Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,339 --> 00:00:08,441
You won't believe what happened
last week on Blindspotting.
2
00:00:08,541 --> 00:00:09,476
Let's go.
3
00:00:11,144 --> 00:00:12,912
His daddy in San Quentin.
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,647
My nigga, your whole family
with the shits?
5
00:00:14,748 --> 00:00:16,049
Hey, I'm with the shits now.
6
00:00:16,149 --> 00:00:17,517
We'll deal with that tomorrow.
7
00:00:17,617 --> 00:00:19,185
Ashley Reynolds,
will you marry me?
8
00:00:19,285 --> 00:00:20,153
Yes.
9
00:00:20,253 --> 00:00:21,588
There's this 48 hour
10
00:00:21,688 --> 00:00:23,123
weekend visitation program
11
00:00:23,223 --> 00:00:25,191
for married couples
at San Quentin.
12
00:00:25,291 --> 00:00:28,395
- Sex!
- ♪ Sex in jail ♪
13
00:00:28,495 --> 00:00:30,864
After you and Sean
do this first weekend,
14
00:00:30,964 --> 00:00:32,799
I thought maybe I would take
the next one
15
00:00:32,899 --> 00:00:34,367
to get a little time
with Miles.
16
00:00:34,467 --> 00:00:36,703
Really catching me off guard
with this shit, Rainey.
17
00:00:36,803 --> 00:00:39,672
We moms get to keep
our secrets, don't we?
18
00:01:00,994 --> 00:01:02,796
Only linens in here, right?
19
00:01:02,896 --> 00:01:04,164
Yes, sir.
20
00:01:04,264 --> 00:01:07,300
Okay.
Right through security, please.
21
00:01:17,811 --> 00:01:19,245
Don't be scared, baby.
22
00:01:21,748 --> 00:01:23,016
I'm good.
23
00:01:35,728 --> 00:01:37,564
Come on, come on!
24
00:01:38,765 --> 00:01:42,168
Is this where
we're gonna be staying?
25
00:01:42,268 --> 00:01:43,870
I can't believe
I'm gonna see Dad!
26
00:01:43,970 --> 00:01:45,772
- Come on, come on!
- What's up, man?
27
00:01:45,872 --> 00:01:47,040
Dad!
What's up?
28
00:01:47,140 --> 00:01:48,441
Big hug! Big hug!
29
00:01:48,541 --> 00:01:50,577
Hey, baby.
30
00:01:50,677 --> 00:01:53,613
Damn, you look
good as hell, girl.
31
00:01:53,713 --> 00:01:55,849
Oh!
32
00:01:55,849 --> 00:01:57,450
I'm gonna go pick my room.
33
00:01:57,550 --> 00:01:58,751
Beat it.
34
00:02:02,589 --> 00:02:04,624
Well, what are we gonna do
for 48 hours alone?
35
00:02:04,724 --> 00:02:06,459
I wonder, I wonder.
36
00:02:08,728 --> 00:02:10,063
Wait.
What?
37
00:02:10,163 --> 00:02:11,464
- What, what, what? No.
- Baby, wait, wait, wait.
38
00:02:11,564 --> 00:02:13,433
What is so important that you--
39
00:02:14,934 --> 00:02:17,137
Turns out,
40
00:02:17,237 --> 00:02:20,140
if it's under $100,
41
00:02:20,240 --> 00:02:21,855
you can wear your wedding ring.
42
00:02:33,219 --> 00:02:34,888
You know I love you, right?
43
00:02:34,988 --> 00:02:36,189
I love you too.
44
00:02:38,057 --> 00:02:39,692
Dad, what's the Wi-Fi?
45
00:02:39,792 --> 00:02:43,363
Um, there is no Wi-Fi here,
my man, unfortunately.
46
00:02:43,463 --> 00:02:45,899
Damn, this place
kinda busted, my nigga.
47
00:02:45,999 --> 00:02:47,934
- What?
- What?
48
00:03:02,215 --> 00:03:03,616
No, I'm not staying.
49
00:03:03,716 --> 00:03:05,084
I was just walking here
with Nancy.
50
00:03:05,185 --> 00:03:07,086
It was really nice
to meet everyone.
51
00:03:07,187 --> 00:03:08,821
I'll walk her out.
52
00:03:08,922 --> 00:03:10,924
All right.
53
00:03:11,024 --> 00:03:12,892
You said it wasn't
a Black church.
54
00:03:12,992 --> 00:03:13,960
It's not.
55
00:03:14,060 --> 00:03:15,695
Everyone in there is Black.
56
00:03:15,795 --> 00:03:17,797
I don't want to be the only
white person in the room
57
00:03:17,897 --> 00:03:19,132
talking about my problems
58
00:03:19,232 --> 00:03:21,100
when everybody
else has my problems too,
59
00:03:21,201 --> 00:03:22,402
but they're also, you know--
60
00:03:22,502 --> 00:03:24,103
- Black.
- Yeah, it's a Black church.
61
00:03:24,204 --> 00:03:25,638
- It's not. Now--
- It's right in the name.
62
00:03:25,738 --> 00:03:27,774
Moses the Black
Episcopal Church.
63
00:03:27,874 --> 00:03:30,944
It's not "Moses,
the Black Episcopal Church."
64
00:03:31,044 --> 00:03:32,979
The saint's name is
Moses the Black,
65
00:03:33,079 --> 00:03:34,581
and then it's a church.
66
00:03:34,681 --> 00:03:37,150
I appreciate you looking out
for me, Nancy, I really do,
67
00:03:37,250 --> 00:03:38,751
but I'm fine.
68
00:03:38,851 --> 00:03:41,988
And if I wasn't,
my first stop isn't church.
69
00:03:42,088 --> 00:03:44,390
I love to paint.
That's my happy place.
70
00:03:44,490 --> 00:03:45,858
Let's go paint then.
