All language subtitles for Chase - 1x11 - Betrayed.en_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:30,934 --> 00:00:32,929 (Sighs) 3 00:00:41,984 --> 00:00:43,586 You look pretty, baby. 4 00:00:45,625 --> 00:00:47,560 What you so sad for, tia? 5 00:00:47,628 --> 00:00:49,830 I'm the one behind glass. 6 00:00:49,898 --> 00:00:53,566 Stop it, Chris. It's not funny. 7 00:00:54,902 --> 00:00:56,603 What happened? 8 00:00:59,642 --> 00:01:01,577 Guess I was just born unlucky. 9 00:01:01,645 --> 00:01:04,281 It's not about luck, baby. 10 00:01:04,348 --> 00:01:06,417 It's about bad life choices. 11 00:01:06,484 --> 00:01:09,553 Tia, the jewelry store should have been easy. 12 00:01:09,621 --> 00:01:11,221 Till three cops came in the front door. 13 00:01:11,289 --> 00:01:12,323 That's called bad luck. 14 00:01:14,359 --> 00:01:16,461 I couldn't make bail, Chris. 15 00:01:19,500 --> 00:01:21,434 You ain't got nothing saved up? 16 00:01:21,502 --> 00:01:22,969 I got $200. 17 00:01:23,037 --> 00:01:25,005 I've been paying that stupid credit card bill. 18 00:01:27,542 --> 00:01:29,177 What about Donnie? 19 00:01:30,981 --> 00:01:31,881 You call him? 20 00:01:31,949 --> 00:01:33,216 Yeah. 21 00:01:33,283 --> 00:01:35,217 I mean, I called him, but... 22 00:01:35,285 --> 00:01:38,289 He got cleaned out at the track. 23 00:01:44,330 --> 00:01:46,797 You know what? It's all good. 24 00:01:49,201 --> 00:01:51,703 I'm getting out sooner than you think. 25 00:01:53,673 --> 00:01:56,675 I'm going to make everything right. 26 00:01:59,712 --> 00:02:01,413 Novak, time's up. 27 00:02:01,481 --> 00:02:02,648 Let's walk you over to the courthouse. 28 00:02:08,990 --> 00:02:10,290 Guard: Let's go. 29 00:02:27,008 --> 00:02:27,941 Annie! 30 00:02:28,009 --> 00:02:29,643 You're late. 31 00:02:29,711 --> 00:02:33,713 It's Harris county court, so everything's 15 minutes late. 32 00:02:33,781 --> 00:02:35,515 I'm not. 33 00:02:35,582 --> 00:02:39,052 No, Luke, you are always on time. 34 00:02:41,221 --> 00:02:42,288 You dress to impress. 35 00:02:42,356 --> 00:02:43,856 I'm dressed for court. Mm-hmm. 36 00:02:43,924 --> 00:02:45,524 Ties look kind of funny on a marshal. 37 00:02:45,592 --> 00:02:46,892 I'm going to pretend 38 00:02:46,960 --> 00:02:49,528 that those aren't, what, Gucci loafers? 39 00:02:49,596 --> 00:02:51,529 They were a present. 40 00:02:51,597 --> 00:02:53,898 Shiny. 41 00:03:07,879 --> 00:03:08,979 Deputy: All right. 42 00:03:09,047 --> 00:03:11,515 Keys, phone, and... 43 00:03:13,618 --> 00:03:16,387 Challenge coin. Yeah. Thank you. 44 00:03:16,455 --> 00:03:18,656 You guys actually carry the challenge coin. That's cool. 45 00:03:18,724 --> 00:03:20,491 Annie: Yeah. Deputy: Uh, you don't, 46 00:03:20,559 --> 00:03:22,026 you don't remember me, do you? 47 00:03:23,728 --> 00:03:25,062 Uh, Trevor Hannigan. 48 00:03:25,130 --> 00:03:26,196 We spoke last month? 49 00:03:26,264 --> 00:03:28,465 Trevor, right. Yeah. 50 00:03:28,532 --> 00:03:31,734 Yeah, you wanted to join the task force. Yes ma'am. 51 00:03:31,802 --> 00:03:32,769 I'm applying. Yeah. 52 00:03:32,836 --> 00:03:34,737 Got my paperwork all squared away. 53 00:03:34,805 --> 00:03:36,005 I thought maybe you could take a look. 54 00:03:36,073 --> 00:03:37,506 Mm. All right. 55 00:03:37,574 --> 00:03:38,607 I tell you what. 56 00:03:38,675 --> 00:03:40,075 You send the application to my office. 57 00:03:40,143 --> 00:03:42,511 I'll take a look at it. 58 00:03:42,579 --> 00:03:43,912 Don't call me ma'am. 59 00:03:43,980 --> 00:03:46,548 Course not. Sorry about that. 60 00:03:49,619 --> 00:03:51,186 Do yourself a favor. 61 00:03:51,254 --> 00:03:53,021 Make sure you really want it. 62 00:03:53,088 --> 00:03:55,089 All of it. 63 00:04:09,304 --> 00:04:10,537 Guard: This is temporary holding. 64 00:04:10,605 --> 00:04:12,906 Your, uh, judge is running a little late, 65 00:04:12,974 --> 00:04:14,407 so we'll hang out here. Wrists. 66 00:04:27,117 --> 00:04:28,984 What are you staring at? 67 00:04:33,356 --> 00:04:34,923 Let's go. 68 00:04:34,991 --> 00:04:36,991 Now. 69 00:04:49,635 --> 00:04:51,303 Annie: Hey, hold up a sec. 70 00:04:51,371 --> 00:04:52,871 We're already late. Luke. 71 00:04:52,939 --> 00:04:54,106 Annie: Hey! 72 00:04:56,809 --> 00:04:58,609 What's going on with you lately? 73 00:04:58,677 --> 00:05:00,077 Nothing. I'm fine. 74 00:05:00,145 --> 00:05:01,812 All right, well, if you have a problem 75 00:05:01,880 --> 00:05:03,547 with the task force, you come to me. 76 00:05:03,614 --> 00:05:05,948 You don't talk to a new recruit. 77 00:05:07,984 --> 00:05:11,587 I-I just haven't been sleeping much. 78 00:05:11,654 --> 00:05:14,122 There's a lot of hard parts to this job. 79 00:05:14,190 --> 00:05:15,290 Yeah. 80 00:05:17,325 --> 00:05:18,892 But nobody ever talks about it. 81 00:05:18,960 --> 00:05:21,328 You know, I-I-I don't know if that's a marshals thing, 82 00:05:21,395 --> 00:05:22,562 or a Texas thing. 83 00:05:22,630 --> 00:05:23,562 Probably a little of both. 84 00:05:23,630 --> 00:05:24,964 I mean, is that what you want, Luke? 85 00:05:25,031 --> 00:05:26,098 You want to talk about it? 86 00:05:31,003 --> 00:05:33,170 I guess I just don't feel like I belong. 87 00:05:34,905 --> 00:05:36,638 Why is that? I mean... 88 00:05:38,674 --> 00:05:40,641 You haven't even given me my challenge coin yet. 89 00:05:40,709 --> 00:05:43,244 You know, I figured I'd earned it by now. 90 00:05:43,312 --> 00:05:44,979 All that matters is that you're on the team. 91 00:05:46,481 --> 00:05:48,749 Well, why do I still feel like I'm at tryouts? 92 00:05:48,817 --> 00:05:50,650 You tell me. 93 00:05:52,419 --> 00:05:55,087 (Gunshots, screaming) 94 00:05:55,155 --> 00:05:58,056 U.S. marshals. Out of the way. U.S. marshals. 