All language subtitles for Accused.US.S01E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,265 --> 00:00:26,716 Luther, no candy in class. 2 00:00:28,787 --> 00:00:29,788 It's okay. I'll give it back to you at pickup, okay? 3 00:00:29,822 --> 00:00:32,791 Alright, does anyone know what today is? 4 00:00:32,825 --> 00:00:34,206 Fast facts! 5 00:00:34,241 --> 00:00:36,312 Yes, that's right! 6 00:00:36,346 --> 00:00:38,831 You got five minutes to answer these questions. 7 00:00:38,866 --> 00:00:40,937 Don't worry if you don't know an answer, just keep going. 8 00:00:40,971 --> 00:00:42,249 Okay? 9 00:01:08,861 --> 00:01:10,553 Uh, Mrs. Knight? 10 00:01:14,729 --> 00:01:17,629 Luther? Luther! 11 00:01:18,975 --> 00:01:21,460 Luther! Luther! Luther is choking! 12 00:01:22,185 --> 00:01:23,635 Marcus! Marcus, go get the nurse! 13 00:01:23,669 --> 00:01:25,188 You have my permission to run in the hall! 14 00:01:28,433 --> 00:01:29,848 911. Pembroke Elementary School, 15 00:01:29,882 --> 00:01:32,057 1st Avenue! My student's choking! 16 00:01:32,092 --> 00:01:33,300 It's okay. I got him. 17 00:01:41,239 --> 00:01:42,550 Nice job. It's okay. 18 00:01:42,585 --> 00:01:44,000 - There you are. - It's okay, it's okay. 19 00:01:44,034 --> 00:01:45,139 How you doing, bud? 20 00:01:47,072 --> 00:01:48,211 What's your name? 21 00:01:48,246 --> 00:01:49,212 Luther Jennins. 22 00:01:49,247 --> 00:01:50,317 Alright, Luther. 23 00:01:50,351 --> 00:01:51,352 The nurse here is gonna 24 00:01:51,387 --> 00:01:52,422 take care of you, alright? 25 00:01:52,457 --> 00:01:53,596 Look, I'll get your stuff. 26 00:01:55,184 --> 00:01:56,392 Okay. Come on. 27 00:01:58,428 --> 00:02:01,259 Thank you so much. 28 00:02:01,293 --> 00:02:03,399 Of course. I'm Kashir. 29 00:02:04,020 --> 00:02:04,883 I'm covering 4B. 30 00:02:04,917 --> 00:02:06,160 Morgan Knight. 31 00:02:06,195 --> 00:02:07,230 Hey. 32 00:02:23,384 --> 00:02:24,523 Morgan? 33 00:02:25,559 --> 00:02:26,732 Sorry. Didn't mean to startle you. 34 00:02:26,767 --> 00:02:28,320 No, no. Sorry. 35 00:02:28,355 --> 00:02:29,390 I'm just... I'm fine. 36 00:02:29,425 --> 00:02:31,427 Just a bit jumpy still. 37 00:02:31,461 --> 00:02:33,083 This ride you? 38 00:02:33,118 --> 00:02:34,637 Uh... 39 00:02:35,431 --> 00:02:37,536 In the sense that it belongs to me, yes. 40 00:02:37,571 --> 00:02:41,299 In the sense that it speaks to my identity? 41 00:02:41,333 --> 00:02:42,990 No, no. It was... 42 00:02:43,024 --> 00:02:44,198 I didn't pick it out. 43 00:02:44,233 --> 00:02:46,131 It was a gift. From my husband. 44 00:02:46,166 --> 00:02:47,236 I like the colour, though. 45 00:02:47,753 --> 00:02:49,755 - Big Lakers fan? - No. 46 00:02:49,790 --> 00:02:50,549 No. 47 00:02:50,584 --> 00:02:51,654 Just statistically, 48 00:02:51,688 --> 00:02:53,552 yellow cars kill fewer people. 49 00:02:53,587 --> 00:02:54,691 That's good to know. 50 00:02:54,726 --> 00:02:55,623 Yeah. 51 00:02:56,762 --> 00:02:58,764 Listen, I'll be covering for a few weeks, so uh... 52 00:02:59,765 --> 00:03:00,594 see you around. 53 00:03:00,628 --> 00:03:02,596 Okay. Yeah. Get home safe. 54 00:03:02,630 --> 00:03:03,907 Thanks, Ms. Knight. 55 00:03:12,951 --> 00:03:15,091 Oh. What? Really? 56 00:03:19,095 --> 00:03:20,269 Yeah, what's up? 57 00:03:20,303 --> 00:03:21,649 Hi, um, 58 00:03:21,684 --> 00:03:22,926 I need you to pick up Ari from school. 59 00:03:22,961 --> 00:03:24,514 I'm not gonna make it there on time. 60 00:03:24,549 --> 00:03:27,241 - Why not? - I have a flat tire. 61 00:03:27,276 --> 00:03:29,036 Well, how'd that happen? 62 00:03:29,070 --> 00:03:30,589 I, I have no idea. 63 00:03:30,624 --> 00:03:32,384 Does it matter? Someone needs to pick up our son. 64 00:03:32,419 --> 00:03:34,214 Babe, have Inez do it. 65 00:03:34,248 --> 00:03:35,974 That's why I pay her. 66 00:03:36,008 --> 00:03:37,458 Well, she's off today. 67 00:03:37,493 --> 00:03:40,254 And Julie's kid is home sick, so no one can do it. 68 00:03:40,289 --> 00:03:42,049 Including me. I'm at work. 69 00:03:42,083 --> 00:03:44,776 Okay. I really don't want Ari just waiting for us. 70 00:03:44,810 --> 00:03:46,536 Um, can you have Orelia do it? 71 00:03:46,571 --> 00:03:48,262 I'll meet her at home as soon as I can. 72 00:03:48,297 --> 00:03:49,194 Orelia! 73 00:03:49,229 --> 00:03:50,506 Okay. Thank you. 74 00:03:51,334 --> 00:03:54,234 And-- uh... 75 00:03:57,133 --> 00:03:58,376 Hey, come in. 76 00:03:58,410 --> 00:03:59,894 I thought I told you to dump Geyser. 77 00:03:59,929 --> 00:04:01,068 It's gonna move. 78 00:04:01,102 --> 00:04:02,794 You're flying too close to the sun. 79 00:04:03,173 --> 00:04:05,383 I'm just trying not to work for you forever, Ron. 80 00:04:05,417 --> 00:04:06,867 If this goes the way I think it's gonna go, 81 00:04:06,901 --> 00:04:08,455 you're not gonna be working for me at all. 82 00:04:08,489 --> 00:04:09,835 I'm holding. 83 00:04:09,870 --> 00:04:11,251 Your funeral. 84 00:04:22,123 --> 00:04:23,677 You know I wouldn't miss your recital 85 00:04:23,711 --> 00:04:25,126 if I didn't have to, right? 86 00:04:25,161 --> 00:04:26,162 Mm-hmm. 87 00:04:26,196 --> 00:04:27,853 Daddy's gonna be there 88 00:04:27,888 --> 00:04:30,028 and he's gonna film it for me so I can watch it. 89 00:04:30,062 --> 00:04:32,306 And watch it, and watch it, and watch it, and watch it 90 00:04:32,341 --> 00:04:33,514 until I can play the cello. 91 00:04:33,549 --> 00:04:35,033 You can't play the cello. 92 00:04:35,067 --> 00:04:39,934 Well, I can't play it right now, but just wait. 93 00:04:41,039 --> 00:04:42,834 I'll be able to play it. 94 00:04:44,974 --> 00:04:46,941 Good night. Good night. 95 00:04:57,780 --> 00:04:59,506 Yeah, whatever we've got on Geyser. 96 00:04:59,540 --> 00:05:01,611 I want the latest, in my inbox. 97 00:05:01,646 --> 00:05:04,062 And track it in real time, okay? 98 00:05:08,549 --> 00:05:10,655 What is this suitcase for? 99 00:05:10,689 --> 00:05:13,692 Uh, Boston, tomorrow, the conference. 100 00:05:14,452 --> 00:05:15,694 It's in your calendar. 101 00:05:17,006 --> 00:05:18,835 Oh, that. Okay. 102 00:05:22,287 --> 00:05:25,842 Um, which means you gotta take Ari to his cello recital. 103 00:05:25,877 --> 00:05:27,188 Oh. Oh, no... 104 00:05:27,223 --> 00:05:29,156 Tomorrow's crazy. Maybe you can move your thing. 105 00:05:29,190 --> 00:05:32,021 They're not gonna reschedule the conference for me. 106 00:05:33,091 --> 00:05:34,748 Jason, it's my career. 107 00:05:34,782 --> 00:05:37,406 Well, based on what they pay you, it's more like a hobby. 108 00:05:38,061 --> 00:05:40,236 I think Ari would really like it 109 00:05:40,270 --> 00:05:41,582 if you took him to the recital. 110 00:05:41,617 --> 00:05:43,584 I mean, you haven't even heard him play. 111 00:05:50,419 --> 00:05:52,421 She just had a baby, so it might be a while. 