Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,353 --> 00:01:20,353
Oh, fuck.
2
00:01:36,753 --> 00:01:38,753
What?
3
00:01:39,153 --> 00:01:40,413
What do you want?
4
00:01:40,513 --> 00:01:42,612
Hey, Viv.
5
00:01:42,712 --> 00:01:44,712
Grandad's dead.
6
00:01:56,512 --> 00:01:57,512
You coming?
7
00:01:57,552 --> 00:01:58,772
My episode's up next.
8
00:01:58,872 --> 00:02:00,612
No, I need to go.
9
00:02:00,712 --> 00:02:02,712
Floor's a bit wet.
10
00:02:04,312 --> 00:02:06,852
And your hairdryer's broken.
11
00:02:06,952 --> 00:02:07,952
Whatever.
12
00:02:16,031 --> 00:02:17,767
Yeah, yeah, yeah,
she likes peas and carrots,
13
00:02:17,791 --> 00:02:19,211
she just doesn't
like em together.
14
00:02:19,311 --> 00:02:21,491
You're gonna have to
plate 'em up separately.
15
00:02:21,591 --> 00:02:23,571
Oh. No, potato.
16
00:02:23,671 --> 00:02:25,811
Yeah, no, the only way
that bad boy's going in
17
00:02:25,911 --> 00:02:27,491
is on an airplane spoon.
18
00:02:27,591 --> 00:02:28,691
Oh, I gotta go.
19
00:02:28,791 --> 00:02:31,071
Just make the propeller noise.
20
00:02:32,870 --> 00:02:34,090
Sorry.
21
00:02:34,190 --> 00:02:36,190
Laura's on, uh, lunch duty.
22
00:02:37,670 --> 00:02:39,050
You look like shit.
23
00:02:39,150 --> 00:02:41,150
And you think
you look good, do you?
24
00:02:45,390 --> 00:02:47,390
Oh.
25
00:02:49,590 --> 00:02:51,410
Can you believe it?
26
00:02:51,510 --> 00:02:53,090
One minute he's
calling to explain
27
00:02:53,190 --> 00:02:54,810
how to set up a washing machine,
28
00:02:54,910 --> 00:02:57,350
the next he's just
not here anymore.
29
00:02:59,749 --> 00:03:01,929
It's been like this
since it happened.
30
00:03:02,029 --> 00:03:05,609
Oh, hey, I got us yogurts,
31
00:03:05,709 --> 00:03:07,769
like the ones he
used to give us.
32
00:03:07,869 --> 00:03:09,169
Thought it'd be nice.
33
00:03:09,269 --> 00:03:10,669
Used to give them
to the twins, too.
34
00:03:10,749 --> 00:03:11,845
Yeah, I never
really liked those.
35
00:03:11,869 --> 00:03:13,869
Here.
36
00:03:19,669 --> 00:03:21,669
How'd it happen?
37
00:03:22,189 --> 00:03:23,569
Died in his sleep.
38
00:03:23,669 --> 00:03:25,128
Of course he did.
39
00:03:25,228 --> 00:03:26,728
That's so fucking classy.
40
00:03:26,828 --> 00:03:28,008
Hm.
41
00:03:28,108 --> 00:03:29,308
They said when they found him,
42
00:03:29,388 --> 00:03:30,648
he had a big smile on his face.
43
00:03:32,188 --> 00:03:33,724
Yeah, well they would
say that, wouldn't they?
44
00:03:33,748 --> 00:03:34,947
They're not going to tell
you your grandfather died
45
00:03:34,948 --> 00:03:37,028
looking like Gollum.
46
00:03:39,908 --> 00:03:42,088
How are you doing?
47
00:03:42,188 --> 00:03:43,448
Okay.
48
00:03:43,548 --> 00:03:45,408
I know he meant a lot to you.
49
00:03:45,508 --> 00:03:47,088
Yeah, well he meant
a lot to everyone.
50
00:03:47,188 --> 00:03:50,567
Yeah, well, I feel like
as I've gotten older,
51
00:03:50,667 --> 00:03:52,467
I've developed a really
healthy emotional tap.
52
00:03:52,507 --> 00:03:53,847
But you?
53
00:03:53,947 --> 00:03:56,407
You tend to make Lord
of the Rings jokes
54
00:03:56,507 --> 00:03:58,167
about our dead grandfather
55
00:03:58,267 --> 00:04:00,548
and then you let it out later
in a slightly unhealthy way.
56
00:04:00,587 --> 00:04:02,447
He was 82 and he
died in his sleep.
57
00:04:02,547 --> 00:04:04,527
That's sort of the dream.
58
00:04:04,627 --> 00:04:06,607
Doesn't mean it's not sad.
59
00:04:06,707 --> 00:04:08,487
What are we doing here anyway?
60
00:04:08,587 --> 00:04:11,007
Doesn't all this will stuff
happen after the funeral?
61
00:04:11,107 --> 00:04:12,447
Oh, you know John.
62
00:04:12,547 --> 00:04:14,367
He likes to compartmentalise
his mourning.
63
00:04:14,467 --> 00:04:15,966
We do admin first,
then we grieve.
64
00:04:16,066 --> 00:04:19,126
Wait. John organised this?
65
00:04:19,226 --> 00:04:20,606
Yeah. Why? Shit!
66
00:04:20,706 --> 00:04:22,486
What? I thought you two
sorted all that out.
67
00:04:22,586 --> 00:04:23,926
Yeah, we did. In our way.
68
00:04:24,026 --> 00:04:27,726
You have spoken to
him since, right?
69
00:04:27,826 --> 00:04:30,086
Oh, my God. Vivian!
It's been a week!
70
00:04:30,186 --> 00:04:31,186
I've been busy!
71
00:04:31,226 --> 00:04:33,226
Doing what?
72
00:04:34,026 --> 00:04:36,026
Both all right?
73
00:04:38,346 --> 00:04:40,345
Nice to see you again, Vivian.
74
00:04:42,065 --> 00:04:43,325
I'll just wait right here
75
00:04:43,425 --> 00:04:45,445
while you finish
your children's food.
76
00:04:45,545 --> 00:04:47,545
Oh.
77
00:04:56,225 --> 00:04:58,225
Oh, Jesus.
78
00:05:05,545 --> 00:05:07,004
Greetings!
79
00:05:07,104 --> 00:05:09,104
Sorry about the wheels.
80
00:05:09,864 --> 00:05:11,164
Had my hip replaced.
81
00:05:11,264 --> 00:05:12,404
How fast can that thing go?
82
00:05:12,504 --> 00:05:14,324
As fast as you like.
83
00:05:14,424 --> 00:05:18,984
You just close your eyes
and use your imagination.
84
00:05:22,184 --> 00:05:23,644
I hate to be a pain,
85
00:05:23,744 --> 00:05:25,320
but I have to be back
at the office at 2:00,
86
00:05:25,344 --> 00:05:27,884
so the will?
87
00:05:27,984 --> 00:05:30,204
- There is a will?
- Oh, yes. Yes, yes, yes, yes.
88
00:05:30,304 --> 00:05:33,123
All pretty straightforward.
89
00:05:33,223 --> 00:05:36,803
May I say first how sorry I was
to hear about your grandfather.
90
00:05:36,903 --> 00:05:40,083
He was a great man,
with a mean swing.
91
00:05:40,183 --> 00:05:41,603
Thank you so much.
92
00:05:41,703 --> 00:05:43,083
The assets?
