All language subtitles for Charlies Angels S05E08 He Married an Angel.BRrip.NonHi.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:03,377 Once upon a time 2 00:00:03,669 --> 00:00:05,879 there were three beautiful girls. 3 00:00:06,172 --> 00:00:07,381 Oh. 4 00:00:07,673 --> 00:00:09,800 Two of them graduated from the police academy. 5 00:00:11,677 --> 00:00:15,347 The other graduated from a top school for models. 6 00:00:16,516 --> 00:00:18,476 And they each reaped the rewards 7 00:00:18,768 --> 00:00:20,186 of their exciting careers. 8 00:00:22,480 --> 00:00:23,898 But I took them away from all that 9 00:00:24,190 --> 00:00:26,233 and now they work for me. 10 00:00:26,526 --> 00:00:28,194 My name is Charlie. 11 00:01:43,603 --> 00:01:44,854 This is our day, darling. 12 00:01:45,146 --> 00:01:47,148 I know. I know. 13 00:01:47,440 --> 00:01:48,774 Now, you two stay here. 14 00:01:49,066 --> 00:01:50,692 I'll be right back with the good stuff. 15 00:01:50,985 --> 00:01:51,985 I'd like our share 16 00:01:52,236 --> 00:01:53,570 in a cashier's check, please. 17 00:01:53,863 --> 00:01:55,865 The only way to fly. 18 00:02:03,539 --> 00:02:05,541 Aren't you sorry now? 19 00:02:05,833 --> 00:02:07,501 Sorry about what? 20 00:02:07,793 --> 00:02:09,169 About John. 21 00:02:09,462 --> 00:02:11,797 Aren't you sorry you doubted him and aren't you ashamed? 22 00:02:12,089 --> 00:02:13,715 No, I'm not ashamed. 23 00:02:14,008 --> 00:02:15,008 As your older sister, 24 00:02:15,092 --> 00:02:17,511 it's my duty to protect our investments. 25 00:02:17,803 --> 00:02:19,888 You just can't accept it, can you? 26 00:02:20,181 --> 00:02:21,390 You just can't accept the idea 27 00:02:21,682 --> 00:02:23,850 that someone like John could love someone like me. 28 00:02:24,143 --> 00:02:25,894 Okay, I accept, I accept. 29 00:02:26,187 --> 00:02:28,606 Now I'm gonna go get a paper. 30 00:02:40,034 --> 00:02:43,203 Are you certain you wanna carry all this cash, Mr. Thornwood? 31 00:02:43,496 --> 00:02:47,625 I love the feel of cash. Crisp, friendly. 32 00:02:51,671 --> 00:02:54,215 It was nice having a corporation with you, Mr. Harrison. 33 00:02:54,507 --> 00:02:57,176 Short-lived, though, it was, heh. 34 00:02:57,468 --> 00:02:59,470 I've always found that life's brief encounters 35 00:02:59,762 --> 00:03:00,971 are sweeter somehow. 36 00:03:01,263 --> 00:03:04,432 Do you mind if I use your back door? 37 00:03:36,257 --> 00:03:37,716 What's wrong? 38 00:03:38,008 --> 00:03:39,718 That creep. He's running out on us. 39 00:03:40,010 --> 00:03:41,636 What are you talking about? 40 00:03:41,929 --> 00:03:44,014 John. He had a car stashed in back 41 00:03:44,306 --> 00:03:45,724 and he's splitting with our money. 42 00:03:46,016 --> 00:03:48,393 I don't believe it. No, you wouldn't. 43 00:03:54,442 --> 00:03:56,068 Are you hurt? 44 00:03:57,820 --> 00:04:00,113 Well, then shut up. 45 00:04:09,165 --> 00:04:10,916 CHARLIE: Miss Stone, 46 00:04:11,208 --> 00:04:13,460 how much did Mr. Thornwood cost you and your sister 47 00:04:13,753 --> 00:04:15,212 before he fled San Francisco? 48 00:04:15,504 --> 00:04:19,466 Mr. Thornwood relieved my, uh, sister 49 00:04:19,759 --> 00:04:21,218 of a hundred thousand dollars. 50 00:04:21,510 --> 00:04:24,012 Unfortunately, since our parents' death, 51 00:04:24,305 --> 00:04:25,514 we have a mutual account. 52 00:04:25,806 --> 00:04:28,350 And her loss is my loss. 53 00:04:28,642 --> 00:04:30,185 This John Thornwood, 54 00:04:30,478 --> 00:04:33,355 his scam is a South American oil exploration venture? 55 00:04:33,647 --> 00:04:36,274 Yes, he put up a hundred thousand dollars 56 00:04:36,567 --> 00:04:37,859 of good faith money, 57 00:04:38,152 --> 00:04:42,030 which, uh, we matched in a corporation he set up. 58 00:04:42,323 --> 00:04:44,533 The corporation was legitimate. 59 00:04:45,951 --> 00:04:48,161 But the oil well wasn't? 60 00:04:48,454 --> 00:04:49,454 Yes. 61 00:04:49,663 --> 00:04:54,163 John... Mr. Thornwood lied very convincingly. 62 00:04:54,668 --> 00:04:57,045 You've been to the San Francisco Police, of course. 63 00:04:57,338 --> 00:04:58,881 And the state attorney general 64 00:04:59,173 --> 00:05:01,383 and a few other minions of the law. 65 00:05:01,675 --> 00:05:04,094 The bottom line is, that with two countries involved 66 00:05:04,386 --> 00:05:05,887 and all the red tape 67 00:05:06,180 --> 00:05:07,890 the legal fees and the time lost 68 00:05:08,182 --> 00:05:10,767 will cost us more than hundred thousand dollars we lost. 69 00:05:11,060 --> 00:05:12,060 So you want us 70 00:05:12,311 --> 00:05:13,562 to try to recover your money. 71 00:05:13,854 --> 00:05:14,938 Is that right, Miss Stone? 72 00:05:15,231 --> 00:05:17,566 Yes. But equally important 73 00:05:17,858 --> 00:05:21,236 I want Mr. John Thornwood punished for what he's done. 74 00:05:21,529 --> 00:05:25,282 Well, Miss Stone, we might be able to recover your money, 75 00:05:25,574 --> 00:05:27,826 but we're not in the business of punishing people. 76 00:05:28,118 --> 00:05:30,703 Oh, I don't mean that you should beat him up 77 00:05:30,996 --> 00:05:31,996 or anything that gross, 78 00:05:32,206 --> 00:05:33,916 even though he does deserve it. 79 00:05:34,208 --> 00:05:35,500 I just want him off the street 80 00:05:35,793 --> 00:05:39,379 so he doesn't take advantage of, uh, other silly young ladies. 81 00:05:41,715 --> 00:05:44,092 Miss Stone, do you have any idea 82 00:05:44,385 --> 00:05:46,136 where Mr. Thornwood is at the moment? 83 00:05:46,428 --> 00:05:48,263 Well, just what I told Mr. Townsend, 84 00:05:48,556 --> 00:05:50,182 I heard he was down here in Los Angeles. 85 00:05:50,474 --> 00:05:52,434 !/ may have a line on him, Bosley. 86 00:05:52,726 --> 00:05:55,270 A friend of mine at city hall, Department of Rent Control 87 00:05:55,563 --> 00:05:57,773 says a man named John Thornwood 88 00:05:58,065 --> 00:06:00,942 has moved into a new luxury apartment in the valley 89 00:06:01,235 --> 00:06:03,111 called the Wiltern Arms. 90 00:06:03,404 --> 00:06:05,572 All right, Charlie, we'll check it out. 91 00:06:05,865 --> 00:06:09,368 Then you will be staying here in Los Angeles, Miss Stone? 92 00:06:09,660 --> 00:06:10,786 Oh, yes. 93 00:06:11,078 --> 00:06:12,954 To watch you hang him out to dry. 94 00:06:40,608 --> 00:06:43,110 Just hold on, madam, you hornswoggled me. 95 00:06:43,402 --> 00:06:45,612 Just keep your voice down, Tex. 96 00:06:45,905 --> 00:06:47,156 You cheated me. 97 00:06:47,448 --> 00:06:49,116 Is that anything like hornswoggled? 