112 00:05:52,455 --> 00:05:55,078 I might be here for a few months. Oh, excuse me. One second. 113 00:05:55,631 --> 00:05:56,942 Road trip? 114 00:05:56,977 --> 00:05:59,531 Um, educational seminar in Boston. 115 00:05:59,566 --> 00:06:01,533 - The Zahman thing? - You know Zahman? 116 00:06:01,568 --> 00:06:03,190 Yeah, he was my thesis advisor. 117 00:06:03,224 --> 00:06:05,019 I worked on his inquiry-based learning initiative. 118 00:06:05,054 --> 00:06:06,642 Tell him I said hi. 119 00:06:07,263 --> 00:06:08,747 - Okay. - You driving there? 120 00:06:08,782 --> 00:06:10,715 No, I'm taking the train from Penn Station. 121 00:06:10,749 --> 00:06:13,545 - I'll give you a lift. - I don't think I can fit on your handlebars. 122 00:06:13,580 --> 00:06:15,340 I brought my car today. 123 00:06:15,375 --> 00:06:17,204 It's not a Lotus or anything, 124 00:06:17,238 --> 00:06:20,000 but dragging luggage on the subway sucks. Come on. 125 00:06:20,034 --> 00:06:22,174 - Are you sure? - The question is: are you sure 126 00:06:22,209 --> 00:06:23,624 you can handle my Camry? 127 00:06:30,355 --> 00:06:33,738 Well, uh, thank you so much for the ride. 128 00:06:33,772 --> 00:06:35,464 I'm gonna go, uh, drink at the bar 129 00:06:35,498 --> 00:06:39,191 because, uh, that's the rule about travel days, I think. 130 00:06:39,226 --> 00:06:40,400 You want company? 131 00:06:42,022 --> 00:06:44,783 I'm not travelling, but I did find a legal parking spot 132 00:06:44,818 --> 00:06:47,614 in Manhattan and if that isn't worth celebrating... 133 00:06:50,030 --> 00:06:54,241 Um, I think getting a drink with a colleague sounds great, 134 00:06:55,000 --> 00:06:58,314 but I just, I gotta be clear, um, that that's all it is 135 00:06:58,348 --> 00:07:00,178 because I'm married. 136 00:07:03,215 --> 00:07:04,216 May I? 137 00:07:04,251 --> 00:07:05,528 Sure. 138 00:07:17,022 --> 00:07:19,439 Sorry I'm late. I've got him, Inez. 139 00:07:19,473 --> 00:07:21,130 Alright. Let's go. Let's go. 140 00:07:21,164 --> 00:07:23,028 There's saying 10 people so far, but you know... 141 00:07:23,063 --> 00:07:25,341 I went to Boston last week on that same train. 142 00:07:25,375 --> 00:07:27,757 It's awful. Are we talking about the Boston train? 143 00:07:27,792 --> 00:07:28,827 What happened? 144 00:07:28,862 --> 00:07:30,415 Yeah, here. Check it out. 145 00:07:30,450 --> 00:07:31,968 Police and ambulances are still 146 00:07:32,003 --> 00:07:33,694 on the scene of the derailed train. 147 00:07:41,322 --> 00:07:42,841 You've reached Morgan Knight. 148 00:07:42,876 --> 00:07:44,912 Leave a message. 149 00:07:47,328 --> 00:07:49,710 Hey, Ari, I need you to stand over here. 150 00:07:49,745 --> 00:07:51,125 I've got to make a phone call. 151 00:07:51,160 --> 00:07:53,611 - But we're already late! - Ari! Ari. 152 00:07:53,645 --> 00:07:55,889 Listen to me. I need you to stand right here. 153 00:07:55,923 --> 00:07:58,719 Here. Right here. Do not move. 154 00:08:01,515 --> 00:08:02,585 Stay right there. 155 00:08:03,206 --> 00:08:05,519 We busted that Colombian dude you told me about, 156 00:08:05,554 --> 00:08:07,072 he had three girls locked up. 157 00:08:07,521 --> 00:08:09,972 You wanna give me a medal, go ahead, but you know... 158 00:08:10,006 --> 00:08:12,871 Hey, you're doing good work, Flaco. 159 00:08:15,218 --> 00:08:16,772 Who's that? 160 00:08:16,806 --> 00:08:18,014 It's my brother. 161 00:08:18,049 --> 00:08:19,429 I didn't know you had a brother. 162 00:08:19,947 --> 00:08:21,224 I gotta take this. 163 00:08:21,708 --> 00:08:23,019 Come on, get out, Flaco. 164 00:08:23,054 --> 00:08:24,780 Alright. 165 00:08:29,923 --> 00:08:33,029 - Jase? - Morgan is on the Boston train. 166 00:08:33,064 --> 00:08:33,927 The crash? 167 00:08:33,961 --> 00:08:36,136 Yes, and she's not answering 168 00:08:36,170 --> 00:08:37,793 her phone, and... 169 00:08:39,311 --> 00:08:41,521 And they keep talking about people being dead. 170 00:08:41,555 --> 00:08:44,662 I keep calling this emergency number but I can't get through to anyone. 171 00:08:44,696 --> 00:08:47,457 Okay, I'll make some calls. 172 00:08:47,492 --> 00:08:49,218 Where are you? Home. 173 00:08:49,252 --> 00:08:51,772 Okay, I'll be right there. Are you still on 54th? 174 00:08:52,946 --> 00:08:55,327 East 72nd. I'll text you the address. 175 00:08:57,502 --> 00:09:00,678 Hey, buddy, we're gonna have to skip this recital. 176 00:09:00,712 --> 00:09:02,956 We will talk about it upstairs. Come on. 177 00:09:13,242 --> 00:09:14,692 I can't believe I missed my train. 178 00:09:15,831 --> 00:09:17,418 Who hasn't missed a train? 179 00:09:17,453 --> 00:09:18,903 Me. 180 00:09:18,937 --> 00:09:21,250 I've never missed a train in my entire life. 181 00:09:22,803 --> 00:09:24,943 I've never done anything like this. 182 00:09:26,807 --> 00:09:28,602 How's it going for you so far? 183 00:09:32,468 --> 00:09:34,228 Um, sorry. I just... 184 00:09:34,263 --> 00:09:37,093 My husband keeps calling and I'm just worried it's my kid. 185 00:09:45,412 --> 00:09:47,483 Hi, um, can I call you back? 186 00:09:47,517 --> 00:09:49,692 I was just checking to make sure you're okay. 187 00:09:49,727 --> 00:09:51,107 Yeah, why wouldn't I be? 188 00:09:51,142 --> 00:09:53,627 Weren't you on the 5:40 train to Boston? 189 00:09:54,386 --> 00:09:56,423 Um, I... I missed it. 190 00:09:56,457 --> 00:09:57,700 Oh, thank God. 191 00:09:57,735 --> 00:09:59,391 Why? I don't understand. 192 00:09:59,426 --> 00:10:02,325 There was a terrible accident it's all over the news. 193 00:10:08,677 --> 00:10:11,645 First responders are searching for survivors in the wreckage 194 00:10:11,680 --> 00:10:13,095 of the Boston-bound train. 195 00:10:13,129 --> 00:10:15,235 The cause of the derailment is not yet known. 196 00:10:15,269 --> 00:10:18,894 The train departed New York City earlier this evening. Oh, my God. 197 00:10:19,584 --> 00:10:20,896 Hey. Come in. 198 00:10:20,930 --> 00:10:22,794 - Hey. - Hey, did you find anything? 199 00:10:23,243 --> 00:10:24,969 I talked to my buddy in transport. 200 00:10:25,003 --> 00:10:27,005 None of the casualties match Morgan's description. 201 00:10:27,040 --> 00:10:29,111 Well, then, why haven't I heard from her? 202 00:10:30,353 --> 00:10:31,976 Hey, Ari. 203 00:10:32,977 --> 00:10:35,255 - Who are you? - What do you mean, "who are you?" 204 00:10:35,289 --> 00:10:37,429 This is your uncle Eric, you know that. Give him a hug. 205 00:10:37,464 --> 00:10:38,672 Hey, it's cool. It's cool. 206 00:10:38,707 --> 00:10:40,087 How about a fist bump instead? Yeah? 207 00:10:40,122 --> 00:10:41,675 I'm practically a stranger. 208 00:10:42,193 --> 00:10:43,746 Who wants to hug a stranger, right? 209 00:10:43,781 --> 00:10:45,679 Right. It's weird. 