Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:30,934 --> 00:00:32,929
(Sighs)
3
00:00:41,984 --> 00:00:43,586
You look pretty, baby.
4
00:00:45,625 --> 00:00:47,560
What you so sad for, tia?
5
00:00:47,628 --> 00:00:49,830
I'm the one behind glass.
6
00:00:49,898 --> 00:00:53,566
Stop it, Chris.
It's not funny.
7
00:00:54,902 --> 00:00:56,603
What happened?
8
00:00:59,642 --> 00:01:01,577
Guess I was just born unlucky.
9
00:01:01,645 --> 00:01:04,281
It's not about luck, baby.
10
00:01:04,348 --> 00:01:06,417
It's about bad life choices.
11
00:01:06,484 --> 00:01:09,553
Tia, the jewelry store
should have been easy.
12
00:01:09,621 --> 00:01:11,221
Till three cops
came in the front door.
13
00:01:11,289 --> 00:01:12,323
That's called bad luck.
14
00:01:14,359 --> 00:01:16,461
I couldn't make bail, Chris.
15
00:01:19,500 --> 00:01:21,434
You ain't got nothing saved up?
16
00:01:21,502 --> 00:01:22,969
I got $200.
17
00:01:23,037 --> 00:01:25,005
I've been paying
that stupid credit card bill.
18
00:01:27,542 --> 00:01:29,177
What about Donnie?
19
00:01:30,981 --> 00:01:31,881
You call him?
20
00:01:31,949 --> 00:01:33,216
Yeah.
21
00:01:33,283 --> 00:01:35,217
I mean, I called him, but...
22
00:01:35,285 --> 00:01:38,289
He got cleaned out at the track.
23
00:01:44,330 --> 00:01:46,797
You know what? It's all good.
24
00:01:49,201 --> 00:01:51,703
I'm getting out
sooner than you think.
25
00:01:53,673 --> 00:01:56,675
I'm going to make
everything right.
26
00:01:59,712 --> 00:02:01,413
Novak, time's up.
27
00:02:01,481 --> 00:02:02,648
Let's walk you over
to the courthouse.
28
00:02:08,990 --> 00:02:10,290
Guard:
Let's go.
29
00:02:27,008 --> 00:02:27,941
Annie!
30
00:02:28,009 --> 00:02:29,643
You're late.
31
00:02:29,711 --> 00:02:33,713
It's Harris county court, so
everything's 15 minutes late.
32
00:02:33,781 --> 00:02:35,515
I'm not.
33
00:02:35,582 --> 00:02:39,052
No, Luke,
you are always on time.
34
00:02:41,221 --> 00:02:42,288
You dress to impress.
35
00:02:42,356 --> 00:02:43,856
I'm dressed for court.
Mm-hmm.
36
00:02:43,924 --> 00:02:45,524
Ties look kind of funny
on a marshal.
37
00:02:45,592 --> 00:02:46,892
I'm going to pretend
38
00:02:46,960 --> 00:02:49,528
that those aren't, what,
Gucci loafers?
39
00:02:49,596 --> 00:02:51,529
They were a present.
40
00:02:51,597 --> 00:02:53,898
Shiny.
41
00:03:07,879 --> 00:03:08,979
Deputy:
All right.
42
00:03:09,047 --> 00:03:11,515
Keys, phone, and...
43
00:03:13,618 --> 00:03:16,387
Challenge coin.
Yeah. Thank you.
44
00:03:16,455 --> 00:03:18,656
You guys actually carry the
challenge coin. That's cool.
45
00:03:18,724 --> 00:03:20,491
Annie: Yeah.
Deputy: Uh, you don't,
46
00:03:20,559 --> 00:03:22,026
you don't remember me, do you?
47
00:03:23,728 --> 00:03:25,062
Uh, Trevor Hannigan.
48
00:03:25,130 --> 00:03:26,196
We spoke last month?
49
00:03:26,264 --> 00:03:28,465
Trevor, right. Yeah.
50
00:03:28,532 --> 00:03:31,734
Yeah, you wanted to join the task force.
Yes ma'am.
51
00:03:31,802 --> 00:03:32,769
I'm applying. Yeah.
52
00:03:32,836 --> 00:03:34,737
Got my paperwork
all squared away.
53
00:03:34,805 --> 00:03:36,005
I thought maybe you
could take a look.
54
00:03:36,073 --> 00:03:37,506
Mm. All right.
55
00:03:37,574 --> 00:03:38,607
I tell you what.
56
00:03:38,675 --> 00:03:40,075
You send the application
to my office.
57
00:03:40,143 --> 00:03:42,511
I'll take a look at it.
58
00:03:42,579 --> 00:03:43,912
Don't call me ma'am.
59
00:03:43,980 --> 00:03:46,548
Course not.
Sorry about that.
60
00:03:49,619 --> 00:03:51,186
Do yourself a favor.
61
00:03:51,254 --> 00:03:53,021
Make sure you really want it.
62
00:03:53,088 --> 00:03:55,089
All of it.
63
00:04:09,304 --> 00:04:10,537
Guard:
This is temporary holding.
64
00:04:10,605 --> 00:04:12,906
Your, uh, judge is
running a little late,
65
00:04:12,974 --> 00:04:14,407
so we'll hang out here.
Wrists.
66
00:04:27,117 --> 00:04:28,984
What are you staring at?
67
00:04:33,356 --> 00:04:34,923
Let's go.
68
00:04:34,991 --> 00:04:36,991
Now.
69
00:04:49,635 --> 00:04:51,303
Annie:
Hey, hold up a sec.
70
00:04:51,371 --> 00:04:52,871
We're already late.
Luke.
71
00:04:52,939 --> 00:04:54,106
Annie:
Hey!
72
00:04:56,809 --> 00:04:58,609
What's going on with you lately?
73
00:04:58,677 --> 00:05:00,077
Nothing. I'm fine.
74
00:05:00,145 --> 00:05:01,812
All right, well,
if you have a problem
75
00:05:01,880 --> 00:05:03,547
with the task force,
you come to me.
76
00:05:03,614 --> 00:05:05,948
You don't talk
to a new recruit.
77
00:05:07,984 --> 00:05:11,587
I-I just haven't been
sleeping much.
78
00:05:11,654 --> 00:05:14,122
There's a lot of
hard parts to this job.
79
00:05:14,190 --> 00:05:15,290
Yeah.
80
00:05:17,325 --> 00:05:18,892
But nobody ever talks about it.
81
00:05:18,960 --> 00:05:21,328
You know, I-I-I don't know
if that's a marshals thing,
82
00:05:21,395 --> 00:05:22,562
or a Texas thing.
83
00:05:22,630 --> 00:05:23,562
Probably a little of both.
84
00:05:23,630 --> 00:05:24,964
I mean, is that what
you want, Luke?
85
00:05:25,031 --> 00:05:26,098
You want to talk about it?
86
00:05:31,003 --> 00:05:33,170
I guess I just don't feel
like I belong.
87
00:05:34,905 --> 00:05:36,638
Why is that?
I mean...
88
00:05:38,674 --> 00:05:40,641
You haven't even given me
my challenge coin yet.
89
00:05:40,709 --> 00:05:43,244
You know, I figured
I'd earned it by now.
90
00:05:43,312 --> 00:05:44,979
All that matters is that
you're on the team.
91
00:05:46,481 --> 00:05:48,749
Well, why do I still feel
like I'm at tryouts?
92
00:05:48,817 --> 00:05:50,650
You tell me.
93
00:05:52,419 --> 00:05:55,087
(Gunshots, screaming)
94
00:05:55,155 --> 00:05:58,056
U.S. marshals. Out of the way.