93
00:05:43,183 --> 00:05:44,543
As your
legal guardian,
94
00:05:44,623 --> 00:05:46,923
he decided to
divide them equally
95
00:05:47,023 --> 00:05:49,403
between the three of you.
96
00:05:49,503 --> 00:05:51,483
As you know, there
wasn't much money,
97
00:05:51,583 --> 00:05:54,803
but he did have
some items of value.
98
00:05:54,903 --> 00:05:56,523
Now Hendrix,
99
00:05:56,623 --> 00:05:59,962
you shall receive
Fred and Ginger,
100
00:06:00,062 --> 00:06:01,362
his beloved golf clubs.
101
00:06:01,462 --> 00:06:03,162
Oh!
102
00:06:03,262 --> 00:06:04,522
And John,
103
00:06:04,622 --> 00:06:06,882
Walt's Zero-Gravity Heated
104
00:06:06,982 --> 00:06:11,242
Shiatsu Massage recliner chair.
105
00:06:11,342 --> 00:06:13,202
Lucky chap.
106
00:06:13,302 --> 00:06:16,242
And, uh...
107
00:06:16,342 --> 00:06:18,342
Vivian.
108
00:06:21,022 --> 00:06:25,801
You are now custodian
109
00:06:25,901 --> 00:06:29,861
of his cliffside property
near Dalton's Crevice.
110
00:06:32,821 --> 00:06:33,821
I... I'm sorry.
111
00:06:33,861 --> 00:06:35,281
I'm so sorry.
112
00:06:35,381 --> 00:06:38,081
I thought you just
said that, uh,
113
00:06:38,181 --> 00:06:39,961
that the assets were
being divided equally?
114
00:06:40,061 --> 00:06:41,601
Three ways, yes.
115
00:06:41,701 --> 00:06:43,241
I'm just
struggling to understand
116
00:06:43,341 --> 00:06:46,401
how a heated shiatsu massage
recliner chair equates
117
00:06:46,501 --> 00:06:48,040
to an entire
waterfront property.
118
00:06:48,140 --> 00:06:51,840
Perhaps Walt wasn't
considering monetary value.
119
00:06:51,940 --> 00:06:55,500
Mm. Mm. Uh-hmm. Uh-hmm.
120
00:06:57,460 --> 00:07:01,760
I don't wish to speak
ill of a dead man, but...
121
00:07:01,860 --> 00:07:03,560
What? But... but... but...
122
00:07:03,660 --> 00:07:05,960
But sometimes he
made bad decisions.
123
00:07:06,060 --> 00:07:07,920
John... And... and I'm not sure
124
00:07:08,020 --> 00:07:09,240
that Vivian is capable,
125
00:07:09,340 --> 00:07:11,000
nor entirely deserving,
126
00:07:11,100 --> 00:07:12,516
of looking after a
property right now.
127
00:07:12,540 --> 00:07:14,199
Are you serious? She's broke,
128
00:07:14,299 --> 00:07:17,359
and, um, last week, she
burnt down my food truck
129
00:07:17,459 --> 00:07:19,279
with a cigarette...
It was a fucking vape!
130
00:07:19,379 --> 00:07:21,355
All right, guys, how about
we wait until we get out...
131
00:07:21,379 --> 00:07:22,755
It was an
accident. Right.
132
00:07:22,779 --> 00:07:24,399
Does smoking a
bacon-flavoured vape
133
00:07:24,499 --> 00:07:26,399
in a vegan food truck
sound like an accident?
134
00:07:26,499 --> 00:07:27,759
It doesn't.
135
00:07:27,859 --> 00:07:29,519
It sounds
passive-aggressive, actually.
136
00:07:29,619 --> 00:07:31,479
You know,
I gave her a job
137
00:07:31,579 --> 00:07:33,119
out of the goodness of my heart.
138
00:07:33,219 --> 00:07:34,759
The thing goes up
and she just legs it.
139
00:07:34,859 --> 00:07:36,679
No, I didn't. I
tried to put it out.
140
00:07:36,779 --> 00:07:38,778
Really, Vivian? Really?
141
00:07:39,978 --> 00:07:42,278
Why didn't you call me?
142
00:07:42,378 --> 00:07:44,378
Where have you been?
143
00:07:45,618 --> 00:07:46,878
At home.
144
00:07:46,978 --> 00:07:48,798
I had to
ask the fireman
145
00:07:48,898 --> 00:07:51,298
to look for your remains with
the burnt-up kimchi and hummus.
146
00:07:54,618 --> 00:07:56,218
You know, now that
we've talked this out,
147
00:07:56,298 --> 00:07:57,638
I think it may be better
148
00:07:57,738 --> 00:07:59,358
if Vivian just
sells the property,
149
00:07:59,458 --> 00:08:00,874
- pays me the proceeds.
- What?
150
00:08:00,898 --> 00:08:02,718
We can't just sell his house!
151
00:08:02,818 --> 00:08:04,077
Why not?
152
00:08:04,177 --> 00:08:06,797
Because it was his house.
153
00:08:06,897 --> 00:08:10,117
Oh, so that... so that means
something to you now, does it?
154
00:08:10,217 --> 00:08:12,077
Because I was the
one that cared.
155
00:08:12,177 --> 00:08:13,257
I was the one that visited.
156
00:08:13,337 --> 00:08:14,433
You've never even been there,
157
00:08:14,457 --> 00:08:15,597
and sat with him in that...
158
00:08:15,697 --> 00:08:17,397
Well then, we can't just shit
159
00:08:17,497 --> 00:08:19,273
all over his final wishes so
you can pay for a stupid van.
160
00:08:19,297 --> 00:08:20,473
It's not
about the van...
161
00:08:20,497 --> 00:08:21,797
Then what's it about?
162
00:08:21,897 --> 00:08:23,217
It's...
Please, tell us,
163
00:08:23,297 --> 00:08:24,917
before that head
of yours snaps off
164
00:08:25,017 --> 00:08:26,177
from all the fucking nodding.
165
00:08:26,217 --> 00:08:27,313
It's... it's... What?
166
00:08:27,337 --> 00:08:28,757
It's about everything!
167
00:08:28,857 --> 00:08:31,796
It's about you being
an irresponsible twat
168
00:08:31,896 --> 00:08:33,272
who hasn't even dried
her hair for this.
169
00:08:33,296 --> 00:08:34,836
It's dripping all
down your back.
170
00:08:37,376 --> 00:08:39,376
What do you think?
171
00:08:43,216 --> 00:08:45,576
I... I'd rather not say.
172
00:08:51,696 --> 00:08:52,956
I am so sorry.
173
00:08:53,056 --> 00:08:54,955
All
right. Siblings, eh?
174
00:08:55,055 --> 00:08:56,355
No matter how old you get,
175
00:08:56,455 --> 00:08:59,275
you still act like
ferrets in a sock
176
00:08:59,375 --> 00:09:00,475
when you get together.
177
00:09:00,575 --> 00:09:02,575
Yeah.
178
00:09:40,014 --> 00:09:41,274
179
00:09:41,374 --> 00:09:43,994
Young Vivian! Didn't
take you as punctual.
180
00:09:44,094 --> 00:09:45,514
Well, what do you think?
181
00:09:45,614 --> 00:09:47,473
I think it's different
to the others.
182
00:09:47,573 --> 00:09:51,973
Ah, yes. But look
at the character.
