Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:05,040
Your exalted majesty,
His Highness Aladdin Ebn Alcouz...
2
00:00:05,249 --> 00:00:08,308
and his mother,
the Princess Seleh Souman...
3
00:00:09,586 --> 00:00:11,076
These aren't on my list...
4
00:00:11,288 --> 00:00:14,223
they shouldn't be here. I don't know
anything about them, your Majesty.
5
00:00:14,424 --> 00:00:17,119
That must be very disturbing
for you, Assad.
6
00:00:17,760 --> 00:00:20,456
How did you get past my guards
and into the Court?
7
00:00:20,763 --> 00:00:23,459
- We had introductions.
- What introductions?
8
00:00:24,600 --> 00:00:27,363
Irresistible introductions.
9
00:00:35,510 --> 00:00:40,071
Indeed, these are introductions
no courtier could resist.
10
00:00:40,280 --> 00:00:42,475
My Mother and I have brought
them from Zourman.
11
00:00:42,683 --> 00:00:45,243
They meet with your
approval, Majesty?
12
00:00:45,551 --> 00:00:48,315
- Flawless!
- They're yours, Sir.
13
00:00:48,521 --> 00:00:50,853
This is a most generous
gesture, Prince.
14
00:00:51,057 --> 00:00:53,924
You will always
be most welcome here at Court.
15
00:00:54,126 --> 00:00:56,719
And if we can make your
stay more pleasant...
16
00:00:56,928 --> 00:00:59,362
My son is too shy to ask...
17
00:00:59,564 --> 00:01:03,591
but we've heard of the beauty of
your daughter the Princess Zobeide...
18
00:01:03,802 --> 00:01:08,431
my son, the Prince Aladdin, would
formerly like to ask for her hand...
19
00:01:08,639 --> 00:01:11,665
...in marriage.
- This is outrageous!
20
00:01:11,875 --> 00:01:14,934
Two strangers from Zourman
asking to marry the daughter...
21
00:01:15,144 --> 00:01:17,078
of the great Caliph Beder!
22
00:01:17,280 --> 00:01:21,148
We wouldn't come empty handed.
Two million gold pieces!
23
00:01:22,252 --> 00:01:25,982
The Caliph doesn't need
your vulgar gifts!
24
00:01:26,188 --> 00:01:29,453
I wouldn't say two million
was ever "vulgar", Assad.
25
00:01:29,691 --> 00:01:31,750
- As a start...
- Your Majesty...
26
00:01:31,960 --> 00:01:34,826
...my son, your daughter...
- Oh, yes, yes.
27
00:01:35,363 --> 00:01:39,925
I'm sorry you came a little late.
The Grand vizier's son Gulnare...
28
00:01:40,134 --> 00:01:42,534
is pledged to my daughter.
29
00:01:43,271 --> 00:01:46,239
Indeed, they're to be
wed in three days.
30
00:01:50,110 --> 00:01:52,670
- Father.
- We were just talking of you, my dear.
31
00:01:52,879 --> 00:01:54,869
This is Prince Aladdin
of Zourman.
32
00:01:55,447 --> 00:02:00,009
- He asked for your hand in marriage.
- Too late, I fear.
33
00:02:00,319 --> 00:02:02,378
Haven't I seen you
somewhere, Prince?
34
00:02:02,688 --> 00:02:06,885
I've been "somewhere" but I would've
remembered you, Princess.
35
00:02:08,960 --> 00:02:11,360
I have a marriage gift
for Your Highness...
36
00:02:28,110 --> 00:02:30,237
You're too generous,
Prince Aladdin.
37
00:02:30,446 --> 00:02:33,881
- Yes, I'd say that too!
- He has a generous heart!
38
00:02:34,082 --> 00:02:37,574
You may wish to withdraw
these magnificent gifts now...
39
00:02:37,819 --> 00:02:39,810
No, no, no,
they're yours, Sir.
40
00:03:04,509 --> 00:03:08,240
How do I stop that idiot Gulnare
from marrying the Princess?
41
00:03:10,449 --> 00:03:13,246
Let's turn him into a pig...
42
00:03:13,551 --> 00:03:18,045
or better yet, a roast pig.
43
00:03:18,255 --> 00:03:20,985
It's tempting,
but it's just not me.
44
00:03:22,058 --> 00:03:24,288
What about an accident?
45
00:03:24,494 --> 00:03:27,725
- Too crude.
- Then, before you do anything...
46
00:03:27,931 --> 00:03:28,920
Master Aladdin...
47
00:03:29,132 --> 00:03:34,626
I suggest you find out if the Princess.
Zobeide whatever her name is...
48
00:03:34,837 --> 00:03:39,137
has feelings for you. She might
be in love with that eunuch Gulnare.
49
00:03:39,341 --> 00:03:42,798
Women often love men
who are unworthy of them.
50
00:03:43,010 --> 00:03:45,308
The reverse is also true.
51
00:03:45,580 --> 00:03:48,640
Men often love women
unworthy of them...
52
00:03:48,850 --> 00:03:52,842
...why?
- Love has nothing to do with worth.
53
00:03:53,120 --> 00:03:57,557
Love is a madness... prince
or beggar, we have no control.
54
00:03:57,958 --> 00:04:00,289
Was it the Genie who said
"Women often love men unworthy...
55
00:04:00,493 --> 00:04:01,926
of them" ...or was it you?
56
00:04:02,128 --> 00:04:04,892
No, it was the Genie.
57
00:04:11,136 --> 00:04:12,535
What is it, Giafar?
58
00:04:12,737 --> 00:04:15,467
This is too early for affairs of
state. You put me in a bad mood.
59
00:04:15,673 --> 00:04:17,573
My news will only make it worse.
60
00:04:17,776 --> 00:04:20,938
Your brother is raising
an army against you.
61
00:04:21,145 --> 00:04:23,477
He's finally come into the open.
How big, how big?
62
00:04:24,148 --> 00:04:26,173
Big enough.
63
00:06:13,828 --> 00:06:16,352
You're right about women
loving men unworthy of them.
64
00:06:16,563 --> 00:06:18,724
Perhaps she loves
Gulnare and not me...
65
00:06:18,932 --> 00:06:22,459
but there's still time to find out.
They don't marry until next week.
66
00:06:22,669 --> 00:06:27,002
Wrong! Gulnare and the Princess're
being married tomorrow!
67
00:06:51,028 --> 00:06:53,519
Where did you come from
little fellow?
68
00:07:00,837 --> 00:07:03,203
He's a darling.
69
00:07:05,240 --> 00:07:07,333
Come here, little fellow.
70
00:07:30,663 --> 00:07:35,998
I'm getting married tomorrow...
to the Grand vizier's son, Gulnare.
71
00:07:38,770 --> 00:07:41,330
It's all signed,
sealed and delivered...
72
00:07:43,642 --> 00:07:46,633
you wouldn't understand,
affairs of state.
73
00:07:48,679 --> 00:07:51,239
But I did meet a charming
young man, he...
74
00:07:53,251 --> 00:07:55,844
there's no point in thinking
about him, is there...
75
00:07:56,052 --> 00:08:01,319
only... The saddest words
in any language...
76
00:08:03,359 --> 00:08:05,224
"if only"...
77
00:08:23,143 --> 00:08:26,044
What did you learn,
Master Aladdin?
78
00:08:27,047 --> 00:08:30,448
She doesn't love Gulnare.
She loves me!
79
00:08:33,486 --> 00:08:37,752
You always were
a terrible young monkey.
80
00:08:50,101 --> 00:08:51,159
I was
just telling Mother about...
81
00:08:51,369 --> 00:08:54,860
The Princess and
Gulnare were married...
82
00:08:55,072 --> 00:08:57,768
an hour ago, in secret.
