All language subtitles for 【4月】總之就是很可愛 第二季(僅限港澳台地區)02【獨家正版】.zh-hant

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,310 --> 00:00:04,840 你們能解出這個算式嗎 2 00:00:04,930 --> 00:00:07,980 - 這算式寫錯了 - 這都解不開 可別想去哈佛 3 00:00:08,140 --> 00:00:11,740 應該是從參考書上抄的 但漏了一行 4 00:00:12,130 --> 00:00:14,740 這種細節你都能發現啊 5 00:00:15,130 --> 00:00:19,390 你上學的時候 肯定也是這樣為難老師的吧 6 00:00:20,390 --> 00:00:21,890 沒有啦 7 00:00:26,370 --> 00:00:28,500 不對 好像… 8 00:00:29,340 --> 00:00:30,290 確實有 9 00:00:30,850 --> 00:00:31,680 果然 10 00:00:32,310 --> 00:00:38,250 [身處只待終結的剎那光陰] [終わりを待つ刹那に君は] 11 00:00:38,250 --> 00:00:44,150 [你將於此留下何物] [ここに何を残すのだろう] 12 00:00:44,150 --> 00:00:49,960 [以真摯的話語道出永恆] [疑い知らぬ言葉に永久(とわ)を] 13 00:00:49,960 --> 00:00:55,980 [對星空許下誓言] [星空へと誓った] 14 00:00:56,790 --> 00:00:59,810 [一次邂逅 將世界改變] [たった一度の出逢いで 変わっていったこの世界] 15 00:00:59,810 --> 00:01:02,780 [唯有對你 藏不住想要觸碰的願念] [君にだけは隠せないんだ 触れていたいという願い] 16 00:01:02,780 --> 00:01:05,500 [不論是喜是悲 在那一天那一刻到來之前] [喜びも悲しみも その瞬間が訪れるその日まで] 17 00:01:05,500 --> 00:01:10,610 [我都願意相信] [信じてみよう] 18 00:01:13,070 --> 00:01:21,260 《總之就是很可愛》 19 00:01:21,260 --> 00:01:27,040 [從今以後 會有無數次無數次無數次無數次季節交替] [これから 何回も何回も何回も何回も季節は巡る] 20 00:01:27,040 --> 00:01:32,990 [每到那時 我就無數次無數次無數次在此與你共度] [そのたび 何回も何回も何回も君とこの場所に] 21 00:01:32,990 --> 00:01:38,910 [明月皎潔 繁星璀璨] [月は輝き 星は瞬く] 22 00:01:38,910 --> 00:01:45,000 [只願照亮夜空 直至此生終結] [その身果てるまで 照らせるように] 23 00:01:45,000 --> 00:01:50,630 [那隻待終結的剎那光陰] [終わりを待つ刹那を今は] 24 00:01:50,630 --> 00:02:00,540 [若有心愛的你相伴 也將化作永恆] [愛しき君となら 永遠と呼ぼう] 25 00:02:00,540 --> 00:02:01,970 嗶哩嗶哩譯製 Translated by bilibili 26 00:02:02,970 --> 00:02:05,730 (第2集 關於幸福) 27 00:02:05,730 --> 00:02:09,060 模擬考的班級平均分又下降了 28 00:02:09,700 --> 00:02:10,980 不對 29 00:02:11,670 --> 00:02:15,480 在這所學校 學生的成績原本就是這個水平 30 00:02:16,210 --> 00:02:19,990 只是那個拉高平均分的學生不在了而已 31 00:02:19,990 --> 00:02:21,140 柳老師 32 00:02:21,700 --> 00:02:25,070 前陣子讓妳寫的家校協會的報告書… 33 00:02:25,990 --> 00:02:28,620 對不起 我今天之內提交 34 00:02:29,400 --> 00:02:32,380 當老師幾乎沒有休息 35 00:02:33,220 --> 00:02:35,390 每天又要上課又要布置作業 36 00:02:35,730 --> 00:02:38,160 還有社團活動 集訓 家校協會的事 37 00:02:38,580 --> 00:02:42,590 學生惹出問題時 還必須隨叫隨到 38 00:02:42,950 --> 00:02:45,300 可工資卻並不算高 39 00:02:46,020 --> 00:02:48,810 就算這樣 我今天也要為了學生們… 40 00:02:48,810 --> 00:02:49,990 柳老師 41 00:02:51,060 --> 00:02:53,650 要不要一起去遊樂園啊 42 00:02:55,550 --> 00:02:59,150 我碰巧拿到了兩張遊樂園的門票 43 00:02:59,470 --> 00:03:00,460 要不要一起… 44 00:03:00,460 --> 00:03:03,160 你在說什麼呢 谷口老師 45 00:03:03,460 --> 00:03:05,460 我哪有時間去玩啊 46 00:03:05,460 --> 00:03:08,080 可 可是偶爾也要放鬆一下 47 00:03:08,080 --> 00:03:11,600 說什麼呢 當然不行 48 00:03:14,550 --> 00:03:15,820 真是的 49 00:03:15,920 --> 00:03:19,570 他明明也是老師 想什麼呢 50 00:03:23,060 --> 00:03:24,860 咦 柳老師? 51 00:03:26,100 --> 00:03:27,810 果然是柳老師 52 00:03:28,310 --> 00:03:30,070 咦 由崎 53 00:03:30,140 --> 00:03:32,310 是我 好久不見了 54 00:03:33,140 --> 00:03:35,560 好久不見 你還好嗎 55 00:03:35,670 --> 00:03:37,290 很好 託妳的福 56 00:03:37,520 --> 00:03:39,940 我聽說你過得挺艱難的 57 00:03:40,350 --> 00:03:43,220 說是你住院了 也沒上高中 58 00:03:43,220 --> 00:03:45,520 確實發生了許多事 59 00:03:45,760 --> 00:03:46,840 許多事… 60 00:03:50,180 --> 00:03:53,720 由崎…你左手的無名指上… 61 00:03:53,720 --> 00:03:55,330 妳是說戒指嗎 62 00:03:55,490 --> 00:03:58,670 是的 我結婚了 63 00:03:59,030 --> 00:04:03,080 結婚了 結婚了 結婚了 結婚了 64 00:04:03,190 --> 00:04:05,090 難 難道說 65 00:04:05,180 --> 00:04:07,080 沒能上高中對他打擊太大 66 00:04:07,080 --> 00:04:09,350 結果成了小混混交了個壞女人? 67 00:04:09,570 --> 00:04:10,570 然後啊… 68 00:04:10,570 --> 00:04:11,980 由崎 69 00:04:12,210 --> 00:04:14,560 我要去你家做家訪 70 00:04:14,870 --> 00:04:15,700 我已經畢業… 71 00:04:15,700 --> 00:04:17,070 是品行調查 72 00:04:17,070 --> 00:04:19,110 立刻帶我去你家 73 00:04:21,110 --> 00:04:23,640 老公 這位是… 74 00:04:25,050 --> 00:04:26,120 呃… 75 00:04:26,500 --> 00:04:28,100 之前應該跟妳提起過 她是我的… 76 00:04:28,100 --> 00:04:31,600 她就是由崎的妻子? 77 00:04:33,550 --> 00:04:36,900 什麼呀 這不是超可愛的嘛 78 00:04:37,250 --> 00:04:39,760 你跟這麼可愛的女生結婚了啊 79 00:04:40,120 --> 00:04:41,510 - 你小子 你小子 - 是的 80 00:04:42,980 --> 00:04:45,770 她是我國中的班主任… 81 00:04:45,900 --> 00:04:47,750 我叫柳直子 82 00:04:47,750 --> 00:04:49,510 原來是老師啊 83 00:04:52,530 --> 00:04:54,820 抱歉還沒自我介紹 柳老師 84 00:04:55,010 --> 00:04:57,770 我是星空的妻子 由崎司 85 00:04:57,880 --> 00:05:01,320 妳好 請多關照 86 00:05:03,120 --> 00:05:06,530 她自稱是我妻子 聽得我好害羞 87 00:05:06,660 --> 00:05:10,070 她是個好孩子啊 跟我想的完全不同 88 00:05:10,200 --> 00:05:11,980 妳都想了些什麼啊 89 00:05:13,120 --> 00:05:15,400 不行 我還不能放鬆警惕 90 00:05:15,570 --> 00:05:19,890 說不定她乖巧的表象下藏著不得了的秘密 91 00:05:23,100 --> 00:05:25,780 要不要留下吃個晚飯呢 92 00:05:26,800 --> 00:05:27,780 這怎麼行 93 00:05:27,780 --> 00:05:30,710 強行跑到以前的學生家裡 居然還蹭晚飯… 94 00:05:31,430 --> 00:05:33,280 真好吃 95 00:05:33,560 --> 00:05:34,770 太棒了 96 00:05:34,890 --> 00:05:38,050 你每天都吃這麼美味的飯菜嗎 97 00:05:38,050 --> 00:05:39,690 嗯 是的 98 00:05:40,210 --> 00:05:41,980 請多吃一點 99 00:05:41,980 --> 00:05:42,940 真的嗎 100 00:05:44,590 --> 00:05:47,240 我多久沒有吃過這麼可口的飯菜了? 