All language subtitles for 7 The.Blacklist.S10E07.The.Freelancer.Pt.2.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:10,678 I'm counting bones of your casualties 2 00:00:10,678 --> 00:00:13,806 You dig up demons like a sweet addiction 3 00:00:13,806 --> 00:00:16,434 Feeding me fear so you can take control 4 00:00:16,434 --> 00:00:20,396 You're gonna crumble, crumble, mm-hmm 5 00:00:20,396 --> 00:00:23,733 Don't you see you're drowning in your gold? 6 00:00:23,733 --> 00:00:26,610 Heavy ego weighing down your throat 7 00:00:26,610 --> 00:00:29,447 And now the cracks are creepin' up your tower 8 00:00:29,447 --> 00:00:32,867 You'll crumble, crumble, mm-hmm 9 00:00:32,867 --> 00:00:36,120 Playin' God with that facade 10 00:00:36,120 --> 00:00:39,457 Won't get you your Camelot 11 00:00:39,457 --> 00:00:42,376 Payback's hanging in the air 12 00:00:42,376 --> 00:00:45,629 Payback for your wicked lies 13 00:00:45,629 --> 00:00:48,799 Storm clouds rollin' in up high 14 00:00:48,799 --> 00:00:52,344 Singe and scorch the crimson sky 15 00:00:52,344 --> 00:00:54,847 Payback's hanging in the air 16 00:00:54,847 --> 00:00:58,601 Payback for your wicked lies 17 00:01:00,352 --> 00:01:03,522 Tick tock, tick tock 18 00:01:06,275 --> 00:01:09,487 - [horn blowing] - [seagulls crying] 19 00:01:09,487 --> 00:01:10,946 [terminal manager] Excuse me. Sir? 20 00:01:10,946 --> 00:01:12,323 Hey! 21 00:01:12,323 --> 00:01:14,200 Hey, wait a minute! Can you stop? 22 00:01:14,200 --> 00:01:16,076 I need to talk to you! 23 00:01:17,703 --> 00:01:20,122 So, how'd we look? Pass inspection? 24 00:01:20,122 --> 00:01:21,582 Flying colors. No infractions. 25 00:01:21,582 --> 00:01:23,167 All right. So we're good to go? 26 00:01:23,167 --> 00:01:25,127 I gotta start loading if we're gonna make our departure. 27 00:01:25,127 --> 00:01:27,004 Gotta lotta chop out there today. 28 00:01:27,004 --> 00:01:28,964 Always feel bad for the schmuck who's gotta clean the head 29 00:01:28,964 --> 00:01:30,633 after a bumpy ride. [chuckles] 30 00:01:30,633 --> 00:01:33,260 You go ahead and get those people on board. 31 00:01:33,260 --> 00:01:35,554 Wouldn't want anyone to miss the ferry. 32 00:01:35,554 --> 00:01:36,806 [suspenseful music plays] 33 00:01:45,105 --> 00:01:48,150 {\an8}I brought some treats for Agnes. 34 00:01:48,150 --> 00:01:50,444 {\an8}You'll never guess where I got them. 35 00:01:50,444 --> 00:01:52,488 {\an8}The New Jersey Turnpike. 36 00:01:53,113 --> 00:01:55,407 {\an8}A diabolically inhumane 37 00:01:55,407 --> 00:01:58,118 {\an8}and utterly demoralizing length of road 38 00:01:58,118 --> 00:02:00,621 {\an8}that surprisingly strings together 39 00:02:00,621 --> 00:02:04,792 {\an8}an intriguing collection of, eh, travel plazas. 40 00:02:04,792 --> 00:02:06,502 {\an8}Rest stops. 41 00:02:06,502 --> 00:02:10,256 {\an8}Each of which is named after a historical dead person 42 00:02:10,256 --> 00:02:12,842 {\an8}somehow associated with Jersey, 43 00:02:12,842 --> 00:02:14,510 {\an8}from Walt Whitman, 44 00:02:14,510 --> 00:02:17,847 {\an8}who frankly, I would associate more with New York-- 45 00:02:17,847 --> 00:02:20,307 {\an8}To Vince Lombardi, who I believe everyone 46 00:02:20,307 --> 00:02:23,102 {\an8}would associate with Green Bay, Wisconsin. 47 00:02:23,102 --> 00:02:26,063 {\an8}They have gummy snakes three feet long. 48 00:02:26,063 --> 00:02:27,898 {\an8}You drove yourself from New York this morning 49 00:02:27,898 --> 00:02:29,900 {\an8}to tour the New Jersey rest stops? 50 00:02:29,900 --> 00:02:31,318 {\an8}Last night, but yes. 51 00:02:32,278 --> 00:02:34,655 {\an8}It was a welcome addition to the itinerary. 52 00:02:34,655 --> 00:02:38,284 {\an8}I had an early meeting about a construction project. 53 00:02:39,118 --> 00:02:42,371 But I'm finding I prefer being under my own steam. 54 00:02:42,621 --> 00:02:44,832 {\an8}On the way back, I'm stopping for a ride 55 00:02:44,832 --> 00:02:48,002 {\an8}on the tallest roller coaster in North America. 56 00:02:48,878 --> 00:02:50,045 {\an8}I'm scared to death. 57 00:02:51,755 --> 00:02:53,757 {\an8}I was sorry to hear about Robert Vesco. 58 00:02:53,757 --> 00:02:55,634 {\an8}I know you two were close. 59 00:02:55,634 --> 00:02:57,011 {\an8}Too close, I'm afraid. 60 00:02:59,471 --> 00:03:01,181 {\an8}Robert was fond of saying 61 00:03:01,181 --> 00:03:04,435 {\an8}that he taught me everything I know. 62 00:03:07,062 --> 00:03:13,027 {\an8}But he didn't ever really know the half of who or what I am. 63 00:03:15,362 --> 00:03:16,947 {\an8}It was a terrible mistake 64 00:03:16,947 --> 00:03:19,783 {\an8}bringing him deeper into my world. 65 00:03:20,993 --> 00:03:23,996 {\an8}And, tragically, he was the one to pay the price for it. 66 00:03:24,747 --> 00:03:26,540 {\an8}He did save Dembe's life. 67 00:03:26,540 --> 00:03:28,083 Yes, he did do that. 68 00:03:29,543 --> 00:03:32,087 And that's a fine legacy. 69 00:03:35,549 --> 00:03:39,011 But I'll miss him, and it's entirely my fault. 70 00:03:44,725 --> 00:03:46,143 Usually is. 71 00:03:49,438 --> 00:03:51,231 How is Dembe feeling? 72 00:03:51,231 --> 00:03:53,609 {\an8}He's back to work. I told him he could take more time. 73 00:03:53,609 --> 00:03:55,486 {\an8}- [cellphone ringing] - But the FBI doctors cleared him, 74 00:03:55,486 --> 00:03:57,071 {\an8}and he said he'd rather work than not. 75 00:03:58,072 --> 00:04:00,074 {\an8}Excuse me. 76 00:04:00,074 --> 00:04:01,325 {\an8}Good morning. 77 00:04:04,036 --> 00:04:06,038 Turn on the local news, Harold. 78 00:04:06,038 --> 00:04:08,123 [suspenseful music plays] 79 00:04:08,123 --> 00:04:11,168 But why am I only hearing about this now? 80 00:04:12,586 --> 00:04:14,171 - [reporter] As details continue to emerge. - I see. 81 00:04:14,171 --> 00:04:16,924 I'll follow up with you about this later. 82 00:04:16,924 --> 00:04:18,509 My God. What happened? 83 00:04:18,509 --> 00:04:19,969 Alban Veseli happened. 84 00:04:19,969 --> 00:04:22,554 The Freelancer? You think he's responsible for this? 85 00:04:22,554 --> 00:04:25,474 After Wujing broke Veseli out of custody, 86 00:04:25,474 --> 00:04:29,645 I told my associate to put his invisible army 87 00:04:29,645 --> 00:04:32,231 of service industry troops on alert. 88 00:04:32,356 --> 00:04:35,818 A deckhand working on a tender ship by the piers 89 00:04:35,985 --> 00:04:39,029 reported seeing a man matching Veseli's description 90 00:04:39,029 --> 00:04:40,656 near the ferry termina, 91 00:04:41,407 --> 00:04:42,700 hours ago. 92 00:04:43,993 --> 00:04:46,537 I'm only sorry the tip didn't come in sooner. 93 00:04:47,329 --> 00:04:49,206 [Cooper] Here's someone who needs no introduction-- 94 00:04:49,206 --> 00:04:51,792 The Freelancer, AKA Alban Veseli. 95 00:04:51,792 --> 00:04:53,836 We've seen how Veseli hides the identity 96 00:04:53,836 --> 00:04:55,379 of assassination targets 97 00:04:55,379 --> 00:04:57,423 by taking them out in large-scale disasters. 98 00:04:57,423 --> 00:04:59,508 Sacrificing dozens or even hundreds of lives 99 00:04:59,508 --> 00:05:01,260 to kill a single individual. 100 00:05:01,260 --> 00:05:04,680 NTSB is reporting 35 passengers and 7 crew members dead 101 00:05:04,680 --> 00:05:06,056 in Baltimore Harbor this morning. 102 00:05:06,056 --> 00:05:08,350 We've already taken this guy out, twice. 103 00:05:08,350 --> 00:05:10,102 What's it gonna take for us to keep him down? 104 00:05:10,102 --> 00:05:11,770 Reddington believes this event is tied 105 00:05:11,770 --> 00:05:13,272 directly to Wujing's plan 106 00:05:13,272 --> 00:05:15,482 to expose the task force's connection to him. 107 00:05:15,482 --> 00:05:17,818 That would explain why Wujing went to extreme lengths 108 00:05:17,818 --> 00:05:19,903 to break Veseli out of custody. 109 00:05:19,903 --> 00:05:22,239 Who was The Freelancer targeting by sinking that ferry? 110 00:05:22,239 --> 00:05:24,867 And how does the death of that target help Wujing? 111 00:05:24,867 --> 00:05:26,452 What's his end game here? 112 00:05:26,452 --> 00:05:27,745 These are questions we need to answer. 113 00:05:27,745 --> 00:05:29,329 Do we have any leads on the target? 