83
00:08:58,475 --> 00:09:00,636
- No!
- The Grand vizier won't let...
84
00:09:00,878 --> 00:09:04,278
a little thing like magic monkeys stop
him making his son heir to the throne.
85
00:09:04,480 --> 00:09:07,711
Of course he won't!
Look at her...
86
00:09:07,917 --> 00:09:10,681
clever... beautiful... wealthy...
87
00:09:11,553 --> 00:09:13,453
flexible...
88
00:09:15,123 --> 00:09:17,683
Have they consummated
the marriage yet?
89
00:09:17,893 --> 00:09:21,521
Not yet, but any moment now.
90
00:09:21,796 --> 00:09:26,460
I hear he's quite the acrobat
in the sexual arena.
91
00:10:50,197 --> 00:10:54,429
My love, why you look
as beautiful as...
92
00:10:55,469 --> 00:10:58,336
as beautiful as...
93
00:11:01,174 --> 00:11:04,575
That's okay.
I'll guess the rest.
94
00:12:06,633 --> 00:12:08,497
Gulnare?
95
00:12:14,774 --> 00:12:16,570
Gulnare?
96
00:12:17,742 --> 00:12:19,767
Where are you?
97
00:12:26,884 --> 00:12:30,718
It's an insult to my daughter,
and worse, to me!
98
00:12:36,125 --> 00:12:37,990
You stink!
99
00:12:38,795 --> 00:12:42,322
So would you, Sir, if you'd
spent all night in a privy.
100
00:12:42,532 --> 00:12:46,126
He prefers a stinking privy
to a beautiful young woman...
101
00:12:46,334 --> 00:12:49,303
I tell you there's something
seriously wrong with this boy, Assad!
102
00:12:49,504 --> 00:12:52,268
The marriage is annulled!
103
00:12:53,308 --> 00:12:55,468
Get out!
104
00:13:06,786 --> 00:13:08,811
Three million in gold
is most generous...
105
00:13:09,022 --> 00:13:11,752
Prince Ala for my
daughter's hand in marriage.
106
00:13:11,958 --> 00:13:15,620
- I love her, Your Majesty.
- Good, that always helps.
107
00:13:15,828 --> 00:13:18,296
But I can't sanction this marriage
unless I know my daughter...
108
00:13:18,497 --> 00:13:21,330
is going to live in the style
to which she is accustomed...
109
00:13:21,533 --> 00:13:23,228
and you haven't even
got a palace.
110
00:13:23,435 --> 00:13:25,402
I'm building one.
111
00:13:25,603 --> 00:13:29,403
You can marry her when
I see it with my own eyes.
112
00:13:29,874 --> 00:13:32,001
It'll be ready in a week's time.
113
00:13:32,910 --> 00:13:34,968
You don't know builders, my boy.
114
00:13:35,178 --> 00:13:38,204
My own palace took over
a year to build.
115
00:13:38,415 --> 00:13:41,213
- Mine will take a week!
- A week?
116
00:13:57,866 --> 00:14:00,528
I like you, Master Aladdin...
117
00:14:00,902 --> 00:14:05,736
believe it or not, I've had some two
hundred odd Masters in my time...
118
00:14:06,006 --> 00:14:08,668
and you're the noblest
of them all...
119
00:14:09,943 --> 00:14:14,743
but remember, I still have
Solomon's curse in my face...
120
00:14:14,947 --> 00:14:18,713
and I will betray you at the drop
of a turban, if it suits me.
121
00:14:18,918 --> 00:14:23,354
- Of course... no hard feelings.
- No hard feelings...
122
00:14:23,588 --> 00:14:26,682
- I have to survive.
- Don't we all?
123
00:14:27,092 --> 00:14:29,060
Perhaps...
124
00:14:29,594 --> 00:14:31,653
Palace!
125
00:14:36,653 --> 00:14:39,253
YEEEEEEESSS
126
00:15:53,805 --> 00:15:57,673
This was perhaps the happiest
day of Aladdin's life.
127
00:15:58,009 --> 00:16:00,806
He should have been a
bit more pessimistic...
128
00:16:01,111 --> 00:16:05,741
he always said a pessimist is someone
who really Knows what's going on...
129
00:16:12,888 --> 00:16:16,915
Mustafa, you're
working too hard!
130
00:16:17,126 --> 00:16:18,388
Too hard!
131
00:16:19,228 --> 00:16:24,358
You're right, Hector.
But there's so much to learn...
132
00:16:28,870 --> 00:16:32,270
I'm naked. Naked!
What's going on, Chief?
133
00:16:32,472 --> 00:16:37,136
- I once swore by Hector's feathers.
- I want them back!
134
00:16:41,480 --> 00:16:45,746
Tell me harp, is that rogue
Aladdin dead in the cave?
135
00:16:45,985 --> 00:16:49,112
No, he is not dead
On this very day
136
00:16:49,321 --> 00:16:53,621
He is to be wed
Losing your temper
137
00:16:53,825 --> 00:16:55,588
Mustafa, didn't pay
138
00:16:55,794 --> 00:16:59,923
- Who's he marrying?
- The fairest flower in the land
139
00:17:00,130 --> 00:17:03,395
He must be very smart and plucky
140
00:17:03,667 --> 00:17:09,332
To wed the Princess of Samarkand
He finally got very lucky
141
00:17:09,539 --> 00:17:12,007
No, he finally got the lamp!
142
00:17:15,945 --> 00:17:21,211
New lamps for old!
New oil lamps for old oil lamps!
143
00:17:21,416 --> 00:17:26,376
That's right, I'm exchanging
new lamps for old lamps!
144
00:17:26,922 --> 00:17:30,584
Come and see for yourself!
New lamps for old...
145
00:20:05,000 --> 00:20:07,230
New lamps for old!
146
00:20:07,436 --> 00:20:10,200
I'm giving away
new oil lamps for old!
147
00:20:11,140 --> 00:20:15,769
- A once-in-a-lifetime offer!
- Did you say new lamps for old?
148
00:20:16,844 --> 00:20:18,402
It's a bargain!
149
00:20:20,782 --> 00:20:23,046
Everyone loves a bargain.
150
00:20:25,018 --> 00:20:26,747
Here we are, thank you!
151
00:20:32,225 --> 00:20:34,818
Everyone loves a bargain...
152
00:20:47,071 --> 00:20:49,539
- What happened?
- What happened?
153
00:20:49,741 --> 00:20:52,732
- Where's the lamp?
- Gone. Vanished.
154
00:20:54,278 --> 00:20:57,975
Mustafa! Now my Princess
will find out I'm not a Prince.
155
00:20:58,182 --> 00:21:00,207
Worse, what if the Caliph
finds all the money...
156
00:21:00,417 --> 00:21:02,350
we have given him
has turned to dust?
157
00:21:02,552 --> 00:21:05,521
- Time to run, my son.
- No one runs in our family!
158
00:21:05,721 --> 00:21:09,122
Where did you hear that rubbish?
Taste my dust!
159
00:21:15,564 --> 00:21:17,589
What's going on?
160
00:21:18,800 --> 00:21:20,768
Where is everyone?
161
00:21:21,702 --> 00:21:23,670
- Where's the palace?
- Gone...
162
00:21:24,338 --> 00:21:29,469
like the snows of yesteryear!
It was all a fake...
163
00:21:29,677 --> 00:21:32,543
there's no palace, no riches...
164
00:21:32,745 --> 00:21:35,680
and this your husband
is no prince... he's a thief...
165
00:21:35,882 --> 00:21:40,285
...from a family of thieves!
- It's a lie! Tell him, Aladdin!
166
00:21:41,286 --> 00:21:44,983
- Well, it's a bad way of putting it.
- Don't be ashamed, son!
167
00:21:45,190 --> 00:21:49,217
We are proud of our heritage, daughter.
