All language subtitles for Breakout.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,668 --> 00:00:02,252 [audio logo] 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,096 [police chatter] 3 00:01:31,925 --> 00:01:33,759 Yes, sir. 4 00:01:33,761 --> 00:01:35,010 So beautiful. 5 00:01:35,012 --> 00:01:36,427 This is a one in a million score. 6 00:01:36,429 --> 00:01:38,930 Can't believe we pulled this shit off. 7 00:01:38,932 --> 00:01:40,433 Don't get no better than this. 8 00:01:50,235 --> 00:01:51,529 This cash and this gold. 9 00:02:02,289 --> 00:02:03,789 What's up, man? 10 00:02:03,791 --> 00:02:05,373 You're making me nervous, keep looking at that thing. 11 00:02:05,375 --> 00:02:07,250 We're not in the clear yet. 12 00:02:07,252 --> 00:02:08,251 What do you mean? 13 00:02:08,253 --> 00:02:08,962 We got company. 14 00:02:12,550 --> 00:02:15,008 I thought you lost this nigga back in East Hollywood. 15 00:02:15,010 --> 00:02:16,009 I thought so too. 16 00:02:16,011 --> 00:02:17,345 This motherfucker can drive. 17 00:02:22,935 --> 00:02:25,476 Drive or not, he don't got sweet Sally here. 18 00:02:25,478 --> 00:02:27,896 Hey, hey, hey, what the fuck are you doing? 19 00:02:27,898 --> 00:02:28,481 Cheating. 20 00:02:31,276 --> 00:02:32,444 Don't hit any potholes. 21 00:02:33,111 --> 00:02:34,279 SHIT! 22 00:02:37,908 --> 00:02:38,740 [gunshot] 23 00:02:38,742 --> 00:02:39,825 Fuck, Tweed. 24 00:02:39,827 --> 00:02:40,325 Fuck him. 25 00:02:40,327 --> 00:02:41,910 [gunshots] 26 00:02:41,912 --> 00:02:43,078 Call of Duty. 27 00:02:43,080 --> 00:02:43,872 Tweed, stop! 28 00:02:50,170 --> 00:02:51,753 [groans] 29 00:02:51,755 --> 00:02:53,505 Shit! 30 00:02:53,507 --> 00:02:55,090 Get the fuck in. 31 00:02:55,092 --> 00:02:55,718 Tweed! 32 00:02:58,804 --> 00:02:59,597 Oh, shit. 33 00:03:08,021 --> 00:03:09,565 Tweed, talk to me. 34 00:03:13,944 --> 00:03:15,529 Get this motherfucker. 35 00:03:29,209 --> 00:03:30,834 [gunshot] 36 00:03:30,836 --> 00:03:31,419 Shit. 37 00:03:35,799 --> 00:03:37,175 [gunshot] 38 00:03:42,931 --> 00:03:44,515 Motherfucker! 39 00:03:44,517 --> 00:03:46,101 [gunshots] 40 00:03:47,603 --> 00:03:48,604 SHIT! 41 00:03:48,896 --> 00:03:50,480 Fucking bitches. Motherfucker! 42 00:03:58,113 --> 00:03:58,739 Ah! 43 00:04:08,040 --> 00:04:08,749 Where you at? 44 00:04:13,754 --> 00:04:15,088 Where you at, white boy? 45 00:04:18,801 --> 00:04:23,261 You guys would have been good protein for my dog, homie. 46 00:04:23,263 --> 00:04:25,471 Oh, yeah. 47 00:04:25,473 --> 00:04:27,933 See your face. 48 00:04:27,935 --> 00:04:29,059 Fuck you. 49 00:04:29,061 --> 00:04:30,604 [gunshot] 50 00:04:40,155 --> 00:04:41,406 Fucked up. 51 00:04:44,618 --> 00:04:47,621 You shot a fucking LAPD officer. 52 00:04:50,583 --> 00:04:52,835 Go to hell! 53 00:04:59,007 --> 00:04:59,840 [music playing] 54 00:04:59,842 --> 00:05:01,174 (SINGING) This here is the cat. 55 00:05:01,176 --> 00:05:03,677 I'm a [inaudible] and I'm playing hard ball. 56 00:05:03,679 --> 00:05:06,221 He go zero to 200 with my dawg. 57 00:05:06,223 --> 00:05:08,682 You can't see inside this with them windows all tinted. 58 00:05:08,684 --> 00:05:10,016 Pay attention. 59 00:05:10,018 --> 00:05:12,644 Pussy niggers listen when it's mob bidnezz. 60 00:05:12,646 --> 00:05:15,983 We get [inaudible]... 61 00:05:23,907 --> 00:05:24,740 Bitch. 62 00:05:24,742 --> 00:05:25,490 I'm back in the demon town. 63 00:05:25,492 --> 00:05:28,619 [inaudible] 64 00:05:28,621 --> 00:05:29,953 I to do with his laugh. 65 00:05:29,955 --> 00:05:30,996 You must be out of your mind if you're thinking 66 00:05:30,998 --> 00:05:32,247 I'm not going to [inaudible]. 67 00:05:32,249 --> 00:05:36,209 You might be one of your [inaudible].. 68 00:05:36,211 --> 00:05:36,960 what are you doing. 69 00:05:36,962 --> 00:05:38,211 You better leave us alone. 70 00:05:38,213 --> 00:05:39,588 Fuck, nigga, this is not what you want. 71 00:05:39,590 --> 00:05:40,922 I got to calm down. 72 00:05:40,924 --> 00:05:42,257 They're [inaudible] me up on my lawn now. 73 00:05:42,259 --> 00:05:43,800 I fell in love with a firecracker 74 00:05:43,802 --> 00:05:45,010 Bitch on the ball now. 75 00:05:45,012 --> 00:05:46,094 I got away with the words. 76 00:05:46,096 --> 00:05:47,387 I really play with the word. 77 00:05:47,389 --> 00:05:49,347 [inaudible] shut if you play with the word. 78 00:05:49,349 --> 00:05:51,933 [inaudible] 79 00:05:51,935 --> 00:05:53,268 I do not hang with rappers. 80 00:05:53,270 --> 00:05:55,270 You got a chain [inaudible] trying to be gang. 81 00:05:55,272 --> 00:05:58,314 [inaudible] 82 00:05:58,316 --> 00:06:00,066 These niggers actors, they're nowhere 83 00:06:00,068 --> 00:06:01,484 to be found when shit get trashy. 84 00:06:01,486 --> 00:06:03,612 Play with the game, we put your name on the wall. 85 00:06:03,614 --> 00:06:04,821 You better get us involved. 86 00:06:04,823 --> 00:06:05,864 Bitch, I'll knock you off. 87 00:06:05,866 --> 00:06:07,157 [inaudible] 88 00:06:07,159 --> 00:06:09,701 I'm a [inaudible] playing hard ball. 89 00:06:09,703 --> 00:06:12,495 He go zero to 200 with my dawg. 90 00:06:12,497 --> 00:06:14,915 You can't see inside this with them windows all tinted. 91 00:06:14,917 --> 00:06:16,207 Pay attention. 92 00:06:16,209 --> 00:06:18,877 Pussy niggers listen when it's mob bidnezz. 93 00:06:18,879 --> 00:06:21,256 We get [? knowledge. ?] [inaudible].. 94 00:06:52,913 --> 00:06:57,626 (phone ringing) 95 00:07:12,600 --> 00:07:14,307 Yeah, 96 00:07:14,309 --> 00:07:16,351 I found him. 97 00:07:16,353 --> 00:07:17,561 Say again? 98 00:07:17,563 --> 00:07:18,812 I found your son. 99 00:07:18,814 --> 00:07:19,982 Found Vincent. 100 00:07:23,694 --> 00:07:24,610 Wait a minute. 101 00:07:24,612 --> 00:07:25,902 You're serious? 102 00:07:25,904 --> 00:07:27,821 It was a pain in the ass, but I found a. 103 00:07:27,823 --> 00:07:32,408 He's been going by the name of Victor Stavros for a while now. 104 00:07:32,410 --> 00:07:34,410 And where is he? 105 00:07:34,412 --> 00:07:36,913 See, that's the complicated part. 106 00:07:36,915 --> 00:07:38,665 Where's my son? 107 00:07:38,667 --> 00:07:41,084 Valverde State Prison. 108 00:07:41,086 --> 00:07:42,628 He's in prison? 109 00:07:42,630 --> 00:07:44,170 He's fine. 110 00:07:44,172 --> 00:07:47,298 He's doing a stint for robbery and a bunch of other shit. 111 00:07:47,300 --> 00:07:49,843 They're trying to pin the death of an undercover cop named 112 00:07:49,845 --> 00:07:52,470 Ramon Chavez on him, but it's not 113 00:07:52,472 --> 00:07:56,057 sticking, seen as Chavez shot at Vincent and his driver. 114 00:07:56,059 --> 00:07:58,935 Wait a minute, he shot my son? 115 00:07:58,937 --> 00:08:00,854 I said he's fine didn t I? 116 00:08:00,856 --> 00:08:01,897 Ok, wait. 117 00:08:01,899 --> 00:08:02,773 This prison, where is it? 118 00:08:02,775 --> 00:08:03,982 California. 119 00:08:03,984 --> 00:08:04,858 Copy that. 120 00:08:04,860 --> 00:08:05,944 Check's in the mail. 121 00:08:40,771 --> 00:08:41,354 4A. 122 00:08:57,746 --> 00:08:58,413 To the desk. 123 00:09:04,169 --> 00:09:05,796 Personal belongings. 124 00:09:08,674 --> 00:09:09,257 Glasses. 125 00:09:12,219 --> 00:09:14,346 Sign in, first name, last name, time in. 126 00:09:20,769 --> 00:09:21,935 See my colleague? 127 00:09:21,937 --> 00:09:23,186 Face me. 128 00:09:23,188 --> 00:09:24,607 Arms out to your side, feet spread apart. 129 00:09:30,863 --> 00:09:31,446 Turn around. 130 00:09:37,119 --> 00:09:38,910 You guys done? 131 00:09:38,912 --> 00:09:40,245 We're done. 132 00:09:40,247 --> 00:09:43,039 Thank you, Mr. Smith. 133 00:09:43,041 --> 00:09:44,833 What are you, 6' 3"? 134 00:09:44,835 --> 00:09:45,418 6' 5". 135 00:10:10,235 --> 00:10:12,903 OK. 136 00:10:12,905 --> 00:10:13,697 Hello, son. 137 00:10:16,659 --> 00:10:19,325 Hi, Alex. 138 00:10:19,327 --> 00:10:21,246 Back to using first names again, right? 139 00:10:24,041 --> 00:10:25,456 How'd you find me? 140 00:10:25,458 --> 00:10:27,501 It doesn't matter. 141 00:10:27,503 --> 00:10:29,628 It was Kirk, wasn't it? 142 00:10:29,630 --> 00:10:32,088 The fucking narc still diming people out to you 143 00:10:32,090 --> 00:10:33,840 after all these years. 144 00:10:33,842 --> 00:10:34,841 He's a good friend. 145 00:10:34,843 --> 00:10:35,844 He's a fucking tool. 146 00:10:40,098 --> 00:10:41,640 What do you want? 147 00:10:41,642 --> 00:10:45,226 I don't need to want anything. 148 00:10:45,228 --> 00:10:45,979 I'm your father. 149 00:10:48,356 --> 00:10:49,898 Victor, huh? 150 00:10:49,900 --> 00:10:53,819 At least that's what I said on my fake ID. 151 00:10:53,821 --> 00:10:57,197 Funny thing is it was your mother's first choice. 152 00:10:57,199 --> 00:10:59,449 Her great grandfather's name. 153 00:10:59,451 --> 00:11:04,162 We ended up tossing a coin, and Vincent won. 154 00:11:04,164 --> 00:11:05,539 Yeah. 155 00:11:05,541 --> 00:11:07,165 I know that story. 156 00:11:07,167 --> 00:11:09,668 Yeah. 157 00:11:09,670 --> 00:11:10,752 Penny. 158 00:11:10,754 --> 00:11:11,587 Yeah? 159 00:11:11,589 --> 00:11:12,756 How are you holding up in here? 160 00:11:26,729 --> 00:11:29,439 [inaudible] bring my fucking [inaudible].. 161 00:11:35,320 --> 00:11:36,945 I don't know. 162 00:11:36,947 --> 00:11:38,071 I mean-- 163 00:11:38,073 --> 00:11:40,574 Kirk mentioned something about an undercover cop. 164 00:11:40,576 --> 00:11:41,908 What about him? 165 00:11:41,910 --> 00:11:44,202 Man, it's me you're talking to, OK? 166 00:11:44,204 --> 00:11:45,495 I'm not an attorney. 167 00:11:45,497 --> 00:11:47,497 And assume I already know what happened. 168 00:11:47,499 --> 00:11:49,668 I just want to hear your side of the story. 169 00:11:52,713 --> 00:11:55,338 Buddy and I we, ran off with some cholo's 170 00:11:55,340 --> 00:11:57,175 payload over in East Hollywood. 171 00:12:01,346 --> 00:12:02,804 Security must have tipped him off 172 00:12:02,806 --> 00:12:05,265 because his muscle caught up with this pretty fast. 173 00:12:05,267 --> 00:12:06,391 Muscle was undercover. 174 00:12:06,393 --> 00:12:08,560 No, he's a fucking cop. 175 00:12:08,562 --> 00:12:09,897 Fuck, he was so dirty. 176 00:12:12,775 --> 00:12:15,400 Did you shoot the police officer? 177 00:12:15,402 --> 00:12:18,361 What if I did? 178 00:12:18,363 --> 00:12:20,280 Yeah, it's not like you don't have 179 00:12:20,282 --> 00:12:22,323 any experience killing people. 180 00:12:22,325 --> 00:12:23,534 That was different Vinny. 181 00:12:23,536 --> 00:12:24,576 That was a job. 182 00:12:24,578 --> 00:12:26,494 I had to put food on the table. 183 00:12:26,496 --> 00:12:29,748 Same fucking difference. 184 00:12:29,750 --> 00:12:32,250 Look, it's been fun, Alex. 185 00:12:32,252 --> 00:12:36,296 Just wait. 186 00:12:36,298 --> 00:12:38,507 Make it fucking quick then. 187 00:12:38,509 --> 00:12:39,424 Get the fucking-- 188 00:12:39,426 --> 00:12:41,384 Who do you think I am? 189 00:12:41,386 --> 00:12:43,053 You can I'm a fucking idiot? 190 00:12:43,055 --> 00:12:44,721 You think I'm stupid? 191 00:12:44,723 --> 00:12:48,349 I know I wasn't around enough for you growing up. 192 00:12:48,351 --> 00:12:49,560 I know that. 193 00:12:49,562 --> 00:12:52,062 Come on, try ever. 194 00:12:52,064 --> 00:12:54,606 Well, I'm trying now. 195 00:12:54,608 --> 00:12:57,150 I'm trying now, Vinny. 196 00:12:57,152 --> 00:13:01,029 Now you had [inaudible] fucking [? leave. ?] 197 00:13:01,031 --> 00:13:05,450 What are you going to do now, especially now, now that I'm 198 00:13:05,452 --> 00:13:06,868 in here in you're out there? 199 00:13:06,870 --> 00:13:08,494 Listen, Vinny, how many times do I 200 00:13:08,496 --> 00:13:09,788 have to go through this with you? 201 00:13:09,790 --> 00:13:10,997 I've explained it. 202 00:13:10,999 --> 00:13:12,415 I have to tell it you over and over. 203 00:13:12,417 --> 00:13:14,876 Yeah, you can explain shit every time. 204 00:13:14,878 --> 00:13:18,213 Black Ops, top secret. 205 00:13:18,215 --> 00:13:20,841 So fucking cool. 206 00:13:20,843 --> 00:13:23,009 There comes a time when you just heard enough. 207 00:13:23,011 --> 00:13:24,344 Hey, don't fucking touch me! 208 00:13:24,346 --> 00:13:24,970 Oh! 209 00:13:24,972 --> 00:13:25,345 Fuck! 210 00:13:25,347 --> 00:13:26,179 Oh! 211 00:13:26,181 --> 00:13:26,722 Shit. 212 00:13:26,724 --> 00:13:27,848 Fucking asshole. 