98 00:06:49,408 --> 00:06:51,243 You're darn right it is, little lady. 99 00:06:51,535 --> 00:06:53,620 But the police got another name for it. 100 00:06:53,913 --> 00:06:55,080 Embezzlement. 101 00:06:55,372 --> 00:06:56,831 Either you keep your voice down 102 00:06:57,124 --> 00:06:59,251 or I'm gonna call the police and have them come 103 00:06:59,543 --> 00:07:01,836 and toss you out of here. You are crazy. 104 00:07:02,129 --> 00:07:04,005 You did me out of $50,000 105 00:07:04,298 --> 00:07:06,133 and you're gonna call the police. 106 00:07:06,425 --> 00:07:08,009 If you think you have a case against me 107 00:07:08,302 --> 00:07:10,470 then go talk to the attorney general or something. 108 00:07:10,763 --> 00:07:12,514 In the meantime, either you get out of here 109 00:07:12,806 --> 00:07:15,183 or you're gonna be parking your boots in the hoosegow. 110 00:07:15,476 --> 00:07:16,852 Me? On, you are loco. 111 00:07:17,144 --> 00:07:19,396 You are loco. 112 00:07:23,317 --> 00:07:27,154 Oh, I'm sorry. Did the noise disturb you? 113 00:07:27,446 --> 00:07:30,907 Uh, no, no, I was just getting in. 114 00:07:31,200 --> 00:07:34,536 Your, uh, boyfriend seemed a little upset. 115 00:07:34,828 --> 00:07:38,289 Oh, no, he's just a business acquaintance, um... 116 00:07:38,582 --> 00:07:40,041 We had this little venture together 117 00:07:40,334 --> 00:07:41,626 and it didn't work out for us. 118 00:07:41,919 --> 00:07:44,504 He's not taking it too well, heh. 119 00:07:44,797 --> 00:07:45,923 Too bad. 120 00:07:46,215 --> 00:07:47,549 Oh, since we're neighbors, 121 00:07:47,841 --> 00:07:48,841 my name is Kris Munroe. 122 00:07:49,051 --> 00:07:50,218 John Thornwood. 123 00:07:50,511 --> 00:07:52,888 In case you wanna borrow a cup of sugar or anything. 124 00:07:53,180 --> 00:07:54,973 You'll be the first one I'll call. 125 00:08:16,495 --> 00:08:17,746 Hi. 126 00:08:18,831 --> 00:08:21,166 Your cup runneth empty. 127 00:08:21,458 --> 00:08:22,750 Well, you know what they say. 128 00:08:23,043 --> 00:08:25,420 Empty cup, full heart. 129 00:08:25,713 --> 00:08:27,840 It must be chilly out there. 130 00:08:34,847 --> 00:08:36,557 Something wet? 131 00:08:36,849 --> 00:08:38,767 Sounds wonderful. 132 00:08:46,900 --> 00:08:48,776 Mm. 133 00:08:53,699 --> 00:08:55,617 Well, who would have believed it. 134 00:08:55,909 --> 00:08:57,493 Who would have believed what? 135 00:08:57,786 --> 00:08:59,871 Well, my evening started out so unpleasantly 136 00:09:00,164 --> 00:09:02,875 and it's ending SO nicely. 137 00:09:03,167 --> 00:09:05,127 But it hasn't ended yet. 138 00:09:05,419 --> 00:09:07,045 Mm, I do have to go home. 139 00:09:09,757 --> 00:09:11,550 Don't con a conner. 140 00:09:11,842 --> 00:09:12,843 What do you mean? 141 00:09:13,135 --> 00:09:15,512 Now listen, don't play games with me, okay? 142 00:09:15,804 --> 00:09:17,222 I'm the one who saw you blowing off 143 00:09:17,514 --> 00:09:19,974 that mark in the hallway, remember? 144 00:09:20,267 --> 00:09:21,476 Mark? 145 00:09:21,769 --> 00:09:23,562 Baby, drop it. 146 00:09:23,854 --> 00:09:26,147 It takes one to know one, right? 147 00:09:27,066 --> 00:09:28,650 You made a 50,000-dollar score. 148 00:09:28,942 --> 00:09:30,735 I'm impressed. 149 00:09:31,904 --> 00:09:34,573 Well, fancy that. 150 00:09:34,865 --> 00:09:38,535 Birds of a feather living right on the same roost. 151 00:09:56,929 --> 00:09:59,056 Mm, I wonder what Mr. Thornwood is doing 152 00:09:59,348 --> 00:10:01,058 up so early in the morning? 153 00:10:01,350 --> 00:10:02,790 From what Kris could learn last night 154 00:10:03,018 --> 00:10:04,144 she gets the impression 155 00:10:04,436 --> 00:10:06,521 he's working another con here in L.A. 156 00:10:06,814 --> 00:10:08,565 Shall we follow? 157 00:11:15,257 --> 00:11:17,592 How very pretty you look today, Miss Regis. 158 00:11:17,885 --> 00:11:20,429 Oh, Professor Thornwood. 159 00:11:20,721 --> 00:11:23,640 I don't know what to do when you say things like that. 160 00:11:23,932 --> 00:11:25,558 The only thing you can do, Miss Regis, 161 00:11:25,851 --> 00:11:28,854 believe everything I tell you, heh. 162 00:11:29,146 --> 00:11:31,106 I found that material you were asking about 163 00:11:31,398 --> 00:11:33,108 on American folk art, Professor Thornwood. 164 00:11:33,400 --> 00:11:35,568 Oh, please. Call me John. 165 00:11:37,821 --> 00:11:40,490 Professor Thornwood? 166 00:11:40,782 --> 00:11:43,201 Well, we know who Thornwood's next victim is. 167 00:11:43,493 --> 00:11:46,245 A lady who works in a gallery? 168 00:11:46,538 --> 00:11:48,581 It doesn't make sense. 169 00:11:48,874 --> 00:11:50,792 Why don't you find out who she is? 170 00:11:51,084 --> 00:11:52,627 And I'll eavesdrop a little. 171 00:11:52,920 --> 00:11:55,589 Is the material helpful, Professor Thornwood? 172 00:11:55,881 --> 00:11:57,841 I mean, John. 173 00:11:58,133 --> 00:12:01,469 Very. Very helpful. 174 00:12:02,512 --> 00:12:03,679 I, uh... 175 00:12:03,972 --> 00:12:06,140 I was wondering. Yes? 176 00:12:06,433 --> 00:12:09,811 Would you, uh, think me terribly forward 177 00:12:10,103 --> 00:12:12,021 if I ask you to join me for dinner 178 00:12:12,314 --> 00:12:14,232 to, uh, discuss a project I'm considering? 179 00:12:14,524 --> 00:12:15,691 Tonight? 180 00:12:15,984 --> 00:12:17,860 Uh, no, not tonight, but, uh, soon. 181 00:12:18,153 --> 00:12:20,155 Tomorrow night? Not that soon. 182 00:12:20,447 --> 00:12:21,823 Night after tomorrow? 183 00:12:22,115 --> 00:12:23,155 Whenever you're available. 184 00:12:23,325 --> 00:12:24,659 I'm available tomorrow night. 185 00:12:24,952 --> 00:12:27,037 Good. 186 00:12:32,125 --> 00:12:33,501 I'll pick you up when you close. 187 00:12:33,794 --> 00:12:36,505 I'll be waiting. 188 00:12:43,178 --> 00:12:45,513 Pardon me. What? 189 00:12:45,806 --> 00:12:49,309 Ah, I couldn't help noticing such a handsome man. 190 00:12:49,601 --> 00:12:52,562 Is he a friend of yours? Yes, he's my friend. 191 00:12:54,523 --> 00:12:58,693 Actually, heh, we're nearly engaged. 192 00:12:58,986 --> 00:13:02,531 Oh, well, you're a very lucky girl. 193 00:13:02,823 --> 00:13:04,699 Yes, I am. 194 00:13:04,992 --> 00:13:06,618 I love him. 195 00:13:06,910 --> 00:13:08,578 Very much. 196 00:13:16,253 --> 00:13:17,504 Find out who she is? 197 00:13:17,796 --> 00:13:20,632 Yes. Her name is Monica Regis. 