All language subtitles for Charlies Angels S05E08 He Married an Angel.BRrip.NonHi.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,293 --> 00:00:03,377
Once upon a time
2
00:00:03,669 --> 00:00:05,879
there were three
beautiful girls.
3
00:00:06,172 --> 00:00:07,381
Oh.
4
00:00:07,673 --> 00:00:09,800
Two of them graduated
from the police academy.
5
00:00:11,677 --> 00:00:15,347
The other graduated from
a top school for models.
6
00:00:16,516 --> 00:00:18,476
And they each reaped the rewards
7
00:00:18,768 --> 00:00:20,186
of their exciting careers.
8
00:00:22,480 --> 00:00:23,898
But I took them
away from all that
9
00:00:24,190 --> 00:00:26,233
and now they work for me.
10
00:00:26,526 --> 00:00:28,194
My name is Charlie.
11
00:01:43,603 --> 00:01:44,854
This is our day, darling.
12
00:01:45,146 --> 00:01:47,148
I know. I know.
13
00:01:47,440 --> 00:01:48,774
Now, you two stay here.
14
00:01:49,066 --> 00:01:50,692
I'll be right back
with the good stuff.
15
00:01:50,985 --> 00:01:51,985
I'd like our share
16
00:01:52,236 --> 00:01:53,570
in a cashier's check, please.
17
00:01:53,863 --> 00:01:55,865
The only way to fly.
18
00:02:03,539 --> 00:02:05,541
Aren't you sorry now?
19
00:02:05,833 --> 00:02:07,501
Sorry about what?
20
00:02:07,793 --> 00:02:09,169
About John.
21
00:02:09,462 --> 00:02:11,797
Aren't you sorry you doubted
him and aren't you ashamed?
22
00:02:12,089 --> 00:02:13,715
No, I'm not ashamed.
23
00:02:14,008 --> 00:02:15,008
As your older sister,
24
00:02:15,092 --> 00:02:17,511
it's my duty to protect
our investments.
25
00:02:17,803 --> 00:02:19,888
You just can't
accept it, can you?
26
00:02:20,181 --> 00:02:21,390
You just can't accept the idea
27
00:02:21,682 --> 00:02:23,850
that someone like John
could love someone like me.
28
00:02:24,143 --> 00:02:25,894
Okay, I accept, I accept.
29
00:02:26,187 --> 00:02:28,606
Now I'm gonna go get a paper.
30
00:02:40,034 --> 00:02:43,203
Are you certain you wanna
carry all this cash, Mr. Thornwood?
31
00:02:43,496 --> 00:02:47,625
I love the feel of
cash. Crisp, friendly.
32
00:02:51,671 --> 00:02:54,215
It was nice having a corporation
with you, Mr. Harrison.
33
00:02:54,507 --> 00:02:57,176
Short-lived,
though, it was, heh.
34
00:02:57,468 --> 00:02:59,470
I've always found that
life's brief encounters
35
00:02:59,762 --> 00:03:00,971
are sweeter somehow.
36
00:03:01,263 --> 00:03:04,432
Do you mind if I
use your back door?
37
00:03:36,257 --> 00:03:37,716
What's wrong?
38
00:03:38,008 --> 00:03:39,718
That creep. He's
running out on us.
39
00:03:40,010 --> 00:03:41,636
What are you talking about?
40
00:03:41,929 --> 00:03:44,014
John. He had a
car stashed in back
41
00:03:44,306 --> 00:03:45,724
and he's splitting
with our money.
42
00:03:46,016 --> 00:03:48,393
I don't believe it.
No, you wouldn't.
43
00:03:54,442 --> 00:03:56,068
Are you hurt?
44
00:03:57,820 --> 00:04:00,113
Well, then shut up.
45
00:04:09,165 --> 00:04:10,916
CHARLIE: Miss Stone,
46
00:04:11,208 --> 00:04:13,460
how much did Mr. Thornwood
cost you and your sister
47
00:04:13,753 --> 00:04:15,212
before he fled San Francisco?
48
00:04:15,504 --> 00:04:19,466
Mr. Thornwood
relieved my, uh, sister
49
00:04:19,759 --> 00:04:21,218
of a hundred thousand dollars.
50
00:04:21,510 --> 00:04:24,012
Unfortunately, since
our parents' death,
51
00:04:24,305 --> 00:04:25,514
we have a mutual account.
52
00:04:25,806 --> 00:04:28,350
And her loss is my loss.
53
00:04:28,642 --> 00:04:30,185
This John Thornwood,
54
00:04:30,478 --> 00:04:33,355
his scam is a South American
oil exploration venture?
55
00:04:33,647 --> 00:04:36,274
Yes, he put up a
hundred thousand dollars
56
00:04:36,567 --> 00:04:37,859
of good faith money,
57
00:04:38,152 --> 00:04:42,030
which, uh, we matched
in a corporation he set up.
58
00:04:42,323 --> 00:04:44,533
The corporation was legitimate.
59
00:04:45,951 --> 00:04:48,161
But the oil well wasn't?
60
00:04:48,454 --> 00:04:49,454
Yes.
61
00:04:49,663 --> 00:04:54,163
John... Mr. Thornwood
lied very convincingly.
62
00:04:54,668 --> 00:04:57,045
You've been to the San
Francisco Police, of course.
63
00:04:57,338 --> 00:04:58,881
And the state attorney general
64
00:04:59,173 --> 00:05:01,383
and a few other
minions of the law.
65
00:05:01,675 --> 00:05:04,094
The bottom line is, that
with two countries involved
66
00:05:04,386 --> 00:05:05,887
and all the red tape
67
00:05:06,180 --> 00:05:07,890
the legal fees and the time lost
68
00:05:08,182 --> 00:05:10,767
will cost us more than hundred
thousand dollars we lost.
69
00:05:11,060 --> 00:05:12,060
So you want us
70
00:05:12,311 --> 00:05:13,562
to try to recover your money.
71
00:05:13,854 --> 00:05:14,938
Is that right, Miss Stone?
72
00:05:15,231 --> 00:05:17,566
Yes. But equally important
73
00:05:17,858 --> 00:05:21,236
I want Mr. John Thornwood
punished for what he's done.
74
00:05:21,529 --> 00:05:25,282
Well, Miss Stone, we might
be able to recover your money,
75
00:05:25,574 --> 00:05:27,826
but we're not in the
business of punishing people.
76
00:05:28,118 --> 00:05:30,703
Oh, I don't mean that
you should beat him up
77
00:05:30,996 --> 00:05:31,996
or anything that gross,
78
00:05:32,206 --> 00:05:33,916
even though he does deserve it.
79
00:05:34,208 --> 00:05:35,500
I just want him off the street
80
00:05:35,793 --> 00:05:39,379
so he doesn't take advantage
of, uh, other silly young ladies.
81
00:05:41,715 --> 00:05:44,092
Miss Stone, do you have any idea
82
00:05:44,385 --> 00:05:46,136
where Mr. Thornwood
is at the moment?
83
00:05:46,428 --> 00:05:48,263
Well, just what I
told Mr. Townsend,
84
00:05:48,556 --> 00:05:50,182
I heard he was down
here in Los Angeles.
85
00:05:50,474 --> 00:05:52,434
!/ may have a line
on him, Bosley.
86
00:05:52,726 --> 00:05:55,270
A friend of mine at city hall,
Department of Rent Control
87
00:05:55,563 --> 00:05:57,773
says a man named John Thornwood
88
00:05:58,065 --> 00:06:00,942
has moved into a new
luxury apartment in the valley
89
00:06:01,235 --> 00:06:03,111
called the Wiltern Arms.
90
00:06:03,404 --> 00:06:05,572
All right, Charlie,
we'll check it out.
91
00:06:05,865 --> 00:06:09,368
Then you will be staying here
in Los Angeles, Miss Stone?
92
00:06:09,660 --> 00:06:10,786
Oh, yes.
93
00:06:11,078 --> 00:06:12,954
To watch you
hang him out to dry.
94
00:06:40,608 --> 00:06:43,110
Just hold on, madam,
you hornswoggled me.
95
00:06:43,402 --> 00:06:45,612
Just keep your voice down, Tex.