U.S. marshals.
95
00:06:02,361 --> 00:06:03,427
You wearing a vest?
96
00:06:03,495 --> 00:06:04,995
No, you?
You got him?
97
00:06:05,063 --> 00:06:06,330
Two others went out
the front door.
98
00:06:06,397 --> 00:06:07,664
Luke: Both armed?
One of them is.
99
00:06:07,732 --> 00:06:09,533
Got a sheriff's deputy
in pursuit... young kid.
100
00:06:09,600 --> 00:06:11,201
Trevor Hannigan.
101
00:06:15,337 --> 00:06:16,670
Trevor?
102
00:06:16,738 --> 00:06:19,005
Trevor, hey.
103
00:06:19,073 --> 00:06:20,774
You stay with me, huh?
You hear me?
104
00:06:20,842 --> 00:06:22,777
Stay with me.
105
00:06:22,844 --> 00:06:25,379
Where's your tie? Put it around
his legs. Stop the bleeding.
106
00:06:28,415 --> 00:06:30,015
He needs an ambulance, man.
He needs an ambulance!
107
00:06:30,083 --> 00:06:31,183
Deputy 2:
Already on the way.
108
00:06:31,251 --> 00:06:33,352
Annie:
All right.
109
00:06:33,420 --> 00:06:35,620
All right, come here.
You're going to take over.
110
00:06:35,688 --> 00:06:37,455
Put your hand there.
111
00:06:37,523 --> 00:06:39,491
(Labored breathing)
112
00:06:39,558 --> 00:06:41,325
What do you know
about the shooter?
113
00:06:41,393 --> 00:06:42,960
The name's Chris novak.
Black guy; 5-foot-10.
114
00:06:43,028 --> 00:06:45,195
Checked him in for
arraignment this morning.
115
00:06:45,263 --> 00:06:46,596
He was a low-risk prisoner.
116
00:06:46,664 --> 00:06:48,331
All right. You call heat.
Tell them we got an escape
117
00:06:48,399 --> 00:06:50,634
from county court.
Two suspects on the ground.
118
00:06:50,702 --> 00:06:52,636
I wanna know how this kid
makes out, all right?
119
00:06:52,703 --> 00:06:54,871
(Labored breathing)
120
00:06:54,939 --> 00:06:58,974
Annie:
Luke! Let's go!
121
00:06:59,042 --> 00:07:02,410
Annie: Watch out. Watch out.
Luke: Out of the way!
122
00:07:02,478 --> 00:07:04,480
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
123
00:07:04,581 --> 00:07:06,581
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
124
00:07:12,959 --> 00:07:13,892
Annie:
U.S. marshals!
125
00:07:13,960 --> 00:07:15,694
Luke:
Coming through! Move!
126
00:07:16,729 --> 00:07:18,062
Move!
127
00:07:20,965 --> 00:07:22,366
Hey!
(Tires screech)
128
00:07:24,035 --> 00:07:25,703
I don't see them.
129
00:07:35,746 --> 00:07:37,346
Two prisoners.
Orange jumpsuits.
130
00:07:37,413 --> 00:07:39,748
That way. They went that way.
Man: That way.
131
00:07:41,083 --> 00:07:42,383
Get inside!
132
00:07:42,451 --> 00:07:44,084
Now! Stay off
the street!
133
00:07:46,821 --> 00:07:48,254
You see?
134
00:07:48,322 --> 00:07:51,891
Perfect spiral.
135
00:07:51,958 --> 00:07:53,225
God, I'm good.
136
00:07:53,293 --> 00:07:55,594
You know you got a stack of
paperwork, right? Mm-hmm.
137
00:07:55,661 --> 00:07:58,096
And a perfect cup of coffee
to go with them.
138
00:08:02,767 --> 00:08:03,900
Hey!
139
00:08:05,769 --> 00:08:07,503
Don't fall asleep on us, cowboy.
140
00:08:07,571 --> 00:08:09,105
Easy, hurricane.
141
00:08:09,172 --> 00:08:10,739
Natalie and I had a dinner date.
142
00:08:10,807 --> 00:08:12,107
At 2:00 A.M.
143
00:08:12,175 --> 00:08:13,542
2:00 A.M.?
144
00:08:13,609 --> 00:08:15,143
Yeah. She's been working
these crazy hours.
145
00:08:15,211 --> 00:08:16,745
It's the only time
we could find.
146
00:08:16,812 --> 00:08:19,547
See. That's exactly
why I don't date.
147
00:08:19,615 --> 00:08:21,716
No?
Mm-mm.
148
00:08:21,783 --> 00:08:24,385
Then what do you call it?
149
00:08:24,452 --> 00:08:25,519
Call what?
150
00:08:25,587 --> 00:08:26,820
What?!
151
00:08:26,887 --> 00:08:28,087
I don't know what
you're talking about.
152
00:08:28,155 --> 00:08:31,856
What? I don't, I don't...
I bet you Luke does.
153
00:08:31,924 --> 00:08:34,225
(Both laugh) You didn't
think I knew about that?
154
00:08:34,293 --> 00:08:36,228
Marco:
Guys! We gotta move.
155
00:08:36,296 --> 00:08:37,229
What's wrong, Marco?
156
00:08:37,297 --> 00:08:39,231
Prisoner escape at county court.
157
00:08:40,866 --> 00:08:42,800
We've got two officers down.
158
00:08:42,868 --> 00:08:44,301
Annie and Luke are
at the courthouse.
159
00:08:44,369 --> 00:08:47,671
Marshal: Ramirez, Brady,
Johnson... this way.
160
00:08:48,773 --> 00:08:50,707
Prisoner:
Move!
161
00:08:50,775 --> 00:08:53,477
Move!
162
00:08:53,544 --> 00:08:55,578
(People screaming)
163
00:08:55,646 --> 00:08:57,213
Is there a back door
through here?
164
00:08:57,281 --> 00:08:58,948
Is there a back door?
Where's the back door?
165
00:08:59,016 --> 00:09:00,950
He doesn't speak English!
Are you listening to me?!
166
00:09:02,452 --> 00:09:04,085
Luke: You see him?
Annie: There.
167
00:09:06,690 --> 00:09:08,490
Door's through the back.
168
00:09:08,558 --> 00:09:11,225
If anyone calls the cops on me,
I'm coming back for you.
169
00:09:11,293 --> 00:09:12,359
You hear me?
170
00:09:16,864 --> 00:09:19,598
U.S. marshals. We're looking for a prisoner.
Lady: In there. In there.
171
00:09:19,666 --> 00:09:21,467
In there. He went through the back door.
One guy or two?
172
00:09:21,535 --> 00:09:24,469
Black guy with a gun.
They split up.
173
00:09:25,370 --> 00:09:27,504
(Car horn blares)
174
00:09:34,345 --> 00:09:36,013
Go! Keep moving!
Go!
175
00:09:36,080 --> 00:09:37,381
Annie: Yeah, keep it moving.
Come on. Luke: Move!
176
00:09:42,687 --> 00:09:44,220
Jimmy? What's your 20?
177
00:09:44,288 --> 00:09:45,587
(Over radio):
We're headed north on Crawford,
178
00:09:45,655 --> 00:09:47,089
just about to pass prairie.
179
00:09:47,156 --> 00:09:48,923
Yeah, I'm linked up with HPD.
180
00:09:48,991 --> 00:09:51,292
They're blocking every street.
181
00:09:51,360 --> 00:09:52,759
Still no answer
from Annie or Luke.
