All language subtitles for doctor.who.2005.christmas.special.2006.720p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,460 --> 00:00:24,170 Sorry. 2 00:01:15,221 --> 00:01:17,724 Where did she go? 3 00:01:20,810 --> 00:01:22,520 What? 4 00:01:24,147 --> 00:01:26,607 What? Who are you? But... 5 00:01:26,657 --> 00:01:27,859 Where am I? 6 00:01:27,900 --> 00:01:30,700 What? What the hell is this place? 7 00:01:30,743 --> 00:01:32,238 What?! 8 00:02:11,156 --> 00:02:12,994 You can't do that, I wasn't... 9 00:02:13,038 --> 00:02:16,285 We're in flight. That is physically impossible, how did...? 10 00:02:16,329 --> 00:02:20,579 Tell me where I am. I demand you tell me, right now, where am I? 11 00:02:20,625 --> 00:02:22,458 Inside the TARDIS. 12 00:02:22,502 --> 00:02:24,792 The what? The TARDIS. What? The TARDIS. 13 00:02:24,838 --> 00:02:27,588 The what? It's called the TARDIS. 14 00:02:27,633 --> 00:02:30,088 That's not a proper word. You're just saying things. 15 00:02:30,138 --> 00:02:32,509 How did you get in here? 16 00:02:32,557 --> 00:02:35,051 Well, obviously, when you kidnapped me. 17 00:02:35,098 --> 00:02:37,765 Who was it? Who's paying you? Was it Nerys? 18 00:02:37,811 --> 00:02:40,975 Oh, my God, she's finally got me back. 19 00:02:41,021 --> 00:02:45,603 This has got Nerys written all over it. Who the hell is Nerys? 20 00:02:45,651 --> 00:02:47,230 Your best friend! 21 00:02:47,280 --> 00:02:49,818 Wait a minute. What are you dressed like that for? 22 00:02:49,865 --> 00:02:53,403 I'm going ten-pin bowling... Why do you think, dumbo! 23 00:02:53,452 --> 00:02:57,409 I was halfway up the aisle! I've waited all my life for this. 24 00:02:57,455 --> 00:02:59,536 I was just seconds away, and then you... 25 00:02:59,584 --> 00:03:01,452 I dunno, you drug me or something. 26 00:03:01,500 --> 00:03:04,038 I haven't done anything. I'm having the police on you! 27 00:03:04,087 --> 00:03:06,667 Me and my husband, as soon as he is my husband, 28 00:03:06,713 --> 00:03:09,964 we're gonna sue the living backside off you! 29 00:03:12,764 --> 00:03:15,676 No, wait a minute, wait a minute, don't... 30 00:03:24,273 --> 00:03:26,310 You're in space, 31 00:03:26,357 --> 00:03:28,482 outer space. 32 00:03:28,528 --> 00:03:32,776 This is my...spaceship. 33 00:03:32,822 --> 00:03:35,196 It's called the TARDIS. 34 00:03:35,241 --> 00:03:36,905 How am I breathing? 35 00:03:36,954 --> 00:03:39,159 The TARDIS is protecting us. 36 00:03:41,207 --> 00:03:43,663 Who are you? 37 00:03:43,710 --> 00:03:45,955 I'm The Doctor. You? 38 00:03:47,588 --> 00:03:51,420 Donna. Human? 39 00:03:51,468 --> 00:03:53,464 Yeah. 40 00:03:53,513 --> 00:03:55,300 Is that optional? 41 00:03:55,348 --> 00:03:56,886 It is for me. 42 00:04:12,403 --> 00:04:16,528 I don't understand it, and I understand everything! 43 00:04:16,577 --> 00:04:19,700 This can't happen. There is no way a human being 44 00:04:19,746 --> 00:04:23,452 can lock itself onto the TARDIS and transport itself inside. It must be... 45 00:04:23,499 --> 00:04:28,166 It must be some sort of subatomic connection, something in the temporal field. 46 00:04:28,214 --> 00:04:32,046 Maybe something macrobinding your DNA with the interior matrix... 47 00:04:32,093 --> 00:04:33,586 Maybe a genetic... 48 00:04:33,636 --> 00:04:38,510 What was that for? Get me to the church! 49 00:04:38,557 --> 00:04:40,843 Right! Fine, I don't want you here anyway! 50 00:04:40,890 --> 00:04:42,430 Where is this wedding? 51 00:04:42,477 --> 00:04:44,563 St Mary's, Haven Road, Chiswick. London, England. 52 00:04:44,599 --> 00:04:46,519 Earth. The Solar System. 53 00:04:50,692 --> 00:04:52,816 I knew it. 54 00:04:52,861 --> 00:04:56,362 Acting all innocent, I'm not the first, am I? 55 00:04:56,409 --> 00:04:59,072 How many women have you abducted? 