Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,588 --> 00:01:53,113
I don't know.
This man deserves
more than three minutes.
2
00:01:55,202 --> 00:01:57,334
Be right back.
3
00:01:57,378 --> 00:01:58,553
-PUNK 1: Oh, yeah.
-PUNK 2: Good going, man.
4
00:01:58,596 --> 00:02:00,511
-Oh, I got it. I got it!
-Hey, look out.
5
00:02:00,555 --> 00:02:03,166
-Oh, I got it! I got it!
-Come on, buttons, man.
6
00:02:03,210 --> 00:02:05,516
Hey, wait a second,
wait a second. I got it.
Okay. Go ahead.
7
00:02:05,560 --> 00:02:07,039
PUNK 1: You blew it.
You blew it.
8
00:02:07,083 --> 00:02:08,650
PUNK 2: Oh, no, no, no.
I got it, I got it, I got it.
9
00:02:08,693 --> 00:02:10,826
-PUNK 1: You're blowing it,
you're blowing it.
-PUNK 2: No, no.
10
00:02:13,611 --> 00:02:15,483
-PUNK 1: That's good.
-PUNK 2: I got it.
11
00:02:17,398 --> 00:02:19,748
I blew it. Dammit.
Give me another quarter.
12
00:02:19,791 --> 00:02:21,619
-I'm busted.
13
00:02:23,795 --> 00:02:25,580
Hey, lady.
Let me have another quarter.
14
00:02:27,016 --> 00:02:28,452
You can get change
over there.
15
00:02:28,496 --> 00:02:30,585
-Quick, lady, before
I lose my rhythm.
-Get lost!
16
00:02:33,588 --> 00:02:35,981
Hey, Louie, come here.
17
00:02:36,025 --> 00:02:38,419
Hey, what do you want?
18
00:02:38,462 --> 00:02:43,075
I asked you nice for a
quarter, lady. You gonna
give it to me
19
00:02:43,119 --> 00:02:45,991
-No, just an itch.
20
00:02:46,035 --> 00:02:49,386
Whoa! It looks like
we got a couple uppity
ladies here.
21
00:02:49,430 --> 00:02:51,171
LOUIE: Yeah,
good looking ones too.
22
00:02:51,519 --> 00:02:53,216
You!
23
00:02:54,478 --> 00:02:55,262
Hold it.
24
00:02:59,266 --> 00:03:01,311
Now let's have it.
25
00:03:03,531 --> 00:03:05,097
Get in there.
26
00:03:05,141 --> 00:03:07,491
Think it over?
-Okay.
27
00:03:07,535 --> 00:03:11,408
They're right, you know?
Phosphates can be
dangerous to your health.
28
00:03:11,452 --> 00:03:13,802
-No, they're just gonna
soak up the car.
29
00:03:13,845 --> 00:03:14,890
Get out of here!
30
00:03:14,933 --> 00:03:16,239
PUNK 2: What about my laundry?
31
00:03:16,283 --> 00:03:17,414
CAGNEY:
What about your laundry?!
32
00:03:17,458 --> 00:03:19,024
If anything's missing,
I'm gonna sue you!
33
00:03:19,068 --> 00:03:21,462
Sue me! Get out of here
and wash your entire body too.
34
00:03:25,683 --> 00:03:28,904
-I still have to call my
date for Friday night.
35
00:03:42,483 --> 00:03:44,224
Chris, I'm gonna
watch the car.
36
00:03:45,877 --> 00:03:48,358
CAGNEY: Hi. Where've you been?
37
00:03:50,360 --> 00:03:52,101
Oh.
38
00:03:53,102 --> 00:03:54,625
Yes.
39
00:03:54,669 --> 00:03:58,107
That sounds delicious.
Absolutely.
40
00:03:59,369 --> 00:04:00,370
Uh-huh.
41
00:04:03,721 --> 00:04:07,334
Just wonderful. Okay.
I'll see you Friday night.
42
00:04:08,335 --> 00:04:09,336
Bye, bye.
43
00:04:11,512 --> 00:04:14,732
-Yes, that's right.
44
00:04:14,776 --> 00:04:17,300
Women policemen?
45
00:04:17,344 --> 00:04:19,998
Yeah. What's the problem?
46
00:04:21,348 --> 00:04:23,350
I think somebody
killed my sister.
47
00:04:32,924 --> 00:04:36,667
-Just a child.
-She's fifteen
years old, senora.
48
00:04:36,711 --> 00:04:39,975
-One month ago.
49
00:04:40,018 --> 00:04:42,586
That boat arrives
and she's not on it.
50
00:04:42,630 --> 00:04:45,328
I check with the captain
and with the crew.
51
00:04:45,372 --> 00:04:49,027
I wait and wait.
And still no Rosita.
52
00:04:49,071 --> 00:04:52,204
Senoras,
I think that she's...
53
00:04:52,248 --> 00:04:54,903
Miss Herrera, are you
sure she was on this...
54
00:04:54,946 --> 00:04:56,339
What was the name
of that ship again?
55
00:04:57,471 --> 00:04:59,908
La Bolina.
56
00:04:59,951 --> 00:05:03,520
My mother writes
that Rosita waved
57
00:05:03,564 --> 00:05:06,915
until she was just
a dot on the ocean.
58
00:05:06,958 --> 00:05:08,525
When did La Bolinaarrive?
59
00:05:09,396 --> 00:05:11,702
Two weeks ago.
60
00:05:11,746 --> 00:05:14,096
Two weeks.
Why didn't you come in sooner?
61
00:05:16,446 --> 00:05:19,623
Because you're here
illegally, right?
62
00:05:19,667 --> 00:05:23,148
You work in some fancy
townhouse as a domestic.
63
00:05:23,192 --> 00:05:26,543
You can punish me,
senora.You can deport me.
64
00:05:27,457 --> 00:05:29,372
I don't care now.
65
00:05:29,416 --> 00:05:31,940
I just must find what has
happened to my sister.
66
00:05:31,983 --> 00:05:34,203
Miss Herrara, how was
this trip arranged?
67
00:05:34,246 --> 00:05:37,337
There are men who bring
Latinos into America.
The Coyotes we call them.
68
00:05:37,989 --> 00:05:39,556
Coyotes.
69
00:05:39,600 --> 00:05:42,864
I pay one one thousand
two hundred dollars to
bring her here.
70
00:05:42,907 --> 00:05:44,431
That's a lot of money.
71
00:05:44,474 --> 00:05:46,563
I save for two years, senora.
72
00:05:46,607 --> 00:05:48,304
So tell us about this Coyote.
73
00:05:48,348 --> 00:05:53,744
His name is Jaime.
He work for El Libertad
Transportation Company.
74
00:05:53,788 --> 00:05:57,008
He promised to get Rosita
a job in a dress factory.
75
00:05:57,052 --> 00:05:58,880
Is there anything else
you can remember
about him?
76
00:06:00,621 --> 00:06:02,274
I saw him for ten minutes.
77
00:06:04,015 --> 00:06:08,237
Senoras,I know I'm in
this country against the law.
78
00:06:08,280 --> 00:06:12,589
And that you are very busy.
But please find her for me.
79
00:06:17,115 --> 00:06:20,380
-I pay you whatever it costs.
-Oh, no.
Hey, it's not like that.
80
00:06:21,511 --> 00:06:23,687
It's our job.
81
00:06:23,731 --> 00:06:25,559
We'll do our best.
All right?
82
00:06:37,135 --> 00:06:38,180
Coyotes.
83
00:06:39,964 --> 00:06:41,792
You two interviewing for
a housekeeper?
84
00:06:41,836 --> 00:06:43,707
No, her sister's missing.
85
00:06:43,751 --> 00:06:47,232
Well, maybe she's
just a little late.