95 00:06:02,361 --> 00:06:03,427 You wearing a vest? 96 00:06:03,495 --> 00:06:04,995 No, you? You got him? 97 00:06:05,063 --> 00:06:06,330 Two others went out the front door. 98 00:06:06,397 --> 00:06:07,664 Luke: Both armed? One of them is. 99 00:06:07,732 --> 00:06:09,533 Got a sheriff's deputy in pursuit... young kid. 100 00:06:09,600 --> 00:06:11,201 Trevor Hannigan. 101 00:06:15,337 --> 00:06:16,670 Trevor? 102 00:06:16,738 --> 00:06:19,005 Trevor, hey. 103 00:06:19,073 --> 00:06:20,774 You stay with me, huh? You hear me? 104 00:06:20,842 --> 00:06:22,777 Stay with me. 105 00:06:22,844 --> 00:06:25,379 Where's your tie? Put it around his legs. Stop the bleeding. 106 00:06:28,415 --> 00:06:30,015 He needs an ambulance, man. He needs an ambulance! 107 00:06:30,083 --> 00:06:31,183 Deputy 2: Already on the way. 108 00:06:31,251 --> 00:06:33,352 Annie: All right. 109 00:06:33,420 --> 00:06:35,620 All right, come here. You're going to take over. 110 00:06:35,688 --> 00:06:37,455 Put your hand there. 111 00:06:37,523 --> 00:06:39,491 (Labored breathing) 112 00:06:39,558 --> 00:06:41,325 What do you know about the shooter? 113 00:06:41,393 --> 00:06:42,960 The name's Chris novak. Black guy; 5-foot-10. 114 00:06:43,028 --> 00:06:45,195 Checked him in for arraignment this morning. 115 00:06:45,263 --> 00:06:46,596 He was a low-risk prisoner. 116 00:06:46,664 --> 00:06:48,331 All right. You call heat. Tell them we got an escape 117 00:06:48,399 --> 00:06:50,634 from county court. Two suspects on the ground. 118 00:06:50,702 --> 00:06:52,636 I wanna know how this kid makes out, all right? 119 00:06:52,703 --> 00:06:54,871 (Labored breathing) 120 00:06:54,939 --> 00:06:58,974 Annie: Luke! Let's go! 121 00:06:59,042 --> 00:07:02,410 Annie: Watch out. Watch out. Luke: Out of the way! 122 00:07:02,478 --> 00:07:04,480 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 123 00:07:04,581 --> 00:07:06,581 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 124 00:07:12,959 --> 00:07:13,892 Annie: U.S. marshals! 125 00:07:13,960 --> 00:07:15,694 Luke: Coming through! Move! 126 00:07:16,729 --> 00:07:18,062 Move! 127 00:07:20,965 --> 00:07:22,366 Hey! (Tires screech) 128 00:07:24,035 --> 00:07:25,703 I don't see them. 129 00:07:35,746 --> 00:07:37,346 Two prisoners. Orange jumpsuits. 130 00:07:37,413 --> 00:07:39,748 That way. They went that way. Man: That way. 131 00:07:41,083 --> 00:07:42,383 Get inside! 132 00:07:42,451 --> 00:07:44,084 Now! Stay off the street! 133 00:07:46,821 --> 00:07:48,254 You see? 134 00:07:48,322 --> 00:07:51,891 Perfect spiral. 135 00:07:51,958 --> 00:07:53,225 God, I'm good. 136 00:07:53,293 --> 00:07:55,594 You know you got a stack of paperwork, right? Mm-hmm. 137 00:07:55,661 --> 00:07:58,096 And a perfect cup of coffee to go with them. 138 00:08:02,767 --> 00:08:03,900 Hey! 139 00:08:05,769 --> 00:08:07,503 Don't fall asleep on us, cowboy. 140 00:08:07,571 --> 00:08:09,105 Easy, hurricane. 141 00:08:09,172 --> 00:08:10,739 Natalie and I had a dinner date. 142 00:08:10,807 --> 00:08:12,107 At 2:00 A.M. 143 00:08:12,175 --> 00:08:13,542 2:00 A.M.? 144 00:08:13,609 --> 00:08:15,143 Yeah. She's been working these crazy hours. 145 00:08:15,211 --> 00:08:16,745 It's the only time we could find. 146 00:08:16,812 --> 00:08:19,547 See. That's exactly why I don't date. 147 00:08:19,615 --> 00:08:21,716 No? Mm-mm. 148 00:08:21,783 --> 00:08:24,385 Then what do you call it? 149 00:08:24,452 --> 00:08:25,519 Call what? 150 00:08:25,587 --> 00:08:26,820 What?! 151 00:08:26,887 --> 00:08:28,087 I don't know what you're talking about. 152 00:08:28,155 --> 00:08:31,856 What? I don't, I don't... I bet you Luke does. 153 00:08:31,924 --> 00:08:34,225 (Both laugh) You didn't think I knew about that? 154 00:08:34,293 --> 00:08:36,228 Marco: Guys! We gotta move. 155 00:08:36,296 --> 00:08:37,229 What's wrong, Marco? 156 00:08:37,297 --> 00:08:39,231 Prisoner escape at county court. 157 00:08:40,866 --> 00:08:42,800 We've got two officers down. 158 00:08:42,868 --> 00:08:44,301 Annie and Luke are at the courthouse. 159 00:08:44,369 --> 00:08:47,671 Marshal: Ramirez, Brady, Johnson... this way. 160 00:08:48,773 --> 00:08:50,707 Prisoner: Move! 161 00:08:50,775 --> 00:08:53,477 Move! 162 00:08:53,544 --> 00:08:55,578 (People screaming) 163 00:08:55,646 --> 00:08:57,213 Is there a back door through here? 164 00:08:57,281 --> 00:08:58,948 Is there a back door? Where's the back door? 165 00:08:59,016 --> 00:09:00,950 He doesn't speak English! Are you listening to me?! 166 00:09:02,452 --> 00:09:04,085 Luke: You see him? Annie: There. 167 00:09:06,690 --> 00:09:08,490 Door's through the back. 168 00:09:08,558 --> 00:09:11,225 If anyone calls the cops on me, I'm coming back for you. 169 00:09:11,293 --> 00:09:12,359 You hear me? 170 00:09:16,864 --> 00:09:19,598 U.S. marshals. We're looking for a prisoner. Lady: In there. In there. 171 00:09:19,666 --> 00:09:21,467 In there. He went through the back door. One guy or two? 172 00:09:21,535 --> 00:09:24,469 Black guy with a gun. They split up. 173 00:09:25,370 --> 00:09:27,504 (Car horn blares) 174 00:09:34,345 --> 00:09:36,013 Go! Keep moving! Go! 175 00:09:36,080 --> 00:09:37,381 Annie: Yeah, keep it moving. Come on. Luke: Move! 176 00:09:42,687 --> 00:09:44,220 Jimmy? What's your 20? 177 00:09:44,288 --> 00:09:45,587 (Over radio): We're headed north on Crawford, 178 00:09:45,655 --> 00:09:47,089 just about to pass prairie. 179 00:09:47,156 --> 00:09:48,923 Yeah, I'm linked up with HPD. 180 00:09:48,991 --> 00:09:51,292 They're blocking every street. 