96
00:06:45,905 --> 00:06:47,156
You cheated me.
97
00:06:47,448 --> 00:06:49,116
Is that anything
like hornswoggled?
98
00:06:49,408 --> 00:06:51,243
You're darn right
it is, little lady.
99
00:06:51,535 --> 00:06:53,620
But the police got
another name for it.
100
00:06:53,913 --> 00:06:55,080
Embezzlement.
101
00:06:55,372 --> 00:06:56,831
Either you keep your voice down
102
00:06:57,124 --> 00:06:59,251
or I'm gonna call the
police and have them come
103
00:06:59,543 --> 00:07:01,836
and toss you out of
here. You are crazy.
104
00:07:02,129 --> 00:07:04,005
You did me out of $50,000
105
00:07:04,298 --> 00:07:06,133
and you're gonna
call the police.
106
00:07:06,425 --> 00:07:08,009
If you think you have
a case against me
107
00:07:08,302 --> 00:07:10,470
then go talk to the attorney
general or something.
108
00:07:10,763 --> 00:07:12,514
In the meantime,
either you get out of here
109
00:07:12,806 --> 00:07:15,183
or you're gonna be parking
your boots in the hoosegow.
110
00:07:15,476 --> 00:07:16,852
Me? On, you are loco.
111
00:07:17,144 --> 00:07:19,396
You are loco.
112
00:07:23,317 --> 00:07:27,154
Oh, I'm sorry. Did
the noise disturb you?
113
00:07:27,446 --> 00:07:30,907
Uh, no, no, I was
just getting in.
114
00:07:31,200 --> 00:07:34,536
Your, uh, boyfriend
seemed a little upset.
115
00:07:34,828 --> 00:07:38,289
Oh, no, he's just a
business acquaintance, um...
116
00:07:38,582 --> 00:07:40,041
We had this little
venture together
117
00:07:40,334 --> 00:07:41,626
and it didn't work out for us.
118
00:07:41,919 --> 00:07:44,504
He's not taking
it too well, heh.
119
00:07:44,797 --> 00:07:45,923
Too bad.
120
00:07:46,215 --> 00:07:47,549
Oh, since we're neighbors,
121
00:07:47,841 --> 00:07:48,841
my name is Kris Munroe.
122
00:07:49,051 --> 00:07:50,218
John Thornwood.
123
00:07:50,511 --> 00:07:52,888
In case you wanna borrow
a cup of sugar or anything.
124
00:07:53,180 --> 00:07:54,973
You'll be the
first one I'll call.
125
00:08:16,495 --> 00:08:17,746
Hi.
126
00:08:18,831 --> 00:08:21,166
Your cup runneth empty.
127
00:08:21,458 --> 00:08:22,750
Well, you know what they say.
128
00:08:23,043 --> 00:08:25,420
Empty cup, full heart.
129
00:08:25,713 --> 00:08:27,840
It must be chilly out there.
130
00:08:34,847 --> 00:08:36,557
Something wet?
131
00:08:36,849 --> 00:08:38,767
Sounds wonderful.
132
00:08:46,900 --> 00:08:48,776
Mm.
133
00:08:53,699 --> 00:08:55,617
Well, who would
have believed it.
134
00:08:55,909 --> 00:08:57,493
Who would have believed what?
135
00:08:57,786 --> 00:08:59,871
Well, my evening started
out so unpleasantly
136
00:09:00,164 --> 00:09:02,875
and it's ending SO nicely.
137
00:09:03,167 --> 00:09:05,127
But it hasn't ended yet.
138
00:09:05,419 --> 00:09:07,045
Mm, I do have to go home.
139
00:09:09,757 --> 00:09:11,550
Don't con a conner.
140
00:09:11,842 --> 00:09:12,843
What do you mean?
141
00:09:13,135 --> 00:09:15,512
Now listen, don't play
games with me, okay?
142
00:09:15,804 --> 00:09:17,222
I'm the one who
saw you blowing off
143
00:09:17,514 --> 00:09:19,974
that mark in the
hallway, remember?
144
00:09:20,267 --> 00:09:21,476
Mark?
145
00:09:21,769 --> 00:09:23,562
Baby, drop it.
146
00:09:23,854 --> 00:09:26,147
It takes one to know one, right?
147
00:09:27,066 --> 00:09:28,650
You made a 50,000-dollar score.
148
00:09:28,942 --> 00:09:30,735
I'm impressed.
149
00:09:31,904 --> 00:09:34,573
Well, fancy that.
150
00:09:34,865 --> 00:09:38,535
Birds of a feather living
right on the same roost.
151
00:09:56,929 --> 00:09:59,056
Mm, I wonder what
Mr. Thornwood is doing
152
00:09:59,348 --> 00:10:01,058
up so early in the morning?
153
00:10:01,350 --> 00:10:02,790
From what Kris
could learn last night
154
00:10:03,018 --> 00:10:04,144
she gets the impression
155
00:10:04,436 --> 00:10:06,521
he's working another
con here in L.A.
156
00:10:06,814 --> 00:10:08,565
Shall we follow?
157
00:11:15,257 --> 00:11:17,592
How very pretty you
look today, Miss Regis.
158
00:11:17,885 --> 00:11:20,429
Oh, Professor Thornwood.
159
00:11:20,721 --> 00:11:23,640
I don't know what to do
when you say things like that.
160
00:11:23,932 --> 00:11:25,558
The only thing you
can do, Miss Regis,
161
00:11:25,851 --> 00:11:28,854
believe everything
I tell you, heh.
162
00:11:29,146 --> 00:11:31,106
I found that material
you were asking about
163
00:11:31,398 --> 00:11:33,108
on American folk art,
Professor Thornwood.
164
00:11:33,400 --> 00:11:35,568
Oh, please. Call me John.
165
00:11:37,821 --> 00:11:40,490
Professor Thornwood?
166
00:11:40,782 --> 00:11:43,201
Well, we know who
Thornwood's next victim is.
167
00:11:43,493 --> 00:11:46,245
A lady who works in a gallery?
168
00:11:46,538 --> 00:11:48,581
It doesn't make sense.
169
00:11:48,874 --> 00:11:50,792
Why don't you
find out who she is?
170
00:11:51,084 --> 00:11:52,627
And I'll eavesdrop a little.
171
00:11:52,920 --> 00:11:55,589
Is the material helpful,
Professor Thornwood?
172
00:11:55,881 --> 00:11:57,841
I mean, John.
173
00:11:58,133 --> 00:12:01,469
Very. Very helpful.
174
00:12:02,512 --> 00:12:03,679
I, uh...
175
00:12:03,972 --> 00:12:06,140
I was wondering. Yes?
176
00:12:06,433 --> 00:12:09,811
Would you, uh, think
me terribly forward
177
00:12:10,103 --> 00:12:12,021
if I ask you to
join me for dinner
178
00:12:12,314 --> 00:12:14,232
to, uh, discuss a
project I'm considering?
179
00:12:14,524 --> 00:12:15,691
Tonight?
180
00:12:15,984 --> 00:12:17,860
Uh, no, not tonight,
but, uh, soon.
181
00:12:18,153 --> 00:12:20,155
Tomorrow night? Not that soon.
182
00:12:20,447 --> 00:12:21,823
Night after tomorrow?
183
00:12:22,115 --> 00:12:23,155
Whenever you're available.
184
00:12:23,325 --> 00:12:24,659
I'm available tomorrow night.
185
00:12:24,952 --> 00:12:27,037
Good.
186
00:12:32,125 --> 00:12:33,501
I'll pick you up when you close.
187
00:12:33,794 --> 00:12:36,505
I'll be waiting.
188
00:12:43,178 --> 00:12:45,513
Pardon me. What?
189
00:12:45,806 --> 00:12:49,309
Ah, I couldn't help noticing
such a handsome man.
190
00:12:49,601 --> 00:12:52,562
Is he a friend of yours?
Yes, he's my friend.
191
00:12:54,523 --> 00:12:58,693
Actually, heh, we're
nearly engaged.
192
00:12:58,986 --> 00:13:02,531
Oh, well, you're
a very lucky girl.
193
00:13:02,823 --> 00:13:04,699
Yes, I am.