Our family are aristocrats, too...
168
00:21:49,428 --> 00:21:52,726
descended from the
finest rogues in all Asia!
169
00:21:54,065 --> 00:21:56,192
That's for telling me
you were a prince!
170
00:21:56,400 --> 00:21:58,493
It's Mustafa! Don't believe
everything he says!
171
00:21:58,703 --> 00:22:00,966
He's go no reason to lie...
you do!
172
00:22:01,204 --> 00:22:04,696
Hey, smart boy!
You're in trouble, oh...
173
00:22:06,943 --> 00:22:10,673
Where did the palace come
from? And the money?
174
00:22:11,046 --> 00:22:13,037
Magic!
175
00:22:23,691 --> 00:22:25,818
Ingrate!
176
00:22:26,027 --> 00:22:28,359
Genie, Genie...
177
00:22:28,563 --> 00:22:32,225
how could you possibly team up
with this African squelch.
178
00:22:32,466 --> 00:22:34,297
I couldn't warm to him
if we were cremated together!
179
00:22:34,501 --> 00:22:36,992
Shut up!
180
00:22:39,672 --> 00:22:40,900
Mother!
181
00:22:55,921 --> 00:22:57,980
What do you want?
What do you want?
182
00:22:58,189 --> 00:23:02,386
I just got off my sick bed to come
here. What this? Pretty slave girl.
183
00:23:03,294 --> 00:23:06,593
Allah! What in the name of evil
are you doing here?
184
00:23:06,864 --> 00:23:08,626
- And you?
- You two know each other?
185
00:23:08,831 --> 00:23:12,767
Yes, yes unfortunately.
We're distant, distant cousins...
186
00:23:12,969 --> 00:23:16,370
...on my father's side.
- I've hated you for centuries!
187
00:23:16,572 --> 00:23:19,131
Yes, that's right, you lying,
bullying dog!
188
00:23:19,341 --> 00:23:21,741
- You turn my stomach!
- It would take the whole...
189
00:23:21,944 --> 00:23:25,004
Persian Army
to turn your stomach...
190
00:23:25,347 --> 00:23:27,144
you pimple!
191
00:23:27,349 --> 00:23:30,749
You grease spot on the
backside of a camel!
192
00:23:30,952 --> 00:23:33,546
I've waited for you for so long.
193
00:23:33,854 --> 00:23:37,051
You wouldn't hit a fellow wearing,
whatever these are, would you?
194
00:23:37,358 --> 00:23:41,418
- Hold still while I think about it.
- Okay, well then, bye!
195
00:23:41,628 --> 00:23:43,858
No, no, no, no, my Genie
will challenge your Genie...
196
00:23:44,064 --> 00:23:45,588
...winner takes all!
- This sounds interesting...
197
00:23:45,799 --> 00:23:49,700
No, no! He's feverish,
he's babbling on...
198
00:23:49,935 --> 00:23:51,926
- Done!
- Done?
199
00:23:52,137 --> 00:23:53,365
You do not understand,
I cannot fight him...
200
00:23:53,572 --> 00:23:55,563
his magic is
stronger than mine.
201
00:23:55,774 --> 00:23:59,834
Shows you how unfair
the Genie world is, doesn't it?
202
00:24:00,178 --> 00:24:02,646
Toothache! I have
a toothache, I can't fight.
203
00:24:02,847 --> 00:24:04,109
No, let's do this right...
204
00:24:04,315 --> 00:24:06,545
we must have
the proper setting.
205
00:24:06,751 --> 00:24:09,446
Toothache. No!
206
00:24:27,068 --> 00:24:29,195
No, no, no, no,
I'm not in good shape.
207
00:24:29,571 --> 00:24:31,038
I've never been
in good shape...
208
00:24:31,239 --> 00:24:35,005
as a matter of fact I'm in the worst
shape now than I have ever been.
209
00:24:35,276 --> 00:24:38,676
- This is not good for me.
- You can do it, Master Genie!
210
00:24:40,347 --> 00:24:42,508
You're our man!
211
00:24:54,560 --> 00:24:59,462
Okay, I'm ready, Allah,
exalted parent, creator of all...
212
00:24:59,664 --> 00:25:03,828
granter of wishes,
you are my sufficiency...
213
00:25:04,036 --> 00:25:06,333
pray for me in this moment.
214
00:25:21,351 --> 00:25:22,340
Help me!
215
00:25:26,188 --> 00:25:27,917
Help me!
216
00:25:31,627 --> 00:25:32,889
Thank you.
217
00:25:37,999 --> 00:25:39,523
No!
218
00:25:58,818 --> 00:26:01,048
Here! Here!
219
00:26:02,121 --> 00:26:05,385
Don't send me out there again,
I'm no match for him, please!
220
00:26:05,590 --> 00:26:07,751
You're a pro.
Get in there and fight!
221
00:26:07,959 --> 00:26:11,122
Aladdin, did you love
me, or was that another lie?
222
00:26:11,329 --> 00:26:15,059
- Not now my love...
- Do you love me?
223
00:26:15,799 --> 00:26:18,461
- Did you?
- Always!
224
00:26:19,470 --> 00:26:21,768
You heard him,
get in there and fight!
225
00:26:30,146 --> 00:26:31,511
Oh, no!
226
00:27:38,641 --> 00:27:40,404
No!
227
00:27:42,243 --> 00:27:43,403
No! No!
228
00:27:45,813 --> 00:27:47,747
No!
229
00:27:50,918 --> 00:27:53,512
- No! Don't!
- Cheese!
230
00:27:58,859 --> 00:28:00,792
Let me out of here!
231
00:28:00,993 --> 00:28:04,520
Let me out of here!
Let me out of here!
232
00:28:05,665 --> 00:28:07,257
I win!
233
00:28:29,819 --> 00:28:30,843
Get your chattel...
234
00:28:31,054 --> 00:28:36,117
out, out, out!
235
00:28:36,392 --> 00:28:39,190
Out! Out! Out! Out!
236
00:28:39,494 --> 00:28:42,691
Mercy for my wife and my mother,
oh, great Mustafa!
237
00:28:42,898 --> 00:28:45,298
No! Winner take all!
238
00:28:45,500 --> 00:28:48,367
But Mustafa had already lost
and didn't Know it.
239
00:28:48,837 --> 00:28:52,237
He couldn't beat a man like
Aladdin when it came to stealing.
240
00:28:52,440 --> 00:28:53,930
He was a master.
241
00:28:54,141 --> 00:28:58,100
You cheat! Next time I will show
no mercy... I will kill you.
242
00:28:58,312 --> 00:28:59,801
- I will squash you, like a bug...
- This time...
243
00:29:00,013 --> 00:29:02,174
he had stolen Mustafa's victory.
244
00:29:06,620 --> 00:29:08,814
So Aladdin had won.
245
00:29:10,556 --> 00:29:12,251
He had picked his last pocket.
246
00:29:12,458 --> 00:29:14,722
Something I'd expect from a rogue.
247
00:29:14,927 --> 00:29:16,519
He gets it from his mother!
248
00:29:17,463 --> 00:29:20,056
He gave the
Ring Genie his freedom.
249
00:29:20,798 --> 00:29:23,665
He didn't need to be told twice.
250
00:29:28,772 --> 00:29:29,864
The Genie of the Lamp...
251
00:29:30,073 --> 00:29:32,166
- My freedom?
...refused the gift.
252
00:29:32,376 --> 00:29:33,775
What would I do with that?
253
00:29:33,977 --> 00:29:37,071
I would have to get a job,
a fat wife and lazy children...
254
00:29:37,281 --> 00:29:38,941
no thank you!
255
00:29:39,148 --> 00:29:43,050
I've got power here,
I've got total control...