114 00:05:29,329 --> 00:05:31,749 I sent you all copies of the passenger manifest 115 00:05:31,749 --> 00:05:35,502 and pulled a few notable victims that have been identified already. 116 00:05:35,502 --> 00:05:38,756 David Broderick, South Baltimore city council. 117 00:05:38,756 --> 00:05:41,341 Sarah Miller, on parole for counterfeiting. 118 00:05:41,341 --> 00:05:44,428 And Wade Han, over a dozen arrests 119 00:05:44,428 --> 00:05:46,305 for weapons trafficking and assault. 120 00:05:46,305 --> 00:05:48,766 Do any of these people have a connection to Reddington? 121 00:05:48,766 --> 00:05:51,060 I don't recognize any of them. 122 00:05:51,060 --> 00:05:53,228 Or anyone else on the passenger manifest. 123 00:05:53,228 --> 00:05:55,939 Agent Malik, keep digging into possible targets. 124 00:05:55,939 --> 00:05:57,691 Ressler, Dembe, head to the docks. 125 00:05:57,691 --> 00:05:59,777 Look for anything that might help us find Veseli. 126 00:05:59,777 --> 00:06:02,237 I'll notify the NTSB that you're on your way. 127 00:06:03,697 --> 00:06:05,699 [seagulls crying] 128 00:06:05,699 --> 00:06:08,285 [indistinct conversations] 129 00:06:09,995 --> 00:06:11,747 [Ressler] Excuse me. Excuse me. 130 00:06:11,747 --> 00:06:13,373 Hey, how you doing? FBI. 131 00:06:13,373 --> 00:06:14,625 Thank you. 132 00:06:14,625 --> 00:06:17,461 [woman gasping] 133 00:06:17,461 --> 00:06:19,004 Are you okay, ma'am? 134 00:06:19,004 --> 00:06:20,380 Did you know someone on board? 135 00:06:20,380 --> 00:06:22,257 Uh, Joanie Wilson, my daughter. 136 00:06:22,257 --> 00:06:25,260 She commutes on the ferry. She's not answering her phone. 137 00:06:25,260 --> 00:06:27,221 There's a Red Cross volunteer inside. 138 00:06:27,221 --> 00:06:29,723 They're handling all inquiries for concerned family members. 139 00:06:29,723 --> 00:06:31,058 Oh, thank you. 140 00:06:32,101 --> 00:06:34,520 Show some courtesy and respect. 141 00:06:34,520 --> 00:06:36,396 There are people here in pain. 142 00:06:36,396 --> 00:06:38,315 Sorry, man. My bad. 143 00:06:38,315 --> 00:06:39,733 [camera shutter clicks] 144 00:06:39,733 --> 00:06:41,401 [agent] It's too early to determine exact cause. 145 00:06:41,401 --> 00:06:44,279 But before the ferry went down, the captain reported a loud noise 146 00:06:44,279 --> 00:06:45,739 from a rupture in the engine room. 147 00:06:45,739 --> 00:06:47,658 It may have jeopardized the integrity of the hull. 148 00:06:47,658 --> 00:06:49,743 What's the likelihood of something like that ever happening? 149 00:06:49,743 --> 00:06:52,955 I don't know. We'll know more after the investigation. 150 00:06:52,955 --> 00:06:54,414 There is something weird, though. 151 00:06:54,414 --> 00:06:55,666 I'm all ears. 152 00:06:55,666 --> 00:06:57,084 According to the terminal manager, 153 00:06:57,084 --> 00:06:58,961 the ship received a clean safety inspection 154 00:06:58,961 --> 00:07:00,838 from a marine inspector for the Coast Guard. 155 00:07:00,838 --> 00:07:03,048 Would that inspector have access to the engine room? 156 00:07:03,048 --> 00:07:04,508 Yeah, sure. 157 00:07:04,508 --> 00:07:06,176 The engine room's one of the primary areas of focus 158 00:07:06,176 --> 00:07:07,970 when it comes to safety. 159 00:07:07,970 --> 00:07:09,638 Nobody else by the waterline, got it? 160 00:07:09,638 --> 00:07:10,889 Keep the dock clear. 161 00:07:10,889 --> 00:07:12,641 We still have bodies in the water. 162 00:07:17,104 --> 00:07:18,856 [Dembe] Excuse me, sir. Can we speak with you? 163 00:07:18,856 --> 00:07:20,107 We're with the FBI. 164 00:07:20,107 --> 00:07:21,358 Of course, whatever you need. 165 00:07:21,358 --> 00:07:22,776 NTSB said you're the one who dealt 166 00:07:22,776 --> 00:07:24,528 with the Coast Guard inspector this morning. 167 00:07:24,528 --> 00:07:26,780 Was there an inspection scheduled for today? 168 00:07:26,780 --> 00:07:28,699 Well, no. But that's not unusual. 169 00:07:28,699 --> 00:07:30,826 Coast Guard inspections are usually a surprise. 170 00:07:30,826 --> 00:07:32,369 Did anyone accompany the inspector 171 00:07:32,369 --> 00:07:34,079 - while he was on the ferry? - There's no need. 172 00:07:34,079 --> 00:07:35,455 They know their way around the vessels. 173 00:07:35,455 --> 00:07:37,291 So he was alone in the engine room. 174 00:07:37,291 --> 00:07:39,459 I guess. Unless there were crew members present. 175 00:07:39,459 --> 00:07:40,711 Why? What are you thinking? 176 00:07:40,711 --> 00:07:42,421 Was this the guy you met with? 177 00:07:42,421 --> 00:07:44,006 Yeah, that's him. 178 00:07:44,006 --> 00:07:45,674 Where exactly did you speak with him? On board? 179 00:07:45,674 --> 00:07:46,967 No. Right on the dock. 180 00:07:46,967 --> 00:07:49,469 He was throwing away his gloves. 181 00:07:49,469 --> 00:07:51,096 Thank you. 182 00:07:53,432 --> 00:07:54,600 Hey. 183 00:08:01,148 --> 00:08:02,316 Oof! 184 00:08:02,316 --> 00:08:04,067 Some kind of chemical on this. 185 00:08:04,067 --> 00:08:05,777 We gotta get this analyzed. Fast. 186 00:08:05,777 --> 00:08:07,613 Our forensics team is already overloaded 187 00:08:07,613 --> 00:08:10,324 with all the evidence coming in from the ferry and the victims. 188 00:08:10,324 --> 00:08:11,950 You know who we could call? 189 00:08:11,950 --> 00:08:14,036 What about Reddington's pal? What was his name? Harry? 190 00:08:14,036 --> 00:08:15,704 Herbie. He came through in the past. 191 00:08:15,704 --> 00:08:17,331 And he was quick. 192 00:08:17,331 --> 00:08:19,208 As long as there's no foosball tournament. 193 00:08:19,208 --> 00:08:20,459 - Foosball? - I'll tell you about it later. 194 00:08:20,459 --> 00:08:22,044 Let me get in touch with Cooper, 195 00:08:22,044 --> 00:08:23,587 see if he can't approve Herbie coming in today. 196 00:08:23,587 --> 00:08:25,881 We gotta get this analyzed immediately. 197 00:08:29,468 --> 00:08:30,636 [radio announcer] ...marine tragedy. 198 00:08:30,636 --> 00:08:33,639 43 passengers and crew have been confirmed dead at this time, 199 00:08:33,639 --> 00:08:36,433 with several still unaccounted for. 200 00:08:36,433 --> 00:08:38,101 Wujing is very pleased. 201 00:08:39,228 --> 00:08:41,230 Well, he's gonna love what I have planned next. 202 00:08:41,230 --> 00:08:43,315 [dramatic music plays] 203 00:08:47,402 --> 00:08:49,571 [jazz music plays] 204 00:08:49,571 --> 00:08:52,491 [woman humming] 205 00:08:52,491 --> 00:08:58,121 [conversing in Spanish] 206 00:08:58,121 --> 00:08:59,373 Gracias. Gracias. 207 00:08:59,373 --> 00:09:00,832 [knock on door] 208 00:09:00,832 --> 00:09:02,918 - Papi, get the door. - Ay. 209 00:09:08,507 --> 00:09:10,133 - Raymond! - Hello, Rogelio. 210 00:09:11,593 --> 00:09:13,804 Oh, I'm interrupting, lo siento. 211 00:09:13,804 --> 00:09:17,599 No, no, no, of course not. It's an honor to have you. 212 00:09:17,599 --> 00:09:20,644 You've got quite the operation going here. 213 00:09:20,644 --> 00:09:24,189 After so many years of washing sheets, I saw some room for improvement. 214 00:09:24,189 --> 00:09:25,857 Oh, feel this. 215 00:09:25,857 --> 00:09:28,568 Soft as a lamb, durable too, like nothing else on the market. 216 00:09:28,568 --> 00:09:30,487 Oh, my. That is nice. 217 00:09:30,487 --> 00:09:34,283 You must be putting in a tremendous amount of time 218 00:09:34,283 --> 00:09:36,326 and effort into this project. 219 00:09:36,326 --> 00:09:37,703 Mm-hmm. 220 00:09:37,703 --> 00:09:39,496 That explains it. 221 00:09:39,496 --> 00:09:42,207 [suspenseful music plays] 222 00:09:42,207 --> 00:09:44,126 [speaking Spanish] 223 00:09:46,837 --> 00:09:48,422 Explains what? 224 00:09:48,422 --> 00:09:50,424 I needed you to reach out to me 225 00:09:50,424 --> 00:09:53,218 the moment Alban Veseli was spotted. 226 00:09:53,218 --> 00:09:54,886 But I didn't hear from you 227 00:09:54,886 --> 00:09:57,806 until after a dozen bodies had washed ashore, 228 00:09:57,806 --> 00:10:00,726 because your head is filled with Egyptian cotton. 229 00:10:00,726 --> 00:10:02,394 Raymond, I called you the second that tip came in. 230 00:10:02,394 --> 00:10:05,397 Rogelio, I need the full attention of you 231 00:10:05,397 --> 00:10:09,693 and every maid, bellhop, and busboy on your payroll. 