182
00:09:52,827 --> 00:09:55,362
Damn it. Daisy: Word's
spreading about the escape.
183
00:09:55,429 --> 00:09:58,431
911 lines are all
jammed up. Hang on.
184
00:09:58,499 --> 00:10:01,132
Ah, Ramirez just
gave me... okay,
185
00:10:01,200 --> 00:10:03,067
HPD has eyeballs on
one of the prisoners
186
00:10:03,135 --> 00:10:04,369
at commerce and Jackson.
187
00:10:04,436 --> 00:10:06,905
That's three blocks away.
All right, hold on.
188
00:10:31,695 --> 00:10:32,895
Shh.
189
00:10:34,064 --> 00:10:35,631
(Cell phone ringing)
190
00:10:52,313 --> 00:10:53,313
Cover me.
191
00:10:53,380 --> 00:10:55,916
(Woman screams)
192
00:10:55,983 --> 00:10:57,117
Okay.
Let's go.
193
00:10:58,619 --> 00:11:00,187
(Woman gasping)
194
00:11:00,254 --> 00:11:01,921
What's your name?
Wendy.
195
00:11:01,989 --> 00:11:03,422
Listen to me, Wendy.
196
00:11:03,490 --> 00:11:05,256
Think about
everybody who loves you
197
00:11:05,324 --> 00:11:08,258
and how upset they'd be
if you made me angry.
198
00:11:09,460 --> 00:11:11,060
Move over.
Move over!
199
00:11:11,128 --> 00:11:12,729
(Gasping, crying)
200
00:11:14,731 --> 00:11:16,565
(Tires squeal)
201
00:11:20,667 --> 00:11:22,634
No shot! He's got a hostage!
202
00:11:29,107 --> 00:11:30,641
(Tires squealing)
203
00:11:34,311 --> 00:11:37,280
We got a prisoner on foot
headed southeast on commerce.
204
00:11:37,348 --> 00:11:39,248
Daisy (Over radio):
I.D.S just came down
205
00:11:39,316 --> 00:11:42,017
from the courthouse:
Novak and Powell.
206
00:11:42,085 --> 00:11:45,120
Is he white guy or a black guy?
White guy.
207
00:11:45,188 --> 00:11:46,821
That is Terry Powell;
Two-bit weed dealer.
208
00:11:46,889 --> 00:11:48,056
Nothing violent on his record.
209
00:11:48,124 --> 00:11:49,223
Might not be violent
210
00:11:49,291 --> 00:11:51,125
but he's fast.
(Laughs)
211
00:12:01,671 --> 00:12:02,704
Get back!
212
00:12:02,772 --> 00:12:04,940
Hey, guys, stay
back, stay back.
213
00:12:05,007 --> 00:12:06,608
Easy guys, easy, easy.
214
00:12:06,676 --> 00:12:08,643
(Powell sobbing)
215
00:12:08,711 --> 00:12:10,545
Get back!
I'll use it!
216
00:12:10,613 --> 00:12:12,280
What, a table knife?
217
00:12:12,348 --> 00:12:13,648
No, you won't.
218
00:12:13,716 --> 00:12:14,982
Throw it down.
219
00:12:15,050 --> 00:12:17,618
(Panting)
I didn't kill those cops.
220
00:12:17,685 --> 00:12:21,386
The big guy told me
to run, so I ran.
221
00:12:21,454 --> 00:12:23,086
Listen, I get it...
you weren't thinking.
222
00:12:23,154 --> 00:12:25,422
Jimmy: All right?
Now, just put it down,
223
00:12:25,489 --> 00:12:28,357
and we'll tell the judge
you came easy, okay?
224
00:12:29,358 --> 00:12:31,092
Put it down.
225
00:12:31,193 --> 00:12:33,227
That'll be
the smart move, Terry.
226
00:12:33,295 --> 00:12:34,462
Put it down.
227
00:12:34,530 --> 00:12:37,197
Jimmy:
Come on.
228
00:12:37,265 --> 00:12:38,765
(Sobbing)
229
00:12:38,833 --> 00:12:40,467
Turn around.
230
00:12:42,370 --> 00:12:44,604
(Sirens wailing,
tires squealing)
231
00:13:04,924 --> 00:13:06,425
(Gasping breaths)
232
00:13:12,529 --> 00:13:14,629
(Wendy grunting)
233
00:13:14,697 --> 00:13:16,163
Don't be stupid!
234
00:13:19,333 --> 00:13:21,467
(Shouts indistinctly)
235
00:13:26,707 --> 00:13:28,441
Give me your cell phone!
Okay.
236
00:13:28,508 --> 00:13:30,609
Hurry up!
237
00:13:30,676 --> 00:13:32,477
Oh, God...
238
00:13:34,178 --> 00:13:35,878
Novak!
(Door slams shut)
239
00:13:35,946 --> 00:13:37,846
You okay?
240
00:13:37,914 --> 00:13:39,614
Take her!
241
00:13:39,682 --> 00:13:41,215
Son of a bitch!
242
00:13:41,283 --> 00:13:42,316
(Panting)
243
00:13:42,384 --> 00:13:44,352
We need units around
to the front now,
244
00:13:44,420 --> 00:13:47,986
and make sure all the exits
of this hotel are sealed.
245
00:13:48,054 --> 00:13:49,954
Hey, we got him.
He's got nowhere to run.
246
00:13:50,022 --> 00:13:51,822
Yeah, except up.
247
00:13:51,890 --> 00:13:54,024
There are 30 floors
full of hostages,
248
00:13:54,091 --> 00:13:56,559
plenty of places to hide.
249
00:14:02,824 --> 00:14:03,856
(Panicked chatter)
250
00:14:03,924 --> 00:14:04,991
Move out! Let's go!
251
00:14:05,058 --> 00:14:06,058
Let's go, people!
252
00:14:06,126 --> 00:14:07,059
Move it!
253
00:14:07,127 --> 00:14:08,795
Move it, move it, move it!
254
00:14:08,862 --> 00:14:11,464
Let's go!
255
00:14:11,532 --> 00:14:14,333
Sir, sir, okay, HPD is sending
over a photo of novak.
256
00:14:14,400 --> 00:14:16,634
I need you and your
staff to make sure
257
00:14:16,702 --> 00:14:18,936
that these police officers
get a copy of that.
258
00:14:19,004 --> 00:14:20,271
(Phone ringing) Excuse me.
259
00:14:22,106 --> 00:14:23,273
Daisy.
260
00:14:23,340 --> 00:14:25,741
Now, what we got on this guy?
Chris novak,
261
00:14:25,809 --> 00:14:29,745
35, long list of priors:
Burglary, bar brawls,
262
00:14:29,813 --> 00:14:31,447
couple of short
stints in prison.
263
00:14:31,515 --> 00:14:33,549
Annie:
Why was he in court today?
264
00:14:33,617 --> 00:14:35,418
Arraignment.
He got popped two days ago
265
00:14:35,486 --> 00:14:38,387
trying to rob a jewelry store,
266
00:14:38,455 --> 00:14:40,422
off an anonymous tip.
267
00:14:40,490 --> 00:14:41,590
Anonymous?
268
00:14:41,657 --> 00:14:44,292
What was the
arresting officer's name?
269
00:14:46,628 --> 00:14:48,161
Greg Stearns.
270
00:14:48,229 --> 00:14:49,629
I want to talk to him.
271
00:14:49,697 --> 00:14:50,830
I'll send him your way.
272
00:14:50,898 --> 00:14:52,532
You've got every cop in the city
273
00:14:52,600 --> 00:14:53,767
within five blocks of you.
