Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,265 --> 00:00:26,716
Luther, no candy
in class.
2
00:00:28,787 --> 00:00:29,788
It's okay. I'll give it
back to you at pickup, okay?
3
00:00:29,822 --> 00:00:32,791
Alright, does anyone know what
today is?
4
00:00:32,825 --> 00:00:34,206
Fast facts!
5
00:00:34,241 --> 00:00:36,312
Yes, that's right!
6
00:00:36,346 --> 00:00:38,831
You got five minutes
to answer these questions.
7
00:00:38,866 --> 00:00:40,937
Don't worry if you don't know
an answer, just keep going.
8
00:00:40,971 --> 00:00:42,249
Okay?
9
00:01:08,861 --> 00:01:10,553
Uh, Mrs. Knight?
10
00:01:14,729 --> 00:01:17,629
Luther? Luther!
11
00:01:18,975 --> 00:01:21,460
Luther! Luther!
Luther is choking!
12
00:01:22,185 --> 00:01:23,635
Marcus! Marcus,
go get the nurse!
13
00:01:23,669 --> 00:01:25,188
You have my permission
to run in the hall!
14
00:01:28,433 --> 00:01:29,848
911.
Pembroke Elementary School,
15
00:01:29,882 --> 00:01:32,057
1st Avenue!
My student's choking!
16
00:01:32,092 --> 00:01:33,300
It's okay. I got him.
17
00:01:41,239 --> 00:01:42,550
Nice job.
It's okay.
18
00:01:42,585 --> 00:01:44,000
- There you are.
- It's okay, it's okay.
19
00:01:44,034 --> 00:01:45,139
How you doing, bud?
20
00:01:47,072 --> 00:01:48,211
What's your name?
21
00:01:48,246 --> 00:01:49,212
Luther Jennins.
22
00:01:49,247 --> 00:01:50,317
Alright, Luther.
23
00:01:50,351 --> 00:01:51,352
The nurse here is gonna
24
00:01:51,387 --> 00:01:52,422
take care of you, alright?
25
00:01:52,457 --> 00:01:53,596
Look, I'll get your stuff.
26
00:01:55,184 --> 00:01:56,392
Okay. Come on.
27
00:01:58,428 --> 00:02:01,259
Thank you so much.
28
00:02:01,293 --> 00:02:03,399
Of course.
I'm Kashir.
29
00:02:04,020 --> 00:02:04,883
I'm covering 4B.
30
00:02:04,917 --> 00:02:06,160
Morgan Knight.
31
00:02:06,195 --> 00:02:07,230
Hey.
32
00:02:23,384 --> 00:02:24,523
Morgan?
33
00:02:25,559 --> 00:02:26,732
Sorry. Didn't mean
to startle you.
34
00:02:26,767 --> 00:02:28,320
No, no. Sorry.
35
00:02:28,355 --> 00:02:29,390
I'm just... I'm fine.
36
00:02:29,425 --> 00:02:31,427
Just a bit jumpy still.
37
00:02:31,461 --> 00:02:33,083
This ride you?
38
00:02:33,118 --> 00:02:34,637
Uh...
39
00:02:35,431 --> 00:02:37,536
In the sense that
it belongs to me, yes.
40
00:02:37,571 --> 00:02:41,299
In the sense that it speaks
to my identity?
41
00:02:41,333 --> 00:02:42,990
No, no. It was...
42
00:02:43,024 --> 00:02:44,198
I didn't pick it out.
43
00:02:44,233 --> 00:02:46,131
It was a gift.
From my husband.
44
00:02:46,166 --> 00:02:47,236
I like the colour, though.
45
00:02:47,753 --> 00:02:49,755
- Big Lakers fan?
- No.
46
00:02:49,790 --> 00:02:50,549
No.
47
00:02:50,584 --> 00:02:51,654
Just statistically,
48
00:02:51,688 --> 00:02:53,552
yellow cars kill fewer people.
49
00:02:53,587 --> 00:02:54,691
That's good to know.
50
00:02:54,726 --> 00:02:55,623
Yeah.
51
00:02:56,762 --> 00:02:58,764
Listen, I'll be covering
for a few weeks, so uh...
52
00:02:59,765 --> 00:03:00,594
see you around.
53
00:03:00,628 --> 00:03:02,596
Okay. Yeah. Get home safe.
54
00:03:02,630 --> 00:03:03,907
Thanks, Ms. Knight.
55
00:03:12,951 --> 00:03:15,091
Oh. What? Really?
56
00:03:19,095 --> 00:03:20,269
Yeah, what's up?
57
00:03:20,303 --> 00:03:21,649
Hi, um,
58
00:03:21,684 --> 00:03:22,926
I need you to pick up
Ari from school.
59
00:03:22,961 --> 00:03:24,514
I'm not gonna make it
there on time.
60
00:03:24,549 --> 00:03:27,241
- Why not?
- I have a flat tire.
61
00:03:27,276 --> 00:03:29,036
Well, how'd that happen?
62
00:03:29,070 --> 00:03:30,589
I, I have no idea.
63
00:03:30,624 --> 00:03:32,384
Does it matter? Someone needs
to pick up our son.
64
00:03:32,419 --> 00:03:34,214
Babe, have Inez do it.
65
00:03:34,248 --> 00:03:35,974
That's why I pay her.
66
00:03:36,008 --> 00:03:37,458
Well, she's off today.
67
00:03:37,493 --> 00:03:40,254
And Julie's kid is home
sick, so no one can do it.
68
00:03:40,289 --> 00:03:42,049
Including me. I'm at work.
69
00:03:42,083 --> 00:03:44,776
Okay. I really don't want Ari
just waiting for us.
70
00:03:44,810 --> 00:03:46,536
Um, can you have Orelia do it?
71
00:03:46,571 --> 00:03:48,262
I'll meet her at home
as soon as I can.
72
00:03:48,297 --> 00:03:49,194
Orelia!
73
00:03:49,229 --> 00:03:50,506
Okay. Thank you.
74
00:03:51,334 --> 00:03:54,234
And-- uh...
75
00:03:57,133 --> 00:03:58,376
Hey, come in.
76
00:03:58,410 --> 00:03:59,894
I thought I told you
to dump Geyser.
77
00:03:59,929 --> 00:04:01,068
It's gonna move.
78
00:04:01,102 --> 00:04:02,794
You're flying too close
to the sun.
79
00:04:03,173 --> 00:04:05,383
I'm just trying not to work
for you forever, Ron.
80
00:04:05,417 --> 00:04:06,867
If this goes the way I think
it's gonna go,
81
00:04:06,901 --> 00:04:08,455
you're not gonna be working
for me at all.
82
00:04:08,489 --> 00:04:09,835
I'm holding.
83
00:04:09,870 --> 00:04:11,251
Your funeral.
84
00:04:22,123 --> 00:04:23,677
You know I wouldn't miss
your recital
85
00:04:23,711 --> 00:04:25,126
if I didn't have to, right?
86
00:04:25,161 --> 00:04:26,162
Mm-hmm.
87
00:04:26,196 --> 00:04:27,853
Daddy's gonna be there
88
00:04:27,888 --> 00:04:30,028
and he's gonna film it for me
so I can watch it.
89
00:04:30,062 --> 00:04:32,306
And watch it, and watch it,
and watch it, and watch it
90
00:04:32,341 --> 00:04:33,514
until I can play the cello.
91
00:04:33,549 --> 00:04:35,033
You can't play the cello.
92
00:04:35,067 --> 00:04:39,934
Well, I can't play it
right now, but just wait.
93
00:04:41,039 --> 00:04:42,834
I'll be able to play it.
94
00:04:44,974 --> 00:04:46,941
Good night.
Good night.
95
00:04:57,780 --> 00:04:59,506
Yeah, whatever
we've got on Geyser.
96
00:04:59,540 --> 00:05:01,611
I want the latest, in my inbox.
97
00:05:01,646 --> 00:05:04,062
And track it in real time,
okay?
98
00:05:08,549 --> 00:05:10,655
What is this suitcase for?
99
00:05:10,689 --> 00:05:13,692
Uh, Boston, tomorrow,
the conference.
100
00:05:14,452 --> 00:05:15,694
It's in your calendar.
101
00:05:17,006 --> 00:05:18,835
Oh, that. Okay.
102
00:05:22,287 --> 00:05:25,842
Um, which means you gotta take
Ari to his cello recital.
103
00:05:25,877 --> 00:05:27,188
Oh. Oh, no...
104
00:05:27,223 --> 00:05:29,156
Tomorrow's crazy.
Maybe you can move your thing.
105
00:05:29,190 --> 00:05:32,021
They're not gonna reschedule
the conference for me.
106
00:05:33,091 --> 00:05:34,748
Jason, it's my career.