232 00:10:09,693 --> 00:10:12,321 I'll triple the reward. I'll-- I'll stay up all night 233 00:10:12,321 --> 00:10:13,780 and make sure everyone's on alert. 234 00:10:13,780 --> 00:10:15,073 Well, about that. 235 00:10:15,073 --> 00:10:17,784 I actually have a second request. 236 00:10:17,784 --> 00:10:20,704 I need to stay in town until I sort this out. 237 00:10:20,704 --> 00:10:23,874 That wouldn't be a pull-out, would it? 238 00:10:23,874 --> 00:10:28,754 As a possible investor, I'd love a chance to test these sheets. 239 00:10:29,504 --> 00:10:31,298 [chuckles] 240 00:10:31,298 --> 00:10:35,886 I am very proud to say that one of us is celebrating 241 00:10:35,886 --> 00:10:37,971 a year sober today. 242 00:10:40,265 --> 00:10:42,267 Donald, why don't you come up here? 243 00:10:42,267 --> 00:10:44,227 [applause] 244 00:10:47,981 --> 00:10:49,733 Congratulations. 245 00:10:49,733 --> 00:10:51,818 - Thank you. - Want to say something? 246 00:10:51,818 --> 00:10:53,820 - Go ahead. - [sighs] 247 00:10:56,865 --> 00:10:58,450 Thank you. 248 00:10:58,450 --> 00:11:00,869 I mean, I really wouldn't be here without 249 00:11:00,869 --> 00:11:02,371 everyone in this room. 250 00:11:03,246 --> 00:11:06,917 I used to think that going it alone made me stronger. 251 00:11:06,917 --> 00:11:09,628 But that's not true. 252 00:11:10,545 --> 00:11:12,881 No, not in here, not out there. 253 00:11:14,716 --> 00:11:19,221 No, real strength comes from accepting that you're... 254 00:11:22,224 --> 00:11:23,934 ...accepting that you're weak 255 00:11:25,769 --> 00:11:28,313 and that it's okay to ask for help. 256 00:11:29,147 --> 00:11:30,607 [applause] 257 00:11:36,738 --> 00:11:38,281 Powerful words, Donald. 258 00:11:39,032 --> 00:11:42,077 - Please don't ever make me do that again. - [chuckles] 259 00:11:42,077 --> 00:11:44,204 You know, there's a lot of people that need help. 260 00:11:44,871 --> 00:11:48,250 You ever, uh, you ever thought about becoming a sponsor? 261 00:11:48,250 --> 00:11:49,334 Sponsor? 262 00:11:49,918 --> 00:11:52,045 No. No, that's a big step. 263 00:11:53,046 --> 00:11:54,381 So is a year sober. 264 00:11:55,340 --> 00:11:56,758 I think you're ready. 265 00:11:57,843 --> 00:11:59,970 You, uh, you see that guy over there? 266 00:12:00,554 --> 00:12:02,764 You're in similar lines of work. 267 00:12:02,764 --> 00:12:04,474 You know better than anyone how hard it is 268 00:12:04,474 --> 00:12:06,059 to stay clean in this town 269 00:12:06,643 --> 00:12:09,688 in a high-stress job, where everything's a secret. 270 00:12:09,688 --> 00:12:11,356 I don't talk about my work here. 271 00:12:11,356 --> 00:12:12,732 I know, but... 272 00:12:13,525 --> 00:12:16,695 I've been leading meetings in D.C. for a long time. 273 00:12:16,695 --> 00:12:19,823 There's a... look. 274 00:12:19,823 --> 00:12:21,700 You have it, so does he. 275 00:12:22,909 --> 00:12:24,578 I think you could help each other. 276 00:12:24,578 --> 00:12:25,662 [sighs] 277 00:12:26,746 --> 00:12:28,957 - Can I think about it? - Of course, take your time. 278 00:12:28,957 --> 00:12:30,542 We'll talk about it next meeting, all right? 279 00:12:39,301 --> 00:12:41,094 Where are we right now? 280 00:12:41,094 --> 00:12:43,597 Those were some crazy cool security protocols. 281 00:12:43,597 --> 00:12:45,474 I gotta be honest, when I saw those blackout goggles, 282 00:12:45,474 --> 00:12:46,683 I was like, "Whoa!" 283 00:12:46,683 --> 00:12:48,185 I mean, this is like the modern-day 284 00:12:48,185 --> 00:12:50,645 bag over the head like in the movies, right? 285 00:12:50,645 --> 00:12:52,939 Except I get to go home and kiss Holly, 286 00:12:52,939 --> 00:12:54,941 make faces at Sue... right? 287 00:12:54,941 --> 00:12:56,818 I get to go home, right? 288 00:12:56,818 --> 00:12:58,195 You do. 289 00:13:00,155 --> 00:13:01,740 Whoa! 290 00:13:01,740 --> 00:13:03,116 Whoa, this is... 291 00:13:03,909 --> 00:13:05,285 What is this? 292 00:13:05,285 --> 00:13:07,120 Hey, Herbie. Thanks for helping us out. 293 00:13:07,120 --> 00:13:08,914 I know you. We spoke on the phone. 294 00:13:08,914 --> 00:13:10,165 Donald, right? 295 00:13:10,165 --> 00:13:11,791 Agent Ressler. 296 00:13:11,791 --> 00:13:13,710 And-- And my man Dembe. 297 00:13:13,710 --> 00:13:16,004 You're part of all this? That is so cool. 298 00:13:16,004 --> 00:13:17,631 How's it feel to be on the straight and narrow? 299 00:13:17,631 --> 00:13:19,299 It doesn't feel straight or narrow. 300 00:13:19,299 --> 00:13:21,176 Herbie, why don't I show you the lab? 301 00:13:21,176 --> 00:13:23,261 We need to find out how that ferry was sabotaged. 302 00:13:23,261 --> 00:13:24,804 Yeah, my Laminar Hood at home 303 00:13:24,804 --> 00:13:26,139 is just not big enough for the job. 304 00:13:26,139 --> 00:13:27,390 You know how it is. 305 00:13:27,390 --> 00:13:28,767 Did Red set this up? 306 00:13:28,767 --> 00:13:31,311 The fewer questions, the better, Mr. Hambright. 307 00:13:31,311 --> 00:13:33,063 Wait a minute. 308 00:13:33,063 --> 00:13:34,189 Is this a black site? 309 00:13:35,023 --> 00:13:36,399 I figured it out, right? 310 00:13:36,399 --> 00:13:38,068 Which means that you guys are, 311 00:13:38,068 --> 00:13:39,444 dramatic pause... 312 00:13:39,444 --> 00:13:40,695 CIA. 313 00:13:40,695 --> 00:13:42,155 - No. - Oh, okay. 314 00:13:42,155 --> 00:13:43,281 NSA. 315 00:13:44,324 --> 00:13:45,742 Come on, Herbie. 316 00:13:45,742 --> 00:13:47,327 Red's really anxious for those results. 317 00:13:47,327 --> 00:13:48,954 NGA? NRO? 318 00:13:48,954 --> 00:13:50,830 I know this can't be NCIS. I've watched that for years. 319 00:13:50,830 --> 00:13:52,290 It's nothing like this. 320 00:13:52,290 --> 00:13:53,708 - Here? - Yeah. Right here. 321 00:13:56,795 --> 00:13:58,421 Bathroom's free. 322 00:13:58,421 --> 00:14:00,090 [chuckles] 323 00:14:00,090 --> 00:14:01,466 I see you found my robe. 324 00:14:01,466 --> 00:14:03,343 Oh, yes. I'm so sorry. 325 00:14:03,343 --> 00:14:04,636 I hope you don't mind. 326 00:14:04,636 --> 00:14:06,680 It was either this or young Teo's, 327 00:14:06,680 --> 00:14:08,557 which nobody wants to see me in. 328 00:14:08,557 --> 00:14:10,141 But I'm terribly sorry. 329 00:14:10,141 --> 00:14:11,601 I'll replace it immediately. 330 00:14:11,601 --> 00:14:13,687 Don't be silly. It looks very nice. 331 00:14:13,687 --> 00:14:15,146 Just make yourself at home. 332 00:14:15,146 --> 00:14:16,481 I need to help Ita. 333 00:14:16,481 --> 00:14:18,275 She got up early to make you arepas. 334 00:14:18,275 --> 00:14:19,859 Aww! 335 00:14:19,859 --> 00:14:21,611 Gracias. 336 00:14:21,611 --> 00:14:23,488 [chuckles] 337 00:14:23,488 --> 00:14:25,156 I think she has a crush on you. 338 00:14:25,156 --> 00:14:27,492 Not half as much as I have on her. 339 00:14:27,492 --> 00:14:30,036 You two keep spoiling me, I'll have to extend my visit. 340 00:14:30,036 --> 00:14:33,164 Careful, day two is when Abuelita really makes her move. 341 00:14:33,164 --> 00:14:35,667 - Ha! I can't wait. - [chuckles] 342 00:14:35,667 --> 00:14:38,295 All right, so I ran a whole bunch of tests on your glove. 343 00:14:38,295 --> 00:14:40,463 The noxious fumes come from a bacteria-- 344 00:14:40,463 --> 00:14:42,424 Leptospirillum ferricomedentis. 345 00:14:42,424 --> 00:14:44,009 Is it dangerous? 346 00:14:44,009 --> 00:14:45,969 I put my nose pretty close to that thing. 347 00:14:45,969 --> 00:14:48,054 No, as long as it didn't touch your skin, you're okay. 348 00:14:48,054 --> 00:14:49,639 It's not an infectious agent. 349 00:14:49,639 --> 00:14:52,309 Ferrum, "iron." Comedentis, "devouring." 350 00:14:52,309 --> 00:14:53,768 "Iron devouring." 351 00:14:53,768 --> 00:14:55,520 And if anything, the name undersells it. 352 00:14:55,520 --> 00:14:57,814 One swab could eat through a nail in under an hour. 353 00:14:57,814 --> 00:14:59,482 Normally, it's used for industrial cleanup, 354 00:14:59,482 --> 00:15:01,151 but it could also weaken 355 00:15:01,151 --> 00:15:02,819 the tensile strength of a ship's hull. 356 00:15:02,819 --> 00:15:04,237 If one were so inclined. 