Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,277 --> 00:00:30,030
Estar aqui a falar contigo
não é um jogo.
2
00:00:31,197 --> 00:00:32,991
Isto é a máfia.
3
00:00:33,199 --> 00:00:37,620
Isto não é como
roubar um doce a uma criança.
4
00:00:37,787 --> 00:00:40,665
Se os meus chefes sabem, matam-me.
5
00:00:49,924 --> 00:00:52,177
A minha função é entregar malas
6
00:00:52,927 --> 00:00:55,180
com notas falsas, dólares falsos.
7
00:00:56,306 --> 00:00:58,308
Trazem a mala já feita,
8
00:00:58,475 --> 00:01:01,394
ligam-me e dizem:
"Tens uma mala para levar."
9
00:01:11,863 --> 00:01:16,534
- Sabes quanto dinheiro lá vai?
- Da última vez eram 500 mil.
10
00:01:16,701 --> 00:01:18,411
- Quanto?
- 500 mil falsos.
11
00:01:18,745 --> 00:01:22,290
- Impressionante. Tudo numa mala?
- Tudo numa mala.
12
00:01:24,375 --> 00:01:28,004
Todo o dinheiro que enviam
vai parar aos EUA.
13
00:01:29,631 --> 00:01:33,218
É uma organização,
há várias pessoas envolvidas.
14
00:01:34,928 --> 00:01:36,930
É algo muito forte.
15
00:01:49,067 --> 00:01:51,236
Todas as cidades têm segredos.
16
00:01:54,155 --> 00:01:56,241
E Lima não é diferente.
17
00:02:00,120 --> 00:02:01,496
O meu passaporte.
18
00:02:03,206 --> 00:02:04,916
Na última década,
19
00:02:05,041 --> 00:02:07,919
um novo crime foi crescendo.
20
00:02:08,128 --> 00:02:10,255
Pesos, dólares, euros...
21
00:02:11,131 --> 00:02:14,259
- São todos contrafeitos.
- Este?
22
00:02:14,425 --> 00:02:17,971
E surgiuum novo tipo de artesão gangster.
23
00:02:18,138 --> 00:02:20,682
Rende mais do que a cocaína.
24
00:02:21,683 --> 00:02:25,270
Mas é um mistério para mimquem são e como trabalham.
25
00:02:26,980 --> 00:02:28,940
E há mais quem os procure.
26
00:02:33,778 --> 00:02:36,823
Estas imagenssão da Polícia Nacional peruana,
27
00:02:40,368 --> 00:02:42,120
que tem estado a pressionar
28
00:02:42,287 --> 00:02:46,374
e a pôr Lima na linha da frentena guerra contra a contrafação.
29
00:02:50,336 --> 00:02:55,008
Foi assim que vim aqui parar,à Prisão de Lurigancho,
30
00:02:55,425 --> 00:02:59,095
uma das prisões mais perigosasda América do Sul.
31
00:03:01,306 --> 00:03:05,852
A Polícia falou-me de umcontrafator apanhado recentemente,
32
00:03:06,477 --> 00:03:09,189
um homem que perseguiam há anos.
33
00:03:09,814 --> 00:03:14,527
Vamos esconder a tua identidade,
ninguém saberá quem és.
34
00:03:14,819 --> 00:03:18,489
Protejo a identidade
daqueles com quem falo. Prometo.
35
00:03:19,866 --> 00:03:23,620
- Ninguém sabia que fazia isto.
- Como era o teu trabalho?
36
00:03:23,786 --> 00:03:26,164
Bom.
Um dos melhores.
37
00:03:27,332 --> 00:03:29,751
Está com máscarapor duas razões.
38
00:03:29,918 --> 00:03:32,295
Não quer ser conhecido como chibo
39
00:03:32,879 --> 00:03:36,174
e não quer que a sua filha saibaque está preso.
40
00:03:36,591 --> 00:03:39,219
Ele disse-lhe que aceitouum emprego fora.
41
00:03:40,136 --> 00:03:43,139
- Fazias sempre dólares?
- Sim, nada mais.
42
00:03:43,681 --> 00:03:47,393
- Porquê?
- Por ser tão fácil.
43
00:03:48,186 --> 00:03:49,896
Com quanto dinheiro...
44
00:03:50,063 --> 00:03:51,564
- Me apanharam?
- Sim.
45
00:03:51,731 --> 00:03:55,026
- 10.
- 10 milhões de dólares falsos?
46
00:03:59,781 --> 00:04:04,410
Calcula-se que 60 por centode todos os dólares falsos
47
00:04:04,577 --> 00:04:06,371
sejam produzidos no Peru.
48
00:04:07,372 --> 00:04:11,793
Se quisesse falar com alguém
lá fora que faça isto...
49
00:04:12,126 --> 00:04:14,462
- É muito difícil.
- Porquê?
50
00:04:14,629 --> 00:04:19,884
Porque são extremamente cuidadosos.
Porque isso pode prejudicá-los.
51
00:04:20,343 --> 00:04:25,181
- E em termos de segurança?
- Anda sempre alguém com eles.
52
00:04:25,348 --> 00:04:26,891
- Armado?
- Claro.
53
00:04:29,394 --> 00:04:33,731
Ele diz que foi apanhadopor causa de um informador.
54
00:04:34,440 --> 00:04:39,445
Mas este homem começou a serprocurado a 5600 km a norte daqui.
55
00:04:50,665 --> 00:04:54,085
Duas semanas antes,falei com os Serviços Secretos.
56
00:04:54,877 --> 00:04:59,382
A agência a que associamos estesagentes que protegem o Presidente,
57
00:05:00,008 --> 00:05:02,635
também protege o nosso dinheiro.
58
00:05:04,262 --> 00:05:07,140
Quando se detetam notas falsas,seja onde for,
59
00:05:07,348 --> 00:05:11,853
são enviadas para aqui parao equivalente a uma autópsia.
60
00:05:14,814 --> 00:05:18,276
Vejo os analistas examinaremtodos os componentes.
61
00:05:20,987 --> 00:05:23,990
O papel, a tinta, as cores.
62
00:05:24,699 --> 00:05:27,952
Cada nota falsatem pistas da sua origem.
63
00:05:29,412 --> 00:05:31,622
Descobrem-se marcas.
64
00:05:31,873 --> 00:05:36,669
A composição de uma tintaou a densidade do papel.
65
00:05:37,211 --> 00:05:39,130
As notas são catalogadas,
66
00:05:39,380 --> 00:05:44,093
o que ajuda a identificaros intervenientes na contrafação.
67
00:05:45,595 --> 00:05:47,388
No início do século XXI,
68
00:05:47,555 --> 00:05:50,808
as primeiras notas peruanas
surgiram no Peru,
69
00:05:50,975 --> 00:05:55,146
onde não havia leis de contrafação,
o que foi uma surpresa.
70
00:05:55,813 --> 00:05:59,359
Este agente quer manter-seanónimo por segurança.
71
00:05:59,609 --> 00:06:03,613
Diz que a agência abriuuma sucursal em Lima em 2012,
72
00:06:03,780 --> 00:06:06,324
porque a contrafaçãoestava a aumentar.
73
00:06:06,491 --> 00:06:09,952
São artistas.
Nota-se na execução e na perícia.
74
00:06:10,078 --> 00:06:13,539
São produzidas em grande número
e com muita qualidade.
75
00:06:13,706 --> 00:06:15,708
Quanto custa o dinheiro falso?