210 00:10:45,714 --> 00:10:47,888 - Yeah. - Alright, give us some privacy. 211 00:10:52,755 --> 00:10:54,619 He know anything? No. 212 00:10:55,206 --> 00:10:57,001 Can't you trace her phone or something? 213 00:10:57,035 --> 00:10:58,830 Hey, anybody that knows anything is looking out for her, 214 00:10:58,865 --> 00:11:00,418 so take a breath, okay? 215 00:11:06,804 --> 00:11:08,495 Um, yeah. 216 00:11:08,529 --> 00:11:10,704 I'm sorry I didn't call. I know you were worried. 217 00:11:11,187 --> 00:11:12,844 Thanks for being here, Eric. 218 00:11:12,879 --> 00:11:15,191 You... I left you 12 messages. 219 00:11:15,226 --> 00:11:18,470 You couldn't answer your phone? You couldn't call me? 220 00:11:19,368 --> 00:11:21,266 Is Ari in his room? 221 00:11:21,301 --> 00:11:23,268 Yeah. Now tell me why you didn't answer the phone. 222 00:11:23,303 --> 00:11:25,063 I'm gonna go tuck him in and then, we'll talk. 223 00:11:25,098 --> 00:11:26,375 No, no. You're gonna stay right here 224 00:11:26,409 --> 00:11:27,238 and tell me why the hell 225 00:11:27,272 --> 00:11:28,515 you didn't answer my calls. 226 00:11:28,549 --> 00:11:29,758 Hey, hey. 227 00:11:29,792 --> 00:11:31,414 I'm really glad you're okay, Morgan. 228 00:11:31,449 --> 00:11:34,107 And at least I finally got to see this beautiful apartment. 229 00:11:34,141 --> 00:11:35,833 It's really nice by the way. 230 00:11:35,867 --> 00:11:37,386 Give Regina my love. 231 00:11:37,420 --> 00:11:38,421 I will. 232 00:11:42,771 --> 00:11:44,738 So, what the hell is going on? 233 00:11:49,536 --> 00:11:50,986 I want a divorce. 234 00:11:54,852 --> 00:11:56,232 Excuse me? 235 00:11:58,648 --> 00:12:00,996 I said I want a divorce. 236 00:12:04,482 --> 00:12:06,415 So you were with someone else tonight. 237 00:12:07,899 --> 00:12:09,452 Hmm? No, you didn't miss the train, 238 00:12:09,487 --> 00:12:11,178 you were sleeping with someone else tonight. 239 00:12:11,213 --> 00:12:13,905 I was with someone else. We didn't sleep together. 240 00:12:15,596 --> 00:12:16,459 Who is he? 241 00:12:17,667 --> 00:12:19,704 That doesn't matter, that's not what this is about. 242 00:12:19,739 --> 00:12:22,224 Oh, well then, what is this about? Some kind of revenge? 243 00:12:22,258 --> 00:12:23,535 'Cause you said you forgave me. 244 00:12:23,570 --> 00:12:25,468 I did. I forgave you. 245 00:12:25,503 --> 00:12:26,953 I forgave you. 246 00:12:27,816 --> 00:12:28,782 I tried! 247 00:12:28,817 --> 00:12:30,059 - Oh. - Jason, you... 248 00:12:30,094 --> 00:12:31,751 this is not a life. 249 00:12:31,785 --> 00:12:33,235 It's not! 250 00:12:33,269 --> 00:12:35,064 Look, you don't even listen to me when I talk. 251 00:12:35,099 --> 00:12:37,687 You don't care about what I think or what I feel. 252 00:12:37,722 --> 00:12:39,966 Half the time I'm trying to trick you into spending time 253 00:12:40,000 --> 00:12:41,657 with Ari and I, and that doesn't even work! 254 00:12:41,691 --> 00:12:44,798 - I have given you everything. - You haven't! 255 00:12:44,833 --> 00:12:47,628 You haven't given me everything and that's what I'm saying! 256 00:12:47,663 --> 00:12:50,321 You had nothing when you met me! Nothing! 257 00:12:50,355 --> 00:12:54,118 And I have worked my ass off to get us into Manhattan, 258 00:12:54,152 --> 00:12:57,224 to buy this apartment, to pay for Ari's private school! 259 00:12:57,259 --> 00:12:59,054 I didn't want that! That's you! 260 00:12:59,088 --> 00:13:01,539 That's all the stuff you have to prove! 261 00:13:01,573 --> 00:13:02,574 Who is he? 262 00:13:02,885 --> 00:13:03,852 It doesn't matter. 263 00:13:03,886 --> 00:13:05,370 Who is he?! 264 00:13:05,405 --> 00:13:07,510 I'm not doing this with you right now. Stop! 265 00:13:11,791 --> 00:13:13,931 You are not taking my kid. 266 00:13:16,209 --> 00:13:17,486 When you heard about the crash 267 00:13:17,520 --> 00:13:20,006 and you thought that I might be dead, 268 00:13:20,765 --> 00:13:22,284 what did you really think about? 269 00:13:22,318 --> 00:13:24,424 Did you think about being a single dad? 270 00:13:26,184 --> 00:13:28,048 About you being alone with Ari? 271 00:13:37,126 --> 00:13:39,404 I'm gonna sleeping in the guest room tonight. 272 00:13:53,694 --> 00:13:55,041 Ms. Knight, 273 00:13:55,075 --> 00:13:56,628 the District Attorney has charged you 274 00:13:56,663 --> 00:13:58,320 with a class A-1 Felony. 275 00:13:58,354 --> 00:14:01,323 It carries a penalty of up to 20 years in federal prison. 276 00:14:01,357 --> 00:14:03,256 Do you understand these charges? 277 00:14:03,808 --> 00:14:04,982 Yes, Your Honour. 278 00:14:05,016 --> 00:14:06,846 And how do you plead? 279 00:14:08,123 --> 00:14:09,641 Not guilty. 280 00:14:29,178 --> 00:14:31,008 - Yep! - Hi. 281 00:14:32,009 --> 00:14:34,080 Can I um...? Yeah. 282 00:14:35,564 --> 00:14:37,911 I was gonna call you last night to see how you were doing, but... 283 00:14:37,946 --> 00:14:40,051 Yeah. Not calling was the right call. 284 00:14:40,880 --> 00:14:42,778 So, how are you? 285 00:14:42,812 --> 00:14:45,229 Um, I'm fine. 286 00:14:46,161 --> 00:14:47,438 Yeah, I'm better than fine. 287 00:14:47,472 --> 00:14:48,715 What'd you tell your husband? 288 00:14:48,749 --> 00:14:50,579 I asked for a divorce. 289 00:14:51,580 --> 00:14:52,615 Not because of you. 290 00:14:52,650 --> 00:14:54,514 I mean, you were a catalyst, I guess, 291 00:14:54,548 --> 00:14:58,690 but my marriage had been over for a long time. 292 00:14:59,657 --> 00:15:03,730 And I've been holding on for some misguided reasons, 293 00:15:03,764 --> 00:15:06,940 and you, you... 294 00:15:06,975 --> 00:15:10,564 you really helped me finally let go. 295 00:15:10,599 --> 00:15:12,670 So, thank you. 296 00:15:12,704 --> 00:15:13,843 Yeah, yeah. 297 00:15:14,499 --> 00:15:17,054 If what happened was me helping you somehow, then... 298 00:15:18,987 --> 00:15:20,712 I'm happy to help. 299 00:15:23,508 --> 00:15:24,924 I just wanted you to know that. 300 00:15:24,958 --> 00:15:26,063 Okay. 301 00:15:40,249 --> 00:15:43,321 Jason. You didn't listen to me on Geyser. 302 00:15:43,873 --> 00:15:47,394 Yeah, and I made your firm $36 million. 303 00:15:47,429 --> 00:15:50,087 A million of which is sitting on your desk right now. 304 00:15:50,846 --> 00:15:52,330 In your new office. 305 00:15:54,746 --> 00:15:57,163 Did you hear what I said? You're a partner. 306 00:15:57,197 --> 00:15:59,924 It's what you've been gunning for since the day I hired you. 307 00:15:59,959 --> 00:16:02,513 Yeah, no, yeah, definitely. 308 00:16:02,547 --> 00:16:04,515 Well, then come on! Let's celebrate! 309 00:16:05,102 --> 00:16:07,242 Let's spend some of that money you made us. 310 00:16:07,932 --> 00:16:09,002 Come on! 311 00:16:11,660 --> 00:16:13,455 We both grew up in Staten Island, 312 00:16:14,042 --> 00:16:16,354 went to the same high school. Not at the same time. 313 00:16:16,389 --> 00:16:18,460 Though I hadn't even graduated 314 00:16:18,494 --> 00:16:20,462 and he was already crushing it on Wall Street. 