56 00:05:02,915 --> 00:05:06,994 That's my friend's. Where is she then, popped out for a spacewalk? 57 00:05:07,042 --> 00:05:08,788 She's gone. 58 00:05:08,835 --> 00:05:11,041 Gone where? 59 00:05:12,925 --> 00:05:15,131 I lost her. 60 00:05:15,178 --> 00:05:16,715 Well, you can hurry up and lose me! 61 00:05:20,555 --> 00:05:23,262 How do you mean, "lost"? 62 00:05:30,151 --> 00:05:34,147 Right! Chiswick! 63 00:05:34,194 --> 00:05:37,445 No, she didn't run away. 64 00:05:37,489 --> 00:05:41,053 We're not talking jitters, she literally vanished, 65 00:05:41,096 --> 00:05:43,072 now go and check the house, and see if she's there. 66 00:05:43,121 --> 00:05:46,368 Oh, Angelica, that's not helping, is it? Now smarten up. 67 00:05:46,416 --> 00:05:47,703 Lance, any sign? 68 00:05:47,750 --> 00:05:50,540 I've looked all round. Where the hell did she go? 69 00:05:50,585 --> 00:05:53,959 Showing off. First day at school, she was sent home for biting. 70 00:05:54,005 --> 00:05:57,171 It's a bit more serious than that. She's never disappeared before. 71 00:05:57,217 --> 00:05:59,342 She didn't disappear! 72 00:05:59,386 --> 00:06:02,844 It's a trick, it's one of her silly little "look at me" party pieces. 73 00:06:02,891 --> 00:06:04,972 Oh, what if she's dead? 74 00:06:05,018 --> 00:06:07,139 Oh, don't say that. 75 00:06:09,607 --> 00:06:11,726 I said St Mary's. 76 00:06:11,774 --> 00:06:14,937 What sort of Martian are you? Where's this? 77 00:06:14,986 --> 00:06:19,233 Something's wrong with her. The TARDIS, like she's... 78 00:06:19,282 --> 00:06:22,237 recalibrating! 79 00:06:22,285 --> 00:06:26,199 She's digesting. 80 00:06:26,249 --> 00:06:29,204 What is it? What's wrong? 81 00:06:29,252 --> 00:06:30,870 Donna, 82 00:06:30,917 --> 00:06:34,541 is there anything that might have caused this? 83 00:06:34,588 --> 00:06:37,586 Anything you might've done? Any sort of alien contact? 84 00:06:37,634 --> 00:06:40,297 I can't let you go wandering off, not if you're dangerous. 85 00:06:40,343 --> 00:06:42,301 Have you seen lights in the sky, 86 00:06:42,346 --> 00:06:46,594 or did you touch something, like, something different, 87 00:06:46,644 --> 00:06:50,684 something strange, like something made out of a funny sort of metal... 88 00:06:50,728 --> 00:06:53,978 Who are you getting married to? You sure he's human? 89 00:06:54,023 --> 00:06:59,233 He's not a bit overweight with a zip round his forehead, is he? 90 00:06:59,279 --> 00:07:00,944 Donna! 91 00:07:00,990 --> 00:07:03,945 Donna? Leave me alone. 92 00:07:03,992 --> 00:07:06,366 I just want to get married. Come back to the TARDIS. 93 00:07:06,414 --> 00:07:09,909 No way, that box is too weird. 94 00:07:09,959 --> 00:07:13,707 It's bigger on the inside, that's all. Oh, that's all! 95 00:07:15,256 --> 00:07:17,085 Ten past three, I'm gonna miss it. 96 00:07:17,130 --> 00:07:20,420 Can't you phone them, tell them where you are? How do I do that? 97 00:07:20,468 --> 00:07:22,171 Haven't you got a mobile? 98 00:07:22,219 --> 00:07:25,259 I'm in my wedding dress. It doesn't have pockets. 99 00:07:25,306 --> 00:07:28,762 Who has pockets? Have you ever seen a bride with pockets? 100 00:07:28,810 --> 00:07:32,601 When I went to my fitting, the one thing I forgot to say was, "Give me pockets!" 101 00:07:32,752 --> 00:07:36,022 This man you're marrying, what's his name? 102 00:07:36,066 --> 00:07:38,312 Lance. Good luck, Lance. 103 00:07:38,363 --> 00:07:44,318 Oi! No stupid Martian is gonna stop me from getting married. To hell with you! 104 00:07:44,366 --> 00:07:46,782 I'm not... I'm not from Mars. 105 00:07:47,622 --> 00:07:53,664 Taxi! He had his light on! There's another one. 106 00:07:55,211 --> 00:07:56,623 Taxi! 107 00:07:56,671 --> 00:07:58,667 Oi! 108 00:08:00,674 --> 00:08:02,545 There's one. 109 00:08:07,847 --> 00:08:10,932 Oi! 110 00:08:10,976 --> 00:08:13,558 Why aren't they stopping? 