76
00:06:15,875 --> 00:06:18,294
As autoridades querem todos atentos
77
00:06:18,461 --> 00:06:21,798
depois de apareceremnotas falsas na cidade.
78
00:06:22,256 --> 00:06:25,635
Mais uma apreensão de notas falsasem Limestone.
79
00:06:25,968 --> 00:06:29,389
A contrafação é um crime
que prejudica toda a gente.
80
00:06:29,764 --> 00:06:34,185
Das economias nacionais, aos negócios
e às lojas familiares.
81
00:06:34,352 --> 00:06:36,104
Elas não têm valor.
82
00:06:36,729 --> 00:06:41,317
Está no banco e olham-na como uma
criminosa. Foi roubada e nem sabe.
83
00:06:55,373 --> 00:06:59,001
Pensamos nos mercados negroscomo um mundo à parte,
84
00:06:59,168 --> 00:07:03,548
mas estão à nossa volta,escondidos à vista de todos,
85
00:07:04,257 --> 00:07:08,594
difíceis de ver,até alguém nos deixar entrar.
86
00:07:10,847 --> 00:07:14,350
Isso é especialmente verdadenesta reportagem em Lima.
87
00:07:15,226 --> 00:07:17,562
As pistas estão em todo o lado.
88
00:07:17,937 --> 00:07:21,441
Parece que todos foram vítimasde notas falsas.
89
00:07:21,858 --> 00:07:24,819
As paredes de algumas lojasparecem uma galeria
90
00:07:25,027 --> 00:07:27,238
dos artesãos criminosos da cidade.
91
00:07:33,286 --> 00:07:35,246
Nesta sociedade de notas,
92
00:07:35,455 --> 00:07:39,208
um contrafator tem oportunidadea cada troca de mãos.
93
00:07:43,546 --> 00:07:46,591
E é aqui que mais dinheirotroca de mãos,
94
00:07:46,757 --> 00:07:50,928
nos cambistas de Limaque cambiam dinheiro na rua.
95
00:07:51,387 --> 00:07:55,266
Umas vezes, o cliente tentapassar notas falsas ao cambista,
96
00:07:56,225 --> 00:07:58,853
outras vezes é ao contrário.
97
00:08:01,189 --> 00:08:04,901
Nunca recorro aos cambistas.
98
00:08:05,234 --> 00:08:10,406
Não se sabe o que é verdadeiro.
É um mundo bastante sombrio, digamos.
99
00:08:11,657 --> 00:08:14,160
Contacto o meu amigoFernando Lucena.
100
00:08:14,285 --> 00:08:19,415
É jornalista de investigação e vaiapresentar-me um cambista corrupto.
101
00:08:20,917 --> 00:08:23,878
O homem que vou conheceré como um traficante.
102
00:08:24,545 --> 00:08:27,089
É o meu ponto de entradapara o submundo
103
00:08:27,381 --> 00:08:30,968
e espero que me apresentealguns intervenientes maiores,
104
00:08:31,219 --> 00:08:34,847
aqueles que enviam milhõesem notas falsas para os EUA.
105
00:08:35,014 --> 00:08:36,432
É o nosso homem.
106
00:08:39,894 --> 00:08:43,689
Não queres mostrar a cara?
Ele não quer mostrar a cara.
107
00:08:47,109 --> 00:08:49,278
Fala-me do teu trabalho.
108
00:08:49,820 --> 00:08:51,781
Sou cambista.
109
00:08:51,948 --> 00:08:55,701
- Trocas dólares por soles?
- Dólares por soles.
110
00:08:55,868 --> 00:08:58,704
Dólares falsos?
111
00:08:58,913 --> 00:09:01,707
Sim. Não vais comprar nada?
112
00:09:03,084 --> 00:09:06,379
Perguntou-se se era
uma compradora disfarçada.
113
00:09:10,883 --> 00:09:13,886
Tem-los contigo?
Posso vê-los?
114
00:09:15,179 --> 00:09:19,684
Vai mostrar-nos
os dólares falsos que vende.
115
00:09:20,142 --> 00:09:21,519
Posso ver?
116
00:09:22,061 --> 00:09:26,107
Tens medo de mos dar?
Estavas a agarrá-los com força.
117
00:09:26,857 --> 00:09:29,402
Parecem-te verdadeiras?
118
00:09:29,610 --> 00:09:32,280
Parecem-me ótimas.
119
00:09:33,239 --> 00:09:35,866
O som...
Soa-me a dinheiro, não?
120
00:09:36,576 --> 00:09:40,204
- É de boa qualidade?
- Muito boa qualidade.
121
00:09:43,082 --> 00:09:46,252
Tire a nota, incline-a, sinta-a,
122
00:09:46,919 --> 00:09:50,131
sinta a textura rugosa e macia,
123
00:09:50,339 --> 00:09:52,341
tem marca de água e filete,
124
00:09:52,717 --> 00:09:55,094
camadas e camadas de pormenores.
125
00:09:56,178 --> 00:09:59,390
Cada elemento é um desafiopara os contrafatores,
126
00:09:59,974 --> 00:10:03,477
mas quanto melhor o trabalho,mais podem cobrar,
127
00:10:03,644 --> 00:10:06,230
e mais os seus serviçosserão procurados.
128
00:10:06,397 --> 00:10:08,691
Como sabes se são falsas?
129
00:10:08,858 --> 00:10:12,445
Ensinam-nos três passos
para ver se são falsas.
130
00:10:13,237 --> 00:10:16,157
Tocar, observar e inclinar.
131
00:10:16,991 --> 00:10:20,369
Tocas, sentes a textura,
a qualidade,
132
00:10:20,953 --> 00:10:22,455
a impressão em relevo,
133
00:10:23,914 --> 00:10:26,208
e inclina-la.
134
00:10:28,169 --> 00:10:31,172
Tocar, observar e inclinar.
135
00:10:33,174 --> 00:10:35,968
Todos temos uma relação íntimacom dinheiro.
136
00:10:36,218 --> 00:10:38,804
Perseguimo-lo,ganhamo-lo, poupamo-lo,
137
00:10:39,013 --> 00:10:41,515
tomamos grandes decisõespor causa dele.
138
00:10:41,724 --> 00:10:45,269
No entanto, é tão comumque nunca o observei bem.
139
00:10:45,895 --> 00:10:48,898
As melhores notas falsassão tão bem feitas
140
00:10:49,565 --> 00:10:51,567
que nem se nota.
141
00:10:51,901 --> 00:10:56,489
Diz-me o seguinte,
se continuarmos em contacto contigo,
142
00:10:56,697 --> 00:10:59,325
podemos falar com mais
quem as faça?
143
00:10:59,492 --> 00:11:01,869
- Não me parece.
- Porquê?
144
00:11:02,036 --> 00:11:06,332
Não, ficava
numa posição comprometedora.
145
00:11:06,499 --> 00:11:09,001
Se fizesse isso,
146
00:11:09,210 --> 00:11:13,673
acabava morto ou... Não.
147
00:11:15,716 --> 00:11:17,802
Eles são muito cautelosos.
148
00:11:19,053 --> 00:11:22,973
Só estar aqui
já é perigoso para mim.
149
00:11:25,935 --> 00:11:30,314
Antes de partir, confirmou-meo que os Serviços Secretos disseram.
150
00:11:30,898 --> 00:11:33,609
Assim que o desenho das notasé produzido,
151
00:11:33,776 --> 00:11:37,530
há três cargos essenciaisna operação de contrafação.