You know, manana.
86
00:06:47,276 --> 00:06:50,279
It's her sister.
She disappeared.
87
00:06:50,322 --> 00:06:52,716
Well, just turn the case
over to the Feds.
It's theirs.
88
00:06:52,760 --> 00:06:54,370
Ah, Lieutenant,
you know what they'll do.
89
00:06:54,414 --> 00:06:56,459
She'll be on the next boat to
back to Central America.
90
00:06:56,503 --> 00:06:57,808
Look, I got enough
trouble with the Feds
91
00:06:57,852 --> 00:06:59,462
sticking their nose in
where they don't belong,
92
00:06:59,506 --> 00:07:00,550
let alone starting
a squabble where they do.
93
00:07:01,769 --> 00:07:03,553
You're all heart, Lieutenant.
94
00:07:07,862 --> 00:07:10,081
CAGNEY: You know,
Samuels has got a point.
95
00:07:12,780 --> 00:07:15,652
I'm tired of people
sneaking into this
country and taking jobs.
96
00:07:15,696 --> 00:07:18,525
That's what they used to
say about people named
Cagney.
97
00:07:18,568 --> 00:07:20,396
-It's different now.
98
00:07:20,440 --> 00:07:22,703
Yeah. The country was
smaller then.
99
00:07:22,746 --> 00:07:24,487
We didn't have
people out of work.
100
00:07:24,531 --> 00:07:26,141
Whatever happened to,
"Give me your tired,
your poor?"
101
00:07:27,708 --> 00:07:30,188
It went out with full
employment.
102
00:07:30,232 --> 00:07:32,626
"I lift my lamp beside
the golden door."
103
00:07:45,595 --> 00:07:48,163
All right, youse guys,
up against the wall.
104
00:07:48,206 --> 00:07:50,687
Hey, mom. We don't have
to go to school tomorrow.
105
00:07:50,731 --> 00:07:52,210
-HARVEY JR.: Yeah.
106
00:07:52,254 --> 00:07:53,734
The teachers
went out on strike.
107
00:07:53,777 --> 00:07:55,736
We were told to go home
until we were told
to come back.
108
00:07:55,779 --> 00:07:58,565
Oh, your father'll tear
his hair out.
109
00:07:58,608 --> 00:08:01,611
Here, me.
Got anything left for dinner?
110
00:08:01,655 --> 00:08:03,657
Sure. The brussels sprouts.
111
00:08:03,700 --> 00:08:07,878
Michael, do you have any
idea how many starving
children there are in India
112
00:08:07,922 --> 00:08:09,619
who would love to
have your brussels sprouts?
113
00:08:09,663 --> 00:08:12,796
Come on, mom.
I ate the yicky spinach
yesterday, didn't I?
114
00:08:13,580 --> 00:08:14,494
Yes, you did.
115
00:08:15,712 --> 00:08:17,584
Where's your father?
116
00:08:17,627 --> 00:08:21,152
That jerk in 3C
is playing loud music.
Dad went to tell him to stop.
117
00:08:24,939 --> 00:08:27,419
He and dad were yelling
at each other yesterday.
118
00:08:28,377 --> 00:08:29,378
I'll be right back.
119
00:08:31,728 --> 00:08:33,077
Don't fry your brains.
120
00:08:37,778 --> 00:08:39,301
MCGRATH: Hey, Harve,
I can't hear you.
121
00:08:39,344 --> 00:08:42,609
HARVEY: I said,
turn that thing down
or I'll do it for you!
122
00:08:42,652 --> 00:08:45,046
MCGRATH: Not unless
you want your fingers broken.
123
00:08:45,089 --> 00:08:48,136
RUMMONDS: You know him, Harve.
MCGRATH: Go home, Harve.
124
00:08:48,179 --> 00:08:52,401
-This is not the prairie
now, McGrath.
125
00:08:52,444 --> 00:08:55,143
It's our apartment.
We can do what we want,
Mrs. Lacey!
126
00:08:55,186 --> 00:08:59,364
Officer Lacey to you.
You want me to run you in
for disturbing the peace?
127
00:08:59,408 --> 00:09:01,802
You can't do that.
128
00:09:02,411 --> 00:09:03,586
Try me.
129
00:09:18,470 --> 00:09:19,602
Thank you.
130
00:09:23,824 --> 00:09:26,478
RUMMONDS: Boy,
that Harvey's
one tough dude.
131
00:09:26,522 --> 00:09:29,351
MCGRATH: Yeah. That's one way
to beat life in the big city.
Marry a cop.
132
00:09:37,359 --> 00:09:41,058
-Well, hey. Eddie,
what you got there?
-A pigeon.
133
00:09:41,102 --> 00:09:42,451
A beauty.
134
00:09:48,239 --> 00:09:51,678
Can I keep him
on the roof, Mr. Lacey?
135
00:09:51,721 --> 00:09:55,638
I found him. And my mother
said I could keep him
if you'd let me.
136
00:09:55,682 --> 00:09:57,814
Yeah, sure, Eddie.
You can keep him.
137
00:09:57,858 --> 00:10:00,556
Just keep it clean up there,
okay
138
00:10:00,600 --> 00:10:02,166
Thanks, Mr. Lacey.
139
00:10:04,299 --> 00:10:07,824
You know that I used
to raise pigeons, huh?
140
00:10:07,868 --> 00:10:10,653
-You never told me that.
-Oh, I could have been
a contender.
141
00:10:12,046 --> 00:10:13,830
You don't have to prove
anything to me, Harve.
142
00:10:13,874 --> 00:10:15,615
I know that, hon. Not to you.
143
00:10:31,282 --> 00:10:34,372
You're pregnant again.
144
00:10:34,416 --> 00:10:36,940
Why do you say that
like it's the plague
or something?
145
00:10:38,072 --> 00:10:39,508
Point of view.
146
00:10:41,728 --> 00:10:44,121
Okay. Are you gonna tell me
or do I have to beg?
147
00:10:45,906 --> 00:10:48,256
I think I did something
dumb last night.
148
00:10:48,299 --> 00:10:51,346
See, Harvey and these
two guys in the building
were getting into it.
149
00:10:51,389 --> 00:10:54,871
And I was afraid that
Harvey was gonna get
creamed, so I, uh...
150
00:10:54,915 --> 00:10:57,352
So, you flashed your
badge and stopped it.
151
00:10:58,527 --> 00:11:00,181
Close enough.
152
00:11:00,224 --> 00:11:02,052
I think Harvey
would have rather
got totaled.
153
00:11:02,096 --> 00:11:03,924
Sure and saved his ego
154
00:11:03,967 --> 00:11:06,100
and ended up with cracked
ribs, a broken arm and
permanent brain damage.
155
00:11:06,143 --> 00:11:08,755
Well, I'm just...
I'm afraid he's gonna
do something dumb
156
00:11:08,798 --> 00:11:10,321
to prove something dumb.
157
00:11:12,933 --> 00:11:16,110
Yeah? Well,
158
00:11:16,153 --> 00:11:20,505
you have to expect that from
those near and dear to us.
Don't we?
159
00:11:20,549 --> 00:11:23,073
Oh. What did
your father do now?
160
00:11:23,117 --> 00:11:25,206
CAGNEY: You know that class
that he, um,
161
00:11:25,249 --> 00:11:26,729
he gives self-defense
for little old ladies?
162
00:11:26,773 --> 00:11:28,252
LACEY: Yes.
163
00:11:28,296 --> 00:11:31,821
CAGNEY: Well, he always
asks for a volunteer
to play, um,
164
00:11:31,865 --> 00:11:34,302
What... Victim.
165
00:11:34,345 --> 00:11:36,130
CAGNEY: While he plays mugger.