256
00:29:43,252 --> 00:29:47,211
I'll decide when I want
to be free...
257
00:29:48,323 --> 00:29:49,847
He was always contrary.
258
00:29:51,359 --> 00:29:54,089
It was part of his character.
259
00:29:56,765 --> 00:29:58,595
Would Aladdin
really offer the Genies...
260
00:29:58,799 --> 00:30:01,859
their freedom and give up
all that power?
261
00:30:02,169 --> 00:30:06,799
- Power isn't that important.
- What is?
262
00:30:07,073 --> 00:30:08,973
Happiness.
263
00:30:15,281 --> 00:30:18,977
That's something poor
Amin Adbur didn't have.
264
00:30:19,184 --> 00:30:24,144
In fact he had nothing.
No peace, no comfort...
265
00:30:24,389 --> 00:30:27,915
...no happiness.
- Who is Amin Adbur?
266
00:30:28,192 --> 00:30:30,490
A young beggar in Cairo.
267
00:30:30,695 --> 00:30:33,061
You're starting another story.
268
00:30:34,165 --> 00:30:35,996
I was going to tell you
about Amin...
269
00:30:36,200 --> 00:30:39,293
because I thought you'd
be particularly interested.
270
00:30:39,803 --> 00:30:41,395
Why?
271
00:30:43,073 --> 00:30:45,940
Because he looked
exactly like you...
272
00:30:47,543 --> 00:30:49,306
Like me?
273
00:30:49,678 --> 00:30:51,270
But the extraordinary thing
about this story...
274
00:30:51,547 --> 00:30:55,176
is that the other leading figure
in it is Sultan Abraschild...
275
00:30:55,384 --> 00:30:59,012
and Abraschild looked exactly
like your brother, Schahzenan.
276
00:31:00,621 --> 00:31:04,113
Like my brother?
So I'm the beggar in this story...
277
00:31:04,325 --> 00:31:06,758
and my brother is
the Sultan of Cairo?
278
00:31:08,028 --> 00:31:11,464
But you'll want to save that
for tomorrow night.
279
00:32:35,561 --> 00:32:39,520
Sayid, your brother's army
is only two days away.
280
00:32:40,132 --> 00:32:41,997
What are you going to do, Sayid?
281
00:32:42,201 --> 00:32:43,462
Wait.
282
00:32:43,668 --> 00:32:45,795
You need strong nerves to wait.
283
00:32:46,004 --> 00:32:48,802
Well I've been taught
what strong nerves really are.
284
00:32:49,407 --> 00:32:52,603
Amin the beggar still had
a few coins left...
285
00:32:52,809 --> 00:32:55,937
and headed straight
for the nearest tavern.
286
00:32:56,146 --> 00:33:00,708
Meanwhile, Sultan Abraschild prowled
the streets of Cairo in disguise...
287
00:33:00,918 --> 00:33:03,215
looking for adventure.
288
00:33:03,419 --> 00:33:05,910
Abraschild was accompanied
by Commander Nouz...
289
00:33:06,122 --> 00:33:07,680
and his Grand Vizer Moussel...
290
00:33:07,890 --> 00:33:09,687
who looked just like my father.
291
00:33:09,892 --> 00:33:12,257
Being Sultan is the most boring
job in the world, Moussel.
292
00:33:12,460 --> 00:33:14,428
Is that why Your Majesty
has to disguise himself...
293
00:33:14,629 --> 00:33:16,028
and rub shoulders
with his subjects?
294
00:33:16,231 --> 00:33:18,165
- I find it amusing.
- As Commander of your Guard...
295
00:33:18,366 --> 00:33:21,392
Your Majesty. I have to say
it's a very dangerous enjoyment.
296
00:33:21,603 --> 00:33:24,093
That adds spice to the joke!
297
00:33:24,305 --> 00:33:25,829
When I mingle with
the ordinary folk...
298
00:33:26,040 --> 00:33:29,532
I'm laughing inside.
If only they knew who I was!
299
00:33:29,743 --> 00:33:32,711
What tricks, what jests I can play
on the poor fools...
300
00:33:32,912 --> 00:33:35,642
here's entertainment to please
the most jaded palette!
301
00:33:35,882 --> 00:33:37,076
Let's go in here...
302
00:33:37,283 --> 00:33:39,843
and see what jollies
I can conjure up.
303
00:33:53,898 --> 00:33:56,833
I'll do the same for you, friend,
when my ship comes in.
304
00:33:57,034 --> 00:33:58,331
What ship's that, friend?
305
00:33:58,536 --> 00:34:00,163
That's my ship.
That's my destiny.
306
00:34:00,371 --> 00:34:01,894
I have a destiny,
that's why I drink.
307
00:34:02,105 --> 00:34:04,300
I drink while I'm waiting
for my destiny.
308
00:34:04,507 --> 00:34:07,374
- Which is?
- Oh, I don't know, but it'll be great!
309
00:34:10,980 --> 00:34:15,974
If you could choose your destiny,
what destiny would you choose?
310
00:34:16,185 --> 00:34:18,949
Oh, I'd choose to be Sultan.
311
00:34:21,856 --> 00:34:24,484
But look at you! Do you think
you're fit to be Sultan?
312
00:34:24,692 --> 00:34:26,523
What do you mean "look at me"?
What's fitness to do with it anyway?
313
00:34:26,728 --> 00:34:29,924
Sultan Abraschild was born he was
born with a silver spoon in his mouth...
314
00:34:30,130 --> 00:34:31,461
everyone else had a tongue...
315
00:34:31,732 --> 00:34:35,168
he's about as useful
as a glass eye at a keyhole!
316
00:34:35,369 --> 00:34:38,497
- That's what you think of him, is it?
- Friend, if only I was the Sultan...
317
00:34:38,705 --> 00:34:41,673
if only I was the Sultan,
you'd see, yeah...
318
00:34:42,141 --> 00:34:45,235
Perhaps it's your destiny
after all...
319
00:34:54,019 --> 00:34:55,281
Are you all right, Sayid?
320
00:34:55,420 --> 00:34:59,150
Never better. The jest, the jest!
Come on, take him to my palace!
321
00:34:59,356 --> 00:35:01,290
- But, Sayid...
- Oh, Moussel, you dry stick...
322
00:35:01,492 --> 00:35:05,792
you desert cactus! Quick,
I can't wait to start the game!
323
00:35:09,599 --> 00:35:12,261
It was a sick joke.
324
00:35:14,804 --> 00:35:16,965
He was washed and perfumed...
325
00:35:17,173 --> 00:35:19,936
so that even his mother
wouldn't have recognized him.
326
00:35:36,357 --> 00:35:38,517
Everyone remembers what to do
when he wakes?
327
00:35:38,725 --> 00:35:42,718
- Yes, Sayid, but...
- No one spoils my fun. No one!
328
00:35:49,435 --> 00:35:51,494
I want wine.
329
00:35:53,072 --> 00:35:55,267
No, I don't.
330
00:36:10,454 --> 00:36:15,687
This is the drink. I've had
daylight dreams before, but...
331
00:36:17,226 --> 00:36:19,126
Go!
332
00:36:22,531 --> 00:36:24,192
Go!
333
00:36:33,742 --> 00:36:36,471
- Where, where am I?
- In the palace, Sayid.
334
00:36:37,978 --> 00:36:39,639
- What palace?
- Your palace.
335
00:36:39,913 --> 00:36:42,381
My palace? Who am I?
336
00:36:42,583 --> 00:36:45,017
Commander of the Faithful,
Monarch of the World...
337
00:36:45,219 --> 00:36:49,712
the Prophet's voice on Earth.
You are the Sultan Haroun Abraschild.
338
00:36:49,956 --> 00:36:51,821
This is madness.
339
00:36:52,792 --> 00:36:54,885
I want to talk
to someone in authority.