107
00:05:34,782 --> 00:05:37,406
Well, based on what they pay
you, it's more like a hobby.
108
00:05:38,061 --> 00:05:40,236
I think Ari would
really like it
109
00:05:40,270 --> 00:05:41,582
if you took him to the recital.
110
00:05:41,617 --> 00:05:43,584
I mean, you haven't even
heard him play.
111
00:05:50,419 --> 00:05:52,421
She just had a baby,
so it might be a while.
112
00:05:52,455 --> 00:05:55,078
I might be here for
a few months. Oh, excuse me.
One second.
113
00:05:55,631 --> 00:05:56,942
Road trip?
114
00:05:56,977 --> 00:05:59,531
Um, educational seminar
in Boston.
115
00:05:59,566 --> 00:06:01,533
- The Zahman thing?
- You know Zahman?
116
00:06:01,568 --> 00:06:03,190
Yeah, he was
my thesis advisor.
117
00:06:03,224 --> 00:06:05,019
I worked on his inquiry-based
learning initiative.
118
00:06:05,054 --> 00:06:06,642
Tell him I said hi.
119
00:06:07,263 --> 00:06:08,747
- Okay.
- You driving there?
120
00:06:08,782 --> 00:06:10,715
No, I'm taking the train
from Penn Station.
121
00:06:10,749 --> 00:06:13,545
- I'll give you a lift.
- I don't think I can fit
on your handlebars.
122
00:06:13,580 --> 00:06:15,340
I brought my car today.
123
00:06:15,375 --> 00:06:17,204
It's not a Lotus or anything,
124
00:06:17,238 --> 00:06:20,000
but dragging luggage
on the subway sucks. Come on.
125
00:06:20,034 --> 00:06:22,174
- Are you sure?
- The question is: are you sure
126
00:06:22,209 --> 00:06:23,624
you can handle my Camry?
127
00:06:30,355 --> 00:06:33,738
Well, uh, thank you
so much for the ride.
128
00:06:33,772 --> 00:06:35,464
I'm gonna go, uh, drink
at the bar
129
00:06:35,498 --> 00:06:39,191
because, uh, that's the rule
about travel days, I think.
130
00:06:39,226 --> 00:06:40,400
You want company?
131
00:06:42,022 --> 00:06:44,783
I'm not travelling, but I did
find a legal parking spot
132
00:06:44,818 --> 00:06:47,614
in Manhattan and if that isn't
worth celebrating...
133
00:06:50,030 --> 00:06:54,241
Um, I think getting a drink
with a colleague sounds great,
134
00:06:55,000 --> 00:06:58,314
but I just, I gotta be clear,
um, that that's all it is
135
00:06:58,348 --> 00:07:00,178
because I'm married.
136
00:07:03,215 --> 00:07:04,216
May I?
137
00:07:04,251 --> 00:07:05,528
Sure.
138
00:07:17,022 --> 00:07:19,439
Sorry I'm late.
I've got him, Inez.
139
00:07:19,473 --> 00:07:21,130
Alright.
Let's go. Let's go.
140
00:07:21,164 --> 00:07:23,028
There's saying 10
people so far, but you know...
141
00:07:23,063 --> 00:07:25,341
I went to Boston
last week on that same train.
142
00:07:25,375 --> 00:07:27,757
It's awful.
Are we talking about
the Boston train?
143
00:07:27,792 --> 00:07:28,827
What happened?
144
00:07:28,862 --> 00:07:30,415
Yeah, here. Check it out.
145
00:07:30,450 --> 00:07:31,968
Police
and ambulances are still
146
00:07:32,003 --> 00:07:33,694
on the scene
of the derailed train.
147
00:07:41,322 --> 00:07:42,841
You've reached
Morgan Knight.
148
00:07:42,876 --> 00:07:44,912
Leave a message.
149
00:07:47,328 --> 00:07:49,710
Hey, Ari, I need you
to stand over here.
150
00:07:49,745 --> 00:07:51,125
I've got to make a phone call.
151
00:07:51,160 --> 00:07:53,611
- But we're already late!
- Ari! Ari.
152
00:07:53,645 --> 00:07:55,889
Listen to me.
I need you to stand right here.
153
00:07:55,923 --> 00:07:58,719
Here. Right here. Do not move.
154
00:08:01,515 --> 00:08:02,585
Stay right there.
155
00:08:03,206 --> 00:08:05,519
We busted that Colombian
dude you told me about,
156
00:08:05,554 --> 00:08:07,072
he had three girls locked up.
157
00:08:07,521 --> 00:08:09,972
You wanna give me a medal,
go ahead, but you know...
158
00:08:10,006 --> 00:08:12,871
Hey, you're doing
good work, Flaco.
159
00:08:15,218 --> 00:08:16,772
Who's that?
160
00:08:16,806 --> 00:08:18,014
It's my brother.
161
00:08:18,049 --> 00:08:19,429
I didn't know you had
a brother.
162
00:08:19,947 --> 00:08:21,224
I gotta take this.
163
00:08:21,708 --> 00:08:23,019
Come on, get out, Flaco.
164
00:08:23,054 --> 00:08:24,780
Alright.
165
00:08:29,923 --> 00:08:33,029
- Jase?
- Morgan is on the Boston train.
166
00:08:33,064 --> 00:08:33,927
The crash?
167
00:08:33,961 --> 00:08:36,136
Yes, and she's not answering
168
00:08:36,170 --> 00:08:37,793
her phone, and...
169
00:08:39,311 --> 00:08:41,521
And they keep talking about
people being dead.
170
00:08:41,555 --> 00:08:44,662
I keep calling this emergency
number but I can't get through
to anyone.
171
00:08:44,696 --> 00:08:47,457
Okay, I'll make some calls.
172
00:08:47,492 --> 00:08:49,218
Where are you?
Home.
173
00:08:49,252 --> 00:08:51,772
Okay, I'll be right there.
Are you still on 54th?
174
00:08:52,946 --> 00:08:55,327
East 72nd.
I'll text you the address.
175
00:08:57,502 --> 00:09:00,678
Hey, buddy, we're gonna have
to skip this recital.
176
00:09:00,712 --> 00:09:02,956
We will talk about it upstairs.
Come on.
177
00:09:13,242 --> 00:09:14,692
I can't believe
I missed my train.
178
00:09:15,831 --> 00:09:17,418
Who hasn't missed a train?
179
00:09:17,453 --> 00:09:18,903
Me.
180
00:09:18,937 --> 00:09:21,250
I've never missed
a train in my entire life.
181
00:09:22,803 --> 00:09:24,943
I've never done anything
like this.
182
00:09:26,807 --> 00:09:28,602
How's it going for you so far?
183
00:09:32,468 --> 00:09:34,228
Um, sorry. I just...
184
00:09:34,263 --> 00:09:37,093
My husband keeps calling and
I'm just worried it's my kid.
185
00:09:45,412 --> 00:09:47,483
Hi, um, can I call you back?
186
00:09:47,517 --> 00:09:49,692
I was
just checking to make
sure you're okay.
187
00:09:49,727 --> 00:09:51,107
Yeah, why wouldn't I be?
188
00:09:51,142 --> 00:09:53,627
Weren't you on the 5:40 train
to Boston?
189
00:09:54,386 --> 00:09:56,423
Um, I... I missed it.
190
00:09:56,457 --> 00:09:57,700
Oh, thank God.
191
00:09:57,735 --> 00:09:59,391
Why? I don't understand.
192
00:09:59,426 --> 00:10:02,325
There was a terrible
accident it's all over the
news.
193
00:10:08,677 --> 00:10:11,645
First responders are
searching for survivors in
the wreckage
194
00:10:11,680 --> 00:10:13,095
of the Boston-bound train.
195
00:10:13,129 --> 00:10:15,235
The cause of the derailment is
not yet known.
196
00:10:15,269 --> 00:10:18,894
The train departed New York
City earlier this evening.
Oh, my God.
197
00:10:19,584 --> 00:10:20,896
Hey. Come in.
198
00:10:20,930 --> 00:10:22,794
- Hey.
- Hey, did you find anything?
199
00:10:23,243 --> 00:10:24,969
I talked to my buddy
in transport.
200
00:10:25,003 --> 00:10:27,005
None of the casualties match
Morgan's description.
201
00:10:27,040 --> 00:10:29,111
Well, then, why
haven't I heard from her?
202
00:10:30,353 --> 00:10:31,976
Hey, Ari.
203
00:10:32,977 --> 00:10:35,255
- Who are you?
- What do you mean,
"who are you?"
204
00:10:35,289 --> 00:10:37,429
This is your uncle Eric,
you know that. Give him a hug.
205
00:10:37,464 --> 00:10:38,672
Hey, it's cool. It's cool.
