. 318 00:14:12,549 --> 00:14:14,884 You called off your backup. 319 00:14:14,952 --> 00:14:17,153 I want to speak to my union rep. 320 00:14:17,221 --> 00:14:20,756 You on the take? 321 00:14:20,824 --> 00:14:22,425 Is that it? 322 00:14:22,493 --> 00:14:24,494 How much did she offer you? 323 00:14:24,561 --> 00:14:27,430 Man, I swear to God, I'll lay you out. 324 00:14:27,498 --> 00:14:28,865 All right. That's enough, Marco. 325 00:14:29,783 --> 00:14:30,867 Come on. 326 00:14:30,918 --> 00:14:31,918 We got this. 327 00:14:32,002 --> 00:14:33,252 Sit down. 328 00:14:33,337 --> 00:14:35,671 Who called you? 329 00:14:35,739 --> 00:14:39,509 Your Captain told us that you drove straight off the job, 330 00:14:39,576 --> 00:14:41,344 started packing up your family. 331 00:14:41,411 --> 00:14:43,913 Someone threatened you, didn't they, John? Huh? 332 00:14:47,818 --> 00:14:49,252 Whoever called... 333 00:14:50,804 --> 00:14:53,089 Knew my kids' names. 334 00:14:53,156 --> 00:14:55,591 Where we lived. 335 00:14:59,530 --> 00:15:02,632 I love being a cop. 336 00:15:02,699 --> 00:15:04,667 But I love my family more. 337 00:15:07,037 --> 00:15:09,505 This is the same crap the cartels pull in Mexico. 338 00:15:09,573 --> 00:15:11,123 They get to a cop's family... And you get to the cop. 339 00:15:11,208 --> 00:15:12,274 I got it, Marco. 340 00:15:12,326 --> 00:15:13,376 Isabella had information 341 00:15:13,443 --> 00:15:14,777 on tillman within 30 seconds 342 00:15:14,845 --> 00:15:16,145 of him pulling her over. 343 00:15:16,213 --> 00:15:17,880 Which means she's got someone with access 344 00:15:17,948 --> 00:15:19,715 to HPD personnel's files. 345 00:15:19,783 --> 00:15:21,751 You know what? It might have been the same person 346 00:15:21,802 --> 00:15:23,586 that helped her find Max Ramirez in Witness Protection. 347 00:15:23,637 --> 00:15:26,088 Internal affairs is handling the mole hunt. 348 00:15:26,139 --> 00:15:27,590 Giving lie detector tests to everyone? 349 00:15:27,641 --> 00:15:29,959 Our job is to hunt down Isabella. 350 00:15:30,027 --> 00:15:30,960 I'll tell you what. It's gonna be hard to find her 351 00:15:31,011 --> 00:15:31,994 if the mole is telling her 352 00:15:32,062 --> 00:15:33,145 where we're looking. 353 00:15:33,230 --> 00:15:35,731 That's why we're not filing reports. 354 00:15:35,799 --> 00:15:39,569 What? Hell, I ain't against that. 355 00:15:39,636 --> 00:15:42,605 Nothing is in writing until this thing is done. 356 00:15:42,656 --> 00:15:43,906 Isabella's got a lot of places to run and hide. 357 00:15:43,974 --> 00:15:45,274 We're gonna have to dig deeper. 358 00:15:45,325 --> 00:15:47,309 Let's go talk to Perez. Shake some trees. 359 00:15:48,645 --> 00:15:50,346 You guys covered a lot of ground, Perez. 360 00:15:50,414 --> 00:15:51,697 Yeah. Two years of interviews, 361 00:15:51,782 --> 00:15:53,816 surveillance photos, wire taps. Whole deal. 362 00:15:53,884 --> 00:15:55,818 - Mm-hmm. - Daisy. 363 00:15:55,886 --> 00:15:57,003 You're next, mommy. 364 00:15:57,087 --> 00:15:59,772 Ia doesn't scare me. Bring it on. 365 00:15:59,840 --> 00:16:02,124 Violence on the streets is up 366 00:16:02,175 --> 00:16:03,292 since you put Cordova away. 367 00:16:03,360 --> 00:16:06,128 Happens every time there's a power vacuum. 