152
00:11:38,197 --> 00:11:41,701
O impressor, que é o artesãoque produz notas,
153
00:11:42,076 --> 00:11:45,830
o finalizador, que acrescentatextura e polimento às notas
154
00:11:45,955 --> 00:11:47,790
para parecerem verdadeiras,
155
00:11:48,374 --> 00:11:52,420
e o burrier que transportao dinheiro para fora.
156
00:11:53,170 --> 00:11:57,591
Quero encontrar os três, algonunca feito por alguém de fora.
157
00:11:57,925 --> 00:12:03,097
É a melhor maneira de percebercomo funciona este mercado negro
158
00:12:03,556 --> 00:12:07,518
e as circunstâncias e motivaçõesde quem o gere.
159
00:12:11,939 --> 00:12:14,525
Entra em ação outro contacto meu,
160
00:12:14,734 --> 00:12:19,655
um produtor cuja alcunha é o pratotradicional peruano, Ceviche.
161
00:12:21,574 --> 00:12:26,871
No Peru, somos peritos em fazer algo
a que chamamos coisas alternativas.
162
00:12:27,037 --> 00:12:29,081
- Alternativas... Falsas?
- Sim.
163
00:12:29,623 --> 00:12:31,125
Somos artistas,
164
00:12:31,292 --> 00:12:36,172
mas não temos potencial
para o fazer legalmente.
165
00:12:37,631 --> 00:12:41,969
Nos últimos anos,criou laços no submundo de Lima,
166
00:12:42,595 --> 00:12:46,098
especialmente através de alguéma quem chamamos Diego.
167
00:12:47,057 --> 00:12:49,643
Ceviche diz-me quea contrafação em Lima
168
00:12:49,810 --> 00:12:52,354
é gerida por várias famílias.
169
00:12:52,563 --> 00:12:54,940
Diego dá-se bem com uma delas.
170
00:12:56,150 --> 00:12:59,403
Cada família controlaoficinas clandestinas,
171
00:12:59,570 --> 00:13:04,909
onde impressoras antigas despejammuitas folhas com notas falsas.
172
00:13:05,075 --> 00:13:06,410
Tanto dinheiro.
173
00:13:06,577 --> 00:13:11,540
É difícil entrar em organizaçõescriminosas ligadas pelo sangue.
174
00:13:11,999 --> 00:13:15,836
Entrar numa operação destas,especialmente com câmaras,
175
00:13:16,045 --> 00:13:17,755
é quase impossível.
176
00:13:21,133 --> 00:13:25,221
Estamos à espera que nos liguem
a indicar o local do encontro.
177
00:13:25,387 --> 00:13:26,806
É com quem?
178
00:13:26,972 --> 00:13:32,102
Com o dono da fábrica e o capataz,
o braço direito dele.
179
00:13:32,603 --> 00:13:38,442
- Quais são os riscos?
- Os riscos disto são muitos.
180
00:13:39,527 --> 00:13:44,073
Podem raptar-nos e pedir resgate,
que é o pior.
181
00:13:45,866 --> 00:13:48,828
Há sempre riscos neste ramo,
182
00:13:49,078 --> 00:13:52,832
mas um encontro de diadeixou-me à vontade.
183
00:13:53,916 --> 00:13:56,418
Partindo do princípiode que ligariam.
184
00:14:00,256 --> 00:14:03,926
Três horas depois,nada do Diego.
185
00:14:09,139 --> 00:14:12,643
- Que se passa?
- Vêm a caminho, ligaram-me.
186
00:14:12,810 --> 00:14:17,565
- Vou sair com...
- Vamos ter à escola Guadalupe.
187
00:14:17,731 --> 00:14:19,441
Depois vamos ter contigo.
188
00:14:22,027 --> 00:14:26,365
Estamos a 40 minutos,despacha-te.
189
00:14:28,659 --> 00:14:32,788
Sei que tudo vai começarquando a adrenalina entra em ação.
190
00:14:40,838 --> 00:14:44,133
Vamos encontrar-nos comum gangue de contrafatores
191
00:14:44,258 --> 00:14:46,760
num dos piores bairros de Lima.
192
00:14:47,469 --> 00:14:51,473
Nada de câmaras a partir de agora,e só T-shirts.
193
00:14:51,640 --> 00:14:56,103
Todos com T-shirts, nada de camisas,nada de relógios.
194
00:15:05,571 --> 00:15:08,198
Dizes-me isso à última hora?
195
00:15:10,868 --> 00:15:14,204
Disseste que reconfirmavas,
que me ligavas.
196
00:15:14,371 --> 00:15:17,499
Mudaram o local de encontroem cima da hora.
197
00:15:19,460 --> 00:15:22,171
- Já lá estão.
- Já lá estão?
198
00:15:22,421 --> 00:15:23,839
Estão à nossa espera.
199
00:15:24,465 --> 00:15:27,468
Com a mudança de local,vamos chegar atrasados.
200
00:15:27,801 --> 00:15:31,305
Pensei se não seria uma desculpapara não aparecerem.
201
00:15:32,348 --> 00:15:35,517
Os contrafatores de Limaandam muito nervosos.
202
00:15:36,101 --> 00:15:38,729
Se andassem atrás de mim,também estaria.
203
00:15:39,939 --> 00:15:42,691
Tem havido grandes apreensões,
204
00:15:43,359 --> 00:15:45,986
incluindo umadias antes de chegarmos,
205
00:15:46,153 --> 00:15:49,865
onde intercetaram 5 milhõesde dólares em notas falsas.
206
00:15:50,074 --> 00:15:52,910
A Polícia Nacionaldeu-nos estas imagens.
207
00:15:53,118 --> 00:15:55,204
Não eram o que eu esperava.
208
00:15:55,579 --> 00:15:59,166
Imaginava as operaçõesde contrafação em armazéns
209
00:15:59,291 --> 00:16:01,543
ou fábricas em zonas sombrias,
210
00:16:01,710 --> 00:16:05,255
mas boa parte parece acontecerem bairros residenciais.
211
00:16:05,422 --> 00:16:10,386
Em ruas calmas, em garagens,escondidos à vista de todos.
212
00:16:22,022 --> 00:16:23,357
Nada de câmaras.
213
00:16:24,650 --> 00:16:27,778
Por razões óbvias,não pudemos gravar o encontro,
214
00:16:28,112 --> 00:16:30,531
mas eu conto-vos como correu.
215
00:16:34,576 --> 00:16:39,123
Já fui a muitos primeiros encontrosclandestinos nestes 15 anos.
216
00:16:42,710 --> 00:16:45,254
Nunca sabemos onde nos metemos.
217
00:16:49,049 --> 00:16:53,637
Num café, Diego apresentou-nosao patrão e ao guarda-costas,
218
00:16:53,804 --> 00:16:55,931
cheio de tatuagens.
219
00:16:56,265 --> 00:16:59,977
Uma em inglês dizia:"Só Deus me pode julgar."
220
00:17:03,063 --> 00:17:05,482
O ambiente é tenso, de suspeita.
221
00:17:07,985 --> 00:17:10,195
Como sempre faço nestas situações,
222
00:17:11,405 --> 00:17:12,823
peço cervejas.
223
00:17:15,784 --> 00:17:19,079
Pouco depois, partilhoo meu currículo não oficial.
224
00:17:19,288 --> 00:17:24,293
Fotos no meu telemóvel com homenscomo estes, pelo mundo inteiro.
225
00:17:25,586 --> 00:17:27,629
Depois, chega a comida.
226
00:17:28,130 --> 00:17:30,632
Mais conversa, mais bebidas.
227
00:17:30,841 --> 00:17:35,345
Explico que ouvi dizer que sãoos contrafatores mais talentosos.