194
00:13:04,992 --> 00:13:06,618
I love him.
195
00:13:06,910 --> 00:13:08,578
Very much.
196
00:13:16,253 --> 00:13:17,504
Find out who she is?
197
00:13:17,796 --> 00:13:20,632
Yes. Her name is Monica Regis.
198
00:13:20,924 --> 00:13:22,884
She owns this place.
199
00:13:24,303 --> 00:13:25,721
Bingo.
200
00:13:26,013 --> 00:13:27,347
Well, his next mark.
201
00:13:36,106 --> 00:13:38,316
You're telling me, Kelly
202
00:13:38,608 --> 00:13:40,901
that Monica Regis
fancies herself in love
203
00:13:41,194 --> 00:13:42,778
with Professor Thornwood?
204
00:13:43,071 --> 00:13:44,781
Well, I heard him ask her out
205
00:13:45,073 --> 00:13:46,153
on their first dinner date.
206
00:13:46,325 --> 00:13:47,576
The next thing, she told me
207
00:13:47,868 --> 00:13:49,369
he was about to
become her fiancé.
208
00:13:49,661 --> 00:13:51,120
When a nice, intelligent woman
209
00:13:51,413 --> 00:13:53,081
like Monica Regis lies, Charlie,
210
00:13:53,373 --> 00:13:54,957
she's definitely in love.
211
00:13:55,250 --> 00:13:58,586
Heh, is that how a man tells
when a woman's in love, Julie?
212
00:13:58,879 --> 00:13:59,588
She lies?
213
00:13:59,880 --> 00:14:00,964
Charlie.
214
00:14:01,256 --> 00:14:03,091
And to think that I've
spent half of my life
215
00:14:03,383 --> 00:14:04,842
in search of an honest woman.
216
00:14:05,135 --> 00:14:06,845
A fool's pursuit, Bosley.
217
00:14:08,638 --> 00:14:10,264
Kris, do you think you'd be
218
00:14:10,557 --> 00:14:13,768
able to persuade Thornwood
to become your partner?
219
00:14:14,061 --> 00:14:15,437
Well, I'm working on it.
220
00:14:15,729 --> 00:14:17,439
There's one thing
that worries me.
221
00:14:17,731 --> 00:14:18,857
Which is?
222
00:14:19,149 --> 00:14:21,234
Monica Regis. I
get the impression
223
00:14:21,526 --> 00:14:24,445
that there's been very few
if any men in her life at all.
224
00:14:24,738 --> 00:14:26,698
She could get hurt very
badly by Thornwood.
225
00:14:26,990 --> 00:14:28,366
Perhaps if you became
226
00:14:28,658 --> 00:14:31,160
her confidante, Kelly,
you could advise her.
227
00:14:31,453 --> 00:14:32,453
Well, I'll try.
228
00:14:32,579 --> 00:14:34,038
By the way, Bosley,
229
00:14:34,331 --> 00:14:38,126
did you come up with anything
on Monica Regis' background?
230
00:14:38,418 --> 00:14:40,586
Well, I'm not
really sure, Charlie.
231
00:14:40,879 --> 00:14:42,922
You see, there seem to
be some discrepancies.
232
00:14:43,215 --> 00:14:44,215
Discrepancies?
233
00:14:44,383 --> 00:14:45,675
Yes. I couldn't find
234
00:14:45,967 --> 00:14:47,510
any kind of family
background on her.
235
00:14:47,803 --> 00:14:49,971
And although she does
own the Regis Gallery,
236
00:14:50,263 --> 00:14:53,724
it was originally purchased
in her behalf by Trans Allied
237
00:14:54,017 --> 00:14:56,310
which is some sort of a
financial holding company.
238
00:14:56,603 --> 00:14:58,646
Maybe I should
check that out, Charlie.
239
00:14:58,939 --> 00:15:01,691
Good idea. The more we
know about Thornwood's victim,
240
00:15:01,983 --> 00:15:03,484
the better we can protect her.
241
00:15:03,777 --> 00:15:06,321
Well, if there's a local
listing for Trans Allied,
242
00:15:06,613 --> 00:15:08,114
I'll look in on them
in the morning.
243
00:15:08,407 --> 00:15:09,533
Be careful, Julie.
244
00:15:09,825 --> 00:15:11,326
There's a rumor
that Trans Allied
245
00:15:11,618 --> 00:15:12,952
is syndicate-connected.
246
00:15:13,245 --> 00:15:16,122
Meanwhile, I have to get
back to my new apartment.
247
00:15:16,415 --> 00:15:18,041
I have invited
Professor Thornwood
248
00:15:18,333 --> 00:15:19,625
for a quiet little dinner.
249
00:15:19,918 --> 00:15:22,921
Oh, uh, how do you intend
to keep him at your table
250
00:15:23,213 --> 00:15:25,840
and out of your bedroom?
251
00:15:26,133 --> 00:15:27,843
Well, I'm not.
252
00:15:28,135 --> 00:15:30,345
You are. Oh.
253
00:15:30,637 --> 00:15:31,637
Say again.
254
00:15:55,620 --> 00:15:57,330
Okay.
255
00:15:57,622 --> 00:16:00,916
Time for a little
something smooth.
256
00:16:06,465 --> 00:16:08,717
Why don't we have
something smooth in there?
257
00:16:12,387 --> 00:16:15,098
Mm, right back.
258
00:16:24,608 --> 00:16:25,608
Hello?
259
00:16:25,859 --> 00:16:27,026
Kris.
260
00:16:27,319 --> 00:16:29,237
Oh, hello, Mr. Popodopoulous.
261
00:16:29,529 --> 00:16:31,197
How are you this evening?
262
00:16:31,490 --> 00:16:33,867
Cold and uncomfortable.
263
00:16:34,159 --> 00:16:35,952
How nice.
264
00:16:36,244 --> 00:16:39,330
Well, have you thought
about my Egyptian project?
265
00:16:39,623 --> 00:16:41,333
You have? Good.
266
00:16:41,625 --> 00:16:44,085
Would you like to become
involved financially?
267
00:16:44,377 --> 00:16:46,587
Wonderful.
268
00:16:48,298 --> 00:16:49,549
Six months?
269
00:16:50,884 --> 00:16:53,428
Oh, I'm afraid I
can't wait that long.
270
00:16:53,720 --> 00:16:56,264
Yes. Yes, I understand.
271
00:16:56,556 --> 00:16:59,183
Well, perhaps another
project another time.
272
00:16:59,476 --> 00:17:01,978
Goodbye, Mr. Popodopoulous.
273
00:17:02,854 --> 00:17:04,397
Andros.
274
00:17:19,037 --> 00:17:20,830
Spill it.
275
00:17:22,332 --> 00:17:23,458
What?
276
00:17:23,750 --> 00:17:25,001
Your Egyptian project.
277
00:17:26,169 --> 00:17:27,795
It wasn't very important.
278
00:17:28,088 --> 00:17:30,840
You're frowning. That
makes it important.
279
00:17:31,132 --> 00:17:33,134
Your mark just
blew in empty, right?
280
00:17:34,636 --> 00:17:36,137
No. He'll take the hook.
281
00:17:36,429 --> 00:17:38,639
He just can't come up with
the money soon enough.
282
00:17:41,977 --> 00:17:43,812
What's the setup?
283
00:17:45,730 --> 00:17:48,107
I never mix business
with pleasure.
284
00:17:48,400 --> 00:17:52,237
Business is best
when it is pleasure.
285
00:17:54,990 --> 00:17:57,033
Okay. I'll tell you.
286
00:17:57,325 --> 00:17:59,618
I did all this research,
I learned the lingo.
287
00:17:59,911 --> 00:18:02,663
I set up this phony
mailing address in Egypt.
288
00:18:02,956 --> 00:18:04,290
It's a buried
Egyptian gold scam.
289
00:18:04,583 --> 00:18:06,459
Sounds like you've
done your homework.
290
00:18:06,751 --> 00:18:07,418
I have.
291
00:18:07,711 --> 00:18:09,129
What are you using for bait?
292
00:18:09,421 --> 00:18:12,006
Fifty thousand dollars.
293
00:18:13,216 --> 00:18:17,053
And the mark puts
up matching funds.