LACEY: Yeah?
166
00:11:36,173 --> 00:11:39,960
Yeah. Well, from the
second that he grabbed
Erin from behind...
167
00:11:40,003 --> 00:11:42,963
That's her name, Erin...
He said it was love.
168
00:11:43,006 --> 00:11:45,879
-Now he wants me to meet her.
-Ah. Spring,
169
00:11:45,922 --> 00:11:49,404
-the old chemistry's still
working, huh?
!
170
00:11:49,447 --> 00:11:51,928
Mary Beth,
he's nearly, he's nearly,
he's pushing seventy!
171
00:11:51,972 --> 00:11:53,408
-So don't you think that
172
00:11:53,451 --> 00:11:55,323
that's a little old
to start with the, you know,
173
00:11:55,366 --> 00:11:58,108
with the dating scene?
I mean, he's gonna be wearing
Hawaiian shirts,
174
00:11:58,152 --> 00:12:00,894
piercing his ears,
what, dying his chest hairs.
175
00:12:00,937 --> 00:12:04,332
Come on. Chris,
it's about time
he found somebody.
176
00:12:04,375 --> 00:12:05,768
Your mom's been dead
for three years.
177
00:12:05,812 --> 00:12:07,944
You're right. You're
exactly right. That's it.
178
00:12:07,988 --> 00:12:09,946
He's too, he's too
vulnerable.
179
00:12:09,990 --> 00:12:12,035
What? To a nice woman who
enjoys his company?
180
00:12:12,079 --> 00:12:14,646
Nice? I don't know that
she's nice! Do you know
that she's nice?
181
00:12:14,690 --> 00:12:17,780
We don't know that she's nice.
She could just be a divorcee
who's already,
182
00:12:17,824 --> 00:12:20,783
you know, uh, milked two,
maybe three, four guys
out of their alimony.
183
00:12:20,827 --> 00:12:22,829
-I tell you what we'll do.
184
00:12:22,872 --> 00:12:25,919
We'll run a make on her.
Every woman between the
ages of sixty and ninety.
185
00:12:25,962 --> 00:12:28,182
Don't tease me! I'm being
serious about this.
186
00:12:57,994 --> 00:13:00,083
Looks like they left
in a hurry.
187
00:13:02,477 --> 00:13:05,436
Excuse me.
What happened
to El Libertad?
188
00:13:08,875 --> 00:13:11,703
Hey. Hey, looking for
some action?
189
00:13:11,747 --> 00:13:14,402
Looking for, uh...
Sister Mary Elizabeth and I
190
00:13:14,445 --> 00:13:17,013
are looking for the 6th
Street Mission of Mercy.
191
00:13:17,057 --> 00:13:21,278
Nuns? Sheez, you need
a score card for everything
these days.
192
00:13:21,322 --> 00:13:25,456
-You said it. These are,
these are nuns.
193
00:13:25,500 --> 00:13:28,024
You know this is very
rough neighborhood for,
194
00:13:28,068 --> 00:13:30,026
uh, two young ladies
without escort.
195
00:13:30,070 --> 00:13:33,987
Actually, we're police
officers. Detective Cagney.
This Detective Lacey.
196
00:13:34,030 --> 00:13:37,904
Oh. Well, maybe, maybe,
I can be of some
assistance to you.
197
00:13:37,947 --> 00:13:39,688
We're looking for a man
named Jaime.
198
00:13:39,731 --> 00:13:43,779
Used to work for
the El Libertad
Transportation Corporation.
199
00:13:43,823 --> 00:13:47,957
Oh, look around, senora.
You will see twenty,
thirty Jaimes.
200
00:13:48,001 --> 00:13:52,527
He's a Jaime. There's another
Jaime going by.
He's a Jaime too.
201
00:13:52,570 --> 00:13:55,965
This one took twelve
hundred dollars to
smuggle in a young girl.
202
00:13:56,009 --> 00:13:58,663
He used to work in this area.
203
00:13:58,707 --> 00:14:01,057
Yeah, I know.
I try to warn them.
204
00:14:01,101 --> 00:14:03,581
Social workers
try to warn them too.
205
00:14:03,625 --> 00:14:05,888
They won't listen, you know?
They throw their money away.
206
00:14:05,932 --> 00:14:06,889
You know where we
can find him?
207
00:14:09,936 --> 00:14:13,330
No. But I tell you what I do.
208
00:14:13,374 --> 00:14:17,117
If I hear of anything,
you will be the first ones
to know. How's that?
209
00:14:17,160 --> 00:14:19,032
-Okay.
210
00:14:19,075 --> 00:14:22,731
Call the 14th Precinct.
Ask for Detective
Cagney or Lacey.
211
00:14:24,951 --> 00:14:26,822
Always a pleasure
helping the authorities.
212
00:14:26,866 --> 00:14:29,956
-Yeah, thanks
for your time.
-You're welcome.
213
00:14:45,754 --> 00:14:48,800
CAGNEY: She's from Guatemala.
CABRILLO: Yeah, well,
214
00:14:48,844 --> 00:14:51,455
once they hit New York,
they all become Puerto Rican,
don't they?
215
00:14:52,979 --> 00:14:55,155
Think about what
you're asking.
216
00:14:55,198 --> 00:14:58,549
Two thousand illegals a week
come into New York that
we never even touch.
217
00:14:58,593 --> 00:15:00,638
Maybe you picked her up
in one of your raids.
218
00:15:00,682 --> 00:15:03,772
That's possible. But the
odds are fifty thousand
to one against.
219
00:15:06,253 --> 00:15:10,648
Incidentally, if you want,
we can continue
this over lunch.
220
00:15:12,999 --> 00:15:15,871
Um, I know a place that makes
a great navy bean soup.
221
00:15:15,915 --> 00:15:19,788
-Terrific. It's my favorite.
-Ah, the Senate recipe.
222
00:15:19,831 --> 00:15:23,748
The famous one in Washington.
The soup, not the Senate.
223
00:15:25,272 --> 00:15:28,536
Nothing compares to this.
224
00:15:28,579 --> 00:15:30,973
-Scotty and I eat there
all the time.
225
00:15:31,887 --> 00:15:34,194
-Fine.
-Fine. Really.
226
00:15:34,237 --> 00:15:36,109
Could the Coast Guard
have picked her up?
227
00:15:36,152 --> 00:15:39,068
I doubt if they'd have a
chance. I mean that if it
looks like trouble,
228
00:15:39,112 --> 00:15:43,159
the smugglers usually
suggest that the illegals
swim ashore.
229
00:15:43,203 --> 00:15:46,119
-More like ten.
230
00:15:46,162 --> 00:15:48,599
It's like when your, uh,
drug dealers
231
00:15:48,643 --> 00:15:50,166
flush their contraband
down the toilet.
232
00:15:51,298 --> 00:15:53,039
Look,
I'll check it out for you.
233
00:15:54,649 --> 00:15:57,173
-La Bolina.
234
00:16:00,176 --> 00:16:01,743
-I don't know.
235
00:16:06,269 --> 00:16:08,271
Yeah, the Coast Guard
did stop La Bolina.
236
00:16:10,491 --> 00:16:12,145
A little over two weeks ago.
237
00:16:12,188 --> 00:16:14,103
The report says that no
illegals were found on board.
238
00:16:17,063 --> 00:16:19,500
So it's a dead end, huh?
239
00:16:19,543 --> 00:16:22,068
Unless, some, um,
bodies wash up on shore.
240
00:16:24,287 --> 00:16:26,202
-Thank you, Mr. Cabrillo.
-Oh, you're welcome.
241
00:16:30,293 --> 00:16:32,078
-Thank you.
-Absolutely.
242
00:16:38,171 --> 00:16:41,043
ATTENDANT: There were about,
uh, five hundred and forty
of them last year.