213 00:13:27,850 --> 00:13:29,560 What the fuck was paying for, man? 214 00:13:35,190 --> 00:13:38,149 Too fucking cool. 215 00:13:38,151 --> 00:13:40,485 All I'd ever do at school is talk 216 00:13:40,487 --> 00:13:42,738 about how fucking cool you are. 217 00:13:42,740 --> 00:13:45,574 I had my prom date asking, where's your dad? 218 00:13:45,576 --> 00:13:51,913 But the real kicker is when your mom is on her deathbed, 219 00:13:51,915 --> 00:13:56,752 and she's begging to see her husband just one last time. 220 00:13:56,754 --> 00:13:59,713 And all I could do was lie to her. 221 00:13:59,715 --> 00:14:01,840 That's all I could do. 222 00:14:01,842 --> 00:14:02,924 Tell her, hey, no, no. 223 00:14:02,926 --> 00:14:05,594 He's on-- he's on the way. 224 00:14:05,596 --> 00:14:06,469 He's coming. 225 00:14:06,471 --> 00:14:07,763 He's going to be here. 226 00:14:07,765 --> 00:14:10,056 You just hang on there a little bit longer. 227 00:14:10,058 --> 00:14:12,768 You skip holding her hand, nice and firm. 228 00:14:12,770 --> 00:14:14,561 You know, like what it means to be there 229 00:14:14,563 --> 00:14:20,277 until finally I just felt her stop holding my hand back. 230 00:14:24,489 --> 00:14:26,698 That should have been you! 231 00:14:26,700 --> 00:14:28,241 Hey, watch it. 232 00:14:28,243 --> 00:14:30,994 Settle down. 233 00:14:30,996 --> 00:14:32,330 That should have been you. 234 00:14:37,294 --> 00:14:47,302 I'm-- I'm sorry, Vinny. 235 00:14:47,304 --> 00:14:48,845 I'm really sorry. 236 00:14:48,847 --> 00:14:51,975 You don't even know what that word fucking means. 237 00:14:54,477 --> 00:14:55,686 Vinny. 238 00:14:55,688 --> 00:14:56,855 [crying] 239 00:15:00,483 --> 00:15:01,817 So what? 240 00:15:01,819 --> 00:15:05,403 You think you can just get me out of here, hmm? 241 00:15:05,405 --> 00:15:06,323 You really think so? 242 00:15:09,367 --> 00:15:10,992 There's no such thing as a guarantee. 243 00:15:10,994 --> 00:15:13,912 I'm not playing these fucking games anymore. 244 00:15:13,914 --> 00:15:15,288 Come on, Vinny. 245 00:15:15,290 --> 00:15:18,667 Why don't you just fucking leave. 246 00:15:18,669 --> 00:15:20,251 Leave! 247 00:15:20,253 --> 00:15:20,838 Leave! 248 00:15:24,758 --> 00:15:27,759 Fuck you. 249 00:15:27,761 --> 00:15:28,510 Fuck you. 250 00:15:28,512 --> 00:15:31,890 [music playing] 251 00:15:35,686 --> 00:15:39,272 [chatter] 252 00:15:51,034 --> 00:15:56,454 Yeah, I can't wait to get out of here. 253 00:15:56,456 --> 00:15:57,581 Let's get this going. 254 00:15:57,583 --> 00:15:59,500 We have 10 more after this one. 255 00:15:59,502 --> 00:16:03,046 [music playing] 256 00:16:04,256 --> 00:16:08,927 Inmate 201693, Maximilian Ezekiel Chandler. 257 00:16:12,723 --> 00:16:14,349 You certify that this is you? 258 00:16:17,352 --> 00:16:18,270 That's me. 259 00:16:20,856 --> 00:16:22,689 Warden. 260 00:16:22,691 --> 00:16:23,316 Chandler. 261 00:16:27,237 --> 00:16:29,112 How's the stab wound? 262 00:16:29,114 --> 00:16:31,573 Healed up nicely. 263 00:16:31,575 --> 00:16:33,074 How's the taser marks? 264 00:16:33,076 --> 00:16:34,578 [chuckles] 265 00:16:35,746 --> 00:16:38,163 Sergeant Baker, nice of you to join us today. 266 00:16:38,165 --> 00:16:39,956 I wouldn't miss this for the world. 267 00:16:39,958 --> 00:16:42,417 But it's such a beautiful world. 268 00:16:42,419 --> 00:16:43,585 It is. 269 00:16:43,587 --> 00:16:47,088 It's be much more beautiful without you in it. 270 00:16:47,090 --> 00:16:48,590 You know, considering our history, 271 00:16:48,592 --> 00:16:50,926 I thought maybe you might have something perhaps a little 272 00:16:50,928 --> 00:16:52,928 less cliche to contribute. 273 00:16:52,930 --> 00:16:54,596 Can we continue, please? 274 00:16:54,598 --> 00:16:55,847 Yes, of course. 275 00:16:55,849 --> 00:16:56,765 How rude of me. 276 00:16:56,767 --> 00:16:58,600 Please. 277 00:16:58,602 --> 00:17:01,812 You are here to determine if you're eligible for parole 278 00:17:01,814 --> 00:17:04,272 based on past time served. 279 00:17:04,274 --> 00:17:07,818 You were tried for four separate terrorist bombings resulting 280 00:17:07,820 --> 00:17:08,652 in numerous deaths. 281 00:17:08,654 --> 00:17:09,319 Four. 282 00:17:09,321 --> 00:17:10,612 I told them it was 15. 283 00:17:10,614 --> 00:17:12,906 Well, cops rarely do their due diligence, 284 00:17:12,908 --> 00:17:14,991 isn't that right, sergeant? 285 00:17:14,993 --> 00:17:17,869 You have been in four fights resulting 286 00:17:17,871 --> 00:17:19,621 in the deaths of three inmates. 287 00:17:19,623 --> 00:17:22,373 You had your aforementioned encounter with the warden 288 00:17:22,375 --> 00:17:26,044 here and pulled out another inmate's eyeball 289 00:17:26,046 --> 00:17:28,213 from the socket while he was alive. 290 00:17:28,215 --> 00:17:30,924 I guess I needed it. 291 00:17:30,926 --> 00:17:34,262 Mr. Chandler, why on earth would we approve you for parole? 292 00:17:36,932 --> 00:17:38,932 I found Jesus. 293 00:17:38,934 --> 00:17:41,852 Do you think that erases your crime? 294 00:17:41,854 --> 00:17:43,478 No. 295 00:17:43,480 --> 00:17:46,690 Then why do you deserve parole? 296 00:17:46,692 --> 00:17:51,027 Well, because I'm more dangerous inside than I am outside. 297 00:17:51,029 --> 00:17:54,617 [music playing] 298 00:18:08,922 --> 00:18:10,423 Have you watched the news lately? 299 00:18:12,635 --> 00:18:14,467 The world is reaching a boiling point. 300 00:18:14,469 --> 00:18:17,303 And keeping revolutionaries such as myself locked up just 301 00:18:17,305 --> 00:18:20,056 turns up the heat. 302 00:18:20,058 --> 00:18:21,517 You know, I never expected my art 303 00:18:21,519 --> 00:18:24,394 to be so broadly accepted by small minds. 304 00:18:24,396 --> 00:18:28,732 So I forgive you for that. 305 00:18:28,734 --> 00:18:30,483 OH. 306 00:18:30,485 --> 00:18:33,820 OK, I think that's enough. 307 00:18:33,822 --> 00:18:35,864 I vote his ass stays here. 308 00:18:35,866 --> 00:18:36,907 Second. 309 00:18:36,909 --> 00:18:37,908 Unanimous. 310 00:18:37,910 --> 00:18:40,493 He stays here. 311 00:18:40,495 --> 00:18:42,495 Any parting words, Mr. Chandler? 312 00:18:42,497 --> 00:18:43,204 Yes. 313 00:18:43,206 --> 00:18:45,999 Do you have the time? 314 00:18:46,001 --> 00:18:47,250 It's 12:57. 315 00:18:47,252 --> 00:18:48,459 You're going to be late to lunch if you 316 00:18:48,461 --> 00:18:50,504 don't make this one quick. 317 00:18:50,506 --> 00:18:52,380 Looks like we still have a few minutes then. 318 00:18:52,382 --> 00:18:53,882 A few minutes before what? 319 00:18:53,884 --> 00:18:55,175 Don't listen to this shit. 320 00:18:55,177 --> 00:18:56,217 Stop. 321 00:18:56,219 --> 00:18:58,681 I'm not done talking. 322 00:18:59,682 --> 00:19:00,641 You know, Sergeant. 323 00:19:02,059 --> 00:19:04,184 I'm truly sorry. 324 00:19:04,186 --> 00:19:07,521 I'm sorry that you spent a decade of your life tracking 325 00:19:07,523 --> 00:19:08,564 me down. 326 00:19:08,566 --> 00:19:10,649 I am sorry that your wife left you 327 00:19:10,651 --> 00:19:12,067 and your kids don't want to see you. 328 00:19:12,069 --> 00:19:15,236 And I'm sorry you're such a shitty cop that not even 329 00:19:15,238 --> 00:19:16,822 drinking helps you sleep at night. 330 00:19:16,824 --> 00:19:17,823 Ouch, Max. 331 00:19:17,825 --> 00:19:21,328 [music playing] 332 00:19:29,670 --> 00:19:34,297 And you, I'm sorry you do such a horrible job running 333 00:19:34,299 --> 00:19:37,092 this place-- should be torn down and turned into a shopping 334 00:19:37,094 --> 00:19:38,426 mall. 335 00:19:38,428 --> 00:19:39,720 And I'm truly sorry I stabbed you in the neck. 336 00:19:39,722 --> 00:19:41,513 What are you wasting our time for, Chandler? 337 00:19:41,515 --> 00:19:44,265 Who says I'm wasting anyone's time? 338 00:19:44,267 --> 00:19:47,855 [pa announcement] 339 00:19:56,655 --> 00:20:00,156 I almost forgot your partner, Williams. 340 00:20:00,158 --> 00:20:03,159 Is he still eating all his meals through a tube? 341 00:20:03,161 --> 00:20:05,370 [gun shot] 342 00:20:05,372 --> 00:20:06,955 What's the time? 343 00:20:06,957 --> 00:20:09,500 The time? 344 00:20:09,502 --> 00:20:10,416 It's 1:00. 345 00:20:10,418 --> 00:20:14,006 [dramatic music] 346 00:20:22,890 --> 00:20:26,476 [beeping] 347 00:20:27,853 --> 00:20:31,439 [explosion] 348 00:20:33,191 --> 00:20:36,779 [dramatic music] 349 00:20:44,161 --> 00:20:48,079 I'm done with them. 350 00:20:48,081 --> 00:20:49,039 Don't. 351 00:20:49,041 --> 00:20:49,414 No! 352 00:20:49,416 --> 00:20:50,040 No! 353 00:20:50,042 --> 00:20:50,582 No! 354 00:20:50,584 --> 00:20:53,960 [gun shots] 355 00:20:53,962 --> 00:20:57,550 [music continues] 356 00:21:13,106 --> 00:21:15,899 [rap music] 357 00:21:15,901 --> 00:21:17,901 Those ain't earthquakes, is it? 358 00:21:17,903 --> 00:21:18,610 Nah. 359 00:21:18,612 --> 00:21:19,485 That was no earthquake. 360 00:21:19,487 --> 00:21:20,987 I can't override it. 361 00:21:20,989 --> 00:21:21,655 This is bad. 362 00:21:21,657 --> 00:21:22,823 I'm going out. 363 00:21:22,825 --> 00:21:24,950 Copy you on your six. 364 00:21:24,952 --> 00:21:27,202 Good afternoon, gentlemen. 365 00:21:27,204 --> 00:21:28,369 I'm the next shift. 366 00:21:28,371 --> 00:21:29,957 [gunfire] 367 00:21:37,506 --> 00:21:39,673 Max, you copy? 368 00:21:39,675 --> 00:21:40,966 I hear you, Luke. 369 00:21:40,968 --> 00:21:42,383 Well done. 370 00:21:42,385 --> 00:21:43,802 That's what I do. 371 00:21:43,804 --> 00:21:45,554 Time for phase two. 372 00:21:45,556 --> 00:21:48,348 Test, test. 373 00:21:48,350 --> 00:21:48,976 Test, test. 374 00:21:54,481 --> 00:21:57,524 Good afternoon, my fellow inmates. 375 00:21:57,526 --> 00:21:58,567 Max Chandler speaking. 376 00:21:58,569 --> 00:22:00,401 [grunts] 377 00:22:00,403 --> 00:22:04,280 I'm here to inform me that I am now in control of Mount Vernon 378 00:22:04,282 --> 00:22:04,906 prison. 379 00:22:04,908 --> 00:22:06,241 Ah! 380 00:22:06,243 --> 00:22:09,202 And I'm here to offer you a chance to get freedom. 381 00:22:09,204 --> 00:22:12,205 You can either choose to stay here under my command 382 00:22:12,207 --> 00:22:18,336 until our demands are met, or you are free to go. 383 00:22:18,338 --> 00:22:21,006 My men will not stop you. 384 00:22:21,008 --> 00:22:23,675 There is no punishment for taking your freedom back. 385 00:22:23,677 --> 00:22:28,263 So go, fly, be free. 386 00:22:28,265 --> 00:22:30,766 And if you choose to stay here, my demand 387 00:22:30,768 --> 00:22:33,103 will now be your demands. 388 00:22:35,438 --> 00:22:38,857 And for those of you who are either here visiting loved ones 389 00:22:38,859 --> 00:22:42,694 or working here for minimum wage, 390 00:22:42,696 --> 00:22:45,196 my men are coming for your phones, 391 00:22:45,198 --> 00:22:47,365 and to escort you to the cafeteria 392 00:22:47,367 --> 00:22:50,453 where you will be held under gunpoint till this is over. 393 00:22:53,290 --> 00:22:57,501 And if any of you try to play hero tonight, 394 00:22:57,503 --> 00:23:00,504 you will be executed immediately. 395 00:23:00,506 --> 00:23:03,840 [commotion] 396 00:23:03,842 --> 00:23:05,466 Aye, this fool series? 397 00:23:05,468 --> 00:23:06,593 Guess we'll fucking see. 398 00:23:06,595 --> 00:23:08,094 That's Max Chandler, man. 399 00:23:08,096 --> 00:23:11,557 Can't follow this crazy son of a bitch. 400 00:23:11,559 --> 00:23:13,183 Man, I don't know about this. 401 00:23:13,185 --> 00:23:16,730 [commotion] 402 00:23:18,524 --> 00:23:20,358 It's like music, isn't it? 403 00:23:28,867 --> 00:23:29,868 I need a phone. 404 00:23:34,582 --> 00:23:35,207 [sighs] 405 00:23:40,212 --> 00:23:43,088 Local news. 406 00:23:43,090 --> 00:23:47,425 Associated Foreign Press, FBI. 407 00:23:47,427 --> 00:23:48,428 [chuckles] 408 00:23:49,387 --> 00:23:50,596 Whom am I forgetting? 409 00:23:50,598 --> 00:23:52,138 What are you doing? 410 00:23:52,140 --> 00:23:54,101 Making our demands known. 411 00:23:58,396 --> 00:23:59,938 [inaudible] invitation. 412 00:23:59,940 --> 00:24:02,273 You film me. 413 00:24:02,275 --> 00:24:02,816 Come here. 414 00:24:02,818 --> 00:24:04,400 Get my best. 415 00:24:04,402 --> 00:24:05,320 [clears throat] 416 00:24:09,908 --> 00:24:10,824 OK. 417 00:24:10,826 --> 00:24:11,409 Ready. 