198 00:13:20,924 --> 00:13:22,884 She owns this place. 199 00:13:24,303 --> 00:13:25,721 Bingo. 200 00:13:26,013 --> 00:13:27,347 Well, his next mark. 201 00:13:36,106 --> 00:13:38,316 You're telling me, Kelly 202 00:13:38,608 --> 00:13:40,901 that Monica Regis fancies herself in love 203 00:13:41,194 --> 00:13:42,778 with Professor Thornwood? 204 00:13:43,071 --> 00:13:44,781 Well, I heard him ask her out 205 00:13:45,073 --> 00:13:46,153 on their first dinner date. 206 00:13:46,325 --> 00:13:47,576 The next thing, she told me 207 00:13:47,868 --> 00:13:49,369 he was about to become her fiancé. 208 00:13:49,661 --> 00:13:51,120 When a nice, intelligent woman 209 00:13:51,413 --> 00:13:53,081 like Monica Regis lies, Charlie, 210 00:13:53,373 --> 00:13:54,957 she's definitely in love. 211 00:13:55,250 --> 00:13:58,586 Heh, is that how a man tells when a woman's in love, Julie? 212 00:13:58,879 --> 00:13:59,588 She lies? 213 00:13:59,880 --> 00:14:00,964 Charlie. 214 00:14:01,256 --> 00:14:03,091 And to think that I've spent half of my life 215 00:14:03,383 --> 00:14:04,842 in search of an honest woman. 216 00:14:05,135 --> 00:14:06,845 A fool's pursuit, Bosley. 217 00:14:08,638 --> 00:14:10,264 Kris, do you think you'd be 218 00:14:10,557 --> 00:14:13,768 able to persuade Thornwood to become your partner? 219 00:14:14,061 --> 00:14:15,437 Well, I'm working on it. 220 00:14:15,729 --> 00:14:17,439 There's one thing that worries me. 221 00:14:17,731 --> 00:14:18,857 Which is? 222 00:14:19,149 --> 00:14:21,234 Monica Regis. I get the impression 223 00:14:21,526 --> 00:14:24,445 that there's been very few if any men in her life at all. 224 00:14:24,738 --> 00:14:26,698 She could get hurt very badly by Thornwood. 225 00:14:26,990 --> 00:14:28,366 Perhaps if you became 226 00:14:28,658 --> 00:14:31,160 her confidante, Kelly, you could advise her. 227 00:14:31,453 --> 00:14:32,453 Well, I'll try. 228 00:14:32,579 --> 00:14:34,038 By the way, Bosley, 229 00:14:34,331 --> 00:14:38,126 did you come up with anything on Monica Regis' background? 230 00:14:38,418 --> 00:14:40,586 Well, I'm not really sure, Charlie. 231 00:14:40,879 --> 00:14:42,922 You see, there seem to be some discrepancies. 232 00:14:43,215 --> 00:14:44,215 Discrepancies? 233 00:14:44,383 --> 00:14:45,675 Yes. I couldn't find 234 00:14:45,967 --> 00:14:47,510 any kind of family background on her. 235 00:14:47,803 --> 00:14:49,971 And although she does own the Regis Gallery, 236 00:14:50,263 --> 00:14:53,724 it was originally purchased in her behalf by Trans Allied 237 00:14:54,017 --> 00:14:56,310 which is some sort of a financial holding company. 238 00:14:56,603 --> 00:14:58,646 Maybe I should check that out, Charlie. 239 00:14:58,939 --> 00:15:01,691 Good idea. The more we know about Thornwood's victim, 240 00:15:01,983 --> 00:15:03,484 the better we can protect her. 241 00:15:03,777 --> 00:15:06,321 Well, if there's a local listing for Trans Allied, 242 00:15:06,613 --> 00:15:08,114 I'll look in on them in the morning. 243 00:15:08,407 --> 00:15:09,533 Be careful, Julie. 244 00:15:09,825 --> 00:15:11,326 There's a rumor that Trans Allied 245 00:15:11,618 --> 00:15:12,952 is syndicate-connected. 246 00:15:13,245 --> 00:15:16,122 Meanwhile, I have to get back to my new apartment. 247 00:15:16,415 --> 00:15:18,041 I have invited Professor Thornwood 248 00:15:18,333 --> 00:15:19,625 for a quiet little dinner. 249 00:15:19,918 --> 00:15:22,921 Oh, uh, how do you intend to keep him at your table 250 00:15:23,213 --> 00:15:25,840 and out of your bedroom? 251 00:15:26,133 --> 00:15:27,843 Well, I'm not. 252 00:15:28,135 --> 00:15:30,345 You are. Oh. 253 00:15:30,637 --> 00:15:31,637 Say again. 254 00:15:55,620 --> 00:15:57,330 Okay. 255 00:15:57,622 --> 00:16:00,916 Time for a little something smooth. 256 00:16:06,465 --> 00:16:08,717 Why don't we have something smooth in there? 257 00:16:12,387 --> 00:16:15,098 Mm, right back. 258 00:16:24,608 --> 00:16:25,608 Hello? 259 00:16:25,859 --> 00:16:27,026 Kris. 260 00:16:27,319 --> 00:16:29,237 Oh, hello, Mr. Popodopoulous. 261 00:16:29,529 --> 00:16:31,197 How are you this evening? 262 00:16:31,490 --> 00:16:33,867 Cold and uncomfortable. 263 00:16:34,159 --> 00:16:35,952 How nice. 264 00:16:36,244 --> 00:16:39,330 Well, have you thought about my Egyptian project? 265 00:16:39,623 --> 00:16:41,333 You have? Good. 266 00:16:41,625 --> 00:16:44,085 Would you like to become involved financially? 267 00:16:44,377 --> 00:16:46,587 Wonderful. 268 00:16:48,298 --> 00:16:49,549 Six months? 269 00:16:50,884 --> 00:16:53,428 Oh, I'm afraid I can't wait that long. 270 00:16:53,720 --> 00:16:56,264 Yes. Yes, I understand. 271 00:16:56,556 --> 00:16:59,183 Well, perhaps another project another time. 272 00:16:59,476 --> 00:17:01,978 Goodbye, Mr. Popodopoulous. 273 00:17:02,854 --> 00:17:04,397 Andros. 274 00:17:19,037 --> 00:17:20,830 Spill it. 275 00:17:22,332 --> 00:17:23,458 What? 276 00:17:23,750 --> 00:17:25,001 Your Egyptian project. 277 00:17:26,169 --> 00:17:27,795 It wasn't very important. 278 00:17:28,088 --> 00:17:30,840 You're frowning. That makes it important. 279 00:17:31,132 --> 00:17:33,134 Your mark just blew in empty, right? 280 00:17:34,636 --> 00:17:36,137 No. He'll take the hook. 281 00:17:36,429 --> 00:17:38,639 He just can't come up with the money soon enough. 282 00:17:41,977 --> 00:17:43,812 What's the setup? 283 00:17:45,730 --> 00:17:48,107 I never mix business with pleasure. 284 00:17:48,400 --> 00:17:52,237 Business is best when it is pleasure. 285 00:17:54,990 --> 00:17:57,033 Okay. I'll tell you. 286 00:17:57,325 --> 00:17:59,618 I did all this research, I learned the lingo. 287 00:17:59,911 --> 00:18:02,663 I set up this phony mailing address in Egypt. 288 00:18:02,956 --> 00:18:04,290 It's a buried Egyptian gold scam. 289 00:18:04,583 --> 00:18:06,459 Sounds like you've done your homework. 290 00:18:06,751 --> 00:18:07,418 I have. 291 00:18:07,711 --> 00:18:09,129 What are you using for bait? 292 00:18:09,421 --> 00:18:12,006 Fifty thousand dollars. 293 00:18:13,216 --> 00:18:17,053 And the mark puts up matching funds. 294 00:18:17,345 --> 00:18:19,513 It's an old saw, but it always works. 