Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,418 --> 00:00:03,458
Once upon a time,
2
00:00:03,669 --> 00:00:05,796
there were three
beautiful girls.
3
00:00:06,672 --> 00:00:07,672
Oh!
4
00:00:07,840 --> 00:00:10,384
Two of them graduated
from the police academy.
5
00:00:11,761 --> 00:00:15,055
The other graduated from
a top school for models.
6
00:00:16,641 --> 00:00:20,478
And they each reaped the
rewards of their exciting careers.
7
00:00:22,522 --> 00:00:25,733
But I took them away from all
that and now they work for me.
8
00:00:26,442 --> 00:00:28,068
My name is Charlie.
9
00:01:27,211 --> 00:01:29,963
Now, Mr. C, if
you'll just sign this.
10
00:01:43,936 --> 00:01:45,604
Right... Right there.
11
00:01:52,528 --> 00:01:54,029
Good, thank you.
12
00:01:54,322 --> 00:01:56,449
Now, Mr. C, this
is the card you use
13
00:01:56,741 --> 00:01:59,160
if you wish to withdraw
cash from your account
14
00:01:59,452 --> 00:02:01,454
with our automatic teller
device out on the street.
15
00:02:01,912 --> 00:02:04,289
You may withdraw up to $100.
16
00:02:04,582 --> 00:02:06,417
Would you like me to
show you how it works?
17
00:02:06,709 --> 00:02:07,960
Not necessary.
18
00:02:08,711 --> 00:02:10,003
Well...
19
00:02:10,296 --> 00:02:13,507
If you have any problems, you
just feel free to call me, okay?
20
00:02:14,091 --> 00:02:16,134
I am most grateful.
21
00:05:05,930 --> 00:05:09,224
Angels, I'm afraid we're facing
a rather mind-boggling situation.
22
00:05:09,517 --> 00:05:10,757
Twelve banks were hit, Charlie?
23
00:05:10,810 --> 00:05:12,937
That's right, Kelly,
12 different banks.
24
00:05:13,229 --> 00:05:15,022
Twelve different depositors
25
00:05:15,314 --> 00:05:18,483
who used their cards to rip off
the automatic tellers machine.
26
00:05:18,776 --> 00:05:23,276
And here is a list of the banks
and the names of the depositors.
27
00:05:24,657 --> 00:05:25,657
Hmm.
28
00:05:25,783 --> 00:05:27,493
What was the
total loss, Charlie?
29
00:05:27,785 --> 00:05:29,304
A little more than a
quarter of a million,
30
00:05:29,328 --> 00:05:31,496
about $20, 000 from each bank.
31
00:05:31,789 --> 00:05:36,001
So 12 people were walking around
with $20,000 a piece in $100 bills?
32
00:05:36,293 --> 00:05:37,293
Twelve men.
33
00:05:37,920 --> 00:05:41,798
Ismail Stang, Oliver
Krupp, Ulysses Smith?
34
00:05:42,299 --> 00:05:43,591
Very international group.
35
00:05:44,260 --> 00:05:45,580
Who's our client
on this, Charlie?
36
00:05:45,845 --> 00:05:48,347
The president of one of
the banks is a friend of mine,
37
00:05:48,639 --> 00:05:51,224
and he's persuaded the other
bank presidents to hire us.
38
00:05:51,642 --> 00:05:54,002
Okay, anybody have any ideas
of how to get a handle on this?
39
00:05:54,478 --> 00:05:57,189
Well, there is one
common denominator here.
40
00:05:57,690 --> 00:05:58,774
Which is?
41
00:05:59,066 --> 00:06:00,734
That each of the
12 banks installed
42
00:06:01,026 --> 00:06:04,237
the same make and
model of automatic teller,
43
00:06:04,989 --> 00:06:08,075
which was the
Rancaway's model 541A.
44
00:06:08,576 --> 00:06:11,287
Well, that means that at
least one of these 12 men
45
00:06:11,579 --> 00:06:13,139
knew how to jimmy
that particular model.
46
00:06:13,205 --> 00:06:14,205
Right.
47
00:06:14,248 --> 00:06:16,792
I'm going to research
the Rancaway Corporation
48
00:06:17,084 --> 00:06:18,335
while you four split up,
49
00:06:18,627 --> 00:06:19,794
cover the 12 banks.
50
00:06:20,087 --> 00:06:22,923
You mean hopefully get a
description of Sam Prong,
51
00:06:23,215 --> 00:06:25,133
Arville Wilkes,
Montgomery Smith...
52
00:06:25,426 --> 00:06:27,136
That is an odd-sounding group.
53
00:06:27,428 --> 00:06:29,138
Odd but clever.
54
00:06:29,430 --> 00:06:31,014
Okay Angels, stay in touch.
55
00:06:31,473 --> 00:06:32,617
Well, what do you
say we press on,
56
00:06:32,641 --> 00:06:35,268
meet back here for lunch
and compare notes, okay?
57
00:06:35,561 --> 00:06:36,603
- Mmm-hmm.
- Okay.
58
00:06:39,773 --> 00:06:43,026
Your depositor,
uh, Edward Waters,
59
00:06:43,319 --> 00:06:44,759
can you remember
what he looked like?
60
00:06:45,613 --> 00:06:47,698
Hmm... Yes.
61
00:06:48,949 --> 00:06:52,452
Yes, as a matter of
fact, I do recall him.
62
00:06:52,870 --> 00:06:55,289
Moderate build, yes.
63
00:06:56,916 --> 00:06:59,627
Oh, about six feet.
64
00:07:00,210 --> 00:07:01,211
Graying hair,
65
00:07:02,129 --> 00:07:03,588
uh, mid 40s.
66
00:07:04,340 --> 00:07:08,135
Rather distinguished
looking but odd sort of duck.
67
00:07:08,969 --> 00:07:11,137
You've just described yourself.
68
00:07:11,555 --> 00:07:13,181
Ah, but he was English!
69
00:07:13,474 --> 00:07:15,934
Oh, English! Well,
how could you tell?
70
00:07:16,226 --> 00:07:18,394
He spoke very properly, yes.
71
00:07:18,687 --> 00:07:20,146
And he dressed English.
72
00:07:20,898 --> 00:07:22,107
Smoked a pipe.
73
00:07:23,067 --> 00:07:25,652
Yes, wore a plaid coat.
74
00:07:26,987 --> 00:07:27,987
Funny hat.
75
00:07:28,238 --> 00:07:30,490
- Bowler?
- I'm afraid I didn't ask him.
76
00:07:32,201 --> 00:07:34,870
No, I mean his hat,
was it a bowler hat?
77
00:07:35,162 --> 00:07:38,206
Ah, my, yes, I
believe that he did.
78
00:07:39,083 --> 00:07:40,918
Well, uh, thank you very much.
