All language subtitles for A Black Lady Sketch Show s04e02 What Kind of Medicine.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:02,919 [TV static drones] 2 00:00:02,919 --> 00:00:05,964 [bright tone] 3 00:00:05,964 --> 00:00:08,091 Let the church say amen. 4 00:00:08,091 --> 00:00:09,426 all: Amen. 5 00:00:09,426 --> 00:00:10,635 Whose house is this? 6 00:00:10,635 --> 00:00:12,929 - all: God's house. - This is God's house... 7 00:00:12,929 --> 00:00:14,305 normally. [chuckles] 8 00:00:14,305 --> 00:00:16,975 But today... it's mine. [bell dings] 9 00:00:16,975 --> 00:00:18,435 [choir vocalizing 2 Unlimited's "Get Ready For This"] 10 00:00:18,435 --> 00:00:20,186 Hey, if you like church and you like basketball, 11 00:00:20,186 --> 00:00:21,896 you're in the right place. 12 00:00:21,896 --> 00:00:23,064 We're here at the longest-running 13 00:00:23,064 --> 00:00:24,899 baby baptism dunk contest, 14 00:00:24,899 --> 00:00:26,359 {\an8}brought to you by Dunkin'. 15 00:00:26,359 --> 00:00:28,194 {\an8}Baptism runs on Dunkin'. 16 00:00:28,194 --> 00:00:29,738 {\an8}I'm Kimber Zak. 17 00:00:29,738 --> 00:00:32,782 {\an8}And I'm the saved and sanctified Skip Appeal. 18 00:00:32,782 --> 00:00:35,118 {\an8}We're live at the Redman Methodist Man Church Arena 19 00:00:35,118 --> 00:00:37,287 {\an8}for an event of biblical proportions. 20 00:00:37,287 --> 00:00:38,955 {\an8}When God said he was coming by fire, 21 00:00:38,955 --> 00:00:43,084 {\an8}he wasn't lying, because this crowd is hot. 22 00:00:43,084 --> 00:00:44,127 {\an8}That's not God. 23 00:00:44,127 --> 00:00:45,837 {\an8}That's just the funk from these sweaty deacons. 24 00:00:45,837 --> 00:00:47,756 {\an8}All right, let's meet our first dunker. 25 00:00:47,756 --> 00:00:49,466 {\an8}He's got church home court advantage, 26 00:00:49,466 --> 00:00:51,801 {\an8}star of the Los Angeles Prayers. 27 00:00:51,801 --> 00:00:55,138 It's Deacon Hezekiah Baller! 28 00:00:55,138 --> 00:00:56,306 [crowd cheering] 29 00:00:56,306 --> 00:00:58,308 Baller's known to score a triple-double 30 00:00:58,308 --> 00:01:00,602 after the Sunday that he baptized a set of triplets 31 00:01:00,602 --> 00:01:02,020 - and twins. - Wow. 32 00:01:02,020 --> 00:01:03,855 Now, we can all touch and agree that with those stats, 33 00:01:03,855 --> 00:01:06,566 even you might give your life to Christ, Kimber. 34 00:01:06,566 --> 00:01:08,443 I'd never give my life to a man, Skip. 35 00:01:08,443 --> 00:01:09,569 I'm a lesbian. 36 00:01:09,569 --> 00:01:11,279 - I'm not sure what that means. - And we're off! 37 00:01:11,279 --> 00:01:12,322 Oh, look at that. 38 00:01:12,322 --> 00:01:14,532 This is why Deacon Hezekiah Baller 39 00:01:14,532 --> 00:01:16,785 is really MVP material. 40 00:01:16,785 --> 00:01:20,455 I mean, you see the shuffle. You see the moves. 41 00:01:20,455 --> 00:01:22,791 Oh! 42 00:01:22,791 --> 00:01:24,334 Most Valuable Pastor! 43 00:01:24,334 --> 00:01:27,170 Michael Jordan! 44 00:01:27,170 --> 00:01:29,506 Question mark. More like River Jordan. 45 00:01:29,506 --> 00:01:32,133 I mean, if he had dunked that baby any harder, Kimber, 46 00:01:32,133 --> 00:01:33,676 you would have been baptized too. 47 00:01:33,676 --> 00:01:35,011 [laughs] Not a chance. 48 00:01:35,011 --> 00:01:36,471 My tracksuit is holy waterproof, 49 00:01:36,471 --> 00:01:37,472 and so is my soul. 50 00:01:37,472 --> 00:01:39,015 I did not come to pray with y'all. 51 00:01:39,015 --> 00:01:41,684 Wow, okay, that guy is serious. 52 00:01:41,684 --> 00:01:43,770 Hey, time for those scores. 53 00:01:43,770 --> 00:01:46,940 Nothing but net and nothing but God. 54 00:01:46,940 --> 00:01:48,650 Won't he dunk it? 55 00:01:48,650 --> 00:01:50,527 Hallelujah! 56 00:01:50,527 --> 00:01:52,529 Holla back. 57 00:01:52,529 --> 00:01:53,613 An 8? 58 00:01:53,613 --> 00:01:55,240 Rockabye, baby. 59 00:01:55,240 --> 00:01:57,158 I rebuke you, choir. [choir gasps] 60 00:01:57,158 --> 00:01:58,952 Oh, that's a real blow for Baller. 61 00:01:58,952 --> 00:02:01,663 Yeah, he's gonna need to call Tupac for a Hail Mary. 62 00:02:01,663 --> 00:02:03,832 You know, Skip, I was in this exact same position 63 00:02:03,832 --> 00:02:07,085 five years ago when I was robbed of a perfect score 64 00:02:07,085 --> 00:02:09,087 on my windmill dunk featuring my patented... 65 00:02:09,087 --> 00:02:11,214 - Tambourine shimmy. - Tambourine shimmy. 66 00:02:11,214 --> 00:02:12,382 - That's right. - We've heard this story, yeah. 67 00:02:12,382 --> 00:02:14,259 Well, Baller isn't out just yet. 68 00:02:14,259 --> 00:02:16,219 He can come back, and so can you, Kimber, 69 00:02:16,219 --> 00:02:17,971 because, just like a Jezebel's legs, 70 00:02:17,971 --> 00:02:19,764 the church is always open. 71 00:02:19,764 --> 00:02:20,890 Nope, the only thing that's open 72 00:02:20,890 --> 00:02:23,059 is my DMs for our next player. 73 00:02:23,059 --> 00:02:24,435 From the Fam of God Ministries, 74 00:02:24,435 --> 00:02:27,689 it's the Sacramento King of Kings' star prophet, 75 00:02:27,689 --> 00:02:30,191 {\an8}Pastor Trudyo Werd. 76 00:02:30,191 --> 00:02:32,861 {\an8}This one here, this one, her crosses break ankles 77 00:02:32,861 --> 00:02:34,487 like the disciples broke bread. 78 00:02:34,487 --> 00:02:36,281 Oh, I don't know the reference. 79 00:02:36,281 --> 00:02:39,075 Wow, okay, is there magic in that mullet? 80 00:02:39,075 --> 00:02:40,535 'Cause she's putting a spell on us. 81 00:02:40,535 --> 00:02:43,913 Business in the front and basketball in the back. 82 00:02:43,913 --> 00:02:45,748 both: Oh! 83 00:02:45,748 --> 00:02:47,584 - Wow. - Oh, holy guacamole! 84 00:02:47,584 --> 00:02:50,253 That saint just went hard in the paint. 85 00:02:50,253 --> 00:02:53,506 You know what? Let's run that back like the Reject. 86 00:02:53,506 --> 00:02:54,799 Wow, look at this. Now, look at this. Look. 87 00:02:54,799 --> 00:02:57,176 Oh, this woman cannot be touched, 88 00:02:57,176 --> 00:02:59,012 which is bad news for me. 89 00:02:59,012 --> 00:03:02,098 Whoa! Hook in the basket. Look at that. 90 00:03:02,098 --> 00:03:04,934 That dunk had more hook than a Murphy Lee song. 91 00:03:04,934 --> 00:03:06,644 Let's check out our scores. 92 00:03:06,644 --> 00:03:08,813 That dunk was lukewarm. 93 00:03:08,813 --> 00:03:10,899 - all: Oh! - The dribble is a liar. 94 00:03:10,899 --> 00:03:13,109 [crowd jeering] 95 00:03:13,109 --> 00:03:14,903 - Boom shakalaka! - Look at her go. 96 00:03:14,903 --> 00:03:16,779 Alyoshambalakalakalaka! 97 00:03:16,779 --> 00:03:19,824 Yes, Lord! Ooh! 98 00:03:19,824 --> 00:03:21,159 Hey, the Holy Ghost isn't gonna help you 99 00:03:21,159 --> 00:03:22,827 with that low score, Trudyo. 