101 00:05:47,970 --> 00:05:52,950 最近…一直都是靠便利店便當和泡麵度日 102 00:05:53,300 --> 00:05:56,960 不行 直子 妳怎麼眨眼就投敵了 103 00:05:57,200 --> 00:05:58,960 就算廚藝好 104 00:05:59,030 --> 00:06:02,790 這麼年輕就結婚肯定有問題 105 00:06:03,190 --> 00:06:05,860 這金平牛蒡超好吃 106 00:06:06,130 --> 00:06:09,120 是吧 我就知道你會喜歡 107 00:06:09,120 --> 00:06:12,970 嗯 妳做的每一道菜都很好吃 108 00:06:13,250 --> 00:06:15,130 是吧是吧 109 00:06:15,130 --> 00:06:16,210 喲 厲害 110 00:06:22,130 --> 00:06:23,730 我知道了 111 00:06:24,580 --> 00:06:27,500 因為飯菜裡飽含著愛意 112 00:06:31,590 --> 00:06:33,740 由崎 你今後是怎麼打算的啊 113 00:06:34,580 --> 00:06:35,560 你都結婚了 114 00:06:36,010 --> 00:06:40,500 要麼就是找個正式工作 要麼就是考個高中文憑去考大學 115 00:06:41,850 --> 00:06:45,500 我現在還沒考慮這些事 116 00:06:46,820 --> 00:06:49,380 大學要是想考應該也能考上 117 00:06:49,840 --> 00:06:51,850 或者努力工作 也能賺更多錢 118 00:06:52,800 --> 00:06:57,520 不過 我現在想盡可能優先和小司待在一起 119 00:06:57,680 --> 00:07:01,380 可是 你不會為未來感到擔憂嗎 120 00:07:01,540 --> 00:07:03,520 未來是不可預測的 121 00:07:03,890 --> 00:07:07,560 所以 我覺得珍惜當下十分重要 122 00:07:08,000 --> 00:07:11,780 未來的事 就交給未來的自己去處理吧 123 00:07:13,520 --> 00:07:14,870 小司 我來幫忙 124 00:07:14,980 --> 00:07:16,520 謝謝老公 125 00:07:18,150 --> 00:07:20,610 珍惜當下… 126 00:07:21,690 --> 00:07:23,140 多謝款待 127 00:07:23,630 --> 00:07:25,490 再見了 由崎 128 00:07:25,600 --> 00:07:28,270 再見 謝謝老師 129 00:07:28,670 --> 00:07:30,300 老師路上小心 130 00:07:30,480 --> 00:07:32,300 嗯 謝謝 131 00:07:38,060 --> 00:07:43,560 是嗎 人生就是為了幸福而活啊 132 00:07:45,050 --> 00:07:49,060 重壓之下 精疲力盡的一天 133 00:07:49,790 --> 00:07:52,790 也是人生中寶貴的一天 134 00:08:03,120 --> 00:08:05,170 喂 我是柳 135 00:08:05,500 --> 00:08:06,340 那個… 136 00:08:07,110 --> 00:08:10,000 你還想去遊樂園嗎 137 00:08:11,300 --> 00:08:12,360 那就好 138 00:08:13,130 --> 00:08:14,970 那就一起去吧 139 00:08:15,960 --> 00:08:16,960 工作? 140 00:08:17,140 --> 00:08:18,290 沒事 141 00:08:18,610 --> 00:08:21,680 未來的我會想辦法的 142 00:08:23,640 --> 00:08:28,230 阿司 妳站櫃檯也是有模有樣了啊 143 00:08:28,310 --> 00:08:32,080 是嗎 能幫上忙就好 144 00:08:33,890 --> 00:08:36,370 歡迎…光臨… 145 00:08:38,010 --> 00:08:40,580 來了個好狂野的人 146 00:08:40,580 --> 00:08:42,180 是 是啊 147 00:08:45,080 --> 00:08:48,130 這裡有人叫由崎嗎 148 00:08:49,430 --> 00:08:50,920 我就是由崎 149 00:08:51,320 --> 00:08:52,330 你有什麼事 150 00:08:53,410 --> 00:08:57,940 我要找的是由崎星空 不是妳 151 00:08:58,610 --> 00:08:59,770 他在的吧 152 00:08:59,940 --> 00:09:03,560 名字寫作星空讀作NASA 腦子靈光的傢伙 153 00:09:04,020 --> 00:09:06,410 為什麼這種黑道會找上學長 154 00:09:06,410 --> 00:09:07,420 不告訴你 155 00:09:09,370 --> 00:09:10,070 喂… 156 00:09:10,240 --> 00:09:13,750 憑什麼告訴你這個話都不會說的小鬼 157 00:09:13,970 --> 00:09:17,070 這裡是澡堂 不泡澡就快滾 158 00:09:17,320 --> 00:09:18,570 妳說什麼 159 00:09:18,570 --> 00:09:20,610 等等等 阿司 160 00:09:21,180 --> 00:09:25,200 妳不怕嗎 他搞不好是黑的啊 161 00:09:25,200 --> 00:09:26,720 那又怎樣 162 00:09:27,960 --> 00:09:31,250 我沒理由害怕這麼個小鬼 163 00:09:31,250 --> 00:09:35,340 阿司 妳怎麼在這種時候一步都不退讓啊 164 00:09:35,400 --> 00:09:36,760 怎麼說 165 00:09:36,760 --> 00:09:38,840 跑還是泡 趕緊決定 166 00:09:38,950 --> 00:09:41,100 妳 妳這傢伙… 167 00:09:41,290 --> 00:09:43,380 泡澡費幾個錢啊 他媽的 168 