357 00:15:04,237 --> 00:15:06,114 So The Freelancer rigged the engine to blow, 358 00:15:06,114 --> 00:15:07,907 but he wanted to make sure it would punch a hole in the ship. 359 00:15:07,907 --> 00:15:09,492 How would he get this bacteria? 360 00:15:09,492 --> 00:15:11,328 It's heavily regulated and super rare. 361 00:15:11,328 --> 00:15:13,747 But I tracked down the lab that bio-engineers it. 362 00:15:13,747 --> 00:15:16,166 I called the lab, and last week they sold a vial 363 00:15:16,166 --> 00:15:18,752 to the Appalachian Defense Alliance, 364 00:15:18,752 --> 00:15:20,837 supposedly for cleaning up mining waste. 365 00:15:20,837 --> 00:15:22,505 Supposedly? 366 00:15:22,505 --> 00:15:25,425 The Appalachian Alliance doesn't exist except on paper. 367 00:15:25,425 --> 00:15:27,218 But their bank account seemed real enough. 368 00:15:27,218 --> 00:15:30,639 So I made a call and requisitioned their transaction history. 369 00:15:31,723 --> 00:15:34,726 [Ressler] Gas masks, tools, flammable solvents, 370 00:15:34,726 --> 00:15:36,686 everything needed to punch a hole in that ship. 371 00:15:36,686 --> 00:15:38,938 Uh, yeah, except there's only one problem. 372 00:15:38,938 --> 00:15:40,607 Can you spot it? 373 00:15:40,607 --> 00:15:41,733 Can you? 374 00:15:42,776 --> 00:15:44,152 I did. 375 00:15:44,152 --> 00:15:45,528 The solvents. Look at the-- 376 00:15:45,528 --> 00:15:46,988 It's the timestamps. 377 00:15:46,988 --> 00:15:48,823 Yeah, they were purchased yesterday afternoon. 378 00:15:49,574 --> 00:15:50,950 After the ferry explosion. 379 00:15:50,950 --> 00:15:52,410 So The Freelancer's planning 380 00:15:52,410 --> 00:15:53,870 another high body count somewhere? 381 00:15:55,205 --> 00:15:57,207 Thank you for your help today, Mr. Hambright. 382 00:15:57,207 --> 00:15:59,501 But maybe it's time for Agent Malik to escort you back-- 383 00:15:59,501 --> 00:16:01,086 I'm-- I'm all right. I'm good. 384 00:16:01,086 --> 00:16:03,338 I could stay until you, you know, get this guy. 385 00:16:03,338 --> 00:16:04,673 I'm pretty invested now. 386 00:16:04,673 --> 00:16:06,549 And I have a sitter till 6:00, so... 387 00:16:06,549 --> 00:16:08,301 Oh, okay. Fine. 388 00:16:08,301 --> 00:16:10,178 I suppose if we're facing an arson attack 389 00:16:10,178 --> 00:16:12,597 somewhere in the city, we gotta use everything we can. 390 00:16:12,597 --> 00:16:14,641 Uh, but, if it's all right... is there, like, a snack room 391 00:16:14,641 --> 00:16:16,059 or something where I could get a drink? 392 00:16:16,059 --> 00:16:18,144 Just like a soda, some chips. 393 00:16:18,144 --> 00:16:19,854 I've only had applesauce today. 394 00:16:19,854 --> 00:16:21,147 [Cooper] Yes. 395 00:16:21,147 --> 00:16:22,565 Agent Malik can show you the way. 396 00:16:22,565 --> 00:16:24,359 [Herbie] Oh, cool, great. 397 00:16:27,320 --> 00:16:28,780 Mmm. 398 00:16:28,780 --> 00:16:30,865 Oh, no, no, no, no. Gracias, Abuelita. 399 00:16:30,865 --> 00:16:32,575 I couldn't eat another bite, 400 00:16:32,575 --> 00:16:36,329 even though it is the best arepa I have ever tasted. 401 00:16:36,329 --> 00:16:37,997 - Ohh. - Gracias. 402 00:16:37,997 --> 00:16:39,249 - [door slams] - [chuckles] 403 00:16:39,249 --> 00:16:40,625 Raymond. 404 00:16:40,625 --> 00:16:42,085 Ah! 405 00:16:42,085 --> 00:16:43,878 Excuse me. 406 00:16:47,507 --> 00:16:49,300 There's gonna be another attack. 407 00:16:49,300 --> 00:16:51,594 Right here, in downtown D.C. 408 00:16:51,594 --> 00:16:53,138 How do you know this? 409 00:16:53,138 --> 00:16:55,181 I just left the housekeeper from the Broadhurst Hotel, 410 00:16:55,181 --> 00:16:57,892 who saw a man who looked exactly like Veseli go into a room. 411 00:16:57,892 --> 00:16:59,436 She brought him an extra towel to be sure, 412 00:16:59,436 --> 00:17:00,895 and he gave her some cash. 413 00:17:00,895 --> 00:17:04,399 Told her to take an early lunch and don't come back to work today. 414 00:17:05,358 --> 00:17:08,737 Well, we couldn't ask for a more detailed tip than that, could we? 415 00:17:10,321 --> 00:17:12,157 [cellphone rings] 416 00:17:12,157 --> 00:17:13,825 Reddington, I'm here with the team. 417 00:17:13,825 --> 00:17:16,119 - We've got a situation. - [Red] Yes, you do. 418 00:17:16,119 --> 00:17:18,580 The Freelancer is at the Broadhurst Hotel, 419 00:17:18,580 --> 00:17:21,207 and he's planning another attack imminently. 420 00:17:21,207 --> 00:17:22,584 What exactly, I can't say. 421 00:17:22,584 --> 00:17:23,960 We can. 422 00:17:23,960 --> 00:17:25,628 We need to call D.C. Fire Department. 423 00:17:25,628 --> 00:17:28,631 Tell them we got a suspected arson, they need to send engines immediately. 424 00:17:28,631 --> 00:17:30,425 I'll scramble EMS and Metro PD. 425 00:17:30,425 --> 00:17:32,218 Ressler, Zuma, get to that hotel. 426 00:17:32,218 --> 00:17:34,262 Malik, stay on the ferry manifest. 427 00:17:34,262 --> 00:17:36,639 And, uh... look after our guest. 428 00:17:37,474 --> 00:17:38,683 Oh, I just... 429 00:17:45,440 --> 00:17:48,026 - [sirens wailing] - [police radio chatter] 430 00:17:53,865 --> 00:17:55,450 FBI. 431 00:17:55,450 --> 00:17:57,869 We need to speak to whoever's in charge here. 432 00:17:57,869 --> 00:17:59,746 Fire Chief set up a command post across the street 433 00:17:59,746 --> 00:18:00,997 in the lobby of that building. 434 00:18:00,997 --> 00:18:02,248 I think he's over there right now. 435 00:18:02,248 --> 00:18:03,374 Thank you. 436 00:18:09,255 --> 00:18:11,049 [camera shutter clicking] 437 00:18:18,181 --> 00:18:19,766 Excuse me. 438 00:18:19,766 --> 00:18:21,351 Agents Ressler, Zuma, FBI. 439 00:18:21,351 --> 00:18:22,852 Oh, they were lucky. 440 00:18:22,852 --> 00:18:24,687 If you hadn't called when you did, 441 00:18:24,687 --> 00:18:26,898 we would have lost the entire 9th floor and everyone on it. 442 00:18:26,898 --> 00:18:28,358 But everyone's accounted for. 443 00:18:28,358 --> 00:18:29,609 Is that where the fire started? 444 00:18:29,609 --> 00:18:31,152 Apparently. 445 00:18:31,152 --> 00:18:32,821 The point of origin was a housekeeping closet. 446 00:18:32,821 --> 00:18:34,197 Something flammable in there, 447 00:18:34,197 --> 00:18:35,865 probably cleaning supplies, chemicals. 448 00:18:35,865 --> 00:18:38,326 What about the guests who were evacuated? Can we speak with them? 449 00:18:38,326 --> 00:18:40,203 I've got the guests cordoned off in the bullpen 450 00:18:40,203 --> 00:18:41,454 while we take statements. 451 00:18:41,454 --> 00:18:42,872 Anybody you want to talk to? 452 00:18:42,872 --> 00:18:45,208 Let's start with everybody on the 9th floor. 453 00:18:47,377 --> 00:18:48,753 Can you think of any reason 454 00:18:48,753 --> 00:18:50,839 someone might want to cause you harm? 455 00:18:50,839 --> 00:18:52,298 Me? No. 456 00:18:52,298 --> 00:18:54,551 No, of course not. 457 00:18:54,551 --> 00:18:56,553 - Actually, uh, well... - What? 458 00:18:56,553 --> 00:18:58,429 You think someone would want to harm me? 459 00:18:58,429 --> 00:19:00,098 No, I think someone might want to harm me. 460 00:19:00,098 --> 00:19:02,016 - I've got bookies. - Well, you also have a wife. 461 00:19:02,016 --> 00:19:03,685 They don't need to know that. 462 00:19:03,685 --> 00:19:05,645 Well, now they do. Wait. 463 00:19:05,645 --> 00:19:09,190 So, are you saying that you think someone set that fire on purpose? 464 00:19:11,359 --> 00:19:13,361 I don't know. 465 00:19:13,361 --> 00:19:14,904 What? 466 00:19:14,904 --> 00:19:16,823 Sorry, you don't know whether you're in Washington 467 00:19:16,823 --> 00:19:18,491 for business or pleasure? 468 00:19:18,491 --> 00:19:19,951 Uh... Oh, no. Yeah. 469 00:19:19,951 --> 00:19:21,494 Yeah, business, definitely. 470 00:19:22,328 --> 00:19:25,039 But, uh, s-some pleasure, too. You know? 471 00:19:25,039 --> 00:19:26,499 [chuckles] 472 00:19:26,499 --> 00:19:27,959 What exactly do you do for work? 473 00:19:27,959 --> 00:19:29,752 Oh, me? I-- I work at a bank. 474 00:19:30,545 --> 00:19:33,631 I know you can't speculate, but if you suspect this was arson, 475 00:19:33,631 --> 00:19:35,633 you should really look at the manager. 