206
00:10:38,707 --> 00:10:40,087
How about a fist bump
instead? Yeah?
207
00:10:40,122 --> 00:10:41,675
I'm practically a stranger.
208
00:10:42,193 --> 00:10:43,746
Who wants to hug
a stranger, right?
209
00:10:43,781 --> 00:10:45,679
Right. It's weird.
210
00:10:45,714 --> 00:10:47,888
- Yeah.
- Alright, give us some privacy.
211
00:10:52,755 --> 00:10:54,619
He know anything?
No.
212
00:10:55,206 --> 00:10:57,001
Can't you trace her phone
or something?
213
00:10:57,035 --> 00:10:58,830
Hey, anybody that knows
anything is looking out for her,
214
00:10:58,865 --> 00:11:00,418
so take a breath, okay?
215
00:11:06,804 --> 00:11:08,495
Um, yeah.
216
00:11:08,529 --> 00:11:10,704
I'm sorry I didn't call.
I know you were worried.
217
00:11:11,187 --> 00:11:12,844
Thanks for being here, Eric.
218
00:11:12,879 --> 00:11:15,191
You...
I left you 12 messages.
219
00:11:15,226 --> 00:11:18,470
You couldn't answer your phone?
You couldn't call me?
220
00:11:19,368 --> 00:11:21,266
Is Ari in his room?
221
00:11:21,301 --> 00:11:23,268
Yeah. Now tell me why
you didn't answer the phone.
222
00:11:23,303 --> 00:11:25,063
I'm gonna go tuck him in
and then, we'll talk.
223
00:11:25,098 --> 00:11:26,375
No, no. You're gonna stay
right here
224
00:11:26,409 --> 00:11:27,238
and tell me why the hell
225
00:11:27,272 --> 00:11:28,515
you didn't answer my calls.
226
00:11:28,549 --> 00:11:29,758
Hey, hey.
227
00:11:29,792 --> 00:11:31,414
I'm really glad you're okay,
Morgan.
228
00:11:31,449 --> 00:11:34,107
And at least I finally got
to see this beautiful apartment.
229
00:11:34,141 --> 00:11:35,833
It's really nice by the way.
230
00:11:35,867 --> 00:11:37,386
Give Regina my love.
231
00:11:37,420 --> 00:11:38,421
I will.
232
00:11:42,771 --> 00:11:44,738
So, what the hell is going on?
233
00:11:49,536 --> 00:11:50,986
I want a divorce.
234
00:11:54,852 --> 00:11:56,232
Excuse me?
235
00:11:58,648 --> 00:12:00,996
I said I want a divorce.
236
00:12:04,482 --> 00:12:06,415
So you were with someone
else tonight.
237
00:12:07,899 --> 00:12:09,452
Hmm? No, you didn't miss
the train,
238
00:12:09,487 --> 00:12:11,178
you were sleeping
with someone else tonight.
239
00:12:11,213 --> 00:12:13,905
I was with someone else.
We didn't sleep together.
240
00:12:15,596 --> 00:12:16,459
Who is he?
241
00:12:17,667 --> 00:12:19,704
That doesn't matter,
that's not what this is about.
242
00:12:19,739 --> 00:12:22,224
Oh, well then, what is this
about? Some kind of revenge?
243
00:12:22,258 --> 00:12:23,535
'Cause you said you forgave me.
244
00:12:23,570 --> 00:12:25,468
I did. I forgave you.
245
00:12:25,503 --> 00:12:26,953
I forgave you.
246
00:12:27,816 --> 00:12:28,782
I tried!
247
00:12:28,817 --> 00:12:30,059
- Oh.
- Jason, you...
248
00:12:30,094 --> 00:12:31,751
this is not a life.
249
00:12:31,785 --> 00:12:33,235
It's not!
250
00:12:33,269 --> 00:12:35,064
Look, you don't even listen
to me when I talk.
251
00:12:35,099 --> 00:12:37,687
You don't care about what
I think or what I feel.
252
00:12:37,722 --> 00:12:39,966
Half the time I'm trying
to trick you into spending time
253
00:12:40,000 --> 00:12:41,657
with Ari and I,
and that doesn't even work!
254
00:12:41,691 --> 00:12:44,798
- I have given you everything.
- You haven't!
255
00:12:44,833 --> 00:12:47,628
You haven't given me everything
and that's what I'm saying!
256
00:12:47,663 --> 00:12:50,321
You had nothing when
you met me! Nothing!
257
00:12:50,355 --> 00:12:54,118
And I have worked my ass off
to get us into Manhattan,
258
00:12:54,152 --> 00:12:57,224
to buy this apartment,
to pay for Ari's private school!
259
00:12:57,259 --> 00:12:59,054
I didn't want that!
That's you!
260
00:12:59,088 --> 00:13:01,539
That's all the stuff
you have to prove!
261
00:13:01,573 --> 00:13:02,574
Who is he?
262
00:13:02,885 --> 00:13:03,852
It doesn't matter.
263
00:13:03,886 --> 00:13:05,370
Who is he?!
264
00:13:05,405 --> 00:13:07,510
I'm not doing this
with you right now. Stop!
265
00:13:11,791 --> 00:13:13,931
You are not taking my kid.
266
00:13:16,209 --> 00:13:17,486
When you heard about the crash
267
00:13:17,520 --> 00:13:20,006
and you thought
that I might be dead,
268
00:13:20,765 --> 00:13:22,284
what did you really think about?
269
00:13:22,318 --> 00:13:24,424
Did you think about being
a single dad?
270
00:13:26,184 --> 00:13:28,048
About you being alone with Ari?
271
00:13:37,126 --> 00:13:39,404
I'm gonna sleeping
in the guest room tonight.
272
00:13:53,694 --> 00:13:55,041
Ms. Knight,
273
00:13:55,075 --> 00:13:56,628
the District Attorney has
charged you
274
00:13:56,663 --> 00:13:58,320
with a class A-1 Felony.
275
00:13:58,354 --> 00:14:01,323
It carries a penalty of up to
20 years in federal prison.
276
00:14:01,357 --> 00:14:03,256
Do you understand
these charges?
277
00:14:03,808 --> 00:14:04,982
Yes, Your Honour.
278
00:14:05,016 --> 00:14:06,846
And how do you plead?
279
00:14:08,123 --> 00:14:09,641
Not guilty.
280
00:14:29,178 --> 00:14:31,008
- Yep!
- Hi.
281
00:14:32,009 --> 00:14:34,080
Can I um...?
Yeah.
282
00:14:35,564 --> 00:14:37,911
I was gonna call you last night
to see how you were doing,
but...
283
00:14:37,946 --> 00:14:40,051
Yeah. Not calling was
the right call.
284
00:14:40,880 --> 00:14:42,778
So, how are you?
285
00:14:42,812 --> 00:14:45,229
Um, I'm fine.
286
00:14:46,161 --> 00:14:47,438
Yeah, I'm better
than fine.
287
00:14:47,472 --> 00:14:48,715
What'd you tell your husband?
288
00:14:48,749 --> 00:14:50,579
I asked for a divorce.
289
00:14:51,580 --> 00:14:52,615
Not because of you.
290
00:14:52,650 --> 00:14:54,514
I mean, you were a catalyst,
I guess,
291
00:14:54,548 --> 00:14:58,690
but my marriage had been over
for a long time.
292
00:14:59,657 --> 00:15:03,730
And I've been holding on
for some misguided reasons,
293
00:15:03,764 --> 00:15:06,940
and you, you...
294
00:15:06,975 --> 00:15:10,564
you really helped me finally
let go.
295
00:15:10,599 --> 00:15:12,670
So, thank you.
296
00:15:12,704 --> 00:15:13,843
Yeah, yeah.
297
00:15:14,499 --> 00:15:17,054
If what happened was me helping
you somehow, then...
298
00:15:18,987 --> 00:15:20,712
I'm happy to help.
299
00:15:23,508 --> 00:15:24,924
I just wanted you
to know that.
300
00:15:24,958 --> 00:15:26,063
Okay.
301
00:15:40,249 --> 00:15:43,321
Jason. You didn't listen
to me on Geyser.
302
00:15:43,873 --> 00:15:47,394
Yeah, and I made your firm
$36 million.
303
00:15:47,429 --> 00:15:50,087
A million of which is sitting
on your desk right now.
304
00:15:50,846 --> 00:15:52,330
In your new office.
305
00:15:54,746 --> 00:15:57,163
Did you hear what I said?
You're a partner.
306
00:15:57,197 --> 00:15:59,924
It's what you've been gunning
for since the day I hired you.
307
00:15:59,959 --> 00:16:02,513
Yeah, no, yeah, definitely.
308
00:16:02,547 --> 00:16:04,515
Well, then come on!
Let's celebrate!