00:09:43,380 --> 00:09:46,580 泡澡費500日元 要使用桑拿房就是1000日元 169 00:09:46,580 --> 00:09:48,010 加毛巾套裝是1300日元 170 00:09:48,010 --> 00:09:50,360 學生優惠100日元 他媽的 171 00:09:50,360 --> 00:09:52,820 那就加毛巾套裝的高中生優惠價一個人 172 00:09:52,820 --> 00:09:56,240 多謝惠顧 請在售票機上買票 173 00:09:58,610 --> 00:10:00,650 妳是什麼人 174 00:10:01,090 --> 00:10:02,910 你又是什麼人 175 00:10:03,250 --> 00:10:07,260 你要是敢加害我老公 我就跟你沒完 176 00:10:08,340 --> 00:10:09,000 咦 177 00:10:09,350 --> 00:10:11,620 這不是銀河嗎 好久不見 178 00:10:13,500 --> 00:10:14,710 星空大哥 179 00:10:15,180 --> 00:10:16,570 好久不見了 180 00:10:17,470 --> 00:10:19,520 銀 銀河? 181 00:10:21,570 --> 00:10:24,970 學長 這個人該不會是你的親戚吧 182 00:10:24,970 --> 00:10:27,060 嗯 是我表弟 叫銀河 183 00:10:27,490 --> 00:10:29,520 妳怎麼知道是我親戚啊 184 00:10:30,350 --> 00:10:32,380 因為取名品位都一樣 185 00:10:33,660 --> 00:10:36,060 老公 這個人是你表弟嗎 186 00:10:36,060 --> 00:10:36,960 是啊 187 00:10:37,100 --> 00:10:40,390 他叫鬼丸銀河 17歲 高中生 188 00:10:40,540 --> 00:10:44,790 話說星空大哥 這位小姐是… 189 00:10:45,850 --> 00:10:47,370 還沒跟你介紹 190 00:10:47,620 --> 00:10:49,230 我結婚了 191 00:10:49,670 --> 00:10:51,710 她是我老婆 小司 192 00:10:51,710 --> 00:10:53,790 老 老婆? 193 00:10:54,120 --> 00:10:54,610 嗯 194 00:10:55,210 --> 00:10:59,170 大哥…你什麼時候登上了大人的台階… 195 00:10:59,840 --> 00:11:02,990 喂 銀河 銀河 196 00:11:04,320 --> 00:11:06,240 對不起 197 00:11:06,610 --> 00:11:10,850 沒想到星空大哥已經結婚了 多有冒犯 198 00:11:10,960 --> 00:11:13,980 我也有錯 抱歉沒及時告訴你 199 00:11:14,480 --> 00:11:17,650 老公 這個人應該不是黑道吧 200 00:11:17,860 --> 00:11:21,490 妳真是的 銀河是普通的高中生啦 201 00:11:22,160 --> 00:11:27,050 不過他那所高中很有活力 他是學生會長 202 00:11:27,320 --> 00:11:30,500 是的 我是組裡的頭兒 203 00:11:30,920 --> 00:11:33,380 真的是高中生吧 204 00:11:33,760 --> 00:11:37,770 我從小就蒙受星空大哥的關照 205 00:11:38,030 --> 00:11:41,880 我一直都追趕著他的背影 206 00:11:42,280 --> 00:11:47,680 前陣子我還請教了他要怎麼結束組裡的內鬥 207 00:11:48,990 --> 00:11:52,740 (指卡爾·馮·克勞塞維茨,普魯士名將及軍事理論家) 是有助於在運動會上取勝的克勞塞維茨戰爭論吧 208 00:11:52,880 --> 00:11:54,830 「組」是指學校吧 209 00:11:55,360 --> 00:11:59,570 還請他制定過幹架時多搶人頭的戰略 210 00:12:00,840 --> 00:12:02,780 是應對突擊考試的對策吧 211 00:12:03,100 --> 00:12:05,660 搶人頭是指在考試中得分嗎 212 00:12:05,970 --> 00:12:10,210 總之多虧了星空大哥 我們的生意好做了不少 213 00:12:10,210 --> 00:12:11,910 組長也很高興 214 00:12:12,360 --> 00:12:13,560 組長… 215 00:12:13,640 --> 00:12:15,790 是校長吧… 216 00:12:16,030 --> 00:12:18,490 在說正事之前 217 00:12:18,860 --> 00:12:22,080 我想問你一件事 218 00:12:22,790 --> 00:12:23,440 什麼事 219 00:12:24,200 --> 00:12:27,930 問這種事可能挺不識趣… 220 00:12:28,400 --> 00:12:31,140 為 為什麼要結婚 221 00:12:32,270 --> 00:12:34,160 為什麼… 222 00:12:34,340 --> 00:12:35,310 當然是… 223 00:12:36,080 --> 00:12:37,590 因為愛 224 00:12:37,590 --> 00:12:40,820 喂…你別在人前說這種話啊 225 