476 00:19:36,426 --> 00:19:38,219 I-- I watch a lot of true crime documentaries. 477 00:19:38,219 --> 00:19:40,221 And there was this one, where this girl went missing... 478 00:19:40,221 --> 00:19:43,099 The press outside... I can't... 479 00:19:43,099 --> 00:19:45,184 I don't want to be on-- on the news or-- 480 00:19:45,184 --> 00:19:46,811 Or in the papers, especially anything 481 00:19:46,811 --> 00:19:49,105 that might be shown in the, uh, the-- the Richmond area. 482 00:19:49,105 --> 00:19:50,857 Sir, is that where your wife lives? 483 00:19:50,857 --> 00:19:53,151 Wife? Psst, I don't... 484 00:19:53,151 --> 00:19:55,570 [Ressler] What kind of information do you have access to at your bank? 485 00:19:55,570 --> 00:19:57,280 Anything sensitive, confidential? 486 00:19:57,280 --> 00:19:59,115 Oh, yeah. Absolutely. 487 00:19:59,115 --> 00:20:01,284 My co-worker Emily, I was the first person she told 488 00:20:01,284 --> 00:20:02,535 when she got pregnant. 489 00:20:02,535 --> 00:20:03,828 And I didn't tell anyone. 490 00:20:03,828 --> 00:20:05,413 I told my dentist, but, I mean... 491 00:20:05,413 --> 00:20:07,707 I think we meant anything that might be related 492 00:20:07,707 --> 00:20:09,083 to illegal activity. 493 00:20:09,584 --> 00:20:11,002 I'm sorry, guys. 494 00:20:11,002 --> 00:20:14,047 My brain just really, like, can't right now. 495 00:20:15,465 --> 00:20:19,135 You're really intense with the badges and the questions. 496 00:20:19,135 --> 00:20:20,929 - He's high. - As a kite. 497 00:20:21,930 --> 00:20:23,473 [Nelson] Are we almost done? 498 00:20:23,473 --> 00:20:25,141 I-I was supposed to be out of here hours ago, and I just... 499 00:20:25,141 --> 00:20:27,018 You want to leave now? 500 00:20:27,018 --> 00:20:29,103 We're being interrogated by the FBI. 501 00:20:29,103 --> 00:20:31,064 Well, I mean, if they need anything else, 502 00:20:31,064 --> 00:20:32,523 I'll give them my-- my card, okay? 503 00:20:32,523 --> 00:20:33,816 Just... 504 00:20:34,484 --> 00:20:36,069 And is-- is there another way out of here, you know, 505 00:20:36,069 --> 00:20:37,737 away from the... cameras. 506 00:20:37,737 --> 00:20:40,448 I just... [sighs] 507 00:20:40,448 --> 00:20:42,992 You know what? Uh, I-I can't find my cards. 508 00:20:42,992 --> 00:20:45,870 Uh, it's okay. We have your names. 509 00:20:45,870 --> 00:20:47,538 I think we're all set. 510 00:20:47,538 --> 00:20:49,374 We'll reach out if there's anything else we need. 511 00:20:49,374 --> 00:20:50,875 Yeah, I-I don't want my name in the paper. 512 00:20:50,875 --> 00:20:52,543 - Um, either of our names. - [scoffs] 513 00:20:52,543 --> 00:20:54,837 [Dembe] Okay. Okay. Thank you, sir. 514 00:20:54,837 --> 00:20:56,631 [under breath] Seriously? 515 00:20:59,384 --> 00:21:00,760 We have your payment for the tip. 516 00:21:02,512 --> 00:21:05,348 But we just have a few questions to ask you first. 517 00:21:05,348 --> 00:21:07,141 Maria, please, have a seat. 518 00:21:07,433 --> 00:21:09,435 [suspenseful music plays] 519 00:21:14,565 --> 00:21:18,653 Maria, Rogelio and I are business associates. 520 00:21:19,612 --> 00:21:23,491 And our business relies on information... 521 00:21:23,616 --> 00:21:26,244 Accurate information. 522 00:21:26,244 --> 00:21:30,123 Information that people's lives depend on. 523 00:21:31,791 --> 00:21:35,294 So you can imagine my surprise 524 00:21:35,294 --> 00:21:40,508 when you turned up with this individual's entire story 525 00:21:41,426 --> 00:21:45,221 wrapped up in a nice, neat bow. 526 00:21:45,555 --> 00:21:46,889 [sobs] 527 00:21:46,889 --> 00:21:49,350 Please, mister, I... 528 00:21:49,350 --> 00:21:51,144 I-I have two babies. 529 00:21:53,021 --> 00:21:57,984 Maria, the man Rogelio asked you to look for, 530 00:21:57,984 --> 00:22:01,112 did you find him, or did he find you? 531 00:22:01,112 --> 00:22:02,405 He came to me 532 00:22:02,405 --> 00:22:04,240 when I arrived on the floor 533 00:22:04,240 --> 00:22:05,491 in the hallway. 534 00:22:05,491 --> 00:22:07,410 He promised me $10,000 535 00:22:07,410 --> 00:22:10,246 if I told Rogelio exactly what he said. 536 00:22:13,458 --> 00:22:15,460 Go home to your children. 537 00:22:15,460 --> 00:22:17,962 [breathing shakily] 538 00:22:17,962 --> 00:22:19,672 Maria. 539 00:22:19,672 --> 00:22:21,549 You're forgetting something. 540 00:22:27,180 --> 00:22:28,306 Raymond. 541 00:22:29,682 --> 00:22:31,350 You're paying her for betraying us? 542 00:22:31,350 --> 00:22:35,021 We offered Maria money in exchange for information. 543 00:22:35,021 --> 00:22:37,899 She may have fed us the who, what, and where 544 00:22:37,899 --> 00:22:39,776 on someone else's orders. 545 00:22:39,776 --> 00:22:41,903 But the why she just gave us? 546 00:22:43,529 --> 00:22:45,615 That's something to pay for. 547 00:22:45,615 --> 00:22:48,409 And maybe a new stroller for good measure. 548 00:22:48,993 --> 00:22:52,830 You realize this all started with that picture of us. 549 00:22:52,830 --> 00:22:53,998 You think? 550 00:22:54,791 --> 00:22:56,501 Ah, that was years ago. 551 00:22:56,501 --> 00:22:58,169 And nobody really saw that. 552 00:22:58,169 --> 00:22:59,337 I don't know. 553 00:23:00,338 --> 00:23:03,257 We were both there. Together. 554 00:23:03,257 --> 00:23:05,551 [sighs] 555 00:23:05,551 --> 00:23:07,595 Would you give me a moment? 556 00:23:09,430 --> 00:23:10,640 [dialing tones] 557 00:23:10,640 --> 00:23:13,476 [cellphone rings] 558 00:23:13,476 --> 00:23:14,936 Raymond. 559 00:23:14,936 --> 00:23:17,021 Have you identified a target at the hotel? 560 00:23:17,021 --> 00:23:18,272 Not yet. 561 00:23:18,272 --> 00:23:19,565 How about the ferry? 562 00:23:19,565 --> 00:23:20,900 Nothing yet there either. 563 00:23:20,900 --> 00:23:22,443 I'm not surprised. 564 00:23:22,443 --> 00:23:25,154 The source who led us to the hotel came to Rogelio 565 00:23:25,154 --> 00:23:27,490 on the instructions of The Freelancer himself. 566 00:23:27,490 --> 00:23:29,033 The Freelancer gave the tip? 567 00:23:29,951 --> 00:23:32,954 Why would Veseli notify us of his own attack? 568 00:23:32,954 --> 00:23:35,289 Because this was never about the attack. 569 00:23:35,289 --> 00:23:36,916 It was about our response. 570 00:23:37,667 --> 00:23:39,961 Wujing has been looking for proof of my relationship 571 00:23:39,961 --> 00:23:41,587 with the FBI. 572 00:23:41,587 --> 00:23:44,465 If The Freelancer feeds my network information 573 00:23:44,465 --> 00:23:47,301 and the FBI intervenes before they have cause, 574 00:23:47,301 --> 00:23:49,178 then Wujing establishes a causal link 575 00:23:49,178 --> 00:23:51,848 between my world and yours. 576 00:23:51,848 --> 00:23:54,267 The only question is how he intends to prove it. 577 00:23:54,851 --> 00:23:56,811 I might have an answer to that. 578 00:24:01,607 --> 00:24:03,818 This footage came from an outside CCTV camera 579 00:24:03,818 --> 00:24:06,028 on the same block as the hotel. 580 00:24:06,028 --> 00:24:08,072 Look. This one. 581 00:24:08,072 --> 00:24:11,033 All the other stringers are taking photos of the action, 582 00:24:11,033 --> 00:24:14,787 but this guy's camera's pointed directly at us. 583 00:24:14,787 --> 00:24:16,664 And look at this. 584 00:24:16,664 --> 00:24:18,875 He was the first photographer to arrive. 585 00:24:18,875 --> 00:24:21,794 Four minutes before we notified the fire department. 586 00:24:21,794 --> 00:24:25,089 And this same guy was at the site of the ferry incident. 587 00:24:25,089 --> 00:24:27,383 I thought he might have snapped a photo of me, 588 00:24:27,383 --> 00:24:30,928 but it was so chaotic, I couldn't be certain. 589 00:24:31,512 --> 00:24:34,056 Malik and Ressler are trying to get an ID on him now. 590 00:24:36,142 --> 00:24:37,810 Raymond, I can't shake a feeling. 591 00:24:37,810 --> 00:24:40,146 We know this man from somewhere. 592 00:24:40,146 --> 00:24:42,023 Yeah, we do. 593 00:24:42,982 --> 00:24:46,194 He's the same photographer that took that picture of us six years ago. 594 00:24:46,777 --> 00:24:47,862 That photo? 