340
00:36:55,228 --> 00:36:58,219
You were up drinking late,
last night, Sayid.
341
00:37:00,632 --> 00:37:02,896
It has affected your memory.
342
00:37:06,971 --> 00:37:11,408
I do drink. And I do have
a terrible head.
343
00:37:11,609 --> 00:37:14,737
- Your Majesty?
- Who am I?
344
00:37:15,312 --> 00:37:18,280
You're Commander of the Faithful,
Monarch of the World...
345
00:37:18,481 --> 00:37:21,075
No, I'm not! I'm Amin the Beggar!
346
00:37:21,284 --> 00:37:23,582
Is this another one
of Your Majesty's jokes?
347
00:37:23,787 --> 00:37:28,519
No, I'm Amin. Amin the Drunkard. They
know me in every tavern in Cairo!
348
00:37:28,757 --> 00:37:33,091
I'm you Grand vizier, Moussel.
Don't you recognize me?
349
00:37:33,295 --> 00:37:36,491
Yeah. I've seen you
riding through the streets.
350
00:37:36,697 --> 00:37:41,930
And I'm Abu Nouz, Commander of the
Palace Guard for the last ten years.
351
00:37:42,136 --> 00:37:44,797
Why would you say
I'm Sultan Abraschild?
352
00:37:45,005 --> 00:37:48,031
- Because you are.
- But I'm not!
353
00:37:49,075 --> 00:37:52,704
Have you ever seen His Majesty,
Sultan Abraschild?
354
00:37:53,180 --> 00:37:57,115
- No.
- So how do you know you're not him?
355
00:37:58,384 --> 00:38:01,785
'Cause I'm me.
I know me, don't I?
356
00:38:01,987 --> 00:38:06,650
It's the wine, Sayid.
It's clouding your brain.
357
00:38:08,560 --> 00:38:12,758
Through the lingering alcoholic
fumes in his wine-stained brain...
358
00:38:12,964 --> 00:38:17,798
Amin was already half-inclined to agree
with Vizier Moussel and the others.
359
00:40:08,482 --> 00:40:11,644
Then there is the matter
of the Chinese Ambassador.
360
00:40:12,085 --> 00:40:17,284
We have already decided to resume
negotiations with the Great Khan...
361
00:40:17,724 --> 00:40:20,022
You say I'm Sultan?
362
00:40:20,425 --> 00:40:22,518
Of course you are, Your Majesty.
363
00:40:22,794 --> 00:40:24,523
And I have absolute power?
364
00:40:24,730 --> 00:40:26,857
By Divine Right.
365
00:40:27,065 --> 00:40:29,932
Then instead of talking
about the Great Khan...
366
00:40:30,167 --> 00:40:34,069
we should be talking about my people.
Their needs. Their happiness...
367
00:40:35,573 --> 00:40:42,102
Scribe: I, Sultan Abraschild, institute
the building of new schools...
368
00:40:42,312 --> 00:40:45,440
...in each of the major cities.
- But, Sayid...
369
00:40:45,648 --> 00:40:48,276
we must consult and
ponder this matter.
370
00:40:48,485 --> 00:40:51,078
If I consult and ponder,
I'll do nothing.
371
00:40:51,286 --> 00:40:53,948
Scribe another decree.
372
00:40:54,156 --> 00:40:58,092
We will reduce the people's
taxes by half!
373
00:41:00,962 --> 00:41:04,454
- But, Sayid, the Treasury...
- Can afford it.
374
00:41:04,665 --> 00:41:08,066
Now, Commander, do you believe
the Army is underpaid?
375
00:41:08,302 --> 00:41:13,034
Undoubtedly. I have submitted reports
indicating we can't expect troops...
376
00:41:13,240 --> 00:41:15,470
to defend the nation
if they're poorly paid.
377
00:41:15,675 --> 00:41:17,700
I accept all your recommendations,
Commander...
378
00:41:17,911 --> 00:41:21,073
and we'll start by doubling
the pay of all the troops.
379
00:41:21,781 --> 00:41:24,807
How will we finance this,
Your Majesty?
380
00:41:25,017 --> 00:41:27,178
Cut out all the waste
and extravagance...
381
00:41:27,386 --> 00:41:30,980
particularly here in the Palace. Now,
vizier, I've read your reports too.
382
00:41:31,189 --> 00:41:33,749
The state bureaucracy needs
a radical overhaul.
383
00:41:33,958 --> 00:41:37,291
Now, I propose to put you ideas
into practice immediately.
384
00:41:39,430 --> 00:41:41,295
What a fool!
385
00:41:46,437 --> 00:41:49,928
We've got more done today
than we have in years.
386
00:41:52,909 --> 00:41:56,242
This time Sultan Abraschild
wasn't laughing.
387
00:41:59,347 --> 00:42:03,283
Amin the Beggar was taking
his role very seriously...
388
00:42:03,585 --> 00:42:05,485
feed a grub royal jelly...
389
00:42:05,687 --> 00:42:08,746
and he will turn into an Emperor
butterfly in an instant.
390
00:42:09,256 --> 00:42:12,851
Sultan Abraschild now
wanted to complete the joke.
391
00:42:32,244 --> 00:42:33,711
What a jest, eh?
392
00:42:33,946 --> 00:42:35,971
I doubt he'll enjoy it,
when he wakes.
393
00:42:36,181 --> 00:42:38,512
I enjoyed it,
that's what is important.
394
00:42:38,716 --> 00:42:41,708
Besides, he's had a day of power.
That's more than most get in a lifetime.
395
00:42:41,919 --> 00:42:44,615
What will you do
with him now, Sayid?
396
00:42:46,257 --> 00:42:49,817
Throw him back.
That's the best part of the joke!
397
00:43:22,298 --> 00:43:24,528
It was a rude awakening.
398
00:43:25,433 --> 00:43:27,458
It was terrible.
399
00:43:31,640 --> 00:43:35,075
From extreme wealth,
to extreme poverty.
400
00:43:36,110 --> 00:43:39,477
That's enough to send
any man mad.
401
00:43:40,614 --> 00:43:45,277
Oh, no... no... this is a dream...
402
00:43:45,485 --> 00:43:48,454
this is a dream.
I'm the Sultan.
403
00:43:48,688 --> 00:43:52,089
I'm the Sultan.
I'm the Sultan.
404
00:43:52,392 --> 00:43:56,725
I'm the Sultan.
I'm the Sultan.
405
00:43:56,928 --> 00:43:59,123
I give orders. I give orders.
I give orders. I give orders.
406
00:43:59,364 --> 00:44:02,356
It's the demons.
It's the demons.
407
00:44:03,268 --> 00:44:06,566
It's the demons.
It's the demons.
408
00:44:21,951 --> 00:44:26,182
Only a madman could think
he was ruler of the world.
409
00:44:30,059 --> 00:44:35,394
But it was so real to me.
So real.
410
00:44:36,064 --> 00:44:40,364
But it all grew less and less
real as the days past.
411
00:44:40,635 --> 00:44:44,126
Soon Amin began to doubt
if it had ever happened.
412
00:44:46,039 --> 00:44:51,443
But fate and Sultan Abraschild
hadn't finished playing with him yet.
413
00:44:52,612 --> 00:44:54,374
You should eat.
414
00:44:54,580 --> 00:44:56,548
I'm not hungry.
415
00:45:00,019 --> 00:45:02,487
Stay and talk
416
00:45:02,854 --> 00:45:07,291
Stay and talk.
No one will talk to me...
417
00:45:07,492 --> 00:45:09,255
they think I'm mad.
418
00:45:12,362 --> 00:45:13,488
Are you?
419
00:45:13,697 --> 00:45:19,158
I was. I thought I was
Sultan Abraschild...