368 00:16:06,196 --> 00:16:08,047 Satevo, Obayos, San Rafael. 369 00:16:08,131 --> 00:16:09,832 Every rival cartel wants a piece of that action. 370 00:16:12,102 --> 00:16:14,770 I know this guy. His name is Jose Sanchez. 371 00:16:14,838 --> 00:16:16,856 He's a low-level driver. 372 00:16:16,940 --> 00:16:18,541 When I worked narcotics, I busted him for muling. 373 00:16:18,609 --> 00:16:20,343 He snitched to stay out of prison. 374 00:16:20,410 --> 00:16:21,477 Your guy's a tow truck driver? 375 00:16:21,545 --> 00:16:22,645 Yeah. It's a great way to transport drugs. 376 00:16:22,713 --> 00:16:24,447 You fill the towed car with product. 377 00:16:24,514 --> 00:16:26,365 If the tow truck driver gets stopped, 378 00:16:26,450 --> 00:16:28,351 "hey, I was just towing the car. 379 00:16:28,418 --> 00:16:30,019 Nobody told me nothing about what was in it." 380 00:16:30,070 --> 00:16:31,454 Yeah. Well, we pulled Sanchez in a couple of months ago. 381 00:16:31,521 --> 00:16:33,623 He wouldn't answer any questions. 382 00:16:33,690 --> 00:16:35,491 Well, maybe you didn't ask them the right way. 383 00:16:42,766 --> 00:16:44,533 Mr. O'Neil, 384 00:16:44,601 --> 00:16:45,818 will the government be proceeding 385 00:16:45,886 --> 00:16:48,204 with its case against Pablo Cordova? 386 00:16:48,271 --> 00:16:49,872 Your honor, due to the murder 387 00:16:49,940 --> 00:16:52,208 of our lead witness, the prosecution has no choice 388 00:16:52,275 --> 00:16:54,076 but to dismiss this case. 389 00:17:01,885 --> 00:17:03,102 Hey. 390 00:17:05,555 --> 00:17:08,057 Mr. O'Neil, what's happening here? 391 00:17:08,108 --> 00:17:11,027 Your honor, a new witness has stepped forward. 392 00:17:11,078 --> 00:17:12,895 Your honor, this is a mockery. 393 00:17:12,963 --> 00:17:14,997 The prosecution requests a 24-hour continuance. 394 00:17:15,065 --> 00:17:17,099 Granted. 395 00:17:17,167 --> 00:17:19,602 Please remand Mr. Cordova to the marshals. 396 00:17:19,670 --> 00:17:21,470 You'd better. I'll have you out in a day. 397 00:17:24,508 --> 00:17:27,076 Hey. You know who I am? 398 00:17:27,144 --> 00:17:29,078 You were at my house. 399 00:17:29,129 --> 00:17:30,763 Deputy Annie frost. 400 00:17:30,847 --> 00:17:33,182 I saw the way you and your wife were looking at each other. 401 00:17:33,250 --> 00:17:36,519 You're still very much in love, huh? 402 00:17:36,586 --> 00:17:37,887 What's your point? 403 00:17:37,954 --> 00:17:41,023 Isabella didn't just take down Max Ramirez. 404 00:17:41,091 --> 00:17:42,758 She killed two of my guys. 405 00:17:44,127 --> 00:17:46,278 Lot of trigger-happy cops out there. 406 00:17:46,363 --> 00:17:48,130 My wife can take care of herself. 407 00:17:48,198 --> 00:17:50,116 If she ends up dead, 408 00:17:50,200 --> 00:17:52,234 none of this is gonna really matter anymore. 409 00:17:52,302 --> 00:17:54,737 Anything happens to my wife, 410 00:17:54,805 --> 00:17:57,573 I will blame you, deputy frost. 411 00:18:01,828 --> 00:18:05,981 We want to know the identity of your new witness. 412 00:18:06,049 --> 00:18:07,049 Yeah, well, I'm not disclosing the identity 413 00:18:07,117 --> 00:18:08,217 or the whereabouts to anyone 414 00:18:08,285 --> 00:18:09,552 but my own people. 