181 00:09:51,360 --> 00:09:52,759 Still no answer from Annie or Luke. 182 00:09:52,827 --> 00:09:55,362 Damn it. Daisy: Word's spreading about the escape. 183 00:09:55,429 --> 00:09:58,431 911 lines are all jammed up. Hang on. 184 00:09:58,499 --> 00:10:01,132 Ah, Ramirez just gave me... okay, 185 00:10:01,200 --> 00:10:03,067 HPD has eyeballs on one of the prisoners 186 00:10:03,135 --> 00:10:04,369 at commerce and Jackson. 187 00:10:04,436 --> 00:10:06,905 That's three blocks away. All right, hold on. 188 00:10:31,695 --> 00:10:32,895 Shh. 189 00:10:34,064 --> 00:10:35,631 (Cell phone ringing) 190 00:10:52,313 --> 00:10:53,313 Cover me. 191 00:10:53,380 --> 00:10:55,916 (Woman screams) 192 00:10:55,983 --> 00:10:57,117 Okay. Let's go. 193 00:10:58,619 --> 00:11:00,187 (Woman gasping) 194 00:11:00,254 --> 00:11:01,921 What's your name? Wendy. 195 00:11:01,989 --> 00:11:03,422 Listen to me, Wendy. 196 00:11:03,490 --> 00:11:05,256 Think about everybody who loves you 197 00:11:05,324 --> 00:11:08,258 and how upset they'd be if you made me angry. 198 00:11:09,460 --> 00:11:11,060 Move over. Move over! 199 00:11:11,128 --> 00:11:12,729 (Gasping, crying) 200 00:11:14,731 --> 00:11:16,565 (Tires squeal) 201 00:11:20,667 --> 00:11:22,634 No shot! He's got a hostage! 202 00:11:29,107 --> 00:11:30,641 (Tires squealing) 203 00:11:34,311 --> 00:11:37,280 We got a prisoner on foot headed southeast on commerce. 204 00:11:37,348 --> 00:11:39,248 Daisy (Over radio): I.D.S just came down 205 00:11:39,316 --> 00:11:42,017 from the courthouse: Novak and Powell. 206 00:11:42,085 --> 00:11:45,120 Is he white guy or a black guy? White guy. 207 00:11:45,188 --> 00:11:46,821 That is Terry Powell; Two-bit weed dealer. 208 00:11:46,889 --> 00:11:48,056 Nothing violent on his record. 209 00:11:48,124 --> 00:11:49,223 Might not be violent 210 00:11:49,291 --> 00:11:51,125 but he's fast. (Laughs) 211 00:12:01,671 --> 00:12:02,704 Get back! 212 00:12:02,772 --> 00:12:04,940 Hey, guys, stay back, stay back. 213 00:12:05,007 --> 00:12:06,608 Easy guys, easy, easy. 214 00:12:06,676 --> 00:12:08,643 (Powell sobbing) 215 00:12:08,711 --> 00:12:10,545 Get back! I'll use it! 216 00:12:10,613 --> 00:12:12,280 What, a table knife? 217 00:12:12,348 --> 00:12:13,648 No, you won't. 218 00:12:13,716 --> 00:12:14,982 Throw it down. 219 00:12:15,050 --> 00:12:17,618 (Panting) I didn't kill those cops. 220 00:12:17,685 --> 00:12:21,386 The big guy told me to run, so I ran. 221 00:12:21,454 --> 00:12:23,086 Listen, I get it... you weren't thinking. 222 00:12:23,154 --> 00:12:25,422 Jimmy: All right? Now, just put it down, 223 00:12:25,489 --> 00:12:28,357 and we'll tell the judge you came easy, okay? 224 00:12:29,358 --> 00:12:31,092 Put it down. 225 00:12:31,193 --> 00:12:33,227 That'll be the smart move, Terry. 226 00:12:33,295 --> 00:12:34,462 Put it down. 227 00:12:34,530 --> 00:12:37,197 Jimmy: Come on. 228 00:12:37,265 --> 00:12:38,765 (Sobbing) 229 00:12:38,833 --> 00:12:40,467 Turn around. 230 00:12:42,370 --> 00:12:44,604 (Sirens wailing, tires squealing) 231 00:13:04,924 --> 00:13:06,425 (Gasping breaths) 232 00:13:12,529 --> 00:13:14,629 (Wendy grunting) 233 00:13:14,697 --> 00:13:16,163 Don't be stupid! 234 00:13:19,333 --> 00:13:21,467 (Shouts indistinctly) 235 00:13:26,707 --> 00:13:28,441 Give me your cell phone! Okay. 236 00:13:28,508 --> 00:13:30,609 Hurry up! 237 00:13:30,676 --> 00:13:32,477 Oh, God... 238 00:13:34,178 --> 00:13:35,878 Novak! (Door slams shut) 239 00:13:35,946 --> 00:13:37,846 You okay? 240 00:13:37,914 --> 00:13:39,614 Take her! 241 00:13:39,682 --> 00:13:41,215 Son of a bitch! 242 00:13:41,283 --> 00:13:42,316 (Panting) 243 00:13:42,384 --> 00:13:44,352 We need units around to the front now, 244 00:13:44,420 --> 00:13:47,986 and make sure all the exits of this hotel are sealed. 245 00:13:48,054 --> 00:13:49,954 Hey, we got him. He's got nowhere to run. 246 00:13:50,022 --> 00:13:51,822 Yeah, except up. 247 00:13:51,890 --> 00:13:54,024 There are 30 floors full of hostages, 248 00:13:54,091 --> 00:13:56,559 plenty of places to hide. 249 00:14:02,824 --> 00:14:03,856 (Panicked chatter) 250 00:14:03,924 --> 00:14:04,991 Move out! Let's go! 251 00:14:05,058 --> 00:14:06,058 Let's go, people! 252 00:14:06,126 --> 00:14:07,059 Move it! 253 00:14:07,127 --> 00:14:08,795 Move it, move it, move it! 254 00:14:08,862 --> 00:14:11,464 Let's go! 255 00:14:11,532 --> 00:14:14,333 Sir, sir, okay, HPD is sending over a photo of novak. 256 00:14:14,400 --> 00:14:16,634 I need you and your staff to make sure 257 00:14:16,702 --> 00:14:18,936 that these police officers get a copy of that. 258 00:14:19,004 --> 00:14:20,271 (Phone ringing) Excuse me. 259 00:14:22,106 --> 00:14:23,273 Daisy. 260 00:14:23,340 --> 00:14:25,741 Now, what we got on this guy? Chris novak, 261 00:14:25,809 --> 00:14:29,745 35, long list of priors: Burglary, bar brawls, 262 00:14:29,813 --> 00:14:31,447 couple of short stints in prison. 263 00:14:31,515 --> 00:14:33,549 Annie: Why was he in court today? 264 00:14:33,617 --> 00:14:35,418 Arraignment. He got popped two days ago 265 00:14:35,486 --> 00:14:38,387 trying to rob a jewelry store, 266 00:14:38,455 --> 00:14:40,422 off an anonymous tip. 267 00:14:40,490 --> 00:14:41,590 Anonymous? 268 00:14:41,657 --> 00:14:44,292 What was the arresting officer's name? 269 00:14:46,628 --> 00:14:48,161 Greg Stearns. 270 00:14:48,229 --> 00:14:49,629 I want to talk to him. 271 00:14:49,697 --> 00:14:50,830 I'll send him your way. 272 00:14:50,898 --> 00:14:52,532 You've got every cop in the city 273 00:14:52,600 --> 00:14:53,767 within five blocks of you. 274 00:14:53,834 --> 00:14:55,502 All right, novak grabbed a hostage's phone. 