309
00:16:05,102 --> 00:16:07,242
Let's spend some of
that money you made us.
310
00:16:07,932 --> 00:16:09,002
Come on!
311
00:16:11,660 --> 00:16:13,455
We both grew up
in Staten Island,
312
00:16:14,042 --> 00:16:16,354
went to the same high school.
Not at the same time.
313
00:16:16,389 --> 00:16:18,460
Though I hadn't even graduated
314
00:16:18,494 --> 00:16:20,462
and he was already crushing it
on Wall Street.
315
00:16:20,496 --> 00:16:22,602
- Well, how did you meet?
- At a bar.
316
00:16:22,636 --> 00:16:23,948
I was 22.
317
00:16:23,983 --> 00:16:25,881
He told me that night
he was going to marry me.
318
00:16:26,502 --> 00:16:30,679
Of course, I didn't believe him,
um, but he meant it.
319
00:16:31,369 --> 00:16:34,407
That's where I learned that
Jason gets what he wants.
320
00:16:34,441 --> 00:16:36,133
Did you want him?
321
00:16:36,857 --> 00:16:37,789
Yeah.
322
00:16:39,205 --> 00:16:41,310
Yeah. For a while anyway...
323
00:16:41,345 --> 00:16:42,725
And what changed that?
324
00:16:43,864 --> 00:16:45,107
Money.
325
00:16:45,142 --> 00:16:47,144
Um, Jason's dad died
when he was 10
326
00:16:47,178 --> 00:16:50,112
and his mom really struggled
to raise him and his brother,
327
00:16:50,147 --> 00:16:52,770
and that was not gonna happen
to Jason.
328
00:16:53,529 --> 00:16:55,462
But uh, the more money
he made,
329
00:16:55,497 --> 00:16:59,811
the more he wanted
and he became just...
330
00:16:59,846 --> 00:17:01,158
unrecognizable.
331
00:17:01,192 --> 00:17:02,814
Was he aware that
you felt this way?
332
00:17:02,849 --> 00:17:05,231
I didn't grow up
with money either,
333
00:17:05,955 --> 00:17:08,958
so it was nice to have things.
334
00:17:08,993 --> 00:17:12,755
And... and it made
Jason feel good, you know,
335
00:17:12,790 --> 00:17:15,034
that he had a wife
that didn't have to work.
336
00:17:15,068 --> 00:17:16,518
But you went back
to work anyway.
337
00:17:17,070 --> 00:17:20,211
Yeah. I mean, by then,
we were living adjacent lives,
338
00:17:20,246 --> 00:17:23,214
and I just felt... stuck.
339
00:17:23,249 --> 00:17:25,147
Well, let's get you unstuck.
340
00:17:48,619 --> 00:17:52,761
Do you know what I was doing
while you were cheating on me?
341
00:17:53,210 --> 00:17:54,866
Jason, go to bed.
342
00:17:57,283 --> 00:17:59,388
I made another million.
343
00:18:01,528 --> 00:18:03,461
Now, you know that uh...
344
00:18:04,152 --> 00:18:05,877
- Jason.
- ...place in the woods
that you liked?
345
00:18:05,912 --> 00:18:08,397
Jason. Come on.
Go to bed. Go to bed.
346
00:18:08,432 --> 00:18:10,503
Listen, it's yours,
it's yours, it's yours,
347
00:18:10,537 --> 00:18:12,781
it's yours. It's all yours.
348
00:18:12,815 --> 00:18:16,474
All you gotta do is ask me
for forgiveness.
349
00:18:16,509 --> 00:18:18,856
- Get off me!
- Hey, hey, hey.
350
00:18:18,890 --> 00:18:20,513
This is my apartment!
351
00:18:20,547 --> 00:18:23,136
I bought it
and everything in it.
352
00:18:23,171 --> 00:18:26,208
I bought this bed.
And if I wanna sleep in it,
with my wife...
353
00:18:26,243 --> 00:18:28,762
No! Get off!
354
00:18:31,179 --> 00:18:33,871
Get off! Get off me!
355
00:18:34,630 --> 00:18:37,254
What are you two doing?
356
00:18:38,807 --> 00:18:40,636
Hey. Hey, baby.
357
00:18:40,671 --> 00:18:44,053
I'm sorry. Go to bed,
okay? I'm coming.
358
00:18:44,088 --> 00:18:45,262
I'm coming.
359
00:18:47,643 --> 00:18:50,681
Get out!
Get out of this house now!
360
00:18:50,715 --> 00:18:52,890
You're never touching me again!
361
00:18:52,924 --> 00:18:53,994
Ever!
362
00:18:54,029 --> 00:18:55,168
And if you don't want your son
363
00:18:55,203 --> 00:18:56,376
to see you dragged outta here
364
00:18:56,411 --> 00:18:59,655
in handcuffs, get out! Leave!
365
00:19:28,960 --> 00:19:31,618
I'm pleased both
parties have come to
a mutual agreement.
366
00:19:32,240 --> 00:19:35,795
Starting with childcare, Morgan
will receive full custody.
367
00:19:35,829 --> 00:19:38,384
Jason will retain a reasonable
visitation schedule,
368
00:19:38,418 --> 00:19:39,695
every other weekend.
369
00:19:39,730 --> 00:19:41,766
That's not gonna work
for me anymore.
370
00:19:42,388 --> 00:19:43,699
I want custody.
371
00:19:45,045 --> 00:19:46,357
Are you serious?
372
00:19:46,840 --> 00:19:47,669
Full custody.
373
00:19:47,703 --> 00:19:49,118
Jason, we agreed.
374
00:19:49,153 --> 00:19:51,569
It's taken us two months
to get to this point.
375
00:19:51,604 --> 00:19:53,364
You can't just change your mind.
376
00:19:54,400 --> 00:19:56,954
Uh, give me a moment
with my client?
377
00:19:59,819 --> 00:20:02,960
Help me understand,
what's changed?
378
00:20:02,994 --> 00:20:05,894
She's introducing my kid
to the guy she's been banging.
379
00:20:05,928 --> 00:20:08,207
Didn't have the decency
to tell me herself,
380
00:20:08,241 --> 00:20:09,553
I had to find out from Ari.
381
00:20:09,587 --> 00:20:10,416
- Jason.
- No.
382
00:20:10,450 --> 00:20:11,831
There is no way
383
00:20:11,865 --> 00:20:13,902
that this son of a bitch is
raising my kid.
384
00:20:13,936 --> 00:20:18,355
- You'll have him
every other weekend.
- I want full custody.
385
00:20:18,389 --> 00:20:19,873
You work 70 hours a week.
386
00:20:19,908 --> 00:20:21,944
I'll get help.
Whatever I need I can afford.
387
00:20:21,979 --> 00:20:24,395
I doubt that argument will
persuade the judge.
388
00:20:24,430 --> 00:20:25,638
You won't win.
389
00:20:25,672 --> 00:20:27,640
Do I need another lawyer?
390
00:20:43,587 --> 00:20:45,313
Why are you doing this?
391
00:20:48,212 --> 00:20:49,248
Because I can.
392
00:20:49,834 --> 00:20:51,664
What does that even mean?
393
00:20:52,458 --> 00:20:54,253
It means I always get
what I want.
394
00:20:54,943 --> 00:20:56,116
Always have.
395
00:20:56,151 --> 00:20:57,463
You should know that
better than anyone.
396
00:21:03,641 --> 00:21:04,884
You don't know him.
397
00:21:06,782 --> 00:21:08,301
You don't know what
he's capable of
398
00:21:08,336 --> 00:21:09,578
when he doesn't get
what he wants.
399
00:21:09,613 --> 00:21:11,822
No judge is gonna take
Ari from you.
400
00:21:14,652 --> 00:21:16,482
I just want it to be over.
401
00:21:18,622 --> 00:21:20,140
You know, when I'm not
in a custody battle
402
00:21:20,175 --> 00:21:22,522
with my ex-husband,
I'm actually a very fun person.
403
00:21:22,557 --> 00:21:23,627
Yeah.
404
00:21:23,661 --> 00:21:24,938
You day drink when you travel.
405
00:21:24,973 --> 00:21:25,663
You're wild.
406
00:21:25,698 --> 00:21:27,216
I know. I'm crazy.
407
00:21:29,080 --> 00:21:31,842
Look, I know this got
serious really fast,
408
00:21:32,498 --> 00:21:33,775
but I'm not going anywhere.
409
00:21:34,223 --> 00:21:37,226
So if you need to take a beat
before I meet Ari, I get it.
410
00:21:37,261 --> 00:21:39,401
Mm-mm.
I want you to meet him.
411
00:21:40,022 --> 00:21:41,369
'Cause I know
he's gonna love you.
412
00:21:42,335 --> 00:21:45,683
And I also want him to see
his mother in a happy
413
00:21:45,718 --> 00:21:46,960
and functional relationship.