315 00:16:20,496 --> 00:16:22,602 - Well, how did you meet? - At a bar. 316 00:16:22,636 --> 00:16:23,948 I was 22. 317 00:16:23,983 --> 00:16:25,881 He told me that night he was going to marry me. 318 00:16:26,502 --> 00:16:30,679 Of course, I didn't believe him, um, but he meant it. 319 00:16:31,369 --> 00:16:34,407 That's where I learned that Jason gets what he wants. 320 00:16:34,441 --> 00:16:36,133 Did you want him? 321 00:16:36,857 --> 00:16:37,789 Yeah. 322 00:16:39,205 --> 00:16:41,310 Yeah. For a while anyway... 323 00:16:41,345 --> 00:16:42,725 And what changed that? 324 00:16:43,864 --> 00:16:45,107 Money. 325 00:16:45,142 --> 00:16:47,144 Um, Jason's dad died when he was 10 326 00:16:47,178 --> 00:16:50,112 and his mom really struggled to raise him and his brother, 327 00:16:50,147 --> 00:16:52,770 and that was not gonna happen to Jason. 328 00:16:53,529 --> 00:16:55,462 But uh, the more money he made, 329 00:16:55,497 --> 00:16:59,811 the more he wanted and he became just... 330 00:16:59,846 --> 00:17:01,158 unrecognizable. 331 00:17:01,192 --> 00:17:02,814 Was he aware that you felt this way? 332 00:17:02,849 --> 00:17:05,231 I didn't grow up with money either, 333 00:17:05,955 --> 00:17:08,958 so it was nice to have things. 334 00:17:08,993 --> 00:17:12,755 And... and it made Jason feel good, you know, 335 00:17:12,790 --> 00:17:15,034 that he had a wife that didn't have to work. 336 00:17:15,068 --> 00:17:16,518 But you went back to work anyway. 337 00:17:17,070 --> 00:17:20,211 Yeah. I mean, by then, we were living adjacent lives, 338 00:17:20,246 --> 00:17:23,214 and I just felt... stuck. 339 00:17:23,249 --> 00:17:25,147 Well, let's get you unstuck. 340 00:17:48,619 --> 00:17:52,761 Do you know what I was doing while you were cheating on me? 341 00:17:53,210 --> 00:17:54,866 Jason, go to bed. 342 00:17:57,283 --> 00:17:59,388 I made another million. 343 00:18:01,528 --> 00:18:03,461 Now, you know that uh... 344 00:18:04,152 --> 00:18:05,877 - Jason. - ...place in the woods that you liked? 345 00:18:05,912 --> 00:18:08,397 Jason. Come on. Go to bed. Go to bed. 346 00:18:08,432 --> 00:18:10,503 Listen, it's yours, it's yours, it's yours, 347 00:18:10,537 --> 00:18:12,781 it's yours. It's all yours. 348 00:18:12,815 --> 00:18:16,474 All you gotta do is ask me for forgiveness. 349 00:18:16,509 --> 00:18:18,856 - Get off me! - Hey, hey, hey. 350 00:18:18,890 --> 00:18:20,513 This is my apartment! 351 00:18:20,547 --> 00:18:23,136 I bought it and everything in it. 352 00:18:23,171 --> 00:18:26,208 I bought this bed. And if I wanna sleep in it, with my wife... 353 00:18:26,243 --> 00:18:28,762 No! Get off! 354 00:18:31,179 --> 00:18:33,871 Get off! Get off me! 355 00:18:34,630 --> 00:18:37,254 What are you two doing? 356 00:18:38,807 --> 00:18:40,636 Hey. Hey, baby. 357 00:18:40,671 --> 00:18:44,053 I'm sorry. Go to bed, okay? I'm coming. 358 00:18:44,088 --> 00:18:45,262 I'm coming. 359 00:18:47,643 --> 00:18:50,681 Get out! Get out of this house now! 360 00:18:50,715 --> 00:18:52,890 You're never touching me again! 361 00:18:52,924 --> 00:18:53,994 Ever! 362 00:18:54,029 --> 00:18:55,168 And if you don't want your son 363 00:18:55,203 --> 00:18:56,376 to see you dragged outta here 364 00:18:56,411 --> 00:18:59,655 in handcuffs, get out! Leave! 365 00:19:28,960 --> 00:19:31,618 I'm pleased both parties have come to a mutual agreement. 366 00:19:32,240 --> 00:19:35,795 Starting with childcare, Morgan will receive full custody. 367 00:19:35,829 --> 00:19:38,384 Jason will retain a reasonable visitation schedule, 368 00:19:38,418 --> 00:19:39,695 every other weekend. 369 00:19:39,730 --> 00:19:41,766 That's not gonna work for me anymore. 370 00:19:42,388 --> 00:19:43,699 I want custody. 371 00:19:45,045 --> 00:19:46,357 Are you serious? 372 00:19:46,840 --> 00:19:47,669 Full custody. 373 00:19:47,703 --> 00:19:49,118 Jason, we agreed. 374 00:19:49,153 --> 00:19:51,569 It's taken us two months to get to this point. 375 00:19:51,604 --> 00:19:53,364 You can't just change your mind. 376 00:19:54,400 --> 00:19:56,954 Uh, give me a moment with my client? 377 00:19:59,819 --> 00:20:02,960 Help me understand, what's changed? 378 00:20:02,994 --> 00:20:05,894 She's introducing my kid to the guy she's been banging. 379 00:20:05,928 --> 00:20:08,207 Didn't have the decency to tell me herself, 380 00:20:08,241 --> 00:20:09,553 I had to find out from Ari. 381 00:20:09,587 --> 00:20:10,416 - Jason. - No. 382 00:20:10,450 --> 00:20:11,831 There is no way 383 00:20:11,865 --> 00:20:13,902 that this son of a bitch is raising my kid. 384 00:20:13,936 --> 00:20:18,355 - You'll have him every other weekend. - I want full custody. 385 00:20:18,389 --> 00:20:19,873 You work 70 hours a week. 386 00:20:19,908 --> 00:20:21,944 I'll get help. Whatever I need I can afford. 387 00:20:21,979 --> 00:20:24,395 I doubt that argument will persuade the judge. 388 00:20:24,430 --> 00:20:25,638 You won't win. 389 00:20:25,672 --> 00:20:27,640 Do I need another lawyer? 390 00:20:43,587 --> 00:20:45,313 Why are you doing this? 391 00:20:48,212 --> 00:20:49,248 Because I can. 392 00:20:49,834 --> 00:20:51,664 What does that even mean? 393 00:20:52,458 --> 00:20:54,253 It means I always get what I want. 394 00:20:54,943 --> 00:20:56,116 Always have. 395 00:20:56,151 --> 00:20:57,463 You should know that better than anyone. 396 00:21:03,641 --> 00:21:04,884 You don't know him. 397 00:21:06,782 --> 00:21:08,301 You don't know what he's capable of 398 00:21:08,336 --> 00:21:09,578 when he doesn't get what he wants. 399 00:21:09,613 --> 00:21:11,822 No judge is gonna take Ari from you. 400 00:21:14,652 --> 00:21:16,482 I just want it to be over. 401 00:21:18,622 --> 00:21:20,140 You know, when I'm not in a custody battle 402 00:21:20,175 --> 00:21:22,522 with my ex-husband, I'm actually a very fun person. 403 00:21:22,557 --> 00:21:23,627 Yeah. 404 00:21:23,661 --> 00:21:24,938 You day drink when you travel. 405 00:21:24,973 --> 00:21:25,663 You're wild. 406 00:21:25,698 --> 00:21:27,216 I know. I'm crazy. 407 00:21:29,080 --> 00:21:31,842 Look, I know this got serious really fast, 408 00:21:32,498 --> 00:21:33,775 but I'm not going anywhere. 409 00:21:34,223 --> 00:21:37,226 So if you need to take a beat before I meet Ari, I get it. 410 00:21:37,261 --> 00:21:39,401 Mm-mm. I want you to meet him. 411 00:21:40,022 --> 00:21:41,369 'Cause I know he's gonna love you. 412 00:21:42,335 --> 00:21:45,683 And I also want him to see his mother in a happy 413 00:21:45,718 --> 00:21:46,960 and functional relationship. 414 00:21:46,995 --> 00:21:49,066 Oh, that's nice. I'm a bandaid. 