243
00:16:41,087 --> 00:16:42,914
CAGNEY: How long
do you keep them?
244
00:16:42,958 --> 00:16:45,917
It depends on, uh, how
much space we got
available.
245
00:16:45,961 --> 00:16:49,225
Now, right now, they're
stacked like sardines
since the holidays.
246
00:16:51,662 --> 00:16:53,708
Ours would have been
about two weeks ago.
247
00:16:53,751 --> 00:16:57,320
Yeah, I know. Uh, Detective
Lacey gave me that
information on the telephone.
248
00:17:00,932 --> 00:17:03,935
A female, Latin, adolescent,
249
00:17:03,979 --> 00:17:08,114
bruises, marks on face
and shoulders. The cause
of death, drowning.
250
00:17:18,037 --> 00:17:20,300
I guess you'll
have to tell her.
251
00:17:20,343 --> 00:17:22,519
Me
252
00:17:22,563 --> 00:17:25,261
-You're the sensitive one.
-The woman's sister is dead.
253
00:17:25,305 --> 00:17:27,481
What can I tell her?
You tell her.
You're the tough one.
254
00:17:27,524 --> 00:17:30,005
Well, I'm not that tough.
What's the point in both
of us going?
255
00:17:30,049 --> 00:17:32,703
Because I don't want to
do it alone, Christine.
I hate this part of the job.
256
00:17:32,747 --> 00:17:34,357
You know somebody
who doesn't?
257
00:17:34,401 --> 00:17:36,098
-No.
258
00:17:37,317 --> 00:17:40,320
Then we'll both go.
259
00:17:40,363 --> 00:17:42,887
Murder on the high seas
is our turf, Samuels.
260
00:17:42,931 --> 00:17:45,586
How do you know she
bought it on the high seas?
261
00:17:45,629 --> 00:17:49,938
-It's rather obvious,
isn't it?
I don't know.
262
00:17:49,981 --> 00:17:53,159
Detective Cagney.
Detective Lacey, this is,
uh, Stewart,
263
00:17:53,202 --> 00:17:55,117
federal hot-shot.
264
00:17:55,161 --> 00:17:57,293
I believe you're
investigating one
of our cases?
265
00:17:57,337 --> 00:18:00,905
Your case? Where were you
when we took her sister
to identify the body?
266
00:18:00,949 --> 00:18:03,212
Probably doctoring his
statistical reports.
267
00:18:04,779 --> 00:18:06,259
Couple of tigeresses you
got here, Samuels.
268
00:18:06,302 --> 00:18:08,348
Hey, they're just getting
warmed up.
269
00:18:08,391 --> 00:18:11,264
No offense, ladies,
but we don't want to
muddy up the waters.
270
00:18:11,307 --> 00:18:13,353
Then don't get
your feet wet.
271
00:18:13,396 --> 00:18:16,269
The dead girl washed up
on our docks.
That makes it local, right?
272
00:18:16,312 --> 00:18:20,273
Smuggling, murder
in national waters,
immigration violations.
273
00:18:20,316 --> 00:18:23,276
Those are federal crimes.
But of course, if New York PD
wants to assist us,
274
00:18:23,319 --> 00:18:24,712
we're glad to have you.
275
00:18:24,755 --> 00:18:26,931
Are you kidding?
276
00:18:26,975 --> 00:18:28,933
There's always been a
spirit of cooperation
between our two agencies,
277
00:18:28,977 --> 00:18:31,066
-Oh, yeah, sure.
278
00:18:31,110 --> 00:18:33,416
Stewart here can't
investigate his way out
of a walk-in closet
279
00:18:33,460 --> 00:18:35,505
so he's always
getting us to bail him out.
280
00:18:35,549 --> 00:18:37,507
You remember the
Wilson case last year?
281
00:18:37,551 --> 00:18:39,727
Well, he soft-talked us
into doing all the leg work
282
00:18:39,770 --> 00:18:42,164
and then he grabbed
all the glory for himself.
283
00:18:42,208 --> 00:18:44,732
That is Stewart's idea
of cooperation.
284
00:18:44,775 --> 00:18:46,734
Ah, just as sweet as
ever, aren't you,
Samuels?
285
00:18:46,777 --> 00:18:49,954
Oh, yeah, sure.
A regular Teddy Bear.
286
00:18:49,998 --> 00:18:53,001
We can't have two agencies
working independently
on the same case.
287
00:18:54,263 --> 00:18:56,004
Lieutenant?
288
00:19:01,227 --> 00:19:05,970
It's our body. Our docks.
It's our case.
289
00:19:06,014 --> 00:19:08,538
STEWART: But you're allowing
parochial jealousies
to interfere here.
290
00:19:08,582 --> 00:19:11,498
Stewart, we got work to
do here. Why don't you go
back and shuffle your papers?
291
00:19:17,417 --> 00:19:19,201
Just don't louse up our
investigation, Samuels.
292
00:19:19,245 --> 00:19:22,639
Or your Commissioner's
gonna have you for breakfast.
I promise you.
293
00:19:24,467 --> 00:19:25,729
Ladies.
294
00:19:31,170 --> 00:19:33,650
-Lieutenant. I'm touched.
-Yeah.
295
00:19:33,694 --> 00:19:36,349
Yeah, well, don't flatter
yourselves, girls. I just
like to needle those guys.
296
00:19:36,392 --> 00:19:38,220
Now come on.
Tell me what have we got here?
297
00:19:39,395 --> 00:19:41,615
Well, come on.
Give me the evidence.
298
00:19:41,658 --> 00:19:45,619
We've got a company
that's disappeared.
We have a first name.
299
00:19:45,662 --> 00:19:49,405
She was supposed to
get a job down in that, uh,
garment district, right?
300
00:19:49,449 --> 00:19:51,929
Well, it's not against
the law to hire illegals.
301
00:19:51,973 --> 00:19:54,802
And employers aren't
gonna pass up their shot
at cheap labor.
302
00:19:54,845 --> 00:19:58,240
-Cagney.
-So if we... Wait.
303
00:20:00,199 --> 00:20:01,678
Can you hang on?
304
00:20:03,550 --> 00:20:07,380
We gotta put somebody in
there to poke around, uh...
How's your Spanish?
305
00:20:07,423 --> 00:20:09,425
-Oh, that's cute.
That's really cute.
306
00:20:09,469 --> 00:20:11,862
-You're gonna dig up a lot of
information for us.
-I could work on it.
307
00:20:11,906 --> 00:20:15,301
What is this? You're gonna
put, plant Lacey undercover?
What about me?!
308
00:20:15,344 --> 00:20:18,260
Cagney, I'm sorry, but
they got no Irish punims
in Puerto Rico.
309
00:20:23,570 --> 00:20:28,401
Detective Cagney. Pop.
What do you mean, what
have I been doing?
310
00:20:28,444 --> 00:20:30,881
Where've I been?
I've been working.
That's where I've been.
311
00:20:32,231 --> 00:20:33,580
Dinner tonight?
312
00:20:34,929 --> 00:20:36,539
Oh, I can't tonight, Pop.
313
00:20:37,888 --> 00:20:39,977
Yeah, I want to
meet her too. I...
314
00:20:40,021 --> 00:20:44,243
Tomorrow night.
Yeah, maybe I can.
Sure, I hope so.
315
00:21:08,745 --> 00:21:10,573
How're you doing, kid?
316
00:21:11,574 --> 00:21:12,488
How's it going?
317
00:21:18,625 --> 00:21:21,976
-You recommended
a good worker, Alicia.
-I hope so, senor.
318
00:21:34,945 --> 00:21:37,948
Remember. We are helping you
319
00:21:37,992 --> 00:21:41,517
because Carmen said
you would protect us.