294
00:18:17,345 --> 00:18:19,513
It's an old saw,
but it always works.
295
00:18:19,806 --> 00:18:21,390
Okay.
296
00:18:21,683 --> 00:18:25,019
But why settle for 50,000
297
00:18:25,312 --> 00:18:27,063
when we can make
it a hundred and fifty?
298
00:18:27,355 --> 00:18:29,190
I don't follow.
299
00:18:29,482 --> 00:18:31,150
I've got a hundred thousand.
300
00:18:31,443 --> 00:18:33,153
Are you saying
you want in on this?
301
00:18:33,445 --> 00:18:35,864
Oh, you pick up quick.
302
00:18:36,156 --> 00:18:39,075
Okay, okay. What's the split?
303
00:18:39,367 --> 00:18:40,534
Equal to investment.
304
00:18:40,827 --> 00:18:43,204
I double my hundred
thou, you double your 50.
305
00:18:43,496 --> 00:18:45,706
Oh, wait a minute. I
did all the groundwork.
306
00:18:45,999 --> 00:18:48,292
Yes, but you just
lost your mark.
307
00:18:48,585 --> 00:18:52,338
And I've got one who
can go the whole bundle.
308
00:18:52,631 --> 00:18:53,631
Now.
309
00:18:57,344 --> 00:19:00,221
Well, you certainly don't waste
any strokes, do you, John?
310
00:19:01,431 --> 00:19:03,433
Here's to sticking
it to the suckers.
311
00:19:06,978 --> 00:19:09,105
My very thought.
312
00:19:10,649 --> 00:19:13,735
Bos, are you sure I've
got the right address?
313
00:19:14,027 --> 00:19:18,322
Trans Allied, 1930
West 67th Street.
314
00:19:18,615 --> 00:19:21,242
But this doesn't look like a
financial holding company.
315
00:19:21,534 --> 00:19:23,744
It looks like a... Like a
meat packing factory,
316
00:19:24,037 --> 00:19:25,329
which it is.
317
00:19:25,622 --> 00:19:27,415
Well, that's the address
in the phone book.
318
00:19:27,707 --> 00:19:29,959
They're the ones who
bought the Regis Gallery.
319
00:19:30,251 --> 00:19:31,418
Okay. All right.
320
00:19:31,711 --> 00:19:34,880
I'll check it out and get
back to you. Bye-bye.
321
00:19:35,173 --> 00:19:37,758
Who do you wanna see exactly?
322
00:19:38,051 --> 00:19:40,136
The boss. Exactly.
323
00:19:40,428 --> 00:19:42,054
You'll have to give me his name.
324
00:19:42,347 --> 00:19:44,265
You don't know your boss's name?
325
00:19:45,642 --> 00:19:47,894
The question is
not, "Do I know?"
326
00:19:48,186 --> 00:19:50,438
The question is, "Do you know?"
327
00:19:50,730 --> 00:19:55,230
I, uh, represent a group of
cattlemen from the Midwest
328
00:19:55,735 --> 00:19:57,194
who might be interested in doing
329
00:19:57,487 --> 00:19:58,988
some business with this company.
330
00:19:59,280 --> 00:20:01,573
Well, if you'll give
me the information...
331
00:20:01,866 --> 00:20:04,785
Oh, no, no. They insist that I
speak to the headman personally
332
00:20:05,078 --> 00:20:08,164
since a great deal
of money is involved.
333
00:20:11,626 --> 00:20:12,877
All right.
334
00:20:13,169 --> 00:20:15,045
I'll let you see Mr. Fenell.
335
00:20:15,338 --> 00:20:17,631
But you better be
who you say you are.
336
00:20:17,924 --> 00:20:21,260
Hey. What are you doing?
337
00:20:21,553 --> 00:20:24,514
Like I said, you better
be who you say you are.
338
00:20:40,405 --> 00:20:42,240
Check out her purse
and call me back.
339
00:20:46,703 --> 00:20:48,621
Hi.
340
00:20:48,913 --> 00:20:50,331
Sit down, Miss, uh... Rogers.
341
00:20:50,623 --> 00:20:52,082
Julie Rogers.
342
00:20:52,375 --> 00:20:55,086
You represent some cattlemen?
343
00:20:55,378 --> 00:20:56,504
Oh, yes.
344
00:20:56,796 --> 00:20:58,214
What do they want with me?
345
00:20:58,506 --> 00:21:03,006
Well, uh, they heard a lot
of nice things about you.
346
00:21:04,053 --> 00:21:05,053
They did?
347
00:21:05,305 --> 00:21:06,472
Oh, I mean...
348
00:21:06,765 --> 00:21:09,434
I mean, they said you
were a decent sort of fellow.
349
00:21:09,726 --> 00:21:11,352
I am?
350
00:21:11,644 --> 00:21:13,437
Aren't you?
351
00:21:17,400 --> 00:21:19,485
Yeah?
352
00:21:19,778 --> 00:21:21,279
Townsend Agency?
353
00:21:21,571 --> 00:21:22,571
What's that?
354
00:21:33,374 --> 00:21:35,501
Oh, get her.
355
00:21:43,968 --> 00:21:46,220
Hey! Grab her!
356
00:22:03,321 --> 00:22:06,240
So the lady is a detective.
357
00:22:06,533 --> 00:22:09,244
I can explain. No, I'll explain.
358
00:22:09,536 --> 00:22:14,036
The first rule around
here is nobody lies to Joe.
359
00:22:15,333 --> 00:22:16,751
Joe? Joe.
360
00:22:17,043 --> 00:22:19,754
Me. I'm Joe.
361
00:22:20,046 --> 00:22:22,840
Good. Let's use first names.
362
00:22:23,132 --> 00:22:25,551
You wanna know what the
second rule around here is?
363
00:22:25,844 --> 00:22:27,136
How many guesses do I get?
364
00:22:27,428 --> 00:22:29,555
None. Because
I'm gonna tell you.
365
00:22:29,848 --> 00:22:33,935
The second rule around
here is you don't lie to Joe.
366
00:22:34,227 --> 00:22:36,229
Wasn't that the first
rule around here?
367
00:22:36,521 --> 00:22:38,940
That's the first and
the second rule.
368
00:22:39,232 --> 00:22:40,775
Now, does that
tell you anything?
369
00:22:42,151 --> 00:22:43,569
You don't like to be lied to?
370
00:22:43,862 --> 00:22:45,071
Right.
371
00:22:45,363 --> 00:22:47,073
Which means, little lady,
372
00:22:47,365 --> 00:22:51,865
that you are in
big, big trouble.
373
00:23:09,429 --> 00:23:11,806
Young lady, I'm
getting tired of this.
374
00:23:12,098 --> 00:23:13,641
Maybe you should sit down.
375
00:23:15,560 --> 00:23:17,311
Who are you and what
are you doing here?
376
00:23:17,604 --> 00:23:19,939
Listen, this is all a mistake.
377
00:23:20,231 --> 00:23:21,351
Why don't I just take a walk
378
00:23:21,524 --> 00:23:23,025
and we'll forget
the whole thing?
379
00:23:23,318 --> 00:23:24,652
Look, you better start talking
380
00:23:24,944 --> 00:23:27,821
or the only way you'll
get out of here is feet first.
381
00:23:30,783 --> 00:23:33,869
Okay. Okay, I'll level with you.
382
00:23:37,874 --> 00:23:39,417
Okay, I'm listening.
383
00:23:40,543 --> 00:23:42,836
You're right. I am a detective.
384
00:23:43,129 --> 00:23:45,881
And, uh, my boss,
Mr. Charles Townsend,
385
00:23:46,174 --> 00:23:48,217
was interested in donating
386
00:23:48,509 --> 00:23:51,386
some very valuable art
pieces to the Regis Gallery.
387
00:23:51,679 --> 00:23:52,679
Art pieces?
388
00:23:52,764 --> 00:23:54,140
Yes.
389
00:23:54,432 --> 00:23:56,809
But he, uh, wanted to make sure
390
00:23:57,101 --> 00:23:59,353
that Monica Regis
was legitimate.
