Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:05,130
[A Familiar Stranger]
2
00:00:09,630 --> 00:00:12,480
Historical records state that face masks are a form of skilled disguise.
3
00:00:12,480 --> 00:00:15,650
However, two people swapping faces is a form of exotic sorcery.
4
00:00:15,650 --> 00:00:17,560
Shen Qin is a daughter of a noble house.
5
00:00:17,560 --> 00:00:19,770
Why does she know such sorcery?
6
00:00:19,770 --> 00:00:22,020
Is her true identity...
7
00:00:23,210 --> 00:00:29,290
Mom, why is there a little figure on every page of your book?
8
00:00:29,940 --> 00:00:32,030
Come here, Yuanbao.
9
00:00:36,940 --> 00:00:41,770
Wow! Mom, your little figures can move.
10
00:00:43,230 --> 00:00:47,000
[Esoteric Scripture of the Yellow Emperor]
Well, can you draw Dad?
11
00:00:47,000 --> 00:00:50,790
I've drawn your dad before.
12
00:00:59,890 --> 00:01:03,770
This was how your dad looked when I first met him.
13
00:01:03,770 --> 00:01:10,490
Mom, was it love at first sight when you met Dad?
14
00:01:11,620 --> 00:01:18,260
Yeah. I fell in love with him a long, long time ago.
15
00:01:24,020 --> 00:01:26,360
Madam, Miss, your meal is ready.
16
00:01:26,360 --> 00:01:28,550
Is the general back?
17
00:01:30,330 --> 00:01:35,020
Dad hasn't been back to eat with us for days.
18
00:01:35,020 --> 00:01:39,950
Mom, are you waiting for him too?
19
00:01:39,950 --> 00:01:41,740
Yes.
20
00:01:43,720 --> 00:01:48,330
Prince Qu's power is growing in the imperial court.
21
00:01:48,330 --> 00:01:52,550
I heard he's already trying to win Xiao Hansheng over.
22
00:01:52,550 --> 00:01:54,630
What should we do?
23
00:01:54,630 --> 00:01:57,330
Why are you panicking? It's just Xiao Hansheng.
24
00:01:57,330 --> 00:02:02,710
Your Highness, how about I kidnap Shen Qin and force Xiao Hansheng to hand it over?
25
00:02:05,070 --> 00:02:09,060
Didn't I say that no one is allowed to lay a hand on her?
26
00:02:09,850 --> 00:02:15,840
Your Highness, I'm just worried that Shen Qin will pledge her loyalty to Xiao Hansheng.
27
00:02:20,240 --> 00:02:21,610
Your Highness, please forgive me.
28
00:02:21,610 --> 00:02:23,960
Try laying a hand on her.
29
00:02:23,960 --> 00:02:26,010
Try it.
30
00:02:26,900 --> 00:02:28,390
Scram.
31
00:02:30,590 --> 00:02:32,250
Understood.
32
00:02:37,960 --> 00:02:41,860
He used to be so heartless to her. Why is he pretending to be devoted now?
33
00:03:12,160 --> 00:03:14,720
Your Highness, how did you get so drunk?
34
00:03:14,720 --> 00:03:16,810
Be careful.
35
00:03:16,810 --> 00:03:19,050
Why are you so drunk?
36
00:03:29,250 --> 00:03:32,980
Your Highness, are you all right?
37
00:03:35,870 --> 00:03:38,010
Shen Qin.
38
00:03:40,640 --> 00:03:42,600
You recognized me?
39
00:03:49,730 --> 00:03:52,590
Ziheng, it's me.
40
00:04:04,980 --> 00:04:08,990
It's you? Haven't you left?
41
00:04:08,990 --> 00:04:10,830
I won't leave.
42
00:04:11,590 --> 00:04:13,970
I'll always stay by your side.
43
00:04:16,040 --> 00:04:19,089
Tell me. Why?
44
00:04:19,089 --> 00:04:25,620
No matter who I look at, why do I keep seeing her?
45
00:04:38,750 --> 00:04:44,990
Are you regretting having abandoned me or fallen for her who has my face?
46
00:04:45,930 --> 00:04:48,910
[Xiao Manor]
47
00:04:59,400 --> 00:05:01,840
Yuanbao, what's the matter?
48
00:05:01,840 --> 00:05:04,790
Your husband, my dad,
49
00:05:04,790 --> 00:05:08,950
is really a man who breaks people's hearts with yearning.