295 00:18:19,806 --> 00:18:21,390 Okay. 296 00:18:21,683 --> 00:18:25,019 But why settle for 50,000 297 00:18:25,312 --> 00:18:27,063 when we can make it a hundred and fifty? 298 00:18:27,355 --> 00:18:29,190 I don't follow. 299 00:18:29,482 --> 00:18:31,150 I've got a hundred thousand. 300 00:18:31,443 --> 00:18:33,153 Are you saying you want in on this? 301 00:18:33,445 --> 00:18:35,864 Oh, you pick up quick. 302 00:18:36,156 --> 00:18:39,075 Okay, okay. What's the split? 303 00:18:39,367 --> 00:18:40,534 Equal to investment. 304 00:18:40,827 --> 00:18:43,204 I double my hundred thou, you double your 50. 305 00:18:43,496 --> 00:18:45,706 Oh, wait a minute. I did all the groundwork. 306 00:18:45,999 --> 00:18:48,292 Yes, but you just lost your mark. 307 00:18:48,585 --> 00:18:52,338 And I've got one who can go the whole bundle. 308 00:18:52,631 --> 00:18:53,631 Now. 309 00:18:57,344 --> 00:19:00,221 Well, you certainly don't waste any strokes, do you, John? 310 00:19:01,431 --> 00:19:03,433 Here's to sticking it to the suckers. 311 00:19:06,978 --> 00:19:09,105 My very thought. 312 00:19:10,649 --> 00:19:13,735 Bos, are you sure I've got the right address? 313 00:19:14,027 --> 00:19:18,322 Trans Allied, 1930 West 67th Street. 314 00:19:18,615 --> 00:19:21,242 But this doesn't look like a financial holding company. 315 00:19:21,534 --> 00:19:23,744 It looks like a... Like a meat packing factory, 316 00:19:24,037 --> 00:19:25,329 which it is. 317 00:19:25,622 --> 00:19:27,415 Well, that's the address in the phone book. 318 00:19:27,707 --> 00:19:29,959 They're the ones who bought the Regis Gallery. 319 00:19:30,251 --> 00:19:31,418 Okay. All right. 320 00:19:31,711 --> 00:19:34,880 I'll check it out and get back to you. Bye-bye. 321 00:19:35,173 --> 00:19:37,758 Who do you wanna see exactly? 322 00:19:38,051 --> 00:19:40,136 The boss. Exactly. 323 00:19:40,428 --> 00:19:42,054 You'll have to give me his name. 324 00:19:42,347 --> 00:19:44,265 You don't know your boss's name? 325 00:19:45,642 --> 00:19:47,894 The question is not, "Do I know?" 326 00:19:48,186 --> 00:19:50,438 The question is, "Do you know?" 327 00:19:50,730 --> 00:19:55,230 I, uh, represent a group of cattlemen from the Midwest 328 00:19:55,735 --> 00:19:57,194 who might be interested in doing 329 00:19:57,487 --> 00:19:58,988 some business with this company. 330 00:19:59,280 --> 00:20:01,573 Well, if you'll give me the information... 331 00:20:01,866 --> 00:20:04,785 Oh, no, no. They insist that I speak to the headman personally 332 00:20:05,078 --> 00:20:08,164 since a great deal of money is involved. 333 00:20:11,626 --> 00:20:12,877 All right. 334 00:20:13,169 --> 00:20:15,045 I'll let you see Mr. Fenell. 335 00:20:15,338 --> 00:20:17,631 But you better be who you say you are. 336 00:20:17,924 --> 00:20:21,260 Hey. What are you doing? 337 00:20:21,553 --> 00:20:24,514 Like I said, you better be who you say you are. 338 00:20:40,405 --> 00:20:42,240 Check out her purse and call me back. 339 00:20:46,703 --> 00:20:48,621 Hi. 340 00:20:48,913 --> 00:20:50,331 Sit down, Miss, uh... Rogers. 341 00:20:50,623 --> 00:20:52,082 Julie Rogers. 342 00:20:52,375 --> 00:20:55,086 You represent some cattlemen? 343 00:20:55,378 --> 00:20:56,504 Oh, yes. 344 00:20:56,796 --> 00:20:58,214 What do they want with me? 345 00:20:58,506 --> 00:21:03,006 Well, uh, they heard a lot of nice things about you. 346 00:21:04,053 --> 00:21:05,053 They did? 347 00:21:05,305 --> 00:21:06,472 Oh, I mean... 348 00:21:06,765 --> 00:21:09,434 I mean, they said you were a decent sort of fellow. 349 00:21:09,726 --> 00:21:11,352 I am? 350 00:21:11,644 --> 00:21:13,437 Aren't you? 351 00:21:17,400 --> 00:21:19,485 Yeah? 352 00:21:19,778 --> 00:21:21,279 Townsend Agency? 353 00:21:21,571 --> 00:21:22,571 What's that? 354 00:21:33,374 --> 00:21:35,501 Oh, get her. 355 00:21:43,968 --> 00:21:46,220 Hey! Grab her! 356 00:22:03,321 --> 00:22:06,240 So the lady is a detective. 357 00:22:06,533 --> 00:22:09,244 I can explain. No, I'll explain. 358 00:22:09,536 --> 00:22:14,036 The first rule around here is nobody lies to Joe. 359 00:22:15,333 --> 00:22:16,751 Joe? Joe. 360 00:22:17,043 --> 00:22:19,754 Me. I'm Joe. 361 00:22:20,046 --> 00:22:22,840 Good. Let's use first names. 362 00:22:23,132 --> 00:22:25,551 You wanna know what the second rule around here is? 363 00:22:25,844 --> 00:22:27,136 How many guesses do I get? 364 00:22:27,428 --> 00:22:29,555 None. Because I'm gonna tell you. 365 00:22:29,848 --> 00:22:33,935 The second rule around here is you don't lie to Joe. 366 00:22:34,227 --> 00:22:36,229 Wasn't that the first rule around here? 367 00:22:36,521 --> 00:22:38,940 That's the first and the second rule. 368 00:22:39,232 --> 00:22:40,775 Now, does that tell you anything? 369 00:22:42,151 --> 00:22:43,569 You don't like to be lied to? 370 00:22:43,862 --> 00:22:45,071 Right. 371 00:22:45,363 --> 00:22:47,073 Which means, little lady, 372 00:22:47,365 --> 00:22:51,865 that you are in big, big trouble. 373 00:23:09,429 --> 00:23:11,806 Young lady, I'm getting tired of this. 374 00:23:12,098 --> 00:23:13,641 Maybe you should sit down. 375 00:23:15,560 --> 00:23:17,311 Who are you and what are you doing here? 376 00:23:17,604 --> 00:23:19,939 Listen, this is all a mistake. 377 00:23:20,231 --> 00:23:21,351 Why don't I just take a walk 378 00:23:21,524 --> 00:23:23,025 and we'll forget the whole thing? 379 00:23:23,318 --> 00:23:24,652 Look, you better start talking 380 00:23:24,944 --> 00:23:27,821 or the only way you'll get out of here is feet first. 381 00:23:30,783 --> 00:23:33,869 Okay. Okay, I'll level with you. 382 00:23:37,874 --> 00:23:39,417 Okay, I'm listening. 383 00:23:40,543 --> 00:23:42,836 You're right. I am a detective. 384 00:23:43,129 --> 00:23:45,881 And, uh, my boss, Mr. Charles Townsend, 385 00:23:46,174 --> 00:23:48,217 was interested in donating 386 00:23:48,509 --> 00:23:51,386 some very valuable art pieces to the Regis Gallery. 387 00:23:51,679 --> 00:23:52,679 Art pieces? 388 00:23:52,764 --> 00:23:54,140 Yes. 389 00:23:54,432 --> 00:23:56,809 But he, uh, wanted to make sure 390 00:23:57,101 --> 00:23:59,353 that Monica Regis was legitimate. 391 00:23:59,646 --> 00:24:03,858 And, uh, her background however was a little muddled 392 00:24:04,150 --> 00:24:06,735 and then when we learned that Trans Allied Associates 393 00:24:07,028 --> 00:24:09,113 purchased the gallery in her behalf, 394 00:24:09,405 --> 00:24:11,657 well, we wondered why. 395 00:24:11,950 --> 00:24:14,744 And your boss wants to donate something to this gallery? 