183
00:09:52,973 --> 00:09:55,753
Come on, chop-chop.
184
00:09:55,853 --> 00:09:59,253
View's even more
charming on the inside.
185
00:10:05,093 --> 00:10:06,993
Oh!
186
00:10:07,093 --> 00:10:09,093
That's handy.
187
00:10:29,332 --> 00:10:32,352
Right, well, here we are.
188
00:11:32,889 --> 00:11:34,889
Oh.
189
00:11:35,969 --> 00:11:38,649
They don't move these
things when people...
190
00:11:39,929 --> 00:11:41,749
No, no.
191
00:11:41,849 --> 00:11:44,669
They don't move anything.
192
00:11:44,769 --> 00:11:46,109
You're family.
193
00:11:46,209 --> 00:11:48,249
You decide what
you want to keep.
194
00:12:50,686 --> 00:12:52,466
And...
195
00:12:55,526 --> 00:12:58,126
These are yours.
196
00:13:00,326 --> 00:13:02,326
Should we take a
gander at the yard?
197
00:13:09,766 --> 00:13:12,705
He was building a
pergola, apparently.
198
00:13:12,805 --> 00:13:15,325
Didn't quite get
around to finishing it.
199
00:13:18,005 --> 00:13:22,725
I've been told that the view's
not too bad through those trees.
200
00:13:27,485 --> 00:13:29,485
Go ahead.
201
00:13:57,164 --> 00:13:59,164
Seems a bit unnecessary.
202
00:14:17,043 --> 00:14:19,043
Fuck me!
203
00:14:35,482 --> 00:14:36,822
Oh, before I forget.
204
00:14:36,922 --> 00:14:39,362
Walt asked me to pass
on one more thing.
205
00:14:43,482 --> 00:14:45,342
"Vivian,
206
00:14:45,442 --> 00:14:46,622
if you're reading this,
207
00:14:46,722 --> 00:14:48,722
I must be dead.
208
00:14:49,322 --> 00:14:51,302
Disappointing,
209
00:14:51,402 --> 00:14:54,301
but fingers crossed it
happened in my sleep.
210
00:14:54,401 --> 00:14:56,421
I leave you this
house to look after.
211
00:14:56,521 --> 00:14:59,621
Yes, the gig can be a bit
of a bastard sometimes,
212
00:14:59,721 --> 00:15:02,381
but I swear, that
if you stick it out,
213
00:15:02,481 --> 00:15:05,141
it'll show you what
you're truly capable of.
214
00:15:05,241 --> 00:15:07,581
Lots of love, Grandpa Walt."
215
00:15:07,681 --> 00:15:09,681
Right. Weird.
216
00:15:10,521 --> 00:15:12,521
Thanks.
217
00:15:13,481 --> 00:15:15,481
Come on.
218
00:15:20,840 --> 00:15:22,060
Was that in there too,
219
00:15:22,160 --> 00:15:24,420
or was that your
own special touch?
220
00:15:24,520 --> 00:15:26,220
A bit of both.
221
00:15:26,320 --> 00:15:28,020
Well, that's it for me.
222
00:15:28,120 --> 00:15:29,500
Good-oh.
223
00:16:11,278 --> 00:16:12,458
Alex!
224
00:16:12,558 --> 00:16:14,858
Hey, it's Viv.
225
00:16:14,958 --> 00:16:16,138
Listen, I just inherited
226
00:16:16,238 --> 00:16:18,338
a pretty sweet
little beach house.
227
00:16:18,438 --> 00:16:20,818
Real lighthouse keeper vibes.
228
00:16:20,918 --> 00:16:23,278
Anyway, did you wanna
come over and we can...
229
00:16:25,758 --> 00:16:26,658
Right.
230
00:16:26,758 --> 00:16:28,338
Nikita!
231
00:16:28,438 --> 00:16:30,958
Listen, I just inherited a
pretty sweet little beach...
232
00:16:32,518 --> 00:16:34,517
Vivian.
233
00:16:37,837 --> 00:16:40,037
I lived with you,
like this morning.
234
00:17:59,514 --> 00:18:01,210
Hey, you've
reached David from Embrace.
235
00:18:01,234 --> 00:18:02,330
If it's an emergency,
please call...
236
00:18:02,354 --> 00:18:04,374
Shit.
237
00:19:28,831 --> 00:19:30,971
Oi!
238
00:19:31,071 --> 00:19:33,070
Don't come any closer!
239
00:19:35,350 --> 00:19:37,850
What the fuck are you doing?
240
00:19:37,950 --> 00:19:40,270
Killing myself!
241
00:19:41,350 --> 00:19:43,350
Well, please don't!
242
00:19:44,630 --> 00:19:46,050
Why not?
243
00:19:46,150 --> 00:19:50,570
'Cause... well, 'cause
this is my new backyard!
244
00:19:50,670 --> 00:19:52,250
You can't just ruin
someone's backyard
245
00:19:52,350 --> 00:19:54,350
'cause their fence
is a bit shit.
246
00:19:54,910 --> 00:19:55,910
What?
247
00:19:55,950 --> 00:19:56,850
No!
248
00:19:56,950 --> 00:19:58,949
Wait!
249
00:19:59,309 --> 00:20:00,929
I'm sorry you got
left at the altar.
250
00:20:01,029 --> 00:20:03,029
That really fucking sucks.
251
00:20:03,709 --> 00:20:05,409
I left him!
252
00:20:05,509 --> 00:20:07,989
Well, then shouldn't
you be happy?
253
00:20:09,549 --> 00:20:11,549
I don't know.
254
00:20:12,229 --> 00:20:14,289
I didn't do it on purpose!
255
00:20:14,389 --> 00:20:17,049
What does that mean?
256
00:20:17,149 --> 00:20:21,209
My arms, they just sort
of opened the car door
257
00:20:21,309 --> 00:20:23,368
and threw me out of the limo,
258
00:20:23,468 --> 00:20:26,528
and I don't know why I did it,
259
00:20:26,628 --> 00:20:29,608
because he is actually perfect.
260
00:20:29,708 --> 00:20:32,488
And I know a lot of people
say that about their fiancés,
261
00:20:32,588 --> 00:20:36,468
but he's like actually perfect.
262
00:20:37,868 --> 00:20:42,528
Oh, and now he's gonna
be standing there.
263
00:20:42,628 --> 00:20:45,368
His little face,
it's gonna be broken,
264
00:20:45,468 --> 00:20:47,004
while people tap him on
the shoulder and tell him,
265
00:20:47,028 --> 00:20:49,447
"She's coming," when
I am not coming!
266
00:20:49,547 --> 00:20:51,247
The priest is going to lean over
267
00:20:51,347 --> 00:20:53,043
and tell him that he's got
another wedding in ten,
268
00:20:53,067 --> 00:20:54,527
and that is when he'll know.
269
00:20:54,627 --> 00:20:57,067
Oh, and then he'll look
over at my parents.
270
00:20:58,027 --> 00:20:59,367
Oh, my parents!
271
00:20:59,467 --> 00:21:01,967
Oh, they're gonna be so angry!
272
00:21:02,067 --> 00:21:03,327
My cousins!
273
00:21:03,427 --> 00:21:05,047
They paid $50 a
head for the beef!
274
00:21:05,147 --> 00:21:08,607
Oh, you are so fucking stupid!
275
00:21:08,707 --> 00:21:11,327
Everybody says it and it's true!