79
00:07:41,210 --> 00:07:43,879
Well, you're quite welcome,
I hope I've been helpful.
80
00:07:44,171 --> 00:07:45,380
Yes, so do I.
81
00:07:45,673 --> 00:07:47,091
- Goodbye.
- Goodbye.
82
00:07:53,180 --> 00:07:55,432
You issued the automatic
tellers card to a Mr. C?
83
00:07:55,724 --> 00:07:56,724
Yes.
84
00:07:56,809 --> 00:07:58,519
Can you describe Mr. C?
85
00:07:59,144 --> 00:08:01,104
Well, he couldn't hardly...
86
00:08:01,397 --> 00:08:02,398
Couldn't hardly what?
87
00:08:02,690 --> 00:08:03,732
See!
88
00:08:04,024 --> 00:08:05,859
He wore very thick glasses.
89
00:08:06,151 --> 00:08:08,194
Ah, how large a man was he?
90
00:08:08,737 --> 00:08:11,740
Well, it was hard to tell, he
was stooped over quite a bit.
91
00:08:12,533 --> 00:08:14,117
- Elderly?
- Yes.
92
00:08:14,952 --> 00:08:15,994
With a goatee.
93
00:08:18,122 --> 00:08:20,833
I hope you catch that old fox.
94
00:08:23,085 --> 00:08:24,085
We'll try.
95
00:08:27,047 --> 00:08:28,167
So tell me, Mr. Yamaguchi...
96
00:08:28,382 --> 00:08:30,217
Uh, it is Yagamuchi.
97
00:08:30,509 --> 00:08:31,801
"Yag" before "Mu".
98
00:08:32,094 --> 00:08:33,887
Takeshigi Yagamuchi.
99
00:08:35,431 --> 00:08:36,849
- Right.
- Right.
100
00:08:37,808 --> 00:08:40,393
Uh, your depositor,
Morales Morales...
101
00:08:40,686 --> 00:08:43,563
Uh, why do you keep
repeating yourself?
102
00:08:43,981 --> 00:08:46,566
Well, uh, I'm not
repeating myself,
103
00:08:46,859 --> 00:08:48,735
uh, that's his name, you see.
104
00:08:49,486 --> 00:08:52,363
Senor Morales Morales.
105
00:08:52,656 --> 00:08:54,407
Odd name.
106
00:08:55,159 --> 00:08:56,159
Yes.
107
00:08:56,493 --> 00:08:57,911
Do you remember him?
108
00:08:58,620 --> 00:08:59,620
I think I do.
109
00:09:00,080 --> 00:09:01,206
Can you describe him?
110
00:09:01,665 --> 00:09:02,665
Tall.
111
00:09:03,167 --> 00:09:04,167
How tall?
112
00:09:05,169 --> 00:09:07,588
Very tall, six feet.
113
00:09:08,714 --> 00:09:11,258
Do you recall his complexion?
114
00:09:12,634 --> 00:09:13,634
Pale.
115
00:09:13,719 --> 00:09:17,347
Senor Morales Morales was pale?
116
00:09:18,390 --> 00:09:21,267
Perhaps his hat was
too big, no sunlight.
117
00:09:21,852 --> 00:09:24,145
He wore a somb... Somb...
118
00:09:24,438 --> 00:09:25,647
Sombrero?
119
00:09:26,148 --> 00:09:27,149
Sombrero.
120
00:09:27,608 --> 00:09:29,610
You are repeating
yourself again.
121
00:09:29,985 --> 00:09:30,985
Sorry.
122
00:09:31,820 --> 00:09:34,614
Uh, do you remember
anything else about him?
123
00:09:35,699 --> 00:09:37,701
- Mustache.
- Ah.
124
00:09:38,202 --> 00:09:39,995
And did he have an accent?
125
00:09:41,121 --> 00:09:42,288
I did not notice.
126
00:09:46,502 --> 00:09:47,502
Yes?
127
00:09:48,378 --> 00:09:49,378
He's here.
128
00:09:49,505 --> 00:09:50,505
For you.
129
00:09:50,589 --> 00:09:52,257
Ah, thank you.
130
00:09:54,343 --> 00:09:55,343
Hello?
131
00:09:56,386 --> 00:09:57,386
Yes.
132
00:09:58,847 --> 00:10:00,098
All right, I'll be right there.
133
00:10:01,725 --> 00:10:03,059
Well, thank you very much.
134
00:10:03,352 --> 00:10:05,395
You've been very
helpful, very helpful.
135
00:10:06,855 --> 00:10:08,606
Sorry.
136
00:10:13,737 --> 00:10:14,946
Food's here!
137
00:10:16,406 --> 00:10:17,406
Ah, how'd it go?
138
00:10:17,533 --> 00:10:19,117
Learn anything
about our dirty dozen?
139
00:10:19,409 --> 00:10:21,869
- They're an odd group, Bosley.
- Very odd.
140
00:10:22,162 --> 00:10:23,997
A most unlikely gang of thieves.
141
00:10:24,289 --> 00:10:27,500
Yeah, well, we just may
have a line on their leader.
142
00:10:28,585 --> 00:10:30,712
A fellow by the name
of Ted Markham.
143
00:10:31,004 --> 00:10:32,171
Name doesn't ring a bell.
144
00:10:32,840 --> 00:10:36,593
Well, Ted Markham is a
computer electronics genius
145
00:10:36,885 --> 00:10:38,678
who, for the past two years,
146
00:10:38,971 --> 00:10:40,973
worked for the
Rancaway Corporation.
147
00:10:41,431 --> 00:10:45,351
He designed their
automatic teller, the 541A.
148
00:10:47,020 --> 00:10:49,480
So far Mr. Markham hasn't
broken the law, Bosley.
149
00:10:49,773 --> 00:10:52,525
He also installed the 541A
150
00:10:52,818 --> 00:10:56,279
in each of the 12 banks
that was robbed last night.
151
00:10:57,322 --> 00:10:58,489
Still not against the law.
152
00:10:58,949 --> 00:11:03,449
And this morning, Mr. Markham quit
his job at the Rancaway Corporation.
153
00:11:04,288 --> 00:11:06,373
Well, a lot of people
quit their jobs, Bos.
154
00:11:06,665 --> 00:11:10,877
Yes, I know, but don't all of these
coincidences make you terribly suspicious?
155
00:11:11,461 --> 00:11:15,131
Well, it's suspicious, but hardly a
case to take to the District Attorney.
156
00:11:15,757 --> 00:11:16,883
I agree.
157
00:11:17,634 --> 00:11:22,013
But most of these $100 bills
have sequential serial numbers.
158
00:11:22,306 --> 00:11:26,806
So the moment that we catch
Mr. Markham squandering said bills,
159
00:11:27,477 --> 00:11:28,477
we nail him.
