Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,506 --> 00:01:30,341
Hurry, we haven't got all night.
2
00:01:30,424 --> 00:01:32,051
Cut me some slack.
3
00:01:32,134 --> 00:01:34,053
This used to be Ten's
job, remember?
4
00:01:34,136 --> 00:01:36,430
I told you,
never mention her name again!
5
00:01:36,514 --> 00:01:37,514
Never!
6
00:01:41,227 --> 00:01:42,895
I suppose that's my fault too?
7
00:01:42,979 --> 00:01:44,522
Stop it, both of you.
8
00:01:44,772 --> 00:01:46,524
Have you forgotten
why we're here?
9
00:01:57,034 --> 00:01:59,704
We've got to finish the job before
we attract any more attention.
10
00:02:02,999 --> 00:02:03,999
Too late.
11
00:02:32,903 --> 00:02:33,903
No!
12
00:02:37,616 --> 00:02:38,616
Let's go.
13
00:03:05,644 --> 00:03:07,813
Jack. We can't leave him.
14
00:03:12,026 --> 00:03:13,611
There's nothing we
can do for him now.
15
00:03:13,694 --> 00:03:14,987
- But- - Come on.
16
00:03:31,128 --> 00:03:34,048
They tossed you in the discard
pile, Jack.
17
00:03:34,131 --> 00:03:35,716
So talk to me.
18
00:03:35,800 --> 00:03:37,426
Lady,
if you think I'm gonna fold,
19
00:03:37,510 --> 00:03:39,261
you're not playing
with a full deck.
20
00:03:42,014 --> 00:03:44,433
All I'm asking is,
who were you working for?
21
00:03:44,517 --> 00:03:46,352
Who says we were
working for anyone?
22
00:03:46,435 --> 00:03:48,270
Your family's taste
in art has always run
23
00:03:48,354 --> 00:03:50,815
toward the Rococo,
Louis the XIV.
24
00:03:50,898 --> 00:03:53,401
This sudden interest in
pre-Columbian doesn't fit.
25
00:03:53,484 --> 00:03:55,111
What do I know about art?
26
00:03:55,194 --> 00:03:56,862
You'll have to ask Daddy.
27
00:03:56,946 --> 00:03:58,197
He knows everything.
28
00:03:58,280 --> 00:04:00,533
Now, if you don't mind,
I'd like to be shown to my room.
29
00:04:00,616 --> 00:04:02,952
I could use a little
time to myself.
30
00:04:03,035 --> 00:04:05,454
Sounds kind of chilly
in the house of cards.
31
00:04:05,621 --> 00:04:06,872
You think Gordon's right?
32
00:04:06,956 --> 00:04:09,041
They were definitely
working for someone,
33
00:04:09,208 --> 00:04:11,252
and I have a pretty
good idea who.
34
00:04:33,524 --> 00:04:35,359
Thank you, Miss Thorpe.
35
00:04:38,696 --> 00:04:40,156
So?
36
00:04:40,239 --> 00:04:41,407
As promised,
37
00:04:41,490 --> 00:04:43,409
the Jaguar of the Fedazar.
38
00:04:43,492 --> 00:04:44,492
Exquisite.
39
00:04:45,286 --> 00:04:47,580
You're quite the
connoisseur, Mr. Powers.
40
00:04:47,663 --> 00:04:51,041
I developed an eye for it when
Father exiled me to South America.
41
00:04:51,375 --> 00:04:54,086
Our agreement was
payment on delivery.
42
00:04:55,045 --> 00:04:56,755
Wait. What's this?
43
00:04:57,131 --> 00:04:59,258
There was a bit of trouble
during the getaway.
44
00:04:59,341 --> 00:05:01,010
I'm not paying
for damaged goods.
45
00:05:01,302 --> 00:05:03,179
It was unavoidable.
46
00:05:03,262 --> 00:05:04,680
No deal.
47
00:05:04,763 --> 00:05:07,099
My son's rotting in jail
because of that trinket.
48
00:05:07,683 --> 00:05:09,268
We risked our lives.
49
00:05:09,351 --> 00:05:11,020
You'll pay or...
50
00:05:28,704 --> 00:05:30,372
I don't like threats.
51
00:05:30,456 --> 00:05:33,501
Still, I suppose you should
get something for your trouble.
52
00:05:36,795 --> 00:05:38,714
Take it or leave it.