414
00:21:46,995 --> 00:21:49,066
Oh, that's nice.
I'm a bandaid.
415
00:21:49,100 --> 00:21:51,862
As a homewrecker,
I think it's the very least
you could do.
416
00:21:51,896 --> 00:21:53,035
Oh, okay.
417
00:21:53,070 --> 00:21:55,866
What got you?
My dazzling smile?
418
00:21:55,900 --> 00:21:57,730
- Mm-hmm.
- A homewrecker?
- Mm-hmm.
419
00:21:57,764 --> 00:21:59,041
'Cause I'm so hot, right?
420
00:21:59,076 --> 00:21:59,973
Yeah.
421
00:22:00,905 --> 00:22:02,113
Call me a homewrecker again.
422
00:22:02,148 --> 00:22:03,080
Homewrecker.
423
00:22:05,807 --> 00:22:07,429
We lost the motion.
I can file an appeal,
424
00:22:07,464 --> 00:22:08,948
but I doubt
it'll make a difference.
425
00:22:08,982 --> 00:22:11,053
You should seriously
consider letting this go.
426
00:22:12,192 --> 00:22:13,746
Why would I let it go?
427
00:22:29,313 --> 00:22:30,383
Hi.
428
00:22:30,418 --> 00:22:31,764
Hi.
429
00:22:34,145 --> 00:22:36,285
Ari, this is Kashir.
430
00:22:36,320 --> 00:22:38,702
Kashir, this is my son,
Ari.
431
00:22:38,736 --> 00:22:40,393
Ari! It's nice to meet you.
432
00:22:40,428 --> 00:22:42,913
Here, these are for you.
433
00:22:43,603 --> 00:22:47,193
And these are for your mom.
Aw, thank you.
434
00:22:47,227 --> 00:22:48,919
Why are you giving me flowers?
435
00:22:48,953 --> 00:22:50,265
Who doesn't like flowers?
436
00:22:51,370 --> 00:22:54,959
Fine! Your mom gets all
the flowers. How about that?
437
00:22:54,994 --> 00:22:55,684
Okay.
438
00:22:55,719 --> 00:22:57,065
That's so nice.
439
00:22:57,548 --> 00:22:59,619
Ari, Kashir is a teacher
at my school.
440
00:22:59,654 --> 00:23:01,966
But what she doesn't know is,
my other job is playing
Fortnite.
441
00:23:02,001 --> 00:23:05,038
- That's not a job.
- Okay. It's more like
a passion.
442
00:23:07,627 --> 00:23:10,423
Okay. Alright, fine.
Two rounds.
443
00:23:10,458 --> 00:23:11,528
Then, we go for dinner.
444
00:23:11,562 --> 00:23:13,668
Yes!
445
00:23:20,709 --> 00:23:22,090
You know what I never
understood?
446
00:23:22,573 --> 00:23:24,092
Why they call it spare ribs?
447
00:23:24,472 --> 00:23:26,612
Maybe they're like
spare tires.
448
00:23:26,646 --> 00:23:28,407
In case the real ones break.
449
00:23:28,441 --> 00:23:31,099
That is a great answer, Ari.
450
00:23:31,548 --> 00:23:33,412
- You're very smart.
- Seriously.
451
00:23:34,482 --> 00:23:36,449
Can I go look at the cat?
452
00:23:36,484 --> 00:23:37,761
Sure.
453
00:23:40,280 --> 00:23:41,454
Thanks for taking us here.
454
00:23:41,489 --> 00:23:42,800
This is the exact kind of place
455
00:23:42,835 --> 00:23:44,112
that Jason would never be
caught dead in.
456
00:23:47,184 --> 00:23:48,116
Cool kid.
457
00:23:49,428 --> 00:23:51,119
Why are you doing this?
458
00:23:51,153 --> 00:23:52,016
Whoa.
459
00:23:53,017 --> 00:23:54,087
Whoa, what?
460
00:23:54,122 --> 00:23:57,505
It's just me and Ari
and a crazy ex.
461
00:23:57,539 --> 00:23:59,127
It's a... it's a lot of baggage.
462
00:23:59,161 --> 00:24:01,198
And you're selling
that sweet apartment.
463
00:24:01,232 --> 00:24:03,131
Damn, why am I even here?
464
00:24:03,165 --> 00:24:04,857
I'm serious.
465
00:24:05,927 --> 00:24:07,549
I like you, Morgan.
466
00:24:08,377 --> 00:24:09,517
Like a lot.
467
00:24:10,932 --> 00:24:12,174
None of this feels like baggage.
468
00:24:12,209 --> 00:24:14,107
It feels like two adults
figuring it out.
469
00:24:14,453 --> 00:24:15,315
Okay.
470
00:24:15,695 --> 00:24:17,732
That's all I get?
"Okay."
471
00:24:18,664 --> 00:24:20,493
Okay.
- Okay.
- Okay.
472
00:24:21,080 --> 00:24:21,736
Okay.
473
00:24:21,770 --> 00:24:23,772
I like you a lot.
474
00:24:24,221 --> 00:24:25,567
I like you a lot too.
475
00:24:34,403 --> 00:24:36,198
Jason? What's up?
476
00:24:37,096 --> 00:24:38,200
Are you home?
477
00:24:38,235 --> 00:24:40,099
What did he say
he wants?
478
00:24:40,133 --> 00:24:41,031
He didn't.
479
00:24:41,652 --> 00:24:43,516
What makes you think
he wants something?
480
00:24:43,551 --> 00:24:45,449
Because that's
the only time he calls.
481
00:24:45,932 --> 00:24:47,520
Like the train crash.
482
00:24:49,073 --> 00:24:52,145
Come on, Regina,
he's my brother.
483
00:24:52,180 --> 00:24:54,354
He hasn't been your brother
since he moved away.
484
00:24:57,323 --> 00:24:59,152
Can't you at least come
and say hello?
485
00:24:59,636 --> 00:25:01,085
I'd rather not.
486
00:25:04,261 --> 00:25:05,504
I'm sorry.
487
00:25:09,473 --> 00:25:11,233
Be careful, okay?
488
00:25:18,758 --> 00:25:20,139
- Hey, Jase.
- Hey.
489
00:25:20,173 --> 00:25:21,036
Come in, man.
490
00:25:23,694 --> 00:25:24,799
Where's Regina?
491
00:25:25,316 --> 00:25:27,560
Upstairs. She uh, wanted
to say hello,
492
00:25:27,595 --> 00:25:29,286
but she got one
of her migraines.
493
00:25:31,840 --> 00:25:34,843
Just uh, watch your step
here, it's a tricky step.
494
00:25:38,916 --> 00:25:40,400
Sit there if you want.
495
00:25:40,435 --> 00:25:41,678
Sure.
496
00:25:42,471 --> 00:25:43,576
Here.
497
00:25:49,582 --> 00:25:50,652
Cheers.
498
00:25:51,550 --> 00:25:52,689
Cheers.
499
00:25:58,660 --> 00:25:59,834
So, what's up?
500
00:26:00,282 --> 00:26:02,077
Morgan's divorcing me.
501
00:26:02,664 --> 00:26:03,907
Yeah, I heard.
502
00:26:04,424 --> 00:26:05,633
She called Regina.
503
00:26:06,150 --> 00:26:08,049
I was wondering when you were
gonna tell me, though.
504
00:26:08,497 --> 00:26:10,948
Look, I should've called you,
but I've been kind of a mess.
505
00:26:10,983 --> 00:26:14,158
Look, I'm probably not
in a position to say this.
506
00:26:14,193 --> 00:26:16,367
You know, it's been a while
since I've seen you and Morgan,
507
00:26:16,402 --> 00:26:17,852
but maybe it's a good thing.
508
00:26:17,886 --> 00:26:20,302
She's taking Ari from me.
She's ruining my life.
509
00:26:20,337 --> 00:26:22,201
You'll get visitation,
though, right?
510
00:26:22,235 --> 00:26:26,619
So, maybe you... you start there
and then you see what happens.
511
00:26:26,654 --> 00:26:28,448
I haven't been perfect.
512
00:26:28,483 --> 00:26:29,898
She's been pissed at me before,
513
00:26:29,933 --> 00:26:33,108
but she never would've
broken up our family.
514
00:26:33,143 --> 00:26:36,077
No. Not until this, this,
this guy from work
515
00:26:36,111 --> 00:26:38,251
that she's banging,
it's all his fault.
516
00:26:38,286 --> 00:26:39,183
That's rough.
517
00:26:39,667 --> 00:26:40,909
I'm sorry.
518
00:26:41,427 --> 00:26:42,808
I gotta do something.
519
00:26:45,258 --> 00:26:46,466
What can you do?