228
00:17:35,512 --> 00:17:39,099
É surpreendentecomo os elogios abrem portas.
229
00:17:39,641 --> 00:17:43,395
Passei no teste quandoo guarda-costas me deu uma alcunha.
230
00:17:43,520 --> 00:17:46,023
Apontou para mim e disse:
231
00:17:46,190 --> 00:17:51,570
"Minha rainha, vais ver coisasfantásticas amanhã à noite."
232
00:18:04,833 --> 00:18:08,170
Em todas as cidades,há pessoas que seguem as regras
233
00:18:08,420 --> 00:18:10,005
e há outras que não.
234
00:18:12,674 --> 00:18:15,052
Costuma ser difícil distingui-las.
235
00:18:15,469 --> 00:18:20,140
É sempre uma aventuraentrar no mundo criminoso.
236
00:18:21,308 --> 00:18:23,393
É por isso que adoro o que faço.
237
00:18:26,939 --> 00:18:29,191
É o saber que, assim que entramos,
238
00:18:29,358 --> 00:18:32,444
vemos o que poucos forasteiros veem.
239
00:18:35,531 --> 00:18:39,326
Um universo governado pelassuas leis e estruturas de poder
240
00:18:40,202 --> 00:18:43,247
que nos ensina muitosobre as nossas.
241
00:18:45,207 --> 00:18:47,793
- Estamos preparados.
- Como te sentes?
242
00:18:48,001 --> 00:18:49,586
Empolgado.
243
00:18:49,795 --> 00:18:51,213
Eu também.
244
00:18:51,880 --> 00:18:55,592
- É melhor irmos andando.
- Sim, senão atrasamo-nos.
245
00:19:22,035 --> 00:19:23,495
Chegou a hora.
246
00:19:33,881 --> 00:19:38,886
- O que se passa?
- Quer que veja primeiro o lugar.
247
00:19:39,094 --> 00:19:41,513
Para me explicar como se entra.
248
00:19:41,763 --> 00:19:45,017
E vai entrar um de cada vez?
249
00:19:45,184 --> 00:19:47,686
Sim, provavelmente
não entramos juntos,
250
00:19:47,936 --> 00:19:51,815
porque são muitos e gringos,
portanto, podia haver problema.
251
00:19:53,233 --> 00:19:56,486
Em muitos locaisda América Central e do Sul,
252
00:19:56,737 --> 00:19:59,740
o termo gringos
é sinónimo de americanos.
253
00:20:00,115 --> 00:20:02,743
Neste caso,os contrafatores estão alerta
254
00:20:02,910 --> 00:20:08,290
por gringos poderem ser agentesdos Serviços Secretos.
255
00:20:09,208 --> 00:20:11,835
Vão observar-nos
assim que chegarmos.
256
00:20:12,336 --> 00:20:15,839
- Têm quem sabe quando chegamos.
- Claro.
257
00:20:24,473 --> 00:20:26,642
- Está?
- Ouve.
258
00:20:26,808 --> 00:20:29,102
Antes de chegares ao parque,
259
00:20:29,603 --> 00:20:33,774
há uma entrada nas traseirasdo antigo Ministério da Educação.
260
00:20:34,483 --> 00:20:36,193
Espero lá por ti.
261
00:20:42,324 --> 00:20:45,786
Combinámos encontrar-nosnum parque da Baixa.
262
00:20:45,953 --> 00:20:49,039
Ironicamente, muito pertodo Palácio da Justiça.
263
00:20:49,623 --> 00:20:53,961
Algures nestes edifíciosfaz-se dinheiro falso.
264
00:21:00,133 --> 00:21:01,843
Estabelecemos duas regras.
265
00:21:02,010 --> 00:21:04,680
Só a equipa que conhecerampode entrar.
266
00:21:04,846 --> 00:21:08,183
E, assim que entrarmos,ficamos o turno todo,
267
00:21:08,517 --> 00:21:10,769
das 20 h às 08 h.
268
00:21:11,019 --> 00:21:12,646
Ninguém sai.
269
00:21:16,984 --> 00:21:19,945
Deve ser emocionantever o nosso valor aumentar
270
00:21:20,153 --> 00:21:23,031
a cada nova folha de notasque é impressa.
271
00:21:24,283 --> 00:21:29,121
Uma pessoa pode pagar as dívidas,comprar um carro ou uma casa.
272
00:21:29,746 --> 00:21:31,873
Não é difícil ver a atração.
273
00:21:33,292 --> 00:21:37,504
Ou o desespero que leva alguéma fazer este trabalho.
274
00:21:40,424 --> 00:21:43,552
Uma hora e o Diego sem ligar.
275
00:21:45,345 --> 00:21:48,515
Duas horas e o Diegotem o telemóvel desligado.
276
00:21:51,184 --> 00:21:55,939
O que achas que aconteceu?
Talvez a Polícia ou...?
277
00:21:56,106 --> 00:22:01,862
Não, podem ter-lhe tirado o telemóvel
e tê-lo deitado fora, não sei.
278
00:22:03,280 --> 00:22:05,157
As coisas não correm bem.
279
00:22:17,169 --> 00:22:20,213
Passaram três horas
e ainda não apareceram.
280
00:22:20,380 --> 00:22:23,592
Podemos dizer
que nos deixaram pendurados.
281
00:22:26,345 --> 00:22:28,472
Isto não vai acontecer hoje.
282
00:22:28,972 --> 00:22:32,309
Vamos, Ceviche.
Eu acho que...
283
00:22:32,476 --> 00:22:36,271
Já esperámos muito tempo.
Eles não vêm.
284
00:22:38,899 --> 00:22:43,070
Não há pior do que estar tão pertoe regressar sem história.
285
00:22:44,738 --> 00:22:46,907
Mas desistir não é opção.
286
00:22:48,909 --> 00:22:52,329
Eles continuam por aíe eu vou encontrá-los.
287
00:23:06,468 --> 00:23:10,389
As histórias arrefecem.Às vezes, não se explica.
288
00:23:11,181 --> 00:23:15,977
Criamos uma ligação, fazemos planos,as coisas parecem correr bem,
289
00:23:16,520 --> 00:23:21,525
e depois damos connosco à esperade uma chamada que nunca chega.
290
00:23:22,192 --> 00:23:26,696
Nestes momentos, recordo a mim mesmaque nada mudou.
291
00:23:27,030 --> 00:23:29,032
A história existe.
292
00:23:29,199 --> 00:23:30,617
Algures na cidade,
293
00:23:30,742 --> 00:23:35,580
impressoras despejam folhasde dólares falsos.
294
00:23:36,123 --> 00:23:39,084
Não querem saber quem enganam.
295
00:23:39,668 --> 00:23:42,129
Vou arranjaroutra maneira de entrar.
296
00:23:42,254 --> 00:23:44,214
Encontrámos estes criminosos.
297
00:23:44,339 --> 00:23:46,466
Fomos percebendo que era ali.
298
00:23:46,842 --> 00:23:51,138
As paredes estavam cheias
de contraplacado e esferovite,
299
00:23:51,763 --> 00:23:53,682
o que abafa o barulho.
300
00:23:54,266 --> 00:23:55,892
Tomam muitas precauções.
301
00:23:57,477 --> 00:23:59,688
Nada é tão rápido como queremos.
302
00:24:00,480 --> 00:24:04,901
Este bairro é pouco seguro, portanto
evitemos mostrar as câmaras.
303
00:24:05,318 --> 00:24:08,029
Mas acredito que outra portairá abrir-se.