100 00:03:22,827 --> 00:03:24,704 This is classic Trudyo. 101 00:03:24,704 --> 00:03:26,789 She caught her first Holy Ghost at the age of 16 102 00:03:26,789 --> 00:03:28,750 at the Baltimore Praise and Worship Festival 103 00:03:28,750 --> 00:03:30,418 - and hasn't lost since. - Shakayolaya! 104 00:03:30,418 --> 00:03:32,629 Well, she lost me, 'cause that's not English. 105 00:03:32,629 --> 00:03:34,464 And she may lose this competition 106 00:03:34,464 --> 00:03:36,299 if she can't dunk better than that. 107 00:03:36,299 --> 00:03:37,508 All right, last up, 108 00:03:37,508 --> 00:03:39,677 Bishop Dr. Julius Earning, 109 00:03:39,677 --> 00:03:44,015 {\an8}free agent for the Toronto Raptures. 110 00:03:44,015 --> 00:03:45,516 {\an8}This guy makes me nervous, Kimber. 111 00:03:45,516 --> 00:03:47,727 Yeah. [bell dings] 112 00:03:47,727 --> 00:03:48,811 Oh, uh-oh. 113 00:03:48,811 --> 00:03:50,480 I don't trust a man that spins a baby. 114 00:03:50,480 --> 00:03:52,690 I have a sneaking suspicion that baby's not real. 115 00:03:52,690 --> 00:03:54,442 Here, I'ma let you hold that baby real quick 116 00:03:54,442 --> 00:03:55,818 and I'ma start collecting. Come on, now. 117 00:03:55,818 --> 00:03:57,904 Looks like Dr. Julius Earning won't be playing, 118 00:03:57,904 --> 00:03:59,530 but we will be paying. 119 00:03:59,530 --> 00:04:02,283 That's right, folks, it's offering halftime. 120 00:04:02,283 --> 00:04:03,451 It's kind of light. 121 00:04:03,451 --> 00:04:05,244 Now, how much do you tithe a month, Skip? 122 00:04:05,244 --> 00:04:06,287 100%. 123 00:04:06,287 --> 00:04:07,872 All right, the All Saints Deacon Dunk-A-Thon 124 00:04:07,872 --> 00:04:09,290 will be right back. 125 00:04:09,290 --> 00:04:10,708 Oh, we don't have commercials. 126 00:04:10,708 --> 00:04:12,502 - And we're back. - We're still here. 127 00:04:12,502 --> 00:04:15,129 Now, Trudyo is prepping for her final dunk. 128 00:04:15,129 --> 00:04:16,756 Like Skip praying for me to come back to church, 129 00:04:16,756 --> 00:04:19,175 it's gonna take a miracle for her to win. 130 00:04:19,175 --> 00:04:21,844 Well, if Trudyo beats Hezekiah's last dunk, 131 00:04:21,844 --> 00:04:23,096 she'll be resurrected. 132 00:04:23,096 --> 00:04:25,515 It's her last chance and yours too, Kimber. 133 00:04:25,515 --> 00:04:27,308 Do you accept Jesus Christ as your Lord and Savior? 134 00:04:27,308 --> 00:04:28,476 [laughs] 135 00:04:28,476 --> 00:04:31,437 Somebody turn to your neighbor and say, "No, thank you." 136 00:04:31,437 --> 00:04:34,148 Fun fact: Trudyo did some missionary work 137 00:04:34,148 --> 00:04:36,317 with the Harlem Globetrotters. 138 00:04:36,317 --> 00:04:39,779 I hope she'll do missionary position with me. 139 00:04:39,779 --> 00:04:42,115 Oh, that's gonna need a chiropractor. 140 00:04:42,115 --> 00:04:43,658 Oh, he's going down. 141 00:04:43,658 --> 00:04:46,452 He is down. [crowd gasps] 142 00:04:46,452 --> 00:04:48,287 [dramatic music] 143 00:04:48,287 --> 00:04:49,497 both: Oh! 144 00:04:49,497 --> 00:04:52,834 That baby got dunked into the Old Testament. 145 00:04:52,834 --> 00:04:53,960 Wow, that is it, folks. 146 00:04:53,960 --> 00:04:55,169 That is the winning dunk here 147 00:04:55,169 --> 00:04:57,255 at the All Saints Deacon Dunk-A-Thon. 148 00:04:57,255 --> 00:04:59,716 Somebody call Jesus on the main line, 149 00:04:59,716 --> 00:05:00,842 'cause I wanna get off. 150 00:05:00,842 --> 00:05:01,926 Join us next month 151 00:05:01,926 --> 00:05:04,220 for the Ashes to Ashes Dust to Dust fashion show. 152 00:05:04,220 --> 00:05:06,806 choir: ♪ Praise him, praise him, oh ♪ 153 00:05:06,806 --> 00:05:08,933 [Doechii's "I Told Em"] 154 00:05:08,933 --> 00:05:10,727 ♪ We told 'em we was kings, we showed 'em the machine ♪ 155 00:05:10,727 --> 00:05:12,812 ♪ I been gave 'em the keys, I been flew overseas ♪ 156 00:05:12,812 --> 00:05:14,856 ♪ I been knew I'm a queen, I been knew I was free ♪ 157 00:05:14,856 --> 00:05:16,858 ♪ I told 'em, I told 'em, I told 'em, goddamn ♪ 158 00:05:16,858 --> 00:05:18,860 ♪ I been whippin' the rolls, I been bookin' the shows ♪ 159 00:05:18,860 --> 00:05:20,862 ♪ I been takin' the hoes, they been calling me doe ♪ 160 00:05:20,862 --> 00:05:22,905 ♪ I been pickin' the clothes, I been knew I was gold ♪ 161 00:05:22,905 --> 00:05:24,532 ♪ I told 'em, I told 'em, I told 'em ♪ 162 00:05:24,532 --> 00:05:28,036 ♪ Holla, ooh ♪ 163 00:05:28,036 --> 00:05:30,538 ♪ I told 'em, goddamn ♪ 164 00:05:30,538 --> 00:05:32,582 ♪ What you told 'em ♪ 165 00:05:32,582 --> 00:05:36,544 ♪ The funk don't matter if it's not cross chatter ♪ 166 00:05:36,544 --> 00:05:39,422 ♪ If the Black Lives Matter I would know ♪ 167 00:05:39,422 --> 00:05:41,049 ♪ What you told 'em, what you told 'em, goddamn ♪ 168 00:05:41,049 --> 00:05:42,550 ♪ ♪ 169 00:05:42,550 --> 00:05:44,093 ♪ I would know, what you told 'em ♪ 170 00:05:44,093 --> 00:05:45,845 ♪ What you told 'em, goddamn ♪ 171 00:05:46,637 --> 00:05:48,639 [Jarv Dee and Bad Colours feat. Stas THEE Boss' 172 00:05:48,639 --> 00:05:50,767 "Black Skin" playing] 173 00:05:50,767 --> 00:05:52,769 ♪ They wanna tap in ♪ 174 00:05:52,769 --> 00:05:54,228 Welcome to the Who Did That? 175 00:05:54,228 --> 00:05:56,856 Victorian Murder Mystery Party, baby. 176 00:05:56,856 --> 00:05:59,233 I'm your host, Roxy Mentions. 177 00:05:59,233 --> 00:06:00,902 And you might not not think you know whodunit, 178 00:06:00,902 --> 00:06:02,570 but you haven't not no idea. 179 00:06:02,570 --> 00:06:04,739 Biggity, biggity, biggity, biggity, somebody dead. 180 00:06:04,739 --> 00:06:06,616 Hey, y'all! 181 00:06:06,616 --> 00:06:09,494 I'm Anna, and I come to all of Roxy's events, 182 00:06:09,494 --> 00:06:12,080 so if you don't understand, I will translate. 183 00:06:12,080 --> 00:06:13,456 Thank you, girl, 'cause I was more confused 184 00:06:13,456 --> 00:06:14,999 than an audience member at Verzuz. 185 00:06:14,999 --> 00:06:16,584 - Which one? - Any one. 186 00:06:16,584 --> 00:06:18,086 Oh, okay. 187 00:06:18,086 --> 00:06:20,713 What she said was, "Have a good time. 188 00:06:20,713 --> 00:06:22,590 We gotta solve this crime." 189 00:06:22,590 --> 00:06:24,801 Then she said, "Uh, biggity, biggity, biggity, biggity, 190 00:06:24,801 --> 00:06:25,885 somebody dead." 191 00:06:25,885 --> 00:06:27,428 Ain't that not what I didn't not just say? 192 00:06:27,428 --> 00:06:28,471 Mm-hmm. 193 00:06:28,471 --> 00:06:29,847 Now drip it low 194 00:06:29,847 --> 00:06:31,224 for John Doe, y'all. 195 00:06:31,224 --> 00:06:33,684 - [crowd gasps] - He cute! 196 00:06:33,684 --> 00:06:35,478 Did he die single? 