160
00:11:29,229 --> 00:11:30,563
The moment "we" catch?
161
00:11:31,315 --> 00:11:32,315
Well, actually,
162
00:11:32,524 --> 00:11:36,444
Charlie's idea was that just one of you
three lovelies would take the assignment.
163
00:11:37,070 --> 00:11:40,114
You mean Mr. Markham should
squander some of those bills on one of us?
164
00:11:40,574 --> 00:11:42,200
Mmm-hmm, that's the plan.
165
00:11:42,993 --> 00:11:44,786
Here's a photo of Mr. Markham
166
00:11:45,078 --> 00:11:48,206
that the head of personnel at
Rancaway Corporation sent over.
167
00:11:49,833 --> 00:11:52,961
Well now, this case might
have possibilities after all.
168
00:11:53,629 --> 00:11:55,589
Mmm, not bad.
169
00:11:59,051 --> 00:12:00,093
- Uh, Bosley?
- Mmm?
170
00:12:00,385 --> 00:12:02,185
You can tell Charlie
I'll take the assignment.
171
00:12:02,638 --> 00:12:03,930
- Well...
- Hey! Wait a minute,
172
00:12:04,223 --> 00:12:06,183
don't we get to vote
on this or something?
173
00:12:06,475 --> 00:12:09,728
Well, I vote that, uh, Mr. Markham
spends some of those bills on me.
174
00:12:11,021 --> 00:12:13,314
I would say that you two
have been out-maneuvered.
175
00:12:14,942 --> 00:12:15,984
You're right, Kelly.
176
00:12:16,902 --> 00:12:18,945
This case has
definite possibilities.
177
00:12:25,118 --> 00:12:27,518
Charlie, we've been in front
of this apartment for two hours.
178
00:12:27,746 --> 00:12:30,081
So far, Mr. Markham hasn't
gotten out to greet the day.
179
00:12:30,540 --> 00:12:31,860
Did Kelly and Julie
have any luck?
180
00:12:32,334 --> 00:12:35,086
So far, they can learn nothing
about the names on that list.
181
00:12:35,379 --> 00:12:38,882
All 12 depositors have
post office boxes for mailing.
182
00:12:39,633 --> 00:12:41,926
- No addresses?
- Or phone numbers.
183
00:12:44,054 --> 00:12:45,889
You know, Charlie,
it occurs to me...
184
00:12:47,015 --> 00:12:48,015
Wait a minute,
185
00:12:48,267 --> 00:12:49,810
I think Mr. Markham
is up and about.
186
00:12:50,102 --> 00:12:51,228
I'll get back to you later.
187
00:12:51,728 --> 00:12:53,448
- If you need any help...
- I'll get to you.
188
00:15:06,238 --> 00:15:07,322
You drinking?
189
00:15:07,614 --> 00:15:10,742
Scotch rocks and, uh, whatever
the gentleman would like.
190
00:15:37,477 --> 00:15:39,357
The gentleman doesn't
drink while he's gambling.
191
00:16:11,803 --> 00:16:13,846
What's your friend
got on his wrists?
192
00:16:16,391 --> 00:16:18,935
Any fellow that won't let me
buy him a drink is no friend.
193
00:16:29,070 --> 00:16:30,070
Open.
194
00:16:30,572 --> 00:16:31,572
Not me.
195
00:16:32,699 --> 00:16:34,742
- How about you?
- I'll open.
196
00:16:35,327 --> 00:16:36,745
- 100.
- I'll see it.
197
00:16:39,164 --> 00:16:40,290
Oh.
198
00:16:40,582 --> 00:16:41,583
Everybody's in.
199
00:16:45,420 --> 00:16:46,420
How many?
200
00:16:47,380 --> 00:16:48,381
- Two.
- Two for you.
201
00:16:49,508 --> 00:16:50,842
And three for you.
202
00:16:51,426 --> 00:16:52,426
One for you.
203
00:16:52,802 --> 00:16:53,802
I'll take two.
204
00:16:54,679 --> 00:16:55,679
Mmm-hmm.
205
00:16:58,016 --> 00:16:59,016
All right.
206
00:17:00,435 --> 00:17:01,435
I'll stay.
207
00:17:10,654 --> 00:17:11,654
Aces.
208
00:17:12,239 --> 00:17:13,239
Hmm.
209
00:17:14,199 --> 00:17:15,199
Big winner.
210
00:17:30,882 --> 00:17:31,883
You've been staring.
211
00:17:32,759 --> 00:17:33,760
I like your moves.
212
00:17:34,386 --> 00:17:35,428
Let me buy you a drink?
213
00:17:35,720 --> 00:17:37,000
You wouldn't let me buy you one.
214
00:17:37,222 --> 00:17:39,222
Well, I can't keep track
of the cards when I drink.
215
00:17:39,558 --> 00:17:40,767
Ruins my concentration.
216
00:17:42,644 --> 00:17:44,771
Give the lady another.
I'll, uh, have mineral water.
217
00:17:45,063 --> 00:17:46,105
All right, sir.
218
00:17:53,530 --> 00:17:54,572
Interesting watch.
219
00:17:55,365 --> 00:17:56,908
You noticed?
220
00:17:57,200 --> 00:17:59,040
I noticed you won
a lot of money.
221
00:17:59,411 --> 00:18:01,171
What is it, some kind
of magic poker machine?
222
00:18:01,454 --> 00:18:03,456
No, it's just a
calculator, simple one.
223
00:18:05,333 --> 00:18:08,044
Helps me keep track of the
cards, figure percentages.
224
00:18:08,795 --> 00:18:11,172
Hmm, yes, you do seem to know
your way around a poker table.
225
00:18:11,965 --> 00:18:13,132
It's one of my interests.
226
00:18:14,718 --> 00:18:15,927
What are your other interests?
227
00:18:17,053 --> 00:18:19,013
Dice, roulette,
228
00:18:19,931 --> 00:18:20,931
pretty ladies...
229
00:18:22,934 --> 00:18:23,934
In that order?
230
00:18:25,437 --> 00:18:26,438
Depends upon the lady.
231
00:18:27,439 --> 00:18:28,440
What about this lady?
232
00:18:30,233 --> 00:18:32,652
Oh, I get the feeling you
could be top of the list.
233
00:18:33,320 --> 00:18:35,113
Hmm, it's the only way to fly.
234
00:18:36,781 --> 00:18:37,781
Here you go.
235
00:18:39,576 --> 00:18:40,827
To being top of the list?
236
00:18:51,338 --> 00:18:53,256
Ah, nice grip you got there.
237
00:18:53,548 --> 00:18:54,549
I don't like your watch.
238
00:18:55,133 --> 00:18:56,551
Well, you don't have to wear it.