71
00:03:45,959 --> 00:03:48,094
Because you seem... off.
72
00:03:48,194 --> 00:03:49,495
I'm not off.
73
00:03:49,596 --> 00:03:51,197
And I would love
to paint with you.
74
00:03:51,297 --> 00:03:53,032
- Fine.
- Fine.
75
00:03:53,132 --> 00:03:54,534
That is an adult word.
76
00:03:54,634 --> 00:03:56,135
You are not allowed
to say that word.
77
00:03:56,236 --> 00:03:57,837
Only mommy can say it.
78
00:03:57,937 --> 00:03:59,439
Not Dada?
Oh, boy.
79
00:03:59,539 --> 00:04:00,740
Ugh, no.
80
00:04:00,840 --> 00:04:02,775
You cannot say that word.
That's all that matters.
81
00:04:02,875 --> 00:04:04,210
But why?
82
00:04:04,310 --> 00:04:07,513
Okay. Baby?
83
00:04:07,614 --> 00:04:09,215
I think this may be
one of those teachable moments
84
00:04:09,315 --> 00:04:10,817
that AOC talks about.
85
00:04:10,917 --> 00:04:12,285
So, uh, take it away.
86
00:04:13,653 --> 00:04:15,655
Why do I have to explain it?
87
00:04:17,323 --> 00:04:20,727
Well... you're Black.
88
00:04:20,827 --> 00:04:22,161
Oh.
89
00:04:22,161 --> 00:04:26,032
Okay, well,
your people made it up.
90
00:04:28,301 --> 00:04:29,335
I think we should
stick together on this.
91
00:04:29,435 --> 00:04:31,104
Yeah, okay.
92
00:04:31,204 --> 00:04:32,438
You just can't say it.
93
00:04:32,538 --> 00:04:34,240
You just can't, my bruh.
94
00:04:43,983 --> 00:04:45,952
No--fuck!
95
00:04:46,052 --> 00:04:48,388
Motherfucking goddamn stool!
96
00:04:48,388 --> 00:04:50,123
Motherfucker!
97
00:04:50,223 --> 00:04:51,624
This yo' happy place?
98
00:04:51,724 --> 00:04:54,727
Yes, Nancy.
I'm just out of that tea now.
99
00:04:54,827 --> 00:04:57,630
Okay, look,
while I stand by the idea
100
00:04:57,730 --> 00:04:59,732
that you should come
with me to group,
101
00:04:59,832 --> 00:05:02,101
I apologize
for dragging you there.
102
00:05:02,201 --> 00:05:04,070
I just don't do
the Jesus thing.
103
00:05:04,170 --> 00:05:06,005
I wish. I really do.
104
00:05:06,105 --> 00:05:07,340
It seems way better.
105
00:05:07,440 --> 00:05:09,175
I just can't do it.
106
00:05:09,275 --> 00:05:10,610
Okay, I'ma get a rag.
107
00:05:10,710 --> 00:05:11,077
I'm fine.
108
00:05:13,159 --> 00:05:14,614
We're gonna smoke. Okay.
109
00:05:14,714 --> 00:05:17,216
But you chant. You meditate.
110
00:05:17,317 --> 00:05:18,918
You got some God stuff
going on.
111
00:05:19,018 --> 00:05:20,353
Nope, no God.
112
00:05:20,453 --> 00:05:21,654
No God?
113
00:05:21,754 --> 00:05:24,290
Not a single amen
uttered earnestly.
114
00:05:24,390 --> 00:05:25,692
Shit.
115
00:05:25,792 --> 00:05:27,593
Miles wears a cross
on his neck.
116
00:05:27,694 --> 00:05:29,329
Nah, he just likes the shape.
117
00:05:29,429 --> 00:05:31,664
He says it's a T for Turner.
118
00:05:31,764 --> 00:05:34,334
But if it's a bad word
and it hurts people,
119
00:05:34,434 --> 00:05:37,670
then why does Auntie Janelle
say it, and Tía Trish?
120
00:05:37,770 --> 00:05:39,472
Well, Black people can
say it to each other
121
00:05:39,572 --> 00:05:41,007
because it means
something different.
122
00:05:41,107 --> 00:05:42,775
But it doesn't matter
because you can't say it
123
00:05:42,875 --> 00:05:43,823
until you're older.
124
00:05:43,943 --> 00:05:45,311
But why?
125
00:05:45,411 --> 00:05:46,713
- Miles, we are not doing this.
- He's asking.
126
00:05:46,813 --> 00:05:48,314
- No, he asking.
- We're not doing it.
127
00:05:48,414 --> 00:05:50,316
Um, well, it's hurtful
128
00:05:50,416 --> 00:05:52,018
when white people say it
to Black people
129
00:05:52,118 --> 00:05:55,555
because of slavery
and, uh, systemic inequality,
130
00:05:55,655 --> 00:05:57,790
generational trauma, my bruh.
131
00:05:57,890 --> 00:05:58,925
But Black people--
132
00:05:59,025 --> 00:06:00,059
Adult Black people.
133
00:06:00,159 --> 00:06:01,207
...Adult Black people
134
00:06:01,327 --> 00:06:03,396
have reclaimed the word,
135
00:06:03,496 --> 00:06:05,598
and it can now be
a term of endearment,
136
00:06:05,698 --> 00:06:07,400
like "bruh," my bruh.
137
00:06:07,500 --> 00:06:09,335
Okay, all you need
to know is that
138
00:06:09,435 --> 00:06:11,504
you cannot say that word
until you're 14,
139
00:06:11,604 --> 00:06:13,840
and then we can revisit it.
140
00:06:13,940 --> 00:06:15,041
Understood?
141
00:06:15,141 --> 00:06:16,609
Okay.
142
00:06:16,709 --> 00:06:17,710
Okay.
143
00:06:17,810 --> 00:06:20,546
Strong mama.
Strong mom energy.