197 00:06:35,478 --> 00:06:38,439 'Cause I'd like this Charles to give me a Dickens. 198 00:06:38,439 --> 00:06:40,274 At least we know he's stiff... 199 00:06:40,274 --> 00:06:42,485 unlike my ex, Lavonte. 200 00:06:42,485 --> 00:06:44,821 Oh, not not you trying to voodoo a new boo. 201 00:06:44,821 --> 00:06:46,781 Now, I don't not need y'all to solve the mystery 202 00:06:46,781 --> 00:06:48,116 of how he died. 203 00:06:48,116 --> 00:06:51,744 DJ, you better not not give me some murder-solving music. 204 00:06:51,744 --> 00:06:53,746 [Big Freedia's "Mm Mm Good" playing] 205 00:06:53,746 --> 00:06:56,290 ♪ Grab a knife and a fork, I'ma show you what it's for ♪ 206 00:06:56,290 --> 00:06:57,834 ♪ Bounce it like a beignet ♪ 207 00:06:57,834 --> 00:06:59,502 ♪ Now throw a shot back ♪ 208 00:06:59,502 --> 00:07:00,670 ♪ And throw your ass up ♪ 209 00:07:00,670 --> 00:07:03,005 ♪ I said throw a shot back and throw your ass ♪ 210 00:07:03,005 --> 00:07:08,177 ♪ Now put your ass on your boo and find a clue ♪ 211 00:07:08,177 --> 00:07:09,512 Stop. 212 00:07:09,512 --> 00:07:11,180 What? It could be a clue. 213 00:07:11,180 --> 00:07:12,515 I gotta stop bringing you places, 214 00:07:12,515 --> 00:07:13,975 because this is more embarrassing than the time 215 00:07:13,975 --> 00:07:16,602 that you stole Morgan Freeman's earring. 216 00:07:16,602 --> 00:07:18,896 What, he's God. He can make another one. 217 00:07:18,896 --> 00:07:20,606 Ah, ah! 218 00:07:20,606 --> 00:07:22,984 I got a mystery you two can solve. 219 00:07:22,984 --> 00:07:24,694 What's it feel like to bleed 220 00:07:24,694 --> 00:07:26,487 from the same place you pee from? 221 00:07:26,487 --> 00:07:27,780 Oh! [chuckles] 222 00:07:27,780 --> 00:07:29,657 That's only happened to me once. 223 00:07:29,657 --> 00:07:31,659 Now I stick to brown liquor. 224 00:07:31,659 --> 00:07:33,411 Who--who--whose mans is this? 225 00:07:33,411 --> 00:07:34,829 My name's Craigarious, 226 00:07:34,829 --> 00:07:37,331 but you can call me your pussy's professor. 227 00:07:37,331 --> 00:07:40,626 I'm 'bout to do a dick-sertation on that ass. 228 00:07:40,626 --> 00:07:42,044 Go on, make me a plate. 229 00:07:42,044 --> 00:07:44,881 both: Whose mans is this? 230 00:07:44,881 --> 00:07:46,215 - [suspenseful music] - [gasps] 231 00:07:46,215 --> 00:07:47,717 - Freeda? - Not mine. 232 00:07:47,717 --> 00:07:49,969 I came here very empty-handed. 233 00:07:49,969 --> 00:07:51,220 Uh, DJ, uh, stop it. 234 00:07:51,220 --> 00:07:52,555 - [music stops] - Mm. 235 00:07:52,555 --> 00:07:53,848 Well, if this ain't not not Freeda's man, 236 00:07:53,848 --> 00:07:55,725 then who will not not claim this simp po' boy? 237 00:07:55,725 --> 00:07:57,101 Puff, puff, pass, ho. 238 00:07:57,101 --> 00:07:59,437 There's only one way to not not find out. 239 00:07:59,437 --> 00:08:01,189 - Craigarious. - Mm? 240 00:08:01,189 --> 00:08:02,523 What time did you not not get to the party? 241 00:08:02,523 --> 00:08:04,192 6:00. 242 00:08:04,192 --> 00:08:06,068 As they say, early bird... 243 00:08:06,068 --> 00:08:07,195 gets the sperm. 244 00:08:07,195 --> 00:08:10,364 - Oh, my. - Okay, whose mans is this? 245 00:08:10,364 --> 00:08:12,033 Sir, you can not not get up. 246 00:08:12,033 --> 00:08:14,202 We have a new mystery to solve, baby. 247 00:08:14,202 --> 00:08:15,369 And we need to not not solve it 248 00:08:15,369 --> 00:08:17,538 before there's not not a real murder up in here. 249 00:08:17,538 --> 00:08:18,748 Can I get my shoes, please? 250 00:08:18,748 --> 00:08:19,874 Ladies and gentlemen, 251 00:08:19,874 --> 00:08:21,209 if I can have your biggity biggity attention, 252 00:08:21,209 --> 00:08:23,127 there's a new mystery afoot. 253 00:08:23,127 --> 00:08:25,546 We need to not not find out whose mans this is. 254 00:08:25,546 --> 00:08:27,256 Uh, DJ, uh, hit it. 255 00:08:27,256 --> 00:08:28,966 Bounce them clue-chies, y'all. 256 00:08:28,966 --> 00:08:32,094 [Big Freedia's "Mm Mm Good" playing] 257 00:08:32,094 --> 00:08:33,429 Freeda, my body count at this party 258 00:08:33,429 --> 00:08:34,639 is higher than the time 259 00:08:34,639 --> 00:08:36,766 I went on spring break with City Girls, 260 00:08:36,766 --> 00:08:38,267 and he's still not one of mine. 261 00:08:38,267 --> 00:08:39,894 - [chuckles] Period. - Ugh. 262 00:08:39,894 --> 00:08:41,187 And what about you? 263 00:08:41,187 --> 00:08:43,064 Wasn't it not not you who invited this fool? 264 00:08:43,064 --> 00:08:44,065 By the looks of them shoes, 265 00:08:44,065 --> 00:08:45,608 you seem biggity biggity desperate. 266 00:08:45,608 --> 00:08:48,569 - Mm-mm. - A not not likely story. 267 00:08:48,569 --> 00:08:50,071 And what about you, bow tie? 268 00:08:50,071 --> 00:08:52,198 You don't not look like you got a bean pie to sell 269 00:08:52,198 --> 00:08:53,282 and a story to tell. 270 00:08:53,282 --> 00:08:54,617 You better not not confess before I finna 271 00:08:54,617 --> 00:08:56,744 not not biggity biggity bounce your ass on out of here. 272 00:08:56,744 --> 00:09:00,915 The suspense is killing me. 273 00:09:00,915 --> 00:09:01,916 Get it? 274 00:09:01,916 --> 00:09:05,044 Which doesn't not bring us back to... 275 00:09:05,044 --> 00:09:07,296 - Freeda. - Freeda, put down that clock! 276 00:09:07,296 --> 00:09:10,007 Ah, that's the problem with y'all females. 277 00:09:10,007 --> 00:09:11,968 Always playing with a man's time. 278 00:09:11,968 --> 00:09:13,719 [laughs] 279 00:09:13,719 --> 00:09:16,180 Like Anna always played with yours? 280 00:09:16,180 --> 00:09:17,431 Uh-oh. 281 00:09:18,933 --> 00:09:20,768 [yowls] [crowd gasps] 282 00:09:20,768 --> 00:09:22,395 [whimpering] 283 00:09:22,395 --> 00:09:23,646 Give me a biggity moment. 284 00:09:23,646 --> 00:09:24,814 [whimpering] 285 00:09:24,814 --> 00:09:27,483 You better not not play with me, Lavonte! 286 00:09:27,483 --> 00:09:29,443 - Oh! - Lavonte! 287 00:09:29,443 --> 00:09:31,362 With your cheating ass? 288 00:09:31,362 --> 00:09:34,115 You should've known it was me by the way I flex my pecs. 289 00:09:34,115 --> 00:09:37,493 Oh, that's my ex-mans is this. 290 00:09:37,493 --> 00:09:41,205 [whining] 291 00:09:41,205 --> 00:09:43,582 ♪ Grab a knife and a fork, I'ma show you what it's for ♪ 292 00:09:43,582 --> 00:09:45,001 Bring your dead ass on over here 293 00:09:45,001 --> 00:09:46,294 and show me you really alive. 294 00:09:46,294 --> 00:09:48,671 You can't not not get nothing by Roxy Mentions, 295 00:09:48,671 --> 00:09:50,381 positively double-negative private eye, 296 00:09:50,381 --> 00:09:53,384 finna not not solve your case since 1997, Miss Thang. 