391
00:23:59,646 --> 00:24:03,858
And, uh, her background
however was a little muddled
392
00:24:04,150 --> 00:24:06,735
and then when we learned
that Trans Allied Associates
393
00:24:07,028 --> 00:24:09,113
purchased the
gallery in her behalf,
394
00:24:09,405 --> 00:24:11,657
well, we wondered why.
395
00:24:11,950 --> 00:24:14,744
And your boss wants to
donate something to this gallery?
396
00:24:15,036 --> 00:24:17,329
Right.
397
00:24:17,622 --> 00:24:19,290
So that's what
this is all about.
398
00:24:19,582 --> 00:24:21,875
That's what this is all about.
399
00:24:22,168 --> 00:24:24,545
Okay. I'll make a deal with you.
400
00:24:24,837 --> 00:24:26,088
I'll take it.
401
00:24:26,381 --> 00:24:29,509
The truth is, Monica
Regis is my daughter.
402
00:24:29,801 --> 00:24:31,385
Your daughter?
403
00:24:31,678 --> 00:24:34,555
That I care about a lot.
404
00:24:36,224 --> 00:24:38,059
But why...? How come...?
405
00:24:38,351 --> 00:24:39,685
That she uses a different name?
406
00:24:39,978 --> 00:24:40,687
Yeah.
407
00:24:40,979 --> 00:24:44,899
Well, in my business,
408
00:24:45,191 --> 00:24:46,901
I tangle with the law sometimes.
409
00:24:47,193 --> 00:24:48,777
You tangle with the law?
410
00:24:49,070 --> 00:24:50,571
Sometimes with the government.
411
00:24:52,532 --> 00:24:53,741
Wait a minute.
412
00:24:54,033 --> 00:24:56,368
Joseph Fenell, Senate
Rackets Committee,
413
00:24:56,661 --> 00:24:57,703
about six weeks ago.
414
00:24:57,996 --> 00:25:00,873
They tried to frame me.
They didn't make it stick.
415
00:25:01,165 --> 00:25:04,585
Oh, I get it. You don't
want your daughter
416
00:25:04,877 --> 00:25:06,962
touched by anything
publicly embarrassing.
417
00:25:07,255 --> 00:25:09,215
Which was why we
changed her name.
418
00:25:09,507 --> 00:25:12,718
Ah. Joe, you don't have
to worry about a thing.
419
00:25:13,011 --> 00:25:15,263
Your secret's safe with
me and Mr. Townsend.
420
00:25:15,555 --> 00:25:17,765
And your boss will
still make that donation
421
00:25:18,057 --> 00:25:19,183
to my little girl's gallery?
422
00:25:19,475 --> 00:25:21,977
Oh, absolutely.
423
00:25:22,270 --> 00:25:25,106
I'll be anxious
to see what it is.
424
00:25:25,398 --> 00:25:26,690
Oh, ye... Me too.
425
00:25:44,500 --> 00:25:46,585
Well, it's about time
for Thornwood and Kris
426
00:25:46,878 --> 00:25:48,158
to lay the hook on Monica Regis.
427
00:25:48,421 --> 00:25:49,421
Yup.
428
00:25:53,301 --> 00:25:55,219
Your choice of
exhibits is most elegant.
429
00:25:56,471 --> 00:25:57,805
You're very kind, Miss Garrett.
430
00:25:58,097 --> 00:25:59,473
Ah, I thought we agreed.
431
00:25:59,766 --> 00:26:02,518
You were gonna call me Kelly
and I was gonna call you Monica.
432
00:26:02,810 --> 00:26:03,810
Friends?
433
00:26:10,109 --> 00:26:14,609
Ah, there's that
handsome fiancé of yours.
434
00:26:14,947 --> 00:26:17,658
Excuse me. Hmm.
435
00:26:22,747 --> 00:26:25,458
Now, what is the total
capitalization necessary?
436
00:26:25,750 --> 00:26:27,293
Three hundred thousand. Hmm.
437
00:26:27,585 --> 00:26:30,588
So with your 50,000
and my hundred thousand
438
00:26:30,880 --> 00:26:32,298
we've got half of what we need.
439
00:26:32,590 --> 00:26:35,175
Yes, but unfortunately,
time is running out.
440
00:26:35,468 --> 00:26:37,428
We need that other
hundred and fifty thousand
441
00:26:37,720 --> 00:26:38,720
very quickly.
442
00:26:38,763 --> 00:26:41,182
And that's not
gonna be easy. No.
443
00:26:41,474 --> 00:26:42,516
But this could prove to be
444
00:26:42,809 --> 00:26:44,352
the most
historically-significant
445
00:26:44,644 --> 00:26:45,686
discovery of the century.
446
00:26:45,978 --> 00:26:48,814
I mean, not to mention
the financial rewards.
447
00:26:49,107 --> 00:26:51,818
Well, the financial rewards
would be pleasant, of course.
448
00:26:52,110 --> 00:26:54,028
But you see, I'm
much more interested in
449
00:26:54,320 --> 00:26:56,322
what we can
accomplish aesthetically.
450
00:26:56,614 --> 00:26:58,282
I like you, professor.
451
00:26:59,575 --> 00:27:00,284
Hello.
452
00:27:00,576 --> 00:27:02,035
Hello. Darling.
453
00:27:02,328 --> 00:27:05,497
Well, I don't believe you've met
my associate, Professor Munroe.
454
00:27:05,790 --> 00:27:07,917
Professor, this is my very
good friend, Monica Regis.
455
00:27:08,209 --> 00:27:09,627
Hello. Hello.
456
00:27:09,919 --> 00:27:10,919
Well, I'll be running.
457
00:27:11,129 --> 00:27:13,089
There are a couple of
other possible investors
458
00:27:13,381 --> 00:27:14,882
I'd like to go talk to.
459
00:27:16,843 --> 00:27:18,386
Dinner?
460
00:27:18,678 --> 00:27:20,054
Yes.
461
00:27:20,346 --> 00:27:23,057
Uh, I couldn't help
but overhear you.
462
00:27:23,349 --> 00:27:26,268
It sounds like you're involved
with something interesting.
463
00:27:26,561 --> 00:27:28,854
Oh, it's just a
personal dream of mine
464
00:27:29,147 --> 00:27:30,147
with certain problems.
465
00:27:30,231 --> 00:27:31,732
Nothing you should
be concerned with.
466
00:27:32,024 --> 00:27:33,066
Oh, come on.
467
00:27:33,359 --> 00:27:35,277
We have dinner
reservations in half an hour.
468
00:27:35,570 --> 00:27:37,113
But maybe there's
some way I can help.
469
00:27:37,405 --> 00:27:39,698
I don't think so, darling.
Oh, tell me, please.
470
00:27:39,991 --> 00:27:43,411
Well, if you insist. You see.
471
00:27:45,121 --> 00:27:47,081
Wait a minute. Run
that by me again.
472
00:27:47,373 --> 00:27:50,501
You did what? I asked
Miss Regis to marry me.
473
00:27:50,793 --> 00:27:51,960
When? An hour ago.
474
00:27:52,253 --> 00:27:54,129
Right after I reluctantly
explained to her
475
00:27:54,422 --> 00:27:56,674
how we needed a hundred
and fifty thousand dollars.
476
00:27:56,966 --> 00:27:59,885
But why? Why did you
ask her to marry you?
477
00:28:00,178 --> 00:28:01,721
I always ask the
mark to marry me
478
00:28:02,013 --> 00:28:03,764
before I ask her for the money.
479
00:28:08,019 --> 00:28:11,689
Hey, relax. I only
ask. I never do it.
480
00:28:16,110 --> 00:28:17,111
So, what did she say?
481
00:28:17,403 --> 00:28:20,572
Well, uh, yes, of
course, to the proposal.
482
00:28:20,865 --> 00:28:23,450
And the hundred
and fifty thousand.
483
00:28:28,831 --> 00:28:30,457
It seems Professor Thornwood
484
00:28:30,750 --> 00:28:33,419
has given us a rather
knotty problem, Angels.
485
00:28:33,711 --> 00:28:36,004
If Monica gets hurt and
I know she will, Charlie,
486
00:28:36,297 --> 00:28:38,173
I'll personally
crucify Thornwood.