415 00:18:09,619 --> 00:18:11,420 We are your people. Not the marshals. 416 00:18:11,471 --> 00:18:14,056 Not the U.S. attorney. Not the President of the United States. 417 00:18:14,124 --> 00:18:15,658 We should be protecting this witness. 418 00:18:15,726 --> 00:18:17,493 Yeah. Look how well that went last time. 419 00:18:17,561 --> 00:18:19,395 It's damn near impossible to prosecute a case... 420 00:18:19,463 --> 00:18:20,813 Dan, we talked about this. 421 00:18:20,897 --> 00:18:22,865 When you interview your prime witness by questionnaire. 422 00:18:29,740 --> 00:18:32,608 You'll meet the witness tomorrow at the debriefing. 423 00:18:35,812 --> 00:18:37,012 You're making a mistake. 424 00:18:39,583 --> 00:18:42,184 I told you he was a dick. 425 00:18:42,252 --> 00:18:43,369 I'm telling you. 426 00:18:43,453 --> 00:18:45,004 I'm out of the game now. 427 00:18:47,891 --> 00:18:52,545 Doesn't look like it to me. 428 00:18:52,629 --> 00:18:55,131 I'm looking for Isabella Cordova. 429 00:18:56,600 --> 00:18:58,067 No way, man. 430 00:19:00,270 --> 00:19:02,037 You want me burning in a barrel? 431 00:19:09,212 --> 00:19:11,213 Remember this? 432 00:19:17,621 --> 00:19:21,690 Once a rat, always a rat. 433 00:19:24,711 --> 00:19:27,763 I wonder what Pablo Cordova would say about it. 434 00:19:27,831 --> 00:19:30,366 You tell him, he'll kill me. 435 00:19:30,433 --> 00:19:31,734 Then you'd better start talking. 436 00:19:33,336 --> 00:19:36,539 Drugs come in here twice a week on a fishing boat called... 437 00:19:36,606 --> 00:19:39,141 The "red rover." Yeah. 438 00:19:39,209 --> 00:19:40,476 Tell me something I don't know. 439 00:19:42,746 --> 00:19:44,079 Also got boats coming in here. 440 00:19:44,147 --> 00:19:46,582 We busted that two weeks ago. 441 00:19:46,650 --> 00:19:48,217 Come on, Sanchez. Come on! 442 00:19:48,285 --> 00:19:49,485 You got an easy choice here. 443 00:19:49,552 --> 00:19:52,822 Back to the streets or into prison. 444 00:20:03,200 --> 00:20:04,800 Oye. Mírame. 445 00:20:07,771 --> 00:20:10,072 They have other routes here... 446 00:20:11,258 --> 00:20:13,275 And here. 447 00:20:15,645 --> 00:20:18,647 Loeb, you take a couple of guys and check that out. 448 00:20:18,715 --> 00:20:19,915 What about air drops? 449 00:20:21,885 --> 00:20:23,419 My guys run the tow trucks. 450 00:20:23,486 --> 00:20:25,087 Show us this month's pickup spots. 451 00:20:25,155 --> 00:20:26,488 The most recent ones. 452 00:20:26,556 --> 00:20:28,858 Cordova buys ranches out in the country, 453 00:20:28,925 --> 00:20:30,976 uses them as distribution centers. 454 00:20:33,797 --> 00:20:35,598 Show us. 455 00:20:39,819 --> 00:20:41,237 What did your snitch give us? 456 00:20:41,304 --> 00:20:42,788 Satellite photos from tog. 457 00:20:42,873 --> 00:20:45,074 All of Sanchez's drug pickup spots. 458 00:20:45,125 --> 00:20:46,775 One of them is a ranch off highway 63. 459 00:20:46,826 --> 00:20:48,577 And check it out. Looks like a driveway, huh? 460 00:20:48,645 --> 00:20:50,412 But see how they cut back the trees? 461 00:20:50,480 --> 00:20:51,780 Giving them enough room... 462 00:20:51,848 --> 00:20:53,415 For a plane to take off. 463 00:20:53,483 --> 00:20:55,417 It's a landing strip. 