320
00:21:41,561 --> 00:21:43,998
What we are doing
is dangerous.
321
00:21:44,041 --> 00:21:46,740
Carmen is not
the only one they have
sent into mourning.
322
00:21:59,622 --> 00:22:02,712
Come on,
more tea and less ice.
323
00:22:02,756 --> 00:22:05,193
This ain't no four star
restaurant, pal.
You know what I mean?
324
00:22:05,236 --> 00:22:07,587
-Where's my ham and
cheese?
-Ham and cheese!
325
00:22:07,630 --> 00:22:10,851
-ISBECKI: Coming right up.
-It's got to be coming by
turtle express.
326
00:22:16,335 --> 00:22:17,336
Uh-oh.
327
00:22:19,207 --> 00:22:20,469
Stewart.
328
00:22:22,341 --> 00:22:24,386
-Be right back.
-MAN: Where's my
ham and cheese?!
329
00:22:24,430 --> 00:22:27,563
-CAGNEY: Stewart.
-Lacey.
330
00:22:27,607 --> 00:22:30,044
-Cagney.
331
00:22:30,087 --> 00:22:34,178
-Making a sweep.
This is our fifth place today.
332
00:22:34,222 --> 00:22:35,832
Why, do you get a
percentage or something?
333
00:22:35,876 --> 00:22:38,618
-Lacey's up there
undercover.
-Oh, well, don't worry.
334
00:22:38,661 --> 00:22:40,968
-We'll let her go.
No kidding.
335
00:22:41,011 --> 00:22:45,755
You... You don't seem to
understand me. We have
someone planted up there.
336
00:22:45,799 --> 00:22:49,585
I'm sorry, Cagney. I have
no choice. I'm conducting
an investigation.
337
00:22:49,629 --> 00:22:51,370
NYPD won't cooperate, so...
338
00:22:59,465 --> 00:23:03,860
Stewart. You go up there,
you're gonna blow her cover.
339
00:23:03,904 --> 00:23:04,905
That's nothing to me.
340
00:23:06,472 --> 00:23:08,430
It took us a long time
to find this place.
341
00:23:11,172 --> 00:23:14,523
We know for a fact that it's,
uh, tied in with the Coyotes.
342
00:23:14,567 --> 00:23:17,004
Do you, now?
How do you know that?
343
00:23:17,047 --> 00:23:19,485
-We have our sources.
Illegals?
344
00:23:22,705 --> 00:23:24,794
Fine. Good for you.
345
00:23:24,838 --> 00:23:26,840
But if you won't share
your information with us,
346
00:23:26,883 --> 00:23:28,450
we just have to go
about our business,
don't we?
347
00:23:28,494 --> 00:23:31,061
-Let's go.
-Stewart.
348
00:23:31,105 --> 00:23:35,501
-If you back off,
we'll cooperate.
-That's more like it.
349
00:23:35,544 --> 00:23:37,067
-Ground rules.
350
00:23:37,111 --> 00:23:39,113
-Our collar.
-No, we share the bust.
351
00:23:39,156 --> 00:23:41,245
All right, we share.
But we call the shots.
352
00:23:41,289 --> 00:23:43,639
Fine, as long as we have
our say. We just want
to nail this gang.
353
00:23:43,683 --> 00:23:46,120
One more thing.
Nothing happens
to our sources. Nothing.
354
00:23:46,163 --> 00:23:48,252
-We can't do that.
-Then no deal.
355
00:23:48,296 --> 00:23:50,080
Look, we're supposed to
be cracking down
on these people.
356
00:23:50,124 --> 00:23:51,604
We can't let them
roam around with impunity.
357
00:23:51,647 --> 00:23:53,649
-Meaning you're gonna
deport them?
-I have to!
358
00:23:53,693 --> 00:23:56,086
Then forget it.
I'm gonna pull Lacey
out of there right now.
359
00:23:56,130 --> 00:23:59,481
You're gonna be working
on this thing for weeks
and doing it alone.
360
00:23:59,525 --> 00:24:03,572
Okay. I'll see what I can do.
But she better turn
up something.
361
00:24:04,355 --> 00:24:06,836
She will.
362
00:24:06,880 --> 00:24:10,623
Ah. How about a corned
beef sandwich, all lean
with mayonnaise?
363
00:24:10,666 --> 00:24:12,712
-Yeah.
364
00:24:12,755 --> 00:24:14,104
You jerk.
365
00:24:16,106 --> 00:24:18,674
Before I had better.
Now, I can't give it away.
366
00:24:18,718 --> 00:24:21,764
Now, they want the thin look.
They want the wet look.
They want the moon look.
367
00:24:21,808 --> 00:24:24,637
They want the space look.
They want the military look.
368
00:24:24,680 --> 00:24:26,682
Take a look at this here.
Come here.
369
00:25:32,705 --> 00:25:36,752
How about the specifications?
I had to send two shipments
back last week.
370
00:25:36,796 --> 00:25:39,625
It better not
happen again, Jacque.
371
00:25:39,668 --> 00:25:42,018
Mr. Grayson,
we got the cut on
the undergarments.
372
00:25:42,062 --> 00:25:44,107
-Thank you, Bernice.
Come here, Jacque.
373
00:26:08,828 --> 00:26:13,180
Hey! What's the matter,
guys, huh?
Can't answer the door?
374
00:26:13,223 --> 00:26:14,747
We're in the middle of a
good game.
375
00:26:14,790 --> 00:26:17,924
Yeah? Hey, Eddie,
what's the matter?
376
00:26:19,447 --> 00:26:21,884
-It's my pigeon.
-Here, come on in.
377
00:26:21,928 --> 00:26:23,886
What about your pigeon?
378
00:26:23,930 --> 00:26:26,410
He flew across the street
on top of that old building.
379
00:26:26,454 --> 00:26:27,760
Oh, that's okay.
He'll fly back.
380
00:26:27,803 --> 00:26:31,198
No, he won't. He's stuck
in some kind of wire.
381
00:26:31,241 --> 00:26:33,983
Oh, well, we got to do
something about that,
don't we?
382
00:26:34,027 --> 00:26:37,421
Dad! You know what
the doctor said
about going up high.
383
00:26:37,465 --> 00:26:40,207
Hey, I used to be
a steeplejack.
A little roof job is nothing.
384
00:26:40,250 --> 00:26:42,513
But that was before
you hurt your ear.
385
00:26:42,557 --> 00:26:45,038
Yeah, and mom said your
balance isn't so hot.
386
00:26:45,081 --> 00:26:47,127
Hey, mom doesn't know
everything, huh?
387
00:26:47,170 --> 00:26:52,088
It's all right. Don't worry
about it. All right.
Okay, okay, now.
388
00:26:52,132 --> 00:26:54,090
You guys, hey! Hey!
Stay away from the edge.
389
00:26:54,134 --> 00:26:56,440
Harvey, make sure they
stay inside the rail.
You got it?
390
00:26:56,484 --> 00:26:58,094
-Okay.
-Okay.
391
00:26:58,138 --> 00:26:59,356
-Where do you
think I'm going?!
392
00:26:59,400 --> 00:27:00,749
I'm going to get the pigeon.
393
00:27:01,707 --> 00:27:02,838
All right.
394
00:27:29,517 --> 00:27:31,693
Sorry, Eddie,
he's beyond my reach.
395
00:27:31,737 --> 00:27:33,347
You'll get him, Mr. Lacey.
396
00:27:33,390 --> 00:27:35,697
Dad, it's only a pigeon.
397
00:27:37,743 --> 00:27:39,788
I can't make it, Eddie.
398
00:27:39,832 --> 00:27:43,400
It's not gonna die there,
is he, Mr. Lacey?