144
00:06:20,646 --> 00:06:22,081
Just momming
the whole situation.
145
00:06:22,181 --> 00:06:24,951
What's Satanic geometry?
146
00:06:25,051 --> 00:06:28,020
I think you mean
systemic inequality, my bruh.
147
00:06:28,121 --> 00:06:30,256
Um, why don't you go
148
00:06:30,356 --> 00:06:31,924
get that box
over there in the corner
149
00:06:32,024 --> 00:06:33,993
and, uh, clear off
the big table over there,
150
00:06:34,093 --> 00:06:37,830
because Papa needs to do
a little bit of explaining
151
00:06:37,930 --> 00:06:38,865
in a fatherly way.
152
00:06:38,965 --> 00:06:40,199
Come on.
153
00:06:40,299 --> 00:06:41,801
Okay, let's just
assume for a moment
154
00:06:41,901 --> 00:06:44,203
that Jesus was even a real man.
155
00:06:44,303 --> 00:06:46,672
You sure you want to have
this conversation without weed?
156
00:06:46,773 --> 00:06:48,174
I just don't trust the church.
157
00:06:48,274 --> 00:06:49,742
I mean, I go to church,
158
00:06:49,842 --> 00:06:52,845
but I don't necessarily trust
"the church" either.
159
00:06:52,945 --> 00:06:55,281
Look, if you grew up
in Arkansas in 1920
160
00:06:55,381 --> 00:06:56,716
like my mother,
161
00:06:56,816 --> 00:06:58,651
you could get killed
on the side of the road
162
00:06:58,751 --> 00:07:00,186
for no reason at all.
163
00:07:00,186 --> 00:07:02,622
So your faith
has to be unshakable,
164
00:07:02,722 --> 00:07:04,924
even if it was founded
through the only religion
165
00:07:05,024 --> 00:07:08,294
we were allowed to practice,
which didn't quite fit.
166
00:07:08,394 --> 00:07:10,596
Amen, or preach,
or whatever you people say.
167
00:07:10,696 --> 00:07:12,131
Uh--
You church people,
168
00:07:12,231 --> 00:07:13,466
not you Black people.
169
00:07:13,566 --> 00:07:15,234
Oh, my God, fuck everything.
170
00:07:15,334 --> 00:07:16,869
Can I say something?
171
00:07:17,270 --> 00:07:18,805
Of course.
172
00:07:18,905 --> 00:07:21,474
Rainey, it's totally fine
and okay to be angry in life.
173
00:07:21,574 --> 00:07:23,009
We all get angry sometimes.
174
00:07:23,109 --> 00:07:25,244
You just need to let it out
on a cup of tea
175
00:07:25,344 --> 00:07:26,479
till you figure out
where to put it
176
00:07:26,579 --> 00:07:27,447
so it doesn't get in your way.
177
00:07:28,681 --> 00:07:30,750
Thank you, Dauntes.
178
00:07:32,318 --> 00:07:33,753
Where have you been
hiding that?
179
00:07:33,853 --> 00:07:36,522
It's time for Gold Rush Hour.
180
00:07:39,492 --> 00:07:43,296
Okay, now that the board
is nice and level,
181
00:07:43,396 --> 00:07:44,797
give me all your gold.
182
00:07:44,897 --> 00:07:46,732
Give me all that gold
and give me all that gold.
183
00:07:46,833 --> 00:07:48,267
- No, this is my gold.
- Right here.
184
00:07:48,367 --> 00:07:49,902
- You're not taking it.
- Move the gold.
185
00:07:50,002 --> 00:07:51,504
I'm trying to teach
the boy a lesson.
186
00:07:51,604 --> 00:07:53,105
No. No--
Uh-uh, come up off it.
187
00:07:53,206 --> 00:07:54,407
Come up off it.
188
00:07:54,507 --> 00:07:55,908
Phew.
Do not look at this board.
189
00:07:56,008 --> 00:07:58,044
This board,
this is an old, old game.
190
00:07:58,144 --> 00:07:59,525
This is very racist.
191
00:07:59,645 --> 00:08:01,113
Cover these up.
192
00:08:01,214 --> 00:08:02,381
All right, Papa goes first.
193
00:08:02,482 --> 00:08:04,250
I'm gonna be the boot.
194
00:08:04,350 --> 00:08:05,785
Uh-huh.
195
00:08:05,885 --> 00:08:09,822
One, two, three,
four, five, six.
196
00:08:09,922 --> 00:08:11,390
I struck gold.
197
00:08:11,390 --> 00:08:12,825
That's gold rush, baby!
198
00:08:12,925 --> 00:08:14,427
Gimme that bag right there.
199
00:08:14,527 --> 00:08:15,828
That's my haul.
Give me my haul.
200
00:08:15,928 --> 00:08:17,864
Give me my haul.
All right, we got that.
201
00:08:17,964 --> 00:08:19,499
Now I'm gonna go ahead
and go again.
202
00:08:22,468 --> 00:08:25,972
Oh, struck gold again!
203
00:08:26,072 --> 00:08:27,073
Give me that.
204
00:08:28,140 --> 00:08:29,075
Ah, ah.
205
00:08:29,075 --> 00:08:32,712
Gold!
206
00:08:32,812 --> 00:08:34,647
Come on, give it to me.
Give it to me now.
207
00:08:34,747 --> 00:08:36,048
Oh, look at all this gold.
208
00:08:36,148 --> 00:08:37,783
Look at this whole stack
of generational wealth.
209
00:08:37,884 --> 00:08:38,985
I'ma throw this
over my shoulder.
210
00:08:39,085 --> 00:08:40,920
I'm gonna go start
a family empire.
211
00:08:41,020 --> 00:08:42,235
Oh, yeah.
212
00:08:42,355 --> 00:08:45,191
Is it my turn yet?
213
00:08:45,291 --> 00:08:46,893
No.