464 00:21:03,526 --> 00:21:04,927 What are we doing here? 465 00:21:04,978 --> 00:21:06,729 The plane's loaded. We're ready to go. 466 00:21:06,796 --> 00:21:07,897 Wait a minute. 467 00:21:07,964 --> 00:21:09,565 Wait. Where are we going? 468 00:21:09,632 --> 00:21:11,567 We're leaving the country, querido. Let's go. 469 00:21:11,634 --> 00:21:12,801 Leaving the country? 470 00:21:12,852 --> 00:21:13,903 What about school? 471 00:21:13,970 --> 00:21:15,137 Huh? Or... 472 00:21:15,188 --> 00:21:16,505 Or my friends? 473 00:21:17,974 --> 00:21:20,042 What about your family, huh? 474 00:21:23,914 --> 00:21:25,848 I love you. 475 00:21:25,916 --> 00:21:27,683 But you're spoiled. 476 00:21:27,751 --> 00:21:29,952 When I was your age, 477 00:21:30,020 --> 00:21:32,955 if I got hit only once, that was a good day. 478 00:21:33,023 --> 00:21:35,090 Your father saved me from that life. 479 00:21:35,158 --> 00:21:37,927 It's my turn to save him. 480 00:21:37,994 --> 00:21:40,129 Dad... 481 00:21:40,196 --> 00:21:43,232 he's a drug dealer, isn't he? 482 00:21:43,300 --> 00:21:45,267 Mira, 483 00:21:45,335 --> 00:21:47,336 we've protected you, 484 00:21:47,404 --> 00:21:50,572 but until your father gets back, you're the man of the house. 485 00:21:51,975 --> 00:21:54,376 And a man makes family his priority. 486 00:22:06,356 --> 00:22:09,291 What other witness? 487 00:22:42,859 --> 00:22:44,893 U.S. marshals! Hands! 488 00:22:50,367 --> 00:22:51,917 Got you. 489 00:23:00,760 --> 00:23:01,760 He's alone. 490 00:23:02,679 --> 00:23:03,545 Let's go. Get out. 491 00:23:03,596 --> 00:23:04,596 Take your bag off. 492 00:23:12,422 --> 00:23:13,689 Matthew? 493 00:23:15,392 --> 00:23:17,059 Where's your mom? 494 00:23:19,396 --> 00:23:21,330 I want my lawyer... 495 00:23:21,398 --> 00:23:23,432 Por favor. 496 00:23:29,901 --> 00:23:31,401 Where you headed, Matthew? 497 00:23:31,469 --> 00:23:33,770 Visiting colleges. 498 00:23:33,821 --> 00:23:35,272 Annie? 499 00:23:35,340 --> 00:23:36,606 He had a fake passport 500 00:23:36,658 --> 00:23:38,542 and a visa to the Dominican Republic. 501 00:23:38,609 --> 00:23:39,993 "Matthew Garcia." 502 00:23:40,078 --> 00:23:42,746 Picture looks like you. 503 00:23:42,814 --> 00:23:45,449 What colleges are you visiting in Santo Domingo? 504 00:23:46,617 --> 00:23:48,168 Jackpot! 505 00:23:48,252 --> 00:23:49,452 Found a burner. 506 00:23:49,504 --> 00:23:50,721 You can't take that. 507 00:23:50,788 --> 00:23:52,339 Mm-hmm. We'll be sure to get a warrant. 508 00:23:52,423 --> 00:23:54,257 Tell tog to dump it, trace all incoming calls. 509 00:23:54,309 --> 00:23:56,843 Isabella's gonna want to check on her kid. 510 00:23:56,928 --> 00:23:58,345 Make sure he landed okay. 511 00:23:58,429 --> 00:24:00,347 Don't tell anyone that this plane didn't take off. 512 00:24:00,431 --> 00:24:02,465 Hey, guys, check this out. 513 00:24:02,517 --> 00:24:05,301 It's got to be a couple million dollars. 514 00:24:05,353 --> 00:24:07,104 And there's four more bags just like it, 515 00:24:07,171 --> 00:24:09,072 along with Isabella's clothes. 516 00:24:09,140 --> 00:24:10,240 She's meant to be on this plane. 