239
00:18:56,843 --> 00:18:58,886
I don't like people that
come to my place and cheat.
240
00:18:59,471 --> 00:19:02,223
Oh, I don't cheat,
I'm just very smart.
241
00:19:02,515 --> 00:19:03,682
- Yeah?
- Yeah.
242
00:19:04,601 --> 00:19:06,185
Now, you let go of my wrist,
243
00:19:06,478 --> 00:19:08,897
or I'll break some
of your parts.
244
00:19:09,439 --> 00:19:11,524
- Listen, pal, I think
maybe you better leave.
- Ah.
245
00:19:15,945 --> 00:19:17,363
I think I just outwore
my welcome.
246
00:19:17,656 --> 00:19:18,740
Uh, I think you did.
247
00:19:19,032 --> 00:19:20,032
I didn't get your name.
248
00:19:20,283 --> 00:19:21,993
- Ted Markham.
- Kris Munroe.
249
00:19:22,619 --> 00:19:23,661
Hi.
250
00:19:24,788 --> 00:19:26,748
You, uh, think we're
about to become an item?
251
00:19:27,165 --> 00:19:29,926
I think we're about to become a
statistic if we don't get out of here.
252
00:19:36,925 --> 00:19:37,925
You got a car?
253
00:19:38,551 --> 00:19:39,551
Right there.
254
00:19:40,303 --> 00:19:41,637
My place or yours?
255
00:19:42,806 --> 00:19:44,098
I'll follow you to your house.
256
00:19:44,391 --> 00:19:45,391
How about Vegas?
257
00:19:45,809 --> 00:19:47,369
- Pardon?
- Will you follow me to Vegas?
258
00:19:47,560 --> 00:19:49,895
- We could
catch a jet from LAX.
- Are you kidding?
259
00:19:50,188 --> 00:19:52,064
Oh, I never kid on Wednesdays.
260
00:19:52,816 --> 00:19:55,193
Well, I'll have to stop by my
place and get a few things.
261
00:19:56,027 --> 00:19:57,194
Not necessary.
262
00:19:58,905 --> 00:20:01,073
What you need, I'll buy.
263
00:20:01,366 --> 00:20:04,077
I have to warn you, I
have very expensive taste.
264
00:20:04,953 --> 00:20:06,329
I wouldn't have
it any other way.
265
00:20:07,997 --> 00:20:09,081
My car's over there.
266
00:20:09,791 --> 00:20:11,031
I'll follow you to the airport.
267
00:20:11,960 --> 00:20:13,520
I think you better
get in my car, quick.
268
00:20:16,715 --> 00:20:18,967
- Hey, that fellow has a gun.
- So do I.
269
00:20:19,259 --> 00:20:20,551
Yeah, so I noticed. Why?
270
00:20:21,010 --> 00:20:22,261
I'll explain later! Get in.
271
00:20:23,263 --> 00:20:24,264
Don't let him get away.
272
00:20:27,642 --> 00:20:28,642
Nice.
273
00:20:34,065 --> 00:20:35,107
Go get the car.
274
00:20:40,905 --> 00:20:43,551
- Uh, I suppose you've noticed
they're shooting at us.
- Yeah, I noticed.
275
00:20:43,575 --> 00:20:46,119
Now, I must tell you, I get very
upset when people shoot at me.
276
00:20:46,411 --> 00:20:47,578
It's worse when they hit you.
277
00:20:47,871 --> 00:20:50,623
You look on the
positive side, I like that.
278
00:21:21,112 --> 00:21:22,548
You just answered my question.
279
00:21:22,572 --> 00:21:24,532
- What question?
- About why you have a gun.
280
00:21:24,616 --> 00:21:26,256
Because you obviously
know how to use one.
281
00:22:01,653 --> 00:22:03,529
- You know something?
- What?
282
00:22:05,240 --> 00:22:06,491
You're something else.
283
00:22:07,283 --> 00:22:08,283
Yeah?
284
00:22:08,868 --> 00:22:10,536
You just made top of the list.
285
00:22:12,330 --> 00:22:13,497
Still game for Vegas?
286
00:22:15,542 --> 00:22:18,044
Um, well, whatever's fair.
287
00:22:18,336 --> 00:22:21,839
Definitely top of the list.
288
00:22:58,835 --> 00:23:00,419
Listen, relax, I'm all right.
289
00:23:00,712 --> 00:23:02,392
Yeah, I'm getting the
tire fixed right now.
290
00:23:02,547 --> 00:23:03,827
So why were they
shooting at you?
291
00:23:03,882 --> 00:23:05,562
They thought Markham
was cheating at cards.
292
00:23:06,009 --> 00:23:07,427
- Well, was he?
- / don't know.
293
00:23:07,719 --> 00:23:09,387
I do know he's a
very clever gambler.
294
00:23:10,221 --> 00:23:12,431
But, Kris, do you have to
go to Vegas with Markham?
295
00:23:12,724 --> 00:23:16,936
Why don't you just grab a handful of
those $100 bills that he's flashing around
296
00:23:17,228 --> 00:23:19,271
so we can check
the serial numbers.
297
00:23:19,564 --> 00:23:22,858
Bosley, I haven't had a chance
to grab any of those $100 bills.
298
00:23:23,151 --> 00:23:24,861
Besides, that's called stealing.
299
00:23:25,153 --> 00:23:27,321
That is also called
gathering evidence.
300
00:23:27,614 --> 00:23:29,741
If Markham's guilty, it's
called gathering evidence.
301
00:23:30,033 --> 00:23:31,951
But if he's innocent,
it's called stealing.
302
00:23:32,243 --> 00:23:34,283
Did you come up with
anything on his 12 accomplices?
303
00:23:34,412 --> 00:23:36,330
No, we had a
handwriting specialist in
304
00:23:36,623 --> 00:23:38,750
to check the signature
cards at the banks
305
00:23:39,042 --> 00:23:42,295
and he said that all 12 people
had very strange penmanship.
306
00:23:43,212 --> 00:23:45,130
Which could mean maybe
they don't exist at all.
307
00:23:45,590 --> 00:23:46,632
What do you mean?
308
00:23:46,925 --> 00:23:49,135
I'm not sure yet, but
take a look at this.
309
00:23:49,427 --> 00:23:50,427
At what?
310
00:23:51,054 --> 00:23:54,640
Kris, I'm looking at the first letter of
the names on the list of the depositors,
311
00:23:54,933 --> 00:23:56,809
in the order the
deposits were made.
312
00:23:57,435 --> 00:23:58,435
And?
313
00:23:58,770 --> 00:23:59,770
Julie, read the letters.
314
00:24:00,188 --> 00:24:03,316
I-O-U-S-0...
315
00:24:03,608 --> 00:24:06,986
M-E-M-O-N-E-Y.