304
00:24:09,322 --> 00:24:12,492
Em que áreas de Lima
operam os gangues?
305
00:24:12,659 --> 00:24:15,912
Salvador, Ventanilla,
mas sobretudo nos arredores.
306
00:24:16,746 --> 00:24:18,790
Estavam a avaliar-nos.
307
00:24:20,459 --> 00:24:24,921
Os círculos deles são muito fechados.
308
00:24:25,046 --> 00:24:27,132
A tua palavra aqui vale muito.
309
00:24:28,049 --> 00:24:31,761
A tua palavra é tudo.
Vale mais do que a tua pistola.
310
00:24:32,804 --> 00:24:35,849
Até conseguir encontraralguns contrafatores,
311
00:24:36,391 --> 00:24:39,144
apoio-me nos contactos que já tenho.
312
00:24:41,605 --> 00:24:44,149
PRISÃO DE LURIGANCHO
313
00:24:46,485 --> 00:24:50,405
- Como te apanharam? Onde estavas?
- A imprimir.
314
00:24:50,655 --> 00:24:53,366
- Estava a operar a máquina.
- A sério?
315
00:24:54,201 --> 00:24:58,079
Chegaram enquanto imprimia notas.
316
00:24:59,331 --> 00:25:00,916
A Polícia entrou
317
00:25:01,333 --> 00:25:03,668
e atirou-nos ao chão.
318
00:25:04,127 --> 00:25:07,589
O coronel disse-me que
em todas as suas refeições
319
00:25:07,714 --> 00:25:11,051
só pensava em apanhar-me.
320
00:25:11,218 --> 00:25:15,138
Tinham-me no sistema deles,
mas nunca conseguiram apanhar-me.
321
00:25:16,139 --> 00:25:19,142
Apanharam-me a imprimir
notas de 100 dólares.
322
00:25:19,559 --> 00:25:21,478
Estavam quase prontas.
323
00:25:22,145 --> 00:25:26,233
- Porque eras tão bom?
- Sou um perfecionista.
324
00:25:27,025 --> 00:25:29,277
A acertar nas cores e tudo isso.
325
00:25:29,486 --> 00:25:32,864
Sabes todos os pormenores
destas notas?
326
00:25:33,198 --> 00:25:34,616
Claro.
327
00:25:36,034 --> 00:25:39,579
Tenho aqui dinheiro.
Mostras-me como se faz?
328
00:25:41,540 --> 00:25:44,292
Há que saber as cores de cor.
329
00:25:44,459 --> 00:25:47,629
Para os níveis de cor
serem os mesmos. E pronto.
330
00:25:48,213 --> 00:25:49,589
Para a cor exata.
331
00:25:49,756 --> 00:25:54,594
Trabalhas sempre com
uma nota verdadeira, com uma falsa
332
00:25:54,761 --> 00:25:56,179
e com a que fazes.
333
00:25:56,721 --> 00:26:00,100
É assim que se faz.
334
00:26:00,725 --> 00:26:02,936
Está a mostrar-nos como trabalha.
335
00:26:04,145 --> 00:26:07,357
A segurança é esta.
Vês aqui a marca?
336
00:26:08,066 --> 00:26:10,485
Chamamos a isto o fantasma.
337
00:26:10,694 --> 00:26:12,529
O fantasma.
A marca de água.
338
00:26:12,946 --> 00:26:15,740
Deve ver-se sempre bem.
339
00:26:17,576 --> 00:26:19,911
Tem de ser melhor do que esta.
340
00:26:20,078 --> 00:26:23,748
- E até do que esta.
- Até melhor do que a verdadeira.
341
00:26:23,873 --> 00:26:29,004
Se esta é a concorrência,
a tua tem de ser sempre melhor.
342
00:26:37,554 --> 00:26:39,973
Trabalhava quase sempre
durante o dia.
343
00:26:42,684 --> 00:26:47,647
Tinha de fazer as cores à luz do dia
para as ver em condições.
344
00:26:50,692 --> 00:26:53,028
Trabalhava num local público.
345
00:26:53,194 --> 00:26:56,323
Às vezes,
trabalhava com a porta aberta.
346
00:26:56,489 --> 00:27:01,453
Em locais públicos,
com pessoas ao pé de ti?
347
00:27:01,620 --> 00:27:04,539
Em centros comerciais,
lojas de impressão.
348
00:27:05,874 --> 00:27:10,670
- Não locais grandes com máquinas?
- Não, só uma impressora.
349
00:27:11,963 --> 00:27:14,799
- Eram impressoras legais?
- Sim.
350
00:27:15,759 --> 00:27:19,679
Qualquer loja serve,
desde que se saiba o que se faz.
351
00:27:21,890 --> 00:27:24,934
Eu pensava que era
em locais escondidos.
352
00:27:25,143 --> 00:27:28,063
A Polícia passava
enquanto eu imprimia.
353
00:27:28,271 --> 00:27:29,814
- A sério?
- Sim.
354
00:27:29,981 --> 00:27:31,775
- Não tinhas medo?
- Não.
355
00:27:31,941 --> 00:27:33,735
- E ninguém sabia?
- Não.
356
00:27:34,611 --> 00:27:38,531
Era como uma varinha de condão
a dizer: "Não há aqui ninguém."
357
00:27:43,536 --> 00:27:46,623
Sempre que me procuravam,
não encontravam nada.
358
00:27:48,625 --> 00:27:51,419
Não encontravam nada
na loja de impressão?
359
00:27:51,628 --> 00:27:53,963
- Não.
- Porquê? O que fazias?
360
00:27:54,130 --> 00:27:58,677
- Mudávamos de local.
- Ah, iam mudando de local.
361
00:28:04,599 --> 00:28:10,063
Mudávamos sempre os locais para
ninguém perceber o que se passava.
362
00:28:11,189 --> 00:28:15,777
Como estás, amigo? Estamos
a dirigir-nos para o local, sim?
363
00:28:16,486 --> 00:28:20,156
- Estamos perto.
- Sim, encontram-no lá.
364
00:28:20,365 --> 00:28:22,992
Perfeito.
Estamos aí daqui a 5 minutos.
365
00:28:23,326 --> 00:28:26,830
- Perfeito. Obrigado, adeus.
- Sim, sim.
366
00:28:30,125 --> 00:28:32,836
- Parece estar tudo bem.
- A sério?
367
00:28:33,002 --> 00:28:37,257
- Até agora tudo bem.
- Vamos fazer figas.
368
00:28:39,217 --> 00:28:42,721
São 5 da manhã e o meu contactoem Lima, Fernando,
369
00:28:42,887 --> 00:28:46,307
sabe de um impressordisposto a falar connosco.
370
00:28:46,766 --> 00:28:50,270
Temos um encontro
numa loja de impressão legal,
371
00:28:50,437 --> 00:28:53,898
onde vamos conhecer alguém
que é mestre das tintas
372
00:28:54,065 --> 00:28:56,568
e ver as operações de impressão.
373
00:29:03,032 --> 00:29:04,492
Quais as regras?
374
00:29:04,659 --> 00:29:09,164
Ele disse-me para ser
uma equipa pequena.
375
00:29:09,372 --> 00:29:13,585
Não digas o nome dele
à frente de ninguém e sê discreta.
376
00:29:17,881 --> 00:29:21,092
Queremos ter a certeza
de que cumprimos as regras,
377
00:29:21,259 --> 00:29:24,679
porque queremos conseguir isto.