274
00:14:53,834 --> 00:14:55,502
All right, novak grabbed
a hostage's phone.
275
00:14:55,569 --> 00:14:57,003
Daisy, I'm
sending you the number.
276
00:14:57,070 --> 00:14:58,638
I need you to run any calls
277
00:14:58,705 --> 00:15:00,773
that were made
in the last ten minutes.
278
00:15:03,909 --> 00:15:05,176
Yep. Got it.
279
00:15:05,244 --> 00:15:08,078
So, novak wasn't looking
at much time for robbery.
280
00:15:08,146 --> 00:15:09,346
Two, three years, tops.
281
00:15:09,414 --> 00:15:12,815
Yeah, now he's looking
at three life sentences.
282
00:15:12,883 --> 00:15:14,183
Why would he run?
283
00:15:14,251 --> 00:15:15,517
That's a good question.
284
00:15:15,585 --> 00:15:16,918
Thanks.
285
00:15:18,421 --> 00:15:21,256
Hey, listen, I got a call
from the courthouse.
286
00:15:21,324 --> 00:15:23,958
That kid, deputy Hannigan...
287
00:15:24,026 --> 00:15:25,726
He didn't make it.
288
00:15:31,332 --> 00:15:33,099
Okay.
289
00:15:33,166 --> 00:15:35,334
Thanks.
290
00:15:37,904 --> 00:15:40,671
Hey, keep that locked
and stay inside
291
00:15:40,739 --> 00:15:43,473
(phone rings) Until we
find the shooter. Hello.
292
00:15:43,541 --> 00:15:45,542
The other prisoner, novak,
you know where he was headed?
293
00:15:45,610 --> 00:15:47,477
All he said was,
"don't follow me."
294
00:15:47,545 --> 00:15:48,644
So I didn't.
295
00:15:48,711 --> 00:15:50,611
If you're lying to me, Terry...
I'm not,
296
00:15:50,679 --> 00:15:51,679
I'm not.
297
00:15:51,747 --> 00:15:53,314
But even if
I did know something,
298
00:15:53,382 --> 00:15:55,183
I wouldn't rat
on a guy like that.
299
00:15:55,251 --> 00:15:56,785
I mean,
300
00:15:56,853 --> 00:16:00,123
it was one punch, and pow, and
that cop's face was inside out.
301
00:16:00,190 --> 00:16:01,657
I got ahold of Annie and Luke...
they're okay.
302
00:16:01,725 --> 00:16:03,726
Where are they?
Maramount hotel.
303
00:16:03,794 --> 00:16:05,861
They got novak pinned inside.
304
00:16:14,970 --> 00:16:16,337
(Frustrated grunt)
305
00:16:20,308 --> 00:16:22,576
(Siren wailing in distance)
306
00:16:24,211 --> 00:16:26,679
So, you were first on scene
at the jewelry store?
307
00:16:26,747 --> 00:16:28,848
Yeah, I was the one
who arrested novak.
308
00:16:28,916 --> 00:16:31,418
And it was an anonymous tip?
309
00:16:31,486 --> 00:16:33,654
It wasn't the store's alarm?
310
00:16:33,722 --> 00:16:34,722
I thought it was strange, too.
311
00:16:34,789 --> 00:16:36,557
I tried to trace it,
312
00:16:36,624 --> 00:16:38,291
but I came up
empty-handed.
313
00:16:38,359 --> 00:16:39,592
Annie.
314
00:16:39,660 --> 00:16:40,660
Yeah? All right, thanks.
315
00:16:40,728 --> 00:16:43,329
Task force is bringing our car.
316
00:16:43,397 --> 00:16:46,098
And I thought you might
want one of these.
317
00:16:46,166 --> 00:16:47,400
HPD's ready when we are.
318
00:16:47,467 --> 00:16:50,370
Okay. All right,
so we'll start on the top floor,
319
00:16:50,437 --> 00:16:51,905
we'll work our way down.
320
00:16:51,972 --> 00:16:53,273
HPD's gonna do the same
321
00:16:53,340 --> 00:16:54,440
from the ground up.
322
00:16:54,508 --> 00:16:56,074
Let's go.
323
00:17:00,378 --> 00:17:02,145
♪ ♪
324
00:17:06,915 --> 00:17:08,449
(Soft beeping)
325
00:17:12,320 --> 00:17:13,153
(Beeps)
326
00:17:21,827 --> 00:17:24,994
Hey, I need you off this building right now.
We're evacuating.
327
00:17:30,665 --> 00:17:31,664
(Indistinct conversation)
328
00:17:31,732 --> 00:17:33,632
Hey, we got a body now.
329
00:17:33,699 --> 00:17:36,768
I got something
you'll want to see.
330
00:17:47,481 --> 00:17:49,248
Annie.
331
00:18:01,227 --> 00:18:03,663
Son of a bitch.
332
00:18:09,335 --> 00:18:12,434
(Over radio): Annie, we've
located the window washing van.
333
00:18:26,314 --> 00:18:27,247
Clear!
334
00:18:27,315 --> 00:18:29,315
Clear here!
335
00:18:31,551 --> 00:18:35,719
Now, a witness told HPD he
pulled in here two minutes ago.
336
00:18:51,733 --> 00:18:54,301
(Quietly): Stay quiet, or
I'll take more than your jacket.
337
00:18:54,369 --> 00:18:55,402
Eyes forward.
338
00:19:09,450 --> 00:19:10,717
Daisy, you get anything
off that phone
339
00:19:10,785 --> 00:19:13,888
novak took from his hostage?
Yep. Novak made one call.
340
00:19:13,955 --> 00:19:16,991
You got a name? Donnie green.
He shared three priors
341
00:19:17,058 --> 00:19:20,293
with novak, including
a b-and-e charge 18 months ago.
342
00:19:20,360 --> 00:19:21,527
What about
the jewelry store bust?
343
00:19:21,595 --> 00:19:23,962
Negative. Green
wasn't on the arrest report.
344
00:19:24,030 --> 00:19:25,130
You got an address for green?
345
00:19:25,198 --> 00:19:26,498
Last known
346
00:19:26,566 --> 00:19:28,666
was an apartment
over on Bremond.
347
00:19:28,734 --> 00:19:30,301
Jimmy and Marco
were ten blocks out...
348
00:19:30,369 --> 00:19:31,535
I already sent them over.
349
00:19:31,603 --> 00:19:32,970
Bremond.
It's near
350
00:19:33,037 --> 00:19:33,970
the McGowan Metro station.
351
00:19:34,038 --> 00:19:37,040
That's the next stop
on the line.
352
00:19:45,414 --> 00:19:47,348
Daisy sent us a photo.
353
00:19:47,416 --> 00:19:49,249
Donnie green.
354
00:19:54,387 --> 00:19:56,690
(Whispers):
Geez.
355
00:19:57,725 --> 00:20:00,259
What the hell do you want?
356
00:20:00,327 --> 00:20:01,527
Oh! Hey!
357
00:20:03,229 --> 00:20:05,330
This is our fugitive...
I want eyes
358
00:20:05,398 --> 00:20:08,031
on every passenger
before they exit this train.
359
00:20:16,840 --> 00:20:18,573
Jimmy:
Marco, we clear?
360
00:20:18,640 --> 00:20:19,774
Clear.
361
00:20:19,841 --> 00:20:21,775
So, you live here
with your son Donnie.
362
00:20:21,843 --> 00:20:23,844
More like he lives with me.
Where is he?
363
00:20:23,911 --> 00:20:25,912
I don't know.
Did he do something wrong?