297 00:09:54,593 --> 00:09:57,179 {\an8}[funky music] 298 00:09:57,179 --> 00:09:59,432 ♪ ♪ 299 00:09:59,432 --> 00:10:01,225 Whenever you're ready, I've been ready. 300 00:10:01,225 --> 00:10:02,727 {\an8}I play Roxy Mentions, 301 00:10:02,727 --> 00:10:05,271 {\an8}positively double-negative private eye, 302 00:10:05,271 --> 00:10:09,400 but my real name is Lucinda Singletary. 303 00:10:09,400 --> 00:10:12,987 And yes, I also played Roxy Mentions, kid PI, 304 00:10:12,987 --> 00:10:15,656 solving murders before the streetlights come on. 305 00:10:15,656 --> 00:10:19,327 It was 780 episodes of hell. 306 00:10:19,327 --> 00:10:20,745 But I don't want to talk about it. 307 00:10:20,745 --> 00:10:22,496 What does Roxy mean to me? 308 00:10:22,496 --> 00:10:24,165 [laughs] 309 00:10:24,165 --> 00:10:27,084 It means I'll never not not get that bitch 310 00:10:27,084 --> 00:10:30,046 out of my life, and believe me, 311 00:10:30,046 --> 00:10:31,047 I've tried. 312 00:10:31,047 --> 00:10:32,381 After I wrapped "Kid PI," 313 00:10:32,381 --> 00:10:34,050 I posed nude for "Po' Boy," 314 00:10:34,050 --> 00:10:36,886 you know, Sloane Nawford's food porn magazine. 315 00:10:36,886 --> 00:10:38,262 My pussy... 316 00:10:38,262 --> 00:10:39,722 still smells like shrimp. 317 00:10:39,722 --> 00:10:40,848 But I don't wanna talk about it. 318 00:10:40,848 --> 00:10:42,683 Then I went casting couch surfing, 319 00:10:42,683 --> 00:10:44,185 and I soon realized, 320 00:10:44,185 --> 00:10:46,062 after I read Steve Harvey's book 321 00:10:46,062 --> 00:10:49,523 "Act Like a Kid, Think Like an Adult," 322 00:10:49,523 --> 00:10:51,817 that women should never make their own decisions. 323 00:10:51,817 --> 00:10:56,697 So I returned as a grown-ass Roxy Mentions on live TV, 324 00:10:56,697 --> 00:10:58,366 and I looked dead in the camera and said... 325 00:10:58,366 --> 00:10:59,658 Bounce them coochies, y'all. 326 00:10:59,658 --> 00:11:02,078 They couldn't do a goddamn thing about it. 327 00:11:02,078 --> 00:11:04,372 But I don't want to talk about it. 328 00:11:04,372 --> 00:11:06,040 So you can call my therapist, 329 00:11:06,040 --> 00:11:06,999 my publicist. 330 00:11:06,999 --> 00:11:08,542 It's all the same bitch. 331 00:11:08,542 --> 00:11:11,295 {\an8}♪ ♪ 332 00:11:12,546 --> 00:11:15,007 - [hand dryer whirring] - Jesus! 333 00:11:15,007 --> 00:11:16,467 It is only 11:00 a.m. 334 00:11:16,467 --> 00:11:18,928 It is too early for Connie to be getting on my nerves... 335 00:11:18,928 --> 00:11:20,262 and too late for her breath 336 00:11:20,262 --> 00:11:21,597 to be stinking like that. [toilet flushes] 337 00:11:21,597 --> 00:11:23,182 - [groans] - Oh, don't tell me 338 00:11:23,182 --> 00:11:25,059 you hiding out in the bathroom too, Francine. 339 00:11:25,059 --> 00:11:27,228 Girl, yes, just in here talking shit. 340 00:11:27,228 --> 00:11:28,437 Ooh, well, can I join? 341 00:11:28,437 --> 00:11:30,106 'Cause, girl, I'm backed up. 342 00:11:30,106 --> 00:11:31,899 - Yes! [laughs] - Hey! 343 00:11:31,899 --> 00:11:33,567 {\an8}- [toilet flushes] - Welcome to "Shit Talk," 344 00:11:33,567 --> 00:11:35,569 {\an8}the only talk show where we talk shit... 345 00:11:35,569 --> 00:11:37,071 {\an8}both: So we don't quit. 346 00:11:37,071 --> 00:11:38,614 {\an8}I'm your host, Francine Latrine, 347 00:11:38,614 --> 00:11:40,950 {\an8}and I hate my job. 348 00:11:40,950 --> 00:11:42,743 They keep throwing office potlucks 349 00:11:42,743 --> 00:11:44,703 and serving cat hair casseroles. 350 00:11:44,703 --> 00:11:47,248 And do you know, after we had MLK Day off, 351 00:11:47,248 --> 00:11:49,083 Janice in accounting gon' ask me, 352 00:11:49,083 --> 00:11:51,502 "What kind of medicine does Dr. King practice?" 353 00:11:51,502 --> 00:11:53,212 [crowd groans] 354 00:11:53,212 --> 00:11:54,672 She know good, damn well. 355 00:11:54,672 --> 00:11:56,632 - She know good and damn well. - Shit talk. 356 00:11:56,632 --> 00:11:58,134 And instead of diversity and inclusion, 357 00:11:58,134 --> 00:12:00,678 how about you just include more money in my check? 358 00:12:00,678 --> 00:12:01,971 I hate this fucking job. 359 00:12:01,971 --> 00:12:03,556 Please welcome my cohost. 360 00:12:03,556 --> 00:12:04,890 This my best friend at work 361 00:12:04,890 --> 00:12:07,476 because she is always ready to spill the tea. 362 00:12:07,476 --> 00:12:10,563 Give it up for our office manager, Shoshanna Green. 363 00:12:10,563 --> 00:12:13,107 {\an8}- Hey, girl. - Oh, thank you, Francine. 364 00:12:13,107 --> 00:12:14,442 {\an8}I'm so happy to be here. 365 00:12:14,442 --> 00:12:17,445 I mean, anything to avoid all of that team-building BS. 366 00:12:17,445 --> 00:12:18,946 - Talk your shit. - You know these assholes. 367 00:12:18,946 --> 00:12:20,614 They love to say, "We're a family." 368 00:12:20,614 --> 00:12:21,574 No, the hell we're not. 369 00:12:21,574 --> 00:12:23,159 My family would never, ever, 370 00:12:23,159 --> 00:12:24,243 ever, ever, ever 371 00:12:24,243 --> 00:12:25,995 have me share a cake with other people 372 00:12:25,995 --> 00:12:27,329 that share the same birthday month as me. 373 00:12:27,329 --> 00:12:28,664 - Talk your shit. - Uh, excuse me. 374 00:12:28,664 --> 00:12:30,624 Last time I checked, our skin tones do not match. 375 00:12:30,624 --> 00:12:32,251 When they come to work talking about, "I got a tan. 376 00:12:32,251 --> 00:12:33,335 Look, we're the same." 377 00:12:33,335 --> 00:12:34,420 No, we're not. 378 00:12:34,420 --> 00:12:36,172 - Fuck 'em. - Truly, fuck these people. 379 00:12:36,172 --> 00:12:37,339 Now, I heard from a little birdie 380 00:12:37,339 --> 00:12:38,883 down in the shipping department that Terrence tried you. 381 00:12:38,883 --> 00:12:40,176 - Terrence? - Talk your shit. 382 00:12:40,176 --> 00:12:42,678 Who walks around the office with no shoes on? 383 00:12:42,678 --> 00:12:45,347 That man, his sock's got more holes in it than his résumé. 384 00:12:45,347 --> 00:12:47,850 - Ooh! - Ooh! 385 00:12:47,850 --> 00:12:50,019 - I said that! I said it. - Talk your shit. 386 00:12:50,019 --> 00:12:51,353 Has he ever tried to shake your hand 387 00:12:51,353 --> 00:12:52,480 after he sneezed in it? 388 00:12:52,480 --> 00:12:54,315 Girl, yes, Typhoid Terrence. 389 00:12:54,315 --> 00:12:55,816 So one time, I called myself 390 00:12:55,816 --> 00:12:58,611 trying to help him with a little Excel lines. 391 00:12:58,611 --> 00:12:59,653 No, no, no. 392 00:12:59,653 --> 00:13:01,155 Terrence, he was only interested 393 00:13:01,155 --> 00:13:02,323 in lines of cocaine. 