276
00:21:11,427 --> 00:21:15,686
You have blown up
your fucking life.
277
00:21:15,786 --> 00:21:17,786
Fucking... whoa!
278
00:21:19,426 --> 00:21:21,426
Shut up right now.
279
00:21:22,386 --> 00:21:23,886
You're not fucking stupid.
280
00:21:23,986 --> 00:21:27,206
In fact, it seems to
me very fucking smart
281
00:21:27,306 --> 00:21:28,606
to veto a fifty-year commitment
282
00:21:28,706 --> 00:21:30,806
that didn't sit right with you.
283
00:21:30,906 --> 00:21:32,522
Now it's a shame you didn't
have the same foresight
284
00:21:32,546 --> 00:21:33,966
with that tattoo on your back,
285
00:21:34,066 --> 00:21:36,326
but we can't be
savvy all the time,
286
00:21:36,426 --> 00:21:37,326
can we?
287
00:21:37,426 --> 00:21:38,326
No.
288
00:21:38,426 --> 00:21:39,685
No.
289
00:21:39,785 --> 00:21:41,785
Now have some
fucking self-respect.
290
00:21:42,585 --> 00:21:43,885
Stop crying.
291
00:21:43,985 --> 00:21:46,625
Own your decision
and get on with it.
292
00:21:50,305 --> 00:21:54,405
Wow.
293
00:21:54,505 --> 00:21:56,505
All right.
294
00:21:56,865 --> 00:21:58,365
I'm gonna go now.
295
00:21:58,465 --> 00:22:00,465
Glad I could help you.
296
00:22:01,305 --> 00:22:02,325
Where are you going?
297
00:22:02,425 --> 00:22:03,325
Back inside.
298
00:22:03,425 --> 00:22:04,425
Can I come with you?
299
00:22:04,505 --> 00:22:05,924
No.
300
00:22:06,024 --> 00:22:08,164
Okay.
301
00:22:08,264 --> 00:22:09,524
Okay.
302
00:22:09,624 --> 00:22:11,044
All right.
303
00:22:11,144 --> 00:22:12,884
Okay.
304
00:22:12,984 --> 00:22:14,404
Hey!
305
00:22:14,504 --> 00:22:15,764
Fine. Fine.
306
00:22:15,864 --> 00:22:17,104
Just get away from there, okay?
307
00:22:17,144 --> 00:22:19,404
Come on.
308
00:22:19,504 --> 00:22:21,404
Okay.
309
00:22:27,024 --> 00:22:28,284
Okay.
310
00:22:28,384 --> 00:22:29,524
Help me.
311
00:22:29,624 --> 00:22:31,623
Help yourself.
312
00:22:34,183 --> 00:22:36,183
There's only one bed, so...
313
00:22:36,943 --> 00:22:38,943
That's okay.
314
00:23:51,780 --> 00:23:52,780
Coming!
315
00:23:52,860 --> 00:23:54,860
Fuck!
316
00:24:00,540 --> 00:24:02,680
Oh, welcome to the Crevice!
317
00:24:02,780 --> 00:24:04,440
Come here! Oh!
318
00:24:07,220 --> 00:24:08,960
I'm Anna from number ten.
319
00:24:09,060 --> 00:24:10,480
Brought breakfast.
320
00:24:10,580 --> 00:24:13,759
Oh, this is Dane,
my very single son.
321
00:24:13,859 --> 00:24:15,759
I did tell him to
stand next to me,
322
00:24:15,859 --> 00:24:18,019
but between you and me, he's
always had a small problem
323
00:24:18,099 --> 00:24:19,879
with assertiveness.
Shall we come in?
324
00:24:19,979 --> 00:24:21,979
Ah, now's not the best time...
325
00:24:25,979 --> 00:24:27,719
Very single, hey?
326
00:24:27,819 --> 00:24:29,759
What does that mean? Not sure.
327
00:24:29,859 --> 00:24:32,239
If I was more assertive,
I could probably ask.
328
00:24:43,818 --> 00:24:44,874
Sorry about the mess.
329
00:24:44,898 --> 00:24:46,118
Oh, don't worry love.
330
00:24:46,218 --> 00:24:48,278
It was chaos when Walt was here.
331
00:24:48,378 --> 00:24:49,378
You knew my Grandad?
332
00:24:49,458 --> 00:24:50,358
Sit down, Dane.
333
00:24:50,458 --> 00:24:52,278
Yes, 'course!
334
00:24:52,378 --> 00:24:55,078
We're a very tight-knit
street, this one.
335
00:24:55,178 --> 00:24:57,198
I mean, that being said,
it was very difficult
336
00:24:57,298 --> 00:25:00,498
to actually know
someone like Walt.
337
00:25:01,498 --> 00:25:03,198
He spoke about you very fondly.
338
00:25:03,298 --> 00:25:05,077
Said you had a nipple pierced.
339
00:25:05,177 --> 00:25:06,837
Always wish I'd done it.
340
00:25:06,937 --> 00:25:10,037
But alas, a piercer in
Bali told me that my ratios
341
00:25:10,137 --> 00:25:11,237
were all wrong... Oh, Mum!
342
00:25:11,337 --> 00:25:13,657
Oh, sorry, Vivian!
343
00:25:14,657 --> 00:25:17,357
Dane does tell me I'm
a textbook over-sharer.
344
00:25:17,457 --> 00:25:18,957
He's moved home to
save for a house,
345
00:25:19,057 --> 00:25:20,273
but I think if he
had his time again,
346
00:25:20,297 --> 00:25:21,517
he'd just sell an organ.
347
00:25:21,617 --> 00:25:23,917
Now I just wanted to say
348
00:25:24,017 --> 00:25:26,797
it's so impressive
what you've taken on.
349
00:25:26,897 --> 00:25:28,937
Yeah, I mean, the
house needs a bit of work,
350
00:25:28,977 --> 00:25:31,916
but I'm in between
jobs right now.
351
00:25:32,016 --> 00:25:33,796
Yes, well that's good.
352
00:25:33,896 --> 00:25:35,072
'Cause you're
gonna need the time
353
00:25:35,096 --> 00:25:37,076
for when they come a-knocking.
354
00:25:37,176 --> 00:25:39,176
And by "they" you
mean the workmen?
355
00:25:40,416 --> 00:25:42,416
No, I mean...
356
00:25:43,096 --> 00:25:44,436
I mean, the suicidal people.
357
00:25:44,536 --> 00:25:45,956
You don't have to
whisper that, Mum.
358
00:25:46,056 --> 00:25:48,076
Sorry, what?
359
00:25:48,176 --> 00:25:51,076
Walt got at least one a week.
360
00:25:51,176 --> 00:25:54,116
Oh, a saint, he was.
361
00:25:54,216 --> 00:25:57,075
Oh. In fact, you know,
362
00:25:57,175 --> 00:26:00,115
I do a bit of a
street newsletter.
363
00:26:00,215 --> 00:26:03,975
It would be so wonderful
to get a POV piece on you.
364
00:26:05,215 --> 00:26:08,155
Guardian of the Crevice 2.0...
365
00:26:08,255 --> 00:26:09,511
Mum, I don't think
she realises...
366
00:26:09,535 --> 00:26:11,195
Morning, all!
367
00:26:11,295 --> 00:26:12,435
Oh, I'm so sorry.
368
00:26:12,535 --> 00:26:14,195
I didn't realise
you had company!