316
00:24:07,695 --> 00:24:09,571
I-O-U...
317
00:24:09,989 --> 00:24:11,657
Some... Some money.
318
00:24:11,950 --> 00:24:13,618
Let me look at that.
319
00:24:14,827 --> 00:24:16,745
IOU some money.
320
00:24:17,038 --> 00:24:19,498
No wonder that handwriting
expert was going crazy.
321
00:24:19,791 --> 00:24:22,668
None of those 12 men,
including Mr. C, exist.
322
00:24:22,961 --> 00:24:25,004
What? Wait a minute. Twelve
people opened accounts.
323
00:24:25,296 --> 00:24:27,631
I don't think so. I think
one person, one man,
324
00:24:28,216 --> 00:24:30,176
Mr. Ted Markham
opened those accounts.
325
00:24:30,927 --> 00:24:32,762
Disguises? You mean
he wore disguises?
326
00:24:33,054 --> 00:24:35,514
Right. A thief with a
sense of the absurd.
327
00:24:38,434 --> 00:24:40,018
IOU some money.
328
00:24:40,311 --> 00:24:41,687
Uh, listen, I gotta go.
329
00:24:41,980 --> 00:24:43,340
I'll call you when
we get to Vegas.
330
00:24:43,439 --> 00:24:45,774
- Wait a minute, Kris.
- I can't. Markham's coming.
331
00:24:46,234 --> 00:24:47,526
I'll get back to you.
332
00:24:52,448 --> 00:24:53,740
Car's ready.
333
00:24:54,450 --> 00:24:56,535
Well, I checked my
service, I'm all clear.
334
00:24:56,828 --> 00:24:59,788
Listen, I called the airport and all
the flights from Las Vegas are booked.
335
00:25:00,039 --> 00:25:02,458
But we can drive it in five
and half hours from here.
336
00:25:02,750 --> 00:25:04,501
You really are
anxious to see Vegas.
337
00:25:04,961 --> 00:25:07,129
Oh, there are many
things I'm anxious to see.
338
00:25:08,006 --> 00:25:10,341
Vegas is just a necessary
stop along the way.
339
00:25:11,801 --> 00:25:13,010
Let's go.
340
00:25:15,263 --> 00:25:17,431
- I'll drive first shift.
- Okay.
341
00:25:31,738 --> 00:25:34,699
Well, you were right,
they stopped to fix the tire.
342
00:25:34,991 --> 00:25:36,242
That was their second mistake.
343
00:25:36,534 --> 00:25:37,534
Yeah.
344
00:25:38,995 --> 00:25:40,413
What was their first?
345
00:25:40,705 --> 00:25:42,873
Messing around
with me and my club.
346
00:25:44,042 --> 00:25:45,793
So now what do we do?
347
00:25:46,377 --> 00:25:49,017
Don't worry, I'll think of something.
For now, we just follow them.
348
00:26:23,915 --> 00:26:26,595
Well, I guess you figured out
where they're going on this road, huh?
349
00:26:27,251 --> 00:26:28,627
That's right.
350
00:26:29,087 --> 00:26:30,213
Vegas.
351
00:26:31,380 --> 00:26:32,464
Right.
352
00:26:34,926 --> 00:26:37,166
Listen, we could waste them
right out here in the desert.
353
00:26:37,303 --> 00:26:38,387
I mean, right now.
354
00:26:38,679 --> 00:26:39,679
Yeah, we could do that.
355
00:26:39,764 --> 00:26:42,076
But on the other hand, if they
start hitting one of the casinos
356
00:26:42,100 --> 00:26:43,684
for some big bucks...
357
00:26:44,644 --> 00:26:48,314
Well, I could make myself look real
good by tipping off the management.
358
00:26:49,857 --> 00:26:52,609
Get friendly with some
of the heavyweights.
359
00:26:53,027 --> 00:26:55,362
Like you always say,
360
00:26:55,780 --> 00:26:57,990
"If you just had
friends in Vegas."
361
00:26:58,407 --> 00:27:00,867
Yeah, I wouldn't be running
that dump I've been running.
362
00:27:03,246 --> 00:27:06,707
Now we just keep following
them and who knows, -
363
00:27:07,250 --> 00:27:09,335
We may turn this into a profit.
364
00:27:11,420 --> 00:27:12,546
Right.
365
00:27:14,507 --> 00:27:15,508
Yeah.
366
00:28:02,972 --> 00:28:04,139
Hi. May I help you?
367
00:28:05,016 --> 00:28:07,560
Hi. We need a room and I
need a couple of hours sleep.
368
00:28:10,104 --> 00:28:11,355
Excuse me.
369
00:28:15,443 --> 00:28:17,403
Uh, let's make that rooms.
370
00:28:18,654 --> 00:28:19,905
Two bedroom suite?
371
00:28:20,364 --> 00:28:23,450
Is that S-U-I-T-E or S-W-E-E-T?
372
00:28:25,244 --> 00:28:26,245
Both.
373
00:28:27,205 --> 00:28:30,249
Good. I will need a place to
put all those little necessities
374
00:28:30,541 --> 00:28:32,918
that I didn't pack that
you are going to buy me.
375
00:28:33,628 --> 00:28:35,880
Oh, right. Toothbrush,
toothpaste...
376
00:28:36,172 --> 00:28:38,257
Gowns, furs, diamonds.
377
00:28:42,178 --> 00:28:44,013
Um, you have a suite?
378
00:28:44,764 --> 00:28:47,183
Mmm-hmm. Two
bedrooms. $400 a night.
379
00:28:48,976 --> 00:28:51,436
We're in luck.
They're having a sale.
380
00:29:16,087 --> 00:29:17,963
You are so fortunate.
381
00:29:18,506 --> 00:29:20,549
Why, it suits you perfectly.
382
00:29:21,592 --> 00:29:23,302
Isn't she fortunate?
383
00:29:24,387 --> 00:29:25,554
Very fortunate.
384
00:29:26,013 --> 00:29:28,223
You know, it'd be a
crime if she didn't have it.
385
00:29:29,600 --> 00:29:30,851
A travesty.
386
00:29:33,020 --> 00:29:34,396
Have you got a total?
387
00:29:34,689 --> 00:29:36,816
That's $1,264.50.
388
00:29:48,911 --> 00:29:51,246
Listen, why don't
you go to the tables.
389
00:29:51,539 --> 00:29:52,739
I'll take care of all of this,
390
00:29:52,832 --> 00:29:55,552
take everything up to the suite
and meet you in about a half an hour.
391
00:29:57,795 --> 00:29:58,795
Okay.
392
00:30:01,299 --> 00:30:02,675
Half an hour.
393
00:30:08,264 --> 00:30:10,391
You know what? I'd like to
put this on my credit card.