214
00:08:46,993 --> 00:08:50,796
And that, my boy,
is systemic inequality.
215
00:08:50,897 --> 00:08:53,432
That's one of the many reasons
why you can't say that word
216
00:08:53,533 --> 00:08:54,834
we were talking about, okay?
217
00:08:54,934 --> 00:08:57,803
This game takes place in 1849.
218
00:08:57,904 --> 00:08:59,672
It's not gonna be
another 16 years
219
00:08:59,772 --> 00:09:01,307
before you're even in the game.
220
00:09:01,407 --> 00:09:04,844
And when you're finally in it,
it's still totally rigged.
221
00:09:04,944 --> 00:09:06,579
I wonder if they have
Monopoly here.
222
00:09:06,679 --> 00:09:08,114
'Cause if they do,
I can use that to explain
223
00:09:08,214 --> 00:09:09,982
redlining to him
when we get up to the 1930s.
224
00:09:10,082 --> 00:09:11,651
I mean, I'm gonna make
my way there slow--
225
00:09:11,751 --> 00:09:12,652
Okay, okay, okay,
we get it.
226
00:09:12,752 --> 00:09:13,953
You've been reading.
227
00:09:14,053 --> 00:09:16,222
Bedtime.
I'm taking all this gold.
228
00:09:16,222 --> 00:09:18,658
Taking it back from the man
trying to hold us down.
229
00:09:18,758 --> 00:09:19,725
That's not how
white privilege works.
230
00:09:19,825 --> 00:09:21,160
We're going to bed.
231
00:09:21,260 --> 00:09:22,595
This is a--this is a new world
you're building.
232
00:09:22,695 --> 00:09:24,096
Pack it up!
233
00:09:25,164 --> 00:09:26,899
Just let me touch it.
234
00:09:26,999 --> 00:09:28,467
No, we can't.
He's still--he's still up.
235
00:09:28,568 --> 00:09:29,569
Let's just wait a little.
236
00:09:29,669 --> 00:09:31,404
Oh, I don't care.
237
00:09:31,504 --> 00:09:33,439
Okay, what if he's scared
238
00:09:33,539 --> 00:09:34,874
sleeping in the other room?
239
00:09:34,974 --> 00:09:36,876
Oh, oh, hey--
ooh, girl, cold hands.
240
00:09:36,976 --> 00:09:39,579
Cold hands, cold hands, okay.
241
00:09:39,679 --> 00:09:40,613
- Okay, let's just go for it.
- Oh.
242
00:09:40,713 --> 00:09:41,881
Let's just go--
243
00:09:45,718 --> 00:09:47,653
Just--
244
00:10:00,900 --> 00:10:02,768
Can I sleep
with you two?
245
00:10:02,868 --> 00:10:04,103
I want to hang with Dad.
246
00:10:04,203 --> 00:10:05,605
No, no.
247
00:10:05,705 --> 00:10:07,206
No. No.
248
00:10:07,306 --> 00:10:08,674
You want to hang with Dad?
249
00:10:08,774 --> 00:10:10,443
He wants to hang with Dad.
250
00:10:10,543 --> 00:10:11,544
Fuck.
251
00:10:12,011 --> 00:10:13,579
Yeah, man, climb in.
252
00:10:13,679 --> 00:10:15,047
Climb up.
253
00:10:15,514 --> 00:10:17,116
- Oh.
- Oh, no, no, no, no.
254
00:10:17,216 --> 00:10:18,417
No, no, no, no, no. Uh...
255
00:10:18,517 --> 00:10:19,819
Go over. Go over.
256
00:10:19,919 --> 00:10:22,388
- Over, kid.
- Come on. Come on.
257
00:10:22,488 --> 00:10:24,256
Okay, I'll just turn out
a little.
258
00:10:24,357 --> 00:10:26,092
Okay.
259
00:10:26,192 --> 00:10:27,893
Sleepover.
260
00:10:27,994 --> 00:10:29,595
Let's go, kid.
Sure, sure, sure.
261
00:10:29,695 --> 00:10:32,765
You don't wanna, you know,
sleep in your own room
262
00:10:32,865 --> 00:10:35,935
or in the living room
with the TV?
263
00:10:36,035 --> 00:10:37,570
Nah.
264
00:10:39,672 --> 00:10:41,140
Cool.
265
00:13:00,713 --> 00:13:03,015
Hey!
266
00:14:08,581 --> 00:14:11,517
Ooh, bugs.
What's your favorite bug?
267
00:14:11,617 --> 00:14:15,020
It's a scorpion fly.
It's really cool.
268
00:14:15,120 --> 00:14:16,989
A scorpion fly?
Does it sting?
269
00:14:17,089 --> 00:14:18,404
It actually doesn't sting.
270
00:14:18,524 --> 00:14:20,626
But it has the butt
of a scorpion
271
00:14:20,726 --> 00:14:22,261
and the face of a fly.
272
00:14:22,361 --> 00:14:23,128
Isn't that wild?
273
00:14:23,229 --> 00:14:25,331
Ooh, I was in that pillow.
274
00:14:25,431 --> 00:14:26,398
What time is it?
275
00:14:26,498 --> 00:14:27,433
It's noon.
276
00:14:27,533 --> 00:14:28,701
Noon?
277
00:14:28,801 --> 00:14:30,069
You slept in.
278
00:14:30,169 --> 00:14:31,937
It seems like
you needed the rest.
279
00:14:32,037 --> 00:14:33,272
I can't believe they wake
you up at 5:00 a.m. like that.
280
00:14:33,372 --> 00:14:35,074
We wasted so much time.
281
00:14:35,174 --> 00:14:37,943
Why don't you--why didn't you
just wake me up?
282
00:14:38,043 --> 00:14:39,979
- Fuck.
- Baby, chill out.
283
00:14:40,079 --> 00:14:41,447
We're all here now.