520
00:26:47,813 --> 00:26:49,746
I was hoping you knew someone
that could handle the situation.
521
00:26:54,854 --> 00:26:56,545
Money's not a problem,
whatever it costs.
522
00:26:56,580 --> 00:26:59,894
You're not seriously asking me
what I think you're asking me?
523
00:27:02,828 --> 00:27:04,346
Are you crazy?
524
00:27:04,381 --> 00:27:06,176
You can't talk like that,
especially not to me.
525
00:27:06,210 --> 00:27:07,729
- You're my brother.
- I'm a cop!
526
00:27:07,764 --> 00:27:10,249
He's in my home
with my family!
527
00:27:10,283 --> 00:27:12,078
And where were you
when that was going on?
528
00:27:12,113 --> 00:27:13,701
That's beside the point,
alright?
529
00:27:13,735 --> 00:27:15,116
The point is,
530
00:27:15,979 --> 00:27:17,497
if anything happens to that guy,
531
00:27:17,532 --> 00:27:20,259
anything at all,
it comes back on you.
532
00:27:20,293 --> 00:27:21,294
Quick.
533
00:27:21,329 --> 00:27:23,296
You think losing
your family sucks?
534
00:27:23,331 --> 00:27:26,023
You try spending the rest
of your life in Fed Max.
535
00:27:33,721 --> 00:27:35,170
Okay, you're right.
536
00:27:38,277 --> 00:27:40,797
Let's both pretend that
this never happened.
537
00:27:41,314 --> 00:27:44,973
Eric, I know that
I have not been...
538
00:27:46,803 --> 00:27:48,805
even a good brother to you...
539
00:27:49,840 --> 00:27:52,981
but we're still brothers,
right?
540
00:27:57,399 --> 00:27:58,331
Always.
541
00:28:00,713 --> 00:28:03,440
Then I need you to help me
figure out another way
542
00:28:03,474 --> 00:28:04,821
to deal with this.
543
00:28:21,769 --> 00:28:22,977
What are you two doing today?
544
00:28:23,011 --> 00:28:25,048
Uh, strip club buffet. You?
545
00:28:26,083 --> 00:28:27,291
I was just asking.
546
00:28:29,880 --> 00:28:32,607
Jason, you...
you lost the appeal.
547
00:28:33,332 --> 00:28:35,265
How much longer
are we gonna do this?
548
00:28:36,749 --> 00:28:38,993
I'm dropping the case, okay?
549
00:28:44,377 --> 00:28:46,345
- Hi, Dad!
- Hey, buddy!
550
00:28:47,104 --> 00:28:48,865
- Bye, Mom.
- Bye, baby. Have fun.
551
00:28:48,899 --> 00:28:50,418
Okay, listen to Daddy.
Okay.
552
00:28:50,452 --> 00:28:52,247
- And call me before bed, okay?
- Okay.
553
00:28:52,282 --> 00:28:53,697
- Okay.
- Alright, let's go.
554
00:28:53,732 --> 00:28:54,905
- Okay.
- Bye.
555
00:28:55,872 --> 00:28:57,080
- Bye.
- Look at us!
556
00:28:57,114 --> 00:28:58,495
A couple of co-parents.
557
00:28:58,529 --> 00:29:00,531
Bet you thought I didn't
have it in me, huh?
558
00:29:10,645 --> 00:29:14,960
I haven't been away like this
in forever?
559
00:29:16,064 --> 00:29:18,342
Since like before Ari.
560
00:29:18,826 --> 00:29:19,999
You sure you're gonna be okay?
561
00:29:20,034 --> 00:29:21,587
Yes!
562
00:29:21,621 --> 00:29:26,523
I am now a fun, carefree
person who enjoys spontaneity.
563
00:29:26,557 --> 00:29:27,904
Yeah.
564
00:29:27,938 --> 00:29:31,528
Yeah, I mean, no,
I'm convinced.
565
00:29:33,254 --> 00:29:34,773
Was I speeding?
566
00:29:34,807 --> 00:29:35,808
No.
567
00:29:35,843 --> 00:29:37,327
I... I didn't do anything.
568
00:29:37,361 --> 00:29:38,362
What did I do?
569
00:29:59,314 --> 00:30:01,213
License and registration.
570
00:30:02,179 --> 00:30:03,422
Can I ask what this is about?
571
00:30:03,456 --> 00:30:05,527
License and registration,
please.
572
00:30:15,399 --> 00:30:16,884
Ma'am, could you open the trunk?
573
00:30:17,539 --> 00:30:19,334
- Why?
- I'd like to take a look.
574
00:30:19,369 --> 00:30:20,888
Don't you need a warrant?
575
00:30:20,922 --> 00:30:22,821
I'll get you one
if you wanna wait.
576
00:30:25,340 --> 00:30:28,343
Okay, sure, can you just
please be fast?
577
00:30:29,689 --> 00:30:31,726
I need you both
to step out of the car.
578
00:30:32,313 --> 00:30:35,385
It's okay.
579
00:30:35,419 --> 00:30:36,489
We're okay.
580
00:30:41,425 --> 00:30:42,841
Let's go.
581
00:30:43,186 --> 00:30:44,463
You'll just
have to stand aside,
582
00:30:44,497 --> 00:30:45,360
please, sir.
583
00:30:45,395 --> 00:30:46,845
Put your hands on the hood.
584
00:30:48,812 --> 00:30:50,262
Just do what he says.
585
00:30:50,296 --> 00:30:52,333
Officer, can I please ask
what this is about?
586
00:30:57,959 --> 00:30:59,892
That's my son's bag.
587
00:31:02,446 --> 00:31:04,241
You're under arrest.
What is that?
588
00:31:04,276 --> 00:31:05,760
You have the right
to remain silent.
589
00:31:05,794 --> 00:31:06,830
Is this a joke?
590
00:31:06,865 --> 00:31:07,727
...may be held against you
591
00:31:07,762 --> 00:31:08,625
in a court of law.
592
00:31:08,659 --> 00:31:09,626
That's not mine!
593
00:31:10,006 --> 00:31:12,732
Get off me! Get off!
That's not mine!
594
00:31:13,354 --> 00:31:16,978
Police searched your home
and found 5 kg of cocaine.
595
00:31:19,256 --> 00:31:22,052
I've never done cocaine
in my entire life,
596
00:31:22,087 --> 00:31:24,020
I certainly never sold it.
597
00:31:24,054 --> 00:31:25,918
They also found scales
and baggies.
598
00:31:26,815 --> 00:31:30,026
I'm telling you,
this is my ex-husband.
599
00:31:30,060 --> 00:31:31,613
He's trying to punish me.
600
00:31:31,648 --> 00:31:33,926
The prosecution has
corroborating phone records
601
00:31:33,961 --> 00:31:36,929
and bank statements showing
large sums of money.
602
00:31:36,964 --> 00:31:38,655
Jason did that!
It's Jason!
603
00:31:38,689 --> 00:31:42,417
If he is setting you up, he is
doing a hell of a thorough job.
604
00:31:42,452 --> 00:31:45,006
You, you believe me, right?
605
00:31:46,180 --> 00:31:48,147
It doesn't matter
what I believe,
606
00:31:48,182 --> 00:31:50,149
my job is to defend you.
607
00:31:52,289 --> 00:31:54,843
My client is her son's
primary caregiver.
608
00:31:54,878 --> 00:31:58,295
She's a law-abiding mother
and a public school educator.
609
00:31:58,847 --> 00:32:01,885
We request that she be released
on bail until trial.
610
00:32:01,920 --> 00:32:05,302
Your Honour, the State believes
she's a flight risk,
611
00:32:05,337 --> 00:32:07,339
given the preponderance
of evidence
612
00:32:07,373 --> 00:32:08,961
and her history of drug charges.
613
00:32:08,996 --> 00:32:11,239
My client was ticketed for
smoking a joint in public
614
00:32:11,274 --> 00:32:13,586
when she was 17.
That is hardly a history.
615
00:32:13,621 --> 00:32:15,381
I'm inclined to agree
with defence.
616
00:32:15,416 --> 00:32:18,005
Your Honour, before you make
this ruling,
617
00:32:18,591 --> 00:32:21,008
consider the testimony
of our witness.
618
00:32:22,733 --> 00:32:25,046
What is he talking about?
What witness?
619
00:32:28,187 --> 00:32:29,533
Yeah, we're good.
620
00:32:30,534 --> 00:32:32,122
I'm just locking
everything down with my guy.
621
00:32:32,157 --> 00:32:33,710
You're sure he can do this?
622
00:32:33,744 --> 00:32:34,711
Oh, he's a born liar,
623
00:32:34,745 --> 00:32:35,746
so yeah.
624
00:32:35,781 --> 00:32:36,609
You're coming through
625
00:32:36,644 --> 00:32:37,748
for me, Eric.