378
00:29:28,433 --> 00:29:30,727
Estamos todos ansiosos,
nervosos,
379
00:29:30,894 --> 00:29:34,689
e esperamos que corra como planeado.
380
00:29:38,151 --> 00:29:42,155
Paramos à porta de um centrocomercial à espera do contacto.
381
00:29:45,116 --> 00:29:47,076
Vejo dois homens.
382
00:29:47,952 --> 00:29:49,287
- É ele?
- É.
383
00:29:49,454 --> 00:29:51,164
Acabou de sair.
384
00:29:53,750 --> 00:29:56,503
Fred, se ele te vir,
estamos...
385
00:30:02,634 --> 00:30:03,968
Está aqui.
386
00:30:04,511 --> 00:30:06,095
Vamos lá.
387
00:30:20,652 --> 00:30:25,156
Sei que está nervoso,
mas tem de confiar em nós,
388
00:30:25,323 --> 00:30:28,034
porque não queremos
que nada lhe aconteça.
389
00:30:32,789 --> 00:30:37,001
Como jornalista,
faço isto há 15 anos
390
00:30:37,168 --> 00:30:40,380
e protejo sempre
quem trabalha connosco, prometo.
391
00:30:43,091 --> 00:30:44,467
É isto?
392
00:30:48,137 --> 00:30:52,100
Incrível.
Estão a imprimir dinheiro falso.
393
00:31:04,946 --> 00:31:07,073
É manhã cedo em Lima
394
00:31:08,867 --> 00:31:11,578
e o cheiro de tinta frescaestá no ar.
395
00:31:12,912 --> 00:31:17,250
Descobri um impressor especializadoem dólares americanos falsos.
396
00:31:18,418 --> 00:31:21,337
É diferentedos outros submundos que conheço.
397
00:31:22,505 --> 00:31:25,800
É tão às clarasque estou nervosa por eles.
398
00:31:28,094 --> 00:31:31,472
Isto é espantoso.
Estamos numa loja de impressão.
399
00:31:31,639 --> 00:31:35,560
É cedo, as lojas estão fechadas,
portanto, foi algo surreal
400
00:31:35,685 --> 00:31:38,521
percorrermos os corredores
com tudo fechado,
401
00:31:38,688 --> 00:31:42,191
e haver uma luz
e estarem a imprimir dinheiro falso.
402
00:31:45,695 --> 00:31:48,823
Estou no centro de tudo,
sou o dono do circo.
403
00:31:49,032 --> 00:31:51,576
Se quiser que o palhaço cante,
ordeno-o.
404
00:31:52,952 --> 00:31:57,040
Por outras palavras,
sou o cérebro por detrás disto.
405
00:31:57,457 --> 00:32:00,877
A impressão é o aspeto mais ousadodas notas falsas.
406
00:32:01,502 --> 00:32:06,090
É barulhenta, longa, e muitas vezesfeita em locais públicos.
407
00:32:06,633 --> 00:32:08,760
É também muito difícil.
408
00:32:08,927 --> 00:32:11,554
São precisos anospara saber os segredos.
409
00:32:12,055 --> 00:32:14,307
As tintas, o papel, a máquina.
410
00:32:14,515 --> 00:32:18,937
Falsificar notas é metade arte,metade ciência.
411
00:32:19,187 --> 00:32:22,273
Muito poucos têma combinação certa de talentos.
412
00:32:22,649 --> 00:32:25,944
- Já tem a cara de Franklin?
- É o primeiro passo.
413
00:32:26,110 --> 00:32:27,570
Fazer o fantasma.
414
00:32:31,574 --> 00:32:34,202
Isto é o começo
de tudo o que fazem aqui.
415
00:32:34,369 --> 00:32:38,081
Todas as notas aqui feitas
começam nesta placa de metal.
416
00:32:38,665 --> 00:32:41,793
É a marca de água, o fantasma?
417
00:32:43,169 --> 00:32:47,715
As placas são feitas por desejadosdesenhadores essenciais à operação.
418
00:32:48,257 --> 00:32:51,636
O início do trabalho
é a alma do trabalho.
419
00:32:51,761 --> 00:32:55,807
Se não fizer isso, nada presta.
O trabalho não vale nada.
420
00:33:02,772 --> 00:33:05,525
Vejam só.
As notas estão a sair.
421
00:33:08,277 --> 00:33:11,656
Vamos à segunda parte,
o fundo.
422
00:33:11,823 --> 00:33:15,118
A segunda parte é a cor creme
de todas as notas.
423
00:33:15,660 --> 00:33:17,996
Há várias cores, não há só uma.
424
00:33:18,955 --> 00:33:22,417
Quanto tempo demora
o processo todo?
425
00:33:22,583 --> 00:33:25,128
- Um mês e meio.
- Porquê tanto tempo?
426
00:33:25,586 --> 00:33:27,630
Por causa das tintas.
427
00:33:27,797 --> 00:33:30,425
As várias cores pegam-se.
Vai ver.
428
00:33:30,633 --> 00:33:33,386
- E tem de as deixar secar.
- Sim, secar.
429
00:33:34,721 --> 00:33:38,474
Que loucura. O processo todo
demora um mês e meio.
430
00:33:39,600 --> 00:33:43,062
Quantas notas imprime a máquina
num mês e meio?
431
00:33:43,229 --> 00:33:48,067
- Cinco mil deste tamanho.
- Cinco mil? Vezes doze por página?
432
00:33:48,234 --> 00:33:50,319
- Sim.
- Seis milhões de dólares?
433
00:33:50,486 --> 00:33:51,863
- Sim.
- Não!
434
00:33:52,780 --> 00:33:55,742
Caramba, é imenso dinheiro.
Que loucura.
435
00:33:56,451 --> 00:33:58,536
Fazem 6 milhões de dólares
436
00:33:58,703 --> 00:34:01,664
com uma máquina
que lhes custou 7 mil dólares.
437
00:34:02,457 --> 00:34:07,795
As pessoas das outras lojas
sabem que fazes isto aqui?
438
00:34:07,920 --> 00:34:09,839
Não, não sabem.
439
00:34:10,256 --> 00:34:14,052
Imaginas se vissem?
Quem não ia falar?
440
00:34:14,218 --> 00:34:16,846
Isto é crime.
Estamos a cometer um crime.
441
00:34:18,556 --> 00:34:21,893
O impressor fica nervosoà medida que o tempo passa.
442
00:34:22,060 --> 00:34:25,897
Ouvimos lojas a abrir,vozes no corredor.
443
00:34:26,731 --> 00:34:31,944
Vamos ser o mais rápidos possível
para eles não verem.
444
00:34:32,779 --> 00:34:36,699
Espera. Põe a tinta e tira o papel.
O papel todo.
445
00:34:37,200 --> 00:34:39,744
Faz isto o mais depressa possível.
446
00:34:40,078 --> 00:34:42,538
A disposição mudou
e estão nervosos,
447
00:34:42,789 --> 00:34:46,375
porque se veem as notas,
a placa de metal,
448
00:34:46,709 --> 00:34:48,753
portanto, querem ser rápidos.
449
00:34:49,170 --> 00:34:53,091
Sim, depressa.
Se nos veem, temos problemas.
450
00:34:56,385 --> 00:34:58,054
Vejam só.
451
00:35:01,390 --> 00:35:03,643
Isto é incrível.
452
00:35:04,018 --> 00:35:08,481
Temos a marca de água, a cor de fundo
e a cara de Franklin.
453
00:35:10,608 --> 00:35:13,361
Sim, está bem.
Ele está a esconder tudo.