394 00:13:02,323 --> 00:13:03,532 He said here with it. 395 00:13:03,532 --> 00:13:04,492 - Ooh! - At his desk. 396 00:13:04,492 --> 00:13:05,659 - Ooh! - Not in the break room, 397 00:13:05,659 --> 00:13:07,203 not in the bathroom like a civilized drug addict. 398 00:13:07,203 --> 00:13:08,329 That's some good shit talk right there. 399 00:13:08,329 --> 00:13:09,663 Almost had to Control-Alt-Delete his ass. 400 00:13:09,663 --> 00:13:11,749 That's why you never let incels near your Excels. 401 00:13:11,749 --> 00:13:12,708 That's what they say. 402 00:13:12,708 --> 00:13:13,834 And that's why we... [toilet flushes] 403 00:13:13,834 --> 00:13:16,170 both: Talk shit so we don't quit. 404 00:13:16,170 --> 00:13:17,087 - [laughs] - That's right. 405 00:13:17,087 --> 00:13:18,380 Oh, shit. Hold on. 406 00:13:18,380 --> 00:13:20,382 Oh, what are you guys doing in here? 407 00:13:20,382 --> 00:13:21,550 You talking shit? 408 00:13:21,550 --> 00:13:23,385 [tense music] 409 00:13:23,385 --> 00:13:25,054 You know we are! 410 00:13:25,054 --> 00:13:26,889 Please welcome our next guest. 411 00:13:26,889 --> 00:13:28,057 You know her. You love her. 412 00:13:28,057 --> 00:13:30,392 {\an8}Tamar from HR. 413 00:13:30,392 --> 00:13:32,436 I, um, like you guys a lot. 414 00:13:32,436 --> 00:13:33,729 Um, I'm really happy to be here 415 00:13:33,729 --> 00:13:35,147 instead of reading harassment complaints 416 00:13:35,147 --> 00:13:36,398 from a bunch of... 417 00:13:36,398 --> 00:13:37,566 - Ooh! - You better talk your shit. 418 00:13:37,566 --> 00:13:39,068 - It's so bad. - Well, listen, Tamar. 419 00:13:39,068 --> 00:13:40,861 You are just in time to play... 420 00:13:40,861 --> 00:13:43,239 both: Guess Who Did That Shit?! 421 00:13:43,239 --> 00:13:44,532 I'm gonna read something trifling 422 00:13:44,532 --> 00:13:45,866 that somebody in the office did, 423 00:13:45,866 --> 00:13:47,701 and you have to guess which co-jerker did it. 424 00:13:47,701 --> 00:13:49,203 Oh, my God, this is so bad. 425 00:13:49,203 --> 00:13:51,664 First up, this bitch starts every email with, 426 00:13:51,664 --> 00:13:53,040 "Per my last email," 427 00:13:53,040 --> 00:13:54,375 and ends every email with, 428 00:13:54,375 --> 00:13:56,001 "It's firing o'clock somewhere." 429 00:13:56,001 --> 00:13:57,962 - Who did that shit? - Who is Lying Laura? 430 00:13:57,962 --> 00:13:59,046 - [bell dings] - [gasps] 431 00:13:59,046 --> 00:14:01,423 Yes, Lying Laura is correct. 432 00:14:01,423 --> 00:14:02,591 Nice work. 433 00:14:02,591 --> 00:14:03,759 She's always telling folks they're in hot water, 434 00:14:03,759 --> 00:14:05,344 but by the shade of her pit stains, 435 00:14:05,344 --> 00:14:06,929 what is she washing her clothes with, 436 00:14:06,929 --> 00:14:07,930 thoughts and prayers? 437 00:14:07,930 --> 00:14:09,473 both: Ooh! 438 00:14:09,473 --> 00:14:11,392 I can't believe I said that. I'm so bad. 439 00:14:11,392 --> 00:14:12,935 Girl, you just talking shit. 440 00:14:12,935 --> 00:14:13,978 This is giving... 441 00:14:13,978 --> 00:14:16,480 both: We talk shit so we don't quit. 442 00:14:16,480 --> 00:14:17,773 All right. 443 00:14:17,773 --> 00:14:19,733 Now, everybody knows HR are the real ones in control. 444 00:14:19,733 --> 00:14:20,985 That's so bad. 445 00:14:20,985 --> 00:14:22,611 Hey, you got my, uh, 446 00:14:22,611 --> 00:14:24,905 18-week paid vacation request, right? 447 00:14:24,905 --> 00:14:25,948 You sure you don't want 19? 448 00:14:25,948 --> 00:14:26,949 - Ooh! - I'll take it. 449 00:14:26,949 --> 00:14:28,075 I knew I liked you! 450 00:14:28,075 --> 00:14:29,952 [laughs] 451 00:14:29,952 --> 00:14:30,911 [toilet flushes] Oh, shit. 452 00:14:30,911 --> 00:14:32,788 Everybody act normal. Act normal. 453 00:14:34,164 --> 00:14:35,791 Y'all in here talking shit without me? 454 00:14:35,791 --> 00:14:37,001 Uh... 455 00:14:37,001 --> 00:14:38,002 we would never do that. 456 00:14:38,002 --> 00:14:39,003 Get in here, girl! 457 00:14:39,003 --> 00:14:40,713 Please welcome our special guest, 458 00:14:40,713 --> 00:14:43,340 our C-suite sweetie who gives to the needy. 459 00:14:43,340 --> 00:14:46,468 {\an8}It is Sarai, our supply-stealing CFO. 460 00:14:46,468 --> 00:14:48,262 I got Sharpies, staples, 461 00:14:48,262 --> 00:14:49,471 steno pads, maxi pads. 462 00:14:49,471 --> 00:14:51,098 I got you. 463 00:14:51,098 --> 00:14:52,516 Can you dry-erase me out of this job? 464 00:14:52,516 --> 00:14:53,642 - Oh! - That's right. 465 00:14:53,642 --> 00:14:55,603 You just put out your fourth book this year... 466 00:14:55,603 --> 00:14:56,645 Yes. 467 00:14:56,645 --> 00:14:57,771 Called "The Quarterly Report." 468 00:14:57,771 --> 00:14:59,106 Can you tell us more about that? 469 00:14:59,106 --> 00:15:00,274 Absolutely. 470 00:15:00,274 --> 00:15:02,735 It's mostly just numbers. 471 00:15:02,735 --> 00:15:03,736 Oh. 472 00:15:03,736 --> 00:15:05,946 We are bankrupt. 473 00:15:05,946 --> 00:15:07,114 [crowd groans] 474 00:15:07,114 --> 00:15:08,657 This place is being run by idiots. 475 00:15:08,657 --> 00:15:09,992 Are you just talking shit or... 476 00:15:09,992 --> 00:15:12,286 No, I'm talking unemployment. 477 00:15:12,286 --> 00:15:14,705 - Is this Restoration Hardware? - I'm not sure. 478 00:15:14,705 --> 00:15:16,248 So if I were y'all, 479 00:15:16,248 --> 00:15:17,458 I would take this show on the road, 480 00:15:17,458 --> 00:15:20,169 because these lights is getting cut off. 481 00:15:20,169 --> 00:15:23,005 Oh, okay, well, that's giving... 482 00:15:23,005 --> 00:15:25,341 all: Severance package! 483 00:15:25,341 --> 00:15:27,176 - Whoo! - Go, severance. 484 00:15:27,176 --> 00:15:31,013 Go, severance. Go, severance. 485 00:15:31,013 --> 00:15:32,348 - [toilet flushes] - Shh. 486 00:15:32,348 --> 00:15:33,390 They ought to pay me to--oy. 487 00:15:33,390 --> 00:15:35,392 There you all are. 488 00:15:35,392 --> 00:15:37,102 - Hey, Connie. - Connie! 489 00:15:37,102 --> 00:15:38,312 No, your breath is fine. 490 00:15:38,312 --> 00:15:39,980 Come on, we're getting ready to sing "Happy Birthday" 491 00:15:39,980 --> 00:15:41,774 to all 27 people born in April. 492 00:15:42,733 --> 00:15:44,026 Are we singing the Stevie version? 