00:12:41,520 --> 00:12:42,440 既然這樣 226 00:12:42,820 --> 00:12:45,280 你 你們能親個嘴嗎 227 00:12:47,970 --> 00:12:50,430 我在問你們的愛是不是貨真價實 228 00:12:50,590 --> 00:12:54,290 如果是真的 那當著我的面也能親嘴的吧 229 00:12:54,290 --> 00:12:56,840 不不不 你突然說什麼呢 230 00:12:56,840 --> 00:12:58,920 這是很重要的問題 231 00:12:59,380 --> 00:13:02,300 大哥的妻子就是我的大姊 232 00:13:02,300 --> 00:13:05,390 在危急關頭是要豁出性命去保護的 233 00:13:05,390 --> 00:13:08,300 如果你們不是真愛 我可沒法豁出性命 234 00:13:08,430 --> 00:13:09,920 阿銀說得沒錯 235 00:13:09,920 --> 00:13:13,680 你們晚上連一聲喘息都聽不到 我很懷疑是不是真愛 236 00:13:14,240 --> 00:13:15,810 所以來一個立誓之吻吧 237 00:13:15,940 --> 00:13:17,550 你們是不是傻啊 238 00:13:17,620 --> 00:13:20,070 老公 你也說說他們 239 00:13:20,420 --> 00:13:21,010 好啊 240 00:13:22,500 --> 00:13:25,860 我對小司的愛沒有絲毫猶豫 241 00:13:26,010 --> 00:13:28,660 給他們看立誓之吻也不會猶豫 242 00:13:28,760 --> 00:13:30,910 你倒是猶豫一下啊 243 00:13:31,090 --> 00:13:33,700 不過 如果妳覺得害羞 244 00:13:34,320 --> 00:13:36,710 那我就尊重妳的想法 245 00:13:42,440 --> 00:13:44,460 好 好吧 246 00:13:45,010 --> 00:13:45,780 那就… 247 00:13:52,300 --> 00:13:54,220 我 我知道了 248 00:13:55,760 --> 00:13:58,760 我已經充分感受到了你們的愛 249 00:13:59,350 --> 00:14:01,150 已經足夠了 250 00:14:02,290 --> 00:14:03,330 真的不用了嗎 251 00:14:03,330 --> 00:14:05,740 嗯 足夠了 252 00:14:06,370 --> 00:14:10,840 而且當別人面做這種不知羞恥的事 我沒法直視… 253 00:14:12,320 --> 00:14:14,090 不是你叫我們親的嗎 254 00:14:14,090 --> 00:14:17,240 你怎麼在關鍵時候叫停啊 廢柴黑道 255 00:14:18,220 --> 00:14:20,860 大姊 冷靜 冷靜啊 256 00:14:23,160 --> 00:14:23,750 所以 257 00:14:24,200 --> 00:14:26,820 你今天來有什麼事啊 銀河 258 00:14:26,970 --> 00:14:30,760 我今天是想請星空大哥給出出主意 259 00:14:31,200 --> 00:14:33,870 該不會是開空頭賬戶的方法吧 260 00:14:34,150 --> 00:14:35,390 不是啦 261 00:14:35,710 --> 00:14:38,320 首先想請你看一個貨 262 00:14:38,570 --> 00:14:39,220 喂 263 00:14:39,920 --> 00:14:40,260 (※全是高中生) 264 00:14:40,260 --> 00:14:43,070 小的們 不輕拿輕放就宰了你們 (※全是高中生) 265 00:14:43,070 --> 00:14:43,650 是 (※全是高中生) 266 00:14:46,240 --> 00:14:47,360 告辭 267 00:14:48,480 --> 00:14:52,280 我想請教的就是這個東西的處理方法 268 00:14:55,560 --> 00:14:57,330 這該不會是… 269 00:14:57,330 --> 00:15:00,080 就是裝那東西的箱子吧 270 00:15:02,970 --> 00:15:05,460 果然是貓啊 你撿到了貓嗎 271 00:15:05,460 --> 00:15:06,060 是的 272 00:15:06,370 --> 00:15:11,150 牠和父母失散倒在路邊 組裡的年輕人今早撿到的 273 00:15:11,220 --> 00:15:13,370 為什麼要帶到這裡來啊 274 00:15:13,560 --> 00:15:17,570 是這樣的…這事說來無奈 275 00:15:18,580 --> 00:15:22,230 我們本想給牠餵點食就放掉 276 00:15:22,530 --> 00:15:25,290 但後來發現 撿到貓再丟棄的話 277 00:15:25,600 --> 00:15:28,350 會違反動物愛護管理法 278 00:15:28,360 --> 00:15:29,740 (※確實有可能違法) 279 00:15:29,880 --> 00:15:32,740 進局子當然不行 280 00:15:33,040 --> 00:15:34,370 我們就找飼主 281 00:15:34,640 --> 00:15:35,870 辦手續 282 00:15:36,460 --> 00:15:40,460 