284
00:14:41,547 --> 00:14:44,083
Your son is telling
very interesting stories.
285
00:14:44,183 --> 00:14:46,285
And we've got plenty of time.
286
00:14:46,385 --> 00:14:48,567
Dad, are you gonna
have waffles too?
287
00:14:50,789 --> 00:14:52,791
Waffles?
288
00:14:52,791 --> 00:14:54,260
Yeah, well,
if I'm gonna have waffles,
289
00:14:54,360 --> 00:14:55,875
we gotta have waffles
the way I made them
290
00:14:55,995 --> 00:14:57,863
when I was growing up,
all right?
291
00:14:57,963 --> 00:15:00,266
In order to do that,
I need two waffles.
292
00:15:00,366 --> 00:15:01,100
Hit me.
293
00:15:01,200 --> 00:15:02,534
First thing we're gonna do,
294
00:15:02,635 --> 00:15:04,236
little bit of peanut butter
on each side.
295
00:15:04,336 --> 00:15:06,171
'Cause we don't want
that jam sogginess
296
00:15:06,272 --> 00:15:07,973
to mess up the delicacy here.
297
00:15:08,073 --> 00:15:10,042
Then gonna put a little bit
of jam just on one side.
298
00:15:10,142 --> 00:15:11,110
We're gonna grab a banana,
299
00:15:11,210 --> 00:15:12,144
put some of those banana slices
300
00:15:12,244 --> 00:15:13,412
all up in the middle.
301
00:15:13,512 --> 00:15:14,880
Then we're gonna take
both sides,
302
00:15:14,980 --> 00:15:16,181
we're gonna
smoosh 'em together.
303
00:15:16,282 --> 00:15:17,683
And then
with chef-like precision,
304
00:15:17,783 --> 00:15:20,185
we're gonna cut
that thing in half.
305
00:15:20,286 --> 00:15:21,253
Sha-blow.
306
00:15:21,353 --> 00:15:24,356
Breakfast PB and J...
for lunch.
307
00:15:24,456 --> 00:15:26,625
What say you to that?
308
00:15:26,725 --> 00:15:28,027
I-I want one.
309
00:15:28,127 --> 00:15:29,728
Hey, Nancy.
310
00:15:29,828 --> 00:15:31,530
Sorry. Sorry.
311
00:15:31,530 --> 00:15:34,900
Mine are sitting
right by the door, I know it.
312
00:15:35,000 --> 00:15:37,169
It's okay.
What are neighbor's for?
313
00:15:37,269 --> 00:15:38,537
Doesn't Trish have a key?
314
00:15:38,637 --> 00:15:40,272
Yeah, it's too embarrassing
to call her.
315
00:15:40,372 --> 00:15:41,507
Thank you.
316
00:15:41,607 --> 00:15:43,742
Oh, there's no reason
to be embarrassed.
317
00:15:43,842 --> 00:15:45,945
I lock myself out too,
plenty of times.
318
00:15:46,045 --> 00:15:47,813
It's not necessarily dementia.
319
00:15:47,913 --> 00:15:49,248
- Okay, don't say it.
- Okay.
320
00:15:49,348 --> 00:15:50,616
You don't have to say the word.
321
00:15:50,716 --> 00:15:52,518
Sorry. Sorry.
322
00:15:52,618 --> 00:15:54,153
The D word.
323
00:15:54,253 --> 00:15:56,088
Why don't you walk
with me for a while
324
00:15:56,188 --> 00:15:58,190
till my date picks me up?
325
00:16:00,125 --> 00:16:03,429
You know,
I get flustered and forgetful
326
00:16:03,529 --> 00:16:05,464
when something is
really bothering me.
327
00:16:05,564 --> 00:16:07,032
Is there anything--
328
00:16:07,132 --> 00:16:08,467
Ashley won't let me come
with them to family visitation
329
00:16:08,567 --> 00:16:10,836
to spend the weekend
with my own fucking kid.
330
00:16:10,936 --> 00:16:13,105
Well, that came right out.
331
00:16:13,205 --> 00:16:14,707
And she knows about the D-word.
332
00:16:14,807 --> 00:16:17,176
Well, you need to sit
her ass down and be like,
333
00:16:17,276 --> 00:16:20,112
"Little girl, I'm coming
to the next visitation."
334
00:16:20,212 --> 00:16:21,814
And just sign yourself up.
335
00:16:21,914 --> 00:16:23,215
She is not in charge.
336
00:16:23,315 --> 00:16:25,284
Yeah, but she is, though.
337
00:16:25,384 --> 00:16:27,419
To her,
I'm just crazy old Maurice.
338
00:16:27,519 --> 00:16:29,088
- Bonjour!
- Bonjour!
339
00:16:29,188 --> 00:16:30,422
Whoa.
340
00:16:30,522 --> 00:16:32,691
- Whoa.
- Oh.
341
00:16:32,791 --> 00:16:35,127
You okay?
342
00:16:35,227 --> 00:16:37,696
Yes.
343
00:16:37,796 --> 00:16:39,031
Yes, I'm fine.
344
00:16:39,131 --> 00:16:40,833
Okay. No, no.
You need to sit down.
345
00:16:40,933 --> 00:16:42,067
Come on.
346
00:17:07,026 --> 00:17:09,161
I wish the boys
were five again.
347
00:17:09,261 --> 00:17:12,878
So many great child memories.
348
00:17:12,998 --> 00:17:15,000
Collin ran that maze
so many times.
349
00:17:15,100 --> 00:17:17,770
He peed himself
and just kept on running.
350
00:17:17,870 --> 00:17:20,606
Little nasty-ass boys.
351
00:17:20,706 --> 00:17:22,608
Remember when they took
the sailing classes
352
00:17:22,708 --> 00:17:23,876
over at the boathouse?
353
00:17:23,976 --> 00:17:25,677
I'm still boycotting
that place.