394
00:30:10,683 --> 00:30:11,683
I don't understand.
395
00:30:12,435 --> 00:30:16,188
The lady wishes to have her
own little bankroll for the casino.
396
00:30:16,731 --> 00:30:17,773
Yes?
397
00:30:19,275 --> 00:30:20,359
Exactly.
398
00:30:20,651 --> 00:30:21,985
I understand.
399
00:30:23,070 --> 00:30:26,031
It will take just a few
moments to check this out.
400
00:30:26,324 --> 00:30:27,324
All right.
401
00:30:29,535 --> 00:30:31,415
Listen, uh, do you mind
if I use your telephone?
402
00:30:31,704 --> 00:30:33,163
Of course not.
403
00:30:34,790 --> 00:30:36,041
Thank you.
404
00:30:49,388 --> 00:30:50,597
Townsend Associates.
405
00:30:50,890 --> 00:30:52,850
- Hi, Bos.
- Oh, Kris. Where are you?
406
00:30:53,476 --> 00:30:56,479
Vegas. Grab a pencil, will you? I have
some of those serial numbers for you.
407
00:30:57,688 --> 00:31:00,315
Oh, you, uh, you got
some of the bills, huh?
408
00:31:01,275 --> 00:31:02,275
Right.
409
00:31:03,861 --> 00:31:05,571
Well, you don't sound
too happy about it.
410
00:31:08,491 --> 00:31:09,867
I don't, do 1?
411
00:31:10,284 --> 00:31:11,284
How come?
412
00:31:11,827 --> 00:31:14,996
Well, I don't know.
Start writing, will you?
413
00:31:15,998 --> 00:31:17,082
B-2-8...
414
00:31:17,375 --> 00:31:20,336
5-0-5-8-4-9-A.
415
00:32:01,210 --> 00:32:02,210
18.
416
00:32:19,937 --> 00:32:21,480
And six is 22.
417
00:32:23,899 --> 00:32:26,192
Telephone call for
Miss Kris Munroe.
418
00:32:26,485 --> 00:32:29,654
Miss Munroe, please pick
up the house courtesy phone.
419
00:32:29,947 --> 00:32:31,467
- Would you excuse me a minute?
- Sure.
420
00:32:36,704 --> 00:32:38,831
Operator, this is Kris Munroe.
421
00:32:39,331 --> 00:32:40,331
Hi, Bos.
422
00:32:40,749 --> 00:32:42,589
Listen, Kris, those serial
numbers you gave me,
423
00:32:42,751 --> 00:32:45,670
I put them into the computer
and Markham is our man.
424
00:32:47,798 --> 00:32:48,798
Oh.
425
00:32:49,258 --> 00:32:50,444
I'm kind of sorry to hear that.
426
00:32:50,468 --> 00:32:52,761
I was growing rather
fond of Mr. Markham.
427
00:32:53,429 --> 00:32:55,222
I'm not gonna like
seeing him go to jail.
428
00:32:55,514 --> 00:32:56,874
Well, you won't
see him go to jail,
429
00:32:57,057 --> 00:32:59,642
unless you get him back to
California, where they can arrest him.
430
00:33:00,686 --> 00:33:01,853
Bos, he's winning big.
431
00:33:02,146 --> 00:33:04,266
The last thing he's gonna
want to do is go back to LA.
432
00:33:04,440 --> 00:33:06,710
Well, then you've gotta think of
something to bring him back here,
433
00:33:06,734 --> 00:33:09,194
because the wheels of
justice move very slowly.
434
00:33:09,737 --> 00:33:12,906
And if he should leave the country or
something, they will never catch him.
435
00:33:14,116 --> 00:33:16,243
Okay. I'll think of something.
436
00:33:16,869 --> 00:33:17,870
Bye.
437
00:33:25,961 --> 00:33:27,629
Unbelievable!
438
00:33:28,297 --> 00:33:30,007
Stay there.
439
00:33:45,147 --> 00:33:46,147
Yes?
440
00:33:46,273 --> 00:33:48,168
There are a couple of
men here to see you.
441
00:33:48,192 --> 00:33:49,192
They say it's urgent.
442
00:33:49,401 --> 00:33:51,319
And Steve is
calling on line three.
443
00:33:51,612 --> 00:33:53,238
Uh, send them
in after this call.
444
00:33:53,531 --> 00:33:54,531
Yes sir.
445
00:33:54,615 --> 00:33:55,615
Okay.
446
00:34:01,080 --> 00:34:02,206
Steve, what's up?
447
00:34:02,665 --> 00:34:06,919
Yeah, listen. Some fellow with a
funny wristwatch is hitting us pretty hard.
448
00:34:07,336 --> 00:34:08,754
What do you mean
"funny wristwatch"?
449
00:34:09,380 --> 00:34:11,840
I don't know. It... It's
some sort of calculator.
450
00:34:12,508 --> 00:34:13,508
Another card counter.
451
00:34:13,759 --> 00:34:14,885
Yeah, probably.
452
00:34:15,177 --> 00:34:16,511
Well, how much
is he into us for?
453
00:34:16,929 --> 00:34:18,805
Well, about $300,000.
454
00:34:19,348 --> 00:34:22,100
Three... Well, shut
him down! Quick!
455
00:34:22,851 --> 00:34:24,185
Right. Yes, sir.
456
00:34:27,606 --> 00:34:29,065
Twenty one.
457
00:34:29,358 --> 00:34:31,651
Unbelievable.
458
00:34:33,237 --> 00:34:34,863
A little, uh, support.
459
00:34:35,155 --> 00:34:37,198
Uh, ladies and gentlemen,
460
00:34:37,950 --> 00:34:39,451
this table is closed.
461
00:34:41,078 --> 00:34:43,163
- What?
- What are you talking about?
462
00:34:43,789 --> 00:34:46,291
Sir, the management
thanks you for your patronage.
463
00:34:46,584 --> 00:34:50,963
We want you to use the
hotel, rooms, shows, no charge.
464
00:34:51,880 --> 00:34:54,841
But you won't take my
action at your tables. Right?
465
00:34:55,134 --> 00:34:56,218
No, sir.
466
00:34:56,510 --> 00:34:59,804
And I doubt if any of the other casinos
will either, after we speak to them.
467
00:35:01,682 --> 00:35:03,141
You can't do that.
468
00:35:03,434 --> 00:35:04,977
Sir, we can do anything we want.
469
00:35:05,269 --> 00:35:08,438
Now, as I say, you're welcome to
enjoy the other diversions of the hotel.
470
00:35:08,731 --> 00:35:09,731
There's no charge.
471
00:35:09,857 --> 00:35:11,275
Well, that's a rotten deal.
472
00:35:11,567 --> 00:35:12,847
Madam, you have to understand...