275 00:14:55,569 --> 00:14:57,003 Daisy, I'm sending you the number. 276 00:14:57,070 --> 00:14:58,638 I need you to run any calls 277 00:14:58,705 --> 00:15:00,773 that were made in the last ten minutes. 278 00:15:03,909 --> 00:15:05,176 Yep. Got it. 279 00:15:05,244 --> 00:15:08,078 So, novak wasn't looking at much time for robbery. 280 00:15:08,146 --> 00:15:09,346 Two, three years, tops. 281 00:15:09,414 --> 00:15:12,815 Yeah, now he's looking at three life sentences. 282 00:15:12,883 --> 00:15:14,183 Why would he run? 283 00:15:14,251 --> 00:15:15,517 That's a good question. 284 00:15:15,585 --> 00:15:16,918 Thanks. 285 00:15:18,421 --> 00:15:21,256 Hey, listen, I got a call from the courthouse. 286 00:15:21,324 --> 00:15:23,958 That kid, deputy Hannigan... 287 00:15:24,026 --> 00:15:25,726 He didn't make it. 288 00:15:31,332 --> 00:15:33,099 Okay. 289 00:15:33,166 --> 00:15:35,334 Thanks. 290 00:15:37,904 --> 00:15:40,671 Hey, keep that locked and stay inside 291 00:15:40,739 --> 00:15:43,473 (phone rings) Until we find the shooter. Hello. 292 00:15:43,541 --> 00:15:45,542 The other prisoner, novak, you know where he was headed? 293 00:15:45,610 --> 00:15:47,477 All he said was, "don't follow me." 294 00:15:47,545 --> 00:15:48,644 So I didn't. 295 00:15:48,711 --> 00:15:50,611 If you're lying to me, Terry... I'm not, 296 00:15:50,679 --> 00:15:51,679 I'm not. 297 00:15:51,747 --> 00:15:53,314 But even if I did know something, 298 00:15:53,382 --> 00:15:55,183 I wouldn't rat on a guy like that. 299 00:15:55,251 --> 00:15:56,785 I mean, 300 00:15:56,853 --> 00:16:00,123 it was one punch, and pow, and that cop's face was inside out. 301 00:16:00,190 --> 00:16:01,657 I got ahold of Annie and Luke... they're okay. 302 00:16:01,725 --> 00:16:03,726 Where are they? Maramount hotel. 303 00:16:03,794 --> 00:16:05,861 They got novak pinned inside. 304 00:16:14,970 --> 00:16:16,337 (Frustrated grunt) 305 00:16:20,308 --> 00:16:22,576 (Siren wailing in distance) 306 00:16:24,211 --> 00:16:26,679 So, you were first on scene at the jewelry store? 307 00:16:26,747 --> 00:16:28,848 Yeah, I was the one who arrested novak. 308 00:16:28,916 --> 00:16:31,418 And it was an anonymous tip? 309 00:16:31,486 --> 00:16:33,654 It wasn't the store's alarm? 310 00:16:33,722 --> 00:16:34,722 I thought it was strange, too. 311 00:16:34,789 --> 00:16:36,557 I tried to trace it, 312 00:16:36,624 --> 00:16:38,291 but I came up empty-handed. 313 00:16:38,359 --> 00:16:39,592 Annie. 314 00:16:39,660 --> 00:16:40,660 Yeah? All right, thanks. 315 00:16:40,728 --> 00:16:43,329 Task force is bringing our car. 316 00:16:43,397 --> 00:16:46,098 And I thought you might want one of these. 317 00:16:46,166 --> 00:16:47,400 HPD's ready when we are. 318 00:16:47,467 --> 00:16:50,370 Okay. All right, so we'll start on the top floor, 319 00:16:50,437 --> 00:16:51,905 we'll work our way down. 320 00:16:51,972 --> 00:16:53,273 HPD's gonna do the same 321 00:16:53,340 --> 00:16:54,440 from the ground up. 322 00:16:54,508 --> 00:16:56,074 Let's go. 323 00:17:00,378 --> 00:17:02,145 ♪ ♪ 324 00:17:06,915 --> 00:17:08,449 (Soft beeping) 325 00:17:12,320 --> 00:17:13,153 (Beeps) 326 00:17:21,827 --> 00:17:24,994 Hey, I need you off this building right now. We're evacuating. 327 00:17:30,665 --> 00:17:31,664 (Indistinct conversation) 328 00:17:31,732 --> 00:17:33,632 Hey, we got a body now. 329 00:17:33,699 --> 00:17:36,768 I got something you'll want to see. 330 00:17:47,481 --> 00:17:49,248 Annie. 331 00:18:01,227 --> 00:18:03,663 Son of a bitch. 332 00:18:09,335 --> 00:18:12,434 (Over radio): Annie, we've located the window washing van. 333 00:18:26,314 --> 00:18:27,247 Clear! 334 00:18:27,315 --> 00:18:29,315 Clear here! 335 00:18:31,551 --> 00:18:35,719 Now, a witness told HPD he pulled in here two minutes ago. 336 00:18:51,733 --> 00:18:54,301 (Quietly): Stay quiet, or I'll take more than your jacket. 337 00:18:54,369 --> 00:18:55,402 Eyes forward. 338 00:19:09,450 --> 00:19:10,717 Daisy, you get anything off that phone 339 00:19:10,785 --> 00:19:13,888 novak took from his hostage? Yep. Novak made one call. 340 00:19:13,955 --> 00:19:16,991 You got a name? Donnie green. He shared three priors 341 00:19:17,058 --> 00:19:20,293 with novak, including a b-and-e charge 18 months ago. 342 00:19:20,360 --> 00:19:21,527 What about the jewelry store bust? 343 00:19:21,595 --> 00:19:23,962 Negative. Green wasn't on the arrest report. 344 00:19:24,030 --> 00:19:25,130 You got an address for green? 345 00:19:25,198 --> 00:19:26,498 Last known 346 00:19:26,566 --> 00:19:28,666 was an apartment over on Bremond. 347 00:19:28,734 --> 00:19:30,301 Jimmy and Marco were ten blocks out... 348 00:19:30,369 --> 00:19:31,535 I already sent them over. 349 00:19:31,603 --> 00:19:32,970 Bremond. It's near 350 00:19:33,037 --> 00:19:33,970 the McGowan Metro station. 351 00:19:34,038 --> 00:19:37,040 That's the next stop on the line. 352 00:19:45,414 --> 00:19:47,348 Daisy sent us a photo. 353 00:19:47,416 --> 00:19:49,249 Donnie green. 354 00:19:54,387 --> 00:19:56,690 (Whispers): Geez. 355 00:19:57,725 --> 00:20:00,259 What the hell do you want? 356 00:20:00,327 --> 00:20:01,527 Oh! Hey! 357 00:20:03,229 --> 00:20:05,330 This is our fugitive... I want eyes 358 00:20:05,398 --> 00:20:08,031 on every passenger before they exit this train. 359 00:20:16,840 --> 00:20:18,573 Jimmy: Marco, we clear? 360 00:20:18,640 --> 00:20:19,774 Clear. 361 00:20:19,841 --> 00:20:21,775 So, you live here with your son Donnie. 362 00:20:21,843 --> 00:20:23,844 More like he lives with me. Where is he? 363 00:20:23,911 --> 00:20:25,912 I don't know. Did he do something wrong? 