354
00:17:25,778 --> 00:17:28,380
They wouldn't let Trish sign up
for the teen sailing program
355
00:17:28,480 --> 00:17:30,115
'cause they claimed
they caught her
356
00:17:30,215 --> 00:17:31,750
teaching the other girls
how to--
357
00:17:31,850 --> 00:17:33,285
Whatever.
358
00:17:33,385 --> 00:17:35,187
- We can't support that place.
- Oh.
359
00:17:35,287 --> 00:17:38,190
I say this with love,
but y'all are hella stubborn.
360
00:17:38,290 --> 00:17:40,559
Why hold a grudge for a decade?
361
00:17:40,659 --> 00:17:41,560
Someone fucks with you,
362
00:17:41,660 --> 00:17:43,295
it's the only power
you have left.
363
00:17:43,395 --> 00:17:46,765
You can't win a grudge match
with Ashley.
364
00:17:46,865 --> 00:17:50,035
Or prison, or time.
365
00:17:50,135 --> 00:17:54,339
Sometimes it just is
what the fuck it is.
366
00:17:54,440 --> 00:17:56,675
And you gotta get right
with that.
367
00:18:04,083 --> 00:18:06,318
All right,
you handsome scoundrel,
368
00:18:06,418 --> 00:18:10,923
this town ain't big enough
for no yellow-bellied bandito.
369
00:18:11,023 --> 00:18:12,324
And I'm the quickest draw
370
00:18:12,424 --> 00:18:13,859
this side
of the Sierra mountains.
371
00:18:13,959 --> 00:18:16,795
Now you put those pistols down!
372
00:18:16,895 --> 00:18:18,230
Never!
373
00:18:18,330 --> 00:18:20,933
Fine! Blaow!
374
00:18:31,276 --> 00:18:33,011
Pause, everyone.
375
00:18:33,112 --> 00:18:35,547
Count. Just the count.
376
00:18:35,647 --> 00:18:37,062
Time out, family.
377
00:18:40,853 --> 00:18:44,156
Hey, Sean,
you want some cookies?
378
00:18:44,256 --> 00:18:48,994
Can we have... ice cream?
379
00:18:49,094 --> 00:18:50,362
I'm sorry, baby.
380
00:18:50,462 --> 00:18:52,131
We're not allowed
to have that in here.
381
00:18:52,231 --> 00:18:55,134
Wow, this place is busted.
382
00:18:55,234 --> 00:18:56,835
Hey, enough chitchat.
383
00:18:56,935 --> 00:18:58,403
Now, I got five
in the chamber.
384
00:18:58,504 --> 00:19:01,840
And I aim to use 'em.
One, two, three, four, five.
385
00:19:01,840 --> 00:19:04,443
It's time
for the final showdown!
386
00:19:04,543 --> 00:19:05,811
Ahh!
387
00:19:11,783 --> 00:19:12,918
Come on!
388
00:19:13,018 --> 00:19:14,620
Oh! Oh!
389
00:19:15,921 --> 00:19:17,856
- Blaow!
- Oh, no!
390
00:19:17,956 --> 00:19:19,224
Fake-out. Oh.
391
00:19:19,324 --> 00:19:20,325
Blaow!
392
00:19:20,425 --> 00:19:22,194
Pow.
393
00:19:25,464 --> 00:19:29,301
But the boy was
a zombie cowboy!
394
00:19:29,401 --> 00:19:30,836
Not zombie cowboys!
395
00:19:34,339 --> 00:19:36,341
Zombie cowboy!
396
00:19:36,441 --> 00:19:39,111
I'm alive again!
Zombie!
397
00:19:43,715 --> 00:19:45,717
Good night, baby.
398
00:19:45,817 --> 00:19:47,252
Night, kid.
399
00:19:50,355 --> 00:19:54,126
I'm still thinking about
that word you said I can't say.
400
00:19:54,226 --> 00:19:55,794
Like, why?
401
00:19:55,894 --> 00:19:58,263
Why is it so bad?
402
00:19:58,363 --> 00:20:00,365
There's plenty
of other bad words.
403
00:20:00,465 --> 00:20:02,067
Mm-hmm.
- Why is it badder than f--
404
00:20:02,167 --> 00:20:03,335
You better not.
405
00:20:05,103 --> 00:20:06,205
Fudge?
406
00:20:06,305 --> 00:20:09,241
Well played, sir.
407
00:20:13,745 --> 00:20:14,860
Okay. Um...
408
00:20:16,915 --> 00:20:18,283
We are going to tell you
409
00:20:18,383 --> 00:20:22,287
a very, very, very long story.
410
00:20:22,387 --> 00:20:24,957
You might not understand
all of it.
411
00:20:25,057 --> 00:20:28,393
But... we're gonna try.
412
00:21:55,681 --> 00:21:56,848
Sold!
413
00:22:44,629 --> 00:22:45,831
No!
414
00:23:52,564 --> 00:23:56,835
So your people did that
to my people?
415
00:24:01,473 --> 00:24:04,042
Um...
416
00:24:04,142 --> 00:24:07,479
I am your people, man.
417
00:24:07,579 --> 00:24:10,282
I always will be.
418
00:24:10,382 --> 00:24:13,151
You are my people too.
419
00:24:13,251 --> 00:24:16,488
But it is complicated.
420
00:24:16,588 --> 00:24:21,493
So till it makes
a little bit more sense...
421
00:24:23,562 --> 00:24:27,466
...you can't use that word, okay?
422
00:24:27,566 --> 00:24:30,769
It's like Voldemort.
423
00:24:30,869 --> 00:24:33,772
Oh!
424
00:24:36,074 --> 00:24:37,476
Hit me.
425
00:24:37,576 --> 00:24:39,177
My man, give me a hug.
426
00:24:39,277 --> 00:24:40,879
Ooh!
427
00:24:43,515 --> 00:24:44,516
I love you.