415 00:21:49,100 --> 00:21:51,862 As a homewrecker, I think it's the very least you could do. 416 00:21:51,896 --> 00:21:53,035 Oh, okay. 417 00:21:53,070 --> 00:21:55,866 What got you? My dazzling smile? 418 00:21:55,900 --> 00:21:57,730 - Mm-hmm. - A homewrecker? - Mm-hmm. 419 00:21:57,764 --> 00:21:59,041 'Cause I'm so hot, right? 420 00:21:59,076 --> 00:21:59,973 Yeah. 421 00:22:00,905 --> 00:22:02,113 Call me a homewrecker again. 422 00:22:02,148 --> 00:22:03,080 Homewrecker. 423 00:22:05,807 --> 00:22:07,429 We lost the motion. I can file an appeal, 424 00:22:07,464 --> 00:22:08,948 but I doubt it'll make a difference. 425 00:22:08,982 --> 00:22:11,053 You should seriously consider letting this go. 426 00:22:12,192 --> 00:22:13,746 Why would I let it go? 427 00:22:29,313 --> 00:22:30,383 Hi. 428 00:22:30,418 --> 00:22:31,764 Hi. 429 00:22:34,145 --> 00:22:36,285 Ari, this is Kashir. 430 00:22:36,320 --> 00:22:38,702 Kashir, this is my son, Ari. 431 00:22:38,736 --> 00:22:40,393 Ari! It's nice to meet you. 432 00:22:40,428 --> 00:22:42,913 Here, these are for you. 433 00:22:43,603 --> 00:22:47,193 And these are for your mom. Aw, thank you. 434 00:22:47,227 --> 00:22:48,919 Why are you giving me flowers? 435 00:22:48,953 --> 00:22:50,265 Who doesn't like flowers? 436 00:22:51,370 --> 00:22:54,959 Fine! Your mom gets all the flowers. How about that? 437 00:22:54,994 --> 00:22:55,684 Okay. 438 00:22:55,719 --> 00:22:57,065 That's so nice. 439 00:22:57,548 --> 00:22:59,619 Ari, Kashir is a teacher at my school. 440 00:22:59,654 --> 00:23:01,966 But what she doesn't know is, my other job is playing Fortnite. 441 00:23:02,001 --> 00:23:05,038 - That's not a job. - Okay. It's more like a passion. 442 00:23:07,627 --> 00:23:10,423 Okay. Alright, fine. Two rounds. 443 00:23:10,458 --> 00:23:11,528 Then, we go for dinner. 444 00:23:11,562 --> 00:23:13,668 Yes! 445 00:23:20,709 --> 00:23:22,090 You know what I never understood? 446 00:23:22,573 --> 00:23:24,092 Why they call it spare ribs? 447 00:23:24,472 --> 00:23:26,612 Maybe they're like spare tires. 448 00:23:26,646 --> 00:23:28,407 In case the real ones break. 449 00:23:28,441 --> 00:23:31,099 That is a great answer, Ari. 450 00:23:31,548 --> 00:23:33,412 - You're very smart. - Seriously. 451 00:23:34,482 --> 00:23:36,449 Can I go look at the cat? 452 00:23:36,484 --> 00:23:37,761 Sure. 453 00:23:40,280 --> 00:23:41,454 Thanks for taking us here. 454 00:23:41,489 --> 00:23:42,800 This is the exact kind of place 455 00:23:42,835 --> 00:23:44,112 that Jason would never be caught dead in. 456 00:23:47,184 --> 00:23:48,116 Cool kid. 457 00:23:49,428 --> 00:23:51,119 Why are you doing this? 458 00:23:51,153 --> 00:23:52,016 Whoa. 459 00:23:53,017 --> 00:23:54,087 Whoa, what? 460 00:23:54,122 --> 00:23:57,505 It's just me and Ari and a crazy ex. 461 00:23:57,539 --> 00:23:59,127 It's a... it's a lot of baggage. 462 00:23:59,161 --> 00:24:01,198 And you're selling that sweet apartment. 463 00:24:01,232 --> 00:24:03,131 Damn, why am I even here? 464 00:24:03,165 --> 00:24:04,857 I'm serious. 465 00:24:05,927 --> 00:24:07,549 I like you, Morgan. 466 00:24:08,377 --> 00:24:09,517 Like a lot. 467 00:24:10,932 --> 00:24:12,174 None of this feels like baggage. 468 00:24:12,209 --> 00:24:14,107 It feels like two adults figuring it out. 469 00:24:14,453 --> 00:24:15,315 Okay. 470 00:24:15,695 --> 00:24:17,732 That's all I get? "Okay." 471 00:24:18,664 --> 00:24:20,493 Okay. - Okay. - Okay. 472 00:24:21,080 --> 00:24:21,736 Okay. 473 00:24:21,770 --> 00:24:23,772 I like you a lot. 474 00:24:24,221 --> 00:24:25,567 I like you a lot too. 475 00:24:34,403 --> 00:24:36,198 Jason? What's up? 476 00:24:37,096 --> 00:24:38,200 Are you home? 477 00:24:38,235 --> 00:24:40,099 What did he say he wants? 478 00:24:40,133 --> 00:24:41,031 He didn't. 479 00:24:41,652 --> 00:24:43,516 What makes you think he wants something? 480 00:24:43,551 --> 00:24:45,449 Because that's the only time he calls. 481 00:24:45,932 --> 00:24:47,520 Like the train crash. 482 00:24:49,073 --> 00:24:52,145 Come on, Regina, he's my brother. 483 00:24:52,180 --> 00:24:54,354 He hasn't been your brother since he moved away. 484 00:24:57,323 --> 00:24:59,152 Can't you at least come and say hello? 485 00:24:59,636 --> 00:25:01,085 I'd rather not. 486 00:25:04,261 --> 00:25:05,504 I'm sorry. 487 00:25:09,473 --> 00:25:11,233 Be careful, okay? 488 00:25:18,758 --> 00:25:20,139 - Hey, Jase. - Hey. 489 00:25:20,173 --> 00:25:21,036 Come in, man. 490 00:25:23,694 --> 00:25:24,799 Where's Regina? 491 00:25:25,316 --> 00:25:27,560 Upstairs. She uh, wanted to say hello, 492 00:25:27,595 --> 00:25:29,286 but she got one of her migraines. 493 00:25:31,840 --> 00:25:34,843 Just uh, watch your step here, it's a tricky step. 494 00:25:38,916 --> 00:25:40,400 Sit there if you want. 495 00:25:40,435 --> 00:25:41,678 Sure. 496 00:25:42,471 --> 00:25:43,576 Here. 497 00:25:49,582 --> 00:25:50,652 Cheers. 498 00:25:51,550 --> 00:25:52,689 Cheers. 499 00:25:58,660 --> 00:25:59,834 So, what's up? 500 00:26:00,282 --> 00:26:02,077 Morgan's divorcing me. 501 00:26:02,664 --> 00:26:03,907 Yeah, I heard. 502 00:26:04,424 --> 00:26:05,633 She called Regina. 503 00:26:06,150 --> 00:26:08,049 I was wondering when you were gonna tell me, though. 504 00:26:08,497 --> 00:26:10,948 Look, I should've called you, but I've been kind of a mess. 505 00:26:10,983 --> 00:26:14,158 Look, I'm probably not in a position to say this. 506 00:26:14,193 --> 00:26:16,367 You know, it's been a while since I've seen you and Morgan, 507 00:26:16,402 --> 00:26:17,852 but maybe it's a good thing. 508 00:26:17,886 --> 00:26:20,302 She's taking Ari from me. She's ruining my life. 509 00:26:20,337 --> 00:26:22,201 You'll get visitation, though, right? 510 00:26:22,235 --> 00:26:26,619 So, maybe you... you start there and then you see what happens. 511 00:26:26,654 --> 00:26:28,448 I haven't been perfect. 512 00:26:28,483 --> 00:26:29,898 She's been pissed at me before, 513 00:26:29,933 --> 00:26:33,108 but she never would've broken up our family. 514 00:26:33,143 --> 00:26:36,077 No. Not until this, this, this guy from work 515 00:26:36,111 --> 00:26:38,251 that she's banging, it's all his fault. 516 00:26:38,286 --> 00:26:39,183 That's rough. 517 00:26:39,667 --> 00:26:40,909 I'm sorry. 518 00:26:41,427 --> 00:26:42,808 I gotta do something. 519 00:26:45,258 --> 00:26:46,466 What can you do? 520 00:26:47,813 --> 00:26:49,746 I was hoping you knew someone that could handle the situation. 521 00:26:54,854 --> 00:26:56,545 Money's not a problem, whatever it costs. 522 00:26:56,580 --> 00:26:59,894 You're not seriously asking me what I think you're asking me? 523 00:27:02,828 --> 00:27:04,346 Are you crazy? 