364 00:20:25,980 --> 00:20:28,414 What's his connection with Chris novak? 365 00:20:28,482 --> 00:20:30,249 He grew up in the neighborhood... I don't know 366 00:20:30,316 --> 00:20:31,883 if you'd call that a connection or not. 367 00:20:31,951 --> 00:20:33,418 Jimmy: Novak escaped from jail today, 368 00:20:33,486 --> 00:20:35,186 and he called one person, 369 00:20:35,253 --> 00:20:36,353 your son... why? 370 00:20:36,421 --> 00:20:38,121 I don't know anything about that. 371 00:20:38,189 --> 00:20:39,555 Marco: Found this on the fridge. 372 00:20:39,623 --> 00:20:40,923 Looks like they're pretty good friends. 373 00:20:40,991 --> 00:20:43,258 Marco: "Tia's trashy 29th." 374 00:20:45,161 --> 00:20:47,228 That's Novak's girlfriend... Donnie hangs out with them 375 00:20:47,296 --> 00:20:48,729 once in a while. Hangs out? 376 00:20:48,797 --> 00:20:51,398 Donnie and novak have been arrested three times together. 377 00:20:51,466 --> 00:20:53,133 Never for anything serious. Come on... 378 00:20:53,200 --> 00:20:56,169 You want serious? Novak murdered two cops this morning. 379 00:20:56,236 --> 00:20:58,471 Marco: If Donnie's helping him, 380 00:20:58,538 --> 00:21:00,972 he's gonna go down for a long time, ed. 381 00:21:01,040 --> 00:21:02,307 And that's for the rest of your life. 382 00:21:02,375 --> 00:21:03,708 Do you hear me? Okay. 383 00:21:03,775 --> 00:21:06,010 They played High School ball together. 384 00:21:06,077 --> 00:21:09,313 They still hit the batting cages over on bell street sometime. 385 00:21:09,381 --> 00:21:11,981 When Donnie left, he had his bat with him, 386 00:21:12,049 --> 00:21:15,318 (phone ringing) That's all I know. 387 00:21:15,385 --> 00:21:16,819 It's Annie. 388 00:21:17,854 --> 00:21:19,288 You get him? 389 00:21:19,355 --> 00:21:21,891 No. He stole a jacket from a passenger. 390 00:21:21,959 --> 00:21:24,427 Got past Metro police at the last stop. 391 00:21:24,495 --> 00:21:26,095 Bell street stop? 392 00:21:26,163 --> 00:21:29,165 Yeah. You got something? 393 00:21:37,805 --> 00:21:39,171 Good job. 394 00:21:39,239 --> 00:21:41,007 Good job, son. That a way to swing the bat. 395 00:21:41,075 --> 00:21:43,043 All right. Keep that elbow up. 396 00:21:44,713 --> 00:21:46,680 (Groans) 397 00:21:50,385 --> 00:21:52,186 (Grunts) 398 00:21:52,254 --> 00:21:54,522 Oh, you got to close that stance up, d. 399 00:21:54,590 --> 00:21:57,726 Hey. How you doing, brother? 400 00:22:03,631 --> 00:22:04,831 I'm all right. 401 00:22:04,899 --> 00:22:05,999 Let's make this fast. 402 00:22:06,067 --> 00:22:08,069 What the hell were you thinking, breaking out? 403 00:22:09,704 --> 00:22:13,339 I was thinking I couldn't stand to be in again. 404 00:22:13,406 --> 00:22:15,673 I'm glad you called me. 405 00:22:15,741 --> 00:22:17,808 I'm glad you showed up. I didn't think you would. 406 00:22:17,876 --> 00:22:18,943 Are you kidding? 407 00:22:19,010 --> 00:22:22,046 I got you covered. 408 00:22:27,719 --> 00:22:30,220 Here. 409 00:22:30,288 --> 00:22:31,421 Car's gassed up. 410 00:22:32,590 --> 00:22:33,556 Okay. 411 00:22:33,624 --> 00:22:34,924 I got you a little spending money, too. 412 00:22:34,992 --> 00:22:38,660 I thought you lost everything on the track, homie. 413 00:22:38,728 --> 00:22:41,196 My old man. 414 00:22:41,264 --> 00:22:42,998 He's always good for a few bucks. 415 00:22:43,065 --> 00:22:45,200 If the cops come sniffing around, 416 00:22:45,267 --> 00:22:46,667 I'll say the car's in the shop. 417 00:22:46,735 --> 00:22:49,637 By then, you'll be kicking it on the beach in Tampa, 418 00:22:49,704 --> 00:22:51,338 L.A., wherever. 419 00:22:53,174 --> 00:22:56,209 Good old d. Always the man with the plan. 420 00:22:56,277 --> 00:22:58,044 Seriously, though, Chris. 421 00:22:58,112 --> 00:23:00,146 You know you can't come back here, right? 422 00:23:00,214 --> 00:23:01,914 Forget that. No. 423 00:23:01,982 --> 00:23:04,316 Not next week. Not next year. 424 00:23:04,384 --> 00:23:06,385 Not ever! 425 00:23:06,452 --> 00:23:09,587 You know how cops are about their own. 426 00:23:12,891 --> 00:23:14,758 Thanks, man. 427 00:23:17,561 --> 00:23:21,330 Well, hey, as long as we're here-here, 428 00:23:21,398 --> 00:23:24,599 why don't we hit a few? Sure. 429 00:23:38,245 --> 00:23:41,780 You know you were always like a brother to me, right? 430 00:23:46,352 --> 00:23:47,485 (Screams) 431 00:23:49,155 --> 00:23:51,622 You play me like a chump? 432 00:23:53,291 --> 00:23:54,424 You think I wouldn't find out? 433 00:23:54,492 --> 00:23:57,360 How fast the cops got here? 434 00:23:57,428 --> 00:23:58,694 Nobody's that lucky. 435 00:23:58,762 --> 00:23:59,963 Nobody! 436 00:24:00,030 --> 00:24:02,633 Now, you gonna help me out, d? 437 00:24:02,700 --> 00:24:04,368 You gonna help me out? 438 00:24:04,436 --> 00:24:05,669 (Grunting) 439 00:24:15,676 --> 00:24:18,144 Come here, come here. 440 00:24:20,646 --> 00:24:23,081 (Cell phone beeps on) 441 00:24:26,185 --> 00:24:27,718 (Beeping) 442 00:24:27,786 --> 00:24:29,786 (Phone chirps) 443 00:24:36,893 --> 00:24:40,028 Take it. Take it. 444 00:24:52,540 --> 00:24:54,541 (Siren wails) 445 00:24:56,576 --> 00:24:57,977 Looks like somebody was swinging for the fences. 446 00:24:58,044 --> 00:24:59,011 Yeah. 447 00:25:02,215 --> 00:25:04,617 Donnie green? Yep. 448 00:25:04,684 --> 00:25:07,186 HPD got here five minutes ago, found the body. 449 00:25:07,254 --> 00:25:09,820 Novak had already left. 450 00:25:09,888 --> 00:25:11,354 I'll see if he took a car. 451 00:25:11,422 --> 00:25:14,457 Okay. So novak comes and kills his best friend? 