487
00:28:38,466 --> 00:28:40,301
She's really in love
with him, Charlie.
488
00:28:40,593 --> 00:28:43,012
We could simply tell
her the truth about him.
489
00:28:43,304 --> 00:28:45,472
I doubt that she'd believe us.
490
00:28:46,933 --> 00:28:48,059
Wait a minute.
491
00:28:48,351 --> 00:28:50,686
Maybe we could beat
Thornwood at his own game.
492
00:28:50,978 --> 00:28:52,813
What do you mean, Kris?
493
00:28:53,105 --> 00:28:54,185
Well, if we could set it up
494
00:28:54,440 --> 00:28:56,316
so that Thornwood had
to marry Monica Regis
495
00:28:56,609 --> 00:28:58,652
to get the money, he'd back out.
496
00:28:58,945 --> 00:29:01,197
And she'd realize
what he was up to.
497
00:29:01,489 --> 00:29:04,241
Well, it would save Monica
a lot of future heartache.
498
00:29:04,533 --> 00:29:06,701
Of course, it would blow
our chance to nail Thornwood.
499
00:29:06,994 --> 00:29:09,913
Well I think we can find
another way to nail Thornwood.
500
00:29:10,206 --> 00:29:11,665
Seems to me Miss Regis' feelings
501
00:29:11,958 --> 00:29:14,001
are the most important
consideration now.
502
00:29:14,293 --> 00:29:15,335
I agree, Charlie.
503
00:29:15,628 --> 00:29:17,588
Having met Monica's
father, I can tell you,
504
00:29:17,880 --> 00:29:19,840
making her unhappy
could be very dangerous.
505
00:29:20,132 --> 00:29:23,301
Oh, yes, you're right. I
checked out Joe Fenell.
506
00:29:23,594 --> 00:29:26,179
Eastern syndicate
type, very tough.
507
00:29:26,472 --> 00:29:28,891
Uh, Kris, when are you and
Thornwood supposed to set up
508
00:29:29,183 --> 00:29:31,602
your phony corporation
with Monica Regis?
509
00:29:31,894 --> 00:29:33,103
Tomorrow morning.
510
00:29:33,396 --> 00:29:35,314
Have you picked the
bank you're going to use?
511
00:29:35,606 --> 00:29:36,315
Not yet.
512
00:29:36,607 --> 00:29:37,941
Good.
513
00:29:38,234 --> 00:29:40,402
Because the president
of Certified National Bank,
514
00:29:40,695 --> 00:29:43,114
Bill Connors, is a friend
of mine. I'll call him.
515
00:29:43,406 --> 00:29:46,367
Maybe we can give
Professor Thornwood
516
00:29:46,659 --> 00:29:49,536
some corporate complications.
517
00:29:56,544 --> 00:29:58,837
McBAIN: Uh, Mr. Connors,
I don't understand.
518
00:29:59,130 --> 00:30:00,250
Why can't Miss Regis deposit
519
00:30:00,506 --> 00:30:02,174
her hundred and
fifty thousand dollars
520
00:30:02,466 --> 00:30:05,177
in the corporation now?
Well, uh, she could.
521
00:30:05,469 --> 00:30:08,180
But since you and Miss
Regis are going to be married
522
00:30:08,472 --> 00:30:10,390
it would be wise for
her to make her deposit
523
00:30:10,683 --> 00:30:11,725
after the wedding.
524
00:30:12,018 --> 00:30:15,062
Otherwise, uh, we have to
do all the paperwork twice.
525
00:30:15,354 --> 00:30:18,565
And there is the community
property thing to consider.
526
00:30:18,858 --> 00:30:20,776
Heh. Yeah, but you, uh...
527
00:30:21,068 --> 00:30:23,403
You see, uh, we're
in a bit of a bind.
528
00:30:23,696 --> 00:30:25,531
Time wise, I mean.
529
00:30:25,823 --> 00:30:28,200
I mean, we could lose
this whole project, right?
530
00:30:28,492 --> 00:30:30,744
Right.
531
00:30:31,037 --> 00:30:33,330
Wait a minute. I've got an idea.
532
00:30:33,622 --> 00:30:36,708
Why don't you and the
professor get married right away?
533
00:30:37,001 --> 00:30:39,128
Right away? Sure.
534
00:30:39,420 --> 00:30:41,922
I know this doctor. We could
rush through the blood test,
535
00:30:42,214 --> 00:30:43,965
we could pull few
strings at city hall,
536
00:30:44,258 --> 00:30:46,260
you could be married
at my house tomorrow.
537
00:30:46,552 --> 00:30:49,680
John. John, did you hear that?
538
00:30:49,972 --> 00:30:52,349
Uh, yes, yes, I heard.
539
00:30:52,641 --> 00:30:54,601
Mr. Connors.
540
00:30:54,894 --> 00:30:56,186
Here are two cashier's check.
541
00:30:56,479 --> 00:30:58,689
The professor's for a
hundred thousand dollars,
542
00:30:58,981 --> 00:31:01,149
mine for $50,000.
Start the paperwork.
543
00:31:01,442 --> 00:31:04,778
Sign. The minute Monica
and the professor get married,
544
00:31:05,071 --> 00:31:07,239
she'll come in, she'll
sign, make her deposit
545
00:31:07,531 --> 00:31:10,033
push the whole thing through
full court press. Good idea?
546
00:31:10,326 --> 00:31:14,288
Well, yes. Yes, I, uh,
think that might work.
547
00:31:14,580 --> 00:31:15,831
Is something wrong?
548
00:31:20,669 --> 00:31:22,128
There's nothing wrong, darling.
549
00:31:22,421 --> 00:31:24,965
In fact, I think it's
a wonderful idea.
550
00:31:25,257 --> 00:31:27,550
Let's get married right away.
551
00:31:27,843 --> 00:31:29,803
I think I'm gonna cry.
552
00:31:33,599 --> 00:31:34,599
Me too.
553
00:31:58,791 --> 00:32:01,919
Brilliant. You were
absolutely brilliant.
554
00:32:02,211 --> 00:32:04,129
How shall we set it up?
555
00:32:04,422 --> 00:32:05,422
Set what up?
556
00:32:05,673 --> 00:32:08,008
The phony marriage
ceremony. What else?
557
00:32:08,300 --> 00:32:11,052
Phony marriage ceremony?
558
00:32:11,345 --> 00:32:14,014
Hey, what's wrong with
you? It was your idea.
559
00:32:14,306 --> 00:32:16,391
Why are you acting like
such a dummy all of a sudden?
560
00:32:16,684 --> 00:32:19,353
Oh, oh, I was just
trying to remember
561
00:32:19,645 --> 00:32:23,315
who I worked with last time I
did the phony marriage scam.
562
00:32:23,607 --> 00:32:27,068
Oh, well, if you can't remember,
there's a guy I've used.
563
00:32:27,361 --> 00:32:29,321
I think he still lives
in San Francisco.
564
00:32:29,613 --> 00:32:31,948
Oh, no, no, no, my
guy's right here in L.A.
565
00:32:32,241 --> 00:32:33,909
Do I know him? What's his name?
566
00:32:35,119 --> 00:32:39,039
Bosley. Reverend John Bosley.
567
00:32:39,331 --> 00:32:40,874
Reverend Bosley?
568
00:32:41,167 --> 00:32:44,211
Uh, Kris, I'm afraid you've
got us all a little confused.
569
00:32:44,503 --> 00:32:46,213
You want us to help Thornwood
570
00:32:46,505 --> 00:32:49,341
set up a phony
marriage ceremony?
571
00:32:49,633 --> 00:32:50,884
No, Charlie.
572
00:32:51,177 --> 00:32:53,846
I want us to make Thornwood
think it's a phony ceremony.
573
00:32:54,138 --> 00:32:55,722
But I think that
Thornwood and Monica
574
00:32:56,015 --> 00:32:57,099
should be married for real.
575
00:32:57,391 --> 00:32:59,976
For real? Are you crazy?
576
00:33:00,269 --> 00:33:02,688
Well, maybe I am, maybe I'm not.
577
00:33:02,980 --> 00:33:03,980
But let's talk about it.
578
00:33:04,023 --> 00:33:05,524
We just did. You're crazy.