418 00:24:15,748 --> 00:24:18,957 Max Chandler here. 419 00:24:18,959 --> 00:24:20,876 For those of you that don't know me, 420 00:24:20,878 --> 00:24:25,296 I am currently incarcerated in Val Verde State Penitentiary 421 00:24:25,298 --> 00:24:29,510 in California for planting and detonating bombs 422 00:24:29,512 --> 00:24:33,847 in churches and government buildings 12 years ago. 423 00:24:33,849 --> 00:24:36,474 I'm here to tell you that I am now in control of Val Verde 424 00:24:36,476 --> 00:24:39,686 prison, and I would like for you to hear the warden's thoughts 425 00:24:39,688 --> 00:24:41,104 on this. 426 00:24:41,106 --> 00:24:50,572 But he's coming off long shift, and he's dead tired. 427 00:24:50,574 --> 00:24:55,035 I'll have that I've granted the other prisoners their freedom. 428 00:24:55,037 --> 00:24:56,578 Good luck in finding them. 429 00:24:56,580 --> 00:24:59,665 And I can assure you that if my forthcoming demands are not 430 00:24:59,667 --> 00:25:02,543 met, then I will destroy the rest of this prison 431 00:25:02,545 --> 00:25:05,211 with all the hostages remaining inside. 432 00:25:05,213 --> 00:25:07,839 And my demands are simple. 433 00:25:07,841 --> 00:25:11,677 Release the six remaining members of the Trier crime 434 00:25:11,679 --> 00:25:14,721 family and provide an escort to a country 435 00:25:14,723 --> 00:25:18,600 that has no extradition to the United States. 436 00:25:18,602 --> 00:25:21,311 Once I receive word of their safety 437 00:25:21,313 --> 00:25:23,897 in a helicopter of my own, I will 438 00:25:23,899 --> 00:25:28,985 release my control of Val Verde and defuse any remaining bombs 439 00:25:28,987 --> 00:25:32,656 that remain on the grounds. 440 00:25:32,658 --> 00:25:33,826 You have six hours. 441 00:25:48,674 --> 00:25:51,717 Hey, what the hell happened in here? 442 00:25:51,719 --> 00:25:52,718 What's going on? 443 00:25:52,720 --> 00:25:53,637 What are you doing in here? 444 00:25:56,932 --> 00:25:57,516 Smith? 445 00:26:03,897 --> 00:26:05,021 Yeah, that's right. 446 00:26:05,023 --> 00:26:06,064 Why the fuck are you still in here? 447 00:26:06,066 --> 00:26:06,982 We evacuated the building. 448 00:26:06,984 --> 00:26:08,358 Hey, man, take it easy. 449 00:26:08,360 --> 00:26:10,318 I was in the bathroom when the explosion went off. 450 00:26:10,320 --> 00:26:12,445 Hurt my shoulder pretty fucking bad. 451 00:26:12,447 --> 00:26:14,197 I didn't hear no evacuation notice. 452 00:26:14,199 --> 00:26:15,824 Probably because you were unconscious 453 00:26:15,826 --> 00:26:16,783 from the explosions. 454 00:26:16,785 --> 00:26:18,409 I wasn't unconscious. 455 00:26:18,411 --> 00:26:20,746 Who was that on the intercom? 456 00:26:20,748 --> 00:26:22,080 One of the prisoners. 457 00:26:22,082 --> 00:26:23,874 He's responsible for all the explosions. 458 00:26:23,876 --> 00:26:24,750 No shit. 459 00:26:24,752 --> 00:26:25,667 Yeah. 460 00:26:25,669 --> 00:26:26,752 Yeah, no shit. 461 00:26:26,754 --> 00:26:27,794 OK. 462 00:26:27,796 --> 00:26:29,045 Well, look, I need to get out of here. 463 00:26:29,047 --> 00:26:30,296 I got to get to the hospital. 464 00:26:30,298 --> 00:26:31,923 I hurt my shoulder pretty fucking bad, man. 465 00:26:31,925 --> 00:26:34,217 Which is the way out? 466 00:26:34,219 --> 00:26:35,176 Just follow me. 467 00:26:35,178 --> 00:26:35,927 This way? 468 00:26:35,929 --> 00:26:36,639 Yeah, this way. 469 00:26:41,101 --> 00:26:44,269 So Smith, you've got family that work in the building? 470 00:26:44,271 --> 00:26:45,687 Why do you ask? 471 00:26:45,689 --> 00:26:47,022 Just the two guys that checked me in this morning, 472 00:26:47,024 --> 00:26:48,273 they were called Smith as well. 473 00:26:48,275 --> 00:26:52,360 It's a pretty common last name. 474 00:26:52,362 --> 00:26:54,487 I used to hate it when I was a kid. 475 00:26:54,489 --> 00:26:55,030 Fuck! 476 00:26:55,032 --> 00:26:56,322 [gun shots] 477 00:26:56,324 --> 00:26:59,870 [dramatic music] 478 00:27:03,206 --> 00:27:06,794 [struggling] 479 00:27:19,056 --> 00:27:22,348 Now we heard shots. 480 00:27:22,350 --> 00:27:24,851 Smith, status. 481 00:27:24,853 --> 00:27:27,437 Yeah, there was a straggler, but I took care of everything. 482 00:27:27,439 --> 00:27:29,898 Everything's under control. 483 00:27:29,900 --> 00:27:31,024 Good. 484 00:27:31,026 --> 00:27:31,985 Hey, don't fuck around next time. 485 00:27:34,404 --> 00:27:35,153 Understood. 486 00:27:35,155 --> 00:27:38,576 [music playing] 487 00:27:48,293 --> 00:27:49,375 [emergency sirens blaring] 488 00:27:49,377 --> 00:27:52,965 [police radio chatter] 489 00:28:07,938 --> 00:28:11,567 [helicopter whirring] 490 00:28:12,275 --> 00:28:14,820 [police radio chatter] 491 00:28:16,947 --> 00:28:19,489 I didn't expect to see you here so soon after the incident 492 00:28:19,491 --> 00:28:20,240 downtown. 493 00:28:20,242 --> 00:28:20,991 Me neither. 494 00:28:20,993 --> 00:28:22,450 So what we got? 495 00:28:22,452 --> 00:28:23,409 You went briefed? 496 00:28:23,411 --> 00:28:24,745 I think, I'm refreshed. 497 00:28:24,747 --> 00:28:25,746 Get my [? fear ?] out [? my uniform, ?] yeah? 498 00:28:25,748 --> 00:28:26,872 Yeah. 499 00:28:26,874 --> 00:28:28,499 Well, we got explosions on the east south wings 500 00:28:28,501 --> 00:28:29,708 of the facility. 501 00:28:29,710 --> 00:28:30,959 Got the blast covered for now, but not 502 00:28:30,961 --> 00:28:32,503 before a few of the prisoners escaped. 503 00:28:32,505 --> 00:28:33,336 How many? 504 00:28:33,338 --> 00:28:34,796 Handful. 505 00:28:34,798 --> 00:28:36,381 Enough to keep the department and Highway Patrol busy. 506 00:28:36,383 --> 00:28:39,050 Got a few arrests already, and I'm sure more coming in soon. 507 00:28:39,052 --> 00:28:40,802 Who's responsible, huh? 508 00:28:40,804 --> 00:28:43,390 Former LAPD bomb squad Max Chandler. 509 00:28:47,185 --> 00:28:47,811 Luke! 510 00:28:50,188 --> 00:28:51,938 Always good to see you, my friend. 511 00:28:51,940 --> 00:28:53,189 How's the family? 512 00:28:53,191 --> 00:28:54,691 As well as could be expected. 513 00:28:54,693 --> 00:28:57,235 Hmm, what do we have here? 514 00:28:57,237 --> 00:29:00,071 New recruits. 515 00:29:00,073 --> 00:29:00,741 New recruits. 516 00:29:03,076 --> 00:29:05,493 So you chose me over freedom, is that right? 517 00:29:05,495 --> 00:29:07,538 Yes, sir. 518 00:29:07,540 --> 00:29:08,707 Oh, boy. 519 00:29:11,752 --> 00:29:12,501 What's your name? 520 00:29:12,503 --> 00:29:15,045 Rico Walker. 521 00:29:15,047 --> 00:29:17,088 I'll do anything you ask me to do. 522 00:29:17,090 --> 00:29:18,089 Hmm. 523 00:29:18,091 --> 00:29:19,051 Anything, huh? 524 00:29:22,429 --> 00:29:25,013 Yeah. 525 00:29:25,015 --> 00:29:25,599 Mm. 526 00:29:28,977 --> 00:29:32,565 [blood gushing] 527 00:29:41,489 --> 00:29:45,077 [laughs] 528 00:29:45,869 --> 00:29:47,786 What the fuck, Chandler? 529 00:29:47,788 --> 00:29:51,665 Any more kiss-asses? 530 00:29:51,667 --> 00:29:53,667 Never trust the first motherfucker to speak up, 531 00:29:53,669 --> 00:29:54,837 you understand me? 532 00:29:58,924 --> 00:30:00,674 Apparently, there's an armory in here 533 00:30:00,676 --> 00:30:02,593 to prevent this sort of thing from happening. 534 00:30:02,595 --> 00:30:06,471 Does anybody happen to know where it is? 535 00:30:06,473 --> 00:30:07,265 Anybody? 536 00:30:13,480 --> 00:30:16,189 You do. 537 00:30:16,191 --> 00:30:18,024 What's your name? 538 00:30:18,026 --> 00:30:18,611 Vincent. 539 00:30:20,988 --> 00:30:22,904 Yeah, maybe if you don't kill anyone else, 540 00:30:22,906 --> 00:30:24,364 I could lead us all to it. 541 00:30:24,366 --> 00:30:27,743 Hmm, interesting. 542 00:30:27,745 --> 00:30:30,411 Well it looks like our new friend here 543 00:30:30,413 --> 00:30:32,748 will escort you to the armory. 544 00:30:32,750 --> 00:30:36,378 So if you're not armed, get armed. 545 00:30:41,592 --> 00:30:44,009 Follow me. 546 00:30:44,011 --> 00:30:46,553 Can one of the Smiths get up here 547 00:30:46,555 --> 00:30:48,429 and pick up three dead bodies? 548 00:30:48,431 --> 00:30:49,057 Copy. 549 00:30:52,060 --> 00:30:52,726 Nice. 550 00:30:52,728 --> 00:30:56,273 [music playing] 551 00:31:11,830 --> 00:31:13,413 [inaudible] 552 00:31:13,415 --> 00:31:14,330 Oh, my kids do that. 553 00:31:14,332 --> 00:31:14,790 Sure. 554 00:31:14,792 --> 00:31:16,334 [laughs] 555 00:31:17,294 --> 00:31:19,920 Hey, this is Officer Chaz Coleman. 556 00:31:19,922 --> 00:31:22,172 Now, it's my understanding that the man who set off 557 00:31:22,174 --> 00:31:24,508 the explosives in your prison has also 558 00:31:24,510 --> 00:31:26,510 said that you could go free. 559 00:31:26,512 --> 00:31:28,303 He's full of shit. 560 00:31:28,305 --> 00:31:31,723 Any inmate who was apprehended off of prison grounds 561 00:31:31,725 --> 00:31:34,851 will face severe repercussions. 562 00:31:34,853 --> 00:31:36,687 Now I understand-- 563 00:31:36,689 --> 00:31:39,314 I understand what your demands are. 564 00:31:39,316 --> 00:31:42,483 But please know that this is going to take some time. 565 00:31:42,485 --> 00:31:45,946 We can't just set prisoners free, do you understand me? 566 00:31:45,948 --> 00:31:49,492 [music playing] 567 00:31:50,869 --> 00:31:52,412 [gun shots] 568 00:32:02,923 --> 00:32:04,466 Welcome to the party, Mr. Coleman. 569 00:32:06,969 --> 00:32:08,760 That was one of the prison doctors. 570 00:32:08,762 --> 00:32:10,472 It's a bullet to the back of his head. 571 00:32:13,391 --> 00:32:17,936 Does that give you an idea the speed I need you working? 572 00:32:17,938 --> 00:32:19,730 That definitely does. 573 00:32:19,732 --> 00:32:20,606 That definitely does. 574 00:32:20,608 --> 00:32:21,233 Thank you. 575 00:32:25,362 --> 00:32:25,986 Thank you. 576 00:32:25,988 --> 00:32:26,903 [phone ringing] 577 00:32:26,905 --> 00:32:27,489 Get it. 578 00:32:31,869 --> 00:32:32,868 Yeah. 579 00:32:32,870 --> 00:32:34,620 Yeah, I got him right here. 580 00:32:34,622 --> 00:32:35,328 It's for you. 581 00:32:35,330 --> 00:32:35,996 What? 582 00:32:35,998 --> 00:32:36,830 Somebody on the inside. 583 00:32:36,832 --> 00:32:37,748 Hostage? 584 00:32:37,750 --> 00:32:38,499 I don't think so. 585 00:32:38,501 --> 00:32:39,500 OK. 586 00:32:39,502 --> 00:32:40,626 Can you anyone one to crack on this? 587 00:32:40,628 --> 00:32:41,376 Yeah. 588 00:32:41,378 --> 00:32:41,545 Yeah, I'm on it. 589 00:32:44,923 --> 00:32:46,047 This is Coleman. 590 00:32:46,049 --> 00:32:48,424 Don't give him what he wants. 591 00:32:48,426 --> 00:32:49,467 I'm sorry? 592 00:32:49,469 --> 00:32:51,011 Who am I speaking to? 593 00:32:51,013 --> 00:32:52,137 Don't worry about who I am. 594 00:32:52,139 --> 00:32:54,014 Just know you got a friend inside. 595 00:32:54,016 --> 00:32:55,807 Well, maybe you don't want to be my friend, huh? 596 00:32:55,809 --> 00:32:58,351 You want to send you a picture of the man I just killed? 597 00:32:58,353 --> 00:32:59,520 Maybe some other time, you know. 598 00:32:59,522 --> 00:33:00,436 I'll have to take your word for it. 599 00:33:00,438 --> 00:33:01,772 [chuckles] 600 00:33:01,774 --> 00:33:03,481 The man I just killed was wearing a corrections officer 601 00:33:03,483 --> 00:33:04,733 uniform. 602 00:33:04,735 --> 00:33:07,944 they supposedly moved the hostages to the cafeteria. 603 00:33:07,946 --> 00:33:11,322 I've yet to see a single one of them. 604 00:33:11,324 --> 00:33:14,409 I'm afraid some of them may have been killed. 605 00:33:14,411 --> 00:33:15,410 Who are you? 606 00:33:15,412 --> 00:33:18,038 An employee? 607 00:33:18,040 --> 00:33:20,832 I'm the janitor. 608 00:33:20,834 --> 00:33:22,125 Taking applications? 609 00:33:22,127 --> 00:33:23,502 [phone hangs up] 610 00:33:23,504 --> 00:33:24,753 Bad joke, huh? 611 00:33:24,755 --> 00:33:25,587 Did you get it? 612 00:33:25,589 --> 00:33:26,296 We're working on it. 613 00:33:26,298 --> 00:33:28,423 All right, we'll get it. 614 00:33:28,425 --> 00:33:30,592 Son of a bitch. 615 00:33:30,594 --> 00:33:33,595 So I'd kicked that dirty hippie out of my house. 616 00:33:33,597 --> 00:33:35,514 That's your place. 617 00:33:35,516 --> 00:33:38,559 [? any ?] [? sort, ?] so my girlfriend asked me, 618 00:33:38,561 --> 00:33:40,811 so are you fucking somebody behind my back? 619 00:33:40,813 --> 00:33:41,645 Yeah. 620 00:33:41,647 --> 00:33:42,437 What did you say? 621 00:33:42,439 --> 00:33:43,271 I said, yeah. 622 00:33:43,273 --> 00:33:45,273 Who the fuck you think it is? 623 00:33:45,275 --> 00:33:45,816 Right? 624 00:33:45,818 --> 00:33:46,441 Right? 625 00:33:46,443 --> 00:33:47,442 [laughs] 626 00:33:47,444 --> 00:33:47,943 Dumb bitch. 