420
00:45:21,538 --> 00:45:26,099
I dreamed of being
the Sultan for so long...
421
00:45:27,176 --> 00:45:29,337
it became real for me.
422
00:45:29,846 --> 00:45:33,804
Were you better than
Sultan Abraschild?
423
00:45:35,350 --> 00:45:38,615
Only in my dreams.
424
00:45:45,493 --> 00:45:48,018
Thank you, friend,
thank you...
425
00:45:48,262 --> 00:45:49,889
thank you, thank you.
426
00:45:50,097 --> 00:45:53,327
Laughter's the cure
for all our ills.
427
00:46:41,032 --> 00:46:44,559
And so Amin's torture
continued...
428
00:46:50,540 --> 00:46:53,008
It was a terrible nightmare...
429
00:46:53,210 --> 00:46:55,508
which was happening again.
430
00:46:57,013 --> 00:47:01,574
I'm mad again!
Save me!
431
00:47:02,518 --> 00:47:06,818
- What is it, Your Majesty?
- I'm Amin. This is a prison cell...
432
00:47:07,022 --> 00:47:08,785
I'm mad!
433
00:47:08,991 --> 00:47:11,618
Calm yourself, Sayid.
You had another bad dream!
434
00:47:11,826 --> 00:47:13,384
But which is the dream
and which is real?
435
00:47:13,595 --> 00:47:17,190
Is this the dream
or was that the dream?
436
00:47:17,398 --> 00:47:20,332
We'll send for the
Royal Physicians.
437
00:47:20,734 --> 00:47:23,066
It's the demons!
They carried me here...
438
00:47:23,270 --> 00:47:25,431
they're in the air...
demons!
439
00:47:25,639 --> 00:47:27,470
Demons!
440
00:47:29,308 --> 00:47:33,711
Listen, listen, it's the demons,
they're laughing at me!
441
00:47:34,547 --> 00:47:38,744
- Death to all demons!
- No! No!
442
00:47:39,284 --> 00:47:41,616
Death!
443
00:47:51,929 --> 00:47:54,363
Perhaps he should
have remembered...
444
00:47:57,034 --> 00:48:00,264
never tell the same
joke twice...
445
00:48:02,138 --> 00:48:03,127
Dead!
446
00:48:04,274 --> 00:48:08,437
Well, there's one good thing...
no more jokes.
447
00:48:08,644 --> 00:48:11,875
And he died with
smile on his face.
448
00:48:16,818 --> 00:48:19,615
What do we do now?
Who's his heir?
449
00:48:19,820 --> 00:48:21,879
He has none. There'll be
a fight amongst the nobles...
450
00:48:22,089 --> 00:48:24,057
it'll mean civil war...
451
00:48:25,226 --> 00:48:28,217
unless we act.
452
00:48:28,461 --> 00:48:29,723
In what way?
453
00:48:29,930 --> 00:48:33,559
Well, Sultan Abraschild ordered us
to treat Master Amin as Sultan.
454
00:48:33,767 --> 00:48:35,359
Yes, but he meant he was
to be Sultan for a day.
455
00:48:35,569 --> 00:48:37,934
We know that,
but others don't.
456
00:48:38,137 --> 00:48:40,264
Well, if he keeps cutting taxes...
457
00:48:40,472 --> 00:48:41,700
he has nothing to fear
from anyone.
458
00:48:41,907 --> 00:48:44,501
We'll say Sultan Abraschild has gone
on a holy pilgrimage to Mecca...
459
00:48:44,710 --> 00:48:46,472
and asked his friend
to take his place.
460
00:48:46,678 --> 00:48:48,373
Well, it's true, in a way.
461
00:48:48,613 --> 00:48:52,413
True or false, it's plausible,
that's the important thing.
462
00:48:53,084 --> 00:48:56,053
Your physicians will see
you later, Majesty.
463
00:48:56,420 --> 00:48:59,548
- You've been ill.
- I have?
464
00:49:00,424 --> 00:49:02,221
Who's that?
465
00:49:02,426 --> 00:49:07,021
That, oh, that was
the Royal Jester.
466
00:49:07,697 --> 00:49:10,165
What's the matter with him?
467
00:49:10,399 --> 00:49:12,731
His last joke was a killer!
468
00:49:19,975 --> 00:49:23,672
He always said we had
no sense of humor!
469
00:49:24,045 --> 00:49:29,812
Amin became one of the most
beloved Sultans in history...
470
00:49:30,384 --> 00:49:32,750
and Abraschild was
completely forgotten.
471
00:49:47,466 --> 00:49:51,596
I saw myself
as Sultan Abraschild.
472
00:49:53,138 --> 00:49:55,071
He was consumed by laughter...
473
00:49:55,806 --> 00:49:59,298
I was consumed by fear
of betrayal...
474
00:50:00,044 --> 00:50:01,807
and I was prepared to do
anything to feed...
475
00:50:02,013 --> 00:50:07,211
that fear while Abraschild
fed his cruel humour.
476
00:50:07,517 --> 00:50:09,417
That wasn't you...
477
00:50:10,120 --> 00:50:12,782
that was the darkness
inside you.
478
00:50:13,390 --> 00:50:15,414
Is it still there?
479
00:50:16,525 --> 00:50:21,792
Look into my eyes...
who do you see, Scheherazade?
480
00:50:23,599 --> 00:50:27,967
Me... looking at you, my love.
481
00:50:34,474 --> 00:50:38,638
Sayid, your brother's army
is camped outside the city.
482
00:50:51,257 --> 00:50:53,554
Soon, my love.
483
00:51:17,613 --> 00:51:19,740
It's too low.
484
00:51:26,354 --> 00:51:28,015
I'm hot.
485
00:51:28,223 --> 00:51:30,350
One of my stories will help.
486
00:51:30,559 --> 00:51:35,495
No, the only danger you face now
is from my brother...
487
00:51:35,763 --> 00:51:39,358
you won't be able to tell him one
of your tales to save yourself...
488
00:51:39,567 --> 00:51:41,796
he'll have cut your throat.
489
00:51:42,068 --> 00:51:44,332
This isn't the time,
Scheherazade.
490
00:51:44,537 --> 00:51:48,268
It's the perfect time. It's the
incredible story of three brothers...
491
00:51:48,475 --> 00:51:52,240
who fought each other
like you and Schahzenan.
492
00:51:53,145 --> 00:51:58,344
It happened long ago in far Yemen...
before recorded time.
493
00:51:59,084 --> 00:52:02,519
The land was ruled
by old Sultan Billah...
494
00:52:02,720 --> 00:52:04,244
and he had three sons...
495
00:52:05,523 --> 00:52:09,323
Princes Ahmed, Hussain and Ali.
496
00:52:10,795 --> 00:52:14,161
Prince Hussain was the best
swordsman in Yemen.
497
00:52:15,432 --> 00:52:18,526
Ahmed, on the other hand,
was a master bowman.
498
00:52:20,936 --> 00:52:24,963
Prince Ali had extraordinary
strength in his hands.
499
00:52:32,781 --> 00:52:34,646
Oh, they're at it again!
500
00:52:35,517 --> 00:52:39,180
It's just youthful exuberance,
my love, they'll grow out of it.
501
00:52:39,420 --> 00:52:41,853
You've been saying that
for the last ten years...
502
00:52:43,056 --> 00:52:45,547
Look! No my prize hibiscus!
503
00:52:46,593 --> 00:52:50,289
Not the palms!
Not the palms! You vandals!
504
00:52:53,432 --> 00:52:55,764
Vandals!
505
00:52:56,102 --> 00:52:58,502
Go back, you sissy.
506
00:53:20,256 --> 00:53:22,520
What was the fight
about this time?
507
00:53:22,725 --> 00:53:24,989
- Princess Fatima loves me.
- No, she loves me.