452 00:25:14,525 --> 00:25:16,092 Maybe he thought green was going to turn him in. 453 00:25:16,160 --> 00:25:18,660 Maybe green already did. 454 00:25:18,728 --> 00:25:20,529 You think green made the phone call? 455 00:25:20,596 --> 00:25:23,397 I mean, all of Novak's previous robberies were with green. 456 00:25:23,465 --> 00:25:25,031 Green probably knew about the jewelry store. 457 00:25:25,099 --> 00:25:27,867 Yeah, but why would he rat him out? 458 00:25:27,935 --> 00:25:29,769 Had to be a hell of a good reason. 459 00:25:29,836 --> 00:25:31,571 Hey. Kid over there saw the whole thing. 460 00:25:31,639 --> 00:25:33,808 After novak attacked green, he took green's phone, 461 00:25:33,876 --> 00:25:35,544 sent a text, and tossed it in the trash. 462 00:25:35,612 --> 00:25:37,879 "I love you. D." 463 00:25:37,946 --> 00:25:41,547 As in "Donnie green"? 464 00:25:41,615 --> 00:25:42,548 Why would novak pretend to be green? 465 00:25:42,615 --> 00:25:43,882 I don't get it. 466 00:25:43,950 --> 00:25:45,984 Well the text was sent to some girl. Name's tia. 467 00:25:46,052 --> 00:25:49,420 Tia? That's Novak's girl. 468 00:25:49,488 --> 00:25:51,822 Look what she wrote back. "I love you, too. T." 469 00:25:51,889 --> 00:25:54,323 Sounds like t has been sleeping with Novak's best friend. 470 00:25:54,391 --> 00:25:55,524 That's messed up. 471 00:25:55,592 --> 00:25:58,394 So he's betrayed by his best friend and his girl? 472 00:25:58,462 --> 00:25:59,795 That's a pretty good reason to snap. 473 00:25:59,863 --> 00:26:02,030 We got to find tia before novak does. 474 00:26:12,390 --> 00:26:15,458 Witnesses are saying he took off in a gold corolla. 475 00:26:15,526 --> 00:26:16,559 Donnie's car? 476 00:26:16,626 --> 00:26:17,559 Yeah. 477 00:26:17,627 --> 00:26:18,760 Archer... that's the last name 478 00:26:18,828 --> 00:26:20,028 of the girlfriend... it's tia archer. 479 00:26:20,096 --> 00:26:23,265 She works as a nurse's aide. 480 00:26:23,332 --> 00:26:24,966 At McKinley medical center. 481 00:26:29,604 --> 00:26:31,171 What's going on with Jimmy? 482 00:26:31,239 --> 00:26:33,507 McKinley is the hospital that his girlfriend Natalie works at. 483 00:26:33,575 --> 00:26:35,976 Let's go, Luke. Let's go. 484 00:26:36,044 --> 00:26:38,044 (Elevator bell dings) 485 00:26:48,887 --> 00:26:50,787 (Elevator bell dings) 486 00:27:01,999 --> 00:27:05,401 I want the dough. Cash or his heart. 487 00:27:05,469 --> 00:27:08,036 If you can't bring in one, bring in the other. 488 00:27:10,038 --> 00:27:12,172 I'll bring you both. 489 00:27:12,240 --> 00:27:14,240 You leave it to me, kid. 490 00:27:14,308 --> 00:27:15,575 Checks bouncing in. 491 00:27:15,643 --> 00:27:16,977 We're laying down good beer, 492 00:27:17,044 --> 00:27:18,812 and getting nothing but a lot of bum paper. 493 00:27:18,879 --> 00:27:21,114 I got one this morning for $1200 494 00:27:21,182 --> 00:27:22,583 from that Pete over on Kedzie Avenue. 495 00:27:22,651 --> 00:27:23,984 Get over there. 496 00:27:24,052 --> 00:27:25,886 I want the dough. 497 00:27:25,954 --> 00:27:28,288 Cash or his heart. 498 00:27:28,355 --> 00:27:32,123 If you can't bring in one, bring in the other. 499 00:27:32,191 --> 00:27:34,625 (Siren wailing) 500 00:27:44,201 --> 00:27:46,335 Jay, what's going on? 501 00:27:46,402 --> 00:27:47,469 Suiting up, heading in. 502 00:27:47,537 --> 00:27:49,270 Not without us, you aren't. 503 00:27:49,338 --> 00:27:51,438 What's your problem? I got a job to do. 504 00:27:51,506 --> 00:27:53,673 Hey, listen, I got somebody inside... you hear me? 505 00:27:53,741 --> 00:27:56,174 I hear you, man. Top of our game. 506 00:27:56,242 --> 00:27:57,475 All right. Thanks. 507 00:27:57,543 --> 00:27:58,609 All right. Hospital security's been notified. 508 00:27:58,677 --> 00:27:59,911 They're locking down. 509 00:27:59,978 --> 00:28:01,545 Okay. We've got marshals and SWAT taking alternating force. 510 00:28:01,613 --> 00:28:02,946 Jimmy: All right. Come on. Let's go. 511 00:28:03,014 --> 00:28:04,814 Let's go, guys. 512 00:28:08,818 --> 00:28:10,084 Mrs. ferraro? 513 00:28:12,220 --> 00:28:14,054 (Gasping) 514 00:28:14,122 --> 00:28:15,657 (Muffled screaming) 515 00:28:21,628 --> 00:28:24,829 Do you have any idea what you made me do? Huh? 516 00:28:24,897 --> 00:28:26,698 Huh? 517 00:28:29,802 --> 00:28:32,670 There's so many questions about you and Donnie. 518 00:28:32,738 --> 00:28:34,505 Chris. 519 00:28:34,572 --> 00:28:35,639 I only want to know one thing. 520 00:28:35,707 --> 00:28:36,807 Chris, please... 521 00:28:36,874 --> 00:28:38,775 Remember that weekend in galveston? Huh? 522 00:28:38,843 --> 00:28:39,843 Remember that weekend? 523 00:28:39,911 --> 00:28:41,478 We rented a house on the beach. 524 00:28:41,546 --> 00:28:42,679 Remember that? 525 00:28:43,714 --> 00:28:45,348 Remember? Mm-hmm. 526 00:28:45,415 --> 00:28:46,782 You said it was the happiest you've ever been. 527 00:28:46,850 --> 00:28:48,851 I got to know. 528 00:28:50,787 --> 00:28:54,322 Were you with him then? Were you? 529 00:28:54,390 --> 00:28:55,456 No. 530 00:28:55,524 --> 00:28:56,690 Why are you lying to me? 531 00:28:56,758 --> 00:28:58,058 Chris! I knew you were lying 532 00:28:58,126 --> 00:29:00,394 about the bail. I knew it. I knew you were lying. 533 00:29:00,462 --> 00:29:02,697 Chris. 534 00:29:02,765 --> 00:29:04,799 Baby, I swear. 535 00:29:04,866 --> 00:29:07,134 I swear I meant everything I said. 536 00:29:07,201 --> 00:29:08,869 Why are you lying to me? I swear! 537 00:29:11,472 --> 00:29:13,239 Chris, please. 538 00:29:13,306 --> 00:29:15,574 Please. 539 00:29:15,642 --> 00:29:17,709 (Sobbing) 540 00:29:17,777 --> 00:29:19,878 Chris, please. 