369
00:26:14,295 --> 00:26:16,111
- No, she's just...
- I was having a breakdown
370
00:26:16,135 --> 00:26:18,715
on the ledge last night,
and this one talked me down.
371
00:26:18,815 --> 00:26:21,134
I'm Amy, by the way.
I didn't get yours.
372
00:26:22,294 --> 00:26:25,154
Vivian. Vivian.
373
00:26:26,614 --> 00:26:28,314
Oh.
374
00:26:28,414 --> 00:26:30,514
Your first save.
375
00:26:32,854 --> 00:26:35,354
Lucky I put the cacao nibs in.
376
00:26:42,374 --> 00:26:43,870
So this is one
of my earlier pieces
377
00:26:43,894 --> 00:26:44,954
from when I first retired.
378
00:26:45,054 --> 00:26:46,269
I mean, it's a tad over-written,
379
00:26:46,293 --> 00:26:47,673
but you get the idea.
380
00:26:47,773 --> 00:26:50,793
So people come here to...
381
00:26:50,893 --> 00:26:53,113
Yeah. Yeah, it's been
that way for a while.
382
00:26:53,213 --> 00:26:55,073
Usually, when tenants find out,
383
00:26:55,173 --> 00:26:58,393
they hightail it out of
here pretty quick smart.
384
00:26:58,493 --> 00:26:59,873
Not Walt, though.
385
00:26:59,973 --> 00:27:02,393
He really took it on. Oh!
386
00:27:02,493 --> 00:27:05,393
Jesus, what a guy.
387
00:27:05,493 --> 00:27:07,353
And those eyes. Amen!
388
00:27:07,453 --> 00:27:10,153
Oh, it was like a warm fire.
389
00:27:10,253 --> 00:27:11,592
He saved 60 people?
390
00:27:11,692 --> 00:27:12,992
Oh, God no!
391
00:27:13,092 --> 00:27:15,232
This is from two years ago.
392
00:27:15,332 --> 00:27:18,192
I'd say he clocked up closer
to two hundred by the end.
393
00:27:18,292 --> 00:27:20,632
You know, he'd invite
them in for a nice chat.
394
00:27:20,732 --> 00:27:21,952
Have a cup of tea.
395
00:27:22,052 --> 00:27:23,832
He was quite remarkable.
396
00:27:23,932 --> 00:27:27,192
You know, I'm surprised he
never mentioned it, love.
397
00:27:27,292 --> 00:27:28,832
I mean, I do find
it a bit bizarre
398
00:27:28,932 --> 00:27:30,952
that he didn't tell
the person moving in.
399
00:27:34,412 --> 00:27:36,412
Vivian?
400
00:27:43,171 --> 00:27:45,791
"Yeah, the gig can be
a bit of a bastard sometimes."
401
00:27:45,891 --> 00:27:48,151
Bastard sometimes.
402
00:27:48,251 --> 00:27:50,611
Can be a bit of a
bastard sometimes...
403
00:27:52,811 --> 00:27:55,791
That little shit.
404
00:27:57,451 --> 00:27:58,511
He set me up!
405
00:27:58,611 --> 00:28:00,191
Mum, maybe we should, um...
406
00:28:00,291 --> 00:28:03,070
Yeah, sorry, of course.
Oh, where is my head?
407
00:28:03,170 --> 00:28:05,110
Listen, I brought
Dane here round
408
00:28:05,210 --> 00:28:06,830
because he's a psychologist.
409
00:28:06,930 --> 00:28:08,626
He's a bit obsessed with
all this sort of stuff.
410
00:28:08,650 --> 00:28:09,706
Yeah, that's
not what I meant.
411
00:28:09,730 --> 00:28:10,910
And it's a PhD.
412
00:28:11,010 --> 00:28:14,790
Oh! Sorry. Yes, it's a PhD.
413
00:28:14,890 --> 00:28:18,350
Anyway, he used to help Walt
with these sorts of things.
414
00:28:18,450 --> 00:28:20,130
You know, give him some
tips on how to deal
415
00:28:20,210 --> 00:28:22,150
- with this sort of stuff.
- Fuck, no.
416
00:28:22,250 --> 00:28:23,750
I don't believe in
that digging inside
417
00:28:23,850 --> 00:28:25,390
other people's heads bullshit.
418
00:28:25,490 --> 00:28:27,266
- No offence, Dane.
- I'm sure there's none taken.
419
00:28:27,290 --> 00:28:29,289
No, actually, um...
420
00:28:30,169 --> 00:28:32,429
That digging inside other
people's heads bullshit
421
00:28:32,529 --> 00:28:35,029
is incredibly important
with stuff like this.
422
00:28:35,129 --> 00:28:37,229
Mm, well, you have to say that.
423
00:28:39,129 --> 00:28:40,665
Particularly when the
person taking this on
424
00:28:40,689 --> 00:28:42,949
is obviously um... What?
425
00:28:43,049 --> 00:28:44,309
Ill-equipped?
426
00:28:44,409 --> 00:28:46,569
Oh, I was going to say
dismissive and rude.
427
00:28:50,449 --> 00:28:52,069
I'll come and
get my thermos later.
428
00:28:52,169 --> 00:28:54,968
Ooh! Maybe grab a couple of
snappy quotes from you then!
429
00:29:05,608 --> 00:29:08,108
That was a bit
of a bombshell, hey?
430
00:29:08,208 --> 00:29:10,268
Are you all right?
431
00:29:10,368 --> 00:29:12,788
Oh, not that one.
That looks terrible.
432
00:29:12,888 --> 00:29:16,028
I'm sorry? Oh, my area of work
433
00:29:16,128 --> 00:29:19,047
is shop assisting. I pride
myself on my honesty.
434
00:29:20,607 --> 00:29:21,907
Have I offended you?
435
00:29:22,007 --> 00:29:23,627
I didn't mean to.
436
00:29:23,727 --> 00:29:25,223
I'm just saying, there's
still time to take it back.
437
00:29:25,247 --> 00:29:27,387
Yeah, well, I wear this
one all the time, so...
438
00:29:27,487 --> 00:29:29,487
Oh.
439
00:29:31,847 --> 00:29:35,987
So, where you off to
then, all dressed up?
440
00:29:36,087 --> 00:29:38,627
My grandfather's funeral.
441
00:29:38,727 --> 00:29:41,587
Of course. Yeah.
442
00:29:41,687 --> 00:29:42,907
Um, what a great guy...
443
00:29:43,007 --> 00:29:44,826
Do you have
somewhere you can go?
444
00:29:44,926 --> 00:29:46,926
I can give you my phone.
445
00:29:49,846 --> 00:29:51,506
Vivian.
446
00:29:51,606 --> 00:29:53,466
Oh, Vivian.
447
00:29:53,566 --> 00:29:54,906
I...
448
00:29:55,006 --> 00:29:57,106
I don't mean to sound
weird or anything,
449
00:29:57,206 --> 00:30:01,006
but I'm sort of spiritual.
450
00:30:03,846 --> 00:30:06,906
Well, yesterday something
really strange happened to me.
451
00:30:07,006 --> 00:30:08,186
There was this brolga.
452
00:30:08,286 --> 00:30:09,345
A what?
453
00:30:09,445 --> 00:30:10,865
Oh, it's a wetland bird.
454
00:30:10,965 --> 00:30:12,905
Like um, maybe this tall?
455
00:30:13,005 --> 00:30:15,005
And it's kinda like...