364
00:20:25,980 --> 00:20:28,414
What's his connection
with Chris novak?
365
00:20:28,482 --> 00:20:30,249
He grew up in the neighborhood...
I don't know
366
00:20:30,316 --> 00:20:31,883
if you'd call that
a connection or not.
367
00:20:31,951 --> 00:20:33,418
Jimmy: Novak escaped
from jail today,
368
00:20:33,486 --> 00:20:35,186
and he called one person,
369
00:20:35,253 --> 00:20:36,353
your son... why?
370
00:20:36,421 --> 00:20:38,121
I don't know
anything about that.
371
00:20:38,189 --> 00:20:39,555
Marco: Found this
on the fridge.
372
00:20:39,623 --> 00:20:40,923
Looks like they're
pretty good friends.
373
00:20:40,991 --> 00:20:43,258
Marco:
"Tia's trashy 29th."
374
00:20:45,161 --> 00:20:47,228
That's Novak's girlfriend...
Donnie hangs out with them
375
00:20:47,296 --> 00:20:48,729
once in a while.
Hangs out?
376
00:20:48,797 --> 00:20:51,398
Donnie and novak have been
arrested three times together.
377
00:20:51,466 --> 00:20:53,133
Never for anything
serious. Come on...
378
00:20:53,200 --> 00:20:56,169
You want serious? Novak
murdered two cops this morning.
379
00:20:56,236 --> 00:20:58,471
Marco: If Donnie's helping him,
380
00:20:58,538 --> 00:21:00,972
he's gonna go down
for a long time, ed.
381
00:21:01,040 --> 00:21:02,307
And that's for
the rest of your life.
382
00:21:02,375 --> 00:21:03,708
Do you hear me?
Okay.
383
00:21:03,775 --> 00:21:06,010
They played
High School ball together.
384
00:21:06,077 --> 00:21:09,313
They still hit the batting cages
over on bell street sometime.
385
00:21:09,381 --> 00:21:11,981
When Donnie left,
he had his bat with him,
386
00:21:12,049 --> 00:21:15,318
(phone ringing)
That's all I know.
387
00:21:15,385 --> 00:21:16,819
It's Annie.
388
00:21:17,854 --> 00:21:19,288
You get him?
389
00:21:19,355 --> 00:21:21,891
No. He stole a jacket
from a passenger.
390
00:21:21,959 --> 00:21:24,427
Got past Metro police
at the last stop.
391
00:21:24,495 --> 00:21:26,095
Bell street stop?
392
00:21:26,163 --> 00:21:29,165
Yeah. You got something?
393
00:21:37,805 --> 00:21:39,171
Good job.
394
00:21:39,239 --> 00:21:41,007
Good job, son.
That a way to swing the bat.
395
00:21:41,075 --> 00:21:43,043
All right.
Keep that elbow up.
396
00:21:44,713 --> 00:21:46,680
(Groans)
397
00:21:50,385 --> 00:21:52,186
(Grunts)
398
00:21:52,254 --> 00:21:54,522
Oh, you got to close
that stance up, d.
399
00:21:54,590 --> 00:21:57,726
Hey. How you doing, brother?
400
00:22:03,631 --> 00:22:04,831
I'm all right.
401
00:22:04,899 --> 00:22:05,999
Let's make this fast.
402
00:22:06,067 --> 00:22:08,069
What the hell were you
thinking, breaking out?
403
00:22:09,704 --> 00:22:13,339
I was thinking I couldn't stand
to be in again.
404
00:22:13,406 --> 00:22:15,673
I'm glad you called me.
405
00:22:15,741 --> 00:22:17,808
I'm glad you showed up.
I didn't think you would.
406
00:22:17,876 --> 00:22:18,943
Are you kidding?
407
00:22:19,010 --> 00:22:22,046
I got you covered.
408
00:22:27,719 --> 00:22:30,220
Here.
409
00:22:30,288 --> 00:22:31,421
Car's gassed up.
410
00:22:32,590 --> 00:22:33,556
Okay.
411
00:22:33,624 --> 00:22:34,924
I got you a little
spending money, too.
412
00:22:34,992 --> 00:22:38,660
I thought you lost everything
on the track, homie.
413
00:22:38,728 --> 00:22:41,196
My old man.
414
00:22:41,264 --> 00:22:42,998
He's always good
for a few bucks.
415
00:22:43,065 --> 00:22:45,200
If the cops come
sniffing around,
416
00:22:45,267 --> 00:22:46,667
I'll say the car's in the shop.
417
00:22:46,735 --> 00:22:49,637
By then, you'll be kicking it
on the beach in Tampa,
418
00:22:49,704 --> 00:22:51,338
L.A., wherever.
419
00:22:53,174 --> 00:22:56,209
Good old d.
Always the man with the plan.
420
00:22:56,277 --> 00:22:58,044
Seriously, though, Chris.
421
00:22:58,112 --> 00:23:00,146
You know you can't
come back here, right?
422
00:23:00,214 --> 00:23:01,914
Forget that.
No.
423
00:23:01,982 --> 00:23:04,316
Not next week. Not next year.
424
00:23:04,384 --> 00:23:06,385
Not ever!
425
00:23:06,452 --> 00:23:09,587
You know how cops are
about their own.
426
00:23:12,891 --> 00:23:14,758
Thanks, man.
427
00:23:17,561 --> 00:23:21,330
Well, hey, as long
as we're here-here,
428
00:23:21,398 --> 00:23:24,599
why don't we hit a few?
Sure.
429
00:23:38,245 --> 00:23:41,780
You know you were always like
a brother to me, right?
430
00:23:46,352 --> 00:23:47,485
(Screams)
431
00:23:49,155 --> 00:23:51,622
You play me like a chump?
432
00:23:53,291 --> 00:23:54,424
You think I wouldn't find out?
433
00:23:54,492 --> 00:23:57,360
How fast the cops got here?
434
00:23:57,428 --> 00:23:58,694
Nobody's that lucky.
435
00:23:58,762 --> 00:23:59,963
Nobody!
436
00:24:00,030 --> 00:24:02,633
Now, you gonna help me out, d?
437
00:24:02,700 --> 00:24:04,368
You gonna help me out?
438
00:24:04,436 --> 00:24:05,669
(Grunting)
439
00:24:15,676 --> 00:24:18,144
Come here, come here.
440
00:24:20,646 --> 00:24:23,081
(Cell phone beeps on)
441
00:24:26,185 --> 00:24:27,718
(Beeping)
442
00:24:27,786 --> 00:24:29,786
(Phone chirps)
443
00:24:36,893 --> 00:24:40,028
Take it. Take it.
444
00:24:52,540 --> 00:24:54,541
(Siren wails)
445
00:24:56,576 --> 00:24:57,977
Looks like somebody was
swinging for the fences.
446
00:24:58,044 --> 00:24:59,011
Yeah.
447
00:25:02,215 --> 00:25:04,617
Donnie green?
Yep.
448
00:25:04,684 --> 00:25:07,186
HPD got here five minutes ago,
found the body.
449
00:25:07,254 --> 00:25:09,820
Novak had already left.
450
00:25:09,888 --> 00:25:11,354
I'll see if he took a car.
451
00:25:11,422 --> 00:25:14,457
Okay. So novak comes
and kills his best friend?
452
00:25:14,525 --> 00:25:16,092
Maybe he thought green
was going to turn him in.
453
00:25:16,160 --> 00:25:18,660
Maybe green already did.
454
00:25:18,728 --> 00:25:20,529
You think green
made the phone call?