399
00:27:43,444 --> 00:27:46,316
Don't do it, dad.
You know what the doctor said.
400
00:27:46,360 --> 00:27:48,318
Yeah, dad.
Remember your ear.
401
00:27:52,322 --> 00:27:55,195
It's not the doctor's pigeon
out there, is it, Eddie?
402
00:27:55,238 --> 00:27:59,590
-Dad, don't be crazy.
-Don't worry. I used to
do this all the time.
403
00:29:30,029 --> 00:29:33,641
Hey. Hey. Hey.
404
00:29:53,226 --> 00:29:55,010
Here you go, Eddie.
405
00:29:55,881 --> 00:29:57,970
Thanks, Mr. Lacey.
406
00:29:58,013 --> 00:30:00,842
That's okay, Eddie.
I'm glad to do it.
407
00:30:00,886 --> 00:30:02,322
-Way to go, dad.
408
00:30:43,276 --> 00:30:44,277
CAGNEY: Want anything?
409
00:30:50,109 --> 00:30:52,241
We have company. Stewart.
410
00:30:52,285 --> 00:30:54,722
Had to make a deal.
Was up against the wall.
411
00:30:56,724 --> 00:30:58,291
-This is the place. I checked.
412
00:30:59,770 --> 00:31:02,295
-I got to start something.
-You're not wired.
413
00:31:03,992 --> 00:31:07,039
-Yeah, I got apples.
414
00:31:07,082 --> 00:31:09,563
If you're just gonna
kick it off, be careful.
415
00:32:11,233 --> 00:32:13,844
We got a troublemaker.
416
00:32:13,888 --> 00:32:15,890
-New girl.
417
00:32:16,804 --> 00:32:18,458
She's talking union.
418
00:32:20,590 --> 00:32:21,940
Well, I, I, I'll get on it.
419
00:32:23,506 --> 00:32:24,638
Okay.
420
00:32:39,740 --> 00:32:42,482
You know, working behind
this counter is worse
than walking a beat.
421
00:32:43,831 --> 00:32:45,789
I could light a fire
with my feet.
422
00:32:45,833 --> 00:32:47,704
Hang in there, Isbecki.
It's almost six.
423
00:32:50,098 --> 00:32:53,101
My father always used to say,
"Never eat where you work."
424
00:32:54,668 --> 00:32:56,626
It's wisdom of the Irish.
425
00:32:56,670 --> 00:33:00,630
My father always used to
say, "Never pass up
anything you can get free."
426
00:33:01,501 --> 00:33:03,024
That's the wisdom
of the streets.
427
00:33:06,288 --> 00:33:09,117
Hasta manana, hasta manana.
428
00:33:28,658 --> 00:33:31,444
-Maria.
429
00:33:33,446 --> 00:33:35,361
You like working here?
430
00:33:37,885 --> 00:33:42,063
Look, all you have to do
is take the card,
put it in the slot
431
00:33:42,107 --> 00:33:45,414
and punch out. Huh
432
00:33:45,458 --> 00:33:50,593
Now, if you need anything,
all you have to do is ask.
433
00:33:52,160 --> 00:33:54,075
-Buenos noches.
-Noches.
434
00:34:02,344 --> 00:34:03,389
Bernice!
435
00:34:19,361 --> 00:34:22,886
BERNICE: I tell you.
The streets just aren't
safe anymore.
436
00:34:22,930 --> 00:34:25,324
My friend, Pearl, had the
worst experience.
437
00:34:25,367 --> 00:34:29,328
She was coming out
of this deli on Third Avenue
and Lexington,
438
00:34:29,371 --> 00:34:32,157
and this man
jumped up from
behind a car and...
439
00:34:46,171 --> 00:34:49,087
Where the hell is she?
It's past six.
440
00:34:56,268 --> 00:34:58,096
Take it easy.
We'll check it out.
441
00:35:16,114 --> 00:35:17,202
Locked.
442
00:35:18,551 --> 00:35:20,030
There's another door.
443
00:35:30,911 --> 00:35:32,173
Oh, no.
444
00:35:49,495 --> 00:35:53,151
-Wonderful.
445
00:35:55,631 --> 00:35:57,198
-Much better.
-Okay.
446
00:36:08,688 --> 00:36:10,255
HARVEY:
What the hell happened?!
447
00:36:10,298 --> 00:36:13,214
I got beat up.
I saw a doctor. I'm all right.
448
00:36:13,258 --> 00:36:16,217
-Harvey, she got me out of it.
449
00:36:16,261 --> 00:36:19,568
-Chris, I'll see you tomorrow.
No, come on, all right.
450
00:36:19,612 --> 00:36:20,830
LACEY: Ah, all right.
HARVEY: Oh.
451
00:36:25,531 --> 00:36:28,011
-Oh, sweetheart.
I'm all right.
-Watch out. Nice and...
452
00:36:28,055 --> 00:36:29,404
-You guys, I'm okay. Yeah.
453
00:36:29,448 --> 00:36:30,710
Can I get something?
You need a drink
454
00:36:30,753 --> 00:36:32,799
Just let me sit up here
for a minute. Yeah. Ah.
455
00:36:32,842 --> 00:36:34,409
-Oh, yeah.
-HARVEY: All right.
456
00:36:34,453 --> 00:36:36,281
Christine.
457
00:36:38,718 --> 00:36:41,024
So, you, did you eat
cauliflower today?
458
00:36:41,068 --> 00:36:43,940
Listen to her.
She just got beat up. She's
worried about everybody else.
459
00:36:45,333 --> 00:36:48,815
Oh, I miss these guys.
460
00:36:48,858 --> 00:36:50,512
Good. You can play
with them tomorrow.
461
00:36:50,556 --> 00:36:53,733
Can we talk about that
later because we're
moving in on this gang.
462
00:36:53,776 --> 00:36:54,995
Yeah, I can see the progress.
463
00:36:55,038 --> 00:36:57,519
Mom, don't go
to work tomorrow.
464
00:36:57,563 --> 00:36:59,869
Michael, look at me.
465
00:36:59,913 --> 00:37:03,525
Your father and I are gonna
talk about that later.
Okay?
466
00:37:03,569 --> 00:37:08,008
-Okay.
-All right. So you tell me
what you did today, huh?
467
00:37:08,051 --> 00:37:10,532
-We almost saw dad
fall of the roof.
Shut up.
468
00:37:10,576 --> 00:37:12,578
MICHAEL: He climbed
out on the edge
to save Eddie's pigeon.
469
00:37:13,405 --> 00:37:15,102
What, for a pigeon?
470
00:37:15,145 --> 00:37:17,800
You almost killed yourself
for a pigeon?
That's dumb, Harve!
471
00:37:17,844 --> 00:37:21,021
Yeah, sometimes a guy
has to do a dumb thing to
make himself feel good.
472
00:37:21,064 --> 00:37:23,632
Look who's talking, huh?
You want to go back for
more tomorrow?
473
00:37:23,676 --> 00:37:25,155
-That's dumb!
-That's my job.
474
00:37:25,199 --> 00:37:26,635
It's beyond the call of duty.
475
00:37:26,679 --> 00:37:29,595
Yeah, well, sometimes
a person has to do
something dumb
476
00:37:31,597 --> 00:37:34,121
in order to make herself
feel better.
477
00:37:36,384 --> 00:37:37,994
Don't make me laugh,
don't make me laugh.
478
00:37:38,821 --> 00:37:39,996
-Ooh.
-Mmm.
479
00:37:41,868 --> 00:37:43,478
-Oh.
-All right.
480
00:37:43,522 --> 00:37:46,960
Come here.
Oh, oh, it feels good.
481
00:37:47,003 --> 00:37:48,701
HARVEY: Yeah.