396 00:24:15,036 --> 00:24:17,329 Right. 397 00:24:17,622 --> 00:24:19,290 So that's what this is all about. 398 00:24:19,582 --> 00:24:21,875 That's what this is all about. 399 00:24:22,168 --> 00:24:24,545 Okay. I'll make a deal with you. 400 00:24:24,837 --> 00:24:26,088 I'll take it. 401 00:24:26,381 --> 00:24:29,509 The truth is, Monica Regis is my daughter. 402 00:24:29,801 --> 00:24:31,385 Your daughter? 403 00:24:31,678 --> 00:24:34,555 That I care about a lot. 404 00:24:36,224 --> 00:24:38,059 But why...? How come...? 405 00:24:38,351 --> 00:24:39,685 That she uses a different name? 406 00:24:39,978 --> 00:24:40,687 Yeah. 407 00:24:40,979 --> 00:24:44,899 Well, in my business, 408 00:24:45,191 --> 00:24:46,901 I tangle with the law sometimes. 409 00:24:47,193 --> 00:24:48,777 You tangle with the law? 410 00:24:49,070 --> 00:24:50,571 Sometimes with the government. 411 00:24:52,532 --> 00:24:53,741 Wait a minute. 412 00:24:54,033 --> 00:24:56,368 Joseph Fenell, Senate Rackets Committee, 413 00:24:56,661 --> 00:24:57,703 about six weeks ago. 414 00:24:57,996 --> 00:25:00,873 They tried to frame me. They didn't make it stick. 415 00:25:01,165 --> 00:25:04,585 Oh, I get it. You don't want your daughter 416 00:25:04,877 --> 00:25:06,962 touched by anything publicly embarrassing. 417 00:25:07,255 --> 00:25:09,215 Which was why we changed her name. 418 00:25:09,507 --> 00:25:12,718 Ah. Joe, you don't have to worry about a thing. 419 00:25:13,011 --> 00:25:15,263 Your secret's safe with me and Mr. Townsend. 420 00:25:15,555 --> 00:25:17,765 And your boss will still make that donation 421 00:25:18,057 --> 00:25:19,183 to my little girl's gallery? 422 00:25:19,475 --> 00:25:21,977 Oh, absolutely. 423 00:25:22,270 --> 00:25:25,106 I'll be anxious to see what it is. 424 00:25:25,398 --> 00:25:26,690 Oh, ye... Me too. 425 00:25:44,500 --> 00:25:46,585 Well, it's about time for Thornwood and Kris 426 00:25:46,878 --> 00:25:48,158 to lay the hook on Monica Regis. 427 00:25:48,421 --> 00:25:49,421 Yup. 428 00:25:53,301 --> 00:25:55,219 Your choice of exhibits is most elegant. 429 00:25:56,471 --> 00:25:57,805 You're very kind, Miss Garrett. 430 00:25:58,097 --> 00:25:59,473 Ah, I thought we agreed. 431 00:25:59,766 --> 00:26:02,518 You were gonna call me Kelly and I was gonna call you Monica. 432 00:26:02,810 --> 00:26:03,810 Friends? 433 00:26:10,109 --> 00:26:14,609 Ah, there's that handsome fiancé of yours. 434 00:26:14,947 --> 00:26:17,658 Excuse me. Hmm. 435 00:26:22,747 --> 00:26:25,458 Now, what is the total capitalization necessary? 436 00:26:25,750 --> 00:26:27,293 Three hundred thousand. Hmm. 437 00:26:27,585 --> 00:26:30,588 So with your 50,000 and my hundred thousand 438 00:26:30,880 --> 00:26:32,298 we've got half of what we need. 439 00:26:32,590 --> 00:26:35,175 Yes, but unfortunately, time is running out. 440 00:26:35,468 --> 00:26:37,428 We need that other hundred and fifty thousand 441 00:26:37,720 --> 00:26:38,720 very quickly. 442 00:26:38,763 --> 00:26:41,182 And that's not gonna be easy. No. 443 00:26:41,474 --> 00:26:42,516 But this could prove to be 444 00:26:42,809 --> 00:26:44,352 the most historically-significant 445 00:26:44,644 --> 00:26:45,686 discovery of the century. 446 00:26:45,978 --> 00:26:48,814 I mean, not to mention the financial rewards. 447 00:26:49,107 --> 00:26:51,818 Well, the financial rewards would be pleasant, of course. 448 00:26:52,110 --> 00:26:54,028 But you see, I'm much more interested in 449 00:26:54,320 --> 00:26:56,322 what we can accomplish aesthetically. 450 00:26:56,614 --> 00:26:58,282 I like you, professor. 451 00:26:59,575 --> 00:27:00,284 Hello. 452 00:27:00,576 --> 00:27:02,035 Hello. Darling. 453 00:27:02,328 --> 00:27:05,497 Well, I don't believe you've met my associate, Professor Munroe. 454 00:27:05,790 --> 00:27:07,917 Professor, this is my very good friend, Monica Regis. 455 00:27:08,209 --> 00:27:09,627 Hello. Hello. 456 00:27:09,919 --> 00:27:10,919 Well, I'll be running. 457 00:27:11,129 --> 00:27:13,089 There are a couple of other possible investors 458 00:27:13,381 --> 00:27:14,882 I'd like to go talk to. 459 00:27:16,843 --> 00:27:18,386 Dinner? 460 00:27:18,678 --> 00:27:20,054 Yes. 461 00:27:20,346 --> 00:27:23,057 Uh, I couldn't help but overhear you. 462 00:27:23,349 --> 00:27:26,268 It sounds like you're involved with something interesting. 463 00:27:26,561 --> 00:27:28,854 Oh, it's just a personal dream of mine 464 00:27:29,147 --> 00:27:30,147 with certain problems. 465 00:27:30,231 --> 00:27:31,732 Nothing you should be concerned with. 466 00:27:32,024 --> 00:27:33,066 Oh, come on. 467 00:27:33,359 --> 00:27:35,277 We have dinner reservations in half an hour. 468 00:27:35,570 --> 00:27:37,113 But maybe there's some way I can help. 469 00:27:37,405 --> 00:27:39,698 I don't think so, darling. Oh, tell me, please. 470 00:27:39,991 --> 00:27:43,411 Well, if you insist. You see. 471 00:27:45,121 --> 00:27:47,081 Wait a minute. Run that by me again. 472 00:27:47,373 --> 00:27:50,501 You did what? I asked Miss Regis to marry me. 473 00:27:50,793 --> 00:27:51,960 When? An hour ago. 474 00:27:52,253 --> 00:27:54,129 Right after I reluctantly explained to her 475 00:27:54,422 --> 00:27:56,674 how we needed a hundred and fifty thousand dollars. 476 00:27:56,966 --> 00:27:59,885 But why? Why did you ask her to marry you? 477 00:28:00,178 --> 00:28:01,721 I always ask the mark to marry me 478 00:28:02,013 --> 00:28:03,764 before I ask her for the money. 479 00:28:08,019 --> 00:28:11,689 Hey, relax. I only ask. I never do it. 480 00:28:16,110 --> 00:28:17,111 So, what did she say? 481 00:28:17,403 --> 00:28:20,572 Well, uh, yes, of course, to the proposal. 482 00:28:20,865 --> 00:28:23,450 And the hundred and fifty thousand. 483 00:28:28,831 --> 00:28:30,457 It seems Professor Thornwood 484 00:28:30,750 --> 00:28:33,419 has given us a rather knotty problem, Angels. 485 00:28:33,711 --> 00:28:36,004 If Monica gets hurt and I know she will, Charlie, 486 00:28:36,297 --> 00:28:38,173 I'll personally crucify Thornwood. 487 00:28:38,466 --> 00:28:40,301 She's really in love with him, Charlie. 