524 00:27:04,381 --> 00:27:06,176 You can't talk like that, especially not to me. 525 00:27:06,210 --> 00:27:07,729 - You're my brother. - I'm a cop! 526 00:27:07,764 --> 00:27:10,249 He's in my home with my family! 527 00:27:10,283 --> 00:27:12,078 And where were you when that was going on? 528 00:27:12,113 --> 00:27:13,701 That's beside the point, alright? 529 00:27:13,735 --> 00:27:15,116 The point is, 530 00:27:15,979 --> 00:27:17,497 if anything happens to that guy, 531 00:27:17,532 --> 00:27:20,259 anything at all, it comes back on you. 532 00:27:20,293 --> 00:27:21,294 Quick. 533 00:27:21,329 --> 00:27:23,296 You think losing your family sucks? 534 00:27:23,331 --> 00:27:26,023 You try spending the rest of your life in Fed Max. 535 00:27:33,721 --> 00:27:35,170 Okay, you're right. 536 00:27:38,277 --> 00:27:40,797 Let's both pretend that this never happened. 537 00:27:41,314 --> 00:27:44,973 Eric, I know that I have not been... 538 00:27:46,803 --> 00:27:48,805 even a good brother to you... 539 00:27:49,840 --> 00:27:52,981 but we're still brothers, right? 540 00:27:57,399 --> 00:27:58,331 Always. 541 00:28:00,713 --> 00:28:03,440 Then I need you to help me figure out another way 542 00:28:03,474 --> 00:28:04,821 to deal with this. 543 00:28:21,769 --> 00:28:22,977 What are you two doing today? 544 00:28:23,011 --> 00:28:25,048 Uh, strip club buffet. You? 545 00:28:26,083 --> 00:28:27,291 I was just asking. 546 00:28:29,880 --> 00:28:32,607 Jason, you... you lost the appeal. 547 00:28:33,332 --> 00:28:35,265 How much longer are we gonna do this? 548 00:28:36,749 --> 00:28:38,993 I'm dropping the case, okay? 549 00:28:44,377 --> 00:28:46,345 - Hi, Dad! - Hey, buddy! 550 00:28:47,104 --> 00:28:48,865 - Bye, Mom. - Bye, baby. Have fun. 551 00:28:48,899 --> 00:28:50,418 Okay, listen to Daddy. Okay. 552 00:28:50,452 --> 00:28:52,247 - And call me before bed, okay? - Okay. 553 00:28:52,282 --> 00:28:53,697 - Okay. - Alright, let's go. 554 00:28:53,732 --> 00:28:54,905 - Okay. - Bye. 555 00:28:55,872 --> 00:28:57,080 - Bye. - Look at us! 556 00:28:57,114 --> 00:28:58,495 A couple of co-parents. 557 00:28:58,529 --> 00:29:00,531 Bet you thought I didn't have it in me, huh? 558 00:29:10,645 --> 00:29:14,960 I haven't been away like this in forever? 559 00:29:16,064 --> 00:29:18,342 Since like before Ari. 560 00:29:18,826 --> 00:29:19,999 You sure you're gonna be okay? 561 00:29:20,034 --> 00:29:21,587 Yes! 562 00:29:21,621 --> 00:29:26,523 I am now a fun, carefree person who enjoys spontaneity. 563 00:29:26,557 --> 00:29:27,904 Yeah. 564 00:29:27,938 --> 00:29:31,528 Yeah, I mean, no, I'm convinced. 565 00:29:33,254 --> 00:29:34,773 Was I speeding? 566 00:29:34,807 --> 00:29:35,808 No. 567 00:29:35,843 --> 00:29:37,327 I... I didn't do anything. 568 00:29:37,361 --> 00:29:38,362 What did I do? 569 00:29:59,314 --> 00:30:01,213 License and registration. 570 00:30:02,179 --> 00:30:03,422 Can I ask what this is about? 571 00:30:03,456 --> 00:30:05,527 License and registration, please. 572 00:30:15,399 --> 00:30:16,884 Ma'am, could you open the trunk? 573 00:30:17,539 --> 00:30:19,334 - Why? - I'd like to take a look. 574 00:30:19,369 --> 00:30:20,888 Don't you need a warrant? 575 00:30:20,922 --> 00:30:22,821 I'll get you one if you wanna wait. 576 00:30:25,340 --> 00:30:28,343 Okay, sure, can you just please be fast? 577 00:30:29,689 --> 00:30:31,726 I need you both to step out of the car. 578 00:30:32,313 --> 00:30:35,385 It's okay. 579 00:30:35,419 --> 00:30:36,489 We're okay. 580 00:30:41,425 --> 00:30:42,841 Let's go. 581 00:30:43,186 --> 00:30:44,463 You'll just have to stand aside, 582 00:30:44,497 --> 00:30:45,360 please, sir. 583 00:30:45,395 --> 00:30:46,845 Put your hands on the hood. 584 00:30:48,812 --> 00:30:50,262 Just do what he says. 585 00:30:50,296 --> 00:30:52,333 Officer, can I please ask what this is about? 586 00:30:57,959 --> 00:30:59,892 That's my son's bag. 587 00:31:02,446 --> 00:31:04,241 You're under arrest. What is that? 588 00:31:04,276 --> 00:31:05,760 You have the right to remain silent. 589 00:31:05,794 --> 00:31:06,830 Is this a joke? 590 00:31:06,865 --> 00:31:07,727 ...may be held against you 591 00:31:07,762 --> 00:31:08,625 in a court of law. 592 00:31:08,659 --> 00:31:09,626 That's not mine! 593 00:31:10,006 --> 00:31:12,732 Get off me! Get off! That's not mine! 594 00:31:13,354 --> 00:31:16,978 Police searched your home and found 5 kg of cocaine. 595 00:31:19,256 --> 00:31:22,052 I've never done cocaine in my entire life, 596 00:31:22,087 --> 00:31:24,020 I certainly never sold it. 597 00:31:24,054 --> 00:31:25,918 They also found scales and baggies. 598 00:31:26,815 --> 00:31:30,026 I'm telling you, this is my ex-husband. 599 00:31:30,060 --> 00:31:31,613 He's trying to punish me. 600 00:31:31,648 --> 00:31:33,926 The prosecution has corroborating phone records 601 00:31:33,961 --> 00:31:36,929 and bank statements showing large sums of money. 602 00:31:36,964 --> 00:31:38,655 Jason did that! It's Jason! 603 00:31:38,689 --> 00:31:42,417 If he is setting you up, he is doing a hell of a thorough job. 604 00:31:42,452 --> 00:31:45,006 You, you believe me, right? 605 00:31:46,180 --> 00:31:48,147 It doesn't matter what I believe, 606 00:31:48,182 --> 00:31:50,149 my job is to defend you. 607 00:31:52,289 --> 00:31:54,843 My client is her son's primary caregiver. 608 00:31:54,878 --> 00:31:58,295 She's a law-abiding mother and a public school educator. 609 00:31:58,847 --> 00:32:01,885 We request that she be released on bail until trial. 610 00:32:01,920 --> 00:32:05,302 Your Honour, the State believes she's a flight risk, 611 00:32:05,337 --> 00:32:07,339 given the preponderance of evidence 612 00:32:07,373 --> 00:32:08,961 and her history of drug charges. 613 00:32:08,996 --> 00:32:11,239 My client was ticketed for smoking a joint in public 614 00:32:11,274 --> 00:32:13,586 when she was 17. That is hardly a history. 615 00:32:13,621 --> 00:32:15,381 I'm inclined to agree with defence. 616 00:32:15,416 --> 00:32:18,005 Your Honour, before you make this ruling, 617 00:32:18,591 --> 00:32:21,008 consider the testimony of our witness. 618 00:32:22,733 --> 00:32:25,046 What is he talking about? What witness? 619 00:32:28,187 --> 00:32:29,533 Yeah, we're good. 620 00:32:30,534 --> 00:32:32,122 I'm just locking everything down with my guy. 621 00:32:32,157 --> 00:32:33,710 You're sure he can do this? 622 00:32:33,744 --> 00:32:34,711 Oh, he's a born liar, 623 00:32:34,745 --> 00:32:35,746 so yeah. 624 00:32:35,781 --> 00:32:36,609 You're coming through 625 00:32:36,644 --> 00:32:37,748 for me, Eric. 626 00:32:37,783 --> 00:32:38,715 Big time. 627 00:32:39,164 --> 00:32:40,682 Well, you're my brother, right? 