454
00:35:14,445 --> 00:35:16,739
Anda alguém nos corredores.
455
00:35:17,323 --> 00:35:20,159
- Vá, vamos.
- Temos de ir.
456
00:35:24,413 --> 00:35:29,085
Penso, a caminho da carrinha, que oque mais me surpreendeu no impressor
457
00:35:29,252 --> 00:35:32,046
foi algo que me surpreendeuno prisioneiro.
458
00:35:32,713 --> 00:35:36,300
Ambos tiveram dúvidasquanto à contrafação,
459
00:35:36,843 --> 00:35:39,637
mas perceberamque aperfeiçoar a sua arte
460
00:35:40,179 --> 00:35:42,932
era a melhor maneirade manter a procura.
461
00:35:43,808 --> 00:35:45,977
É como qualquer outro trabalho.
462
00:35:46,644 --> 00:35:49,564
Tens um investidor.
Um trabalhador.
463
00:35:49,981 --> 00:35:52,483
Como noutro trabalho normal.
464
00:35:53,067 --> 00:35:57,738
A parte má é ser ilegal.
465
00:36:01,993 --> 00:36:06,205
A minha função era imprimi-las
e entregá-las.
466
00:36:06,414 --> 00:36:11,419
A responsabilidade depois
era do finalizador.
467
00:36:22,805 --> 00:36:24,557
As notas saem da máquina
468
00:36:24,724 --> 00:36:28,186
e ainda há trabalho a fazerpara ficarem convincentes.
469
00:36:29,187 --> 00:36:34,609
Fernando encontra outro artesãodo submundo, o Finalizador.
470
00:36:35,234 --> 00:36:38,362
O seu papel é acrescentartextura e peso às notas
471
00:36:38,529 --> 00:36:41,616
para passarem no testetocar-observar-inclinar.
472
00:36:42,909 --> 00:36:46,454
Vamos para El Salvador,na parte sul de Lima,
473
00:36:47,872 --> 00:36:51,792
uma área que os habitantesdizem que é picante.
474
00:36:52,835 --> 00:36:56,380
Aqui há todo o tipode crime imaginável.
475
00:36:58,257 --> 00:37:02,970
A Polícia chama-lhe cidade selvagem.
A taxa de homicídios não é baixa.
476
00:37:09,185 --> 00:37:12,146
É ele?
Continua a filmar.
477
00:37:12,813 --> 00:37:15,107
Olá, como estás?
Mariana. Tudo bem?
478
00:37:17,235 --> 00:37:19,278
Vamos chamar-te Ronaldo, sim?
479
00:37:20,029 --> 00:37:24,116
Como não queres usar o teu
nome verdadeiro e és finalizador,
480
00:37:24,283 --> 00:37:30,081
és como o jogador português
de futebol, Cristiano Ronaldo.
481
00:37:33,834 --> 00:37:36,921
Podes mostrar-me o que compraste?
482
00:37:37,213 --> 00:37:40,508
- Vai mostrar-nos o que comprou.
- Isto é a esponja.
483
00:37:40,675 --> 00:37:45,012
- Uma esponja normal.
- Isto é para cortes precisos.
484
00:37:45,179 --> 00:37:50,393
Isto é para cortar as notas,
para cortar a direito.
485
00:37:50,559 --> 00:37:56,732
E isto é cola para dar
uma textura diferente ao papel.
486
00:37:56,941 --> 00:38:00,278
Quando compras este material todo,
487
00:38:00,403 --> 00:38:03,447
não receias que suspeitem
para o que é?
488
00:38:03,614 --> 00:38:08,577
Não, porque são artigos simples,
coisas que toda a gente compra.
489
00:38:08,703 --> 00:38:10,538
São como artigos escolares.
490
00:38:10,705 --> 00:38:14,917
Não têm nada de suspeito.
491
00:38:15,042 --> 00:38:17,003
Não são produtos suspeitos.
492
00:38:18,963 --> 00:38:23,384
Os EUA gastam milhões e milhõesde dólares a combater a contrafação,
493
00:38:24,593 --> 00:38:28,431
e estes contrafatoressafam-se com artigos escolares.
494
00:38:31,726 --> 00:38:34,020
Para não darmos nas vistas,
495
00:38:34,312 --> 00:38:36,772
vamos ter à oficina dele.
496
00:38:48,701 --> 00:38:50,953
Enfiamos as câmaras em sacos.
497
00:38:57,752 --> 00:39:01,255
Será que os vizinhos deleimaginam o que se passa aqui?
498
00:39:05,801 --> 00:39:07,261
Se soubessem...
499
00:39:13,768 --> 00:39:17,521
A minha busca pelas melhoresnotas contrafeitas do mundo
500
00:39:17,855 --> 00:39:20,983
trouxe-me a este bairronos arredores de Lima.
501
00:39:27,365 --> 00:39:31,202
E até este homem,a quem chamam Finalizador.
502
00:39:31,410 --> 00:39:33,746
A sua aptidão tem bastante procura.
503
00:39:35,414 --> 00:39:38,292
Podes explicar-me
o processo do que fazes?
504
00:39:38,417 --> 00:39:42,338
Primeiro, temos a folha.
505
00:39:42,922 --> 00:39:47,259
Mergulhamo-la numa tina
com lixívia e vinagre
506
00:39:47,468 --> 00:39:50,346
para sobressair a cor verdadeira.
507
00:39:52,515 --> 00:39:55,810
É um processo meticulosotodo feito à mão.
508
00:39:58,979 --> 00:40:02,650
Com um pau de gelado,aplica cola para dar peso e textura.
509
00:40:09,782 --> 00:40:14,328
- Estás a remover o excesso?
- Sim, para ficar macia.
510
00:40:16,372 --> 00:40:20,835
Para ficar bem, junta aquiloa que chama amido de milho.
511
00:40:21,293 --> 00:40:22,670
Posso?
512
00:40:23,879 --> 00:40:25,714
Que reconheço logo.
513
00:40:25,881 --> 00:40:30,719
Junta-se leite e dá-se
às crianças para comer, não é?
514
00:40:30,886 --> 00:40:35,599
Usa-se nas papas de crianças.
Comia isto em miúda.
515
00:40:36,267 --> 00:40:40,521
Aplicamos nesta parte da nota
que precisa de textura.
516
00:40:42,106 --> 00:40:45,609
O amido de milho tem um brilho
517
00:40:46,110 --> 00:40:48,571
que fica no papel.
518
00:40:49,655 --> 00:40:51,031
Posso ver?
519
00:40:53,993 --> 00:40:56,745
Sinto-o um bocado aqui.
520
00:40:56,954 --> 00:41:00,332
Sente-se a textura. Mudou.
É incrível.
521
00:41:01,208 --> 00:41:03,836
Também trabalhacom notas de 100 e de 50,
522
00:41:04,503 --> 00:41:08,507
mas as de 20 são mais fáceisde falsificar e menos examinadas.
523
00:41:08,883 --> 00:41:13,721
Com poucos artigos que se compramem qualquer lado, e muita paciência,
524
00:41:14,096 --> 00:41:18,767
o toque, o som e o cheiro das notassão bastante convincentes.
525
00:41:26,609 --> 00:41:31,030
- A tua família sabe que fazes isto?
- Não, ninguém sabe.
526
00:41:31,197 --> 00:41:34,200
Ninguém?
Então onde pensam que estás?
527
00:41:34,366 --> 00:41:39,747
Pensam que estou a fazer
um trabalho extra.
528
00:41:39,914 --> 00:41:43,542
O que faria a tua mulher
se descobrisse?