493 00:15:44,026 --> 00:15:45,027 Who's that? 494 00:15:45,027 --> 00:15:46,362 [crowd groans] 495 00:15:46,362 --> 00:15:48,197 Welp, that's all the time we have on "Shit Talk." 496 00:15:48,197 --> 00:15:49,657 [toilet flushes] Join us again next time. 497 00:15:49,657 --> 00:15:52,618 Remember, talk your shit so you don't quit. 498 00:15:52,618 --> 00:15:54,495 all: We talk shit so we don't quit. 499 00:15:54,495 --> 00:15:55,663 I love this song. 500 00:15:55,663 --> 00:15:56,664 all: We talk shit so we don't quit. 501 00:15:56,664 --> 00:15:57,665 Wait, that's not the beat. 502 00:15:57,665 --> 00:16:00,834 all: We talk shit so we don't quit. 503 00:16:00,834 --> 00:16:02,628 [toilet flushes] 504 00:16:02,628 --> 00:16:05,214 [suspenseful music] 505 00:16:05,214 --> 00:16:06,715 Girl, I found my row. [laughs] 506 00:16:06,715 --> 00:16:08,467 And I cannot believe that you ditched me 507 00:16:08,467 --> 00:16:10,094 to go get yourself a free Brazilian wax 508 00:16:10,094 --> 00:16:11,220 from the car wash. 509 00:16:11,220 --> 00:16:12,846 It's okay, though, because, girl, I got your back. 510 00:16:12,846 --> 00:16:13,847 I'ma tell you errything. 511 00:16:13,847 --> 00:16:15,057 You not gonna miss nothing. 512 00:16:15,057 --> 00:16:16,058 Period. Send. 513 00:16:16,058 --> 00:16:17,559 Scuse me. Little booties matter. 514 00:16:17,559 --> 00:16:19,436 Sorry. Hi, how y'all doing? 515 00:16:19,436 --> 00:16:20,521 all: Shh! 516 00:16:20,521 --> 00:16:21,939 Welcome to Aye!-M-C Theaters, 517 00:16:21,939 --> 00:16:24,024 where they cater to you... I guess. 518 00:16:24,024 --> 00:16:26,235 At least, that's what I heard. I wouldn't know. 519 00:16:26,235 --> 00:16:29,446 I have movie theaters in all 17 of my homes. 520 00:16:29,446 --> 00:16:31,573 Ooh, exclamation point. 521 00:16:31,573 --> 00:16:34,702 Girl, why they got Beyoncé for the new Aye!-M-C ad now? 522 00:16:34,702 --> 00:16:37,538 Oh, my gosh, it is giving Grammy-winning sophistication, 523 00:16:37,538 --> 00:16:39,206 honey, yes. 524 00:16:39,206 --> 00:16:40,541 Send. 525 00:16:40,541 --> 00:16:41,750 [dramatic music playing] 526 00:16:41,750 --> 00:16:44,128 Tell me why they making another "Fast & Furious" movie. 527 00:16:44,128 --> 00:16:45,754 They got a car speeding out of a plane 528 00:16:45,754 --> 00:16:46,755 shooting out of a submarine. 529 00:16:46,755 --> 00:16:48,132 Like, do we even need that? 530 00:16:48,132 --> 00:16:49,591 Send. [seat rattling] 531 00:16:49,591 --> 00:16:50,968 Ooh, girl, 532 00:16:50,968 --> 00:16:53,554 why is this preview in RealD 4D? 533 00:16:53,554 --> 00:16:55,764 The seats are shaking and errything. 534 00:16:55,764 --> 00:16:57,599 Oh, my--that feels so good. 535 00:16:57,599 --> 00:16:58,892 Like, God is so good to me, 536 00:16:58,892 --> 00:17:00,811 because I been saying for weeks that I need a massage. 537 00:17:00,811 --> 00:17:01,770 This is errything. 538 00:17:01,770 --> 00:17:02,771 Shut up! 539 00:17:02,771 --> 00:17:04,398 [slurping] 540 00:17:04,398 --> 00:17:07,151 I hope you like coffin nails, motherfucker, 541 00:17:07,151 --> 00:17:09,028 'cause you're about to get buried. 542 00:17:09,028 --> 00:17:10,779 Oh! Oh! 543 00:17:10,779 --> 00:17:12,740 Okay, okay, okay. 544 00:17:12,740 --> 00:17:14,408 So in the opening scene, look, right, 545 00:17:14,408 --> 00:17:15,576 the main girl, she got chased 546 00:17:15,576 --> 00:17:17,453 into a motherfucking nail salon, girl, 547 00:17:17,453 --> 00:17:20,581 so she used some acrylic nails to slash at her man, 548 00:17:20,581 --> 00:17:22,249 aka the killer's eyes, okay? 549 00:17:22,249 --> 00:17:23,751 Nail emoji. Send. 550 00:17:23,751 --> 00:17:26,336 This is the last time I meet a guy at a Nona Love concert. 551 00:17:26,336 --> 00:17:29,131 Okay, girl, so now 552 00:17:29,131 --> 00:17:31,925 the killer boyfriend is writing psycho notes 553 00:17:31,925 --> 00:17:34,219 with lipstick or whatever and... 554 00:17:34,219 --> 00:17:37,681 ooh, okay, he got some good-ass handwriting. 555 00:17:37,681 --> 00:17:39,141 You know what? I ain't even gonna lie. 556 00:17:39,141 --> 00:17:40,809 I can see why she fell for him. 557 00:17:40,809 --> 00:17:41,810 Girl, you should check that out. 558 00:17:41,810 --> 00:17:43,604 Is you into that, manuscripts? 559 00:17:44,772 --> 00:17:45,939 - You can't read? - Mm! 560 00:17:45,939 --> 00:17:47,232 - [screams] - She can't read in lipstick. 561 00:17:47,232 --> 00:17:48,901 Send. 562 00:17:48,901 --> 00:17:50,652 Okay, okay, so she found the note. 563 00:17:50,652 --> 00:17:51,653 [laughs] 564 00:17:51,653 --> 00:17:52,946 Okay, so now she reading the note. 565 00:17:52,946 --> 00:17:54,156 "Dear Tamika"? 566 00:17:54,156 --> 00:17:55,949 Who the hell is Tamika? 567 00:17:55,949 --> 00:17:57,367 The note ain't even for her! 568 00:17:57,367 --> 00:18:00,454 Oh, come on, talk about bad luck, boo. 569 00:18:00,454 --> 00:18:02,122 How you gon' be a felon and a fuckboy, homey? 570 00:18:02,122 --> 00:18:03,123 - How you gon' be that? - Shh! 571 00:18:03,123 --> 00:18:04,249 First you try to kill me... 572 00:18:04,249 --> 00:18:06,627 - Oh, my God. - And now you break my heart. 573 00:18:06,627 --> 00:18:08,128 I feel bad for her. 574 00:18:08,128 --> 00:18:09,338 Oh, my gosh. 575 00:18:09,338 --> 00:18:10,380 Ooh, yes, honey, 576 00:18:10,380 --> 00:18:13,217 they got it raining popcorn up in here, boo. 577 00:18:13,217 --> 00:18:14,510 And it's extra butter too. 578 00:18:14,510 --> 00:18:17,513 That is nice, because I'm real ashy. 579 00:18:17,513 --> 00:18:19,348 Oh, my gosh, this is such an immersive experience. 580 00:18:19,348 --> 00:18:20,474 Girl, I wish you was here. 581 00:18:20,474 --> 00:18:23,519 I wish my bestie was here with me to experience. 582 00:18:23,519 --> 00:18:25,020 - [shouts] - [shrieks] 583 00:18:26,647 --> 00:18:28,398 I'm so scurred. 584 00:18:28,398 --> 00:18:30,651 Ooh, I was not ready for that plot twist. 585 00:18:30,651 --> 00:18:32,194 My edges are on edge right now. 586 00:18:32,194 --> 00:18:33,195 - Oh, my gosh. - Ma'am? 587 00:18:33,195 --> 00:18:34,488 - What? - You need to leave. 588 00:18:34,488 --> 00:18:36,156 We just talking in the movie theater now? 589 00:18:36,156 --> 00:18:38,367 Come on, you loud. Listen, I make $3.14 a hour. 590 00:18:38,367 --> 00:18:39,868 I don't got time for this. Let's go. 591 00:18:39,868 --> 00:18:41,495 Oh, my--girl, I don't know what's going on, 592 00:18:41,495 --> 00:18:43,205 but they asking us to leave. 593 00:18:43,205 --> 00:18:44,581 - [flatulence] - Oop, sharted. 594 00:18:44,581 --> 00:18:45,916 Clearly there must be some type of, like, 595 00:18:45,916 --> 00:18:47,960 natural disaster or an emergency or something. 596 00:18:47,960 --> 00:18:50,212 Come on, y'all. They kicking us out. 597 00:18:50,212 --> 00:18:51,380 [applause] 598 00:18:51,380 --> 00:18:53,257 Thank you. All heroes don't wear capes. 599 00:18:53,257 --> 00:18:54,550 You're welcome. 