579
00:33:05,816 --> 00:33:07,067
Am I?
580
00:33:07,359 --> 00:33:09,736
Look, Monica is so
crazy about Thornwood.
581
00:33:10,029 --> 00:33:12,281
She'd probably make
him the world's best wife.
582
00:33:12,573 --> 00:33:14,491
And he would make her
the world's worst husband.
583
00:33:14,783 --> 00:33:15,867
True,
584
00:33:16,160 --> 00:33:19,538
if Monica's father was
anyone but who he is.
585
00:33:19,830 --> 00:33:20,539
Wait a minute.
586
00:33:20,831 --> 00:33:21,915
You're saying
587
00:33:22,208 --> 00:33:24,335
that Papa Joe would
keep Thornwood in line?
588
00:33:24,627 --> 00:33:26,503
Well, since you've met
Papa Joe and we haven't
589
00:33:26,795 --> 00:33:30,173
you'd have to be the
one to answer that.
590
00:33:30,466 --> 00:33:33,719
You know, it's a very
interesting premise.
591
00:33:34,011 --> 00:33:35,387
Now, you wait a minute.
592
00:33:35,679 --> 00:33:38,765
Are you saying that Papa Joe
could keep Thornwood in line?
593
00:33:39,058 --> 00:33:40,934
Well, let's put it this way.
594
00:33:41,227 --> 00:33:43,938
If Thornwood made
Monica anything but happy,
595
00:33:44,230 --> 00:33:45,814
he would really,
really regret it.
596
00:33:46,106 --> 00:33:48,483
It seems to me,
Angels, the question is
597
00:33:48,776 --> 00:33:51,987
are we better off revealing
a painful truth to Monica,
598
00:33:52,279 --> 00:33:54,030
which could hurt
her the rest of her life
599
00:33:54,323 --> 00:33:57,034
or would we be
kinder constructing a lie
600
00:33:57,326 --> 00:33:59,328
that might make
her deliriously happy
601
00:33:59,620 --> 00:34:00,787
the rest of her life?
602
00:34:29,900 --> 00:34:32,736
Are you sure this is the
church Monica said she called?
603
00:34:33,028 --> 00:34:35,488
Right. She talked to a
Reverend Benedictine.
604
00:34:35,781 --> 00:34:38,658
And you're sure she's never
seen or met this Reverend?
605
00:34:38,951 --> 00:34:40,786
Positive. Whoever
shows up at the wedding
606
00:34:41,078 --> 00:34:43,538
saying he's Reverend
Benedictine she'll believe him.
607
00:34:43,831 --> 00:34:45,207
Sounds good.
608
00:34:45,499 --> 00:34:47,209
The only thing Monica
seems worried about
609
00:34:47,501 --> 00:34:48,668
is me meeting her father.
610
00:34:48,961 --> 00:34:50,629
Yeah, well,
611
00:34:50,921 --> 00:34:53,298
the less you see the family,
the easier this will come down.
612
00:34:53,591 --> 00:34:56,176
We don't wanna
delay the ceremony.
613
00:34:56,468 --> 00:34:58,470
That's Reverend Benedictine?
614
00:34:58,762 --> 00:35:00,096
Must be.
615
00:35:00,389 --> 00:35:03,683
So we grab him and
your fellow Bosley
616
00:35:03,976 --> 00:35:06,186
shows up at your apartment
for the ceremony, right?
617
00:35:06,478 --> 00:35:08,313
Right. All you have to do
618
00:35:08,606 --> 00:35:10,899
is pretend that Bosley
is Reverend Benedictine
619
00:35:11,191 --> 00:35:12,351
and nobody will be the wiser.
620
00:35:14,528 --> 00:35:16,196
Whoo.
621
00:35:30,628 --> 00:35:33,547
Are you Reverend Benedictine?
622
00:35:34,923 --> 00:35:36,716
I am.
623
00:35:37,009 --> 00:35:39,386
Good. We've got the right man.
624
00:35:40,638 --> 00:35:43,641
Bless me, child.
625
00:35:43,932 --> 00:35:45,725
Sorry, Reverend. Now,
I want you to get up
626
00:35:46,018 --> 00:35:48,437
and walk into that
building with me.
627
00:35:48,729 --> 00:35:52,065
My child, why
are you doing this?
628
00:35:52,358 --> 00:35:55,444
No time to explain,
Reverend. Walk.
629
00:36:16,507 --> 00:36:18,509
Inside, Reverend.
630
00:36:21,887 --> 00:36:23,972
Please, I have a
wedding to perform.
631
00:36:24,264 --> 00:36:27,141
Uh-huh, that's
been taken care of.
632
00:36:27,434 --> 00:36:29,185
Inside.
633
00:36:29,478 --> 00:36:32,063
May the Lord forgive you
for you know not what you do.
634
00:36:41,156 --> 00:36:42,356
You don't mess around, do you?
635
00:36:42,574 --> 00:36:45,451
Come on. You have to get
dressed for your wedding.
636
00:37:26,285 --> 00:37:27,828
Monica doesn't suspect anything?
637
00:37:28,120 --> 00:37:29,913
She's brimming with joy.
638
00:37:30,205 --> 00:37:32,457
How did it go with Bosley?
- Good.
639
00:37:32,750 --> 00:37:35,335
Now, so Thornwood won't
know who Monica's father is
640
00:37:35,627 --> 00:37:37,545
until the last possible moment.
641
00:37:37,838 --> 00:37:40,715
We're gonna go and do our little
delaying tactics with Papa Joe.
642
00:37:41,008 --> 00:37:42,384
Okay.
643
00:37:42,676 --> 00:37:45,345
Make sure Papa Joe gets
here just a little before noon.
644
00:37:45,637 --> 00:37:47,722
By then, things will
be moving so fast,
645
00:37:48,015 --> 00:37:49,766
Thornwood won't
have time to think.
646
00:37:50,058 --> 00:37:51,058
Got you.
647
00:37:51,143 --> 00:37:52,435
Bye.
648
00:38:01,945 --> 00:38:03,196
Well, how do I look?
649
00:38:03,489 --> 00:38:04,948
You look beautiful.
650
00:38:05,240 --> 00:38:07,200
Oh, you shouldn't do that.
651
00:38:07,493 --> 00:38:10,746
Do what? You shouldn't lie.
652
00:38:11,038 --> 00:38:14,249
I'm not lying. All
brides are beautiful.
653
00:38:14,541 --> 00:38:15,541
Didn't you know that?
654
00:38:15,709 --> 00:38:17,252
On a good day, I'm ordinary.
655
00:38:20,005 --> 00:38:24,050
Kelly, I don't know exactly
why John wants to marry me.
656
00:38:24,343 --> 00:38:28,843
Well, if at first he seems
a little uneasy or scared,
657
00:38:30,390 --> 00:38:31,599
don't let it bother you.
658
00:38:32,768 --> 00:38:34,728
Kelly,
659
00:38:35,020 --> 00:38:37,814
whatever it takes to make
him happy, that's what I'll do.
660
00:38:38,106 --> 00:38:40,066
I know he's not perfect.
661
00:38:40,359 --> 00:38:43,612
I know he's probably not
quite what he appears to be,
662
00:38:43,904 --> 00:38:47,908
but none of us really
are. It doesn't matter.
663
00:38:48,200 --> 00:38:51,203
Because I've got
enough love for both of us.
664
00:38:53,247 --> 00:38:55,249
Monica, you're a very wise lady.
665
00:38:55,541 --> 00:38:59,044
I've got my first love
and my first friend.
666
00:38:59,336 --> 00:39:01,504
I'm very lucky to
know you, Kelly.
667
00:39:02,673 --> 00:39:05,425
Well, I'm pretty lucky myself.
668
00:39:34,121 --> 00:39:35,455
Put them away.
669
00:39:35,747 --> 00:39:37,957
Mr. Fenell, what happened?
670
00:39:39,126 --> 00:39:40,293
I got enemies.
671
00:39:40,586 --> 00:39:41,586
What are you doing here?
672
00:39:41,670 --> 00:39:43,171
I was coming here to see you.
673
00:39:43,463 --> 00:39:45,465
About what? Business.