627 00:33:47,945 --> 00:33:49,235 [laughs] 628 00:33:49,237 --> 00:33:50,737 Hey, [inaudible] 629 00:33:50,739 --> 00:33:51,780 Got to take a piss. 630 00:33:51,782 --> 00:33:52,823 You're going to be OK out here? 631 00:33:52,825 --> 00:33:54,199 Hurry up, man. 632 00:33:54,201 --> 00:33:56,492 [inaudible] flashbacks about the prison showers? 633 00:33:56,494 --> 00:33:57,493 That obvious? 634 00:33:57,495 --> 00:33:58,829 Without you saying something. 635 00:33:58,831 --> 00:34:00,330 Hurry the fuck up, man. 636 00:34:00,332 --> 00:34:01,331 Hold up, hold up. 637 00:34:01,333 --> 00:34:03,083 I'll be right out. 638 00:34:03,085 --> 00:34:04,127 Keep it together. 639 00:34:11,552 --> 00:34:13,343 Come on, man. 640 00:34:13,345 --> 00:34:15,303 Hurry the fuck up. 641 00:34:15,305 --> 00:34:16,888 You need to hold your horses, kid. 642 00:34:16,890 --> 00:34:20,517 It takes me a full minute and a half to get this behemoth out 643 00:34:20,519 --> 00:34:21,643 of my pants. 644 00:34:21,645 --> 00:34:23,854 Something you'd have no idea about. 645 00:34:23,856 --> 00:34:27,232 [grunting] 646 00:34:27,234 --> 00:34:29,402 [blood gushing] 647 00:34:30,195 --> 00:34:32,988 [toilet flushes] 648 00:34:32,990 --> 00:34:35,907 Look, kid, I don't want you to get all bent out of shape 649 00:34:35,909 --> 00:34:37,494 about what I said about your mom. 650 00:34:41,832 --> 00:34:43,039 I was just joking about that. 651 00:34:43,041 --> 00:34:43,917 Wasn't being honest. 652 00:34:49,798 --> 00:34:51,214 What the fuck? 653 00:34:51,216 --> 00:34:52,173 [gun shot] 654 00:34:52,175 --> 00:34:52,924 [body drops] 655 00:34:52,926 --> 00:34:56,304 [music playing] 656 00:35:02,019 --> 00:35:03,059 What's your name, kid? 657 00:35:03,061 --> 00:35:03,769 Freddie. 658 00:35:03,771 --> 00:35:04,561 OK, Freddie. 659 00:35:04,563 --> 00:35:05,353 Listen to me very carefully. 660 00:35:05,355 --> 00:35:06,732 Get out of here. 661 00:35:15,866 --> 00:35:18,659 Jackpot, motherfuckers. 662 00:35:18,661 --> 00:35:19,660 Oh. 663 00:35:19,662 --> 00:35:21,119 Now, we're going to fuck some shit up. 664 00:35:21,121 --> 00:35:21,953 Woo! 665 00:35:21,955 --> 00:35:24,289 Check the shotgun. 666 00:35:24,291 --> 00:35:25,333 You take a shotgun. 667 00:35:29,212 --> 00:35:31,713 You got a gun. 668 00:35:31,715 --> 00:35:33,339 No. 669 00:35:33,341 --> 00:35:34,340 Just keeping an eye out. 670 00:35:34,342 --> 00:35:35,425 If y'all lead, I'll follow. 671 00:35:35,427 --> 00:35:36,467 All right, bro. 672 00:35:36,469 --> 00:35:37,761 [inaudible] fucking [inaudible]. 673 00:35:37,763 --> 00:35:39,765 Just making sure no one gets the jump on us. 674 00:35:47,690 --> 00:35:51,399 You see someone out there, you're going to need that. 675 00:35:51,401 --> 00:35:54,152 Thanks but no thanks. 676 00:35:54,154 --> 00:35:57,989 Is there a problem? 677 00:35:57,991 --> 00:35:59,575 No. 678 00:35:59,577 --> 00:36:01,326 Just last time I used one of these 679 00:36:01,328 --> 00:36:04,746 is the reason I ended up in here. 680 00:36:04,748 --> 00:36:07,585 Well, now it's your ticket out. 681 00:36:11,088 --> 00:36:12,754 Yeah, fuck it. 682 00:36:12,756 --> 00:36:13,716 Kill this, man. 683 00:36:18,679 --> 00:36:20,929 So what are you going to do with your split? 684 00:36:20,931 --> 00:36:24,349 Man, I'm gong to work through with this. 685 00:36:24,351 --> 00:36:26,101 I don't know about you, but I can sure 686 00:36:26,103 --> 00:36:28,478 go for some good floor steak. 687 00:36:28,480 --> 00:36:30,188 The hell's a floor steak? 688 00:36:30,190 --> 00:36:31,481 Come on, man. 689 00:36:31,483 --> 00:36:34,526 That good pussy, that meat between the sheets. 690 00:36:34,528 --> 00:36:37,445 Ankles up, always ready. 691 00:36:37,447 --> 00:36:38,989 [gun shots] 692 00:36:38,991 --> 00:36:42,536 [commotion] 693 00:36:48,834 --> 00:36:49,710 Motherfucker! 694 00:37:01,805 --> 00:37:06,349 Telling you, he's not going to go for that. 695 00:37:06,351 --> 00:37:07,392 Yeah? 696 00:37:07,394 --> 00:37:08,519 When the last time someone did? 697 00:37:08,521 --> 00:37:09,520 If you can tell me that, then I'll 698 00:37:09,522 --> 00:37:10,937 gladly go along with this shit. 699 00:37:10,939 --> 00:37:13,649 But until then, stop pulling this shit on me, OK? 700 00:37:13,651 --> 00:37:15,191 I'm a 30-year man. 701 00:37:15,193 --> 00:37:28,914 I've been doing this shit before you were watching Nick Jr. 702 00:37:28,916 --> 00:37:29,998 No luck? 703 00:37:30,000 --> 00:37:32,208 I don't think they realize they're 704 00:37:32,210 --> 00:37:35,712 going to be responsible for the deaths of an unknown number 705 00:37:35,714 --> 00:37:38,590 of civilians if they think that playing by the book 706 00:37:38,592 --> 00:37:39,966 is the best option. 707 00:37:39,968 --> 00:37:43,053 Going by the book doesn't defuse these situations. 708 00:37:43,055 --> 00:37:43,762 Gut instinct does. 709 00:37:43,764 --> 00:37:45,263 Only gut instinct does. 710 00:37:45,265 --> 00:37:46,264 Yeah, I hear that. 711 00:37:46,266 --> 00:37:46,892 Right. 712 00:37:51,396 --> 00:37:52,147 I need an update. 713 00:37:57,903 --> 00:37:59,570 Jenner, hey. 714 00:37:59,572 --> 00:38:01,112 Nothing yet. 715 00:38:01,114 --> 00:38:04,490 Nothing yet, but I need a little bit more time. 716 00:38:04,492 --> 00:38:07,996 [gun shots] 717 00:38:09,331 --> 00:38:13,291 That's another hostage death because of your negligence. 718 00:38:13,293 --> 00:38:17,337 I hope that helps you take me more seriously. 719 00:38:17,339 --> 00:38:18,547 It certainly does. 720 00:38:18,549 --> 00:38:20,507 And my transportation? 721 00:38:20,509 --> 00:38:22,008 En route. 722 00:38:22,010 --> 00:38:24,636 Military escort? 723 00:38:24,638 --> 00:38:25,512 Working on it. 724 00:38:25,514 --> 00:38:28,139 In progress. 725 00:38:28,141 --> 00:38:30,433 [interposing voices] 726 00:38:30,435 --> 00:38:51,079 [police radio chatter] 727 00:38:51,081 --> 00:38:51,913 Woo! 728 00:38:51,915 --> 00:38:54,165 It's our prison now, bitches! 729 00:38:54,167 --> 00:38:55,375 Our prison now! 730 00:38:55,377 --> 00:38:56,334 Woo! 731 00:38:56,336 --> 00:38:57,418 Is that you little, bitch? 732 00:38:57,420 --> 00:38:58,378 Fuck you! 733 00:38:58,380 --> 00:38:59,588 [inaudible] motherfuckers. 734 00:38:59,590 --> 00:39:00,964 Take a ball out of China or some shit? 735 00:39:00,966 --> 00:39:04,134 Let's fucking do this shit, man. 736 00:39:04,136 --> 00:39:07,640 [voices echoing] 737 00:39:09,767 --> 00:39:11,349 Fuck you. 738 00:39:11,351 --> 00:39:12,768 [inaudible] motherfucker. 739 00:39:12,770 --> 00:39:14,102 Come on, where you going, man? 740 00:39:14,104 --> 00:39:16,187 Vincent, where you fucking going to the gym? 741 00:39:16,189 --> 00:39:17,773 Chase, you guys clear the hallways. 742 00:39:17,775 --> 00:39:19,190 I'll meet you on the West Wing. 743 00:39:19,192 --> 00:39:19,941 Come on. 744 00:39:19,943 --> 00:39:23,111 Let's have some fun boys. 745 00:39:23,113 --> 00:39:24,154 Woo! 746 00:39:24,156 --> 00:39:25,405 We got to make it to cell block six, 747 00:39:25,407 --> 00:39:26,447 you know what I'm talking about? 748 00:39:26,449 --> 00:39:27,616 Yeah! 749 00:39:27,618 --> 00:39:28,742 [inaudible] you hear me motherfucker. 750 00:39:28,744 --> 00:39:29,785 What you doing so far ahead of me? 751 00:39:29,787 --> 00:39:30,952 Don t fucking call me... (indist 752 00:39:30,954 --> 00:39:32,412 Fuck you doing, man? 753 00:39:32,414 --> 00:39:33,496 Let's have some fun! 754 00:39:33,498 --> 00:39:35,000 [whistles] 755 00:39:36,710 --> 00:39:40,128 Hey, what the fuck was that? 756 00:39:40,130 --> 00:39:43,924 [whistling] 757 00:39:43,926 --> 00:39:47,721 [tense music] 758 00:40:00,526 --> 00:40:03,484 [grenade clicks] 759 00:40:03,486 --> 00:40:07,531 Get the fuck down the hallway. 760 00:40:07,533 --> 00:40:11,119 [machine gun fire] 761 00:40:13,914 --> 00:40:17,916 [action music] 762 00:40:17,918 --> 00:40:21,505 [knife unsheathes] 763 00:40:22,631 --> 00:40:35,517 The fuck is going on, [? nuovo? ?] 764 00:40:35,519 --> 00:40:36,267 Oh! 765 00:40:36,269 --> 00:40:37,435 [slashing sound] 766 00:40:37,437 --> 00:40:38,770 [body thuds] 767 00:40:38,772 --> 00:40:41,984 [punches exchanging] 768 00:40:42,442 --> 00:40:44,776 [grunts] 769 00:40:44,778 --> 00:40:48,365 [stabbing sound] 770 00:40:50,408 --> 00:40:53,996 [eerie music] 771 00:40:57,374 --> 00:41:01,003 [tense music] 772 00:41:06,341 --> 00:41:07,050 New recruits? 773 00:41:12,598 --> 00:41:15,682 Where are the bodies? 774 00:41:15,684 --> 00:41:17,559 Bodies? 775 00:41:17,561 --> 00:41:18,977 The bodies. 776 00:41:18,979 --> 00:41:22,397 You told the negotiator you're executing hostages. 777 00:41:22,399 --> 00:41:22,981 I did. 778 00:41:22,983 --> 00:41:24,525 You're right. 779 00:41:24,527 --> 00:41:27,528 But I guess you're not. 780 00:41:27,530 --> 00:41:32,699 Ruke, would you take the men out and do the rounds? 781 00:41:32,701 --> 00:41:33,909 Copy that. 782 00:41:33,911 --> 00:41:34,660 [footsteps] 783 00:41:34,662 --> 00:41:35,245 Come on. 784 00:41:40,125 --> 00:41:41,084 Let me see. 785 00:41:46,339 --> 00:41:52,928 You see these people are willfully ignorant. 786 00:41:52,930 --> 00:41:59,142 They don't understand how things play out in the real world. 787 00:41:59,144 --> 00:41:59,770 What people? 788 00:42:02,272 --> 00:42:04,149 Those that are not enlightened. 789 00:42:06,610 --> 00:42:10,946 Did you know 90% of humanity won't cry for help 790 00:42:10,948 --> 00:42:13,532 until the ship is sinking? 791 00:42:13,534 --> 00:42:16,535 They're like pigs to the slaughter. 792 00:42:16,537 --> 00:42:19,329 As long as it means their bubbles of self-delusion 793 00:42:19,331 --> 00:42:21,832 aren't [? popped ?] [? then ?] they can die peacefully 794 00:42:21,834 --> 00:42:24,960 believing whatever bullshit they spent their entire lives 795 00:42:24,962 --> 00:42:27,003 filling their heads with. 796 00:42:27,005 --> 00:42:29,422 So what's your point? 797 00:42:29,424 --> 00:42:30,882 Point? 798 00:42:30,884 --> 00:42:33,343 Yeah, is there a greater point? 799 00:42:33,345 --> 00:42:36,179 A method to your madness? 800 00:42:36,181 --> 00:42:40,016 You know, I used to be a cop, bomb squad. 801 00:42:40,018 --> 00:42:41,351 No. 802 00:42:41,353 --> 00:42:44,270 You know, I'm in here for blowing up churches 803 00:42:44,272 --> 00:42:45,355 and government buildings. 804 00:42:45,357 --> 00:42:47,983 Why would I do that? 805 00:42:47,985 --> 00:42:49,985 To make a statement? 806 00:42:49,987 --> 00:42:51,236 To make a statement. 807 00:42:51,238 --> 00:42:54,573 You are smarter than I thought you were. 808 00:42:54,575 --> 00:42:56,324 I was tired of seeing all the bullshit 809 00:42:56,326 --> 00:42:57,993 and I knew I had to do something. 810 00:42:57,995 --> 00:42:59,452 Did you kill innocent people? 811 00:42:59,454 --> 00:43:03,915 Hmm, see, my definition of innocence 812 00:43:03,917 --> 00:43:06,627 is different than others. 813 00:43:06,629 --> 00:43:09,590 And do you know why they can only get me with four charges? 814 00:43:13,677 --> 00:43:14,760 You got me? 815 00:43:14,762 --> 00:43:18,054 Because I was told I almost had a hung jury. 816 00:43:18,056 --> 00:43:21,099 You see, my lawyer had a way of convincing the jurors to see 817 00:43:21,101 --> 00:43:24,435 my side of the argument. 818 00:43:24,437 --> 00:43:28,398 You see, people need to get punished so I took away 819 00:43:28,400 --> 00:43:29,733 their meaning of life. 820 00:43:29,735 --> 00:43:32,360 Their churches, their financial institutions, 821 00:43:32,362 --> 00:43:34,782 these things that they believe give their life meaning. 822 00:43:37,826 --> 00:43:39,576 I hear you. 823 00:43:39,578 --> 00:43:41,828 Who are these people you asked to be released? 824 00:43:41,830 --> 00:43:44,581 [chuckles] I don't know. 825 00:43:44,583 --> 00:43:49,169 Ruke gave me their names based off their confessions. 826 00:43:49,171 --> 00:43:50,587 You see, if you give law enforcement 827 00:43:50,589 --> 00:43:52,714 a large enough task, they will bury themselves 828 00:43:52,716 --> 00:43:57,010 in it before they realize they've been duped. 829 00:43:57,012 --> 00:43:59,596 Do you understand? 830 00:43:59,598 --> 00:44:00,473 Yes, I do. 831 00:44:03,226 --> 00:44:04,687 You're too smart to be in here. 832 00:44:10,025 --> 00:44:13,401 [panting] 833 00:44:13,403 --> 00:44:15,278 Somebody just killed two of us. 834 00:44:15,280 --> 00:44:16,572 Who? 835 00:44:16,574 --> 00:44:18,323 I didn't get a good look at him, man. 836 00:44:18,325 --> 00:44:20,576 Fucking smoke grenade. 