撿到牠之後 整個組都被攪得雞飛狗跳 283 00:15:40,860 --> 00:15:42,780 好可愛的學校啊喂 284 00:15:42,940 --> 00:15:46,960 所以我就想到來找你了 285 00:15:47,220 --> 00:15:51,440 你以前不是很寶貝地養過貓嗎 286 00:15:52,420 --> 00:15:53,330 是嗎 287 00:15:53,460 --> 00:15:53,960 嗯 288 00:15:54,820 --> 00:15:56,510 我說銀河啊 289 00:15:57,490 --> 00:16:00,640 撿到一隻小貓 還愣在這做什麼 290 00:16:01,810 --> 00:16:03,650 首先當然是送去醫院 291 00:16:03,870 --> 00:16:04,850 是 292 00:16:04,850 --> 00:16:07,440 喂 小的們 開車來 293 00:16:07,650 --> 00:16:08,340 是 294 00:16:12,280 --> 00:16:14,060 撿到了小貓是嗎 295 00:16:14,360 --> 00:16:14,830 是的 296 00:16:15,120 --> 00:16:18,290 所以首先要檢查病毒攜帶和寄生蟲 297 00:16:18,400 --> 00:16:20,310 然後驅除跳蚤和蜱蟲 298 00:16:20,380 --> 00:16:22,160 檢查完了再給牠修個毛 299 00:16:22,500 --> 00:16:26,070 可以的話 還要接種三聯疫苗 300 00:16:26,180 --> 00:16:28,350 好的好的 你真清楚啊 301 00:16:28,660 --> 00:16:31,120 那請讓我們照管牠兩小時 302 00:16:31,660 --> 00:16:33,730 還有 牠叫什麼名字呢 303 00:16:34,750 --> 00:16:37,200 呃 名字啊… 304 00:16:37,740 --> 00:16:39,730 我們都還沒看過呢 305 00:16:39,950 --> 00:16:42,430 那就先放出來看看吧 306 00:16:49,440 --> 00:16:50,120 哇 307 00:16:50,230 --> 00:16:52,440 在瘋狂吼我們 308 00:16:53,860 --> 00:16:56,080 好活潑啊 309 00:16:56,080 --> 00:16:57,950 那個…牠在使勁咬你啊 310 00:16:58,270 --> 00:16:59,730 沒事沒事 311 00:17:00,000 --> 00:17:02,090 要取什麼名字呢 312 00:17:02,430 --> 00:17:04,490 叫 叫什麼好呢 313 00:17:04,490 --> 00:17:05,760 這個嘛 314 00:17:08,110 --> 00:17:11,210 褐色的後背上有白色的四邊形花紋… 315 00:17:11,840 --> 00:17:13,090 那就叫吐司 316 00:17:13,880 --> 00:17:15,270 吐 吐司? 317 00:17:15,540 --> 00:17:17,410 嗯 可愛吧 318 00:17:21,570 --> 00:17:25,130 嗯 至少要把名字取可愛點 319 00:17:26,270 --> 00:17:28,020 這隻貓你打算怎麼辦啊 320 00:17:29,240 --> 00:17:34,110 就算要找人領養 也必須先自己養一陣子 321 00:17:34,550 --> 00:17:37,220 交給銀河他們又不放心 322 00:17:37,650 --> 00:17:41,460 還有病毒複查 必須照顧牠兩三個月 323 00:17:42,130 --> 00:17:46,480 要是沒找到領養者 要不就我們自己養了? 324 00:17:52,550 --> 00:17:55,880 說實話 我沒信心能養好牠 325 00:17:56,140 --> 00:17:57,200 確實… 326 00:17:57,840 --> 00:17:58,510 大哥 327 00:17:58,770 --> 00:18:00,660 小傢伙怎麼樣了 328 00:18:01,610 --> 00:18:03,500 牠很精神 329 00:18:03,750 --> 00:18:07,520 那我就放心了 小鬼就是要精神 330 00:18:08,030 --> 00:18:12,560 總之我們先養著牠 我們現在就去買必需品 331 00:18:12,560 --> 00:18:14,530 真的嗎 太謝謝了 332 00:18:14,960 --> 00:18:16,960 那備貨就交給我們吧 333 00:18:16,960 --> 00:18:18,110 只要吩咐組裡的小弟 334 00:18:18,110 --> 00:18:18,550 不管是白色粉末還是傢伙 全都能搞到手 335 00:18:18,550 --> 00:18:18,910 (白色粉末 = 奶粉) 不管是白色粉末還是傢伙 全都能搞到手 336 00:18:18,910 --> 00:18:19,550 不管是白色粉末還是傢伙 全都能搞到手 337 00:18:19,550 --> 00:18:20,030 (傢伙 = 玩具) 不管是白色粉末還是傢伙 全都能搞到手 338 00:18:20,030 --> 00:18:21,810 不管是白色粉末還是傢伙 全都能搞到手 339 00:18:22,140 --> 00:18:23,960 注意用詞啊 340 00:18:24,100 --> 