53
00:05:52,102 --> 00:05:54,063
And you accepted this pittance?
54
00:05:54,605 --> 00:05:55,940
What choice did I have?
55
00:05:57,608 --> 00:06:00,069
This never would have happened
if my father was still king.
56
00:06:01,028 --> 00:06:02,071
Here we go.
57
00:06:02,154 --> 00:06:05,032
Working for a reprobate
like Powers was beneath him.
58
00:06:05,115 --> 00:06:08,160
He had class and made sure
we were treated like royalty.
59
00:06:10,955 --> 00:06:13,332
We've just had a run of bad
luck, that's all.
60
00:06:13,415 --> 00:06:16,293
Is it? Look at us. Ten is gone.
61
00:06:16,710 --> 00:06:18,712
Jack's in jail. And Ace?
62
00:06:18,796 --> 00:06:20,464
We can barely
repair him anymore.
63
00:06:22,424 --> 00:06:24,218
Maybe it's time
to fold our hand.
64
00:06:26,720 --> 00:06:29,306
No. It's not over.
65
00:06:29,390 --> 00:06:32,393
Give me one good reason
not to walk away.
66
00:06:32,476 --> 00:06:34,144
Because I need you.
67
00:06:34,228 --> 00:06:36,730
And because I have a
trump that can't fail.
68
00:06:37,273 --> 00:06:40,150
One that will put the Royal
Flush Gang back on top.
69
00:06:49,577 --> 00:06:53,163
There's nothing like a rubdown after
a hard day of corporate raiding.
70
00:06:53,247 --> 00:06:54,665
Yes, Mr. Powers.
71
00:06:54,748 --> 00:06:57,084
That will be all, Miss Thorpe.
72
00:06:58,711 --> 00:06:59,920
What?
73
00:07:07,678 --> 00:07:08,678
Argh!
74
00:07:15,894 --> 00:07:19,481
We need to follow up on our
recent transaction, Mr. Powers.
75
00:07:19,565 --> 00:07:22,151
Please, don't hurt me.
I'll give you anything you want.
76
00:07:23,235 --> 00:07:24,945
Indeed you will.
77
00:07:40,294 --> 00:07:42,379
Where's table five's meat loaf?
78
00:07:42,463 --> 00:07:45,466
And in breaking news,
Wayne-Powers CEO.
79
00:07:45,549 --> 00:07:48,052
Paxton Powers has
reportedly been abducted.
80
00:07:48,135 --> 00:07:50,763
Officials refuse to
comment, but inside sources
81
00:07:50,846 --> 00:07:54,183
say that the notorious Royal
Flush Gang may be involved.
82
00:07:54,600 --> 00:07:57,519
Long the scourge of Gotham,
the gang has most recently
83
00:07:57,603 --> 00:08:00,648
been involved in a number
of art heists around town.
84
00:08:00,731 --> 00:08:03,651
As of this moment,
there have been no ransom demands.
85
00:08:03,734 --> 00:08:04,902
You okay, Mel?
86
00:08:04,985 --> 00:08:06,046
The police are intensifying
their search for
87
00:08:06,070 --> 00:08:07,655
- the missing CEO.
- I need some air.
88
00:08:17,164 --> 00:08:18,165
Can I get that to go?
89
00:08:21,543 --> 00:08:23,879
Look, I haven't talked
to my parents in months.
90
00:08:23,962 --> 00:08:26,382
I had nothing to do with
that Powers business.
91
00:08:26,465 --> 00:08:28,676
I know, but if you
should hear anything...
92
00:08:28,759 --> 00:08:30,010
I won't.
93
00:08:30,094 --> 00:08:32,346
As far as they're
concerned, I don't exist.
94
00:08:33,764 --> 00:08:34,764
I'm sorry.
95
00:08:35,683 --> 00:08:38,352
Wait. You remember
that note I gave you?
96
00:08:38,435 --> 00:08:40,646
The one for Terry McGinnis?
97
00:08:40,854 --> 00:08:43,315
- Did he...
- Yeah, he got it.
98
00:08:44,525 --> 00:08:46,610
I guess I don't
exist to him either.
99
00:08:53,367 --> 00:08:55,035
Please, be reasonable.
100
00:08:55,119 --> 00:08:56,870
I'm no good to you dead.
101
00:08:57,454 --> 00:09:00,082
I think 20 million is
more than reasonable
102
00:09:00,165 --> 00:09:02,042
for your continued good health.