837 00:44:20,578 --> 00:44:22,911 He wasn't dressed like no cop. 838 00:44:22,913 --> 00:44:23,579 Bomber? 839 00:44:23,581 --> 00:44:25,958 [radio crackling] Cruz? 840 00:44:28,794 --> 00:44:29,587 We got a problem. 841 00:44:31,922 --> 00:44:35,006 Someone is clearly not playing by the rules. 842 00:44:35,008 --> 00:44:37,884 [police siren] 843 00:44:37,886 --> 00:44:39,302 Chandler, hey. 844 00:44:39,304 --> 00:44:41,179 Hey, can you to fill me in? 845 00:44:41,181 --> 00:44:43,807 Someone is killing my men. 846 00:44:43,809 --> 00:44:45,851 I gave a warning in my initial announcement. 847 00:44:45,853 --> 00:44:48,353 Nobody comes in, nobody plays hero today. 848 00:44:48,355 --> 00:44:51,859 [gunshots] 849 00:44:54,027 --> 00:44:54,860 Shit. 850 00:44:54,862 --> 00:44:57,990 [tires screeching] 851 00:45:00,993 --> 00:45:04,580 [cellphone vibrates] 852 00:45:06,957 --> 00:45:09,207 [dialing] 853 00:45:09,209 --> 00:45:09,916 [phone ringing] 854 00:45:09,918 --> 00:45:11,334 Who is it? 855 00:45:11,336 --> 00:45:12,168 Alex? 856 00:45:12,170 --> 00:45:14,045 Alex? 857 00:45:14,047 --> 00:45:15,756 How'd you get the name? 858 00:45:15,758 --> 00:45:18,717 Ah, the same way I figured out, you know, the janitor. 859 00:45:18,719 --> 00:45:21,553 Listen, I've already told you guys I'm on your side. 860 00:45:21,555 --> 00:45:23,096 We know that. 861 00:45:23,098 --> 00:45:24,389 Look, we need you out. 862 00:45:24,391 --> 00:45:26,266 You've made your presence known and Chandler 863 00:45:26,268 --> 00:45:27,601 has begun executing hostages. 864 00:45:27,603 --> 00:45:30,687 You know, I'm not sure about that. 865 00:45:30,689 --> 00:45:31,897 Why? 866 00:45:31,899 --> 00:45:33,314 Well, I've seen more than half of this damn place 867 00:45:33,316 --> 00:45:35,692 and I haven't seen a single hostage. 868 00:45:35,694 --> 00:45:38,654 And I've got to tell you, I've got a bad feeling. 869 00:45:38,656 --> 00:45:41,072 Well, let's hope you're wrong, OK? 870 00:45:41,074 --> 00:45:45,243 Listen, you've got to do me another favor. 871 00:45:45,245 --> 00:45:46,077 What's that? 872 00:45:46,079 --> 00:45:47,120 OK. 873 00:45:47,122 --> 00:45:48,580 The prison inmates that were released, 874 00:45:48,582 --> 00:45:53,001 any go by the name of Vincent Barros? 875 00:45:53,003 --> 00:45:55,295 Vincent Barros? 876 00:45:55,297 --> 00:45:55,923 No. 877 00:45:58,383 --> 00:45:59,675 OK. 878 00:45:59,677 --> 00:46:01,845 I'm assuming you already know that's my son. 879 00:46:05,182 --> 00:46:06,723 That means he's still here. 880 00:46:06,725 --> 00:46:10,268 In all likelihood, yes. 881 00:46:10,270 --> 00:46:13,396 [cuts call] 882 00:46:13,398 --> 00:46:13,982 Vinny. 883 00:46:16,860 --> 00:46:18,236 I don't know what's going on. 884 00:46:23,075 --> 00:46:31,164 [breathing heavily] There is a snake in the henhouse. 885 00:46:31,166 --> 00:46:36,336 There is someone in here stealing your freedom. 886 00:46:36,338 --> 00:46:37,255 Killing your friends. 887 00:46:40,258 --> 00:46:41,176 It is not a cop. 888 00:46:43,679 --> 00:46:44,680 I know cops. 889 00:46:48,141 --> 00:46:51,643 Special forces, it's the only kind of person 890 00:46:51,645 --> 00:46:55,689 to be able to stay undetected this long. 891 00:46:55,691 --> 00:47:00,736 So what do we get if we take him down? 892 00:47:00,738 --> 00:47:02,821 Oh, you want a reward? 893 00:47:02,823 --> 00:47:04,573 Someone's out there taking us out. 894 00:47:04,575 --> 00:47:07,576 It's only right if we get more money. 895 00:47:07,578 --> 00:47:10,411 OK, fine. 896 00:47:10,413 --> 00:47:14,500 $1 million to whoever brings me that motherfucker. 897 00:47:14,502 --> 00:47:15,085 Dead. 898 00:47:18,338 --> 00:47:19,254 Let's go. 899 00:47:19,256 --> 00:47:20,005 [footsteps] 900 00:47:20,007 --> 00:47:20,674 Yes, sir. 901 00:47:24,803 --> 00:47:25,594 Bring him to me. 902 00:47:25,596 --> 00:47:28,597 [gun cocking] 903 00:47:28,599 --> 00:47:32,185 [tense music] 904 00:48:28,576 --> 00:48:32,204 [eerie music] 905 00:48:39,587 --> 00:48:41,252 [cellphone ringing] 906 00:48:41,254 --> 00:48:43,589 Oh. 907 00:48:43,591 --> 00:48:46,382 Hey. 908 00:48:46,384 --> 00:48:47,344 I found the hostages. 909 00:48:49,847 --> 00:48:50,887 I don't like that tone. 910 00:48:50,889 --> 00:48:54,057 I know that tone. 911 00:48:54,059 --> 00:48:57,393 They're all dead, right? 912 00:48:57,395 --> 00:49:00,065 Yeah, every one of them. 913 00:49:05,571 --> 00:49:07,863 Every single one of them. 914 00:49:07,865 --> 00:49:11,409 [sighs] 915 00:49:14,788 --> 00:49:15,873 Ah, shit. 916 00:49:18,501 --> 00:49:21,209 Hmm, that felt good. 917 00:49:21,211 --> 00:49:25,922 Might as well get in the may day 918 00:49:25,924 --> 00:49:29,427 [screams] 919 00:49:30,763 --> 00:49:34,681 [stabbing sounds] 920 00:49:34,683 --> 00:49:36,767 You let me go. 921 00:49:36,769 --> 00:49:38,268 You let me go. 922 00:49:38,270 --> 00:49:39,394 [chuckles] 923 00:49:39,396 --> 00:49:42,188 Let me go. 924 00:49:42,190 --> 00:49:43,526 You need to try harder. 925 00:49:49,615 --> 00:49:53,950 Let me show you what a stabbing looks like. 926 00:49:53,952 --> 00:49:56,953 [gunshots] 927 00:49:56,955 --> 00:50:00,584 [grunts] 928 00:50:22,981 --> 00:50:26,569 [heavy breathing] 929 00:50:31,949 --> 00:50:35,536 [screams] 930 00:50:36,954 --> 00:50:40,415 [heavy breathing] 931 00:50:48,048 --> 00:50:49,881 OK. 932 00:50:49,883 --> 00:50:52,217 Come on. 933 00:50:52,219 --> 00:50:55,806 [tense music] 934 00:51:06,149 --> 00:51:08,692 [dial tone] 935 00:51:08,694 --> 00:51:12,280 [cellphone ringing] 936 00:51:12,698 --> 00:51:14,155 Alex? 937 00:51:14,157 --> 00:51:16,992 [chuckles] 938 00:51:16,994 --> 00:51:19,995 [chuckles] Chandler. 939 00:51:19,997 --> 00:51:20,623 That's right. 940 00:51:22,833 --> 00:51:25,458 I figured I'd keep this one just between friends. 941 00:51:25,460 --> 00:51:28,587 Yeah, well, since we're friends, I guess you should know. 942 00:51:28,589 --> 00:51:31,632 I-- I know your little secret. 943 00:51:31,634 --> 00:51:35,010 Oh, what's that? 944 00:51:35,012 --> 00:51:36,302 Oh, come on. 945 00:51:36,304 --> 00:51:38,807 The hostages, they're already dead. 946 00:51:42,770 --> 00:51:45,061 Let me guess, your little friend on the inside, 947 00:51:45,063 --> 00:51:47,022 what's his name, Alex? 948 00:51:47,024 --> 00:51:48,106 Did he tell you that? 949 00:51:48,108 --> 00:51:49,941 Is that right? 950 00:51:49,943 --> 00:51:52,277 That's right. 951 00:51:52,279 --> 00:51:54,613 And how do you know it wasn't your friend? 952 00:51:54,615 --> 00:51:57,448 Because I know his type and you should too. 953 00:51:57,450 --> 00:52:00,326 I mean, it used to be a cop, right? 954 00:52:00,328 --> 00:52:04,330 I can't get anything past you, John. 955 00:52:04,332 --> 00:52:06,332 So where does that leave us? 956 00:52:06,334 --> 00:52:07,918 Well, this gets to the higher-ups 957 00:52:07,920 --> 00:52:10,962 and SWAT comes and then wipes floor with your stupid ass. 958 00:52:10,964 --> 00:52:13,173 That's about it. 959 00:52:13,175 --> 00:52:14,718 Unless you didn't tell them. 960 00:52:18,514 --> 00:52:21,139 You didn't, did you? 961 00:52:21,141 --> 00:52:21,725 No. 962 00:52:26,647 --> 00:52:31,024 You really have a lot of faith in your friend Alex, don't you? 963 00:52:31,026 --> 00:52:33,151 I do. 964 00:52:33,153 --> 00:52:35,153 So where does this leave us now? 965 00:52:35,155 --> 00:52:36,780 You're still working on your friends. 966 00:52:36,782 --> 00:52:38,198 Chopper's en route. 967 00:52:38,200 --> 00:52:40,701 I can't promise transportation to anywhere other than Mexico. 968 00:52:40,703 --> 00:52:43,161 And once you make it there, you're on your own. 969 00:52:43,163 --> 00:52:45,581 You won't be protected. 970 00:52:45,583 --> 00:52:46,998 Yeah. 971 00:52:47,000 --> 00:52:48,208 Win some, you lose some. 972 00:52:48,210 --> 00:52:51,755 [tense music] 973 00:52:55,759 --> 00:52:59,304 [deep breath] 974 00:53:08,438 --> 00:53:10,438 [door opens] 975 00:53:10,440 --> 00:53:12,023 [gunshots] 976 00:53:12,025 --> 00:53:15,401 [bullet ricochets] 977 00:53:15,403 --> 00:53:18,949 [gunshots] 978 00:53:29,334 --> 00:53:29,918 Vinny? 979 00:53:32,963 --> 00:53:34,840 Dad, what the fuck? 980 00:53:38,511 --> 00:53:40,969 I should have fucking known it was you. 981 00:53:40,971 --> 00:53:42,345 What does that mean? 982 00:53:42,347 --> 00:53:43,597 You stayed behind. 983 00:53:43,599 --> 00:53:45,056 I wanted to stay behind. 984 00:53:45,058 --> 00:53:46,975 I was in the bathroom when the bomb went off. 985 00:53:46,977 --> 00:53:48,727 Yeah, and then you went into old ways, 986 00:53:48,729 --> 00:53:51,730 picking our guys off one by one like it's a fucking wraith. 987 00:53:51,732 --> 00:53:53,774 I thought you only killed people for a paycheck. 988 00:53:53,776 --> 00:53:55,108 Now's not the time for that. 989 00:53:55,110 --> 00:53:57,903 Now what did you say, our guys? 990 00:53:57,905 --> 00:54:00,321 Yeah, our guys. 991 00:54:00,323 --> 00:54:01,615 Oh, Vinny. 992 00:54:01,617 --> 00:54:02,908 Come on, man. 993 00:54:02,910 --> 00:54:03,742 What are you-- what are you thinking? 994 00:54:03,744 --> 00:54:04,576 What are you doing? 995 00:54:04,578 --> 00:54:06,036 It's not the way. 996 00:54:06,038 --> 00:54:08,914 Max makes perfect sense. 997 00:54:08,916 --> 00:54:10,749 And he's one of the few people I've ever 998 00:54:10,751 --> 00:54:14,586 met who knows how fucked up the world really is. 999 00:54:14,588 --> 00:54:16,337 Trust me, Vinny, there's a lot of people 1000 00:54:16,339 --> 00:54:17,881 who feel the same way. 1001 00:54:17,883 --> 00:54:23,386 Yeah, but they don't do a damn thing about it, do they? 1002 00:54:23,388 --> 00:54:24,345 Listen to your father. 1003 00:54:24,347 --> 00:54:25,931 I've been there, OK? 1004 00:54:25,933 --> 00:54:28,141 I've seen some horrible things. 1005 00:54:28,143 --> 00:54:30,602 I've seen fucked up. 1006 00:54:30,604 --> 00:54:32,771 And I've also seen things worth fighting for. 1007 00:54:32,773 --> 00:54:34,815 And I'm telling you, this ain't one of them. 1008 00:54:34,817 --> 00:54:36,942 You fight for a cause? 1009 00:54:36,944 --> 00:54:40,737 Well, so do I. We're more similar than I ever 1010 00:54:40,739 --> 00:54:42,280 would have hoped. 1011 00:54:42,282 --> 00:54:45,826 But what you did was legal. 1012 00:54:45,828 --> 00:54:49,538 Vinny, this is real life we're talking about. 1013 00:54:49,540 --> 00:54:53,667 If you decide to leave here with Max, you'll be shot on sight. 1014 00:54:53,669 --> 00:54:54,626 Yeah, why's that? 1015 00:54:54,628 --> 00:54:56,044 Why do you think? 1016 00:54:56,046 --> 00:54:59,255 If only you knew the fucking truth. 1017 00:54:59,257 --> 00:55:02,258 You're the only one here who's killing anybody. 1018 00:55:02,260 --> 00:55:03,259 Oh, Jesus, Vinny. 1019 00:55:03,261 --> 00:55:04,427 It's true. 1020 00:55:04,429 --> 00:55:06,597 You're the only one killing anybody. 1021 00:55:06,599 --> 00:55:09,182 Max hasn't fucking touched the hostages. 1022 00:55:09,184 --> 00:55:10,517 That's not true, Vinny. 1023 00:55:10,519 --> 00:55:11,560 Yes, it is. 1024 00:55:11,562 --> 00:55:12,894 It's what he wants you to think. 1025 00:55:12,896 --> 00:55:15,647 That whole PA, execution shit, that's bullshit. 1026 00:55:15,649 --> 00:55:18,525 You should know that. 1027 00:55:18,527 --> 00:55:19,776 Shh. 1028 00:55:19,778 --> 00:55:23,363 Vinny, the hostages are dead. 1029 00:55:23,365 --> 00:55:24,531 Shut up. 1030 00:55:24,533 --> 00:55:25,824 The hostages are dead. 1031 00:55:25,826 --> 00:55:27,868 Don't try to fucking lie to me. 1032 00:55:27,870 --> 00:55:29,035 I'm not lying to you. 1033 00:55:29,037 --> 00:55:32,413 Stop being so fucking naive. 1034 00:55:32,415 --> 00:55:34,207 Take a look at yourself. 1035 00:55:34,209 --> 00:55:34,875 Don't you-- 1036 00:55:34,877 --> 00:55:36,752 Look where you are. 1037 00:55:36,754 --> 00:55:38,629 Just stop being so fucking naive, OK? 1038 00:55:38,631 --> 00:55:40,421 That's what I used to tell your mother. 1039 00:55:40,423 --> 00:55:41,840 She used to listen everybody. 1040 00:55:41,842 --> 00:55:42,924 Talking about my mother! 1041 00:55:42,926 --> 00:55:44,134 Well, I'm trying to tell you, you 1042 00:55:44,136 --> 00:55:46,595 don't make the same mistakes, OK? 1043 00:55:46,597 --> 00:55:47,596 What are you-- 1044 00:55:47,598 --> 00:55:48,930 What kind of fucking mistakes? 