595 00:24:47,862 --> 00:24:49,822 - It can't be. - [chuckles] 596 00:24:49,822 --> 00:24:52,325 Remember, Rogelio was there, too? 597 00:24:52,325 --> 00:24:56,495 Alban Veseli is paying Rogelio's people to pass tips to me 598 00:24:56,495 --> 00:24:58,789 and then sending this photographer 599 00:24:58,789 --> 00:25:03,586 to the incident sites to capture your team responding. 600 00:25:03,586 --> 00:25:07,340 Confirmation of what Wujing has been searching for, 601 00:25:07,340 --> 00:25:10,176 evidence of my relationship with the FBI. 602 00:25:10,176 --> 00:25:12,220 Do you think he has all the evidence he needs? 603 00:25:12,220 --> 00:25:14,722 [chuckles] Well, you know, there's scarcely a rule 604 00:25:14,722 --> 00:25:17,308 I haven't broken in my life, Dembe. 605 00:25:17,308 --> 00:25:20,228 But there is one even I won't trifle with, 606 00:25:20,228 --> 00:25:21,979 the Rule of Three. 607 00:25:22,396 --> 00:25:25,650 Goldilocks and the Three Bears, the Three Little Pigs, 608 00:25:25,650 --> 00:25:28,194 the three-paragraph persuasive essay. 609 00:25:28,194 --> 00:25:31,239 Three is the smallest number of any elements 610 00:25:31,239 --> 00:25:35,326 that firmly establishes a pattern in the human mind. 611 00:25:35,868 --> 00:25:38,079 And these photos illustrate the story 612 00:25:38,079 --> 00:25:40,498 Wujing is attempting to tell about me. 613 00:25:41,374 --> 00:25:43,918 Which means The Freelancer is planning another attack. 614 00:25:44,293 --> 00:25:48,089 And Wujing's personal paparazzo is going to lead you there. 615 00:25:53,719 --> 00:25:55,554 According to the local press corps office, 616 00:25:55,554 --> 00:25:57,640 his name is Keith Perry. 617 00:25:57,640 --> 00:25:59,350 He's a local photojournalist 618 00:25:59,350 --> 00:26:01,811 who covers everything from inaugurations 619 00:26:01,811 --> 00:26:04,814 to the Maryland Little League state championship. 620 00:26:04,814 --> 00:26:07,024 He'll even snap an occasional celebrity 621 00:26:07,024 --> 00:26:10,569 to testify to Congress about a pet project of the month. 622 00:26:10,569 --> 00:26:12,863 He snapped a photo of Raymond several years ago 623 00:26:12,863 --> 00:26:14,740 that ran in a small daily rag. 624 00:26:14,740 --> 00:26:16,534 How come no one told us about this before? 625 00:26:16,534 --> 00:26:19,870 It wasn't a big deal. The clearest face was Rogelio's. 626 00:26:19,870 --> 00:26:21,998 Perry only got the back of Raymond's head. 627 00:26:22,206 --> 00:26:24,417 But now, Raymond believes The Freelancer 628 00:26:24,417 --> 00:26:27,878 is planning another attack and Keith Perry will no doubt 629 00:26:27,878 --> 00:26:30,381 be there to capture when we arrive on the scene. 630 00:26:30,381 --> 00:26:32,258 We need to find Perry. Immediately. 631 00:26:32,258 --> 00:26:34,760 We sent uniforms to his apartment, but he wasn't there. 632 00:26:34,760 --> 00:26:36,262 He's not answering the phone number listed 633 00:26:36,262 --> 00:26:37,680 with the press corps, either. 634 00:26:37,680 --> 00:26:39,557 Reach out to every level of law enforcement. 635 00:26:39,557 --> 00:26:41,434 I want every eyeball within a hundred square miles 636 00:26:41,434 --> 00:26:42,685 looking for this guy. 637 00:26:42,685 --> 00:26:45,563 Finding him is our best way of preventing further loss of life. 638 00:26:45,563 --> 00:26:47,398 Uh, excuse me. Sorry. 639 00:26:47,398 --> 00:26:49,483 Uh, hey. 640 00:26:49,483 --> 00:26:51,694 [Cooper] You have something to offer, Mr. Hambright? 641 00:26:53,487 --> 00:26:55,698 Oh, take your time. No rush. 642 00:26:55,990 --> 00:26:59,869 Look, um, I know this isn't exactly my area of expertise. 643 00:27:00,161 --> 00:27:02,163 - What is it, Herbie? - It's this. 644 00:27:02,163 --> 00:27:03,414 See this. 645 00:27:03,414 --> 00:27:05,082 Can you zoom in? 646 00:27:05,082 --> 00:27:06,751 [beeping] 647 00:27:06,751 --> 00:27:08,419 That hardware is made by Novall. 648 00:27:08,419 --> 00:27:10,921 - Novall? - Yeah, it's a wireless cloud adapter. 649 00:27:10,921 --> 00:27:13,758 It uploads every photo you take to the cloud in real time. 650 00:27:13,758 --> 00:27:15,801 Super useful if you take hundreds of pictures a day. 651 00:27:15,801 --> 00:27:17,470 Which I do, 652 00:27:17,470 --> 00:27:18,971 of Sue. 653 00:27:18,971 --> 00:27:20,723 Man, they say that kids change every single day, 654 00:27:20,723 --> 00:27:23,309 but you don't really start noticing that until you look at pictures. 655 00:27:23,309 --> 00:27:25,061 Oh! That reminds me. 656 00:27:25,061 --> 00:27:27,021 Would you guys mind giving my Instagram a little follow? 657 00:27:27,021 --> 00:27:29,690 It's @AGirlNamedSue222. 658 00:27:29,690 --> 00:27:30,941 Siya? 659 00:27:30,941 --> 00:27:32,610 You thinking about it? 660 00:27:32,610 --> 00:27:34,487 [Cooper] Back to Novall. 661 00:27:34,487 --> 00:27:36,655 You think Perry was connecting to Novall 662 00:27:36,655 --> 00:27:38,532 - while taking these pictures? - Yeah. 663 00:27:38,532 --> 00:27:40,868 I mean, if the camera's on, he's connect and transmitting. 664 00:27:40,868 --> 00:27:42,286 Instant upload, that's the plus. 665 00:27:42,286 --> 00:27:43,704 Malik, get a subpoena. 666 00:27:43,704 --> 00:27:45,748 We need access to his photo storage, now. 667 00:27:50,836 --> 00:27:52,338 [knocking] 668 00:27:53,297 --> 00:27:55,716 - I noticed the chip in there. - [groans] 669 00:27:55,716 --> 00:27:59,053 - I realized it must be, what? - A year. 670 00:27:59,053 --> 00:28:00,513 Congratulations. 671 00:28:00,513 --> 00:28:02,681 That's a major accomplishment. 672 00:28:02,681 --> 00:28:04,725 That's what everyone keeps telling me, yeah. 673 00:28:04,725 --> 00:28:06,018 Oh. Sick of hearing it? 674 00:28:06,894 --> 00:28:07,978 Once was enough. 675 00:28:11,565 --> 00:28:13,359 Okay, okay. 676 00:28:13,359 --> 00:28:14,527 Uh... 677 00:28:15,319 --> 00:28:17,154 NA wants me to sponsor someone. 678 00:28:19,073 --> 00:28:20,116 Are you gonna do it? 679 00:28:21,158 --> 00:28:22,743 I'm not sure. 680 00:28:22,743 --> 00:28:24,745 Some days, I can't even help myself. 681 00:28:25,454 --> 00:28:27,581 How am I supposed to help someone else? 682 00:28:29,583 --> 00:28:31,794 Maybe that's the point. 683 00:28:31,794 --> 00:28:34,839 I've never known you not to be of service when you can be. 684 00:28:36,215 --> 00:28:37,758 [sighs] 685 00:28:38,634 --> 00:28:40,344 Subpoena came through. 686 00:28:42,680 --> 00:28:46,142 Novall was able to identify the account and give us access. 687 00:28:46,684 --> 00:28:48,894 This is Perry's live photostream. 688 00:28:49,979 --> 00:28:51,772 [Dembe] We're in every photo. 689 00:28:51,772 --> 00:28:53,649 Okay, this is getting creepy. 690 00:28:53,649 --> 00:28:54,733 Ooh, look. 691 00:28:54,733 --> 00:28:57,069 He's uploading more photos-- right now, as we speak. 692 00:28:57,069 --> 00:28:58,487 But where is this? 693 00:28:58,487 --> 00:28:59,947 [Cooper] Looks like an apartment building. 694 00:28:59,947 --> 00:29:01,198 Can we identify which one? 695 00:29:01,198 --> 00:29:02,867 I can't see any street signs. 696 00:29:02,867 --> 00:29:04,618 Are there any active emergency calls? 697 00:29:04,618 --> 00:29:05,953 Checking with EMS now. 698 00:29:05,953 --> 00:29:07,621 Nothing. 699 00:29:07,621 --> 00:29:09,290 {\an8}[Herbie] Look at the differences in the photos. 700 00:29:09,290 --> 00:29:10,916 {\an8}He's taking test shots. 701 00:29:10,916 --> 00:29:12,793 {\an8}He's playing around with the F-stop and shutter speed. 702 00:29:12,793 --> 00:29:14,795 The Freelancer must have sent him. 703 00:29:14,795 --> 00:29:16,672 This may be the location of the third attack 704 00:29:16,672 --> 00:29:18,132 that Raymond predicted. 705 00:29:18,132 --> 00:29:19,550 It fits the pattern. 706 00:29:19,550 --> 00:29:21,594 Malik, can we get a more specific location? 707 00:29:21,594 --> 00:29:22,803 Almost. 708 00:29:22,803 --> 00:29:26,432 I'm zeroing in on the hotspot he's using to transmit. 709 00:29:26,432 --> 00:29:27,683 Okay... 710 00:29:28,225 --> 00:29:29,393 Got it. 711 00:29:29,393 --> 00:29:30,644 Laurel Vistas. 712 00:29:30,644 --> 00:29:32,021 It's in Arlington. 