488 00:28:40,593 --> 00:28:43,012 We could simply tell her the truth about him. 489 00:28:43,304 --> 00:28:45,472 I doubt that she'd believe us. 490 00:28:46,933 --> 00:28:48,059 Wait a minute. 491 00:28:48,351 --> 00:28:50,686 Maybe we could beat Thornwood at his own game. 492 00:28:50,978 --> 00:28:52,813 What do you mean, Kris? 493 00:28:53,105 --> 00:28:54,185 Well, if we could set it up 494 00:28:54,440 --> 00:28:56,316 so that Thornwood had to marry Monica Regis 495 00:28:56,609 --> 00:28:58,652 to get the money, he'd back out. 496 00:28:58,945 --> 00:29:01,197 And she'd realize what he was up to. 497 00:29:01,489 --> 00:29:04,241 Well, it would save Monica a lot of future heartache. 498 00:29:04,533 --> 00:29:06,701 Of course, it would blow our chance to nail Thornwood. 499 00:29:06,994 --> 00:29:09,913 Well I think we can find another way to nail Thornwood. 500 00:29:10,206 --> 00:29:11,665 Seems to me Miss Regis' feelings 501 00:29:11,958 --> 00:29:14,001 are the most important consideration now. 502 00:29:14,293 --> 00:29:15,335 I agree, Charlie. 503 00:29:15,628 --> 00:29:17,588 Having met Monica's father, I can tell you, 504 00:29:17,880 --> 00:29:19,840 making her unhappy could be very dangerous. 505 00:29:20,132 --> 00:29:23,301 Oh, yes, you're right. I checked out Joe Fenell. 506 00:29:23,594 --> 00:29:26,179 Eastern syndicate type, very tough. 507 00:29:26,472 --> 00:29:28,891 Uh, Kris, when are you and Thornwood supposed to set up 508 00:29:29,183 --> 00:29:31,602 your phony corporation with Monica Regis? 509 00:29:31,894 --> 00:29:33,103 Tomorrow morning. 510 00:29:33,396 --> 00:29:35,314 Have you picked the bank you're going to use? 511 00:29:35,606 --> 00:29:36,315 Not yet. 512 00:29:36,607 --> 00:29:37,941 Good. 513 00:29:38,234 --> 00:29:40,402 Because the president of Certified National Bank, 514 00:29:40,695 --> 00:29:43,114 Bill Connors, is a friend of mine. I'll call him. 515 00:29:43,406 --> 00:29:46,367 Maybe we can give Professor Thornwood 516 00:29:46,659 --> 00:29:49,536 some corporate complications. 517 00:29:56,544 --> 00:29:58,837 McBAIN: Uh, Mr. Connors, I don't understand. 518 00:29:59,130 --> 00:30:00,250 Why can't Miss Regis deposit 519 00:30:00,506 --> 00:30:02,174 her hundred and fifty thousand dollars 520 00:30:02,466 --> 00:30:05,177 in the corporation now? Well, uh, she could. 521 00:30:05,469 --> 00:30:08,180 But since you and Miss Regis are going to be married 522 00:30:08,472 --> 00:30:10,390 it would be wise for her to make her deposit 523 00:30:10,683 --> 00:30:11,725 after the wedding. 524 00:30:12,018 --> 00:30:15,062 Otherwise, uh, we have to do all the paperwork twice. 525 00:30:15,354 --> 00:30:18,565 And there is the community property thing to consider. 526 00:30:18,858 --> 00:30:20,776 Heh. Yeah, but you, uh... 527 00:30:21,068 --> 00:30:23,403 You see, uh, we're in a bit of a bind. 528 00:30:23,696 --> 00:30:25,531 Time wise, I mean. 529 00:30:25,823 --> 00:30:28,200 I mean, we could lose this whole project, right? 530 00:30:28,492 --> 00:30:30,744 Right. 531 00:30:31,037 --> 00:30:33,330 Wait a minute. I've got an idea. 532 00:30:33,622 --> 00:30:36,708 Why don't you and the professor get married right away? 533 00:30:37,001 --> 00:30:39,128 Right away? Sure. 534 00:30:39,420 --> 00:30:41,922 I know this doctor. We could rush through the blood test, 535 00:30:42,214 --> 00:30:43,965 we could pull few strings at city hall, 536 00:30:44,258 --> 00:30:46,260 you could be married at my house tomorrow. 537 00:30:46,552 --> 00:30:49,680 John. John, did you hear that? 538 00:30:49,972 --> 00:30:52,349 Uh, yes, yes, I heard. 539 00:30:52,641 --> 00:30:54,601 Mr. Connors. 540 00:30:54,894 --> 00:30:56,186 Here are two cashier's check. 541 00:30:56,479 --> 00:30:58,689 The professor's for a hundred thousand dollars, 542 00:30:58,981 --> 00:31:01,149 mine for $50,000. Start the paperwork. 543 00:31:01,442 --> 00:31:04,778 Sign. The minute Monica and the professor get married, 544 00:31:05,071 --> 00:31:07,239 she'll come in, she'll sign, make her deposit 545 00:31:07,531 --> 00:31:10,033 push the whole thing through full court press. Good idea? 546 00:31:10,326 --> 00:31:14,288 Well, yes. Yes, I, uh, think that might work. 547 00:31:14,580 --> 00:31:15,831 Is something wrong? 548 00:31:20,669 --> 00:31:22,128 There's nothing wrong, darling. 549 00:31:22,421 --> 00:31:24,965 In fact, I think it's a wonderful idea. 550 00:31:25,257 --> 00:31:27,550 Let's get married right away. 551 00:31:27,843 --> 00:31:29,803 I think I'm gonna cry. 552 00:31:33,599 --> 00:31:34,599 Me too. 553 00:31:58,791 --> 00:32:01,919 Brilliant. You were absolutely brilliant. 554 00:32:02,211 --> 00:32:04,129 How shall we set it up? 555 00:32:04,422 --> 00:32:05,422 Set what up? 556 00:32:05,673 --> 00:32:08,008 The phony marriage ceremony. What else? 557 00:32:08,300 --> 00:32:11,052 Phony marriage ceremony? 558 00:32:11,345 --> 00:32:14,014 Hey, what's wrong with you? It was your idea. 559 00:32:14,306 --> 00:32:16,391 Why are you acting like such a dummy all of a sudden? 560 00:32:16,684 --> 00:32:19,353 Oh, oh, I was just trying to remember 561 00:32:19,645 --> 00:32:23,315 who I worked with last time I did the phony marriage scam. 562 00:32:23,607 --> 00:32:27,068 Oh, well, if you can't remember, there's a guy I've used. 563 00:32:27,361 --> 00:32:29,321 I think he still lives in San Francisco. 564 00:32:29,613 --> 00:32:31,948 Oh, no, no, no, my guy's right here in L.A. 565 00:32:32,241 --> 00:32:33,909 Do I know him? What's his name? 566 00:32:35,119 --> 00:32:39,039 Bosley. Reverend John Bosley. 567 00:32:39,331 --> 00:32:40,874 Reverend Bosley? 568 00:32:41,167 --> 00:32:44,211 Uh, Kris, I'm afraid you've got us all a little confused. 569 00:32:44,503 --> 00:32:46,213 You want us to help Thornwood 570 00:32:46,505 --> 00:32:49,341 set up a phony marriage ceremony? 571 00:32:49,633 --> 00:32:50,884 No, Charlie. 572 00:32:51,177 --> 00:32:53,846 I want us to make Thornwood think it's a phony ceremony. 573 00:32:54,138 --> 00:32:55,722 But I think that Thornwood and Monica 574 00:32:56,015 --> 00:32:57,099 should be married for real. 575 00:32:57,391 --> 00:32:59,976 For real? Are you crazy? 576 00:33:00,269 --> 00:33:02,688 Well, maybe I am, maybe I'm not. 577 00:33:02,980 --> 00:33:03,980 But let's talk about it. 578 00:33:04,023 --> 00:33:05,524 We just did. You're crazy. 