428
00:24:44,616 --> 00:24:45,817
Love you too, Dad.
429
00:24:45,917 --> 00:24:46,918
Go to sleep.
430
00:24:47,018 --> 00:24:48,787
We'll talk about this
more later.
431
00:24:51,356 --> 00:24:52,691
"It's like Voldemort?"
Really? Okay.
432
00:24:52,791 --> 00:24:54,726
- Well, it worked, didn't it?
- Baby, come on.
433
00:24:54,826 --> 00:24:56,528
Get out of here
before he does something else.
434
00:25:11,443 --> 00:25:12,911
Earl?
435
00:25:14,493 --> 00:25:16,648
Rainey?
436
00:25:16,748 --> 00:25:19,551
- Is this how you know Nancy?
- Eh...
437
00:25:19,651 --> 00:25:22,020
Everybody's at this
fucking church but me.
438
00:25:22,120 --> 00:25:23,955
- Well, I don't think--
- Let me ask you something.
439
00:25:24,055 --> 00:25:25,657
Do you consider this
a Black church?
440
00:25:25,657 --> 00:25:27,158
It's a very Black church.
441
00:25:27,259 --> 00:25:28,493
- It's hella Black.
- I know.
442
00:25:28,593 --> 00:25:29,661
But it's not--
it's not my shit, though.
443
00:25:29,761 --> 00:25:30,996
I just deliver trays here.
444
00:25:31,096 --> 00:25:32,564
The pastor,
he orders food from me
445
00:25:32,664 --> 00:25:34,232
for, like, events and stuff.
446
00:25:34,332 --> 00:25:36,801
And I just say a prayer on
my way out the door to myself
447
00:25:36,902 --> 00:25:38,517
so I don't feel terrible
about the in-and-out.
448
00:25:38,637 --> 00:25:41,540
So no God for you either?
449
00:25:41,640 --> 00:25:44,242
This is my theory.
450
00:25:44,342 --> 00:25:46,845
God...
451
00:25:46,945 --> 00:25:49,814
God is like the N word to me.
452
00:25:49,915 --> 00:25:53,084
Both were given to us unwanted,
reclaimed, reappropriated,
453
00:25:53,184 --> 00:25:55,554
and now they're whatever
Black people need 'em to be.
454
00:25:55,654 --> 00:25:57,455
So you do pray on the way out?
455
00:25:57,556 --> 00:25:59,324
Well, my kind of prayer, yeah.
456
00:25:59,424 --> 00:26:02,027
I just say what's on my mind.
457
00:26:02,127 --> 00:26:04,262
And as long
as I'm honest about it,
458
00:26:04,362 --> 00:26:07,766
then I feel like I'm giving
an adequate amount of faith.
459
00:26:07,866 --> 00:26:09,768
Doesn't sound
entirely terrible.
460
00:26:11,770 --> 00:26:13,805
I'm walking your way.
Wanna come?
461
00:26:15,206 --> 00:26:17,642
No, I'm just gonna have a seat
for a few minutes.
462
00:26:17,742 --> 00:26:20,245
Okay.
463
00:26:20,345 --> 00:26:21,947
Later, Rainey.
464
00:26:43,401 --> 00:26:45,971
Hello.
465
00:26:46,071 --> 00:26:47,072
I'm me.
466
00:26:47,172 --> 00:26:51,376
I will suppose a you,
I suppose.
467
00:26:55,847 --> 00:26:59,985
I think I am... hitting a wall.
468
00:27:01,386 --> 00:27:04,656
Or boiling over
or spilling out.
469
00:27:07,058 --> 00:27:11,429
It's gotten heavy
is what I mean,
470
00:27:11,529 --> 00:27:14,479
this relentless dread
of uncertainty
471
00:27:14,599 --> 00:27:16,314
draped like a cape.
472
00:27:18,483 --> 00:27:21,439
I can smell the metal
and bleach still
473
00:27:21,539 --> 00:27:26,111
from the floors
where blood and spit
474
00:27:26,211 --> 00:27:28,013
and love and death fall,
475
00:27:28,113 --> 00:27:31,416
and my son is behind
the looking glass there.
476
00:27:33,018 --> 00:27:34,552
I am a vagabond
477
00:27:34,552 --> 00:27:37,022
of hollowed wisdom
I can't share
478
00:27:37,122 --> 00:27:40,325
and a growing anger
I can't bear.
479
00:27:40,425 --> 00:27:42,594
All the many who's, you know?
480
00:27:42,694 --> 00:27:46,731
Who puts a mother's heart
behind a jagged wire?
481
00:27:46,831 --> 00:27:50,969
Who traps memories
in the desert heat?
482
00:27:51,069 --> 00:27:53,652
What might evaporate
before I get him back
483
00:27:53,772 --> 00:27:56,708
laughing in our kitchen seats?
484
00:27:59,144 --> 00:28:03,248
What can I feed an anger
enough of to make it weak?
485
00:28:03,348 --> 00:28:07,085
What truth
to this powerful powerlessness
486
00:28:07,185 --> 00:28:09,320
can I speak?
487
00:28:09,320 --> 00:28:11,823
Because it has made me weak.
488
00:28:13,191 --> 00:28:16,027
I feel angry
489
00:28:16,127 --> 00:28:19,964
at this... weak.
490
00:28:37,015 --> 00:28:39,517
I just checked on him.
491
00:28:39,617 --> 00:28:41,252
He's out.
492
00:28:41,352 --> 00:28:42,387
Out out?
493
00:28:42,487 --> 00:28:43,855
Mm-hmm.
494
00:28:43,855 --> 00:28:46,524
Shit. Come here.
495
00:28:46,624 --> 00:28:48,460
Let me get this. Oh.
496
00:28:48,560 --> 00:28:50,695
Shield children's eyes.
497
00:28:50,795 --> 00:28:52,997
Mm-hmm. Some of that.