517 00:24:10,308 --> 00:24:11,575 So what changed her mind? 518 00:24:11,642 --> 00:24:13,577 Maybe the new witness that stepped forward? 519 00:24:13,644 --> 00:24:15,412 Tell you what, it's not a coincidence. 520 00:24:15,479 --> 00:24:18,448 Matthew, your mother's gonna get herself killed. 521 00:24:19,817 --> 00:24:23,153 You help us, you could save her life. 522 00:24:29,010 --> 00:24:30,961 I said... 523 00:24:31,029 --> 00:24:33,063 I want my lawyer. 524 00:24:36,067 --> 00:24:38,168 You got a plane full of cash, 525 00:24:38,236 --> 00:24:41,605 falsified federal documents. 526 00:24:43,174 --> 00:24:44,608 All right. 527 00:24:44,675 --> 00:24:46,243 Matthew Cordova, you're under arrest 528 00:24:46,310 --> 00:24:47,811 for obstruction of justice 529 00:24:47,879 --> 00:24:50,647 and accessory to murder of two federal agents. 530 00:24:59,824 --> 00:25:01,808 Hey. 531 00:25:03,428 --> 00:25:05,295 Hey, sweetheart. 532 00:25:05,362 --> 00:25:07,297 I got your message. 533 00:25:07,364 --> 00:25:09,166 Everything's fine. 534 00:25:09,217 --> 00:25:11,668 I'm not freaked out at all. 535 00:25:11,736 --> 00:25:13,637 I mean, what will freak me out is 536 00:25:13,704 --> 00:25:15,889 if you're worrying about me and my feelings 537 00:25:15,973 --> 00:25:17,641 instead of catching the people you're after 538 00:25:17,708 --> 00:25:19,342 and coming home safe. 539 00:25:24,115 --> 00:25:26,249 Do you know how amazing you are? 540 00:25:27,685 --> 00:25:30,654 I'll see you at home, okay? 541 00:25:30,721 --> 00:25:33,023 Yes, ma'am. 542 00:25:46,704 --> 00:25:48,972 You should marry that girl. 543 00:25:53,044 --> 00:25:55,178 What up, bouf? 544 00:25:55,246 --> 00:25:56,680 Daisy. Hey. 545 00:25:56,747 --> 00:25:58,915 I heard you tore it up over at Ranahan's the other night. 546 00:25:58,983 --> 00:26:00,083 You kicked some guy's ass. 547 00:26:00,151 --> 00:26:01,268 Dude grabbed my ass. 548 00:26:01,352 --> 00:26:03,086 You know, you got to draw the line somewhere. 549 00:26:03,154 --> 00:26:04,521 Oh, words to live by. 550 00:26:04,589 --> 00:26:05,639 What do you got? 551 00:26:05,723 --> 00:26:07,357 Well, we just, uh, triangulated 552 00:26:07,425 --> 00:26:09,960 a call from Matthew Cordova's cell. 553 00:26:10,027 --> 00:26:11,361 It came in from a burner. 554 00:26:11,429 --> 00:26:12,829 There's, uh, three cell towers 555 00:26:12,897 --> 00:26:16,149 intersecting here at sherman street in sugarland. 556 00:26:16,234 --> 00:26:17,300 Who loves ya? 557 00:26:17,368 --> 00:26:18,935 So does that mean that I can, 558 00:26:18,986 --> 00:26:20,370 or I can't grab your ass? 559 00:26:20,438 --> 00:26:22,305 You'd better watch it. 560 00:26:22,373 --> 00:26:24,774 They call me hurricane for a reason. 561 00:26:31,249 --> 00:26:33,800 Sugarland. 562 00:26:35,786 --> 00:26:37,220 Is that where you're keeping your witness? 563 00:26:37,288 --> 00:26:39,789 How in the hell did you get that information? Isabella 564 00:26:39,857 --> 00:26:41,625 called her son. We traced her phone to this area. 565 00:26:41,692 --> 00:26:44,794 Now what's the address of the safe house? 566 00:26:49,901 --> 00:26:52,319 It's 15 sherman street. 567 00:27:07,118 --> 00:27:09,152 It's happening. 