674
00:39:45,757 --> 00:39:47,800
But I see you're all
dressed up to go out.
675
00:39:48,093 --> 00:39:49,928
Yeah, to my daughter's wedding.
676
00:39:50,220 --> 00:39:51,846
Now I have no
wheels to get there.
677
00:39:52,139 --> 00:39:53,181
Oh! I'll tell you what.
678
00:39:53,473 --> 00:39:55,725
We'll give you a ride to
your daughter's wedding.
679
00:39:56,018 --> 00:39:57,058
Uh, you can call a garage,
680
00:39:57,269 --> 00:39:59,312
get your limo fixed and
have it driven to her place
681
00:39:59,605 --> 00:40:01,315
and then pick it up
after the ceremony.
682
00:40:01,607 --> 00:40:02,899
That's very nice of you.
683
00:40:03,191 --> 00:40:05,860
No problem. I love
weddings anyway.
684
00:40:06,153 --> 00:40:07,696
Oh, leave the
keys in the ignition.
685
00:40:07,988 --> 00:40:08,988
I've got a phone in here,
686
00:40:09,239 --> 00:40:11,491
you can call the
garage on the way.
687
00:40:11,783 --> 00:40:13,701
That's a very nice
lady you've got there.
688
00:40:13,994 --> 00:40:16,162
Oh, she's a peach.
689
00:40:26,715 --> 00:40:30,760
My, don't you look handsome,
Professor Thornwood?
690
00:40:31,053 --> 00:40:32,471
Have you met
Reverend Benedictine?
691
00:40:32,763 --> 00:40:34,222
No. No, I haven't.
692
00:40:35,432 --> 00:40:36,599
Here he is. Yes.
693
00:40:36,892 --> 00:40:37,976
Here's the nervous groom.
694
00:40:38,268 --> 00:40:40,019
Ah, Professor Thornwood.
695
00:40:41,229 --> 00:40:42,229
Reverend.
696
00:40:46,193 --> 00:40:48,028
Excuse me.
697
00:40:48,320 --> 00:40:51,197
You look like you're about
ready to choke on that collar.
698
00:40:56,620 --> 00:40:57,704
Hello
699
00:40:57,996 --> 00:41:00,832
This is Mr. Fenell,
the bride's father.
700
00:41:01,124 --> 00:41:02,875
How do you do? How do you do?
701
00:41:08,298 --> 00:41:10,842
Well, we have a very
nervous bride in there
702
00:41:11,134 --> 00:41:12,718
and a very anxious
groom out here.
703
00:41:13,011 --> 00:41:14,303
So, what say we get them hitched
704
00:41:14,596 --> 00:41:16,306
before one of them
has a nervous collapse?
705
00:41:17,933 --> 00:41:21,353
Professor, this is
Monica's father, Joe.
706
00:41:21,645 --> 00:41:24,397
And, Joe, this is the man
your little girl's gonna marry.
707
00:41:24,690 --> 00:41:26,400
Uh, pleased to meet you, Sir.
708
00:41:26,692 --> 00:41:28,235
Nice to meet you.
709
00:41:29,319 --> 00:41:32,697
Heh, uh, you, uh,
look familiar to me, Joe,
710
00:41:32,990 --> 00:41:34,074
uh, like, uh,
711
00:41:34,366 --> 00:41:36,659
uh, maybe I've seen
you some place before.
712
00:41:36,952 --> 00:41:39,162
I don't think so.
713
00:41:39,454 --> 00:41:41,539
Uh, the newspaper maybe.
714
00:41:41,832 --> 00:41:43,875
I don't think so.
715
00:41:44,167 --> 00:41:45,918
Shall we get the bride, Joe?
716
00:41:47,754 --> 00:41:50,298
Uh, everybody into position.
717
00:41:51,925 --> 00:41:53,259
Hey,
718
00:41:53,552 --> 00:41:55,637
have you seen
her old man before?
719
00:41:55,929 --> 00:41:58,932
I don't believe I've ever
seen him in my parish.
720
00:41:59,224 --> 00:42:01,726
Parish? You're a laugh a minute.
721
00:42:17,784 --> 00:42:21,078
And I now pronounce
you man and wife.
722
00:42:21,371 --> 00:42:23,414
You may kiss the bride.
723
00:42:49,399 --> 00:42:51,401
Bosley, where is she going?
724
00:42:51,693 --> 00:42:53,194
Uh, uh, what did you say?
725
00:42:53,487 --> 00:42:55,322
I said where is she
going? No, no, no, I mean,
726
00:42:55,614 --> 00:42:57,574
what did you call me? Bosley?
727
00:42:57,866 --> 00:43:00,952
Yeah. So? My
name is Benedictine.
728
00:43:01,244 --> 00:43:03,162
Reverend Benedictine, remember?
729
00:43:03,455 --> 00:43:04,497
Now, look, Bosley,
730
00:43:04,790 --> 00:43:06,917
we don't have to keep
up a scam anymore.
731
00:43:07,209 --> 00:43:08,418
I don't know what's wrong
732
00:43:08,710 --> 00:43:10,211
or why are you
saying these things
733
00:43:10,504 --> 00:43:14,341
but I assure you, I am
Reverend Benedictine.
734
00:44:23,994 --> 00:44:25,578
There.
735
00:45:02,949 --> 00:45:04,283
Bos, where are you going?
736
00:45:04,576 --> 00:45:05,910
I know a shortcut to the bank.
737
00:45:06,203 --> 00:45:08,121
Assuming Thornwood
is going to the bank.
738
00:45:08,413 --> 00:45:10,331
Oh, he's definitely
going to the bank.
739
00:45:17,422 --> 00:45:18,923
There.
740
00:46:01,174 --> 00:46:04,218
Well, I think it's time
we phoned our clients.
741
00:46:27,117 --> 00:46:29,786
What do you mean the
corporation's been dissolved?
742
00:46:30,078 --> 00:46:31,954
I mean it's been dissolved.
743
00:46:32,247 --> 00:46:34,582
Miss Munroe withdrew the
hundred and fifty thousand
744
00:46:34,874 --> 00:46:36,083
you and she deposited.
745
00:46:36,376 --> 00:46:38,419
When? About an hour ago.
746
00:47:48,031 --> 00:47:49,824
Professor.
747
00:47:50,116 --> 00:47:51,316
I don't know what you're up to
748
00:47:51,576 --> 00:47:54,579
running out on my
little girl's wedding.
749
00:47:54,871 --> 00:47:56,581
Personally, you look
like a pansy to me,
750
00:47:56,873 --> 00:47:59,125
but she's chosen
you as her husband.
751
00:47:59,417 --> 00:48:01,460
So whatever it is that
makes you go flying around
752
00:48:01,753 --> 00:48:03,755
like a spastic spider,
753
00:48:04,047 --> 00:48:05,173
put it out of your mind.
754
00:48:05,465 --> 00:48:09,469
Say, uh, aren't you Joe Fenell?
755
00:48:09,761 --> 00:48:11,971
Mr. Fenell to you.
756
00:48:12,263 --> 00:48:14,765
Are you listening
to what I'm saying?
757
00:48:15,058 --> 00:48:18,686
Uh, yes, yes, Mr. Fenell,
I'm listening. I'm listening.
758
00:48:18,978 --> 00:48:20,980
Because unless you
keep my little girl smiling
759
00:48:21,272 --> 00:48:22,898
for the next 50 years or so,
760
00:48:23,191 --> 00:48:25,526
I'm gonna come down on you
761
00:48:25,819 --> 00:48:28,279
real hard. You understand?
762
00:48:31,408 --> 00:48:34,327
Put him in the car.
But don't bruise him.
763
00:48:34,619 --> 00:48:36,162
He's got a long
night ahead of him.
764
00:48:36,454 --> 00:48:38,122
Let's go.
765
00:48:48,591 --> 00:48:51,594
Well, it's not a marriage
made in heaven,
766
00:48:51,886 --> 00:48:53,262
but it will do.
767
00:49:07,444 --> 00:49:08,653
Why are you crying?
768
00:49:08,945 --> 00:49:12,365
You got back your
hundred thousand dollars.
769
00:49:12,657 --> 00:49:15,201
Because I wanted to marry John.
51880