498
00:28:53,098 --> 00:28:54,632
Okay, okay, take-take this off.
499
00:28:54,733 --> 00:28:56,034
Okay.
500
00:28:56,134 --> 00:28:58,470
- Oh, ow!
- Shit. Sorry, sorry.
501
00:28:58,570 --> 00:28:59,671
Sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry.
502
00:28:59,771 --> 00:29:02,240
Okay, okay.
503
00:29:02,340 --> 00:29:03,575
Oh.
504
00:29:03,675 --> 00:29:05,910
Let's see,
let me get my pants--
505
00:29:06,010 --> 00:29:08,179
oh, shit, this drawstring's
real tight.
506
00:29:08,279 --> 00:29:09,647
TV up.
507
00:29:09,748 --> 00:29:11,382
Okay.
508
00:29:25,130 --> 00:29:26,264
Okay.
509
00:29:34,806 --> 00:29:36,608
God damn.
510
00:29:36,708 --> 00:29:38,276
God damn boy, yo' mom fine!
511
00:29:38,376 --> 00:29:40,245
Shh!
512
00:29:55,960 --> 00:29:57,362
I love you.
513
00:29:58,463 --> 00:30:00,165
I love you.
514
00:30:10,475 --> 00:30:13,077
Oh, shit.
515
00:30:34,165 --> 00:30:36,868
Okay, let's go to sleep now
so I can be in a deep sleep
516
00:30:36,968 --> 00:30:38,903
before the "bzzt"
at midnight, please.
517
00:30:39,003 --> 00:30:40,405
Nah, come on.
518
00:30:40,505 --> 00:30:41,940
I made coffee.
519
00:30:42,040 --> 00:30:43,842
I got all of Sean's snacks
out here.
520
00:30:43,942 --> 00:30:47,412
We can just stay up
and eat 'em all.
521
00:30:47,512 --> 00:30:48,580
Come on, stay up with me.
522
00:30:48,680 --> 00:30:49,848
It's our last night.
523
00:30:49,948 --> 00:30:51,850
Baby, I can't. I'm exhausted.
524
00:30:51,950 --> 00:30:53,451
I have to go to work tomorrow.
525
00:30:53,551 --> 00:30:56,020
Okay, well, if the buzzer's
gonna keep you up anyway,
526
00:30:56,120 --> 00:30:58,323
what's one tired night
every three months
527
00:30:58,423 --> 00:31:00,158
so we get
a little bit more time?
528
00:31:00,258 --> 00:31:02,660
Come on, just have
coffee with me, eh?
529
00:31:02,760 --> 00:31:03,962
Come on.
530
00:31:03,962 --> 00:31:05,577
Baby, I don't wanna
have coffee.
531
00:31:05,697 --> 00:31:08,266
It's gonna make it impossible
for me to go to sleep.
532
00:31:08,366 --> 00:31:10,668
Let's just lay in bed together.
533
00:31:10,768 --> 00:31:11,970
I don't want to lay.
534
00:31:12,070 --> 00:31:13,304
I did that last night,
all right?
535
00:31:13,404 --> 00:31:14,839
I overslept.
536
00:31:14,939 --> 00:31:16,541
I want to spend some time
with you and me, just us.
537
00:31:16,641 --> 00:31:17,775
He's asleep.
538
00:31:17,876 --> 00:31:20,011
Can we hang out, please?
539
00:31:20,111 --> 00:31:22,614
My eyes are
half-closed already.
540
00:31:22,714 --> 00:31:25,116
It's my sex ritual,
sex and sleep.
541
00:31:25,216 --> 00:31:27,719
Are you gonna make me
fucking beg you right now?
542
00:31:27,819 --> 00:31:29,387
Miles, chill.
543
00:31:29,487 --> 00:31:32,090
Okay, we can just wake up
early tomorrow morning.
544
00:31:32,190 --> 00:31:34,606
Don't tell me to fucking chill.
545
00:31:34,726 --> 00:31:37,061
Don't tell me to fucking chill
in here, all right?
546
00:31:37,161 --> 00:31:38,162
We don't have tomorrow.
547
00:31:38,263 --> 00:31:40,031
You go to work,
and I stay here.
548
00:31:40,131 --> 00:31:41,499
We don't have tomorrow, okay?
549
00:31:41,599 --> 00:31:43,668
- This is almost over!
- Miles, lower your voice.
550
00:33:03,114 --> 00:33:06,064
You hiding out up here?
551
00:33:06,184 --> 00:33:08,953
Uh, I got home from work.
552
00:33:09,053 --> 00:33:10,455
Just been laying here.
553
00:33:10,555 --> 00:33:13,324
Well, I'm playing bones
with Sean,
554
00:33:13,424 --> 00:33:15,727
who keeps saying
he's playing Dad rules,
555
00:33:15,827 --> 00:33:16,861
so I don't get a turn.
556
00:33:16,961 --> 00:33:18,896
I need a break.
557
00:33:18,997 --> 00:33:20,565
I brought you some tea.
558
00:33:22,433 --> 00:33:24,669
Yeah, I know he's a handful
right now, I get it.
559
00:33:24,769 --> 00:33:29,554
No, I'm glad you guys had
a great family weekend.
560
00:33:29,674 --> 00:33:31,376
I'm happy you're both back.
561
00:33:32,944 --> 00:33:34,579
It's a big house.
562
00:33:37,148 --> 00:33:39,017
Thanks, Rainey.
563
00:33:41,886 --> 00:33:45,390
We did have a happy weekend.
564
00:33:45,490 --> 00:33:46,691
You're welcome.
565
00:33:46,791 --> 00:33:48,059
Good.
566
00:33:48,826 --> 00:33:49,827
What's that?
567
00:33:50,928 --> 00:33:54,098
Oh, it's Nancy's painting
of Collin and Janelle's dad.
568
00:33:54,198 --> 00:33:56,000
No! No, no, no.
38381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.