456
00:30:17,365 --> 00:30:19,585
Well, I rolled out of the limo
457
00:30:19,685 --> 00:30:21,305
and he... ooh, I'm
assuming he was a he,
458
00:30:21,405 --> 00:30:22,865
because he was very, very big...
459
00:30:22,965 --> 00:30:26,025
He was just staring at me.
460
00:30:26,125 --> 00:30:28,805
And I knew in that
instant who he was.
461
00:30:29,965 --> 00:30:32,065
My guardian angel!
462
00:30:32,165 --> 00:30:33,505
Which yeah, is a
bit weird for me,
463
00:30:33,605 --> 00:30:35,104
because usually mine's a rabbit.
464
00:30:35,204 --> 00:30:36,744
Anyway, he just takes off,
465
00:30:36,844 --> 00:30:38,944
squawking this thing that
sounded remarkably like...
466
00:30:40,884 --> 00:30:42,104
Like "Amy!
467
00:30:42,204 --> 00:30:44,384
Follow me!"
468
00:30:44,484 --> 00:30:45,864
So I did.
469
00:30:45,964 --> 00:30:47,500
And then we end up at
the house, and the ledge
470
00:30:47,524 --> 00:30:49,264
that I assumed the big brolga
471
00:30:49,364 --> 00:30:51,504
was telling me to
throw myself off.
472
00:30:51,604 --> 00:30:54,184
But after hearing what
your grandfather left you,
473
00:30:54,284 --> 00:30:57,144
I know the brolga wasn't
leading me to my death,
474
00:30:57,244 --> 00:31:00,224
he was leading me
to a new life here,
475
00:31:00,324 --> 00:31:03,263
with you, helping people.
476
00:31:03,363 --> 00:31:06,263
Yeah, I can't deal
with this right now.
477
00:31:06,363 --> 00:31:07,663
Oh, shh.
478
00:31:07,763 --> 00:31:09,843
I know it's a lot.
479
00:31:12,203 --> 00:31:14,343
I'll give you some
time to mull on it.
480
00:31:14,443 --> 00:31:17,043
Ooh! There. Shopkeeper hands!
481
00:31:25,803 --> 00:31:27,942
Thank you
so much for coming.
482
00:31:28,042 --> 00:31:29,982
Thank you.
483
00:31:30,082 --> 00:31:31,902
Thank you for coming.
484
00:31:32,002 --> 00:31:34,382
Thanks for coming.
485
00:31:34,482 --> 00:31:36,142
- You're late.
- I had to change.
486
00:31:36,242 --> 00:31:37,702
Oh, June and Dotty,
487
00:31:37,802 --> 00:31:39,162
do you want to say
hi to Aunty Viv?
488
00:31:39,242 --> 00:31:40,582
- Hey, Viv.
- Hey, Laura.
489
00:31:40,682 --> 00:31:43,302
Hey, you babies. Still a cat.
490
00:31:43,402 --> 00:31:45,142
Ah, yes, yep, still a cat.
491
00:31:45,242 --> 00:31:46,942
We are handing these out.
492
00:31:47,042 --> 00:31:49,258
I thought it would be a nice way
to greet our guests on arrival.
493
00:31:49,282 --> 00:31:51,282
Oh, and I've um... I've...
494
00:31:52,481 --> 00:31:54,341
brought my boyfriend.
495
00:31:54,441 --> 00:31:56,141
Oh! Alej?
496
00:31:56,241 --> 00:31:57,981
Everyone, this is Alejandro.
497
00:31:58,081 --> 00:31:59,781
Hey, Alejandro.
498
00:31:59,881 --> 00:32:02,381
Oh, it's so nice to finally
meet the bloody food truck muse.
499
00:32:02,481 --> 00:32:04,541
Ah, no. No.
500
00:32:04,641 --> 00:32:06,061
No. Nice to meet you two.
501
00:32:06,161 --> 00:32:07,821
Whoa.
502
00:32:07,921 --> 00:32:10,741
I just wish it would be
under different circumstance.
503
00:32:10,841 --> 00:32:12,941
- Sorry for your loss.
- Thanks.
504
00:32:13,041 --> 00:32:15,021
- Our bad...
- You're so hot, man. Jesus.
505
00:32:15,121 --> 00:32:17,420
- Hendrix.
- Sorry, just...
506
00:32:17,520 --> 00:32:18,820
it's a bit full on.
507
00:32:18,920 --> 00:32:20,256
You just look like
you've stepped out
508
00:32:20,280 --> 00:32:21,580
of a European perfume ad.
509
00:32:21,680 --> 00:32:24,180
Anyway, I just had
a quick question
510
00:32:24,280 --> 00:32:25,380
re Grandad's house.
511
00:32:25,480 --> 00:32:26,480
Do you... do you model?
512
00:32:26,560 --> 00:32:28,060
Okay. That's enough.
513
00:32:28,160 --> 00:32:30,100
Is this about the entire
waterfront property
514
00:32:30,200 --> 00:32:31,700
that's just fallen
into your lap?
515
00:32:31,800 --> 00:32:34,240
- That's not what I meant.
- Okay, well it can wait.
516
00:32:40,680 --> 00:32:41,680
Thank you.
517
00:32:49,919 --> 00:32:51,179
Viv!
518
00:32:51,279 --> 00:32:53,059
Ritchie! What the hell
are you doing here?
519
00:32:53,159 --> 00:32:55,499
I'm here for the funeral, mate.
520
00:32:55,599 --> 00:32:56,939
You left your
laptop open at mine,
521
00:32:57,039 --> 00:32:58,379
so I went through your messages.
522
00:32:58,479 --> 00:33:00,179
I know we're not
together or anything,
523
00:33:00,279 --> 00:33:04,339
but I just thought, "Fuck
it, she'd want me here."
524
00:33:04,439 --> 00:33:07,139
Oh, it's pretty sad, eh?
525
00:33:07,239 --> 00:33:08,578
Everyone's crying.
526
00:33:08,678 --> 00:33:10,058
Have you been to
a funeral before?
527
00:33:10,158 --> 00:33:12,658
Nup. Like my Nan came
close to going once,
528
00:33:12,758 --> 00:33:16,218
but now she's on one of those
machines that helps her breathe.
529
00:33:16,318 --> 00:33:18,258
She loves it.
530
00:33:18,358 --> 00:33:19,938
Anyway, I've got good news.
531
00:33:20,038 --> 00:33:22,178
Is your bro around? Why?
532
00:33:22,278 --> 00:33:23,798
Well, I know you're
pretty cut up about
533
00:33:23,878 --> 00:33:26,298
burning down his truck,
so I got onto Travis,
534
00:33:26,398 --> 00:33:28,158
and it turns out the
weed he gave us that day
535
00:33:28,198 --> 00:33:29,938
was laced with ket... Shhh!
536
00:33:30,038 --> 00:33:32,038
So that's why you fell asleep.
537
00:33:32,958 --> 00:33:34,617
I just... I've gotta go.
538
00:33:34,717 --> 00:33:35,837
Oh, you coming back to mine?
539
00:33:35,917 --> 00:33:37,097
No. Oh.
540
00:33:37,197 --> 00:33:38,497
Maybe. I don't know.
541
00:33:38,597 --> 00:33:40,257
Love that. Keeping
me on my toes.
542
00:33:40,357 --> 00:33:43,337
And hey, remember Viv.