455
00:25:20,596 --> 00:25:23,397
I mean, all of Novak's previous
robberies were with green.
456
00:25:23,465 --> 00:25:25,031
Green probably knew
about the jewelry store.
457
00:25:25,099 --> 00:25:27,867
Yeah, but why would
he rat him out?
458
00:25:27,935 --> 00:25:29,769
Had to be a hell
of a good reason.
459
00:25:29,836 --> 00:25:31,571
Hey. Kid over there
saw the whole thing.
460
00:25:31,639 --> 00:25:33,808
After novak attacked green,
he took green's phone,
461
00:25:33,876 --> 00:25:35,544
sent a text, and tossed
it in the trash.
462
00:25:35,612 --> 00:25:37,879
"I love you. D."
463
00:25:37,946 --> 00:25:41,547
As in "Donnie green"?
464
00:25:41,615 --> 00:25:42,548
Why would novak pretend
to be green?
465
00:25:42,615 --> 00:25:43,882
I don't get it.
466
00:25:43,950 --> 00:25:45,984
Well the text was sent
to some girl. Name's tia.
467
00:25:46,052 --> 00:25:49,420
Tia? That's Novak's girl.
468
00:25:49,488 --> 00:25:51,822
Look what she wrote back.
"I love you, too. T."
469
00:25:51,889 --> 00:25:54,323
Sounds like t has been sleeping
with Novak's best friend.
470
00:25:54,391 --> 00:25:55,524
That's messed up.
471
00:25:55,592 --> 00:25:58,394
So he's betrayed
by his best friend and his girl?
472
00:25:58,462 --> 00:25:59,795
That's a pretty good reason
to snap.
473
00:25:59,863 --> 00:26:02,030
We got to find tia
before novak does.
474
00:26:12,390 --> 00:26:15,458
Witnesses are saying he took off
in a gold corolla.
475
00:26:15,526 --> 00:26:16,559
Donnie's car?
476
00:26:16,626 --> 00:26:17,559
Yeah.
477
00:26:17,627 --> 00:26:18,760
Archer...
that's the last name
478
00:26:18,828 --> 00:26:20,028
of the girlfriend...
it's tia archer.
479
00:26:20,096 --> 00:26:23,265
She works as a nurse's aide.
480
00:26:23,332 --> 00:26:24,966
At McKinley medical center.
481
00:26:29,604 --> 00:26:31,171
What's going on with Jimmy?
482
00:26:31,239 --> 00:26:33,507
McKinley is the hospital that
his girlfriend Natalie works at.
483
00:26:33,575 --> 00:26:35,976
Let's go, Luke. Let's go.
484
00:26:36,044 --> 00:26:38,044
(Elevator bell dings)
485
00:26:48,887 --> 00:26:50,787
(Elevator bell dings)
486
00:27:01,999 --> 00:27:05,401
I want the dough.
Cash or his heart.
487
00:27:05,469 --> 00:27:08,036
If you can't bring in one,
bring in the other.
488
00:27:10,038 --> 00:27:12,172
I'll bring you both.
489
00:27:12,240 --> 00:27:14,240
You leave it to me, kid.
490
00:27:14,308 --> 00:27:15,575
Checks bouncing in.
491
00:27:15,643 --> 00:27:16,977
We're laying down good beer,
492
00:27:17,044 --> 00:27:18,812
and getting nothing
but a lot of bum paper.
493
00:27:18,879 --> 00:27:21,114
I got one this morning
for $1200
494
00:27:21,182 --> 00:27:22,583
from that Pete
over on Kedzie Avenue.
495
00:27:22,651 --> 00:27:23,984
Get over there.
496
00:27:24,052 --> 00:27:25,886
I want the dough.
497
00:27:25,954 --> 00:27:28,288
Cash or his heart.
498
00:27:28,355 --> 00:27:32,123
If you can't bring in one,
bring in the other.
499
00:27:32,191 --> 00:27:34,625
(Siren wailing)
500
00:27:44,201 --> 00:27:46,335
Jay, what's going on?
501
00:27:46,402 --> 00:27:47,469
Suiting up, heading in.
502
00:27:47,537 --> 00:27:49,270
Not without us, you aren't.
503
00:27:49,338 --> 00:27:51,438
What's your problem?
I got a job to do.
504
00:27:51,506 --> 00:27:53,673
Hey, listen, I got somebody
inside... you hear me?
505
00:27:53,741 --> 00:27:56,174
I hear you, man.
Top of our game.
506
00:27:56,242 --> 00:27:57,475
All right. Thanks.
507
00:27:57,543 --> 00:27:58,609
All right. Hospital
security's been notified.
508
00:27:58,677 --> 00:27:59,911
They're locking down.
509
00:27:59,978 --> 00:28:01,545
Okay. We've got marshals and
SWAT taking alternating force.
510
00:28:01,613 --> 00:28:02,946
Jimmy: All right.
Come on. Let's go.
511
00:28:03,014 --> 00:28:04,814
Let's go, guys.
512
00:28:08,818 --> 00:28:10,084
Mrs. ferraro?
513
00:28:12,220 --> 00:28:14,054
(Gasping)
514
00:28:14,122 --> 00:28:15,657
(Muffled screaming)
515
00:28:21,628 --> 00:28:24,829
Do you have any idea what
you made me do? Huh?
516
00:28:24,897 --> 00:28:26,698
Huh?
517
00:28:29,802 --> 00:28:32,670
There's so many questions
about you and Donnie.
518
00:28:32,738 --> 00:28:34,505
Chris.
519
00:28:34,572 --> 00:28:35,639
I only want to know one thing.
520
00:28:35,707 --> 00:28:36,807
Chris, please...
521
00:28:36,874 --> 00:28:38,775
Remember that weekend
in galveston? Huh?
522
00:28:38,843 --> 00:28:39,843
Remember that weekend?
523
00:28:39,911 --> 00:28:41,478
We rented a house on the beach.
524
00:28:41,546 --> 00:28:42,679
Remember that?
525
00:28:43,714 --> 00:28:45,348
Remember?
Mm-hmm.
526
00:28:45,415 --> 00:28:46,782
You said it was the
happiest you've ever been.
527
00:28:46,850 --> 00:28:48,851
I got to know.
528
00:28:50,787 --> 00:28:54,322
Were you with him
then? Were you?
529
00:28:54,390 --> 00:28:55,456
No.
530
00:28:55,524 --> 00:28:56,690
Why are you lying to me?
531
00:28:56,758 --> 00:28:58,058
Chris!
I knew you were lying
532
00:28:58,126 --> 00:29:00,394
about the bail. I knew it.
I knew you were lying.
533
00:29:00,462 --> 00:29:02,697
Chris.
534
00:29:02,765 --> 00:29:04,799
Baby, I swear.
535
00:29:04,866 --> 00:29:07,134
I swear I meant
everything I said.
536
00:29:07,201 --> 00:29:08,869
Why are you lying to me?
I swear!
537
00:29:11,472 --> 00:29:13,239
Chris, please.
538
00:29:13,306 --> 00:29:15,574
Please.
539
00:29:15,642 --> 00:29:17,709
(Sobbing)
540
00:29:17,777 --> 00:29:19,878
Chris, please.
541
00:29:29,686 --> 00:29:31,053
Shh, shh.
542
00:29:31,121 --> 00:29:33,121
(Sobbing)
543
00:29:39,794 --> 00:29:41,828
Then why?
544
00:29:41,896 --> 00:29:43,896
Why?
545
00:29:46,666 --> 00:29:48,569
Why?
546
00:29:48,636 --> 00:29:51,538
Because he...