482
00:37:48,744 --> 00:37:50,180
I'm not sure I know how
I want to handle this.
483
00:37:50,224 --> 00:37:51,660
Look, Lieutenant,
I need your signature.
484
00:37:51,704 --> 00:37:53,358
Isbecki, will you hold it
for a moment? I got...
485
00:37:53,401 --> 00:37:55,490
I've been waiting ten
minutes here, please.
Thank you.
486
00:37:58,058 --> 00:37:59,407
-Hi.
487
00:38:00,974 --> 00:38:02,802
COP: Uh, yes, Mr. Thompson.
My partner is...
488
00:38:02,845 --> 00:38:04,630
Hey. What're you doing here?
489
00:38:11,071 --> 00:38:14,030
CAGNEY: Gee, Pop, look.
I'm sorry. I didn't really
realize it was tonight.
490
00:38:15,989 --> 00:38:18,383
No, I don't, I don't
think that I can, uh,
I can make it.
491
00:38:18,426 --> 00:38:21,037
Pop, it's not my fault that
Erin was out all day shopping
492
00:38:21,081 --> 00:38:24,171
trying to make a nice
dinner for me, you know?
I mean... I didn't promise.
493
00:38:26,086 --> 00:38:28,044
No, I'm not trying
to avoid her.
494
00:38:28,088 --> 00:38:30,960
Uh... Okay, uh,
tonight, seven.
That's a maybe.
495
00:38:32,135 --> 00:38:34,399
I'll... Yeah.
496
00:38:34,442 --> 00:38:36,923
Don't take that as a definite,
all right? I'll try.
497
00:38:36,966 --> 00:38:38,881
All right. Goodbye, Pop.
498
00:38:38,925 --> 00:38:42,015
Mary Beth, what are you doing,
coming in here?
You're aching all over.
499
00:38:42,058 --> 00:38:45,061
Forget my pain.
What about the pain you're
putting that man through?
500
00:38:45,105 --> 00:38:46,846
Hey, back off.
It's family business.
501
00:38:46,889 --> 00:38:48,717
I think you're missing
something here.
502
00:38:48,761 --> 00:38:50,763
I think you hurt your father's
feelings and you don't
even know it.
503
00:38:50,806 --> 00:38:52,939
His feelings aren't hurt.
504
00:38:52,982 --> 00:38:56,072
You don't think so?
If you had somebody
that was special to you,
505
00:38:56,116 --> 00:38:59,119
the first person you'd want
him to meet is Charlie, right?
506
00:38:59,162 --> 00:39:01,948
Moreover, if Charlie said,
"I can't make it,"
507
00:39:01,991 --> 00:39:04,167
you would put him
through such guilt.
508
00:39:04,211 --> 00:39:08,694
So I'm being a child.
So what? I'm entitled.
509
00:39:08,737 --> 00:39:12,350
Yeah, sure. So are we all.
Except for kids sometimes
don't know what they're doing.
510
00:39:12,393 --> 00:39:13,786
What's your excuse?
511
00:39:13,829 --> 00:39:15,875
Lacey. Lacey,
what are you doing here?
512
00:39:15,918 --> 00:39:18,138
One beating is not enough.
Right, Lacey?
513
00:39:18,181 --> 00:39:20,488
I had girl cousins
tougher than them.
514
00:39:20,532 --> 00:39:24,318
I'm reporting for work.
I want to get those chumps.
515
00:39:24,362 --> 00:39:26,364
Will you talk some sense
into her head?
516
00:39:26,407 --> 00:39:28,017
When she's like this
I can't do anything.
517
00:39:29,192 --> 00:39:31,107
Go home.
518
00:39:31,151 --> 00:39:32,848
We're talking about a guy
that throws little girls
over the side,
519
00:39:32,892 --> 00:39:37,331
that sells people for
two dollars an hour,
that beats up on women.
520
00:39:37,375 --> 00:39:40,987
Okay then.
But you're going in
with a wire.
521
00:39:41,030 --> 00:39:43,946
-Fine. Yes, sir.
-We got to tell Stewart.
522
00:39:43,990 --> 00:39:47,123
-Stewart, what's he
got to do with this?
-I made a deal with him.
523
00:39:47,167 --> 00:39:48,734
Well, forget it.
We don't need it.
524
00:39:48,777 --> 00:39:50,953
A deal's a deal.
We got to do it.
525
00:39:52,172 --> 00:39:53,565
All right.
526
00:39:55,349 --> 00:39:57,046
When do you want
to go back in?
527
00:39:59,048 --> 00:40:00,528
What's the matter with now?
528
00:40:03,226 --> 00:40:04,358
Huh?
529
00:40:06,795 --> 00:40:07,970
LACEY: Grayson!
530
00:40:09,363 --> 00:40:10,582
Grayson!
531
00:40:13,454 --> 00:40:14,847
Come here!
532
00:40:15,891 --> 00:40:16,892
Come here!
533
00:40:18,546 --> 00:40:20,592
What's going on here?
534
00:40:20,635 --> 00:40:24,465
Remember you told
me if I needed anything,
I should talk to you?
535
00:40:24,509 --> 00:40:27,381
I need a lot of things,
Grayson, a lot of things.
536
00:40:27,425 --> 00:40:30,428
-Why don't we go in my
office and talk it over, huh?
-No, we talk right here!
537
00:40:32,995 --> 00:40:34,736
I, I, I don't know,
I don't know
how this happened,
538
00:40:34,780 --> 00:40:36,216
but we don't want
no trouble with
the labor unions.
539
00:40:36,259 --> 00:40:38,610
You got trouble, mister.
I saw your check book.
540
00:40:38,653 --> 00:40:40,394
El Libertad Transportation?
541
00:40:40,438 --> 00:40:42,222
You got a lot
of trouble, mister.
542
00:40:43,832 --> 00:40:45,704
That's my labor contractor.
543
00:40:45,747 --> 00:40:49,011
Some people might say that.
The DA might say it was
conspiracy to smuggle.
544
00:40:52,101 --> 00:40:54,713
-Don't be insulting.
545
00:40:56,323 --> 00:40:58,368
I'm a labor contractor myself.
546
00:40:58,412 --> 00:41:01,415
I want you to take my people.
I want you to upgrade
all these people here.
547
00:41:02,895 --> 00:41:04,418
And if I don't?
548
00:41:04,462 --> 00:41:07,943
Then you don't
have a factory, mister.
Yes or no?
549
00:41:10,163 --> 00:41:12,034
My guy might not like it.
550
00:41:12,078 --> 00:41:13,819
I'll tell you what.
551
00:41:13,862 --> 00:41:15,995
You get your guy down here
and maybe we can
work something out.
552
00:41:16,038 --> 00:41:17,605
I don't know. He's a
tough guy to deal with.
553
00:41:17,649 --> 00:41:21,783
So am I, Grayson. I don't
like getting beat up.
554
00:41:21,827 --> 00:41:23,263
You get him here, one hour.
555
00:41:23,306 --> 00:41:24,743
-I don't know.
-Do it!
556
00:41:35,493 --> 00:41:36,885
What're you looking at?!
557
00:41:39,192 --> 00:41:40,062
Huh?!
558
00:41:42,282 --> 00:41:44,110
Okay. Back to work.
559
00:41:44,153 --> 00:41:47,330
Come on, back to work!
560
00:41:47,374 --> 00:41:48,767
Come on, let's go.
561
00:41:56,296 --> 00:41:59,473
Third floor, by the
elevator, at three.
562
00:41:59,517 --> 00:42:01,040
Thank you very much.
563
00:42:25,281 --> 00:42:26,892
She should be there now.
564
00:42:43,561 --> 00:42:44,823
Hello.
565
00:42:46,041 --> 00:42:50,306
Well, well, well. Manuel.