713 00:29:32,021 --> 00:29:35,065 12 stories, 16 units per floor. 714 00:29:35,774 --> 00:29:38,235 [Cooper] That could mean dozens, if not hundreds of victims. 715 00:29:38,235 --> 00:29:40,988 The Freelancer's gonna cause a building collapse. 716 00:29:40,988 --> 00:29:42,323 [dramatic music plays] 717 00:30:12,811 --> 00:30:14,605 I've been in contact with the City Planner's office 718 00:30:14,605 --> 00:30:16,023 in Arlington. 719 00:30:16,023 --> 00:30:17,816 Laurel Vistas is an 80-year-old property 720 00:30:17,816 --> 00:30:20,694 that's had 7 different owners in the last 10 years alone. 721 00:30:20,694 --> 00:30:23,197 It's racked up more code violations in that period 722 00:30:23,197 --> 00:30:24,823 then I have time to read out. 723 00:30:24,823 --> 00:30:27,493 But several involve water damage near a retaining wall 724 00:30:27,493 --> 00:30:29,954 in the basement that backs onto the Potomac Aquifer. 725 00:30:29,954 --> 00:30:31,497 That water could take out the whole building. 726 00:30:31,497 --> 00:30:32,748 You need to get down there. 727 00:30:32,748 --> 00:30:34,416 And Malik, you're on Perry. 728 00:30:34,416 --> 00:30:36,252 [air hissing] 729 00:30:44,510 --> 00:30:47,137 [camera shutter clicking] 730 00:30:54,687 --> 00:30:55,729 [Malik] Hey! 731 00:30:57,398 --> 00:30:58,774 Stop! 732 00:31:01,777 --> 00:31:02,945 Mr. Perry. 733 00:31:02,945 --> 00:31:05,364 Waiting for the perfect shot? 734 00:31:05,364 --> 00:31:06,615 Or just waiting for us? 735 00:31:06,615 --> 00:31:07,866 What? What do you mean? 736 00:31:07,866 --> 00:31:09,410 Let's go, shutterbug. 737 00:31:22,756 --> 00:31:24,758 [sizzling] 738 00:31:30,264 --> 00:31:31,640 Show me your hands! 739 00:31:31,640 --> 00:31:33,058 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 740 00:31:33,058 --> 00:31:34,435 I'm unarmed. 741 00:31:36,145 --> 00:31:37,479 How 'bout a horse trade, huh? 742 00:31:38,772 --> 00:31:40,566 I show you how to undo the damage I've just done, 743 00:31:40,566 --> 00:31:41,817 and you let me... 744 00:32:07,801 --> 00:32:10,137 [Dembe] He's alive. But out cold. 745 00:32:13,349 --> 00:32:16,060 Uh, mayday-- We've got bigger problems over here. 746 00:32:17,519 --> 00:32:18,937 You smell gas? 747 00:32:20,230 --> 00:32:22,983 Looks like the chemical ate through the main gas line. 748 00:32:24,818 --> 00:32:26,403 [line ringing] 749 00:32:26,403 --> 00:32:27,821 What's the update? 750 00:32:27,821 --> 00:32:29,615 The Freelancer's unconscious and in custody. 751 00:32:29,615 --> 00:32:32,951 We have one civilian down, and a live incendiary device. 752 00:32:32,951 --> 00:32:34,787 I'm willing to bet when this timer goes off, 753 00:32:34,787 --> 00:32:36,246 - it'll overload the fuse box. - [coughs] 754 00:32:36,246 --> 00:32:38,040 Gonna be a shower of sparks. [mimics explosion] 755 00:32:38,040 --> 00:32:40,084 Agent Malik is working with Arlington County Police 756 00:32:40,084 --> 00:32:41,502 to evacuate the building. 757 00:32:41,502 --> 00:32:42,878 If you're down there when the wall goes, 758 00:32:42,878 --> 00:32:44,505 you'll drown under tons of mud and silt. 759 00:32:44,505 --> 00:32:46,006 You need to leave, now. 760 00:32:46,006 --> 00:32:47,466 No, there's not enough time to get everyone out. 761 00:32:47,466 --> 00:32:49,259 Then we're not going anywhere. 762 00:32:49,259 --> 00:32:51,011 [cell disconnects] 763 00:32:51,011 --> 00:32:52,888 I don't know which wire to pull. 764 00:32:52,888 --> 00:32:54,682 Any one of them could set it off. 765 00:32:54,682 --> 00:32:56,183 What if we cut the main power? 766 00:32:56,183 --> 00:32:58,686 No power, no sparks, no... [mimics explosion] 767 00:32:58,686 --> 00:33:00,646 Better than any idea I've got. 768 00:33:03,524 --> 00:33:04,692 [coughs] 769 00:33:04,692 --> 00:33:07,194 Let's hope this works. 770 00:33:07,194 --> 00:33:08,445 [coughing] 771 00:33:08,445 --> 00:33:10,114 [beeping] 772 00:33:10,114 --> 00:33:12,116 [alarm blaring] 773 00:33:12,116 --> 00:33:13,992 [coughing] 774 00:33:13,992 --> 00:33:15,411 All right. 775 00:33:15,411 --> 00:33:17,496 No power, no sparks. 776 00:33:17,496 --> 00:33:18,872 We're good. 777 00:33:19,790 --> 00:33:21,917 No. 778 00:33:21,917 --> 00:33:24,086 We're not. 779 00:33:29,133 --> 00:33:31,385 - [cellphone rings] - [both coughing] 780 00:33:31,385 --> 00:33:33,053 [Red] Rogelio just got a tip, 781 00:33:33,053 --> 00:33:34,930 the collapse of an apartment building in Arlington. 782 00:33:34,930 --> 00:33:36,056 [Dembe] Yes, we got it. 783 00:33:36,056 --> 00:33:37,516 Is everyone safe? 784 00:33:37,516 --> 00:33:39,268 For now. 785 00:33:39,268 --> 00:33:40,519 Good. 786 00:33:40,519 --> 00:33:42,604 But Veseli got away. 787 00:33:43,313 --> 00:33:45,274 That is not so good. 788 00:33:49,486 --> 00:33:51,196 It started with a photo. 789 00:33:51,196 --> 00:33:52,906 Six or seven years ago, 790 00:33:52,906 --> 00:33:55,492 I was covering this reception at a hotel near Dupont. 791 00:33:55,492 --> 00:33:57,161 A big fundraiser thing. 792 00:33:57,161 --> 00:33:58,746 I was getting nothing shots, 793 00:33:58,746 --> 00:34:01,123 so I went around to the back of the building. 794 00:34:01,123 --> 00:34:04,001 Thought I could get someone sneaking in, sneaking out. 795 00:34:04,960 --> 00:34:07,254 I see someone standing on the curb 796 00:34:07,254 --> 00:34:08,672 over by the loading dock. 797 00:34:09,590 --> 00:34:11,592 I swear to God, it's Raymond Reddington, 798 00:34:11,592 --> 00:34:13,177 talking with this Latino guy. 799 00:34:13,886 --> 00:34:16,305 But before I could get my camera ready and snapping, 800 00:34:16,305 --> 00:34:18,140 Reddington steps into the street, 801 00:34:18,140 --> 00:34:20,184 ducks into a waiting car, and is gone. 802 00:34:20,184 --> 00:34:21,852 [chuckles lightly] 803 00:34:21,852 --> 00:34:24,563 I get a-- a blurry pic of the back of his head. 804 00:34:24,563 --> 00:34:26,231 I couldn't sell the damn thing anywhere. 805 00:34:26,231 --> 00:34:27,858 Nobody would believe me that it was Reddington. 806 00:34:28,776 --> 00:34:30,778 I got one outlet to pay me for it. 807 00:34:30,778 --> 00:34:32,237 Tabloid. 808 00:34:32,237 --> 00:34:33,822 Even they speculated. 809 00:34:35,449 --> 00:34:39,077 God, if I could've just proved it, 810 00:34:40,454 --> 00:34:42,331 it would've been one helluva payday. 811 00:34:43,165 --> 00:34:44,958 Then, all of a sudden, a few months ago, 812 00:34:44,958 --> 00:34:46,627 someone shows at my door 813 00:34:46,627 --> 00:34:48,670 and wants to know about the photograph. 814 00:34:49,296 --> 00:34:51,298 Said he worked for somebody. 815 00:34:51,298 --> 00:34:52,382 Um... 816 00:34:53,550 --> 00:34:54,968 Wu-something. 817 00:34:56,011 --> 00:34:57,638 They wanted to know about the photo 818 00:34:57,638 --> 00:34:59,389 and who the guy with Reddington was. 819 00:35:00,849 --> 00:35:03,519 Then they said they wanted me to take some new photos. 820 00:35:13,529 --> 00:35:15,197 You really can't stay for dinner? 821 00:35:15,197 --> 00:35:18,033 Sadly, it's time for me to head back to New York. 822 00:35:18,033 --> 00:35:19,910 Soledad's paella is legendary. 823 00:35:19,910 --> 00:35:21,495 It has a cult following. 824 00:35:21,495 --> 00:35:23,372 And it's not nearly as good reheated. 825 00:35:23,372 --> 00:35:25,249 I'll be the judge of that. 826 00:35:26,792 --> 00:35:30,254 Rogelio, please tell your lovely wife 827 00:35:30,254 --> 00:35:33,549 that her hospitality, much like her paella, 828 00:35:33,549 --> 00:35:35,634 is unrivaled. 829 00:35:35,634 --> 00:35:37,427 Yours as well. 830 00:35:37,427 --> 00:35:42,641 Your sheets are truly the finest I have ever slept on. 831 00:35:42,641 --> 00:35:46,311 I have the utmost faith in your new business endeavor. 832 00:35:46,311 --> 00:35:47,729 I hope you'll give us an endorsement 833 00:35:47,729 --> 00:35:49,189 - when the time comes. - [laughs] 834 00:35:49,189 --> 00:35:50,566 You can be in our first commercial. 835 00:35:50,566 --> 00:35:52,234 Wouldn't that be something? 836 00:35:52,234 --> 00:35:53,902 But the least I can do is invest. 