547
00:29:51,606 --> 00:29:54,608
He looked at me
the way you used to.
548
00:29:58,413 --> 00:30:00,281
Chris.
549
00:30:01,617 --> 00:30:02,883
(Tia screaming)
550
00:30:14,728 --> 00:30:17,296
I always thought you
were my one lucky break.
551
00:30:19,366 --> 00:30:21,367
(Phone buzzing)
552
00:30:28,875 --> 00:30:30,775
Chris...
553
00:30:30,843 --> 00:30:32,944
Shut up.
554
00:30:36,481 --> 00:30:37,848
(Helicopter approaching)
555
00:30:53,026 --> 00:30:56,496
Tia archer's not responding
to phone calls or pages.
556
00:30:56,563 --> 00:30:57,863
Novak could have
found her already.
557
00:30:57,931 --> 00:30:59,297
This is the floor she covers.
558
00:30:59,365 --> 00:31:00,465
These hospital security
badges will get you
559
00:31:00,533 --> 00:31:01,899
through the doors.
560
00:31:01,967 --> 00:31:03,834
Stairs and elevators are sealed.
We're going room to room.
561
00:31:03,901 --> 00:31:05,903
You guys, take that hall.
562
00:31:05,971 --> 00:31:07,972
We're going this way.
563
00:31:08,039 --> 00:31:09,640
Swipe it.
564
00:31:10,775 --> 00:31:12,776
(Trilling, lock clicks)
565
00:31:23,987 --> 00:31:26,487
Excuse me, ma'am.
566
00:31:38,362 --> 00:31:39,828
Tia?
567
00:31:39,896 --> 00:31:41,196
Come here.
568
00:31:41,263 --> 00:31:43,431
(Sobbing)
569
00:31:43,498 --> 00:31:45,299
Tia?
Where did he go?
570
00:31:45,367 --> 00:31:47,334
It's all my fault.
571
00:31:47,401 --> 00:31:50,304
Tia! Hey.
572
00:31:52,907 --> 00:31:54,708
He took my badge.
573
00:31:54,776 --> 00:31:55,876
I don't know where he went.
574
00:31:55,944 --> 00:31:58,445
Come here.
Take a seat.
575
00:31:58,512 --> 00:32:00,847
All right. We got tia.
She's okay.
576
00:32:00,914 --> 00:32:02,783
But Novak's got an I.D. Badge
577
00:32:02,850 --> 00:32:04,484
that gives him access
to every floor
578
00:32:04,551 --> 00:32:06,185
on this building.
579
00:32:14,126 --> 00:32:16,128
Son of a bitch.
580
00:32:17,631 --> 00:32:20,900
Listen up, let's get
the patients out of the rooms.
581
00:32:20,968 --> 00:32:23,902
Make sure they have
their charts on them.
582
00:32:23,970 --> 00:32:26,070
Leave a walkway
between the beds.
583
00:32:26,137 --> 00:32:28,505
Prioritize.
584
00:32:28,572 --> 00:32:32,307
Anyone on a respirator,
get the ambu bags going.
585
00:32:32,375 --> 00:32:33,141
Every spare hand!
586
00:32:33,209 --> 00:32:35,544
Natalie?
Annie.
587
00:32:35,611 --> 00:32:37,045
Jimmy's trying to
get a hold of you.
588
00:32:37,113 --> 00:32:38,112
I-I'll call him.
589
00:32:38,180 --> 00:32:40,348
Is the shooter in the building?
590
00:32:40,415 --> 00:32:41,382
We think he is.
591
00:32:42,951 --> 00:32:44,952
Natalie, he could be
on this floor.
592
00:32:45,020 --> 00:32:46,120
What can I do?
593
00:32:46,188 --> 00:32:47,855
Just... let's keep
these people safe.
594
00:32:47,923 --> 00:32:49,990
And he-he's got a badge,
right, that gives him
595
00:32:50,058 --> 00:32:51,258
full hospital access.
596
00:32:51,326 --> 00:32:52,826
How could he leave this floor?
597
00:32:52,894 --> 00:32:56,496
Uh, the morgue... it has its
own elevator and an exit.
598
00:32:56,563 --> 00:32:57,930
Downstairs?
599
00:32:57,998 --> 00:32:59,729
Yes.
600
00:32:59,797 --> 00:33:01,196
Annie, good luck.
601
00:33:01,264 --> 00:33:02,364
You, too.
602
00:33:03,466 --> 00:33:05,734
Jimmy, cover the morgue exit.
603
00:33:05,802 --> 00:33:07,601
Jimmy:
Get out of the car!
604
00:33:07,669 --> 00:33:09,369
Get out of the car now!
605
00:33:12,072 --> 00:33:13,406
Open it, come on.
606
00:33:23,014 --> 00:33:24,548
All you.
607
00:33:37,159 --> 00:33:38,226
Novak is still inside.
608
00:33:52,272 --> 00:33:55,908
Luke, clear that
next room down.
609
00:33:55,976 --> 00:33:58,343
I'll take the meat locker.
610
00:34:15,061 --> 00:34:16,361
(Both grunting)
611
00:34:28,608 --> 00:34:30,576
(Both grunting)
612
00:34:51,298 --> 00:34:53,098
(Pounding on door) Annie!
613
00:34:55,568 --> 00:34:56,668
(Grunting)
614
00:34:56,736 --> 00:34:57,669
(Banging on door)
615
00:34:57,736 --> 00:34:59,137
(Grunts)
616
00:35:02,741 --> 00:35:04,675
Luke:
Annie!
617
00:35:04,742 --> 00:35:06,576
Annie, open the door!
618
00:35:09,147 --> 00:35:10,513
Open the door!
619
00:35:10,581 --> 00:35:11,514
(Grunting)
620
00:35:11,581 --> 00:35:13,582
(Annie choking)
Open the door, Annie!
621
00:35:13,650 --> 00:35:14,582
Come on!
622
00:35:14,650 --> 00:35:16,484
Annie, open the door!
623
00:35:51,515 --> 00:35:54,316
Make one more move
and I will kill you!
624
00:36:05,859 --> 00:36:07,794
You did the right thing
625
00:36:07,861 --> 00:36:09,062
not hurting tia.
626
00:36:09,129 --> 00:36:10,964
Do... do the right thing now.
627
00:36:16,169 --> 00:36:18,171
(Panting)
628
00:36:22,643 --> 00:36:26,112
You put your left hand up
behind your neck,
629
00:36:26,180 --> 00:36:28,815
real slow.
630
00:36:28,883 --> 00:36:31,518
The other one.
631
00:36:37,524 --> 00:36:39,992
I could have killed her.
632
00:36:41,695 --> 00:36:44,430
But you didn't.
633
00:36:44,498 --> 00:36:47,533
(Handcuffs clicking)
634
00:36:49,536 --> 00:36:51,470
You guys okay?
635
00:36:51,538 --> 00:36:53,740
Yeah, we're good.
636
00:36:53,808 --> 00:36:55,842
She's up in icu.
637
00:36:57,879 --> 00:36:59,847
Let's get him out of here.
638
00:37:05,886 --> 00:37:07,819
You okay?
639
00:37:07,887 --> 00:37:11,155
Yeah, I'm all right.
640
00:37:11,223 --> 00:37:12,423
You?
641
00:37:14,458 --> 00:37:16,458
Yeah.
642
00:37:42,447 --> 00:37:43,546
Natalie.
643
00:37:43,614 --> 00:37:44,713
Hey.
644
00:37:44,781 --> 00:37:45,714
Hey.
645
00:37:45,782 --> 00:37:47,982
Manual respirator,
this one here.