50
00:05:08,950 --> 00:05:11,670
Doesn't he know how to come home quickly?
51
00:05:11,670 --> 00:05:17,430
Back at home, he has two pretty ladies waiting for him.
52
00:05:19,070 --> 00:05:22,520
Mom, don't worry about Dad.
53
00:05:22,520 --> 00:05:26,500
Dad will come looking for us once he's back.
54
00:05:26,500 --> 00:05:28,440
Got it.
55
00:05:28,440 --> 00:05:36,040
♫ A scar in the heart, thoughts hidden ♫
56
00:05:36,040 --> 00:05:41,170
♫ While hesitating to speak, the story has already come to an end ♫
57
00:05:41,170 --> 00:05:43,020
General.
58
00:05:43,020 --> 00:05:45,400
Madam, it's me.
59
00:05:51,400 --> 00:05:53,860
Please turn in once you've finished this soup.
60
00:05:53,860 --> 00:05:58,690
If the general finds out you're staying up to wait for him, he'll scold me again.
61
00:05:58,690 --> 00:06:03,180
Okay.
62
00:06:03,180 --> 00:06:09,110
♫ After twists and turns, who shall gain control? ♫
63
00:06:09,110 --> 00:06:15,800
♫ That meeting awakened spring with a start, hearts growing fond ♫
64
00:06:18,850 --> 00:06:21,080
When did you come back?
65
00:06:22,210 --> 00:06:24,100
When you were asleep.
66
00:06:30,280 --> 00:06:34,810
♫ When I close my eyes, I feel that you're with me ♫
67
00:06:34,810 --> 00:06:36,140
Go to sleep.
68
00:06:36,140 --> 00:06:42,900
♫ We parted and reunited, but faces have changed ♫
69
00:06:42,900 --> 00:06:49,940
♫ Yearning trickling in one's affectionate words, stirring the heart ♫
70
00:06:49,940 --> 00:06:57,340
♫ If your words has outlined my image ♫
71
00:06:57,340 --> 00:07:04,140
♫ Why shield the soul under a layer of skin? ♫
72
00:07:08,130 --> 00:07:10,240
Your Highness, you're awake.
73
00:07:13,960 --> 00:07:16,330
Have some hangover soup.
74
00:07:16,330 --> 00:07:17,720
What time is it?
75
00:07:17,720 --> 00:07:19,510
It's already the hour of Mao.
76
00:07:19,510 --> 00:07:21,830
Why haven't you left?
77
00:07:24,300 --> 00:07:30,130
Your Highness, you said I'm yours, so I'll never leave.
78
00:07:30,130 --> 00:07:32,320
Stay if you want.
79
00:07:32,320 --> 00:07:35,060
Find an empty room and stay there.
80
00:07:54,210 --> 00:07:57,630
I've done so much, but he fell in love with you.
81
00:07:59,940 --> 00:08:05,150
In that case, let's see how much Xiao Hansheng loves you.
82
00:08:06,160 --> 00:08:09,150
[Reminiscing the fallen flowers of dawn at dusk.
Two hearts resonate.]
83
00:08:14,450 --> 00:08:16,380
Miss, please take care.
84
00:08:17,340 --> 00:08:18,650
Buns.
85
00:08:18,650 --> 00:08:24,560
I hope these esoteric ancient texts have more information on swapping faces.
86
00:08:25,970 --> 00:08:30,250
I'll wait a little more before telling the general about the baby.
87
00:08:39,400 --> 00:08:42,039
Stop there! How could you!
88
00:08:42,039 --> 00:08:44,520
Don't think I won't recognize you just because you're the general's wife.
89
00:08:44,520 --> 00:08:45,930
Come with me.
90
00:08:45,930 --> 00:08:47,580
- Who are you?
- Come here.
91
00:08:47,580 --> 00:08:48,310
Let go of me!
92
00:08:48,310 --> 00:08:50,080
- I don't know you.
- This is where you should be.
93
00:08:50,080 --> 00:08:54,190
Keep a close eye on Prince Lian and Prince Qu's spies. Report once they're on the move.
94
00:08:54,190 --> 00:08:55,580
Understood.
95
00:08:55,580 --> 00:08:57,970
Move it.
96
00:08:57,970 --> 00:09:01,300
Your Highness, look who I brought for you.
97
00:09:01,300 --> 00:09:02,850
Hurry up.