541 00:29:29,686 --> 00:29:31,053 Shh, shh. 542 00:29:31,121 --> 00:29:33,121 (Sobbing) 543 00:29:39,794 --> 00:29:41,828 Then why? 544 00:29:41,896 --> 00:29:43,896 Why? 545 00:29:46,666 --> 00:29:48,569 Why? 546 00:29:48,636 --> 00:29:51,538 Because he... 547 00:29:51,606 --> 00:29:54,608 He looked at me the way you used to. 548 00:29:58,413 --> 00:30:00,281 Chris. 549 00:30:01,617 --> 00:30:02,883 (Tia screaming) 550 00:30:14,728 --> 00:30:17,296 I always thought you were my one lucky break. 551 00:30:19,366 --> 00:30:21,367 (Phone buzzing) 552 00:30:28,875 --> 00:30:30,775 Chris... 553 00:30:30,843 --> 00:30:32,944 Shut up. 554 00:30:36,481 --> 00:30:37,848 (Helicopter approaching) 555 00:30:53,026 --> 00:30:56,496 Tia archer's not responding to phone calls or pages. 556 00:30:56,563 --> 00:30:57,863 Novak could have found her already. 557 00:30:57,931 --> 00:30:59,297 This is the floor she covers. 558 00:30:59,365 --> 00:31:00,465 These hospital security badges will get you 559 00:31:00,533 --> 00:31:01,899 through the doors. 560 00:31:01,967 --> 00:31:03,834 Stairs and elevators are sealed. We're going room to room. 561 00:31:03,901 --> 00:31:05,903 You guys, take that hall. 562 00:31:05,971 --> 00:31:07,972 We're going this way. 563 00:31:08,039 --> 00:31:09,640 Swipe it. 564 00:31:10,775 --> 00:31:12,776 (Trilling, lock clicks) 565 00:31:23,987 --> 00:31:26,487 Excuse me, ma'am. 566 00:31:38,362 --> 00:31:39,828 Tia? 567 00:31:39,896 --> 00:31:41,196 Come here. 568 00:31:41,263 --> 00:31:43,431 (Sobbing) 569 00:31:43,498 --> 00:31:45,299 Tia? Where did he go? 570 00:31:45,367 --> 00:31:47,334 It's all my fault. 571 00:31:47,401 --> 00:31:50,304 Tia! Hey. 572 00:31:52,907 --> 00:31:54,708 He took my badge. 573 00:31:54,776 --> 00:31:55,876 I don't know where he went. 574 00:31:55,944 --> 00:31:58,445 Come here. Take a seat. 575 00:31:58,512 --> 00:32:00,847 All right. We got tia. She's okay. 576 00:32:00,914 --> 00:32:02,783 But Novak's got an I.D. Badge 577 00:32:02,850 --> 00:32:04,484 that gives him access to every floor 578 00:32:04,551 --> 00:32:06,185 on this building. 579 00:32:14,126 --> 00:32:16,128 Son of a bitch. 580 00:32:17,631 --> 00:32:20,900 Listen up, let's get the patients out of the rooms. 581 00:32:20,968 --> 00:32:23,902 Make sure they have their charts on them. 582 00:32:23,970 --> 00:32:26,070 Leave a walkway between the beds. 583 00:32:26,137 --> 00:32:28,505 Prioritize. 584 00:32:28,572 --> 00:32:32,307 Anyone on a respirator, get the ambu bags going. 585 00:32:32,375 --> 00:32:33,141 Every spare hand! 586 00:32:33,209 --> 00:32:35,544 Natalie? Annie. 587 00:32:35,611 --> 00:32:37,045 Jimmy's trying to get a hold of you. 588 00:32:37,113 --> 00:32:38,112 I-I'll call him. 589 00:32:38,180 --> 00:32:40,348 Is the shooter in the building? 590 00:32:40,415 --> 00:32:41,382 We think he is. 591 00:32:42,951 --> 00:32:44,952 Natalie, he could be on this floor. 592 00:32:45,020 --> 00:32:46,120 What can I do? 593 00:32:46,188 --> 00:32:47,855 Just... let's keep these people safe. 594 00:32:47,923 --> 00:32:49,990 And he-he's got a badge, right, that gives him 595 00:32:50,058 --> 00:32:51,258 full hospital access. 596 00:32:51,326 --> 00:32:52,826 How could he leave this floor? 597 00:32:52,894 --> 00:32:56,496 Uh, the morgue... it has its own elevator and an exit. 598 00:32:56,563 --> 00:32:57,930 Downstairs? 599 00:32:57,998 --> 00:32:59,729 Yes. 600 00:32:59,797 --> 00:33:01,196 Annie, good luck. 601 00:33:01,264 --> 00:33:02,364 You, too. 602 00:33:03,466 --> 00:33:05,734 Jimmy, cover the morgue exit. 603 00:33:05,802 --> 00:33:07,601 Jimmy: Get out of the car! 604 00:33:07,669 --> 00:33:09,369 Get out of the car now! 605 00:33:12,072 --> 00:33:13,406 Open it, come on. 606 00:33:23,014 --> 00:33:24,548 All you. 607 00:33:37,159 --> 00:33:38,226 Novak is still inside. 608 00:33:52,272 --> 00:33:55,908 Luke, clear that next room down. 609 00:33:55,976 --> 00:33:58,343 I'll take the meat locker. 610 00:34:15,061 --> 00:34:16,361 (Both grunting) 611 00:34:28,608 --> 00:34:30,576 (Both grunting) 612 00:34:51,298 --> 00:34:53,098 (Pounding on door) Annie! 613 00:34:55,568 --> 00:34:56,668 (Grunting) 614 00:34:56,736 --> 00:34:57,669 (Banging on door) 615 00:34:57,736 --> 00:34:59,137 (Grunts) 616 00:35:02,741 --> 00:35:04,675 Luke: Annie! 617 00:35:04,742 --> 00:35:06,576 Annie, open the door! 618 00:35:09,147 --> 00:35:10,513 Open the door! 619 00:35:10,581 --> 00:35:11,514 (Grunting) 620 00:35:11,581 --> 00:35:13,582 (Annie choking) Open the door, Annie! 621 00:35:13,650 --> 00:35:14,582 Come on! 622 00:35:14,650 --> 00:35:16,484 Annie, open the door! 623 00:35:51,515 --> 00:35:54,316 Make one more move and I will kill you! 624 00:36:05,859 --> 00:36:07,794 You did the right thing 625 00:36:07,861 --> 00:36:09,062 not hurting tia. 626 00:36:09,129 --> 00:36:10,964 Do... do the right thing now. 627 00:36:16,169 --> 00:36:18,171 (Panting) 628 00:36:22,643 --> 00:36:26,112 You put your left hand up behind your neck, 629 00:36:26,180 --> 00:36:28,815 real slow. 630 00:36:28,883 --> 00:36:31,518 The other one. 631 00:36:37,524 --> 00:36:39,992 I could have killed her. 632 00:36:41,695 --> 00:36:44,430 But you didn't. 633 00:36:44,498 --> 00:36:47,533 (Handcuffs clicking) 634 00:36:49,536 --> 00:36:51,470 You guys okay? 635 00:36:51,538 --> 00:36:53,740 Yeah, we're good. 636 00:36:53,808 --> 00:36:55,842 She's up in icu. 637 00:36:57,879 --> 00:36:59,847 Let's get him out of here. 638 00:37:05,886 --> 00:37:07,819 You okay? 639 00:37:07,887 --> 00:37:11,155 Yeah, I'm all right. 640 00:37:11,223 --> 00:37:12,423 You? 641 00:37:14,458 --> 00:37:16,458 Yeah. 642 00:37:42,447 --> 00:37:43,546 Natalie. 