646
00:37:48,050 --> 00:37:49,383
Crash course...
you ready?
647
00:37:49,451 --> 00:37:50,484
Yeah.
648
00:37:50,551 --> 00:37:52,018
Put your hand there.
649
00:37:52,052 --> 00:37:53,685
Squeeze, then count.
650
00:37:53,753 --> 00:37:55,820
One one-thousand,
two one-thousand,
651
00:37:55,888 --> 00:37:57,955
three one-thousand,
four one-thousand.
652
00:37:58,023 --> 00:37:59,656
Squeeze.
653
00:37:59,724 --> 00:38:01,091
How do you know
if it's working or not?
654
00:38:01,159 --> 00:38:02,025
Watch the patient's chest.
655
00:38:02,092 --> 00:38:03,025
If it rises, it's working.
656
00:38:03,093 --> 00:38:04,260
Squeeze.
657
00:38:04,327 --> 00:38:06,395
One one-thousand,
two one-thousand,
658
00:38:06,462 --> 00:38:08,096
three one-thousand,
four one-thousand.
659
00:38:08,164 --> 00:38:10,098
Squeeze.
660
00:38:10,166 --> 00:38:12,666
That's it.
661
00:38:12,734 --> 00:38:14,835
That's good.
662
00:38:14,903 --> 00:38:16,604
Squeeze.
663
00:38:16,672 --> 00:38:18,106
Man:
How can we help, Dr. Ellis?
664
00:38:18,173 --> 00:38:19,273
Oh, thank God.
665
00:38:19,341 --> 00:38:21,074
Get these patients
back on a ventilator.
666
00:38:21,142 --> 00:38:23,144
Got it?
Got it?
667
00:38:24,581 --> 00:38:26,815
(Jimmy and Natalie sigh)
668
00:38:26,883 --> 00:38:29,184
Whoa.
669
00:38:29,252 --> 00:38:30,719
You're something,
you know that?
670
00:38:30,786 --> 00:38:31,853
Yeah?
671
00:38:31,921 --> 00:38:33,954
Yeah.
672
00:38:34,022 --> 00:38:36,256
♪ ♪
673
00:39:05,116 --> 00:39:08,318
♪ ♪
674
00:39:24,665 --> 00:39:26,598
Hey.
675
00:39:26,666 --> 00:39:28,233
You all right?
676
00:39:28,301 --> 00:39:29,334
Yeah, I will be.
677
00:39:29,402 --> 00:39:30,335
You?
678
00:39:30,403 --> 00:39:31,803
Guess I'm kind of used to it.
679
00:39:31,870 --> 00:39:32,803
(Chuckles)
680
00:39:32,871 --> 00:39:34,004
I'm sorry to hear that.
681
00:39:34,072 --> 00:39:36,706
(Both chuckle)
682
00:39:36,774 --> 00:39:38,875
Hey, sweetheart.
683
00:39:38,942 --> 00:39:40,976
This is the best I could
do on such short notice.
684
00:39:41,044 --> 00:39:42,644
Thanks.
685
00:39:46,916 --> 00:39:48,917
Ooh.
686
00:39:50,018 --> 00:39:52,152
Where can I get one of those?
687
00:39:52,220 --> 00:39:55,022
I didn't get my cup
of coffee this morning.
688
00:39:57,024 --> 00:39:58,624
Do you guys want to
grab something to eat?
689
00:39:58,692 --> 00:39:59,659
The cafeteria isn't bad.
690
00:39:59,726 --> 00:40:01,894
How about Clarette's diner?
691
00:40:01,962 --> 00:40:03,529
It's two blocks away.
Clarette's?
692
00:40:03,596 --> 00:40:04,630
Yeah.
Are you trying
693
00:40:04,697 --> 00:40:06,565
to give yourself a heart attack?
694
00:40:08,201 --> 00:40:09,667
The chili's worth it, baby.
695
00:40:10,569 --> 00:40:12,236
I'm in.
696
00:40:12,304 --> 00:40:14,305
Give me two seconds, okay?
697
00:40:14,372 --> 00:40:15,305
Two seconds.
698
00:40:15,373 --> 00:40:16,373
Okay.
699
00:40:17,408 --> 00:40:20,276
Luke: Thanks.
Hey.
700
00:40:20,344 --> 00:40:22,044
(Sighs)
701
00:40:22,112 --> 00:40:23,546
Hey.
How do you feel?
702
00:40:23,613 --> 00:40:24,880
(Sighs)
703
00:40:24,948 --> 00:40:29,217
I think my rib's cracked
and my jaw is killing me.
704
00:40:30,252 --> 00:40:32,019
No, how do you feel?
705
00:40:32,087 --> 00:40:33,554
Good, I guess.
706
00:40:33,622 --> 00:40:36,556
You know why?
707
00:40:36,624 --> 00:40:38,591
You're doing a hell of a job.
708
00:40:40,895 --> 00:40:42,828
Listen, forget about
what I said earlier.
709
00:40:42,896 --> 00:40:44,096
All right, you know,
I wasn't, like,
710
00:40:44,164 --> 00:40:45,998
fishing for a compliment.
711
00:40:46,065 --> 00:40:47,198
You shot,
712
00:40:47,266 --> 00:40:50,234
you shot the tires
out of a moving vehicle
713
00:40:50,302 --> 00:40:51,402
at, what, 30 yards?
714
00:40:51,469 --> 00:40:53,903
Yeah, it was an okay shot.
715
00:40:53,971 --> 00:40:56,105
You tracked a man
through a panicked city.
716
00:40:56,173 --> 00:40:58,740
You saw a lot of things that
other people might not have,
717
00:40:58,808 --> 00:41:00,642
and, you know, in the hospital
718
00:41:00,710 --> 00:41:05,248
things... could have gone
a lot worse.
719
00:41:05,315 --> 00:41:06,850
But it didn't.
720
00:41:06,918 --> 00:41:11,055
We stop these guys
because we have to.
721
00:41:11,123 --> 00:41:12,723
They don't give us a choice.
722
00:41:12,791 --> 00:41:14,125
You really think that?
Yeah,
723
00:41:14,192 --> 00:41:16,193
I do.
724
00:41:17,229 --> 00:41:20,264
And the other thing...
725
00:41:20,332 --> 00:41:23,667
I mean, I don't decide when
you become part of this team.
726
00:41:25,036 --> 00:41:27,104
You do.
727
00:41:27,171 --> 00:41:29,172
Okay.
728
00:41:30,541 --> 00:41:32,309
So then give me the
damn coin already.
729
00:41:32,376 --> 00:41:33,343
Mm.
730
00:41:35,780 --> 00:41:40,117
♪ ♪
731
00:41:45,691 --> 00:41:47,457
Don't lose it.
732
00:41:47,525 --> 00:41:49,291
All right, clarette's diner...
733
00:41:49,358 --> 00:41:51,092
I'm starving, let's go.
734
00:41:51,160 --> 00:41:53,094
And hey, um,
735
00:41:53,162 --> 00:41:56,664
why don't you call Daisy,
too... invite her.
736
00:41:56,731 --> 00:41:58,598
Why me?
737
00:41:58,666 --> 00:42:02,969
Because you've got her number.
738
00:42:08,908 --> 00:42:10,342
Wait, you know about that?
739
00:42:12,044 --> 00:42:13,211
Who else knows?
740
00:42:14,246 --> 00:42:17,181
Does everybody know?
741
00:42:21,342 --> 00:42:22,772
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
742
00:42:23,307 --> 00:42:24,739
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
49496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.