600 00:18:54,550 --> 00:18:56,385 But y'all should really get on y'all feet and let's go. 601 00:18:56,385 --> 00:18:58,720 ♪ Let's beat it to the right, let's beat it to the right ♪ 602 00:18:58,720 --> 00:19:00,931 ♪ We gotta be safe 'cause we wanna save our life ♪ 603 00:19:00,931 --> 00:19:03,559 [screams] 604 00:19:03,559 --> 00:19:05,185 {\an8}[funky music] 605 00:19:05,185 --> 00:19:06,603 {\an8}Everybody, everybody stop breathing. 606 00:19:06,603 --> 00:19:08,522 {\an8}Lucinda needs air, all the air. 607 00:19:08,522 --> 00:19:10,399 {\an8}Here, you can have mine. 608 00:19:10,399 --> 00:19:13,235 [blowing forcefully] 609 00:19:13,235 --> 00:19:15,153 Ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey. 610 00:19:15,153 --> 00:19:16,196 Okay, okay. 611 00:19:16,196 --> 00:19:18,198 Now recite the Fabulous Five. 612 00:19:18,198 --> 00:19:20,534 Zendaya, Keke Palmer, Raven-Symoné, 613 00:19:20,534 --> 00:19:21,577 Kenan, and Kel. 614 00:19:21,577 --> 00:19:24,955 - ♪ And all is well ♪ - ♪ Well ♪ 615 00:19:24,955 --> 00:19:26,582 Any more gotcha questions, and we walk. 616 00:19:26,582 --> 00:19:27,958 Here. 617 00:19:27,958 --> 00:19:29,918 Are you trying to kill me? 618 00:19:29,918 --> 00:19:30,961 I'm sorry. 619 00:19:30,961 --> 00:19:32,796 Water is racist. 620 00:19:32,796 --> 00:19:35,132 When waves are crashing, you don't hear them saying, 621 00:19:35,132 --> 00:19:37,426 "Nigga, nigga, nigga"? 622 00:19:37,426 --> 00:19:39,136 I can't work in these conditions. 623 00:19:39,136 --> 00:19:41,471 No, breathe with me. Breathe with me! 624 00:19:41,471 --> 00:19:44,182 {\an8}♪ ♪ 625 00:19:45,976 --> 00:19:47,728 {\an8}[light music] 626 00:19:47,728 --> 00:19:49,396 Congrats, Sharlene and Marsha, 627 00:19:49,396 --> 00:19:50,939 you are the final two parents 628 00:19:50,939 --> 00:19:53,066 fighting for the last kindergarten spot 629 00:19:53,066 --> 00:19:54,735 here at Eazy-E College Prep. 630 00:19:54,735 --> 00:19:56,570 Well, thank you, Mrs. Smith. 631 00:19:56,570 --> 00:19:59,907 I am sure my daughter, Asia, would thrive here. 632 00:19:59,907 --> 00:20:01,408 She's a tiny superstar. 633 00:20:01,408 --> 00:20:02,743 Sounds like she'd get along great 634 00:20:02,743 --> 00:20:05,412 with my little supernova, Annie. 635 00:20:05,412 --> 00:20:07,456 Annie, say hi to the nice lady. 636 00:20:07,456 --> 00:20:08,916 What up? I'm three. 637 00:20:08,916 --> 00:20:10,667 Hold on. Hold on. [laughter] 638 00:20:10,667 --> 00:20:12,336 Whose--whose parent is she? 639 00:20:12,336 --> 00:20:14,630 I thought you said we were the only two 640 00:20:14,630 --> 00:20:16,173 competing for the last spot. 641 00:20:16,173 --> 00:20:18,383 Annie doesn't have any competition. 642 00:20:18,383 --> 00:20:20,260 Annie, show them your dance. 643 00:20:20,260 --> 00:20:21,678 Holy Sasquatch! 644 00:20:21,678 --> 00:20:23,513 - Oh! - What up? I'm three. 645 00:20:23,513 --> 00:20:25,599 She's classically and potty-trained. 646 00:20:25,599 --> 00:20:28,185 Mommy, the big lady's scaring me. 647 00:20:28,185 --> 00:20:30,228 - I know. - No, no, no. 648 00:20:30,228 --> 00:20:33,607 Supportive fingers only, Mommy Marsha. 649 00:20:33,607 --> 00:20:36,610 Here we welcome all children, 650 00:20:36,610 --> 00:20:39,154 even those who come in all caps. 651 00:20:39,154 --> 00:20:40,322 What up? I'm three. 652 00:20:40,322 --> 00:20:42,574 Yes, Annie, we know. [chuckles nervously] 653 00:20:42,574 --> 00:20:46,745 Uh, Sharlene, have you had Annie's requisite physical? 654 00:20:46,745 --> 00:20:48,121 Um, all her shots? 655 00:20:48,121 --> 00:20:50,624 A possible psych eval? Background check? 656 00:20:50,624 --> 00:20:52,626 - Her mammogram? - She has had all of her shots. 657 00:20:52,626 --> 00:20:55,003 And I would know, because I gave them to her myself. 658 00:20:55,003 --> 00:20:56,004 What up? I'm three. 659 00:20:56,004 --> 00:20:57,673 You know you can't trust these doctors. 660 00:20:57,673 --> 00:20:59,424 They're all cuckoo. [laughs] 661 00:20:59,424 --> 00:21:01,426 [smack] Okay, okay. 662 00:21:01,426 --> 00:21:03,720 Anyway, do you know what a doctor said to me? 663 00:21:03,720 --> 00:21:05,847 "She's not three." I said, "Oh, why? 664 00:21:05,847 --> 00:21:07,349 - Because she's tall?" - Because she's ovulating? 665 00:21:07,349 --> 00:21:09,101 Well, Asia here, 666 00:21:09,101 --> 00:21:11,019 she's in the 98th percentile 667 00:21:11,019 --> 00:21:12,229 - for six-year-o-- - [sucking] 668 00:21:12,229 --> 00:21:13,230 No. 669 00:21:13,230 --> 00:21:14,356 No more milk. 670 00:21:14,356 --> 00:21:16,108 Not until we get home. Mommy's tender. 671 00:21:16,108 --> 00:21:17,109 It hurts. 672 00:21:17,109 --> 00:21:18,527 - [sucking] - Ugh! 673 00:21:18,527 --> 00:21:19,528 - No, not her either. - [sucking] 674 00:21:19,528 --> 00:21:20,821 - Uh, no. - What's happening? 675 00:21:20,821 --> 00:21:22,781 No. It's hard weaning her off, you know. 676 00:21:22,781 --> 00:21:25,325 She's clearly been eating solids 677 00:21:25,325 --> 00:21:26,618 for the past 30 years. 678 00:21:26,618 --> 00:21:28,120 - Solid milk. - What up? I'm three. 679 00:21:28,120 --> 00:21:30,163 Okay, okay, I think, right now, 680 00:21:30,163 --> 00:21:32,582 we're gonna--we're gonna do a little aptitude test. 681 00:21:32,582 --> 00:21:34,501 - How about that? - What up? I'm three. 682 00:21:34,501 --> 00:21:37,421 Oh, so I'm gonna need the girls to take these shapes 683 00:21:37,421 --> 00:21:39,881 and put them into the right spaces. 684 00:21:39,881 --> 00:21:41,842 - Okay, Annie, get up, sweetie. - You ready? 685 00:21:41,842 --> 00:21:43,427 - [grunts] - It's so easy, 686 00:21:43,427 --> 00:21:45,429 even a--a three-year-old could do it. 687 00:21:45,429 --> 00:21:47,097 All right, ready. 688 00:21:47,097 --> 00:21:48,307 Set. Match. 689 00:21:48,307 --> 00:21:50,434 Okay, Asia, it's just like we practiced. 690 00:21:50,434 --> 00:21:52,894 Put the corresponding shape inside-- 691 00:21:52,894 --> 00:21:54,271 What up? I'm three. 692 00:21:54,271 --> 00:21:55,522 Oh, yippee! 693 00:21:55,522 --> 00:21:58,984 Okay, um, this is not fair, because she-- 694 00:21:58,984 --> 00:22:01,153 Don't worry, Mommy Marsh. [chuckles] 695 00:22:01,153 --> 00:22:04,031 Let's try another one. I'm sure Asia's gonna do great. 696 00:22:04,031 --> 00:22:05,073 Okay? 697 00:22:05,073 --> 00:22:06,283 All right, ladies. 698 00:22:06,283 --> 00:22:07,951 What I need you girls to do 699 00:22:07,951 --> 00:22:11,371 is take these crayons and color these pictures 700 00:22:11,371 --> 00:22:13,206 inside the lines, all right? 701 00:22:13,206 --> 00:22:14,916 No mistakes. 