508
00:53:25,195 --> 00:53:26,787
No, she loves me.
She said so!
509
00:53:26,996 --> 00:53:29,122
Rubbish! You could lose ten
pounds of surplus fat if someone...
510
00:53:29,331 --> 00:53:30,593
...would just cut your head off!
- Everytime you look into the mirror...
511
00:53:30,799 --> 00:53:33,563
...you take a bow!
- Oh yeah!
512
00:53:38,006 --> 00:53:41,065
What's going to happen
when I die?
513
00:53:41,275 --> 00:53:43,140
You'll tear the country apart!
514
00:53:43,845 --> 00:53:47,941
See what you boys've done...
all this talk of dying...
515
00:53:48,248 --> 00:53:49,943
your making your father ill.
516
00:53:50,283 --> 00:53:52,217
We didn't mean anything, Mother...
517
00:53:52,886 --> 00:53:54,581
Father's not really dying,
is he?
518
00:53:54,788 --> 00:53:58,746
But when I am dying,
I will have to name my heir.
519
00:53:58,958 --> 00:54:00,585
You should do it now, Father.
520
00:54:00,793 --> 00:54:01,885
Don't forget, I'm the eldest.
521
00:54:02,094 --> 00:54:05,393
And don't you forget that I have
the final say, according to law.
522
00:54:05,698 --> 00:54:07,824
Who do you favor, Father?
523
00:54:08,032 --> 00:54:11,934
I have three blockheads for sons,
how can I favor anyone?
524
00:54:12,570 --> 00:54:14,936
Let it be proclaimed
throughout, Yemen...
525
00:54:16,040 --> 00:54:19,440
I'm sending my sons
on a quest...
526
00:54:19,910 --> 00:54:24,244
whoever brings back the greatest
wonder in the world...
527
00:54:24,948 --> 00:54:26,939
will be my heir.
528
00:54:28,718 --> 00:54:30,310
How long have we got?
529
00:54:31,420 --> 00:54:33,012
One year.
530
00:54:33,256 --> 00:54:38,591
You must all leave together
and return together.
531
00:54:43,732 --> 00:54:48,361
Wrap up warm, boys.
And don't get lost.
532
00:54:49,270 --> 00:54:51,329
Yes, Mother.
533
00:55:07,753 --> 00:55:11,189
And so the brothers went forth
into the unknown...
534
00:55:11,523 --> 00:55:14,492
to find the greatest wonder
in the world.
535
00:55:55,631 --> 00:55:58,225
They had no maps
to guide them...
536
00:55:58,434 --> 00:56:01,301
they were going to countries
where traveller's said...
537
00:56:01,503 --> 00:56:03,698
"There be dragons!"
538
00:56:14,148 --> 00:56:16,479
Losers!
539
00:56:34,466 --> 00:56:37,629
Ali found himself
in a fabled land...
540
00:56:38,036 --> 00:56:41,005
the Bronze City of Zirog.
541
00:56:44,475 --> 00:56:45,942
It's all gone now...
542
00:56:46,176 --> 00:56:49,202
the bronze rusted and
the fountains dried up...
543
00:56:49,413 --> 00:56:53,906
but then, but then...
it was a wonder to behold.
544
00:57:02,325 --> 00:57:03,814
So, my brothers and I
are searching the world...
545
00:57:04,126 --> 00:57:07,254
for wonderous objects
for my father.
546
00:57:10,832 --> 00:57:12,958
I have something wonderous.
547
00:57:20,341 --> 00:57:23,605
I have seen a telescope before,
Master Schaca.
548
00:57:23,810 --> 00:57:26,370
Not like this.
Put it to your eye...
549
00:57:27,580 --> 00:57:32,017
you only have to ask, and you'll see
anything you wish to see.
550
00:57:33,519 --> 00:57:36,920
I'd like to see the
Princess Fatima of Yemen.
551
00:57:45,863 --> 00:57:47,660
That's her!
552
00:57:48,433 --> 00:57:50,367
That's Fatima!
553
00:57:52,436 --> 00:57:56,304
You're right, Master Schaca,
it's a wonder. Can I buy it?
554
00:57:56,506 --> 00:58:00,465
It's not mine to sell.
I'm delivering it to Hari ben Karim.
555
00:58:00,944 --> 00:58:03,070
But would he sell it?
556
00:58:03,646 --> 00:58:05,580
Ask him.
557
00:58:09,318 --> 00:58:12,480
The telescope's not for sale.
As you can see...
558
00:58:12,687 --> 00:58:18,284
I have no need of the money but
I might give it to you as a gift.
559
00:58:18,493 --> 00:58:21,154
And what could I give you
in return?
560
00:58:22,463 --> 00:58:27,025
Entertainment. Schaca tells me
you're a master fighter.
561
00:58:27,634 --> 00:58:31,091
Would you fight my champions
for the telescope?
562
00:58:31,304 --> 00:58:33,431
Gladly.
563
00:59:31,338 --> 00:59:35,104
The telescope's mine.
I've killed your champions.
564
00:59:35,308 --> 00:59:38,402
What makes you think
they're dead?
565
00:59:43,816 --> 00:59:45,613
This time, knives.
566
00:59:45,818 --> 00:59:47,285
Knives? That's cheating.
567
01:00:00,030 --> 01:00:02,897
That's cheating...
568
01:00:21,383 --> 01:00:24,045
Fair game, Master Schaca.
569
01:01:05,207 --> 01:01:07,572
I am Prince Ahmed of Yemen.
570
01:01:21,888 --> 01:01:24,482
I've learned you have
a rare fruit...
571
01:01:25,559 --> 01:01:30,996
a holy green apple that is said
to cure all illnesses...
572
01:01:31,597 --> 01:01:33,827
I'd like to buy it.
573
01:01:34,700 --> 01:01:37,031
It is not for sale.
574
01:01:38,203 --> 01:01:41,536
Is there something
I can give you...
575
01:01:41,740 --> 01:01:43,605
in exchange for it?
576
01:01:44,242 --> 01:01:45,936
Perhaps...
577
01:01:46,143 --> 01:01:48,634
you have a special skill?
578
01:01:48,846 --> 01:01:50,643
With the bow.
579
01:01:51,381 --> 01:01:53,474
Then you will undergo a test...
580
01:01:53,684 --> 01:01:58,017
to see if you are fit
to own the apple of life.
581
01:02:40,959 --> 01:02:43,052
I'm impressed, Ahmed.
582
01:02:43,561 --> 01:02:45,722
I have one more test...
583
01:02:46,063 --> 01:02:48,930
and the apple of life is yours.
584
01:03:22,297 --> 01:03:24,025
It's a risk.
585
01:03:24,231 --> 01:03:28,600
- The prize is worth it.
- Not for the boy.
586
01:03:28,836 --> 01:03:31,964
Then you lose,
and go away empty-handed.
587
01:04:08,071 --> 01:04:09,902
I lose.
588
01:04:10,106 --> 01:04:12,573
No, you win.
589
01:04:13,075 --> 01:04:14,235
What?
590
01:04:14,443 --> 01:04:19,608
You win by losing. You weren't
prepared to win at any cost.
591
01:04:21,315 --> 01:04:24,773
The apple of life is yours.
592
01:04:26,287 --> 01:04:30,189
The Holy Seer gave Ahmed the
apple and some words of advice...
593
01:04:30,391 --> 01:04:32,688
before he left.
594
01:04:38,899 --> 01:04:43,301
Hussain was riding towards
the fabulous city of Petra.
595
01:04:44,470 --> 01:04:47,598
That Petra disappeared
under the sand...
596
01:04:47,806 --> 01:04:51,400
but then, she was
the jewel of the East.
597
01:05:02,019 --> 01:05:07,787
Hussain discovered the most amazing
thing about Petra. It was two cities...