626
00:32:37,783 --> 00:32:38,715
Big time.
627
00:32:39,164 --> 00:32:40,682
Well, you're my brother,
right?
628
00:32:44,583 --> 00:32:47,103
Yo, what if they ask me
a question I don't know
the answer to?
629
00:32:47,137 --> 00:32:48,552
Just say you don't know.
630
00:32:49,036 --> 00:32:51,693
And if they keep asking,
shut your mouth.
631
00:32:51,728 --> 00:32:54,282
This uh, this brother of yours
I've never heard of,
632
00:32:54,317 --> 00:32:55,801
rolling on his ex like this?
633
00:32:56,491 --> 00:32:58,286
That's cold business, man.
634
00:32:58,321 --> 00:32:59,598
She's gonna do a lot
of time inside.
635
00:32:59,632 --> 00:33:01,462
Let's just go over
the story again.
636
00:33:02,773 --> 00:33:03,982
Alright.
637
00:33:18,962 --> 00:33:20,101
Hey.
638
00:33:23,518 --> 00:33:25,244
They dropped the charges
against me.
639
00:33:25,589 --> 00:33:27,488
Thank God.
640
00:33:27,522 --> 00:33:29,559
Now, we just gotta get
this cleared up.
641
00:33:33,770 --> 00:33:36,773
I feel like I'm in a nightmare
and I can't wake up.
642
00:33:36,807 --> 00:33:39,603
Hey, we'll get this sorted,
alright?
643
00:33:41,709 --> 00:33:44,815
Listen, I spoke
to your lawyer this morning.
644
00:33:44,850 --> 00:33:46,334
She said there's a witness?
645
00:33:47,404 --> 00:33:49,268
That's...
it's complete crap.
646
00:33:49,303 --> 00:33:50,649
So you don't even know him?
647
00:33:51,236 --> 00:33:53,583
I've never laid eyes
on him in my life!
648
00:33:53,617 --> 00:33:56,482
And somehow, he knows
everything about me!
649
00:34:05,353 --> 00:34:07,183
Jason's brother Eric...
650
00:34:07,217 --> 00:34:08,805
he's part of this.
651
00:34:09,116 --> 00:34:10,393
I'm sure of it.
652
00:34:17,676 --> 00:34:18,780
I'm going to the courthouse.
653
00:34:22,198 --> 00:34:23,820
You gonna tell me
what's going on?
654
00:34:24,510 --> 00:34:27,065
Did you have anything to do
with Morgan getting arrested?
655
00:34:27,651 --> 00:34:29,308
What are you talking about?
656
00:34:30,137 --> 00:34:31,586
You've been drinking
every day.
657
00:34:32,139 --> 00:34:33,312
More than usual.
658
00:34:33,347 --> 00:34:34,865
Barely sleeping.
659
00:34:34,900 --> 00:34:36,350
It's just work.
660
00:34:36,384 --> 00:34:37,868
It's been like this since
your brother came over
661
00:34:37,903 --> 00:34:39,111
that night.
662
00:34:39,146 --> 00:34:40,492
What has he gotten you into?
663
00:34:43,874 --> 00:34:46,187
Please, baby, just tell me--
I have to go.
664
00:34:46,877 --> 00:34:48,810
- Okay. I'm coming with you.
- Please don't!
665
00:34:50,812 --> 00:34:52,504
You better go
and take care of him.
666
00:34:53,401 --> 00:34:56,128
You're a good man, Eric,
but your heart's too big.
667
00:34:56,163 --> 00:34:58,096
Especially when it comes
to your brother.
668
00:34:59,338 --> 00:35:00,719
I love you.
669
00:35:06,138 --> 00:35:08,278
The State would like
to call its next witness.
670
00:35:08,313 --> 00:35:11,247
The defendant's ex-husband,
Jason Knight.
671
00:35:14,629 --> 00:35:17,908
Were you and your ex-wife
both financial providers?
672
00:35:17,943 --> 00:35:21,153
We both worked, but I was
the primary provider.
673
00:35:21,188 --> 00:35:22,603
Was money an issue?
674
00:35:22,637 --> 00:35:25,709
Only in that Morgan has
expensive taste.
675
00:35:25,744 --> 00:35:27,159
How so?
676
00:35:27,194 --> 00:35:28,471
She pushed us to buy
an apartment
677
00:35:28,505 --> 00:35:29,851
on the Upper East Side.
678
00:35:29,886 --> 00:35:31,681
Something frankly
we couldn't afford.
679
00:35:31,715 --> 00:35:33,717
I mean, they're just going
to let him lie like this?
680
00:35:33,752 --> 00:35:34,442
Take it easy.
681
00:35:34,477 --> 00:35:35,857
After we split up,
682
00:35:35,892 --> 00:35:37,204
I don't know, I guess
683
00:35:37,238 --> 00:35:39,413
she had trouble weaning herself
from all that.
684
00:35:39,447 --> 00:35:41,518
I supported my wife and my son,
685
00:35:42,312 --> 00:35:45,695
but apparently, it uh,
it wasn't enough.
686
00:35:45,729 --> 00:35:47,904
Objection, Your Honor.
Speculation.
687
00:35:49,699 --> 00:35:50,838
We'll move on.
688
00:35:50,872 --> 00:35:55,014
Were you surprised to learn
of the charges
689
00:35:55,049 --> 00:35:56,084
against your ex-wife?
690
00:35:56,119 --> 00:35:57,879
Yes. Absolutely.
691
00:35:58,742 --> 00:36:01,055
Although the more
I thought about it,
the more it made sense.
692
00:36:01,089 --> 00:36:02,850
Why are you
doing this?
No.
693
00:36:02,884 --> 00:36:03,816
Why are you doing it?
694
00:36:03,851 --> 00:36:04,576
You wanna put the mother
695
00:36:04,610 --> 00:36:05,611
of your child in jail?
696
00:36:05,646 --> 00:36:06,647
That's what you wanna do?!
697
00:36:06,681 --> 00:36:07,924
You need to stop.
698
00:36:07,958 --> 00:36:09,305
That's enough,
Ms. Knight.
699
00:36:09,339 --> 00:36:10,202
He's lying!
Stop!
700
00:36:10,237 --> 00:36:11,272
He's lying!
701
00:36:11,307 --> 00:36:12,653
We will recess until
702
00:36:12,687 --> 00:36:14,413
until your client can
control herself,
703
00:36:14,448 --> 00:36:15,518
Ms. Chin.
704
00:36:32,155 --> 00:36:33,294
It's okay.
705
00:36:33,329 --> 00:36:35,400
I can figure this out.
706
00:36:39,818 --> 00:36:43,925
I uh, saw you run outta there
like the place was on fire.
707
00:36:44,374 --> 00:36:45,824
Yeah, I can't do this, Jase.
708
00:36:46,652 --> 00:36:47,343
I can't.
709
00:36:47,791 --> 00:36:49,276
I mean, it's already done.
710
00:36:49,310 --> 00:36:51,001
Now we just have
to let it play out.
711
00:36:51,795 --> 00:36:54,867
Morgan hurt you,
but this is messed up.
712
00:36:55,972 --> 00:36:59,355
As much as you hate her, she's
still the mother of your son.
713
00:36:59,389 --> 00:37:00,770
Hey. Hey.
714
00:37:01,460 --> 00:37:03,980
You did this to support
your family.
715
00:37:04,014 --> 00:37:07,017
Just like I'm gonna support you.
You're gonna be fine.
716
00:37:07,052 --> 00:37:09,537
Eric, huh? I promise.
717
00:37:10,607 --> 00:37:12,437
I can't do this, man.
I can't!
718
00:37:12,471 --> 00:37:13,955
- Yeah, you can.
- No, I can't.
719
00:37:13,990 --> 00:37:16,510
Stop whining
like a little bitch.
720
00:37:16,993 --> 00:37:18,753
You're gonna keep
your mouth shut
721
00:37:18,788 --> 00:37:21,446
because you have as much
to lose now as anyone.
722
00:37:22,170 --> 00:37:25,450
You breathe a word about it,
a single word,
723
00:37:25,484 --> 00:37:27,555
and I will take you down
with me.
724
00:37:27,590 --> 00:37:29,419
That's a promise.
725
00:37:48,231 --> 00:37:49,232
Regina.
726
00:37:50,544 --> 00:37:52,511
Hey, thanks for being here.
Tell me what's going on,
Jason.
727
00:37:52,546 --> 00:37:54,030
What have you gotten Eric into?
728
00:37:54,064 --> 00:37:56,688
I have no idea what
you're talking about.
729
00:37:58,690 --> 00:38:00,416
Where is my husband?
730
00:38:03,660 --> 00:38:04,972
I'll see you inside.