837 00:35:53,902 --> 00:35:55,237 Tell me how much you need. 838 00:35:55,237 --> 00:35:56,697 Ah, that-- That's generous, Raymond. 839 00:35:56,697 --> 00:35:58,782 - But no, thank you. - A hundred thousand? 840 00:35:58,782 --> 00:36:02,244 You don't understand. I-- I don't need you to invest. 841 00:36:02,244 --> 00:36:05,581 Working for you, I've grown my intelligence network 842 00:36:05,581 --> 00:36:08,876 from the city to the region to the entire country. 843 00:36:08,876 --> 00:36:10,419 I've built a nice nest egg. 844 00:36:11,003 --> 00:36:15,299 So, I'm using it to help pay for my dream. 845 00:36:16,133 --> 00:36:18,844 You're evolving, my friend. You don't need me anymore. 846 00:36:18,844 --> 00:36:21,763 Raymond, no, I'd never dare say that. 847 00:36:21,763 --> 00:36:23,640 Yeah, I owe you. 848 00:36:23,640 --> 00:36:25,100 Everything. 849 00:36:25,100 --> 00:36:26,643 I just don't need you for this. 850 00:36:26,643 --> 00:36:30,397 Well, the day you do need an investor or a spokesman 851 00:36:30,397 --> 00:36:32,858 who happens to be on the most wanted list, 852 00:36:32,858 --> 00:36:34,943 click your heels and there I'll be. 853 00:36:35,944 --> 00:36:38,989 In the meantime, I need two sets of those sheets. 854 00:36:38,989 --> 00:36:40,657 Queen size. 855 00:36:40,657 --> 00:36:42,868 Claro. You got it, amigo. 856 00:36:46,788 --> 00:36:48,040 [Ressler] Hey. 857 00:36:48,040 --> 00:36:49,416 You, uh, nauseous? 858 00:36:50,626 --> 00:36:52,002 Yeah, thanks. 859 00:36:52,002 --> 00:36:53,879 Yeah, the first week's the hardest. 860 00:36:53,879 --> 00:36:55,756 Feels like your, uh, blood's on fire? 861 00:36:55,756 --> 00:36:58,050 - Yeah, and your veins might explode. - Mm-hmm. 862 00:36:58,050 --> 00:36:59,927 At least, at this point, I'm praying they do. 863 00:36:59,927 --> 00:37:01,553 [chuckles] How many days are you? 864 00:37:01,553 --> 00:37:02,804 Uh, four. 865 00:37:02,804 --> 00:37:04,264 Uh, four and a half. 866 00:37:04,264 --> 00:37:05,515 Mm. Don't knock the half. 867 00:37:05,515 --> 00:37:07,100 It's an accomplishment. 868 00:37:07,100 --> 00:37:10,187 I know it doesn't seem like it at this point, but it is. 869 00:37:10,187 --> 00:37:11,521 Donald. 870 00:37:11,521 --> 00:37:12,981 Jonathan. 871 00:37:19,947 --> 00:37:23,617 How did Mr. Hambright work out for you today? 872 00:37:23,617 --> 00:37:25,494 He's actually proven to be quite useful. 873 00:37:25,494 --> 00:37:26,954 More than once. 874 00:37:26,954 --> 00:37:28,830 Quite a character, isn't he? 875 00:37:28,830 --> 00:37:30,540 [chuckles] To say the least. 876 00:37:31,416 --> 00:37:33,126 You're headed back up the turnpike? 877 00:37:33,126 --> 00:37:35,253 I've got that coaster to ride. 878 00:37:35,921 --> 00:37:38,131 Listen, I told Agnes 879 00:37:38,131 --> 00:37:42,094 that saltwater taffy will be the order of the day 880 00:37:42,094 --> 00:37:45,055 on my next jaunt through the Garden State. 881 00:37:45,055 --> 00:37:47,975 So beware, I'll be bringing her a bundle. 882 00:37:47,975 --> 00:37:51,144 Maybe she could share it with the boy she's got a crush on at school. 883 00:37:51,144 --> 00:37:53,230 Agnes has a young suitor? 884 00:37:53,230 --> 00:37:55,023 She's only told Charlene. 885 00:37:55,023 --> 00:37:57,109 I'm still waiting for her to come to me with the news. 886 00:37:58,235 --> 00:38:01,363 I admire the relationship you've built with her. 887 00:38:02,656 --> 00:38:05,075 Fatherhood isn't for the faint of heart. 888 00:38:05,075 --> 00:38:07,536 Some days I find myself wondering if... 889 00:38:08,704 --> 00:38:10,497 If everything else is worth it. 890 00:38:10,497 --> 00:38:12,874 The job. The Blacklist. 891 00:38:12,874 --> 00:38:14,835 How much it takes me away from her. 892 00:38:15,460 --> 00:38:18,880 I miss that little girl every moment I'm not with her. 893 00:38:18,880 --> 00:38:20,382 Yeah. 894 00:38:21,633 --> 00:38:23,010 And I hate to tell you, 895 00:38:23,010 --> 00:38:25,095 but we're not getting any younger, Harold. 896 00:38:25,095 --> 00:38:26,555 No, we're not. 897 00:38:26,555 --> 00:38:28,265 And it seems like every time we stop a threat, 898 00:38:28,265 --> 00:38:29,933 it just begets three more. 899 00:38:29,933 --> 00:38:32,436 It's a disastrous domino effect. 900 00:38:33,145 --> 00:38:36,815 Taking down Marvin Gerard sets in motion 901 00:38:36,815 --> 00:38:40,110 a chain of events that eventually sinks a ferry. 902 00:38:40,110 --> 00:38:41,653 And The Freelancer is still out there. 903 00:38:41,653 --> 00:38:43,905 Do you think he has anything else planned for us? 904 00:38:43,905 --> 00:38:45,991 I haven't the foggiest. 905 00:38:45,991 --> 00:38:47,868 Wujing has gotten what he wanted. 906 00:38:47,868 --> 00:38:49,536 He did, didn't he? 907 00:38:49,536 --> 00:38:51,038 It's the one thing I haven't been able 908 00:38:51,038 --> 00:38:53,123 - to stop thinking about. - What? 909 00:38:53,123 --> 00:38:55,208 Photographs of the task force. 910 00:38:55,208 --> 00:38:56,501 Concrete evidence. 911 00:38:57,085 --> 00:38:58,462 Now that Wujing has them, 912 00:38:58,462 --> 00:39:00,672 what's he planning to do with them? 913 00:39:05,385 --> 00:39:06,803 Time will tell. 914 00:39:16,104 --> 00:39:17,898 {\an8}Thank you for agreeing to meet. 915 00:39:18,815 --> 00:39:21,568 I was surprised when you wanted it to be here. 916 00:39:21,568 --> 00:39:23,111 And without protection. 917 00:39:24,196 --> 00:39:26,907 I wouldn't say that. [clears throat] 918 00:39:33,205 --> 00:39:34,331 I see. 919 00:39:36,458 --> 00:39:38,668 You have the high ground. 920 00:39:38,668 --> 00:39:40,170 What do you want? 921 00:39:40,837 --> 00:39:44,841 My employer is interested in hiring your... team 922 00:39:46,218 --> 00:39:47,969 to remove a common threat. 923 00:39:48,720 --> 00:39:50,972 I don't have to tell you anything about Raymond Reddington 924 00:39:50,972 --> 00:39:52,974 - you don't already know. - [laughs] 925 00:39:54,810 --> 00:39:56,144 Reddington. 926 00:39:57,813 --> 00:40:01,483 It is my understanding that Marvin Gerard contracted 927 00:40:01,483 --> 00:40:03,568 your forces to take out Reddington 928 00:40:03,568 --> 00:40:05,362 as part of their war last year. 929 00:40:05,362 --> 00:40:06,738 Yeah. 930 00:40:06,738 --> 00:40:08,615 And now our colleague, Henrick Fisker, 931 00:40:08,615 --> 00:40:10,909 is rotting in a CIA black site. 932 00:40:10,909 --> 00:40:12,786 Hm. 933 00:40:12,786 --> 00:40:17,082 What if I told you that those two things-- 934 00:40:17,082 --> 00:40:19,709 Raymond Reddington still alive 935 00:40:19,709 --> 00:40:23,046 and your brother in arms in custody, 936 00:40:23,046 --> 00:40:24,840 were directly related? 937 00:40:25,715 --> 00:40:27,300 [sighs] 938 00:40:27,300 --> 00:40:28,552 I'm listening. 939 00:40:28,552 --> 00:40:31,221 Reddington has an immunity agreement 940 00:40:31,221 --> 00:40:34,766 and a covert FBI task force that does his bidding 941 00:40:34,766 --> 00:40:37,018 and allows him to grow his empire with impunity. 942 00:40:37,018 --> 00:40:38,520 I don't believe you. 943 00:40:38,520 --> 00:40:40,397 What if I can prove it? 944 00:40:46,570 --> 00:40:48,780 Show me proof, and then we'll talk. 945 00:40:59,958 --> 00:41:01,459 [Zhang Wei] We fed three tips 946 00:41:01,459 --> 00:41:03,962 to part of Reddington's intelligence network, 947 00:41:03,962 --> 00:41:06,173 and three times his federal pack hounds 948 00:41:06,173 --> 00:41:10,510 showed up to investigate before they were declared a crime. 949 00:41:10,510 --> 00:41:13,221 Agent Donald Ressler, FBI. 950 00:41:13,221 --> 00:41:15,682 Agent Dembe Zuma, FBI. 951 00:41:15,682 --> 00:41:17,559 Agent Siya Malik, 952 00:41:17,559 --> 00:41:20,478 a curveball, is actually MI6. 953 00:41:24,024 --> 00:41:26,276 Interesting. Hm. 954 00:41:26,610 --> 00:41:27,944 To say the least. 955 00:41:28,904 --> 00:41:32,157 So, does this satisfy your requirement for proof? 956 00:41:33,074 --> 00:41:34,618 What do you think? 957 00:41:37,579 --> 00:41:41,041 I think you should tell your employer 958 00:41:41,041 --> 00:41:45,253 that we are very, very expensive. 70616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.