00:18:26,910 我去隨便挑選一下 麻溜地給你備齊 341 00:18:27,460 --> 00:18:29,450 不能隨便 銀河 342 00:18:30,570 --> 00:18:33,120 貓砂可能被誤食 343 00:18:33,120 --> 00:18:36,040 所以要避免購買原料是化學合成的 344 00:18:36,530 --> 00:18:37,900 就算原料是天然成分 345 00:18:38,070 --> 00:18:42,300 也不能含有防腐劑 除臭劑等化學合成物質 346 00:18:42,520 --> 00:18:46,630 還有貓糧 必須要是人也能吃的 347 00:18:46,690 --> 00:18:49,400 不能買原料不明的含有燕麥的貓糧 348 00:18:49,400 --> 00:18:53,200 有的便宜貓糧會含有貓無法消化的穀物 349 00:18:53,200 --> 00:18:53,900 要極力避免… 350 00:18:53,900 --> 00:18:55,070 等一下 351 00:18:55,300 --> 00:18:56,080 總而言之 352 00:18:56,210 --> 00:19:00,570 保障寵物健康需要具備相關知識 耗費一定努力和費用 353 00:19:00,640 --> 00:19:01,950 努力去找吧 354 00:19:02,220 --> 00:19:04,120 我 我知道了 355 00:19:05,200 --> 00:19:07,970 老公你對貓也很了解啊 356 00:19:08,290 --> 00:19:13,960 人可以自己管理自己的健康 但寵物不行 357 00:19:14,810 --> 00:19:19,220 保障寵物健康是飼主的責任 所以必須很用心 358 00:19:19,610 --> 00:19:23,470 你養的寵物一定會很幸福 359 00:19:23,470 --> 00:19:25,120 是 是嗎 360 00:19:25,620 --> 00:19:27,610 久等了 361 00:19:27,610 --> 00:19:30,220 牠沒有什麼毛病 362 00:19:31,220 --> 00:19:32,290 太好了 363 00:19:32,750 --> 00:19:34,260 牠有沒有很鬧騰啊 364 00:19:34,260 --> 00:19:37,600 沒有 餵了食之後就變乖了 365 00:19:37,930 --> 00:19:39,490 太好了 吐司 366 00:19:40,150 --> 00:19:41,770 醫生說你很健康 367 00:19:43,180 --> 00:19:44,000 別這樣啦 368 00:19:44,990 --> 00:19:47,660 可愛的人加上可愛的動物 369 00:19:47,880 --> 00:19:49,780 變得更可愛了 370 00:19:50,220 --> 00:19:51,610 我們回家吧 371 00:19:51,970 --> 00:19:54,450 今晚開始 吐司就是我們的家人了 372 00:19:56,520 --> 00:19:58,310 為什麼 373 00:20:13,040 --> 00:20:14,300 怎麼了 374 00:20:18,410 --> 00:20:21,390 難道是要我給牠吃的? 375 00:20:23,080 --> 00:20:24,360 還是大半夜啊 376 00:20:24,980 --> 00:20:30,480 牠該不會是不想叫醒小司 就把我叫醒了吧 377 00:20:37,010 --> 00:20:40,000 狼吞虎咽啊 378 00:20:44,130 --> 00:20:47,010 吃飽之後就對我失去了興趣 379 00:20:54,760 --> 00:20:57,570 咦 牠對我們兩個也太區別對待了吧 380 00:20:59,550 --> 00:21:01,600 大半夜的真是辛苦你了 381 00:21:02,120 --> 00:21:05,680 不過 這說明牠很信賴你喔 382 00:21:05,840 --> 00:21:07,040 是嗎 383 00:21:07,130 --> 00:21:08,050 是啊 384 00:21:08,310 --> 00:21:12,910 和我一樣 因為信賴你 才會忍不住對你撒嬌 385 00:21:14,830 --> 00:21:17,750 小司 妳會對我撒嬌嗎 386 00:21:17,750 --> 00:21:18,640 當然會 387 00:21:21,170 --> 00:21:25,780 如果不是想對你撒嬌 我可不會毫無防備地躺在你身邊 388 00:21:29,330 --> 00:21:30,550 不過 389 00:21:31,170 --> 00:21:32,980 貓真的好可愛呀 390 00:21:33,170 --> 00:21:35,200 是 是啊 391 00:21:36,260 --> 00:21:39,310 妳也…很可愛… 392 00:21:42,760 --> 00:21:46,940 那我和吐司誰更可愛 393 00:21:47,600 --> 00:21:49,310 當然是… 394 00:21:50,640 --> 00:21:51,740 是誰? 395 00:21:58,890 --> 00:22:00,980 小 小要 妳什麼時候在那裡的 396 00:22:00,980 --> 00:22:03,940 從你們開始夫妻小劇場的時候開始吧 397 00:22:03,940 --> 00:22:05,970 不 不是的 這是… 398 00:22:09,990 --> 