702 00:22:14,916 --> 00:22:16,251 Sharlene, seriously, 703 00:22:16,251 --> 00:22:18,045 - uh, is everything okay? - Mm-hmm. 704 00:22:18,045 --> 00:22:20,213 Okay, 'cause I'm gonna tell you like I told my husband 705 00:22:20,213 --> 00:22:22,424 when he shared his fetishes with me... 706 00:22:22,424 --> 00:22:25,969 - Okay. - This... is not normal. 707 00:22:25,969 --> 00:22:27,763 No, there-- there's nothing normal 708 00:22:27,763 --> 00:22:29,848 about raising a gifted child. 709 00:22:29,848 --> 00:22:31,058 What up? I'm three. 710 00:22:31,058 --> 00:22:33,101 - Oh! - Oh, that is so good, baby! 711 00:22:33,101 --> 00:22:35,604 Wow, do we have a savant? 712 00:22:35,604 --> 00:22:37,564 - [growls] Damn it! - Oh! 713 00:22:37,564 --> 00:22:38,899 Damn it! 714 00:22:38,899 --> 00:22:41,902 Asia... do you not care, hmm? 715 00:22:41,902 --> 00:22:43,195 'Cause that's what I'm getting from this 716 00:22:43,195 --> 00:22:45,280 is that you don't care, that you don't want to be 717 00:22:45,280 --> 00:22:49,451 in the best kindergarten so that you can thrive, okay? 718 00:22:49,451 --> 00:22:51,870 I mean, what is this, huh? 719 00:22:51,870 --> 00:22:53,497 You're making a mockery of me 720 00:22:53,497 --> 00:22:54,873 and all I've worked for. 721 00:22:54,873 --> 00:22:57,125 How am I supposed to show the other moms 722 00:22:57,125 --> 00:22:58,710 I am better than them? 723 00:22:58,710 --> 00:23:00,045 What up? I'm three. 724 00:23:00,045 --> 00:23:01,922 Oh, I think it's hug o'clock. Come here. 725 00:23:01,922 --> 00:23:03,757 Get off of her, you weirdos. 726 00:23:03,757 --> 00:23:05,384 Oh, exactly, Annie. 727 00:23:05,384 --> 00:23:07,803 Showing compassion is a prime example 728 00:23:07,803 --> 00:23:10,305 of Eazy-E College Prep behavior. 729 00:23:10,305 --> 00:23:11,640 - That's right. - You know what? 730 00:23:11,640 --> 00:23:14,810 I've decided you are taking the final spot. 731 00:23:14,810 --> 00:23:15,852 - What up? I'm three. - Congratulations. 732 00:23:15,852 --> 00:23:16,978 Annie, we did it. Give Mommy some. 733 00:23:16,978 --> 00:23:18,313 - You gotta be kidding me! - Oh, good girl. 734 00:23:18,313 --> 00:23:19,314 We did it. 735 00:23:19,314 --> 00:23:20,315 Oh, yes. [smack] 736 00:23:20,315 --> 00:23:22,484 - Oh. - I don't need you. 737 00:23:22,484 --> 00:23:23,735 - Oh. - [chuckles] 738 00:23:23,735 --> 00:23:25,612 'Cause I'm just gon' go to the office 739 00:23:25,612 --> 00:23:27,405 and suck off the principal like I planned. 740 00:23:27,405 --> 00:23:29,282 - Ooh! Oh! - What up? I'm three. 741 00:23:29,282 --> 00:23:31,118 Come on, Asia. Vámonos. [blocks clatter] 742 00:23:31,118 --> 00:23:32,953 - Oh. - Breastfeeding weirdos. 743 00:23:32,953 --> 00:23:35,747 Right, well, um, Sharlene, 744 00:23:35,747 --> 00:23:39,459 do you mind if I speak with Annie alone for a moment? 745 00:23:39,459 --> 00:23:41,086 Uh, only if she's okay with it. 746 00:23:41,086 --> 00:23:42,170 What up? I'm three. 747 00:23:42,170 --> 00:23:43,922 Okay, I'm gonna be right outside if you need me. 748 00:23:43,922 --> 00:23:46,174 Oh, wait till Harlan hears about this. 749 00:23:46,174 --> 00:23:48,510 She's gonna be so happy, she's gonna take us back. 750 00:23:48,510 --> 00:23:49,511 Only be a second. 751 00:23:49,511 --> 00:23:50,762 I'm trying to get back with her. 752 00:23:50,762 --> 00:23:52,264 That's why I wear my ring. 753 00:23:53,640 --> 00:23:54,808 You little shit. 754 00:23:54,808 --> 00:23:56,184 I knew you were grown. 755 00:23:56,184 --> 00:23:57,727 [with deep voice] Look here, lady. 756 00:23:57,727 --> 00:23:59,688 I got a good thing going. 757 00:23:59,688 --> 00:24:01,565 I'll cut you in if you don't say shit. 758 00:24:01,565 --> 00:24:02,816 - [with deeper voice] Say less. - Whoa! 759 00:24:02,816 --> 00:24:04,401 I been running drugs out the back of this school 760 00:24:04,401 --> 00:24:06,153 for the past six months. 761 00:24:06,153 --> 00:24:07,487 What you got going? 762 00:24:07,487 --> 00:24:09,030 Goddamn! 763 00:24:09,030 --> 00:24:11,658 Shit, I was just gon' steal some school supplies 764 00:24:11,658 --> 00:24:13,660 and sell them on Amazon, but... 765 00:24:13,660 --> 00:24:15,579 I think we should combine forces. 766 00:24:15,579 --> 00:24:16,997 Fuck it. Let's go. 767 00:24:16,997 --> 00:24:19,249 Yeah. What up? It's a deal. 768 00:24:20,542 --> 00:24:22,335 You know sometimes she likes to play with tampons-- 769 00:24:22,335 --> 00:24:24,087 at, like, same time every month? 770 00:24:24,087 --> 00:24:25,255 Don't make me start smelling pussies 771 00:24:25,255 --> 00:24:26,339 and booty cracks up in here. 772 00:24:26,339 --> 00:24:28,091 I'd never give my life to a man, Skip. 773 00:24:28,091 --> 00:24:29,426 I belong to the streets. 774 00:24:29,426 --> 00:24:30,427 Never read the Bible, 775 00:24:30,427 --> 00:24:32,053 only had one hit me in the head once. 776 00:24:32,053 --> 00:24:34,556 He spun that baby like I spin the block on Trudyo. 777 00:24:34,556 --> 00:24:36,224 - Oh, an attitude test. - Aptitude, aptitude. 778 00:24:36,224 --> 00:24:37,601 - Oh. - What up? I'm three. 779 00:24:37,601 --> 00:24:38,643 - Oh, no, no. - [snaps fingers] 780 00:24:38,643 --> 00:24:39,686 Well, like my hair, 781 00:24:39,686 --> 00:24:41,688 Annie has experienced some new growth, 782 00:24:41,688 --> 00:24:44,858 but she is Kendrick Lamar-level smart. 783 00:24:44,858 --> 00:24:46,401 Annie, show them your Spanish. 784 00:24:46,401 --> 00:24:48,737 - What up? I'm tres. - Isn't it bueno? 785 00:24:48,737 --> 00:24:51,531 "Hey, Francine, can you explain critical race theory?" 786 00:24:51,531 --> 00:24:53,408 If I could do that, I wouldn't be working here. 787 00:24:53,408 --> 00:24:56,161 Asking me, "We didn't get your PTO request." 788 00:24:56,161 --> 00:24:58,580 Oh, I know where I put it. Here it is. 789 00:24:58,580 --> 00:25:01,041 I wore my good Randy Watson wig today and everything. 790 00:25:01,041 --> 00:25:03,960 Hey, the real mystery is, who trying to fuck? 791 00:25:03,960 --> 00:25:06,004 Uh, hey, ladies, just to let you know, 792 00:25:06,004 --> 00:25:08,298 I eat it hot; I eat it cold. 793 00:25:08,298 --> 00:25:09,841 - Fuck 'em. - Whoa! 794 00:25:09,841 --> 00:25:11,092 [laughter] 795 00:25:11,092 --> 00:25:12,761 I got my security. You wanna meet him? 796 00:25:12,761 --> 00:25:13,929 - All right, so-- - [barking] 797 00:25:13,929 --> 00:25:14,930 Oh, shit! 798 00:25:14,930 --> 00:25:16,306 I'm sorry! 799 00:25:16,306 --> 00:25:17,766 Say it to me in Spanish. 800 00:25:17,766 --> 00:25:19,351 Lo siento. 801 00:25:19,351 --> 00:25:21,728 Beautiful pronunciation. 802 00:25:33,698 --> 00:25:36,243 [bright tone] 803 00:25:36,293 --> 00:25:40,843 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.