1045 00:55:48,932 --> 00:55:50,849 You're the only one making a mistake here. 1046 00:55:50,851 --> 00:55:53,059 Vinny, you're doing the stupidest thing 1047 00:55:53,061 --> 00:55:55,896 you could do, so stop being naive 1048 00:55:55,898 --> 00:55:57,731 and stop being like your mom. 1049 00:55:57,733 --> 00:55:58,607 Like my mom? 1050 00:55:58,609 --> 00:55:59,775 Listen to me. 1051 00:55:59,777 --> 00:56:00,984 Tell me more about my mom then, huh? 1052 00:56:00,986 --> 00:56:03,987 As if you fucking knew her like me. 1053 00:56:03,989 --> 00:56:04,988 Vinny. 1054 00:56:04,990 --> 00:56:07,073 You don't even know me. 1055 00:56:07,075 --> 00:56:08,909 Stop it. 1056 00:56:08,911 --> 00:56:11,119 You're being stupid, OK? 1057 00:56:11,121 --> 00:56:13,204 I'm not going to tell you again. 1058 00:56:13,206 --> 00:56:16,166 Your decision, what are you going to do? 1059 00:56:16,168 --> 00:56:18,502 Think about it. 1060 00:56:18,504 --> 00:56:20,712 Come on, what are you going to do? 1061 00:56:20,714 --> 00:56:23,674 Fucking hate you, yo. 1062 00:56:23,676 --> 00:56:25,759 But I'm not going to kill you. 1063 00:56:25,761 --> 00:56:29,347 [gunshot] 1064 00:56:32,685 --> 00:56:35,727 Get the fuck out of here while you can. 1065 00:56:35,729 --> 00:56:38,188 All right, dad? 1066 00:56:38,190 --> 00:56:39,355 Oh, Jesus. 1067 00:56:39,357 --> 00:56:41,109 Get the fuck out of here. 1068 00:56:51,745 --> 00:56:53,286 [radio chatter] 1069 00:56:53,288 --> 00:56:54,746 One for you. 1070 00:56:54,748 --> 00:56:56,289 You wanna talk to it? 1071 00:56:56,291 --> 00:56:56,873 Yeah. 1072 00:56:56,875 --> 00:56:59,294 [radio chatter] 1073 00:56:59,753 --> 00:57:00,627 What? 1074 00:57:00,629 --> 00:57:01,252 [? sir, ?] I don't know. 1075 00:57:01,254 --> 00:57:01,962 Nothing. 1076 00:57:01,964 --> 00:57:02,671 Don't worry about it. 1077 00:57:02,673 --> 00:57:03,505 [chuckles] 1078 00:57:03,507 --> 00:57:04,965 [? gnp ?] on EMT. 1079 00:57:04,967 --> 00:57:06,675 Don't worry about it. 1080 00:57:06,677 --> 00:57:10,222 [eerie music] 1081 00:57:14,560 --> 00:57:18,105 [grunts] 1082 00:57:19,481 --> 00:57:23,068 [breathing heavily] 1083 00:57:27,114 --> 00:57:28,614 [? get me ?] [? through to that ?] 1084 00:57:28,616 --> 00:57:32,659 [? voice. ?] Come on. 1085 00:57:32,661 --> 00:57:36,248 [grunts] 1086 00:57:50,596 --> 00:57:52,554 [grunts] 1087 00:57:52,556 --> 00:57:56,391 [scalpel drops] 1088 00:57:56,393 --> 00:57:59,938 [heavy breathing] 1089 00:58:01,690 --> 00:58:04,024 [grunts] 1090 00:58:04,026 --> 00:58:05,984 [screams] 1091 00:58:05,986 --> 00:58:08,529 [panting] 1092 00:58:08,531 --> 00:58:11,909 [screams] 1093 00:58:12,409 --> 00:58:15,663 [panting] 1094 00:58:22,586 --> 00:58:26,006 [grunts] 1095 00:58:33,346 --> 00:58:33,764 Oh. 1096 00:58:39,102 --> 00:58:44,523 Rhino? Rhino? 1097 00:58:44,525 --> 00:58:48,028 [radio static] 1098 00:58:50,447 --> 00:58:51,156 Rhino, come in. 1099 00:58:54,117 --> 00:58:56,704 Uh, Rhino, no, he ain't come back. 1100 00:58:59,331 --> 00:59:04,000 Alex, nice to meet you. 1101 00:59:04,002 --> 00:59:07,128 Can't say I feel the same way. 1102 00:59:07,130 --> 00:59:10,632 You've killed quite a few of my men today. 1103 00:59:10,634 --> 00:59:12,634 They had it coming. 1104 00:59:12,636 --> 00:59:16,221 An unfortunate side-effect of progress. 1105 00:59:16,223 --> 00:59:17,848 You spend enough time and a place 1106 00:59:17,850 --> 00:59:20,934 like this you'd understand, but you wouldn't get that, 1107 00:59:20,936 --> 00:59:22,894 would you? 1108 00:59:22,896 --> 00:59:25,146 Believe me, I would. 1109 00:59:25,148 --> 00:59:27,482 [grunts] 1110 00:59:27,484 --> 00:59:29,277 Where did you do your time? 1111 00:59:33,824 --> 00:59:37,075 Marawi City, Philippines. 1112 00:59:37,077 --> 00:59:40,245 We flew into expected Congressman's plane went down 1113 00:59:40,247 --> 00:59:44,750 and I lost my whole unit. 1114 00:59:44,752 --> 00:59:48,253 Ended up in some POW camp. 1115 00:59:48,255 --> 00:59:50,421 I had to fight my own way out because the government 1116 00:59:50,423 --> 00:59:51,757 wouldn't come to terms. 1117 00:59:51,759 --> 00:59:57,929 And so good news is, got an honorable discharge. 1118 00:59:57,931 --> 01:00:02,017 But the pension pays about as much as a fast food manager, 1119 01:00:02,019 --> 01:00:04,019 so I'm fine. 1120 01:00:04,021 --> 01:00:04,605 I'm good. 1121 01:00:08,316 --> 01:00:11,484 I made a career in the LAPD. 1122 01:00:11,486 --> 01:00:14,112 Had one bad session with the staff psychiatrist 1123 01:00:14,114 --> 01:00:18,283 and I got put on leave with a severance where I couldn't even 1124 01:00:18,285 --> 01:00:20,661 afford a studio in South Central LA. 1125 01:00:20,663 --> 01:00:23,582 But I found my higher calling. 1126 01:00:26,418 --> 01:00:30,086 Yeah, I remember your name. 1127 01:00:30,088 --> 01:00:31,672 Ex-hero cop who turned Unabomber. 1128 01:00:31,674 --> 01:00:33,464 But I got to tell you something, Max. 1129 01:00:33,466 --> 01:00:36,384 I'm not sure a bad psych evaluation is worth 1130 01:00:36,386 --> 01:00:39,638 killing all these innocent people, you get me? 1131 01:00:39,640 --> 01:00:41,682 Oh, I only killed people who were 1132 01:00:41,684 --> 01:00:45,852 responsible for the social and economic downfall 1133 01:00:45,854 --> 01:00:48,188 of this nation. 1134 01:00:48,190 --> 01:00:50,400 I sympathize with you on that one, pal. 1135 01:00:52,736 --> 01:00:58,239 You give your life to a cause then they spit in your face. 1136 01:00:58,241 --> 01:00:59,908 For no reason. 1137 01:00:59,910 --> 01:01:05,747 Other than that, no use for you in one way whatsoever. 1138 01:01:05,749 --> 01:01:07,666 Your particular case, Max, I think 1139 01:01:07,668 --> 01:01:10,752 it's time maybe you cash it in. 1140 01:01:10,754 --> 01:01:13,547 Call it in or call it a day, pal. 1141 01:01:13,549 --> 01:01:16,675 Maybe they'll look after you. 1142 01:01:16,677 --> 01:01:18,259 They only kept me alive because I've 1143 01:01:18,261 --> 01:01:22,263 been leaking Intel to the FBI. 1144 01:01:22,265 --> 01:01:24,015 You know, after today, I don't think 1145 01:01:24,017 --> 01:01:27,352 they'll have any use for me, kind of like the LAPD 1146 01:01:27,354 --> 01:01:29,270 after I divulged my feelings. 1147 01:01:29,272 --> 01:01:34,985 No, it's-- it's too late for me, Alex. 1148 01:01:34,987 --> 01:01:37,654 I hear you. 1149 01:01:37,656 --> 01:01:40,616 Then let's make a deal. 1150 01:01:40,618 --> 01:01:46,705 If it's a cop that's going to take you out, go with me. 1151 01:01:46,707 --> 01:01:48,458 I'll make sure it's me first. 1152 01:01:52,588 --> 01:01:56,131 You know there's one thing that we forgot to discuss. 1153 01:01:56,133 --> 01:01:57,674 Yeah, what's that? 1154 01:01:57,676 --> 01:01:59,467 Well, you're not a cop. 1155 01:01:59,469 --> 01:02:02,220 You're not a corrections officer. 1156 01:02:02,222 --> 01:02:05,392 So who are you? 1157 01:02:09,312 --> 01:02:10,022 I'm the janitor. 1158 01:02:12,482 --> 01:02:16,067 [chuckles] Bullshit. 1159 01:02:16,069 --> 01:02:18,194 You wouldn't be here right now unless you were 1160 01:02:18,196 --> 01:02:20,155 trying to get somebody out. 1161 01:02:20,157 --> 01:02:23,702 [tense music] 1162 01:02:42,429 --> 01:02:46,058 [grunts] 1163 01:02:47,434 --> 01:02:49,017 [breathing heavily] 1164 01:02:49,019 --> 01:02:52,813 [numbers dialing] 1165 01:02:52,815 --> 01:02:54,355 Which one is this, huh? 1166 01:02:54,357 --> 01:02:55,566 This is me too, Alex. 1167 01:02:55,568 --> 01:02:56,567 Hey, thank God for that. 1168 01:02:56,569 --> 01:02:58,068 Alex, hey. 1169 01:02:58,070 --> 01:03:00,111 They have my son. 1170 01:03:00,113 --> 01:03:00,737 What? 1171 01:03:00,739 --> 01:03:01,780 He was a hostage? 1172 01:03:01,782 --> 01:03:03,114 No, no, no, he's not a hostage. 1173 01:03:03,116 --> 01:03:05,534 Somehow Max convinced him to join the team. 1174 01:03:05,536 --> 01:03:07,035 OK, listen, man. 1175 01:03:07,037 --> 01:03:08,995 There's a helicopter coming right now 1176 01:03:08,997 --> 01:03:11,665 and he thinks it's going to take him to the border. 1177 01:03:11,667 --> 01:03:14,710 The thing is, he doesn't know that my superiors are 1178 01:03:14,712 --> 01:03:17,796 aware he's executed the hostages already. 1179 01:03:17,798 --> 01:03:21,007 So once the helicopter takes off, Chandler's dead. 1180 01:03:21,009 --> 01:03:22,509 And then SWAT's gonna go in there 1181 01:03:22,511 --> 01:03:24,385 and take out the rest of his team. 1182 01:03:24,387 --> 01:03:27,347 And that's it. 1183 01:03:27,349 --> 01:03:29,516 Did you hear me, Alex? 1184 01:03:29,518 --> 01:03:33,228 No, wait, what-- wait, wait. 1185 01:03:33,230 --> 01:03:35,271 Don't let them kill my son. 1186 01:03:35,273 --> 01:03:37,858 Look, I'm afraid it's out of my hands at this point. 1187 01:03:37,860 --> 01:03:39,653 It's out of my hands at this point. 1188 01:03:42,114 --> 01:03:44,364 How long do I have? 1189 01:03:44,366 --> 01:03:46,324 Not long. 1190 01:03:46,326 --> 01:03:47,868 Minutes. 1191 01:03:47,870 --> 01:03:49,244 That's all I need. 1192 01:03:49,246 --> 01:03:52,875 [tense music] 1193 01:04:04,177 --> 01:04:07,097 [side conversation] 1194 01:04:08,098 --> 01:04:11,266 Stay frostie. It's getting done. 1195 01:04:11,268 --> 01:04:12,809 He's going to smile. 1196 01:04:12,811 --> 01:04:13,977 All right, gentlemen? 1197 01:04:13,979 --> 01:04:15,353 That's what I'm here for now, buddy. 1198 01:04:15,355 --> 01:04:16,437 You like the sound of that? 1199 01:04:16,439 --> 01:04:18,982 [chuckles] A well-earned rest. 1200 01:04:18,984 --> 01:04:21,276 Well, especially after our last. 1201 01:04:21,278 --> 01:04:21,693 Oh. 1202 01:04:21,695 --> 01:04:22,986 Right? 1203 01:04:22,988 --> 01:04:25,030 Yeah, stuff is harder than that. 1204 01:04:25,032 --> 01:04:26,615 That go his way? 1205 01:04:26,617 --> 01:04:27,533 [chuckling] 1206 01:04:27,535 --> 01:04:29,327 [interposing voices] 1207 01:04:30,245 --> 01:04:33,165 [breathing heavily] 1208 01:04:35,834 --> 01:04:38,126 ...just that nice long vacation. 1209 01:04:38,128 --> 01:04:39,878 Aww, man. 1210 01:04:39,880 --> 01:04:41,505 I got that new girl I'm gonna take. 1211 01:04:41,507 --> 01:04:43,006 There you go. 1212 01:04:43,008 --> 01:04:44,508 Money well spent, I hope. 1213 01:04:44,510 --> 01:04:45,509 Yeah. 1214 01:04:45,511 --> 01:04:49,345 All it does is cost more. 1215 01:04:49,347 --> 01:04:50,681 Spend wisely. 1216 01:04:50,683 --> 01:04:53,433 [laughter] 1217 01:04:53,435 --> 01:04:54,184 Not tonight. 1218 01:04:54,186 --> 01:04:56,394 No exhume. 1219 01:04:56,396 --> 01:04:57,563 Back to the job stuff. 1220 01:04:57,565 --> 01:04:58,730 You're a smarter man than me. 1221 01:04:58,732 --> 01:05:00,065 Nah. 1222 01:05:00,067 --> 01:05:01,274 It's wise to hold down, right? 1223 01:05:01,276 --> 01:05:01,733 Let's do it. 1224 01:05:01,735 --> 01:05:03,151 Yeah. 1225 01:05:03,153 --> 01:05:05,529 Spend a nice long vacation. 1226 01:05:05,531 --> 01:05:07,363 Aww, yeah. 1227 01:05:07,365 --> 01:05:08,949 Get that girl in there. 1228 01:05:08,951 --> 01:05:09,575 There you go. 1229 01:05:09,577 --> 01:05:10,450 Hey. 1230 01:05:10,452 --> 01:05:13,496 [silenced gunshots] 1231 01:05:15,498 --> 01:05:19,044 [screams] 1232 01:05:20,754 --> 01:05:24,299 [breathing heavily] 1233 01:05:25,258 --> 01:05:26,883 [gunshots] 1234 01:05:26,885 --> 01:05:32,099 [grunts] [breathing heavily] 1235 01:05:33,892 --> 01:05:35,433 [metal banging] 1236 01:05:35,435 --> 01:05:39,064 [gunshots] 1237 01:05:41,441 --> 01:05:42,858 [grunts] 1238 01:05:42,860 --> 01:05:46,446 [tense music] 1239 01:05:54,454 --> 01:05:57,455 [breathing heavily] 1240 01:05:57,457 --> 01:06:00,043 [music playing] 1241 01:06:14,642 --> 01:06:19,187 [gunshots] 1242 01:06:36,580 --> 01:06:38,038 [gunshots] 1243 01:06:38,040 --> 01:06:40,417 [groaning] 1244 01:06:47,758 --> 01:06:50,343 [groaning] 1245 01:06:57,685 --> 01:07:00,644 [gunshots] 1246 01:07:00,646 --> 01:07:03,063 [music playing] 1247 01:07:03,065 --> 01:07:05,233 [gunshot] 1248 01:07:06,026 --> 01:07:07,235 [gunshot] 1249 01:07:08,987 --> 01:07:09,986 [groaning] 1250 01:07:09,988 --> 01:07:14,993 [gunshots] 1251 01:07:46,441 --> 01:07:47,860 [gunshots] 1252 01:08:11,675 --> 01:08:14,219 Moment. Take Delta at three... 1253 01:08:14,512 --> 01:08:18,265 [inaudible] Remember [inaudible] shoot on [inaudible].. 1254 01:08:25,438 --> 01:08:27,313 Wow. 1255 01:08:27,315 --> 01:08:28,651 You're the snake. 1256 01:08:31,904 --> 01:08:32,780 I hate snakes. 