628 00:32:44,583 --> 00:32:47,103 Yo, what if they ask me a question I don't know the answer to? 629 00:32:47,137 --> 00:32:48,552 Just say you don't know. 630 00:32:49,036 --> 00:32:51,693 And if they keep asking, shut your mouth. 631 00:32:51,728 --> 00:32:54,282 This uh, this brother of yours I've never heard of, 632 00:32:54,317 --> 00:32:55,801 rolling on his ex like this? 633 00:32:56,491 --> 00:32:58,286 That's cold business, man. 634 00:32:58,321 --> 00:32:59,598 She's gonna do a lot of time inside. 635 00:32:59,632 --> 00:33:01,462 Let's just go over the story again. 636 00:33:02,773 --> 00:33:03,982 Alright. 637 00:33:18,962 --> 00:33:20,101 Hey. 638 00:33:23,518 --> 00:33:25,244 They dropped the charges against me. 639 00:33:25,589 --> 00:33:27,488 Thank God. 640 00:33:27,522 --> 00:33:29,559 Now, we just gotta get this cleared up. 641 00:33:33,770 --> 00:33:36,773 I feel like I'm in a nightmare and I can't wake up. 642 00:33:36,807 --> 00:33:39,603 Hey, we'll get this sorted, alright? 643 00:33:41,709 --> 00:33:44,815 Listen, I spoke to your lawyer this morning. 644 00:33:44,850 --> 00:33:46,334 She said there's a witness? 645 00:33:47,404 --> 00:33:49,268 That's... it's complete crap. 646 00:33:49,303 --> 00:33:50,649 So you don't even know him? 647 00:33:51,236 --> 00:33:53,583 I've never laid eyes on him in my life! 648 00:33:53,617 --> 00:33:56,482 And somehow, he knows everything about me! 649 00:34:05,353 --> 00:34:07,183 Jason's brother Eric... 650 00:34:07,217 --> 00:34:08,805 he's part of this. 651 00:34:09,116 --> 00:34:10,393 I'm sure of it. 652 00:34:17,676 --> 00:34:18,780 I'm going to the courthouse. 653 00:34:22,198 --> 00:34:23,820 You gonna tell me what's going on? 654 00:34:24,510 --> 00:34:27,065 Did you have anything to do with Morgan getting arrested? 655 00:34:27,651 --> 00:34:29,308 What are you talking about? 656 00:34:30,137 --> 00:34:31,586 You've been drinking every day. 657 00:34:32,139 --> 00:34:33,312 More than usual. 658 00:34:33,347 --> 00:34:34,865 Barely sleeping. 659 00:34:34,900 --> 00:34:36,350 It's just work. 660 00:34:36,384 --> 00:34:37,868 It's been like this since your brother came over 661 00:34:37,903 --> 00:34:39,111 that night. 662 00:34:39,146 --> 00:34:40,492 What has he gotten you into? 663 00:34:43,874 --> 00:34:46,187 Please, baby, just tell me-- I have to go. 664 00:34:46,877 --> 00:34:48,810 - Okay. I'm coming with you. - Please don't! 665 00:34:50,812 --> 00:34:52,504 You better go and take care of him. 666 00:34:53,401 --> 00:34:56,128 You're a good man, Eric, but your heart's too big. 667 00:34:56,163 --> 00:34:58,096 Especially when it comes to your brother. 668 00:34:59,338 --> 00:35:00,719 I love you. 669 00:35:06,138 --> 00:35:08,278 The State would like to call its next witness. 670 00:35:08,313 --> 00:35:11,247 The defendant's ex-husband, Jason Knight. 671 00:35:14,629 --> 00:35:17,908 Were you and your ex-wife both financial providers? 672 00:35:17,943 --> 00:35:21,153 We both worked, but I was the primary provider. 673 00:35:21,188 --> 00:35:22,603 Was money an issue? 674 00:35:22,637 --> 00:35:25,709 Only in that Morgan has expensive taste. 675 00:35:25,744 --> 00:35:27,159 How so? 676 00:35:27,194 --> 00:35:28,471 She pushed us to buy an apartment 677 00:35:28,505 --> 00:35:29,851 on the Upper East Side. 678 00:35:29,886 --> 00:35:31,681 Something frankly we couldn't afford. 679 00:35:31,715 --> 00:35:33,717 I mean, they're just going to let him lie like this? 680 00:35:33,752 --> 00:35:34,442 Take it easy. 681 00:35:34,477 --> 00:35:35,857 After we split up, 682 00:35:35,892 --> 00:35:37,204 I don't know, I guess 683 00:35:37,238 --> 00:35:39,413 she had trouble weaning herself from all that. 684 00:35:39,447 --> 00:35:41,518 I supported my wife and my son, 685 00:35:42,312 --> 00:35:45,695 but apparently, it uh, it wasn't enough. 686 00:35:45,729 --> 00:35:47,904 Objection, Your Honor. Speculation. 687 00:35:49,699 --> 00:35:50,838 We'll move on. 688 00:35:50,872 --> 00:35:55,014 Were you surprised to learn of the charges 689 00:35:55,049 --> 00:35:56,084 against your ex-wife? 690 00:35:56,119 --> 00:35:57,879 Yes. Absolutely. 691 00:35:58,742 --> 00:36:01,055 Although the more I thought about it, the more it made sense. 692 00:36:01,089 --> 00:36:02,850 Why are you doing this? No. 693 00:36:02,884 --> 00:36:03,816 Why are you doing it? 694 00:36:03,851 --> 00:36:04,576 You wanna put the mother 695 00:36:04,610 --> 00:36:05,611 of your child in jail? 696 00:36:05,646 --> 00:36:06,647 That's what you wanna do?! 697 00:36:06,681 --> 00:36:07,924 You need to stop. 698 00:36:07,958 --> 00:36:09,305 That's enough, Ms. Knight. 699 00:36:09,339 --> 00:36:10,202 He's lying! Stop! 700 00:36:10,237 --> 00:36:11,272 He's lying! 701 00:36:11,307 --> 00:36:12,653 We will recess until 702 00:36:12,687 --> 00:36:14,413 until your client can control herself, 703 00:36:14,448 --> 00:36:15,518 Ms. Chin. 704 00:36:32,155 --> 00:36:33,294 It's okay. 705 00:36:33,329 --> 00:36:35,400 I can figure this out. 706 00:36:39,818 --> 00:36:43,925 I uh, saw you run outta there like the place was on fire. 707 00:36:44,374 --> 00:36:45,824 Yeah, I can't do this, Jase. 708 00:36:46,652 --> 00:36:47,343 I can't. 709 00:36:47,791 --> 00:36:49,276 I mean, it's already done. 710 00:36:49,310 --> 00:36:51,001 Now we just have to let it play out. 711 00:36:51,795 --> 00:36:54,867 Morgan hurt you, but this is messed up. 712 00:36:55,972 --> 00:36:59,355 As much as you hate her, she's still the mother of your son. 713 00:36:59,389 --> 00:37:00,770 Hey. Hey. 714 00:37:01,460 --> 00:37:03,980 You did this to support your family. 715 00:37:04,014 --> 00:37:07,017 Just like I'm gonna support you. You're gonna be fine. 716 00:37:07,052 --> 00:37:09,537 Eric, huh? I promise. 717 00:37:10,607 --> 00:37:12,437 I can't do this, man. I can't! 718 00:37:12,471 --> 00:37:13,955 - Yeah, you can. - No, I can't. 719 00:37:13,990 --> 00:37:16,510 Stop whining like a little bitch. 720 00:37:16,993 --> 00:37:18,753 You're gonna keep your mouth shut 721 00:37:18,788 --> 00:37:21,446 because you have as much to lose now as anyone. 722 00:37:22,170 --> 00:37:25,450 You breathe a word about it, a single word, 723 00:37:25,484 --> 00:37:27,555 and I will take you down with me. 724 00:37:27,590 --> 00:37:29,419 That's a promise. 725 00:37:48,231 --> 00:37:49,232 Regina. 726 00:37:50,544 --> 00:37:52,511 Hey, thanks for being here. Tell me what's going on, Jason. 727 00:37:52,546 --> 00:37:54,030 What have you gotten Eric into? 728 00:37:54,064 --> 00:37:56,688 I have no idea what you're talking about. 729 00:37:58,690 --> 00:38:00,416 Where is my husband? 730 00:38:03,660 --> 00:38:04,972 I'll see you inside. 731 00:38:06,318 --> 00:38:09,459 What are you doing here? I told you not to come. 732 00:38:11,081 --> 00:38:14,982 I'm your wife, why wouldn't you want me here? 733 00:38:31,378 --> 00:38:33,380 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 734 00:38:33,414 --> 00:38:34,726 and nothing but the truth? 