568 00:27:11,455 --> 00:27:12,656 ¿Quien es? 569 00:27:12,723 --> 00:27:15,458 Jose. 570 00:27:45,256 --> 00:27:46,957 Let's go. 571 00:28:08,679 --> 00:28:10,680 Maria? 572 00:28:19,262 --> 00:28:22,097 Why, Maria? 573 00:28:24,333 --> 00:28:25,600 Pablo didn't just save me. 574 00:28:25,651 --> 00:28:26,902 He saved us both. 575 00:28:28,304 --> 00:28:30,238 I'm pregnant. 576 00:28:30,306 --> 00:28:32,107 You're pregnant? 577 00:28:33,609 --> 00:28:34,976 It's Max's. 578 00:28:38,114 --> 00:28:39,981 You killed him. 579 00:28:40,049 --> 00:28:41,616 He betrayed us. 580 00:28:41,684 --> 00:28:43,819 He loved me! 581 00:28:43,886 --> 00:28:46,254 So did I. 582 00:29:04,440 --> 00:29:06,475 How the hell did Isabella find this place? 583 00:29:06,526 --> 00:29:07,776 I don't know. 584 00:29:07,844 --> 00:29:10,278 The only people who knew about it were DEA. 585 00:29:10,346 --> 00:29:12,347 Yup. 586 00:29:15,752 --> 00:29:17,919 Hey, Perez? 587 00:29:17,987 --> 00:29:21,022 How much they pay you to be their little bitch? 588 00:29:21,074 --> 00:29:22,157 Excuse me? 589 00:29:22,208 --> 00:29:23,742 Did you take your lie detector test yet? 590 00:29:23,826 --> 00:29:25,694 'Cause you're the only one who knew where both witnesses were. 591 00:29:25,762 --> 00:29:27,529 You think I'm on the take? Yeah, I do. 592 00:29:27,580 --> 00:29:30,532 So, why don't you just shoot me, Marco? That's how you handle things, right? 593 00:29:35,838 --> 00:29:37,038 Marco, Marco, that's it. Let me go! 594 00:29:37,090 --> 00:29:38,706 That's it. Dude. Come on. 595 00:29:38,758 --> 00:29:40,258 Let me go! Easy! Easy! Easy! Hey! 596 00:29:40,343 --> 00:29:41,476 It's over. What's the matter with you? 597 00:29:41,544 --> 00:29:43,845 That's how they get you. Don't you get it? 598 00:29:43,896 --> 00:29:46,515 They buy you! 599 00:29:46,566 --> 00:29:48,600 You want to tell me what that's about? 600 00:29:50,019 --> 00:29:51,937 My partner. In narco? 601 00:29:52,021 --> 00:29:54,106 The guy that's in the surveillance photo with you? Yeah. 602 00:29:54,190 --> 00:29:55,690 Five years. 603 00:29:55,741 --> 00:29:57,559 Five years together. 604 00:29:57,610 --> 00:30:00,228 Last two, he was on the take. 605 00:30:01,564 --> 00:30:04,366 Everybody's got a price. 606 00:30:04,433 --> 00:30:06,118 When he found out I knew, 607 00:30:06,202 --> 00:30:08,903 he tried to kill me. 608 00:30:08,955 --> 00:30:10,872 I beat him to it. 609 00:30:10,923 --> 00:30:12,641 How come you never told me that? 610 00:30:12,708 --> 00:30:14,009 I wasn't allowed to. 611 00:30:14,076 --> 00:30:16,178 The only person that knows is Daisy. 612 00:30:20,016 --> 00:30:22,083 I killed my partner, Jimmy. 613 00:30:45,791 --> 00:30:48,660 I'd like a ticket to Santo Domingo. 614 00:30:48,744 --> 00:30:49,661 Roundtrip? 615 00:30:49,745 --> 00:30:50,679 One-way. 616 00:30:50,746 --> 00:30:52,581 Passport, please. 617 00:31:17,139 --> 00:31:19,207 Thank you, miss Garcia. 618 00:31:19,275 --> 00:31:20,609 Have a nice flight. 619 00:31:20,660 --> 00:31:22,110 Thank you. 620 00:31:32,788 --> 00:31:34,723 My phone's making a weird buzzing sound 621 00:31:34,790 --> 00:31:36,124 around this briefcase. 622 00:31:38,794 --> 00:31:40,212 This is the briefcase 623 00:31:40,296 --> 00:31:43,131 that O'Neil brought to Perez 624 00:31:43,182 --> 00:31:46,434 with debriefing papers for Maria Blanco. 