103
00:09:02,126 --> 00:09:03,961
I told you, I don't have it.
104
00:09:05,170 --> 00:09:06,422
Stop stalling.
105
00:09:06,505 --> 00:09:09,174
You're the head of a major
multinational corporation.
106
00:09:09,258 --> 00:09:10,926
But my assets are tied
up in investments.
107
00:09:11,009 --> 00:09:12,803
I, I live on company perks.
108
00:09:12,886 --> 00:09:14,888
You're saying you have no money?
109
00:09:14,972 --> 00:09:17,141
What now, my king?
110
00:09:21,812 --> 00:09:23,147
It's almost midnight.
111
00:09:24,064 --> 00:09:25,107
Pafience.
112
00:09:33,741 --> 00:09:34,658
Wayne here.
113
00:09:34,742 --> 00:09:38,328
Mr. Wayne, I'm sure you're aware of
your company's present predicament.
114
00:09:38,412 --> 00:09:39,872
But I'm a fair man.
115
00:09:39,955 --> 00:09:43,459
You can have your president back
for a mere 20 million credit.
116
00:09:43,709 --> 00:09:44,918
No deal.
117
00:09:45,961 --> 00:09:47,713
Perhaps you didn't understand.
118
00:09:47,796 --> 00:09:50,591
If you don't pay,
we'll be forced to dispose of him.
119
00:09:50,674 --> 00:09:52,718
I understand perfectly.
120
00:09:52,801 --> 00:09:56,472
But it's against company policy
to pay terrorists or kidnappers.
121
00:09:56,555 --> 00:09:57,931
Ask Paxton.
122
00:09:58,015 --> 00:09:59,475
He wrote the policy.
123
00:10:02,311 --> 00:10:03,353
Uh, Bruce?
124
00:10:03,437 --> 00:10:04,730
You're not really gonna...
125
00:10:04,813 --> 00:10:07,483
Relax, it's not over.
126
00:10:08,066 --> 00:10:09,067
Brilliant.
127
00:10:09,151 --> 00:10:11,737
Another plan that can't fail.
128
00:10:11,820 --> 00:10:13,280
Father was right about you.
129
00:10:13,405 --> 00:10:15,324
Oh, he had you pegged.
130
00:10:15,657 --> 00:10:16,742
Shut up!
131
00:10:16,825 --> 00:10:18,535
You're nothing but empty bluff.
132
00:10:18,619 --> 00:10:20,204
You think I'm bluffing?
133
00:10:20,287 --> 00:10:22,039
You think I'm bluffing?
134
00:10:22,581 --> 00:10:24,875
No, wait,
I do have some valuables,
135
00:10:24,958 --> 00:10:26,251
gold and jewels.
136
00:10:26,335 --> 00:10:28,837
Ah, the pustule pops.
137
00:10:28,921 --> 00:10:32,007
The Crown of Takal,
it's worth twice what you're asking.
138
00:10:34,218 --> 00:10:35,260
Where is it?
139
00:10:35,344 --> 00:10:37,262
- At home.
- Lovely.
140
00:10:37,429 --> 00:10:40,182
Place must be swarming
with security by now.
141
00:10:40,349 --> 00:10:41,767
How can we get in?
142
00:10:41,850 --> 00:10:43,769
I could send my
assistant, Miss Thorpe.
143
00:10:43,852 --> 00:10:45,646
Splendid. What's her number?
144
00:10:45,729 --> 00:10:46,729
No.
145
00:10:48,524 --> 00:10:51,151
I don't trust her or
anyone else close to him.
146
00:10:51,235 --> 00:10:53,862
Then whom do you
suggest, my love?
147
00:10:58,909 --> 00:10:59,743
Wayne here.
148
00:10:59,827 --> 00:11:00,953
Good news, old man.
149
00:11:01,036 --> 00:11:02,788
You can still save Powers' skin,
150
00:11:02,871 --> 00:11:05,123
and it won't cost your
company a single credit.
151
00:11:31,859 --> 00:11:32,859
Whoa.
152
00:11:38,407 --> 00:11:39,407
Look familiar?
153
00:11:39,449 --> 00:11:42,327
I always knew Paxton
had this collection.
154
00:11:42,411 --> 00:11:44,413
I just didn't know
where he kept it.
155
00:11:45,706 --> 00:11:48,083
There, the Crown of Takal.