566
00:42:50,350 --> 00:42:52,918
The lovely visitor
to our neighborhood.
567
00:42:52,961 --> 00:42:55,485
MANUEL: She won't be
visiting anymore, hey?
568
00:42:55,529 --> 00:42:58,750
Oh, hey. You gonna do
to me what you did
to the Herrera girl?
569
00:42:58,793 --> 00:43:01,753
-Well, how did we know
she couldn't swim?
-Shut up, you stupid fool!
570
00:43:01,796 --> 00:43:03,363
-She's a cop.
-That's right, I am.
571
00:43:03,406 --> 00:43:06,148
-Oh, oh, oh, oh, oh.
-Keep talking, baby,
keep talking.
572
00:43:10,239 --> 00:43:13,547
What a nice lady.
You should have stuck
to parking meters.
573
00:43:14,766 --> 00:43:16,681
-I'm wired, cutey.
-She's lying!
574
00:43:16,724 --> 00:43:19,335
Half the NYPD and the feds
are downstairs right now.
575
00:43:20,162 --> 00:43:21,163
Hey.
576
00:43:21,947 --> 00:43:23,688
You are under arrest.
577
00:43:23,731 --> 00:43:25,690
Anything you say can and
will be used against you
in a court of law.
578
00:43:25,733 --> 00:43:28,127
-If you give up that right...
-Blah, blah, blah,
blah, blah, blah!
579
00:43:28,170 --> 00:43:30,216
-They got her!
-Third floor elevator.
Move it!
580
00:43:32,174 --> 00:43:33,959
That's it. Let's go!
581
00:43:36,570 --> 00:43:40,530
Your mama know what you
do for a living
582
00:43:40,574 --> 00:43:43,185
-Shut up, lady. You talk
too much, you know that?
-That's what I do best.
583
00:43:43,229 --> 00:43:45,710
Oh, yeah?
You're making him nervous.
584
00:43:52,107 --> 00:43:54,153
You don't have
a chance, brown eyes.
585
00:43:54,196 --> 00:43:58,070
Oh, yes, I do. As long as
I hang on to you, I do.
586
00:44:00,507 --> 00:44:04,990
-That hurts. Get that
out of there. Come on.
-You got to behave.
587
00:44:14,347 --> 00:44:17,350
-CAGNEY: It's going down.
-Ground floor or basement, go!
588
00:44:17,393 --> 00:44:19,657
Ground floor or basement, go!
Move in!
589
00:44:21,267 --> 00:44:23,095
-Petrie, basement.
-Basement, come on!
590
00:44:24,487 --> 00:44:26,751
Come on! Get down there!
591
00:44:26,794 --> 00:44:28,840
-Hey. She'll be okay.
-I know.
592
00:44:36,543 --> 00:44:41,113
Hey, lover. I know you're
not as stupid and
unfeeling as your friend.
593
00:44:41,156 --> 00:44:43,463
If you're gonna kill me
in front of the entire
city of New York,
594
00:44:43,506 --> 00:44:46,901
would you let me button up?!
Huh? I just don't want to
look undistinguished.
595
00:44:46,945 --> 00:44:50,339
Ooh, lighten up, huh?
It, it, it's a little hard to
walk in these heels.
596
00:44:52,690 --> 00:44:55,693
Now close that door.
Lock it tight.
597
00:44:55,736 --> 00:44:58,217
You know, they told me
there was nothing but
rats in this basement.
598
00:44:59,479 --> 00:45:01,394
You and your friend are
confirming every rumor.
599
00:45:01,437 --> 00:45:03,657
Oh! Hey! Take it easy, huh?!
600
00:45:16,670 --> 00:45:20,239
Oh! Fantastic. We're
gonna get some air.
I could use some air.
601
00:45:20,282 --> 00:45:22,328
And maybe a cigarette.
You have a cigarette, honey?
602
00:45:23,503 --> 00:45:24,939
Watch it, Chris!
603
00:45:26,593 --> 00:45:27,899
Oh, oh, geeze!
604
00:45:30,379 --> 00:45:32,686
-Up the stairs,
down the stairs.
-Shut up!
605
00:45:32,730 --> 00:45:35,428
-Shut your face
or I'll shut it for you.
606
00:45:35,471 --> 00:45:38,474
Now hold it. Just hold it!
She makes one sound...
607
00:45:38,518 --> 00:45:40,302
-Temper, temper.
-Forget it.
608
00:45:58,494 --> 00:46:01,149
Hey, hold it, hold it,
hold it, hold it!
Let's do it together.
609
00:46:01,193 --> 00:46:04,370
-Oh, so I'm playing
with the grownups?!
-Shut up! Shut up!
610
00:46:04,413 --> 00:46:06,241
How much do you want to
die for pretty boy, huh?!
611
00:46:07,765 --> 00:46:09,114
Hold it! Freeze!
612
00:46:15,511 --> 00:46:16,817
LACEY: Chris!
613
00:46:22,954 --> 00:46:26,174
Go ahead, move, you scum.
Go ahead, move! I want you to!
614
00:46:26,784 --> 00:46:29,177
Look out.
615
00:46:29,221 --> 00:46:32,528
-I'm all right.
616
00:46:32,572 --> 00:46:34,617
I think she's beginning
to like it.
617
00:46:34,661 --> 00:46:36,794
-You look cute with a
purse, Isbecki.
-All right, take them in.
618
00:46:36,837 --> 00:46:39,448
-No, I'll take it from here.
-Like hell you will.
It's our collar.
619
00:46:39,492 --> 00:46:42,321
-But it's our crime.
-Look! Lacey put her life
on the line.
620
00:46:42,364 --> 00:46:45,454
But it's our crime.
Federal offense preempts
anything you've got.
621
00:46:45,498 --> 00:46:47,500
-We made a deal!
-I realize that,
622
00:46:47,543 --> 00:46:50,720
but I really can't let an
undocumented alien testify
in one of your trials
623
00:46:50,764 --> 00:46:52,331
and then look the other way.
624
00:46:52,374 --> 00:46:55,421
What if it was one
of your trials?
625
00:46:55,464 --> 00:46:58,859
What you're saying is
that you'll go blind
if you make the bust.
626
00:46:58,903 --> 00:47:03,168
Yeah, if we make the
bust, then Carmen Herrera
and her friends get deported.
627
00:47:04,560 --> 00:47:05,648
Right?
628
00:47:07,520 --> 00:47:08,521
Well.
629
00:47:10,001 --> 00:47:11,002
Hell.
630
00:47:12,568 --> 00:47:16,398
It's whatever you two want.
It's your case, your collar.
631
00:47:17,835 --> 00:47:18,836
Let him have them.
632
00:47:20,707 --> 00:47:23,144
-Cagney.
633
00:47:23,188 --> 00:47:25,190
It's a big step up
towards sergeant.
634
00:47:32,588 --> 00:47:35,765
Let them go with Mr. Nice Guy.
635
00:47:35,809 --> 00:47:39,073
Bet you got a press
conference all lined up,
don't you, Jack?
636
00:47:39,117 --> 00:47:42,294
Well, we had to notify
the media. Let's go.
637
00:47:46,820 --> 00:47:49,431
Come on. I'll buy youse
a cup of coffee.
638
00:47:49,475 --> 00:47:52,521
Ah, Lieutenant.
Can you make that
an Irish coffee?
639
00:47:52,957 --> 00:47:54,567
Sure.
640
00:47:54,610 --> 00:47:56,525
-You got it.
641
00:47:58,440 --> 00:48:02,575
-No. I got to find my purse.
642
00:48:02,618 --> 00:48:06,231
I've got buy, uh,
Pop's girlfriend some flowers.
She's making dinner.
52069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.