1257 01:08:54,718 --> 01:08:59,682 [punching] 1258 01:09:17,449 --> 01:09:19,240 It's all good. 1259 01:09:19,242 --> 01:09:22,744 I can do this all day. 1260 01:09:22,746 --> 01:09:23,622 Are you ready? 1261 01:09:26,083 --> 01:09:26,915 Yeah. 1262 01:09:26,917 --> 01:09:28,875 [laughs] 1263 01:09:28,877 --> 01:09:34,798 [punching] 1264 01:09:34,800 --> 01:09:41,765 [groaning] 1265 01:09:45,143 --> 01:09:48,520 It's disappointing. 1266 01:09:48,522 --> 01:09:52,608 I bet you were a bad dude back in the day. 1267 01:09:52,610 --> 01:09:54,776 And now, you're old. 1268 01:09:54,778 --> 01:09:55,445 You're tired. 1269 01:09:57,906 --> 01:10:01,407 What are you anyway, hm? 1270 01:10:01,409 --> 01:10:02,784 Army? 1271 01:10:02,786 --> 01:10:05,996 Special forces? 1272 01:10:05,998 --> 01:10:09,165 Navy SEAL? 1273 01:10:09,167 --> 01:10:11,334 No, no, no. 1274 01:10:11,336 --> 01:10:13,044 I know what you are. 1275 01:10:13,046 --> 01:10:15,589 The only way you could have creeped around all day picking 1276 01:10:15,591 --> 01:10:16,673 us off one by one. 1277 01:10:16,675 --> 01:10:19,134 You're a rough fucking ninja. 1278 01:10:19,136 --> 01:10:22,598 [laughter] 1279 01:10:25,893 --> 01:10:28,393 Black Ops. 1280 01:10:28,395 --> 01:10:30,145 I know the type. 1281 01:10:30,147 --> 01:10:35,191 I think someone like you will be used to the pain. 1282 01:10:35,193 --> 01:10:39,530 I spent weeks in a Taliban camp in Afghanistan 1283 01:10:39,532 --> 01:10:41,072 being waterboarded. 1284 01:10:41,074 --> 01:10:44,660 I thought for sure I was dead at one point. 1285 01:10:44,662 --> 01:10:50,040 Then, the goddamn American army came in guns blazing. 1286 01:10:50,042 --> 01:10:57,589 Turns out the British patrol missed me by barely 50 feet. 1287 01:10:57,591 --> 01:11:02,010 Those motherfuckers just didn't look hard enough. 1288 01:11:02,012 --> 01:11:06,598 That's when I knew guys like Max had it right. 1289 01:11:06,600 --> 01:11:10,435 We're all expendable to those in charge. 1290 01:11:10,437 --> 01:11:15,691 And the only way you get them to listen is to light a fire 1291 01:11:15,693 --> 01:11:17,110 and watch them run. 1292 01:11:19,822 --> 01:11:22,157 [laughs] 1293 01:11:23,408 --> 01:11:24,115 Yeah. 1294 01:11:24,117 --> 01:11:26,954 [groaning] 1295 01:11:29,331 --> 01:11:31,247 Hm. 1296 01:11:31,249 --> 01:11:32,791 Fighting to the end, huh? 1297 01:11:32,793 --> 01:11:34,292 It seems like you've been around. 1298 01:11:34,294 --> 01:11:35,335 [laughs] 1299 01:11:35,337 --> 01:11:36,795 OK. 1300 01:11:36,797 --> 01:11:38,088 Now, let me take you somewhere that you haven't been. 1301 01:11:38,090 --> 01:11:38,839 Let's do it. 1302 01:11:38,841 --> 01:11:39,339 Yeah. 1303 01:11:39,341 --> 01:11:40,256 [punching] 1304 01:11:40,258 --> 01:11:45,222 [groaning] 1305 01:11:45,931 --> 01:11:50,225 [punching] 1306 01:11:50,227 --> 01:11:51,228 [groaning] 1307 01:11:52,646 --> 01:11:54,229 [punch] 1308 01:11:54,231 --> 01:12:00,571 [choking] 1309 01:12:03,699 --> 01:12:11,373 [spitting] 1310 01:12:16,336 --> 01:12:21,884 [music playing] 1311 01:12:24,261 --> 01:12:29,598 [phone buzzing] 1312 01:12:29,600 --> 01:12:32,601 [phone beeps] 1313 01:12:32,603 --> 01:12:33,935 Your ride's here. 1314 01:12:33,937 --> 01:12:36,312 Be on the move in five minutes, not six. 1315 01:12:36,314 --> 01:12:37,313 Five. 1316 01:12:37,315 --> 01:12:39,357 Good. 1317 01:12:39,359 --> 01:12:41,276 Five minutes. 1318 01:12:41,278 --> 01:12:42,110 What about the others? 1319 01:12:42,112 --> 01:12:43,737 They're not going to make it. 1320 01:12:43,739 --> 01:12:45,947 Let's go. 1321 01:12:45,949 --> 01:12:47,908 What do you mean they're not going to make it? 1322 01:12:47,910 --> 01:12:48,867 I mean they're not going to make it. 1323 01:12:48,869 --> 01:12:49,912 Is there a problem? 1324 01:12:56,334 --> 01:12:57,085 Are you coming? 1325 01:12:58,921 --> 01:13:01,046 If you are, you probably want to leave the gun here. 1326 01:13:01,048 --> 01:13:03,549 They will shoot you on site. 1327 01:13:03,551 --> 01:13:04,176 Problem? 1328 01:13:07,345 --> 01:13:08,512 No. 1329 01:13:08,514 --> 01:13:10,096 Good. 1330 01:13:10,098 --> 01:13:10,724 Let's go. 1331 01:13:14,269 --> 01:13:18,605 [thud] 1332 01:13:18,607 --> 01:13:25,113 [music playing] 1333 01:13:27,490 --> 01:13:28,239 Ha! 1334 01:13:28,241 --> 01:13:29,076 Right on time. 1335 01:13:36,208 --> 01:13:40,627 Oh, I should learn to trust my instincts. 1336 01:13:40,629 --> 01:13:41,753 He's here for you, isn't he? 1337 01:13:41,755 --> 01:13:43,755 [helicopter whirring] 1338 01:13:43,757 --> 01:13:46,927 [sirens] 1339 01:13:47,720 --> 01:13:48,428 Who is he? 1340 01:13:51,348 --> 01:13:53,014 Huh? 1341 01:13:53,016 --> 01:13:53,765 Your brother? 1342 01:13:53,767 --> 01:13:54,474 Your uncle? 1343 01:13:54,476 --> 01:13:55,183 Your cousin? 1344 01:13:55,185 --> 01:13:55,310 Who is he? 1345 01:14:02,442 --> 01:14:04,484 He's my father. 1346 01:14:04,486 --> 01:14:06,612 He's your father? 1347 01:14:06,614 --> 01:14:09,282 [laughs] I should have known that. 1348 01:14:11,952 --> 01:14:13,118 I don't care about him. 1349 01:14:13,120 --> 01:14:15,829 I don't even fucking like him. 1350 01:14:15,831 --> 01:14:18,624 Let's test that theory. 1351 01:14:18,626 --> 01:14:20,917 How about when he comes up here, you take this gun, 1352 01:14:20,919 --> 01:14:22,418 and you point it at him? 1353 01:14:22,420 --> 01:14:25,463 You can put a bullet in his head. 1354 01:14:25,465 --> 01:14:28,592 How do you know I'm not going to point it at you? 1355 01:14:28,594 --> 01:14:31,177 Oh, I don't. 1356 01:14:31,179 --> 01:14:32,387 Let's play a little game. 1357 01:14:32,389 --> 01:14:33,098 Let's find out. 1358 01:14:38,979 --> 01:14:40,438 You want it? 1359 01:14:43,191 --> 01:14:44,652 Take it. 1360 01:14:47,530 --> 01:14:48,695 Take it. 1361 01:14:48,697 --> 01:14:49,613 [inaudible], kid. 1362 01:14:49,615 --> 01:14:50,405 Take the gun. 1363 01:14:50,407 --> 01:14:50,989 Fuck off. 1364 01:14:50,991 --> 01:14:51,740 Take the gun. 1365 01:14:51,742 --> 01:14:53,950 Point it at me. 1366 01:14:53,952 --> 01:14:54,993 That's right. 1367 01:14:54,995 --> 01:14:56,537 It feels good in your hand, huh? 1368 01:14:56,539 --> 01:14:58,413 Now, all you've got to do is point it at me 1369 01:14:58,415 --> 01:15:00,582 and pull the fucking trigger. 1370 01:15:00,584 --> 01:15:02,959 You're in control of your own fucking destiny. 1371 01:15:02,961 --> 01:15:04,002 Do you want to be with me? 1372 01:15:04,004 --> 01:15:05,045 Do you want to be with your dad? 1373 01:15:05,047 --> 01:15:05,879 Do you want to be with yourself? 1374 01:15:05,881 --> 01:15:08,173 What do you want? 1375 01:15:08,175 --> 01:15:11,051 Point it at me. 1376 01:15:11,053 --> 01:15:16,890 [police sirens] 1377 01:15:16,892 --> 01:15:19,434 That's it. 1378 01:15:19,436 --> 01:15:21,186 Higher. 1379 01:15:21,188 --> 01:15:22,646 Point the gun at my face. 1380 01:15:22,648 --> 01:15:23,772 Pull the trigger. 1381 01:15:23,774 --> 01:15:26,066 That's right. 1382 01:15:26,068 --> 01:15:27,235 You can do it. 1383 01:15:32,616 --> 01:15:34,032 That's right. 1384 01:15:34,034 --> 01:15:35,617 That's right. 1385 01:15:35,619 --> 01:15:37,619 [helicopter whirring] 1386 01:15:37,621 --> 01:15:40,413 It's hard to hold it still with a helicopter up above you, 1387 01:15:40,415 --> 01:15:41,456 isn't it? 1388 01:15:41,458 --> 01:15:44,459 See, now that is control. 1389 01:15:44,461 --> 01:15:45,627 Do it. 1390 01:15:45,629 --> 01:15:46,377 Pull the trigger. 1391 01:15:46,379 --> 01:15:46,797 Shut up! 1392 01:15:50,759 --> 01:15:52,761 [screaming] 1393 01:15:59,101 --> 01:16:02,185 You have an amazing new life ahead of you. 1394 01:16:02,187 --> 01:16:03,647 I'm proud of you. 1395 01:16:06,525 --> 01:16:07,150 Let's go. 1396 01:16:10,237 --> 01:16:11,319 Alex! 1397 01:16:11,321 --> 01:16:12,239 Dad. 1398 01:16:12,740 --> 01:16:15,156 You come to see us off? 1399 01:16:15,158 --> 01:16:16,658 Nope. 1400 01:16:16,660 --> 01:16:18,660 Vincent, are you OK? 1401 01:16:18,662 --> 01:16:20,787 Good. 1402 01:16:20,789 --> 01:16:21,705 You? 1403 01:16:21,707 --> 01:16:22,247 Yeah, I'm good. 1404 01:16:22,249 --> 01:16:22,914 Come here, son. 1405 01:16:22,916 --> 01:16:24,165 Come. 1406 01:16:24,167 --> 01:16:26,752 [gunshots] 1407 01:16:26,754 --> 01:16:27,753 [groaning] 1408 01:16:27,755 --> 01:16:28,754 Dad! 1409 01:16:28,756 --> 01:16:29,713 No, no, no, no, no. 1410 01:16:29,715 --> 01:16:30,088 Dad. 1411 01:16:30,090 --> 01:16:31,006 Dad. 1412 01:16:31,008 --> 01:16:31,840 Dad, where are you hit? 1413 01:16:31,842 --> 01:16:32,591 Where are you hit? 1414 01:16:32,593 --> 01:16:33,008 [inaudible] 1415 01:16:33,010 --> 01:16:33,717 Come on. 1416 01:16:33,719 --> 01:16:34,217 I got you. 1417 01:16:34,219 --> 01:16:35,969 I got you. 1418 01:16:35,971 --> 01:16:37,178 I'm good, Vinny. 1419 01:16:37,180 --> 01:16:39,014 Took my right arm. Lift the gun. 1420 01:16:39,016 --> 01:16:40,056 Lift the gun. 1421 01:16:40,058 --> 01:16:40,807 OK. 1422 01:16:40,809 --> 01:16:41,432 Lift the gun. 1423 01:16:41,434 --> 01:16:42,100 OK. 1424 01:16:42,102 --> 01:16:44,603 [helicopter whirring] 1425 01:16:44,605 --> 01:16:50,193 [gunshot] 1426 01:16:57,576 --> 01:17:00,538 [panting] 1427 01:17:08,587 --> 01:17:09,169 Do it. 1428 01:17:09,171 --> 01:17:12,338 [music playing] 1429 01:17:12,340 --> 01:17:14,340 Finish it. 1430 01:17:14,342 --> 01:17:18,344 [helicopter whirring] 1431 01:17:18,346 --> 01:17:19,515 I'm tired. 1432 01:17:23,936 --> 01:17:26,522 [helicopter whirring] 1433 01:17:27,898 --> 01:17:32,861 [music playing] 1434 01:17:56,802 --> 01:17:58,594 Oh, my son. 1435 01:17:58,596 --> 01:18:02,138 You know, you have grown big like your grandfather. 1436 01:18:02,140 --> 01:18:04,224 He was a big man. 1437 01:18:04,226 --> 01:18:05,976 I'm sorry for shooting you. 1438 01:18:05,978 --> 01:18:06,977 That's OK, son. 1439 01:18:06,979 --> 01:18:08,895 I think I deserved that one. 1440 01:18:08,897 --> 01:18:12,273 [helicopter whirring] 1441 01:18:12,275 --> 01:18:19,407 [music playing] 1442 01:18:29,710 --> 01:18:30,291 Come on. 1443 01:18:30,293 --> 01:18:30,917 Take me home. 1444 01:18:30,919 --> 01:18:31,417 Come on. 1445 01:18:31,419 --> 01:18:31,754 Let's go. 1446 01:18:35,924 --> 01:18:37,173 I got one problem. 1447 01:18:37,175 --> 01:18:40,927 You've been looking at me, and I don't like that. 1448 01:18:40,929 --> 01:18:42,931 Get your old man to a hospital, kid. 1449 01:18:53,191 --> 01:19:00,741 [music playing] 1450 01:19:07,039 --> 01:19:10,042 [rock music playing] 1451 01:19:11,459 --> 01:19:13,043 [interposing voices] 1452 01:19:13,045 --> 01:19:15,420 It's OK. 1453 01:19:15,422 --> 01:19:16,963 Standard 1454 01:19:16,965 --> 01:19:17,756 Stand down. 1455 01:19:17,758 --> 01:19:19,382 It's Alex Baros. 1456 01:19:19,384 --> 01:19:27,518 [music playing] 1457 01:19:29,311 --> 01:19:30,310 Good work. 1458 01:19:30,312 --> 01:19:34,690 [music playing] 1459 01:19:34,692 --> 01:19:36,650 (SINGING) Yeah, I am a product of change. 1460 01:19:36,652 --> 01:19:38,276 I got the product in bags. 1461 01:19:38,278 --> 01:19:40,486 Turning my L's into [? games. ?] [inaudible] [? to ?] [? pay ?] 1462 01:19:40,488 --> 01:19:42,405 looking to better their days, yeah. 1463 01:19:42,407 --> 01:19:44,950 You are a product of fear and the man in the [inaudible].. 1464 01:19:44,952 --> 01:19:46,326 You can't get away from them bags. 1465 01:19:46,328 --> 01:19:49,037 And I am aware, fully prepared to [? definitely ?] 1466 01:19:49,039 --> 01:19:49,830 [? speak, ?] yeah. 1467 01:19:49,832 --> 01:19:51,247 And this what he said. 1468 01:19:51,249 --> 01:19:52,332 You got to get paid. 1469 01:19:52,334 --> 01:19:53,333 Do what you got to do. 1470 01:19:53,335 --> 01:19:54,250 Get to the bag. 1471 01:19:54,252 --> 01:19:55,251 Stay here tonight. 1472 01:19:55,253 --> 01:19:56,503 If I get get on that avenue. 1473 01:19:56,505 --> 01:19:57,838 You ain't cut out for them bags, yeah. 1474 01:19:57,840 --> 01:19:59,339 You are not good enough. 1475 01:19:59,341 --> 01:20:00,841 You are the type that got people they shouldn't love. 1476 01:20:00,843 --> 01:20:02,551 Anyone knowing you knows that you phony. 