156
00:11:48,166 --> 00:11:51,169
It disappeared from a museum
in Mexico City three years ago.
157
00:11:51,253 --> 00:11:52,963
Are you sure you wanna
ransom this creep?
158
00:11:53,046 --> 00:11:54,423
It's my move.
159
00:11:54,506 --> 00:11:56,091
I'm just sweetening the pot.
160
00:11:58,510 --> 00:12:00,596
You have it?
Excellent, Mr. Wayne.
161
00:12:00,846 --> 00:12:02,014
We'll meet you.
162
00:12:02,306 --> 00:12:04,057
Congratulations, Paxton.
163
00:12:04,433 --> 00:12:06,393
Your investments have paid off.
164
00:12:06,768 --> 00:12:08,270
Yeah, right.
165
00:12:08,353 --> 00:12:10,105
You don't seem too happy.
166
00:12:10,188 --> 00:12:11,648
Happy about going to jail?
167
00:12:13,191 --> 00:12:14,526
Wayne hates me.
168
00:12:14,610 --> 00:12:15,962
When he tells the
district attorney
169
00:12:15,986 --> 00:12:18,196
about my collection,
I'll be locked up for years.
170
00:12:19,323 --> 00:12:20,365
Unless...
171
00:12:22,868 --> 00:12:23,868
What?
172
00:12:27,706 --> 00:12:29,541
Unless Wayne was
dealt out of the game.
173
00:12:29,625 --> 00:12:31,376
Then my secret would be safe.
174
00:12:31,460 --> 00:12:34,046
I'd have access to millions
in company credits,
175
00:12:34,129 --> 00:12:36,882
and I'd be in a position
to show my gratitude.
176
00:12:37,090 --> 00:12:38,717
Are you saying...
177
00:12:38,800 --> 00:12:41,803
Yes. Eliminate Wayne.
178
00:12:44,097 --> 00:12:45,223
Are you in position?
179
00:12:47,893 --> 00:12:48,893
Yeah.
180
00:12:55,442 --> 00:12:56,610
Here they come.
181
00:12:59,446 --> 00:13:00,906
Wait for my signal.
182
00:13:00,989 --> 00:13:02,574
The whites of their eyes, right?
183
00:13:47,077 --> 00:13:48,662
Common hired killers.
184
00:13:48,745 --> 00:13:49,913
I don't like it.
185
00:13:49,997 --> 00:13:51,581
Then leave it to me.
186
00:13:54,960 --> 00:13:56,670
You have the ransom, Mr. Wayne?
187
00:14:02,009 --> 00:14:03,468
Now bring him down.
188
00:14:03,552 --> 00:14:04,845
What's your hurry?
189
00:14:04,928 --> 00:14:06,138
Our business is done.
190
00:14:06,388 --> 00:14:08,098
Not quite.
191
00:14:17,941 --> 00:14:19,818
Move in, now.
192
00:14:23,780 --> 00:14:24,780
Argh!
193
00:14:37,169 --> 00:14:38,169
Ahhh!
194
00:14:46,762 --> 00:14:48,472
Checkmate, Mr. Wayne.
195
00:14:59,024 --> 00:15:01,943
Sorry, Mr. Wayne,
but the money's too good to pass up.
196
00:15:05,697 --> 00:15:06,697
Argh!
197
00:15:18,668 --> 00:15:19,668
Argh!
198
00:15:34,726 --> 00:15:35,644
Get him off!
199
00:15:35,727 --> 00:15:37,896
I can't get a clear shot.
200
00:16:38,248 --> 00:16:39,248
King!
201
00:16:41,835 --> 00:16:43,461
Guess he decided
to cut his losses.
202
00:16:43,545 --> 00:16:45,922
He wouldn't. He couldn't.
203
00:16:46,214 --> 00:16:47,215
He did.
204
00:16:54,097 --> 00:16:55,140
Good boy.
205
00:16:56,725 --> 00:16:57,642
What kept you?
206
00:16:57,726 --> 00:16:59,311
They had an Ace in the hole.
207
00:17:00,979 --> 00:17:03,023
Luckily, so did I.
208
00:17:03,231 --> 00:17:05,275
Help. Get me down.
209
00:17:05,483 --> 00:17:06,502
Well, what are you waiting for?
210
00:17:06,526 --> 00:17:07,694
Cut me loose.