473
00:35:13,027 --> 00:35:14,528
Look, don't madam me, big mouth.
474
00:35:14,820 --> 00:35:16,420
And honey, don't let
him push you around.
475
00:35:16,614 --> 00:35:18,532
Look, let me handle this, okay?
476
00:35:18,824 --> 00:35:21,184
We can stay here as long as
we like and do whatever we like.
477
00:35:22,244 --> 00:35:23,244
Cash him in.
478
00:35:23,704 --> 00:35:26,248
Who are you? Who
are you? Wait a minute.
479
00:35:28,250 --> 00:35:30,627
Put me down!
480
00:35:36,425 --> 00:35:38,844
I told you I
wanted to handle it.
481
00:35:39,136 --> 00:35:41,096
Well, I wanna go back to LA.
482
00:35:41,388 --> 00:35:42,764
Well, I don't.
483
00:35:44,558 --> 00:35:46,643
I don't think you
have much choice.
484
00:35:51,857 --> 00:35:53,358
Here are your winnings.
485
00:35:53,651 --> 00:35:55,486
You can count them
on your way out of town.
486
00:35:57,112 --> 00:35:59,197
Well, it's been a
little slice of heaven.
487
00:36:08,457 --> 00:36:11,710
You tell Steve the next time he
has something urgent to tell me,
488
00:36:12,002 --> 00:36:14,295
to tell me before
I lose 300 grand.
489
00:36:15,130 --> 00:36:16,422
300 grand?
490
00:36:17,966 --> 00:36:19,550
They got 300 grand?
491
00:36:23,389 --> 00:36:24,890
They're not gonna
have it for long.
492
00:36:25,182 --> 00:36:26,224
Get the car.
493
00:36:45,160 --> 00:36:46,202
Pull in there.
494
00:36:46,620 --> 00:36:48,455
- What?
- Over there, at the bank.
495
00:36:49,331 --> 00:36:50,582
How come?
496
00:36:50,874 --> 00:36:51,958
Pull in.
497
00:36:52,668 --> 00:36:53,710
Okay.
498
00:37:23,449 --> 00:37:24,950
I'll be right back.
499
00:37:42,009 --> 00:37:43,802
Oh, boy. Never fails.
500
00:37:49,016 --> 00:37:50,517
Townsend Agency.
501
00:37:51,560 --> 00:37:54,854
Oh, Kris. Where are you?
502
00:37:55,522 --> 00:37:57,282
In front of a bank on
the outskirts of Vegas.
503
00:37:57,608 --> 00:37:58,608
Where's Markham?
504
00:37:59,234 --> 00:38:02,320
In the bank with $300,000
he won at the table.
505
00:38:02,821 --> 00:38:04,447
What... Is he depositing it?
506
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
Probably.
507
00:38:06,450 --> 00:38:08,243
Are you on your way back to LA?
508
00:38:09,328 --> 00:38:10,328
Yeah.
509
00:38:10,746 --> 00:38:11,997
And he's not suspicious of you?
510
00:38:12,956 --> 00:38:13,956
No.
511
00:38:14,416 --> 00:38:17,669
Where's the first place you think
he'll go after you cross the border?
512
00:38:17,961 --> 00:38:20,838
Well, he left his car at that
poker parlor in Gardena.
513
00:38:21,131 --> 00:38:22,691
I think he wants to
sneak in and get it.
514
00:38:22,925 --> 00:38:24,801
Well, we'll be there
waiting with the police.
515
00:38:26,345 --> 00:38:27,345
Right.
516
00:38:27,971 --> 00:38:29,514
You don't sound too thrilled.
517
00:38:30,599 --> 00:38:32,183
No. No, I'm all right.
518
00:38:32,476 --> 00:38:35,604
Um... We should
be there about 4:00.
519
00:38:36,647 --> 00:38:37,856
Okay, we'll be waiting.
520
00:38:39,316 --> 00:38:40,358
Okay.
521
00:39:54,850 --> 00:39:56,184
So quiet.
522
00:39:56,476 --> 00:39:58,102
Oh, I've got a lot on my mind.
523
00:39:58,645 --> 00:40:00,063
Yeah, me too.
524
00:40:06,361 --> 00:40:09,113
Have you ever seen the country
between Rome and Zurich?
525
00:40:10,532 --> 00:40:11,783
Rome and Zurich?
526
00:40:12,367 --> 00:40:13,701
It's best to go by train.
527
00:40:14,620 --> 00:40:17,372
At least that's what I've
been told. I haven't been there.
528
00:40:18,248 --> 00:40:19,249
Yet.
529
00:40:20,125 --> 00:40:21,126
Neither have I.
530
00:40:22,544 --> 00:40:24,462
So what do you think,
should we go there first?
531
00:40:25,672 --> 00:40:28,216
- Just like that?
- Just like that.
532
00:40:29,885 --> 00:40:32,971
We could take one of
those little chalets in the Alps.
533
00:40:34,598 --> 00:40:36,933
Maybe go over to
Davos, ski there.
534
00:40:37,893 --> 00:40:39,436
Maybe Kitzbuhel.
535
00:40:39,978 --> 00:40:40,979
You do ski, don't you?
536
00:40:42,064 --> 00:40:44,608
- Mmm. A little.
- Well, little's enough.
537
00:40:45,692 --> 00:40:47,527
They tell me half
the thrill is the view.
538
00:40:49,237 --> 00:40:50,988
The feeling of freedom.
539
00:40:52,407 --> 00:40:53,825
That's what you were told, huh?
540
00:40:54,868 --> 00:40:56,160
Many times.
541
00:40:57,871 --> 00:40:59,539
So where should we
spend the summers?
542
00:41:02,292 --> 00:41:03,292
I don't know.
543
00:41:04,920 --> 00:41:06,671
Come on, think. Your choice.
544
00:41:09,675 --> 00:41:11,343
I have this painting
in my house.
545
00:41:11,635 --> 00:41:13,053
It's a Van Gogh.
546
00:41:13,345 --> 00:41:15,180
Reproduction, of course.
547
00:41:15,973 --> 00:41:18,517
It's of this wheat
field in Auvers.
548
00:41:19,142 --> 00:41:20,560
I've always wanted to go there.
549
00:41:21,436 --> 00:41:22,603
Auvers is...
550
00:41:23,063 --> 00:41:24,105
Where Van Gogh died.
551
00:41:26,483 --> 00:41:28,443
Do you know the
last 70 days of his life
552
00:41:28,735 --> 00:41:30,445
he must have painted
over 100 paintings?
553
00:41:31,321 --> 00:41:32,322
No kidding.
554
00:41:32,906 --> 00:41:34,115
It's true.
555
00:41:34,408 --> 00:41:36,326
The man was absolutely driven.
556
00:41:37,119 --> 00:41:38,537
He died so young.