1477 01:20:02,553 --> 01:20:03,677 You never cut out for this. 1478 01:20:03,679 --> 01:20:05,386 You say just give it up, yeah. 1479 01:20:05,388 --> 01:20:07,013 Boy, that's how they want me to feel. 1480 01:20:07,015 --> 01:20:10,141 I am the man of the skill, king of the hill, man of the year. 1481 01:20:10,143 --> 01:20:12,894 Finally feel like I got it for real, yeah. 1482 01:20:12,896 --> 01:20:14,688 But all of the voices we got them. 1483 01:20:14,690 --> 01:20:16,231 Lie to me, Hillary Rodham. 1484 01:20:16,233 --> 01:20:17,315 I just came back [? from ?] [? my ?] [? kid ?] [? in ?] 1485 01:20:17,317 --> 01:20:18,859 the bottom. 1486 01:20:18,861 --> 01:20:20,652 And now, I'm going to bring it back all the way over here. 1487 01:20:20,654 --> 01:20:21,653 One time. 1488 01:20:21,655 --> 01:20:22,863 I'm going for rhyme. 1489 01:20:22,865 --> 01:20:24,656 You put it on mine. 1490 01:20:24,658 --> 01:20:25,907 One life. 1491 01:20:25,909 --> 01:20:28,243 You better believe they're looking for me. 1492 01:20:28,245 --> 01:20:29,202 One time. 1493 01:20:29,204 --> 01:20:30,621 I'm going for rhyme. 1494 01:20:30,623 --> 01:20:32,247 You put it on mine. 1495 01:20:32,249 --> 01:20:34,082 Oh, oh, oh, oh. 1496 01:20:34,084 --> 01:20:36,251 They're looking for me, yeah. 1497 01:20:36,253 --> 01:20:37,252 One time. 1498 01:20:37,254 --> 01:20:38,253 I go for rhyme. 1499 01:20:38,255 --> 01:20:39,671 You put it on mine. 1500 01:20:39,673 --> 01:20:40,922 One life. 1501 01:20:40,924 --> 01:20:43,258 You better believe they're looking for me. 1502 01:20:43,260 --> 01:20:44,635 One time. 1503 01:20:44,637 --> 01:20:45,636 I'm going for rhyme. 1504 01:20:45,638 --> 01:20:46,637 You put it on mine. 1505 01:20:46,639 --> 01:20:51,268 [music playing] 1506 01:20:54,354 --> 01:20:55,687 Paper [inaudible], bro. 1507 01:20:55,689 --> 01:20:56,938 Cut it. 1508 01:20:56,940 --> 01:20:58,732 Yeah, first pull up with the temp tags. 1509 01:20:58,734 --> 01:21:00,483 All these little niggas big men. 1510 01:21:00,485 --> 01:21:02,277 Bunch of paper getting blown. 1511 01:21:02,279 --> 01:21:03,111 Trust me. 1512 01:21:03,113 --> 01:21:04,445 You don't want to smoke, no. 1513 01:21:04,447 --> 01:21:05,321 No, I got the [? city ?] [? by ?] [? me. ?] Quit 1514 01:21:05,323 --> 01:21:06,364 playing. 1515 01:21:06,366 --> 01:21:07,783 All my niggas ride at Six Flags. 1516 01:21:07,785 --> 01:21:09,409 [inaudible] the player [? getting ?] [inaudible].. 1517 01:21:09,411 --> 01:21:10,994 Got HGH on the pimp [? hand. ?] 1518 01:21:10,996 --> 01:21:12,829 [? first ?] pull up with the temp tags. 1519 01:21:12,831 --> 01:21:14,706 All these little niggas big men. 1520 01:21:14,708 --> 01:21:16,291 Bunch of paper getting blown. 1521 01:21:16,293 --> 01:21:17,959 Trust me, you don't want to smoke, no. 1522 01:21:17,961 --> 01:21:20,045 No, I got the city [? by ?] [? me. ?] Quit playing. 1523 01:21:20,047 --> 01:21:21,797 All my niggas ride at Six Flags. 1524 01:21:21,799 --> 01:21:23,549 Plus, the player getting [inaudible].. 1525 01:21:23,551 --> 01:21:24,966 Got HGH on the pimp hand. 1526 01:21:24,968 --> 01:21:26,217 That my business. 1527 01:21:26,219 --> 01:21:27,594 I mean, [? send ?] [? me ?] the spinach. 1528 01:21:27,596 --> 01:21:28,469 Right now, my family is [? dingy. ?] 1529 01:21:28,471 --> 01:21:29,513 My girl independent. 1530 01:21:29,515 --> 01:21:30,681 But she don't answer the pimp. 1531 01:21:30,683 --> 01:21:32,057 If not, get canceled with quickness. 1532 01:21:32,059 --> 01:21:33,725 I'm adding up digits. [? sexing ?] my britches. 1533 01:21:33,727 --> 01:21:34,685 Breast reduction. 1534 01:21:34,687 --> 01:21:36,227 I get racks off of women. 1535 01:21:36,229 --> 01:21:37,353 Stop with that [? issue ?] because niggas switching sides 1536 01:21:37,355 --> 01:21:38,354 like baseball. 1537 01:21:38,356 --> 01:21:39,439 [inaudible] to [? eat ?] [inaudible].. 1538 01:21:39,441 --> 01:21:40,649 I'm going to shine. 1539 01:21:40,651 --> 01:21:41,983 Try to block me, you'll get posterized. 1540 01:21:41,985 --> 01:21:43,860 Middle finger to opposing sides. 1541 01:21:43,862 --> 01:21:45,529 Everything I do is oversized. 1542 01:21:45,531 --> 01:21:47,030 See me in the Porsche top off. 1543 01:21:47,032 --> 01:21:49,032 Watching chicks choose. Cut the toy. 1544 01:21:49,034 --> 01:21:50,867 [inaudible] 1545 01:21:50,869 --> 01:21:51,785 Moved on. 1546 01:21:51,787 --> 01:21:52,953 I'm good love and joy. 1547 01:21:52,955 --> 01:21:54,370 Having been shot at and snitched on, 1548 01:21:54,372 --> 01:21:56,665 he was meant to have a weekend [inaudible]. 1549 01:21:56,667 --> 01:21:58,166 Mixing the lean with the soda, I know 1550 01:21:58,168 --> 01:21:59,751 I can be anything except sober, yeah. 1551 01:21:59,753 --> 01:22:02,588 That's my nigga pimp last, yeah. [inaudible] Gucci. 1552 01:22:02,590 --> 01:22:03,714 Now they buried him. 1553 01:22:03,716 --> 01:22:05,256 Bunch of snakes in the grass, yeah. 1554 01:22:05,258 --> 01:22:06,633 Had to put them in aquariums. 1555 01:22:06,635 --> 01:22:08,009 Look how they stare when they first 1556 01:22:08,011 --> 01:22:09,553 pull up with the temp tags. 1557 01:22:09,555 --> 01:22:11,096 All these little niggas big man. 1558 01:22:11,098 --> 01:22:12,889 Bunch of paper getting blown. 1559 01:22:12,891 --> 01:22:14,349 Trust me, you don't want to smoke, no. 1560 01:22:14,351 --> 01:22:16,687 No, I got the city by me. Quit playing. 1561 01:22:16,937 --> 01:22:18,394 All my niggas ride Six Flags. 1562 01:22:18,396 --> 01:22:19,980 Plus the player getting [inaudible].. 1563 01:22:19,982 --> 01:22:21,523 Got HGH on the pimp hand. 1564 01:22:21,525 --> 01:22:23,775 First pull up with the temp tags. 1565 01:22:23,777 --> 01:22:25,235 All these little niggas big man. 1566 01:22:25,237 --> 01:22:27,070 Bunch of paper getting blown. 1567 01:22:27,072 --> 01:22:28,614 Trust me, you don't want smoke, no. 1568 01:22:28,616 --> 01:22:29,781 No, I got the city by me. 1569 01:22:29,783 --> 01:22:30,824 Quit playing. 1570 01:22:30,826 --> 01:22:32,325 All my niggas ride Six Flags. 1571 01:22:32,327 --> 01:22:33,409 plus the player getting 1572 01:22:33,411 --> 01:22:34,244 [inaudible]. 1573 01:22:34,246 --> 01:22:42,503 Got HGH on the pimp hand. 1574 01:22:42,505 --> 01:22:45,255 My beautiful ass you won't be seeing anymore. 1575 01:22:45,257 --> 01:22:47,215 I'll be at Darlene's house cause you know what? 1576 01:22:47,217 --> 01:22:49,050 She might fuck better than you, bitch. 1577 01:22:49,052 --> 01:22:50,343 [inaudible] 1578 01:22:50,345 --> 01:22:51,302 Get your dyke-ass on out of here anyway. 1579 01:22:51,304 --> 01:22:52,053 I'm not a dyke, trust me. 1580 01:22:52,055 --> 01:22:53,346 You know what? 1581 01:22:53,348 --> 01:22:54,515 You got a nasty mouth on you too, girl. 1582 01:22:54,517 --> 01:22:55,682 I'm glad I found that out. 1583 01:22:55,684 --> 01:23:00,521 [interposing voices] 1584 01:23:00,523 --> 01:23:01,772 Big ass bitch. 1585 01:23:01,774 --> 01:23:03,607 (SINGING) Got a pair of Guccis. 1586 01:23:03,609 --> 01:23:05,025 I can't see you later. 1587 01:23:05,027 --> 01:23:06,693 Money don't make you real. 1588 01:23:06,695 --> 01:23:08,153 It just make you richer. 1589 01:23:08,155 --> 01:23:09,738 How you claim to know me, doggie 1590 01:23:09,740 --> 01:23:11,698 You ain't in none of my pictures. I might hit up 1591 01:23:11,700 --> 01:23:13,867 Johnny [inaudible] so I can flex on you bitches. 1592 01:23:13,869 --> 01:23:15,869 I can take a bite of [inaudible] so he 1593 01:23:15,871 --> 01:23:17,328 won't let me get them. 1594 01:23:17,330 --> 01:23:18,955 Send a couple shots round my way [inaudible] 1595 01:23:18,957 --> 01:23:21,750 trying to kill you. But if you run up, get done up, 1596 01:23:21,752 --> 01:23:23,001 imagine that's how I feel. 1597 01:23:23,003 --> 01:23:24,920 Send a couple bitches if you niggas 1598 01:23:24,922 --> 01:23:26,797 fall in love [inaudible]. 1599 01:23:26,799 --> 01:23:27,589 Big coops. 1600 01:23:27,591 --> 01:23:28,423 Big buns. 1601 01:23:28,425 --> 01:23:29,758 Red eyes. 1602 01:23:29,760 --> 01:23:31,009 New toy. 1603 01:23:31,011 --> 01:23:33,219 Bitch came with a red dye. Woo, woo. 1604 01:23:33,221 --> 01:23:36,347 That's the boy, so I spell it out. 1605 01:23:36,349 --> 01:23:37,849 Goddamn, I love that money sound. 1606 01:23:37,851 --> 01:23:40,101 When I get rich I'm going to walk out with everything 1607 01:23:40,103 --> 01:23:41,562 from a designer store. 1608 01:23:41,564 --> 01:23:43,313 It's a hit, let slip, rich shit. 1609 01:23:43,315 --> 01:23:44,523 I don't do that no more. 1610 01:23:44,525 --> 01:23:46,274 Get your mind out the gutter, bitch. 1611 01:23:46,276 --> 01:23:47,442 Real shit, you a lame ass ho. 1612 01:23:47,444 --> 01:23:49,110 Cause I done came up doing shows. 1613 01:23:49,112 --> 01:23:50,612 Why you niggas keep calling my phone? 1614 01:23:50,614 --> 01:23:53,782 Seven years ago, I left behind my family. 1615 01:23:53,784 --> 01:23:55,241 Atlanta back to the shot. 1616 01:23:55,243 --> 01:23:56,577 That was the hardest thing. 1617 01:23:56,579 --> 01:23:58,328 To my mother, I want you to know that I love you. 1618 01:23:58,330 --> 01:24:00,371 Had to go and chase my dreams knowing I come to a 1619 01:24:00,373 --> 01:24:02,791 sleep but only excuses and apologies. 1620 01:24:02,793 --> 01:24:04,250 Me and bro don't mix no more. 1621 01:24:04,252 --> 01:24:06,336 Grew up off the finer things. 1622 01:24:06,338 --> 01:24:07,045 Hello. 1623 01:24:07,047 --> 01:24:07,963 Bitch, what you want? 1624 01:24:07,965 --> 01:24:09,339 Please stop calling me. 1625 01:24:09,341 --> 01:24:11,967 I choose loyalty over love, so don't lie to me. 1626 01:24:11,969 --> 01:24:13,885 On the road to riches, keep it 100 1627 01:24:13,887 --> 01:24:15,846 if you want to ride with me. 1628 01:24:15,848 --> 01:24:16,638 Big coops. 1629 01:24:16,640 --> 01:24:17,430 Big buns. 1630 01:24:17,432 --> 01:24:18,807 Red eyes. 1631 01:24:18,809 --> 01:24:20,058 New toy. 1632 01:24:20,060 --> 01:24:21,101 Bitch came with a rare [inaudible].. 1633 01:24:21,103 --> 01:24:22,477 Woo, woo. 1634 01:24:22,479 --> 01:24:25,355 That's the boy, so I spell it out. 1635 01:24:25,357 --> 01:24:26,857 Goddamn, I love that money sound. 1636 01:24:26,859 --> 01:24:29,109 When I get rich, I'm going to walk out with everything 1637 01:24:29,111 --> 01:24:30,569 from the designer store. 1638 01:24:30,571 --> 01:24:31,945 Used to [inaudible] lets, flip bricks. 1639 01:24:31,947 --> 01:24:33,279 [inaudible] I don't do that no more. 1640 01:24:33,281 --> 01:24:34,865 Get your mind out the gutter, bitch. 1641 01:24:34,867 --> 01:24:36,032 Real shit, you a lame ass ho. 1642 01:24:36,034 --> 01:24:38,118 Since I done came up doing shows. 1643 01:24:38,120 --> 01:24:40,203 Why niggas keep calling my phone? 1644 01:24:40,205 --> 01:24:40,996 Big coops. 1645 01:24:40,998 --> 01:24:41,705 Big buns. 1646 01:24:41,707 --> 01:24:43,206 Red eyes. 1647 01:24:43,208 --> 01:24:44,457 New toy. 1648 01:24:44,459 --> 01:24:46,001 Bitch came with a rare [inaudible].. 1649 01:24:46,003 --> 01:24:47,335 Woo, woo! 1650 01:24:47,337 --> 01:24:50,005 That's my boy, so I spell it out. 1651 01:24:50,007 --> 01:24:51,507 Goddamn, I love that money sound. 1652 01:24:51,509 --> 01:24:53,717 When I get rich, I'm going to walk out with everything 1653 01:24:53,719 --> 01:24:55,010 from the designer store. 1654 01:24:55,012 --> 01:24:55,886 [inaudible] 1655 01:24:55,888 --> 01:25:03,268 [interposing voices] 1656 01:25:03,270 --> 01:25:04,185 South Side. 1657 01:25:04,187 --> 01:25:05,646 Fuck it up. 1658 01:25:05,648 --> 01:25:08,901 Everybody tripping cause they see my niggas coming up. 1659 01:25:12,154 --> 01:25:13,153 Hold up. 1660 01:25:13,155 --> 01:25:14,112 Hold up. 1661 01:25:14,114 --> 01:25:15,282 Hold up, yeah. 1662 01:25:19,119 --> 01:25:19,868 Grind for me. 1663 01:25:19,870 --> 01:25:20,702 Grind for me. 1664 01:25:20,704 --> 01:25:21,202 Come on. 1665 01:25:21,204 --> 01:25:23,038 Come on. 1666 01:25:23,040 --> 01:25:23,705 Hold up. 1667 01:25:23,707 --> 01:25:24,330 Hold up. 1668 01:25:24,332 --> 01:25:25,584 Hold up, yeah. 1669 01:25:30,714 --> 01:25:31,296 Grind for me. 1670 01:25:31,298 --> 01:25:31,922 Grind for me. 1671 01:25:31,924 --> 01:25:32,548 Come on. 1672 01:25:32,550 --> 01:25:32,758 Come on. 1673 01:25:35,636 --> 01:25:38,344 It's a revolution we've all seen happen, but there's much more. 1674 01:25:38,346 --> 01:25:41,347 As for my buddy here, it goes without saying 1675 01:25:41,349 --> 01:25:45,018 that [inaudible]. 1676 01:25:45,020 --> 01:25:47,314 [music playing] 108692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.