625 00:31:47,637 --> 00:31:49,837 Let me see. 626 00:31:51,557 --> 00:31:54,109 That's odd. 627 00:31:54,176 --> 00:31:55,727 There's something electronic inside. 628 00:31:55,811 --> 00:31:57,729 You got a knife? 629 00:31:57,813 --> 00:31:59,447 That looks just like Jimmy's. 630 00:32:08,241 --> 00:32:10,458 It's a tracker. 631 00:32:12,895 --> 00:32:16,748 O'Neil knew that Perez was going to have 632 00:32:16,832 --> 00:32:18,400 this briefcase when he met the new witness. 633 00:32:18,467 --> 00:32:19,434 Dan O'Neil is 634 00:32:19,502 --> 00:32:21,703 an assistant U.S. attorney, Annie. 635 00:32:22,722 --> 00:32:25,140 Everybody's got a price. 636 00:32:53,402 --> 00:32:55,337 Dan O'Neil, 637 00:32:55,404 --> 00:32:56,838 you're under arrest 638 00:32:56,905 --> 00:33:00,508 for the murders of Max Ramirez, Maria Blanco, 639 00:33:00,576 --> 00:33:02,677 deputy U.S. marshals Kramer and Harding, 640 00:33:02,745 --> 00:33:04,746 and four drug enforcement agents. 641 00:33:04,797 --> 00:33:06,548 Dan, why? 642 00:33:06,615 --> 00:33:08,249 You have anything to say, you son of a bitch? 643 00:33:08,317 --> 00:33:09,384 If you don't tell me 644 00:33:09,435 --> 00:33:11,419 how you contacted Isabella Cordova, 645 00:33:11,470 --> 00:33:12,988 I'm gonna throw you out that window. 646 00:33:13,055 --> 00:33:14,823 You hear me? 647 00:33:14,890 --> 00:33:16,191 Top left drawer. 648 00:33:20,112 --> 00:33:21,262 There's only one contact in it. 649 00:33:23,432 --> 00:33:25,433 Son of a bitch. 650 00:33:32,742 --> 00:33:33,875 Hello. 651 00:33:33,943 --> 00:33:35,810 I have your son. 652 00:33:36,829 --> 00:33:39,631 Who is this? 653 00:33:40,916 --> 00:33:43,385 This is deputy U.S. marshal Annie frost, 654 00:33:43,452 --> 00:33:46,187 and I can promise you, your son will face the death penalty 655 00:33:46,255 --> 00:33:47,455 for eight counts of murder 656 00:33:47,523 --> 00:33:49,991 unless you turn yourself in and take his place. 657 00:34:16,757 --> 00:34:18,992 My client feels vindicated by his release. 658 00:34:19,060 --> 00:34:20,710 He has no comments at this time, 659 00:34:20,778 --> 00:34:22,913 but the prosecution's claim that there was a second witness 660 00:34:22,980 --> 00:34:24,097 was nothing more 661 00:34:24,165 --> 00:34:26,716 than a miscalculated delay tactic. 662 00:34:26,767 --> 00:34:27,984 Thank you. 663 00:34:29,136 --> 00:34:31,087 Stay alert. 664 00:34:31,138 --> 00:34:33,423 Isabella could be coming from any direction. 665 00:34:33,474 --> 00:34:35,392 So you really think she's going to show? 666 00:34:35,459 --> 00:34:36,443 She agreed to my deal. 667 00:34:36,527 --> 00:34:37,961 We have what she wants. 668 00:34:41,599 --> 00:34:42,866 She's not going to kill eight people 669 00:34:42,933 --> 00:34:43,933 to get her husband out of jail, 670 00:34:43,985 --> 00:34:45,735 just to see her son take his place. 671 00:34:45,786 --> 00:34:47,103 Where is she? 672 00:34:47,154 --> 00:34:48,738 She's waiting to see if we follow up 673 00:34:48,806 --> 00:34:49,973 on our side of the bargain. 