579 00:33:05,816 --> 00:33:07,067 Am I? 580 00:33:07,359 --> 00:33:09,736 Look, Monica is so crazy about Thornwood. 581 00:33:10,029 --> 00:33:12,281 She'd probably make him the world's best wife. 582 00:33:12,573 --> 00:33:14,491 And he would make her the world's worst husband. 583 00:33:14,783 --> 00:33:15,867 True, 584 00:33:16,160 --> 00:33:19,538 if Monica's father was anyone but who he is. 585 00:33:19,830 --> 00:33:20,539 Wait a minute. 586 00:33:20,831 --> 00:33:21,915 You're saying 587 00:33:22,208 --> 00:33:24,335 that Papa Joe would keep Thornwood in line? 588 00:33:24,627 --> 00:33:26,503 Well, since you've met Papa Joe and we haven't 589 00:33:26,795 --> 00:33:30,173 you'd have to be the one to answer that. 590 00:33:30,466 --> 00:33:33,719 You know, it's a very interesting premise. 591 00:33:34,011 --> 00:33:35,387 Now, you wait a minute. 592 00:33:35,679 --> 00:33:38,765 Are you saying that Papa Joe could keep Thornwood in line? 593 00:33:39,058 --> 00:33:40,934 Well, let's put it this way. 594 00:33:41,227 --> 00:33:43,938 If Thornwood made Monica anything but happy, 595 00:33:44,230 --> 00:33:45,814 he would really, really regret it. 596 00:33:46,106 --> 00:33:48,483 It seems to me, Angels, the question is 597 00:33:48,776 --> 00:33:51,987 are we better off revealing a painful truth to Monica, 598 00:33:52,279 --> 00:33:54,030 which could hurt her the rest of her life 599 00:33:54,323 --> 00:33:57,034 or would we be kinder constructing a lie 600 00:33:57,326 --> 00:33:59,328 that might make her deliriously happy 601 00:33:59,620 --> 00:34:00,787 the rest of her life? 602 00:34:29,900 --> 00:34:32,736 Are you sure this is the church Monica said she called? 603 00:34:33,028 --> 00:34:35,488 Right. She talked to a Reverend Benedictine. 604 00:34:35,781 --> 00:34:38,658 And you're sure she's never seen or met this Reverend? 605 00:34:38,951 --> 00:34:40,786 Positive. Whoever shows up at the wedding 606 00:34:41,078 --> 00:34:43,538 saying he's Reverend Benedictine she'll believe him. 607 00:34:43,831 --> 00:34:45,207 Sounds good. 608 00:34:45,499 --> 00:34:47,209 The only thing Monica seems worried about 609 00:34:47,501 --> 00:34:48,668 is me meeting her father. 610 00:34:48,961 --> 00:34:50,629 Yeah, well, 611 00:34:50,921 --> 00:34:53,298 the less you see the family, the easier this will come down. 612 00:34:53,591 --> 00:34:56,176 We don't wanna delay the ceremony. 613 00:34:56,468 --> 00:34:58,470 That's Reverend Benedictine? 614 00:34:58,762 --> 00:35:00,096 Must be. 615 00:35:00,389 --> 00:35:03,683 So we grab him and your fellow Bosley 616 00:35:03,976 --> 00:35:06,186 shows up at your apartment for the ceremony, right? 617 00:35:06,478 --> 00:35:08,313 Right. All you have to do 618 00:35:08,606 --> 00:35:10,899 is pretend that Bosley is Reverend Benedictine 619 00:35:11,191 --> 00:35:12,351 and nobody will be the wiser. 620 00:35:14,528 --> 00:35:16,196 Whoo. 621 00:35:30,628 --> 00:35:33,547 Are you Reverend Benedictine? 622 00:35:34,923 --> 00:35:36,716 I am. 623 00:35:37,009 --> 00:35:39,386 Good. We've got the right man. 624 00:35:40,638 --> 00:35:43,641 Bless me, child. 625 00:35:43,932 --> 00:35:45,725 Sorry, Reverend. Now, I want you to get up 626 00:35:46,018 --> 00:35:48,437 and walk into that building with me. 627 00:35:48,729 --> 00:35:52,065 My child, why are you doing this? 628 00:35:52,358 --> 00:35:55,444 No time to explain, Reverend. Walk. 629 00:36:16,507 --> 00:36:18,509 Inside, Reverend. 630 00:36:21,887 --> 00:36:23,972 Please, I have a wedding to perform. 631 00:36:24,264 --> 00:36:27,141 Uh-huh, that's been taken care of. 632 00:36:27,434 --> 00:36:29,185 Inside. 633 00:36:29,478 --> 00:36:32,063 May the Lord forgive you for you know not what you do. 634 00:36:41,156 --> 00:36:42,356 You don't mess around, do you? 635 00:36:42,574 --> 00:36:45,451 Come on. You have to get dressed for your wedding. 636 00:37:26,285 --> 00:37:27,828 Monica doesn't suspect anything? 637 00:37:28,120 --> 00:37:29,913 She's brimming with joy. 638 00:37:30,205 --> 00:37:32,457 How did it go with Bosley? - Good. 639 00:37:32,750 --> 00:37:35,335 Now, so Thornwood won't know who Monica's father is 640 00:37:35,627 --> 00:37:37,545 until the last possible moment. 641 00:37:37,838 --> 00:37:40,715 We're gonna go and do our little delaying tactics with Papa Joe. 642 00:37:41,008 --> 00:37:42,384 Okay. 643 00:37:42,676 --> 00:37:45,345 Make sure Papa Joe gets here just a little before noon. 644 00:37:45,637 --> 00:37:47,722 By then, things will be moving so fast, 645 00:37:48,015 --> 00:37:49,766 Thornwood won't have time to think. 646 00:37:50,058 --> 00:37:51,058 Got you. 647 00:37:51,143 --> 00:37:52,435 Bye. 648 00:38:01,945 --> 00:38:03,196 Well, how do I look? 649 00:38:03,489 --> 00:38:04,948 You look beautiful. 650 00:38:05,240 --> 00:38:07,200 Oh, you shouldn't do that. 651 00:38:07,493 --> 00:38:10,746 Do what? You shouldn't lie. 652 00:38:11,038 --> 00:38:14,249 I'm not lying. All brides are beautiful. 653 00:38:14,541 --> 00:38:15,541 Didn't you know that? 654 00:38:15,709 --> 00:38:17,252 On a good day, I'm ordinary. 655 00:38:20,005 --> 00:38:24,050 Kelly, I don't know exactly why John wants to marry me. 656 00:38:24,343 --> 00:38:28,843 Well, if at first he seems a little uneasy or scared, 657 00:38:30,390 --> 00:38:31,599 don't let it bother you. 658 00:38:32,768 --> 00:38:34,728 Kelly, 659 00:38:35,020 --> 00:38:37,814 whatever it takes to make him happy, that's what I'll do. 660 00:38:38,106 --> 00:38:40,066 I know he's not perfect. 661 00:38:40,359 --> 00:38:43,612 I know he's probably not quite what he appears to be, 662 00:38:43,904 --> 00:38:47,908 but none of us really are. It doesn't matter. 663 00:38:48,200 --> 00:38:51,203 Because I've got enough love for both of us. 664 00:38:53,247 --> 00:38:55,249 Monica, you're a very wise lady. 665 00:38:55,541 --> 00:38:59,044 I've got my first love and my first friend. 666 00:38:59,336 --> 00:39:01,504 I'm very lucky to know you, Kelly. 667 00:39:02,673 --> 00:39:05,425 Well, I'm pretty lucky myself. 668 00:39:34,121 --> 00:39:35,455 Put them away. 669 00:39:35,747 --> 00:39:37,957 Mr. Fenell, what happened? 670 00:39:39,126 --> 00:39:40,293 I got enemies. 671 00:39:40,586 --> 00:39:41,586 What are you doing here? 672 00:39:41,670 --> 00:39:43,171 I was coming here to see you. 673 00:39:43,463 --> 00:39:45,465 About what? Business. 