211
00:17:10,989 --> 00:17:12,407
You wanna give me a concussion?
212
00:17:12,490 --> 00:17:13,575
Maybe.
213
00:17:22,000 --> 00:17:23,668
Exquisite.
214
00:17:24,002 --> 00:17:26,421
It's everything that
fool said it would be.
215
00:17:26,504 --> 00:17:27,672
I told you.
216
00:17:27,756 --> 00:17:29,007
Darling.
217
00:17:30,008 --> 00:17:32,677
And the rest of his
collection is in the car.
218
00:17:35,347 --> 00:17:37,265
You work quickly, my dear.
219
00:17:37,766 --> 00:17:41,102
It was child's play after he
gave you the security codes.
220
00:17:41,186 --> 00:17:43,730
Yes, everything
turned out perfectly.
221
00:17:43,813 --> 00:17:45,941
We've got Paxton's
priceless collection,
222
00:17:46,024 --> 00:17:49,611
and he can't report it missing
without compromising himself.
223
00:17:49,694 --> 00:17:51,279
And your queen?
224
00:17:51,363 --> 00:17:52,697
So sad.
225
00:17:52,781 --> 00:17:54,950
I wonder how long
she'll rot in a dungeon
226
00:17:55,033 --> 00:17:58,703
before she realizes no
one's coming to her rescue.
227
00:17:58,787 --> 00:18:00,288
Not long.
228
00:18:02,540 --> 00:18:03,540
Queen.
229
00:18:06,544 --> 00:18:08,880
Now, now, my dear,
I can explain.
230
00:18:08,964 --> 00:18:10,215
Explain what?
231
00:18:10,298 --> 00:18:12,175
That you're a lying philanderer?
232
00:18:14,052 --> 00:18:15,845
That you destroyed our family?
233
00:18:20,225 --> 00:18:22,894
That I've wasted the best
years of my life on you?
234
00:18:33,113 --> 00:18:35,198
Don't you just hate
these family squabbles?
235
00:18:36,449 --> 00:18:38,994
Nothing I ever did was good
enough for Your Royal Highness.
236
00:18:41,454 --> 00:18:43,665
Well, I want out,
and no one's gonna stop me.
237
00:18:46,543 --> 00:18:49,421
You fool.
You led him right to us.
238
00:18:56,928 --> 00:18:58,346
Have you flipped your crown?
239
00:18:59,931 --> 00:19:01,641
I couldn't stand it anymore.
240
00:19:05,895 --> 00:19:08,023
The constant comparison.
241
00:19:08,106 --> 00:19:11,067
Do you have any idea what it's
like living in someone's shadow?
242
00:19:21,161 --> 00:19:23,455
Actually, I can relate.
243
00:19:30,587 --> 00:19:32,756
Okay, Jack, you're out of here.
244
00:19:32,839 --> 00:19:35,216
- What?
- Someone made your bail.
245
00:19:40,930 --> 00:19:41,930
Melanie.
246
00:19:42,349 --> 00:19:44,351
I made a lot of salads
to pay for this.
247
00:19:44,434 --> 00:19:46,019
You shouldn't have.
248
00:19:46,186 --> 00:19:48,313
Hey, we're family, okay?
249
00:19:48,396 --> 00:19:51,066
I got a job for you. A real job.
250
00:19:51,149 --> 00:19:53,276
That is,
if you don't mind washing dishes.
251
00:19:53,360 --> 00:19:54,569
Are you kidding?
252
00:19:54,652 --> 00:19:57,322
I was the best
dishwasher in juvie hall.
253
00:19:57,405 --> 00:19:58,656
Kill Bruce Wayne?
254
00:19:58,782 --> 00:20:00,075
They're lying, I tell you.
255
00:20:00,158 --> 00:20:01,409
Bruce Wayne's my mentor.
256
00:20:01,493 --> 00:20:02,827
He's like a father to me.
257
00:20:02,911 --> 00:20:05,080
Except he doesn't
glow in the dark.
258
00:20:05,372 --> 00:20:07,874
Hey, I resent that.
Where's my lawyer? I'II sue.
259
00:20:07,957 --> 00:20:09,185
I'II own this place
when I'm done with you!
260
00:20:09,209 --> 00:20:10,126
Let's get out of here.
261
00:20:10,210 --> 00:20:12,379
You're all gonna work for
the sanitation department!
18097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.