00:22:11,395 小司小司 399 00:22:11,390 --> 00:22:13,640 吐司在吃飯呢 [一樣呢 我們的步幅] 400 00:22:13,640 --> 00:22:13,980 [一樣呢 我們的步幅] 401 00:22:13,980 --> 00:22:15,010 [是不是 你在配合我] 402 00:22:15,010 --> 00:22:16,680 還真是 好可愛 [是不是 你在配合我] 403 00:22:16,680 --> 00:22:17,460 還真是 好可愛 [等一下 我想慢慢走] 404 00:22:17,460 --> 00:22:18,980 [等一下 我想慢慢走] 405 00:22:18,980 --> 00:22:20,930 真 真的好可愛啊 [等一下 我想慢慢走] 406 00:22:20,990 --> 00:22:22,480 嗯 是啊 [夜空下 我們談笑風生] 407 00:22:22,480 --> 00:22:23,120 [夜空下 我們談笑風生] 408 00:22:23,120 --> 00:22:24,650 剛洗完澡也是一方面 [夜空下 我們談笑風生] 409 00:22:24,650 --> 00:22:25,380 剛洗完澡也是一方面 [太好啦 今天晴空萬里] 410 00:22:25,380 --> 00:22:25,420 [太好啦 今天晴空萬里] 411 00:22:25,420 --> 00:22:27,440 靠近一聞真的好香啊 [太好啦 今天晴空萬里] 412 00:22:27,440 --> 00:22:28,090 靠近一聞真的好香啊 [這樣子 平平淡淡就好] 413 00:22:28,090 --> 00:22:31,350 [這樣子 平平淡淡就好] 414 00:22:31,560 --> 00:22:31,650 [時而哭泣 時而歡笑] 415 00:22:31,650 --> 00:22:32,720 老公? [時而哭泣 時而歡笑] 416 00:22:32,720 --> 00:22:33,970 [時而哭泣 時而歡笑] 417 00:22:33,970 --> 00:22:35,230 你叫我過來難道是為了這個? [時而哭泣 時而歡笑] 418 00:22:35,230 --> 00:22:36,300 你叫我過來難道是為了這個? [與你的日夜 最喜歡了] 419 00:22:36,300 --> 00:22:36,660 [與你的日夜 最喜歡了] 420 00:22:36,660 --> 00:22:38,580 不 是因為… [與你的日夜 最喜歡了] 421 00:22:38,580 --> 00:22:40,600 白天妳說妳會對我撒嬌 [與你的日夜 最喜歡了] 422 00:22:40,600 --> 00:22:42,340 白天妳說妳會對我撒嬌 [在夜幕的一隅 緊緊相擁] 423 00:22:42,340 --> 00:22:43,600 [在夜幕的一隅 緊緊相擁] 424 00:22:43,600 --> 00:22:44,670 是怎麼樣… [在夜幕的一隅 緊緊相擁] 425 00:22:44,670 --> 00:22:45,510 [在夜幕的一隅 緊緊相擁] 426 00:22:45,510 --> 00:22:47,120 對我…撒嬌啊… [在夜幕的一隅 緊緊相擁] 427 00:22:47,120 --> 00:22:48,760 對我…撒嬌啊… [無數次互相傾心] 428 00:22:48,760 --> 00:22:49,340 [無數次互相傾心] 429 00:22:49,340 --> 00:22:51,010 也對 [無數次互相傾心] 430 00:22:51,010 --> 00:22:51,200 [無數次互相傾心] 431 00:22:51,200 --> 00:22:51,290 [交換晚安之吻 閉上眼睛] 432 00:22:51,290 --> 00:22:54,220 最近好像沒怎麼對你撒嬌… [交換晚安之吻 閉上眼睛] 433 00:22:54,220 --> 00:22:57,740 [交換晚安之吻 閉上眼睛] 434 00:22:57,740 --> 00:23:02,030 [未來又將開始] 435 00:23:02,030 --> 00:23:07,110 [明天也要相親相愛] 436 00:23:07,110 --> 00:23:09,310 那 那個 吐司… 437 00:23:09,440 --> 00:23:12,010 你 你轉過去一下… 438 00:23:14,900 --> 00:23:15,460 不對… 439 00:23:15,460 --> 00:23:17,710 等會兒給你吃零食… 440 00:23:18,580 --> 00:23:20,330 不 不對… 441 00:23:20,330 --> 00:23:23,450 再等5秒 再等5秒就好 聽話 442 00:23:23,450 --> 00:23:24,920 嗶哩嗶哩譯製 Translated by bilibili 443 00:23:25,650 --> 00:23:29,020 下集 關於轉生到了夢幻和魔法的王國的這檔事 444 00:23:29,020 --> 00:23:31,770 最近就算不轉生也能去這種王國 445 00:23:31,770 --> 00:23:33,020 而且離市中心不遠 446 00:23:33,020 --> 00:23:35,050 就是這麼回事 出發囉 447 00:23:35,050 --> 00:23:36,030 給我走著瞧 448 00:23:36,030 --> 00:23:39,890 不就是夫妻卿卿我我的魔法嗎 我三兩下就給你揭穿 31615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.