543
00:33:43,437 --> 00:33:45,977
There's so much love for you
in this church right now.
544
00:33:46,077 --> 00:33:47,897
So much love.
545
00:33:47,997 --> 00:33:50,297
Oh, my God!
546
00:33:50,397 --> 00:33:52,397
You
think I should go?
547
00:33:55,077 --> 00:33:56,737
Hey. Hey.
548
00:33:56,837 --> 00:33:58,577
Who is that?
549
00:33:58,677 --> 00:34:00,136
A friend.
550
00:34:00,236 --> 00:34:02,576
Where do
I know him from?
551
00:34:02,676 --> 00:34:04,656
Thanks, mate.
552
00:34:04,756 --> 00:34:06,416
- He did a dating show once.
- Oh!
553
00:34:06,516 --> 00:34:08,856
Married In The
Dark! Oh, my God.
554
00:34:08,956 --> 00:34:10,616
It's Ritchie P!
555
00:34:10,716 --> 00:34:13,456
Oh, he's the only guy who
picked two women at the end.
556
00:34:13,556 --> 00:34:16,056
Shh, shh shh.
557
00:34:16,156 --> 00:34:18,156
Listen.
558
00:34:18,676 --> 00:34:21,656
Did Grandad tell
you anything weird
559
00:34:21,756 --> 00:34:23,896
about the house when
you used to visit?
560
00:34:23,996 --> 00:34:25,995
No. What's up?
561
00:34:26,595 --> 00:34:29,495
People throw themselves off it.
562
00:34:29,595 --> 00:34:31,215
Sorry? Yeah.
563
00:34:31,315 --> 00:34:34,415
He was like some guardian
angel and he didn't tell me.
564
00:34:57,154 --> 00:34:59,134
Pack up the moon
565
00:34:59,234 --> 00:35:02,134
and dismantle the sun
566
00:35:02,234 --> 00:35:06,774
Pour away the ocean
and sweep up the wood
567
00:35:06,874 --> 00:35:09,874
For nothing now can
come to any good...
568
00:35:12,274 --> 00:35:14,914
Yep. Ooh, shit.
569
00:35:16,913 --> 00:35:18,913
That's it. Thank you.
570
00:35:23,833 --> 00:35:27,953
Thank you,
John, for that beautiful poem,
571
00:35:29,193 --> 00:35:30,933
from one of my favourite
films, actually.
572
00:35:31,033 --> 00:35:33,293
Yeah. Four Weddings
And A Funeral.
573
00:35:33,393 --> 00:35:35,473
I love me some Hugh
Grant in a suit!
574
00:35:38,953 --> 00:35:40,852
Right. Okay.
575
00:35:40,952 --> 00:35:42,372
Well next, we're
going to be hearing
576
00:35:42,472 --> 00:35:45,592
from Walt's youngest
granddaughter, Vivian.
577
00:35:57,872 --> 00:35:59,452
Hi, everyone.
578
00:35:59,552 --> 00:36:02,932
As Father Terry said,
I'm Walt's youngest
579
00:36:03,032 --> 00:36:05,832
and least impressive grandchild.
580
00:36:11,351 --> 00:36:13,011
As most of you know,
581
00:36:13,111 --> 00:36:14,471
when my parents
had their accident,
582
00:36:14,551 --> 00:36:15,891
he took us in.
583
00:36:15,991 --> 00:36:18,931
He was our other Dad, really.
584
00:36:19,031 --> 00:36:21,611
There for me when no one else
knew what the fuck to say.
585
00:36:21,711 --> 00:36:25,411
Sorry, I said "fuck," Father.
586
00:36:25,511 --> 00:36:27,991
That wasn't written down.
It just slipped out.
587
00:36:29,071 --> 00:36:30,771
That's all right.
588
00:36:30,871 --> 00:36:35,650
He wrote all my essays and
scared off my boyfriends.
589
00:36:35,750 --> 00:36:38,770
And this one time when I was 16,
590
00:36:38,870 --> 00:36:40,530
he took me to an STI clinic
591
00:36:40,630 --> 00:36:42,750
'cause I thought I
had herpes on my face.
592
00:36:44,430 --> 00:36:45,970
It was just acne,
593
00:36:46,070 --> 00:36:50,250
but he humoured me all the same.
594
00:36:50,350 --> 00:36:53,510
So much love.
595
00:36:54,510 --> 00:36:56,910
He was a truly
remarkable person.
596
00:37:04,029 --> 00:37:06,029
Sometimes.
597
00:37:11,269 --> 00:37:15,789
He was a truly remarkable
person, sometimes.
598
00:37:17,949 --> 00:37:20,449
But today, in all honesty,
599
00:37:20,549 --> 00:37:25,248
I'm really fucking mad
at that guy up there.
600
00:37:25,348 --> 00:37:26,848
Because it turns out
601
00:37:26,948 --> 00:37:29,808
that that waterfront
property he left me,
602
00:37:29,908 --> 00:37:32,128
in what I assumed was
a generous response
603
00:37:32,228 --> 00:37:33,848
to Sydney's housing crisis,
604
00:37:33,948 --> 00:37:37,848
is actually just a giant cliff
605
00:37:37,948 --> 00:37:40,088
with a bit of house on it.
606
00:37:40,188 --> 00:37:43,128
And the woman next door tells me
607
00:37:43,228 --> 00:37:46,408
that people just throw
themselves off it all the time,
608
00:37:46,508 --> 00:37:48,747
and he tried to save them all.
609
00:37:52,107 --> 00:37:56,407
So now I don't know
what the fuck to do.
610
00:37:56,507 --> 00:37:58,447
Sorry again, Father.
611
00:38:01,547 --> 00:38:06,027
'Cause he's just thrown
me in the deep end...
612
00:38:07,667 --> 00:38:10,287
like he always does.
613
00:38:10,387 --> 00:38:13,487
He just expects me
614
00:38:13,587 --> 00:38:16,406
to do this huge thing,
615
00:38:16,506 --> 00:38:20,606
despite the fact I've told
him time and time again
616
00:38:20,706 --> 00:38:23,526
that I can't do
things like this.
617
00:38:23,626 --> 00:38:26,406
That I'm nothing
fucking like him!
618
00:38:26,506 --> 00:38:29,046
And yes, that was another "fuck"
619
00:38:29,146 --> 00:38:31,406
and I'm not even going
to apologise for that one
620
00:38:31,506 --> 00:38:33,926
'cause I'm just
so fucking angry.
621
00:38:34,026 --> 00:38:36,046
And it's pouring
out of me like sweat
622
00:38:36,146 --> 00:38:37,686
and maybe it's
because I've repressed
623
00:38:37,786 --> 00:38:39,405
all my Walt-related emotions
624
00:38:39,505 --> 00:38:41,505
and now they're just coming
out in a fucked-up way.
625
00:38:41,545 --> 00:38:43,545
I told her. Okay.
626
00:38:50,545 --> 00:38:54,945
And now that I've let
out all the anger...
627
00:38:59,665 --> 00:39:01,665
what's left is...
628
00:39:06,144 --> 00:39:07,404
the sadness.
629
00:39:16,144 --> 00:39:18,144
That you're actually gone.
630
00:39:23,224 --> 00:39:25,224
That I pushed you away.
631
00:39:30,983 --> 00:39:33,183
But the saddest bit of all...
632
00:39:36,983 --> 00:39:40,503
is having to let you
down one more time,
633
00:39:44,223 --> 00:39:46,543
after decades of
doing it relentlessly.