98
00:09:06,160 --> 00:09:08,680
Stand guard outside. Get lost.
99
00:09:11,280 --> 00:09:15,240
I didn't intend for this. Please don't misunderstand. I didn't send him to drag you over.
100
00:09:15,240 --> 00:09:18,020
I'll get going then.
101
00:09:19,640 --> 00:09:23,250
Shen Qin, I just want to chat briefly with you. Just briefly.
102
00:09:25,790 --> 00:09:28,760
How is our child?
103
00:09:28,760 --> 00:09:31,880
Y-You look pale.
104
00:09:32,640 --> 00:09:34,710
I'm fine.
105
00:09:35,800 --> 00:09:38,690
That's good. I...
106
00:09:38,690 --> 00:09:41,490
Why are you buying medicine by yourself? Isn't the General's Manor caring for you?
107
00:09:41,490 --> 00:09:45,310
-Let's go. Come with me to Prince Ning's Manor. I'll get the imperial physician for you. Come on.
- Your Highness.
108
00:09:45,310 --> 00:09:46,940
I'm in good health.
109
00:09:46,940 --> 00:09:50,800
I was just taking a stroll and bought medicine on the way.
110
00:09:55,440 --> 00:09:57,360
Wait a little for me.
111
00:09:57,360 --> 00:10:02,000
Once I'm accomplished, I'll usher you back. All right?
112
00:10:02,960 --> 00:10:06,030
- I'm leaving.
- Shen Qin.
113
00:10:08,250 --> 00:10:13,230
Can I listen to our child? Just once.
114
00:10:25,960 --> 00:10:29,580
Your Highness. Actually, this child—
115
00:10:33,740 --> 00:10:36,270
Who threw this? Show yourself.
116
00:10:38,510 --> 00:10:42,270
Mister, that's my ball.
117
00:10:42,270 --> 00:10:45,590
- I—
- Your Highness, don't.
118
00:10:51,510 --> 00:10:56,150
Kiddo, play elsewhere.
119
00:11:06,320 --> 00:11:10,230
Your Highness, I'll get going.
120
00:11:10,230 --> 00:11:12,010
Walk slowly.
121
00:11:19,840 --> 00:11:23,230
Why are you snorting? Scram.
122
00:11:25,780 --> 00:11:28,000
Y-You can go off.
123
00:11:28,000 --> 00:11:32,010
Remember to take care of yourself and our child.
124
00:11:38,490 --> 00:11:40,010
- Your Highness.
- Your Highness.
125
00:11:40,010 --> 00:11:41,980
Follow her.
126
00:11:41,980 --> 00:11:44,400
- The last time...
- Follow her.
127
00:11:44,400 --> 00:11:46,500
- Understood
- Understood.
128
00:11:54,120 --> 00:11:57,680
General, the Prime Minister's Manor has sent over a calligraphy painting.
129
00:12:02,770 --> 00:12:04,820
A painting from the Prime Minister's Manor?
130
00:12:04,820 --> 00:12:09,260
They know you like such calligraphy, so they must be trying to curry your favor.
131
00:12:10,640 --> 00:12:12,490
Find a portraitist.
132
00:12:12,490 --> 00:12:15,870
Gamet him to draw portraits of all the missing people in this list based on their descriptions.
133
00:12:15,870 --> 00:12:18,790
Display them all over the city and do all you can to find them.
134
00:12:18,790 --> 00:12:21,410
Sure. I'm on it.
135
00:12:33,910 --> 00:12:35,480
- Military Advisor.
- Madam.
136
00:12:35,480 --> 00:12:39,080
- Is the general in?
-He's in the room. Please go ahead.
137
00:12:59,750 --> 00:13:03,540
[Reminiscing the fallen flowers of dawn at dusk.
Two hearts resonate.]
138
00:13:09,000 --> 00:13:10,200
General
139
00:13:46,050 --> 00:13:52,510
♫ Biding the springs and autumns of the world with a big dream, but you still recognized my eyes after our separation ♫
140
00:13:52,510 --> 00:13:58,870
♫ Endless love and hate remain while dwelling on old grudges, like the shining stars ♫
141
00:13:58,870 --> 00:14:05,010
♫ Taking a stroll with a few people like age-old yearning turns into wine ♫
142
00:14:05,010 --> 00:14:11,930
♫ A face may change easily, but the heart remains unchanging until my hair turns white ♫
10593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.