674 00:34:50,041 --> 00:34:54,077 Marco, Luke, let's get Matthew out here. 675 00:34:54,128 --> 00:34:56,179 That's what I pay you for. 676 00:34:57,215 --> 00:34:59,382 Dad! 677 00:34:59,450 --> 00:35:00,717 Matthew? Dad! 678 00:35:02,169 --> 00:35:04,087 That's my son. He's being charged with murder. 679 00:35:04,138 --> 00:35:05,922 That's absurd and you know it. 680 00:35:05,973 --> 00:35:08,842 Dad, I didn't do it, I swear; Don't listen to what they say. 681 00:35:10,728 --> 00:35:12,862 Annie, green and white taxi. 682 00:35:16,000 --> 00:35:17,984 Annie, I got a visual. 683 00:35:18,069 --> 00:35:19,836 Here she is, go, go. 684 00:35:19,904 --> 00:35:20,904 Copy that. 685 00:35:25,576 --> 00:35:26,776 Put your hands on the car. 686 00:35:26,827 --> 00:35:28,695 Put your hands on the car. 687 00:35:30,481 --> 00:35:31,481 Isabella! 688 00:35:37,004 --> 00:35:38,788 Let's go. 689 00:35:40,341 --> 00:35:41,324 What are you doing here?! 690 00:35:41,375 --> 00:35:42,659 We had a deal. 691 00:35:42,710 --> 00:35:44,160 Luke, let Matthew go. 692 00:35:44,211 --> 00:35:46,596 Hey! Mom! 693 00:35:46,664 --> 00:35:47,847 Hey! Hey! 694 00:35:47,932 --> 00:35:51,851 Mom, what are you doing here? Come here. 695 00:35:51,936 --> 00:35:54,137 Please, let me talk to my wife for a second. You got to stay back. 696 00:35:54,188 --> 00:35:55,605 Why did you come here? 697 00:35:55,673 --> 00:35:56,973 Because I love you, papi. 698 00:35:57,024 --> 00:35:59,359 When you're a parent, you'll understand. 699 00:35:59,443 --> 00:36:00,894 One second. Stay back. 700 00:36:09,787 --> 00:36:12,222 - Isabella! - We need an ambulance 701 00:36:12,290 --> 00:36:13,623 at the district courthouse! 702 00:36:13,691 --> 00:36:15,292 Officer down! 703 00:36:15,359 --> 00:36:16,376 Mi hijo! 704 00:36:21,198 --> 00:36:23,049 Vest caught it, the vest. 705 00:36:23,134 --> 00:36:25,201 Matthew! 706 00:36:25,269 --> 00:36:26,469 Everyone out of here, go! 707 00:36:26,537 --> 00:36:27,470 Mi hijo! 708 00:36:30,641 --> 00:36:32,175 Isabella. 709 00:36:32,226 --> 00:36:34,110 Isabella. 710 00:37:06,010 --> 00:37:07,744 How you feeling? 711 00:37:07,812 --> 00:37:11,147 It's nothing that a real hot bath 712 00:37:11,215 --> 00:37:13,383 and a little bit of whiskey won't cure. 713 00:37:13,451 --> 00:37:18,288 The DEA IDed the assassins, both from the satevo cartel. 714 00:37:18,356 --> 00:37:19,956 Cordova's rivals. 715 00:37:20,024 --> 00:37:21,925 So they saw the chance to take over the territory, 716 00:37:21,992 --> 00:37:23,960 fill the power vacuum. Now, listen, 717 00:37:24,028 --> 00:37:26,229 Cordova threatened you, and I want you to take that seriously. 718 00:37:26,297 --> 00:37:27,697 I am. Hector Torres 719 00:37:27,765 --> 00:37:28,698 is still at large... 720 00:37:28,766 --> 00:37:30,934 I know, Jimmy, I know. 721 00:37:32,803 --> 00:37:36,439 I'm in a hotel across town till I figure something else out. 722 00:37:36,507 --> 00:37:38,274 If you need anything, 723 00:37:38,342 --> 00:37:40,460 you know where to find me, right? 724 00:39:32,623 --> 00:39:34,924 Hi. 725 00:40:38,172 --> 00:40:41,124 Yes. 726 00:41:32,643 --> 00:41:37,105 To be continued... 727 00:41:38,526 --> 00:41:40,680 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 48974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.