634
00:39:56,582 --> 00:40:00,142
I can't do this, Grandad.
635
00:40:03,662 --> 00:40:05,362
I'm sorry.
636
00:40:05,462 --> 00:40:06,722
Bye.
637
00:40:13,462 --> 00:40:14,462
Go.
638
00:40:22,701 --> 00:40:24,701
Right.
639
00:40:27,661 --> 00:40:28,961
How dare you!
640
00:40:29,061 --> 00:40:30,437
How dare you ruin his
funeral like that.
641
00:40:30,461 --> 00:40:31,601
Shit, John, easy! No, no, no!
642
00:40:31,701 --> 00:40:33,001
You can't just grieve, can you?
643
00:40:33,101 --> 00:40:35,101
Sorry.
644
00:40:41,461 --> 00:40:44,041
Okay, that's not mine.
645
00:40:44,141 --> 00:40:46,141
Are you high right now?
646
00:40:47,820 --> 00:40:49,820
No!
647
00:40:50,700 --> 00:40:51,840
God, John, no, I swear.
648
00:40:51,940 --> 00:40:53,940
It's a friend's!
649
00:40:57,580 --> 00:40:59,476
- Go back inside, Hendrix.
- Shouldn't we just...
650
00:40:59,500 --> 00:41:01,620
Back inside,
Hendrix, now, please.
651
00:41:05,220 --> 00:41:08,080
I just want one day
that she doesn't ruin,
652
00:41:08,180 --> 00:41:10,260
for once in our fucking lives.
653
00:41:12,379 --> 00:41:14,819
Inside. Please.
654
00:41:20,939 --> 00:41:22,939
I'll, um...
655
00:41:23,979 --> 00:41:25,979
I'll call you later, okay?
656
00:41:27,419 --> 00:41:29,419
Just go home.
657
00:42:46,256 --> 00:42:48,256
How'd it go?
658
00:42:48,576 --> 00:42:51,516
I guess not as expected?
659
00:42:51,616 --> 00:42:53,616
I found something.
660
00:42:54,015 --> 00:42:56,075
Walt wasn't just
building a pergola.
661
00:42:56,175 --> 00:42:58,795
He was building
some kind of tearoom
662
00:42:58,895 --> 00:43:00,415
for the people who
come through here...
663
00:43:00,495 --> 00:43:03,195
I'm selling the place, Amy.
664
00:43:03,295 --> 00:43:05,271
I owe my brother some money
and it's best if I just leave,
665
00:43:05,295 --> 00:43:07,555
so yeah, you'll need
to fuck off somewhere.
666
00:43:07,655 --> 00:43:09,235
Yeah, but this is amazing...
667
00:43:09,335 --> 00:43:10,831
As is your capacity for
ignoring what I'm saying...
668
00:43:10,855 --> 00:43:12,195
Shh!
669
00:43:12,295 --> 00:43:14,235
Okay, did you just
fucking shoosh me again?
670
00:43:14,335 --> 00:43:16,735
No, I mean just wait a second!
671
00:43:18,575 --> 00:43:20,574
Someone's here.
672
00:43:21,814 --> 00:43:24,614
Vivian, he's heading
for the ledge.
673
00:43:25,814 --> 00:43:27,234
Help. Help me!
674
00:43:27,334 --> 00:43:30,474
No, no, no! Come on!
675
00:43:30,574 --> 00:43:31,794
What are you doing?
676
00:43:31,894 --> 00:43:35,254
Oh, what you did
to me! Now wake up!
677
00:43:37,334 --> 00:43:38,234
Get off! No!
678
00:43:38,334 --> 00:43:39,914
Absolutely yes!
679
00:43:40,014 --> 00:43:41,470
Not until you tell me
why you're so afraid.
680
00:43:41,494 --> 00:43:43,754
Because I ruin things.
681
00:43:43,854 --> 00:43:47,533
Okay? I ruin everything!
682
00:43:49,813 --> 00:43:51,473
Walt didn't tell me
what this place was
683
00:43:51,573 --> 00:43:53,273
'cause he knew I'd run a mile.
684
00:43:53,373 --> 00:43:56,553
He knew I'd think I'd ruin this
too and guess what? I will.
685
00:43:56,653 --> 00:43:58,953
I can't be the person he wanted.
686
00:43:59,053 --> 00:44:00,593
I can't be this fucking angel...
687
00:44:02,853 --> 00:44:04,853
Why are you fucking laughing?
688
00:44:05,813 --> 00:44:07,513
You think I didn't
jump last night
689
00:44:07,613 --> 00:44:09,913
because you were an angel?
690
00:44:10,013 --> 00:44:12,332
Bitch, last night you
were the demon from hell!
691
00:44:13,532 --> 00:44:16,832
But I looked at you
with your bad eyeliner
692
00:44:16,932 --> 00:44:18,108
and your tired eyes
and I just thought,
693
00:44:18,132 --> 00:44:19,872
"Here's a person who gets it,
694
00:44:19,972 --> 00:44:22,012
and if she can keep
going, so can I."
695
00:44:23,612 --> 00:44:27,232
Just finish this
pergola for him, okay?
696
00:44:27,332 --> 00:44:28,752
Like he wanted.
697
00:44:28,852 --> 00:44:30,432
And if you still hate
it you can sell it
698
00:44:30,532 --> 00:44:32,532
for even more and fuck
off like you want to.
699
00:44:47,531 --> 00:44:50,471
Come on, mate.
700
00:44:50,571 --> 00:44:52,571
Fucking jump, mate.
701
00:44:55,051 --> 00:44:57,051
Come inside.
702
00:45:00,171 --> 00:45:01,950
Why?
703
00:45:02,050 --> 00:45:04,050
Because I fucking told you to.
704
00:45:06,690 --> 00:45:09,290
Sorry, I really don't
know what I'm doing.
705
00:45:13,370 --> 00:45:15,370
Neither do I.
706
00:45:18,450 --> 00:45:20,450
Come on.
707
00:45:37,689 --> 00:45:41,829
So you just grab
one, and put it out.
708
00:45:41,929 --> 00:45:44,069
It helps me sometimes.
709
00:45:44,169 --> 00:45:45,269
To calm down.
710
00:45:45,369 --> 00:45:47,369
Focus on something small.
711
00:46:38,527 --> 00:46:40,527
Oh.
712
00:46:50,446 --> 00:46:53,226
Oh! Good morning.
713
00:46:58,606 --> 00:47:00,606
Hey!
714
00:47:07,606 --> 00:47:09,585
I think I need your help.
715
00:47:09,685 --> 00:47:11,385
Sorry, I couldn't hear that.
716
00:47:11,485 --> 00:47:14,625
I said I think I...
717
00:47:14,725 --> 00:47:16,965
I think you're fucking with me.
718
00:47:20,045 --> 00:47:21,185
I could come by Tuesday.
719
00:47:21,285 --> 00:47:22,185
Tuesday?
720
00:47:22,285 --> 00:47:24,285
Mm.
721
00:47:24,685 --> 00:47:28,945
That sounds too far away at
this point, but I'll take it.
722
00:47:46,204 --> 00:47:47,904
Of course you exist.
723
00:47:48,004 --> 00:47:50,324
Of course you fucking exist!
724
00:47:57,844 --> 00:47:59,544
Amy!
725
00:47:59,644 --> 00:48:01,643
Amy!
49291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.