674 00:39:45,757 --> 00:39:47,800 But I see you're all dressed up to go out. 675 00:39:48,093 --> 00:39:49,928 Yeah, to my daughter's wedding. 676 00:39:50,220 --> 00:39:51,846 Now I have no wheels to get there. 677 00:39:52,139 --> 00:39:53,181 Oh! I'll tell you what. 678 00:39:53,473 --> 00:39:55,725 We'll give you a ride to your daughter's wedding. 679 00:39:56,018 --> 00:39:57,058 Uh, you can call a garage, 680 00:39:57,269 --> 00:39:59,312 get your limo fixed and have it driven to her place 681 00:39:59,605 --> 00:40:01,315 and then pick it up after the ceremony. 682 00:40:01,607 --> 00:40:02,899 That's very nice of you. 683 00:40:03,191 --> 00:40:05,860 No problem. I love weddings anyway. 684 00:40:06,153 --> 00:40:07,696 Oh, leave the keys in the ignition. 685 00:40:07,988 --> 00:40:08,988 I've got a phone in here, 686 00:40:09,239 --> 00:40:11,491 you can call the garage on the way. 687 00:40:11,783 --> 00:40:13,701 That's a very nice lady you've got there. 688 00:40:13,994 --> 00:40:16,162 Oh, she's a peach. 689 00:40:26,715 --> 00:40:30,760 My, don't you look handsome, Professor Thornwood? 690 00:40:31,053 --> 00:40:32,471 Have you met Reverend Benedictine? 691 00:40:32,763 --> 00:40:34,222 No. No, I haven't. 692 00:40:35,432 --> 00:40:36,599 Here he is. Yes. 693 00:40:36,892 --> 00:40:37,976 Here's the nervous groom. 694 00:40:38,268 --> 00:40:40,019 Ah, Professor Thornwood. 695 00:40:41,229 --> 00:40:42,229 Reverend. 696 00:40:46,193 --> 00:40:48,028 Excuse me. 697 00:40:48,320 --> 00:40:51,197 You look like you're about ready to choke on that collar. 698 00:40:56,620 --> 00:40:57,704 Hello 699 00:40:57,996 --> 00:41:00,832 This is Mr. Fenell, the bride's father. 700 00:41:01,124 --> 00:41:02,875 How do you do? How do you do? 701 00:41:08,298 --> 00:41:10,842 Well, we have a very nervous bride in there 702 00:41:11,134 --> 00:41:12,718 and a very anxious groom out here. 703 00:41:13,011 --> 00:41:14,303 So, what say we get them hitched 704 00:41:14,596 --> 00:41:16,306 before one of them has a nervous collapse? 705 00:41:17,933 --> 00:41:21,353 Professor, this is Monica's father, Joe. 706 00:41:21,645 --> 00:41:24,397 And, Joe, this is the man your little girl's gonna marry. 707 00:41:24,690 --> 00:41:26,400 Uh, pleased to meet you, Sir. 708 00:41:26,692 --> 00:41:28,235 Nice to meet you. 709 00:41:29,319 --> 00:41:32,697 Heh, uh, you, uh, look familiar to me, Joe, 710 00:41:32,990 --> 00:41:34,074 uh, like, uh, 711 00:41:34,366 --> 00:41:36,659 uh, maybe I've seen you some place before. 712 00:41:36,952 --> 00:41:39,162 I don't think so. 713 00:41:39,454 --> 00:41:41,539 Uh, the newspaper maybe. 714 00:41:41,832 --> 00:41:43,875 I don't think so. 715 00:41:44,167 --> 00:41:45,918 Shall we get the bride, Joe? 716 00:41:47,754 --> 00:41:50,298 Uh, everybody into position. 717 00:41:51,925 --> 00:41:53,259 Hey, 718 00:41:53,552 --> 00:41:55,637 have you seen her old man before? 719 00:41:55,929 --> 00:41:58,932 I don't believe I've ever seen him in my parish. 720 00:41:59,224 --> 00:42:01,726 Parish? You're a laugh a minute. 721 00:42:17,784 --> 00:42:21,078 And I now pronounce you man and wife. 722 00:42:21,371 --> 00:42:23,414 You may kiss the bride. 723 00:42:49,399 --> 00:42:51,401 Bosley, where is she going? 724 00:42:51,693 --> 00:42:53,194 Uh, uh, what did you say? 725 00:42:53,487 --> 00:42:55,322 I said where is she going? No, no, no, I mean, 726 00:42:55,614 --> 00:42:57,574 what did you call me? Bosley? 727 00:42:57,866 --> 00:43:00,952 Yeah. So? My name is Benedictine. 728 00:43:01,244 --> 00:43:03,162 Reverend Benedictine, remember? 729 00:43:03,455 --> 00:43:04,497 Now, look, Bosley, 730 00:43:04,790 --> 00:43:06,917 we don't have to keep up a scam anymore. 731 00:43:07,209 --> 00:43:08,418 I don't know what's wrong 732 00:43:08,710 --> 00:43:10,211 or why are you saying these things 733 00:43:10,504 --> 00:43:14,341 but I assure you, I am Reverend Benedictine. 734 00:44:23,994 --> 00:44:25,578 There. 735 00:45:02,949 --> 00:45:04,283 Bos, where are you going? 736 00:45:04,576 --> 00:45:05,910 I know a shortcut to the bank. 737 00:45:06,203 --> 00:45:08,121 Assuming Thornwood is going to the bank. 738 00:45:08,413 --> 00:45:10,331 Oh, he's definitely going to the bank. 739 00:45:17,422 --> 00:45:18,923 There. 740 00:46:01,174 --> 00:46:04,218 Well, I think it's time we phoned our clients. 741 00:46:27,117 --> 00:46:29,786 What do you mean the corporation's been dissolved? 742 00:46:30,078 --> 00:46:31,954 I mean it's been dissolved. 743 00:46:32,247 --> 00:46:34,582 Miss Munroe withdrew the hundred and fifty thousand 744 00:46:34,874 --> 00:46:36,083 you and she deposited. 745 00:46:36,376 --> 00:46:38,419 When? About an hour ago. 746 00:47:48,031 --> 00:47:49,824 Professor. 747 00:47:50,116 --> 00:47:51,316 I don't know what you're up to 748 00:47:51,576 --> 00:47:54,579 running out on my little girl's wedding. 749 00:47:54,871 --> 00:47:56,581 Personally, you look like a pansy to me, 750 00:47:56,873 --> 00:47:59,125 but she's chosen you as her husband. 751 00:47:59,417 --> 00:48:01,460 So whatever it is that makes you go flying around 752 00:48:01,753 --> 00:48:03,755 like a spastic spider, 753 00:48:04,047 --> 00:48:05,173 put it out of your mind. 754 00:48:05,465 --> 00:48:09,469 Say, uh, aren't you Joe Fenell? 755 00:48:09,761 --> 00:48:11,971 Mr. Fenell to you. 756 00:48:12,263 --> 00:48:14,765 Are you listening to what I'm saying? 757 00:48:15,058 --> 00:48:18,686 Uh, yes, yes, Mr. Fenell, I'm listening. I'm listening. 758 00:48:18,978 --> 00:48:20,980 Because unless you keep my little girl smiling 759 00:48:21,272 --> 00:48:22,898 for the next 50 years or so, 760 00:48:23,191 --> 00:48:25,526 I'm gonna come down on you 761 00:48:25,819 --> 00:48:28,279 real hard. You understand? 762 00:48:31,408 --> 00:48:34,327 Put him in the car. But don't bruise him. 763 00:48:34,619 --> 00:48:36,162 He's got a long night ahead of him. 764 00:48:36,454 --> 00:48:38,122 Let's go. 765 00:48:48,591 --> 00:48:51,594 Well, it's not a marriage made in heaven, 766 00:48:51,886 --> 00:48:53,262 but it will do. 767 00:49:07,444 --> 00:49:08,653 Why are you crying? 768 00:49:08,945 --> 00:49:12,365 You got back your hundred thousand dollars. 769 00:49:12,657 --> 00:49:15,201 Because I wanted to marry John. 51880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.