643 00:37:43,614 --> 00:37:44,713 Hey. 644 00:37:44,781 --> 00:37:45,714 Hey. 645 00:37:45,782 --> 00:37:47,982 Manual respirator, this one here. 646 00:37:48,050 --> 00:37:49,383 Crash course... you ready? 647 00:37:49,451 --> 00:37:50,484 Yeah. 648 00:37:50,551 --> 00:37:52,018 Put your hand there. 649 00:37:52,052 --> 00:37:53,685 Squeeze, then count. 650 00:37:53,753 --> 00:37:55,820 One one-thousand, two one-thousand, 651 00:37:55,888 --> 00:37:57,955 three one-thousand, four one-thousand. 652 00:37:58,023 --> 00:37:59,656 Squeeze. 653 00:37:59,724 --> 00:38:01,091 How do you know if it's working or not? 654 00:38:01,159 --> 00:38:02,025 Watch the patient's chest. 655 00:38:02,092 --> 00:38:03,025 If it rises, it's working. 656 00:38:03,093 --> 00:38:04,260 Squeeze. 657 00:38:04,327 --> 00:38:06,395 One one-thousand, two one-thousand, 658 00:38:06,462 --> 00:38:08,096 three one-thousand, four one-thousand. 659 00:38:08,164 --> 00:38:10,098 Squeeze. 660 00:38:10,166 --> 00:38:12,666 That's it. 661 00:38:12,734 --> 00:38:14,835 That's good. 662 00:38:14,903 --> 00:38:16,604 Squeeze. 663 00:38:16,672 --> 00:38:18,106 Man: How can we help, Dr. Ellis? 664 00:38:18,173 --> 00:38:19,273 Oh, thank God. 665 00:38:19,341 --> 00:38:21,074 Get these patients back on a ventilator. 666 00:38:21,142 --> 00:38:23,144 Got it? Got it? 667 00:38:24,581 --> 00:38:26,815 (Jimmy and Natalie sigh) 668 00:38:26,883 --> 00:38:29,184 Whoa. 669 00:38:29,252 --> 00:38:30,719 You're something, you know that? 670 00:38:30,786 --> 00:38:31,853 Yeah? 671 00:38:31,921 --> 00:38:33,954 Yeah. 672 00:38:34,022 --> 00:38:36,256 ♪ ♪ 673 00:39:05,116 --> 00:39:08,318 ♪ ♪ 674 00:39:24,665 --> 00:39:26,598 Hey. 675 00:39:26,666 --> 00:39:28,233 You all right? 676 00:39:28,301 --> 00:39:29,334 Yeah, I will be. 677 00:39:29,402 --> 00:39:30,335 You? 678 00:39:30,403 --> 00:39:31,803 Guess I'm kind of used to it. 679 00:39:31,870 --> 00:39:32,803 (Chuckles) 680 00:39:32,871 --> 00:39:34,004 I'm sorry to hear that. 681 00:39:34,072 --> 00:39:36,706 (Both chuckle) 682 00:39:36,774 --> 00:39:38,875 Hey, sweetheart. 683 00:39:38,942 --> 00:39:40,976 This is the best I could do on such short notice. 684 00:39:41,044 --> 00:39:42,644 Thanks. 685 00:39:46,916 --> 00:39:48,917 Ooh. 686 00:39:50,018 --> 00:39:52,152 Where can I get one of those? 687 00:39:52,220 --> 00:39:55,022 I didn't get my cup of coffee this morning. 688 00:39:57,024 --> 00:39:58,624 Do you guys want to grab something to eat? 689 00:39:58,692 --> 00:39:59,659 The cafeteria isn't bad. 690 00:39:59,726 --> 00:40:01,894 How about Clarette's diner? 691 00:40:01,962 --> 00:40:03,529 It's two blocks away. Clarette's? 692 00:40:03,596 --> 00:40:04,630 Yeah. Are you trying 693 00:40:04,697 --> 00:40:06,565 to give yourself a heart attack? 694 00:40:08,201 --> 00:40:09,667 The chili's worth it, baby. 695 00:40:10,569 --> 00:40:12,236 I'm in. 696 00:40:12,304 --> 00:40:14,305 Give me two seconds, okay? 697 00:40:14,372 --> 00:40:15,305 Two seconds. 698 00:40:15,373 --> 00:40:16,373 Okay. 699 00:40:17,408 --> 00:40:20,276 Luke: Thanks. Hey. 700 00:40:20,344 --> 00:40:22,044 (Sighs) 701 00:40:22,112 --> 00:40:23,546 Hey. How do you feel? 702 00:40:23,613 --> 00:40:24,880 (Sighs) 703 00:40:24,948 --> 00:40:29,217 I think my rib's cracked and my jaw is killing me. 704 00:40:30,252 --> 00:40:32,019 No, how do you feel? 705 00:40:32,087 --> 00:40:33,554 Good, I guess. 706 00:40:33,622 --> 00:40:36,556 You know why? 707 00:40:36,624 --> 00:40:38,591 You're doing a hell of a job. 708 00:40:40,895 --> 00:40:42,828 Listen, forget about what I said earlier. 709 00:40:42,896 --> 00:40:44,096 All right, you know, I wasn't, like, 710 00:40:44,164 --> 00:40:45,998 fishing for a compliment. 711 00:40:46,065 --> 00:40:47,198 You shot, 712 00:40:47,266 --> 00:40:50,234 you shot the tires out of a moving vehicle 713 00:40:50,302 --> 00:40:51,402 at, what, 30 yards? 714 00:40:51,469 --> 00:40:53,903 Yeah, it was an okay shot. 715 00:40:53,971 --> 00:40:56,105 You tracked a man through a panicked city. 716 00:40:56,173 --> 00:40:58,740 You saw a lot of things that other people might not have, 717 00:40:58,808 --> 00:41:00,642 and, you know, in the hospital 718 00:41:00,710 --> 00:41:05,248 things... could have gone a lot worse. 719 00:41:05,315 --> 00:41:06,850 But it didn't. 720 00:41:06,918 --> 00:41:11,055 We stop these guys because we have to. 721 00:41:11,123 --> 00:41:12,723 They don't give us a choice. 722 00:41:12,791 --> 00:41:14,125 You really think that? Yeah, 723 00:41:14,192 --> 00:41:16,193 I do. 724 00:41:17,229 --> 00:41:20,264 And the other thing... 725 00:41:20,332 --> 00:41:23,667 I mean, I don't decide when you become part of this team. 726 00:41:25,036 --> 00:41:27,104 You do. 727 00:41:27,171 --> 00:41:29,172 Okay. 728 00:41:30,541 --> 00:41:32,309 So then give me the damn coin already. 729 00:41:32,376 --> 00:41:33,343 Mm. 730 00:41:35,780 --> 00:41:40,117 ♪ ♪ 731 00:41:45,691 --> 00:41:47,457 Don't lose it. 732 00:41:47,525 --> 00:41:49,291 All right, clarette's diner... 733 00:41:49,358 --> 00:41:51,092 I'm starving, let's go. 734 00:41:51,160 --> 00:41:53,094 And hey, um, 735 00:41:53,162 --> 00:41:56,664 why don't you call Daisy, too... invite her. 736 00:41:56,731 --> 00:41:58,598 Why me? 737 00:41:58,666 --> 00:42:02,969 Because you've got her number. 738 00:42:08,908 --> 00:42:10,342 Wait, you know about that? 739 00:42:12,044 --> 00:42:13,211 Who else knows? 740 00:42:14,246 --> 00:42:17,181 Does everybody know? 741 00:42:21,342 --> 00:42:22,772 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 742 00:42:23,307 --> 00:42:24,739 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 49496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.