598
01:05:07,991 --> 01:05:09,753
not one.
599
01:05:14,030 --> 01:05:17,557
The second city lay
under the first.
600
01:05:18,467 --> 01:05:22,197
Underground Petra survived
many years after the other one...
601
01:05:22,837 --> 01:05:27,900
but that too, is gone...
swallowed by the sand.
602
01:05:30,444 --> 01:05:32,969
Is this the only carpet
you have to sell?
603
01:05:33,614 --> 01:05:36,014
Fifty pieces of gold.
604
01:05:36,317 --> 01:05:37,579
You must be mad!
605
01:05:37,785 --> 01:05:40,446
Have you gold enough
to pay for it?
606
01:05:40,653 --> 01:05:45,613
- Lf I want it.
- You'll want it. Follow me.
607
01:05:52,564 --> 01:05:54,532
Why're you out there trying to
sell this one old carpet...
608
01:05:54,733 --> 01:05:56,598
when you've got hundreds
like these?
609
01:05:56,802 --> 01:05:59,395
Because it's a Flying Carpet...
610
01:06:02,406 --> 01:06:03,998
it can take you anywhere.
611
01:06:04,208 --> 01:06:07,666
I may be a stranger in Petra,
but I'm no child.
612
01:06:07,912 --> 01:06:10,277
There is no such thing
as a Flying Carpet.
613
01:06:10,480 --> 01:06:15,281
But there are thousands,
and this is one of them.
614
01:06:15,986 --> 01:06:21,082
Rise, carpet, Rise!
615
01:06:27,029 --> 01:06:30,293
Down! Down!
616
01:06:32,033 --> 01:06:34,024
Come to rest!
617
01:06:34,769 --> 01:06:38,727
All you have to do is tell
it where you wish to go.
618
01:06:42,609 --> 01:06:47,511
Fifty in gold you say? It's worth
every penny. I'll pay cash.
619
01:06:53,185 --> 01:06:55,653
- What's this?
- We're going to rob and kill you.
620
01:06:55,855 --> 01:06:56,980
It's nothing personal...
621
01:06:57,856 --> 01:07:01,622
I can't sell a magic carpet
for a paltry fifty in gold...
622
01:07:02,260 --> 01:07:04,455
it wouldn't be good
for business.
623
01:07:08,032 --> 01:07:09,761
Kill him!
624
01:07:21,477 --> 01:07:23,604
Stop thief!
625
01:07:40,227 --> 01:07:41,660
Come on!
626
01:09:46,407 --> 01:09:48,307
We've done well...
627
01:09:48,509 --> 01:09:53,468
a magic apple, a flying carpet,
and a wonderous telescope.
628
01:09:53,680 --> 01:09:56,615
Tell me, have you actually
tested this yet, Ali?
629
01:09:58,952 --> 01:10:04,150
Of course I've tested it!
Just tell it what you want to see.
630
01:10:04,523 --> 01:10:08,152
I'd like to see our father,
Sultan Billah, please.
631
01:10:21,671 --> 01:10:23,366
It's Father!
632
01:10:34,617 --> 01:10:38,053
He's dying.
We have to be there.
633
01:10:39,221 --> 01:10:42,656
The brothers learned a simple
but abiding truth...
634
01:10:42,857 --> 01:10:45,325
men united were better
than men divided.
635
01:10:45,526 --> 01:10:48,086
- It'll take us a week to get home.
- No.
636
01:10:48,296 --> 01:10:50,196
I have a better way!
637
01:10:55,369 --> 01:11:00,431
They arrived in time to save their
father with Ahmed's Apple of Life.
638
01:11:00,806 --> 01:11:04,105
United now, and for the rest
of their lives...
639
01:11:04,310 --> 01:11:07,302
they ruled in peace and harmony.
640
01:11:10,382 --> 01:11:12,680
What advice did the Holy Seer
give Ahmed...
641
01:11:12,884 --> 01:11:16,081
when he handed
him the magic apple?
642
01:11:16,388 --> 01:11:20,084
He said the world was an inferno
full of darkness and evil...
643
01:11:20,290 --> 01:11:22,485
and there were only two ways
of dealing with it...
644
01:11:22,693 --> 01:11:27,960
the first was easy and wrong,
to accept it and become part of it...
645
01:11:28,365 --> 01:11:33,028
the second way was harder
and right, you fight it...
646
01:11:33,236 --> 01:11:37,639
and recognize those who aren't evil
and help them endure.
647
01:11:41,543 --> 01:11:45,536
You've taken the second way...
you've helped me...
648
01:11:45,747 --> 01:11:49,443
and saved me from
the darkness. Why?
649
01:11:50,217 --> 01:11:51,741
I loved you.
650
01:11:52,953 --> 01:11:54,944
Is that the answer?
651
01:11:56,657 --> 01:12:00,524
It'll have to do until
something better...
652
01:12:39,662 --> 01:12:42,426
We've had reports the enemy
is being led by Schahzenan...
653
01:12:42,631 --> 01:12:43,996
and the former Sultana.
654
01:12:44,200 --> 01:12:46,760
The Sultana is dead.
I killed her.
655
01:12:46,969 --> 01:12:49,732
Even dead she can still help
to destroy you.
656
01:12:49,938 --> 01:12:51,599
The army thinks
she's good luck...
657
01:12:51,806 --> 01:12:53,671
they make a powerful combination.
658
01:12:53,875 --> 01:12:56,105
Tell them we have one
even more powerful...
659
01:12:56,311 --> 01:12:58,278
I'll be riding into battle
beside my husband.
660
01:12:58,479 --> 01:13:01,414
- No, it's too dangerous.
- You don't have to prove your love.
661
01:13:01,615 --> 01:13:04,243
It would raise the spirits
of our men.
662
01:13:04,451 --> 01:13:07,886
They have a dead Queen,
and we have a live one.
663
01:13:53,468 --> 01:13:58,564
Guard my wife! She is more
precious to me than my life.
664
01:14:46,616 --> 01:14:50,484
The story-teller always said,
stories can save us.
665
01:14:50,988 --> 01:14:52,922
The guess only meant was...
666
01:14:53,556 --> 01:14:58,118
they can save us,
if we use our imagination.
667
01:15:30,957 --> 01:15:33,083
- Gather your men!
- Yes, Sayid.
668
01:15:37,062 --> 01:15:39,656
Rise your swords!
669
01:16:09,091 --> 01:16:10,888
Open sesame!
670
01:16:12,460 --> 01:16:13,518
Schahriar!
671
01:16:13,728 --> 01:16:17,164
It's time to take responsibility
for your actions brother and die!
672
01:16:40,586 --> 01:16:42,519
Arrows...
673
01:17:11,913 --> 01:17:14,473
Schahzenan's troops were caught
in a pincer movement...
674
01:17:14,683 --> 01:17:18,517
with hostile forces
in front and back.
675
01:18:31,852 --> 01:18:34,787
Death comes in many shapes
and disguises.
676
01:18:36,557 --> 01:18:40,652
Now, it was Schahzenan's turn.
677
01:19:36,209 --> 01:19:38,302
The battle was over.
678
01:19:38,778 --> 01:19:41,906
- And Father won?
- Yes, Father won...
679
01:19:42,115 --> 01:19:43,412
and saved Baghdad.
680
01:19:43,617 --> 01:19:46,414
That was very exciting
your good at stories, Mummy.
681
01:19:46,619 --> 01:19:49,213
- Tell us another one!
- Another one, Mummy!
682
01:19:49,421 --> 01:19:51,946
- Another one!
- Oh, tomorrow night...
683
01:19:52,157 --> 01:19:55,353
I'll tell you another story
tomorrow night...
684
01:19:55,927 --> 01:19:59,158
just wait till tomorrow night.
53701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.