557
00:41:39,413 --> 00:41:43,125
But he saw so much
and he... He felt so much.
558
00:41:44,292 --> 00:41:45,918
He cared so deeply.
559
00:41:48,130 --> 00:41:50,674
All my life I've
worked with machines.
560
00:41:51,800 --> 00:41:54,052
I'm very good with machines.
561
00:41:55,721 --> 00:41:57,764
I always put what I felt aside.
562
00:41:59,641 --> 00:42:02,393
I waited to have enough money,
563
00:42:03,478 --> 00:42:06,481
so that I'd never have to
look at another machine again.
564
00:42:07,774 --> 00:42:09,066
Now I do.
565
00:42:14,489 --> 00:42:16,657
Now, like your friend Van Gogh,
566
00:42:17,868 --> 00:42:19,452
all we have to do is see,
567
00:42:19,995 --> 00:42:22,706
feel and care.
568
00:42:33,300 --> 00:42:36,678
You realize, of course, I am
hopelessly mad about you.
569
00:42:46,104 --> 00:42:47,897
I kinda like you, too.
570
00:43:05,040 --> 00:43:06,499
When are we gonna move on 'em?
571
00:43:07,793 --> 00:43:09,273
He must have left
his car at my place.
572
00:43:09,419 --> 00:43:11,129
He might just be
going back for it.
573
00:43:12,130 --> 00:43:13,631
So we wait till then?
574
00:43:13,924 --> 00:43:15,091
That's right.
575
00:43:16,676 --> 00:43:19,178
Like they say, "Home
court advantage."
576
00:43:33,110 --> 00:43:34,569
Okay, will do.
577
00:43:35,821 --> 00:43:37,621
Well, Charlie finally
got in touch with the DA
578
00:43:37,823 --> 00:43:39,903
and brought him up to date
with what's been going on.
579
00:43:40,200 --> 00:43:42,327
So a warrant has been
issued for Markham's arrest
580
00:43:42,619 --> 00:43:44,829
and a patrol car should
be here in a few minutes.
581
00:43:45,247 --> 00:43:46,289
None too soon.
582
00:44:00,095 --> 00:44:01,513
Let's get it over with.
583
00:44:03,098 --> 00:44:04,408
Listen, I don't
see the two fellows
584
00:44:04,432 --> 00:44:05,872
whose windshield
you spidered, but...
585
00:44:06,560 --> 00:44:07,852
Let's not hang around.
586
00:44:08,770 --> 00:44:10,897
- Follow me to my place, okay?
- Okay.
587
00:44:15,610 --> 00:44:16,694
Ted, look out!
588
00:44:20,490 --> 00:44:22,050
Bos, tell that patrol
car to step on it.
589
00:44:22,200 --> 00:44:23,200
- Okay.
- Come on.
590
00:44:23,702 --> 00:44:25,078
Get her! I'll get him.
591
00:44:26,746 --> 00:44:27,997
You stay right there.
592
00:44:29,833 --> 00:44:31,459
Now, if there's enough
money in this bag,
593
00:44:32,502 --> 00:44:34,003
maybe I won't bruise
you up too much.
594
00:44:41,469 --> 00:44:44,180
Guess where I'm gonna put the
next one if you don't drop that gun.
595
00:44:47,726 --> 00:44:48,726
Drop it.
596
00:44:51,980 --> 00:44:52,980
Who the hell are you?
597
00:44:53,315 --> 00:44:55,035
I'm the lady who's
gonna blow your socks off
598
00:44:55,066 --> 00:44:56,306
if you don't put that gun down.
599
00:45:12,125 --> 00:45:13,519
Police will be here IN a minute.
600
00:45:13,543 --> 00:45:15,143
- Who called
the police?
- I did.
601
00:45:15,503 --> 00:45:16,503
Who are you?
602
00:45:17,088 --> 00:45:19,173
John Bosley,
Townsend Associates.
603
00:45:21,885 --> 00:45:23,720
Townsend Associates?
604
00:45:25,430 --> 00:45:27,598
They're friends of
mine. They're detectives.
605
00:45:29,851 --> 00:45:31,269
We work together.
606
00:45:34,147 --> 00:45:35,398
You're a detective?
607
00:45:36,524 --> 00:45:37,524
I'm sorry.
608
00:45:39,653 --> 00:45:44,153
Well, I always have had a
fatal attraction to machines.
609
00:46:25,991 --> 00:46:27,701
"You have the right
to remain silent.
610
00:46:27,993 --> 00:46:29,673
"If you give up the
right to remain silent,
611
00:46:29,869 --> 00:46:33,330
"anything you say can and will be
used against you in a court of law.
612
00:46:33,623 --> 00:46:35,393
"You have the right to
speak with an attorney..."
613
00:46:35,417 --> 00:46:38,253
Officer, uh, you can let him go.
614
00:46:38,545 --> 00:46:40,630
- What?
- The charges have
been dropped.
615
00:46:41,464 --> 00:46:43,549
- What?
- Yeah, that's right.
616
00:46:46,594 --> 00:46:48,804
Seems that just a little while
ago, each of the 12 banks
617
00:46:49,097 --> 00:46:50,807
received a transfer of money.
618
00:46:51,099 --> 00:46:53,476
From that bank you
stopped at outside of Vegas.
619
00:46:54,978 --> 00:46:57,313
Wait a minute. Say
that again, Bos?
620
00:46:58,273 --> 00:46:59,274
He paid the money back.
621
00:47:01,901 --> 00:47:02,985
With interest.
622
00:47:03,945 --> 00:47:05,745
And now the banks don't
want to be embarrassed
623
00:47:05,947 --> 00:47:08,574
by any public disclosures
of what he did to them
624
00:47:08,867 --> 00:47:11,202
so they're refusing
to prosecute.
625
00:47:13,121 --> 00:47:14,872
Incredible as it may seem,
626
00:47:15,623 --> 00:47:16,749
he's a free man.
627
00:47:20,712 --> 00:47:23,047
Oh, by the way, Officer,
the DA wants you to call him.
628
00:47:31,348 --> 00:47:33,016
You took the money
to bankroll yourself.
629
00:47:35,977 --> 00:47:39,480
What was the name of that place
in France you wanted to see again?
630
00:47:40,690 --> 00:47:41,857
Auvers.
631
00:47:42,525 --> 00:47:45,319
Right. Auvers.
632
00:47:47,447 --> 00:47:51,492
I guess it wouldn't be the same if
we went there together now, hmm?
633
00:47:53,328 --> 00:47:54,620
I guess not.
634
00:48:06,800 --> 00:48:08,593
Why don't you go there?
635
00:48:09,135 --> 00:48:10,469
I'd love for you to see it.
636
00:48:13,056 --> 00:48:14,265
For both of us.
42395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.