529
00:41:43,709 --> 00:41:46,962
Levava os meus filhos para longe.
530
00:41:49,507 --> 00:41:52,760
- Então tens outro emprego?
- Sou motorista.
531
00:41:52,885 --> 00:41:57,139
Ganhas mais a fazer isto
ou como motorista?
532
00:41:57,306 --> 00:41:59,433
- A fazer isto.
- Quanto mais?
533
00:42:00,267 --> 00:42:02,353
O dobro. O dobro.
534
00:42:06,774 --> 00:42:12,738
E pensas que estás a enganar pessoas,
que elas perdem dinheiro?
535
00:42:13,614 --> 00:42:17,159
Sim, já pensei nisso,
mas prefiro não pensar.
536
00:42:17,326 --> 00:42:21,789
O dinheiro passa de mão em mão,
537
00:42:21,997 --> 00:42:25,000
mas dinheiro é dinheiro
e afeta toda a gente.
538
00:42:28,504 --> 00:42:33,300
Penso em mim
e naquilo de que preciso.
539
00:42:35,386 --> 00:42:39,807
Acho sempre fascinante como se acabaa trabalhar em mercados negros.
540
00:42:39,974 --> 00:42:43,936
De certo modo, a contrafaçãoé mais um crime de oportunidade.
541
00:42:45,479 --> 00:42:49,900
Um motorista descobreque tem a paciência e a perícia
542
00:42:50,109 --> 00:42:52,069
para finalizar notas de noite.
543
00:42:53,028 --> 00:42:56,240
Um impressor de calendáriose cartões de visita
544
00:42:56,407 --> 00:42:59,743
percebe que pode usaras mesmas máquinas e aptidões
545
00:42:59,910 --> 00:43:03,205
para produzir montes e montesde notas falsas.
546
00:43:04,790 --> 00:43:09,545
Mas o tempo e trabalho gastosnuma nota convincente de nada valem
547
00:43:09,878 --> 00:43:12,590
se as notas não chegaremà economia legal.
548
00:43:15,217 --> 00:43:17,303
E é aí que entra este homem.
549
00:43:17,511 --> 00:43:23,225
Chamam-lhe burrier, termoperuano composto pela palavra burro
550
00:43:23,892 --> 00:43:25,769
e courier, correio.
551
00:43:25,978 --> 00:43:30,107
Há duas maneiras, a da múmia,
em que vai preso ao corpo.
552
00:43:35,487 --> 00:43:39,617
Enchem-te até aos tornozelos,
levas um casaco grande e passas.
553
00:43:40,242 --> 00:43:42,786
Prefiro a mala com fundo falso.
554
00:43:44,830 --> 00:43:50,753
Ligam-me, vou buscar a mala,
entrego-a e volto. Só isso.
555
00:43:51,295 --> 00:43:54,840
Se te dissessem,
antes de teres família,
556
00:43:55,007 --> 00:43:57,968
que ias cometer um crime assim,
557
00:43:58,093 --> 00:44:01,513
acharias possível ou...?
558
00:44:02,306 --> 00:44:04,683
Meti-me nisto,
porque não estava bem.
559
00:44:04,850 --> 00:44:09,855
O carro tinha problemas,
as contas apareciam, a renda, tudo.
560
00:44:10,022 --> 00:44:12,775
E por isso me atrevi a fazer isto.
561
00:44:12,941 --> 00:44:17,404
É muito arriscado e,
sempre que saio para fazer isto,
562
00:44:17,613 --> 00:44:22,034
ponho-me nas mãos de Deus,
como todos, para que nada aconteça.
563
00:44:22,284 --> 00:44:25,704
Com tantos riscos,
porque falas connosco?
564
00:44:26,330 --> 00:44:30,959
Assim como me arrisco no transporte,
arrisco-me na entrevista.
565
00:44:33,879 --> 00:44:36,090
Tenho tomates para isso.
566
00:44:38,801 --> 00:44:41,303
Só entrego uma encomenda.
567
00:44:42,596 --> 00:44:44,890
Não tenho que saber para onde vai.
568
00:44:48,394 --> 00:44:52,856
As redes sabem que partedos carregamentos será confiscada.
569
00:44:53,357 --> 00:44:58,112
Têm então um exército de formigasque leva o dinheiro para os EUA
570
00:44:58,320 --> 00:45:01,448
de avião, de carro, de barco, a pé.
571
00:45:01,573 --> 00:45:03,992
Até pelo correioenviam notas falsas.
572
00:45:04,493 --> 00:45:07,705
Mas não bastapôr as notas falsas no país.
573
00:45:08,831 --> 00:45:11,333
Têm de as pôr em circulação.
574
00:45:12,084 --> 00:45:15,379
O jogo da contrafaçãorequer receber troco.
575
00:45:17,798 --> 00:45:21,343
Vamos a vários centros comerciais,
576
00:45:21,468 --> 00:45:24,722
podemos ir a uns a norte
da cidade, a outros a sul,
577
00:45:24,888 --> 00:45:27,224
a uma loja de conveniência.
578
00:45:27,516 --> 00:45:31,061
Gastamos 8 ou 9 dólares
e pagamos com a nota de 100,
579
00:45:31,270 --> 00:45:34,940
e ficamos com 90 e tal dólares
em notas genuínas.
580
00:45:35,107 --> 00:45:36,608
- Verdadeiras?
- Sim.
581
00:45:37,067 --> 00:45:41,071
Ganham-se uns milhares num dia
sem fazer grande coisa.
582
00:45:41,488 --> 00:45:43,365
É como ter um ATM só nosso.
583
00:45:47,745 --> 00:45:50,164
Quando os contrafatoressão apanhados,
584
00:45:52,207 --> 00:45:55,461
as suas notas falsasvão para os Serviços Secretos,
585
00:45:56,128 --> 00:45:58,756
onde são examinadas, catalogadas,
586
00:45:59,006 --> 00:46:02,593
usadas na acusação,e depois destruídas.
587
00:46:05,262 --> 00:46:08,307
Algumas destas notas falsasdevem ser do Peru.
588
00:46:09,308 --> 00:46:12,478
Talvez tenham passadopelos homens que conheci.
589
00:46:12,603 --> 00:46:14,646
- Está bonita.
- Incrível.
590
00:46:15,898 --> 00:46:18,484
Mesmo que acabemcom o negócio em Lima,
591
00:46:19,234 --> 00:46:21,111
haverá outros.
592
00:46:21,445 --> 00:46:23,030
Nunca irá acabar.
593
00:46:24,782 --> 00:46:26,658
Existirá sempre.
594
00:46:27,910 --> 00:46:33,290
- Não te sentes mal a fazer isso?
- Sim, mas é como ganho a vida.
595
00:46:34,708 --> 00:46:39,713
Muitos fazem o que é correto e,
no fim, não ganham nada com isso.
596
00:46:43,300 --> 00:46:45,135
Tudo na vida tem riscos.
597
00:46:46,470 --> 00:46:48,180
Não vem aí ninguém.
598
00:46:48,889 --> 00:46:54,353
Mas, pela família, às vezes
fazemos coisas que não devíamos.
599
00:46:54,937 --> 00:46:57,356
É um velho truque e uma verdade.
600
00:46:58,357 --> 00:47:01,068
Se está desesperadopor fazer dinheiro,
601
00:47:01,485 --> 00:47:04,321
uma opção é fazer dinheiro.
602
00:47:05,489 --> 00:47:07,491
Legendas: Sara Morna Gonçalves
49621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.