735 00:38:34,760 --> 00:38:36,210 Yeah, I swear. 736 00:38:36,728 --> 00:38:38,246 Mr. Delgado, 737 00:38:38,281 --> 00:38:42,423 please describe your relationship with the defendant. 738 00:38:43,182 --> 00:38:44,805 She sold me drugs. 739 00:38:44,839 --> 00:38:48,671 For personal use, and I also cut it to flip it on the street. 740 00:38:48,705 --> 00:38:50,189 What kind of drugs? 741 00:38:50,673 --> 00:38:52,122 White and brown. 742 00:38:52,778 --> 00:38:54,470 Cocaine and heroin. 743 00:38:55,367 --> 00:38:56,334 How often? 744 00:38:56,851 --> 00:38:58,819 Once a week. Sometimes twice. 745 00:38:59,406 --> 00:39:01,235 How long did this go on? 746 00:39:01,856 --> 00:39:05,101 Uh, the guy I used to buy from got shot, like what, 747 00:39:05,135 --> 00:39:06,344 three months ago? 748 00:39:06,758 --> 00:39:08,449 Hey, hey. You need to ask him something. 749 00:39:08,484 --> 00:39:10,348 - Morgan and I started working together. - Morgan Knight. 750 00:39:10,382 --> 00:39:11,521 Mm-hmm. Yeah. 751 00:39:12,246 --> 00:39:15,663 I need to confirm we're talking about the same person. 752 00:39:15,698 --> 00:39:17,562 Is Ms. Knight in the courtroom? 753 00:39:17,596 --> 00:39:19,046 Yeah. That's her, right there. 754 00:39:19,080 --> 00:39:20,116 Final question. 755 00:39:20,150 --> 00:39:21,773 Why are you testifying here today? 756 00:39:21,807 --> 00:39:24,396 I got booked selling a bag in Inwood. 757 00:39:24,431 --> 00:39:26,364 You know, I gotta roll on my connect. 758 00:39:26,398 --> 00:39:27,744 It's her or me, right? 759 00:39:28,227 --> 00:39:29,505 No further questions. 760 00:39:30,298 --> 00:39:31,990 Your witness, Ms. Chin. 761 00:39:35,338 --> 00:39:39,135 Mr. Delgado, you claim to have been buying drugs 762 00:39:39,169 --> 00:39:42,172 from the defendant for the past three months. 763 00:39:42,207 --> 00:39:43,104 Yeah. 764 00:39:44,140 --> 00:39:46,384 Explain how a typical transaction would work. 765 00:39:46,763 --> 00:39:48,040 Where would you meet? 766 00:39:48,075 --> 00:39:50,974 Oh, 14th and 11th. By the bodega. 767 00:39:51,009 --> 00:39:54,046 And when would these encounters take place? 768 00:39:54,081 --> 00:39:55,220 Afternoons. 769 00:39:55,254 --> 00:39:56,980 She was on the way to pick up her kid. 770 00:39:57,015 --> 00:39:57,740 Mm. 771 00:39:58,948 --> 00:40:02,676 She picked up her son every day from his school at 4:30. 772 00:40:03,297 --> 00:40:08,751 So, in between finishing her job as a third-grade teacher 773 00:40:08,785 --> 00:40:11,788 and picking up her son, she would stop 774 00:40:11,823 --> 00:40:13,997 and sell you narcotics? 775 00:40:14,653 --> 00:40:15,723 Ain't that something? 776 00:40:15,758 --> 00:40:17,035 The defendant is known 777 00:40:17,069 --> 00:40:19,451 to drive her car to and from work. 778 00:40:19,486 --> 00:40:21,004 I don't know how she got where. 779 00:40:21,039 --> 00:40:23,524 Well, she had her car when she picked up her son, 780 00:40:23,559 --> 00:40:26,872 so it'd follow then that she also had her car 781 00:40:26,907 --> 00:40:28,805 when she met you. Yeah. 782 00:40:29,530 --> 00:40:30,945 Yeah, that's right. 783 00:40:30,980 --> 00:40:33,465 What was the make and model of her car? 784 00:40:33,500 --> 00:40:36,882 Uh, well, I'm not a car guy. 785 00:40:37,296 --> 00:40:38,470 I take the subway. 786 00:40:38,505 --> 00:40:39,989 Native New Yorker? 787 00:40:40,023 --> 00:40:41,749 Washington Heights. Born and bred. 788 00:40:41,784 --> 00:40:44,890 So, you couldn't say whether she drives an Acura 789 00:40:44,925 --> 00:40:46,754 or a Camry or Focus or... 790 00:40:46,789 --> 00:40:48,929 They're all the same to me. 791 00:40:48,963 --> 00:40:50,378 What about the colour? 792 00:40:50,413 --> 00:40:52,173 - The colour? - Of the car. 793 00:40:53,105 --> 00:40:55,867 What was the colour of my client's car? 794 00:40:58,386 --> 00:40:59,284 I don't know. 795 00:40:59,318 --> 00:41:00,699 You were buying drugs 796 00:41:00,734 --> 00:41:02,356 from my client once a week, 797 00:41:02,390 --> 00:41:06,187 sometimes twice, every week for the past three months 798 00:41:06,222 --> 00:41:07,982 and you don't know the colour of her car? 799 00:41:08,017 --> 00:41:10,640 - Nope. - Was it dark or light? 800 00:41:13,540 --> 00:41:14,886 I think it was dark. 801 00:41:14,920 --> 00:41:16,681 So, it was a normal-looking car. 802 00:41:16,715 --> 00:41:18,234 It was a normal-looking colour. 803 00:41:18,268 --> 00:41:19,718 It made no impression whatsoever. 804 00:41:19,753 --> 00:41:21,686 Is that correct? Yeah. 805 00:41:22,859 --> 00:41:26,622 Would it surprise you to learn that my client drives 806 00:41:26,656 --> 00:41:28,140 a bright yellow Porsche? 807 00:41:32,593 --> 00:41:35,493 Once in a while, more often than I'd like to admit, 808 00:41:35,527 --> 00:41:37,046 a case is brought before this court. 809 00:41:37,080 --> 00:41:38,806 One that challenges the integrity 810 00:41:38,841 --> 00:41:41,188 of those law enforcement officers that would abuse 811 00:41:41,222 --> 00:41:42,292 their sacred duty. 812 00:41:43,086 --> 00:41:45,779 I believe this is one of those cases. 813 00:41:45,813 --> 00:41:49,299 Morgan Knight, the court drops all charges against you. 814 00:41:49,334 --> 00:41:53,200 On behalf of the State of New York, please accept my apology. 815 00:41:53,718 --> 00:41:55,754 You are free to go. 816 00:41:56,824 --> 00:41:58,101 Court is adjourned. 817 00:42:10,493 --> 00:42:11,805 Let's go home. 818 00:42:16,326 --> 00:42:17,155 Jason. 819 00:42:18,190 --> 00:42:21,124 Jason, where are you going? Jason! 820 00:42:21,159 --> 00:42:24,265 Eric Knight? You are under arrest. 821 00:42:24,921 --> 00:42:26,613 You have the right to remain silent. 822 00:42:26,647 --> 00:42:30,755 Anything you say can and will be used against you in court. 823 00:42:44,320 --> 00:42:45,563 - Ooh! - Nice catch. 824 00:42:46,149 --> 00:42:48,635 Ooh! I like your technique. 825 00:42:49,083 --> 00:42:50,602 Pretty good. You're not too bad yourself. 826 00:42:50,637 --> 00:42:52,604 Do it really far this time. 827 00:42:52,639 --> 00:42:53,709 How far you want it? 828 00:42:53,743 --> 00:42:55,434 As far as you can throw it. 829 00:42:55,469 --> 00:42:57,333 - Alright. Ready? - Yeah. 830 00:42:57,367 --> 00:42:58,748 - Go! - Woo! 831 00:42:59,680 --> 00:43:02,752 He keeps asking to go back to the Chinese restaurant. 832 00:43:02,787 --> 00:43:04,512 - Again? - He loves the spare ribs. 833 00:43:05,928 --> 00:43:07,032 I don't blame him. 834 00:43:12,486 --> 00:43:13,694 Hey, bud. 835 00:43:54,424 --> 00:43:58,636 Subtitling: difuze 55749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.