731
00:38:06,318 --> 00:38:09,459
What are you doing here?
I told you not to come.
732
00:38:11,081 --> 00:38:14,982
I'm your wife, why wouldn't
you want me here?
733
00:38:31,378 --> 00:38:33,380
Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
734
00:38:33,414 --> 00:38:34,726
and nothing but the truth?
735
00:38:34,760 --> 00:38:36,210
Yeah, I swear.
736
00:38:36,728 --> 00:38:38,246
Mr. Delgado,
737
00:38:38,281 --> 00:38:42,423
please describe your
relationship with the defendant.
738
00:38:43,182 --> 00:38:44,805
She sold me drugs.
739
00:38:44,839 --> 00:38:48,671
For personal use, and I also
cut it to flip it on the street.
740
00:38:48,705 --> 00:38:50,189
What kind of drugs?
741
00:38:50,673 --> 00:38:52,122
White and brown.
742
00:38:52,778 --> 00:38:54,470
Cocaine and heroin.
743
00:38:55,367 --> 00:38:56,334
How often?
744
00:38:56,851 --> 00:38:58,819
Once a week.
Sometimes twice.
745
00:38:59,406 --> 00:39:01,235
How long did this go on?
746
00:39:01,856 --> 00:39:05,101
Uh, the guy I used to buy
from got shot, like what,
747
00:39:05,135 --> 00:39:06,344
three months ago?
748
00:39:06,758 --> 00:39:08,449
Hey, hey. You need to
ask him something.
749
00:39:08,484 --> 00:39:10,348
- Morgan and I started
working together.
- Morgan Knight.
750
00:39:10,382 --> 00:39:11,521
Mm-hmm. Yeah.
751
00:39:12,246 --> 00:39:15,663
I need to confirm we're
talking about the same person.
752
00:39:15,698 --> 00:39:17,562
Is Ms. Knight
in the courtroom?
753
00:39:17,596 --> 00:39:19,046
Yeah. That's her,
right there.
754
00:39:19,080 --> 00:39:20,116
Final question.
755
00:39:20,150 --> 00:39:21,773
Why are you testifying
here today?
756
00:39:21,807 --> 00:39:24,396
I got booked selling
a bag in Inwood.
757
00:39:24,431 --> 00:39:26,364
You know, I gotta roll
on my connect.
758
00:39:26,398 --> 00:39:27,744
It's her or me, right?
759
00:39:28,227 --> 00:39:29,505
No further questions.
760
00:39:30,298 --> 00:39:31,990
Your witness, Ms. Chin.
761
00:39:35,338 --> 00:39:39,135
Mr. Delgado, you claim to have
been buying drugs
762
00:39:39,169 --> 00:39:42,172
from the defendant
for the past three months.
763
00:39:42,207 --> 00:39:43,104
Yeah.
764
00:39:44,140 --> 00:39:46,384
Explain how a typical
transaction would work.
765
00:39:46,763 --> 00:39:48,040
Where would you meet?
766
00:39:48,075 --> 00:39:50,974
Oh, 14th and 11th.
By the bodega.
767
00:39:51,009 --> 00:39:54,046
And when would these
encounters take place?
768
00:39:54,081 --> 00:39:55,220
Afternoons.
769
00:39:55,254 --> 00:39:56,980
She was on the way
to pick up her kid.
770
00:39:57,015 --> 00:39:57,740
Mm.
771
00:39:58,948 --> 00:40:02,676
She picked up her son every day
from his school at 4:30.
772
00:40:03,297 --> 00:40:08,751
So, in between finishing her
job as a third-grade teacher
773
00:40:08,785 --> 00:40:11,788
and picking up her son,
she would stop
774
00:40:11,823 --> 00:40:13,997
and sell you narcotics?
775
00:40:14,653 --> 00:40:15,723
Ain't that something?
776
00:40:15,758 --> 00:40:17,035
The defendant is known
777
00:40:17,069 --> 00:40:19,451
to drive her car
to and from work.
778
00:40:19,486 --> 00:40:21,004
I don't know how
she got where.
779
00:40:21,039 --> 00:40:23,524
Well, she had her car
when she picked up her son,
780
00:40:23,559 --> 00:40:26,872
so it'd follow then that
she also had her car
781
00:40:26,907 --> 00:40:28,805
when she met you.
Yeah.
782
00:40:29,530 --> 00:40:30,945
Yeah, that's right.
783
00:40:30,980 --> 00:40:33,465
What was the make
and model of her car?
784
00:40:33,500 --> 00:40:36,882
Uh, well, I'm not a car guy.
785
00:40:37,296 --> 00:40:38,470
I take the subway.
786
00:40:38,505 --> 00:40:39,989
Native New Yorker?
787
00:40:40,023 --> 00:40:41,749
Washington Heights.
Born and bred.
788
00:40:41,784 --> 00:40:44,890
So, you couldn't say whether
she drives an Acura
789
00:40:44,925 --> 00:40:46,754
or a Camry or Focus or...
790
00:40:46,789 --> 00:40:48,929
They're all the same to me.
791
00:40:48,963 --> 00:40:50,378
What about the colour?
792
00:40:50,413 --> 00:40:52,173
- The colour?
- Of the car.
793
00:40:53,105 --> 00:40:55,867
What was the colour
of my client's car?
794
00:40:58,386 --> 00:40:59,284
I don't know.
795
00:40:59,318 --> 00:41:00,699
You were buying drugs
796
00:41:00,734 --> 00:41:02,356
from my client once a week,
797
00:41:02,390 --> 00:41:06,187
sometimes twice, every week
for the past three months
798
00:41:06,222 --> 00:41:07,982
and you don't know
the colour of her car?
799
00:41:08,017 --> 00:41:10,640
- Nope.
- Was it dark or light?
800
00:41:13,540 --> 00:41:14,886
I think it was dark.
801
00:41:14,920 --> 00:41:16,681
So, it was
a normal-looking car.
802
00:41:16,715 --> 00:41:18,234
It was a normal-looking colour.
803
00:41:18,268 --> 00:41:19,718
It made no impression
whatsoever.
804
00:41:19,753 --> 00:41:21,686
Is that correct?
Yeah.
805
00:41:22,859 --> 00:41:26,622
Would it surprise you to learn
that my client drives
806
00:41:26,656 --> 00:41:28,140
a bright yellow Porsche?
807
00:41:32,593 --> 00:41:35,493
Once in a while, more often
than I'd like to admit,
808
00:41:35,527 --> 00:41:37,046
a case is brought before
this court.
809
00:41:37,080 --> 00:41:38,806
One that challenges
the integrity
810
00:41:38,841 --> 00:41:41,188
of those law enforcement
officers that would abuse
811
00:41:41,222 --> 00:41:42,292
their sacred duty.
812
00:41:43,086 --> 00:41:45,779
I believe this is one
of those cases.
813
00:41:45,813 --> 00:41:49,299
Morgan Knight, the court drops
all charges against you.
814
00:41:49,334 --> 00:41:53,200
On behalf of the State of New
York, please accept my apology.
815
00:41:53,718 --> 00:41:55,754
You are free to go.
816
00:41:56,824 --> 00:41:58,101
Court is adjourned.
817
00:42:10,493 --> 00:42:11,805
Let's go home.
818
00:42:16,326 --> 00:42:17,155
Jason.
819
00:42:18,190 --> 00:42:21,124
Jason, where are you
going? Jason!
820
00:42:21,159 --> 00:42:24,265
Eric Knight?
You are under arrest.
821
00:42:24,921 --> 00:42:26,613
You have the right
to remain silent.
822
00:42:26,647 --> 00:42:30,755
Anything you say can and will
be used against you in court.
823
00:42:44,320 --> 00:42:45,563
- Ooh!
- Nice catch.
824
00:42:46,149 --> 00:42:48,635
Ooh! I like your technique.
825
00:42:49,083 --> 00:42:50,602
Pretty good.
You're not too bad yourself.
826
00:42:50,637 --> 00:42:52,604
Do it really far
this time.
827
00:42:52,639 --> 00:42:53,709
How far you want it?
828
00:42:53,743 --> 00:42:55,434
As far as you can throw it.
829
00:42:55,469 --> 00:42:57,333
- Alright. Ready?
- Yeah.
830
00:42:57,367 --> 00:42:58,748
- Go!
- Woo!
831
00:42:59,680 --> 00:43:02,752
He keeps asking to go back
to the Chinese restaurant.
832
00:43:02,787 --> 00:43:04,512
- Again?
- He loves the spare ribs.
833
00:43:05,928 --> 00:43:07,032
I don't blame him.
834
00:43:12,486 --> 00:43:13,694
Hey, bud.
835
00:43:54,424 --> 00:43:58,636
Subtitling: difuze
55749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.