111 00:08:13,606 --> 00:08:15,391 They think I'm in fancy dress. 112 00:08:15,438 --> 00:08:17,063 Lay off the sauce, darlin'! 113 00:08:17,110 --> 00:08:21,314 They think I'm drunk. You're fooling no-one, mate! 114 00:08:21,362 --> 00:08:23,232 They think I'm in drag! 115 00:08:24,740 --> 00:08:26,904 Hold on, hold on. 116 00:08:31,249 --> 00:08:34,412 St Mary's, in Chiswick, just off Haven Road. 117 00:08:34,460 --> 00:08:37,582 It's an emergency, I'm getting married, just... Hurry up! 118 00:08:37,630 --> 00:08:40,416 That'll cost you, sweetheart, double rates today. 119 00:08:40,466 --> 00:08:43,004 Oh, my God. Have you got any money? 120 00:08:43,049 --> 00:08:46,259 Um. No. Haven't you? 121 00:08:46,303 --> 00:08:49,010 Pockets! 122 00:08:49,056 --> 00:08:52,513 And that goes double for your mother! 123 00:08:54,727 --> 00:08:57,893 I'll have him. I've got his number, I'll have him. 124 00:08:57,939 --> 00:09:00,104 Talk about the Christmas spirit. 125 00:09:00,153 --> 00:09:01,729 Is it Christmas? 126 00:09:01,777 --> 00:09:06,486 Well, duh! Maybe not on Mars, but here it's Christmas Eve. 127 00:09:06,534 --> 00:09:08,444 Phone box! 128 00:09:08,493 --> 00:09:13,493 We can reverse the charges. How come you're getting married on Christmas Eve? 129 00:09:13,541 --> 00:09:15,326 Can't bear it, I hate Christmas. 130 00:09:15,376 --> 00:09:17,873 Honeymoon, Morocco, sunshine, lovely. 131 00:09:20,253 --> 00:09:23,961 What's the operator? I've not done this in years. What do you dial, 100? 132 00:09:24,009 --> 00:09:26,131 Just call direct. What did you do? 133 00:09:26,179 --> 00:09:29,758 Something...Martian. Now phone! I'll get money. 134 00:09:42,317 --> 00:09:44,398 Oh, answer the phone! 135 00:09:46,198 --> 00:09:49,485 Hello? Oh, now the battery's gone dead, has anyone got a charger? 136 00:09:49,527 --> 00:09:52,076 Could you try the hotel? 137 00:09:52,119 --> 00:09:54,991 Hello? Hello? 138 00:09:55,037 --> 00:09:58,919 Vikram, is your phone working? I've got one wedding about to arrive 139 00:09:58,963 --> 00:10:02,460 and another wedding refusing to leave, so it IS a police matter. 140 00:10:02,504 --> 00:10:04,503 Mum, get off the phone and listen! 141 00:10:04,549 --> 00:10:09,217 I'm in... Oh, my God, I don't know where I am. 142 00:10:09,262 --> 00:10:12,676 It's a street... and there's a WH Smith. 143 00:10:12,725 --> 00:10:14,513 But it's definitely Earth! 144 00:10:28,574 --> 00:10:32,573 Excuse me. I'm begging you, I'm getting married, and I'm late, 145 00:10:32,618 --> 00:10:37,284 and I just need to borrow a tenner, and I'll pay you back, I promise. 146 00:10:38,332 --> 00:10:44,418 "God Rest Ye Merry Gentlemen" 147 00:10:44,462 --> 00:10:46,584 Taxi! 148 00:10:46,632 --> 00:10:48,213 St Mary's, Chiswick. 149 00:10:49,303 --> 00:10:54,427 Thanks for nothing, spaceman! I'll see you in court! 150 00:10:57,726 --> 00:10:59,347 Donna! 151 00:11:22,376 --> 00:11:25,123 I'll give you the rest when we get there. 152 00:11:25,171 --> 00:11:26,419 Oh, I look a mess. 153 00:11:26,465 --> 00:11:28,963 Hurry up! 154 00:11:34,474 --> 00:11:36,300 Hold on a minute, I said Chiswick! 155 00:11:36,347 --> 00:11:40,141 You've missed the turning. Excuse me? 156 00:11:40,185 --> 00:11:42,390 We should've turned off, back there. 157 00:11:42,437 --> 00:11:45,894 We're going the wrong way! 158 00:11:59,289 --> 00:12:01,120 What the hell are you doing? 159 00:12:01,165 --> 00:12:03,036 I'm late for the wedding. 160 00:12:03,084 --> 00:12:06,166 My own wedding, do you get that? 161 00:12:06,213 --> 00:12:09,295 162 00:12:12,301 --> 00:12:17,633 Turn around! Turn this cab around right now! 163 00:12:17,682 --> 00:12:20,179 Are you deaf or what? 164 00:12:23,020 --> 00:12:24,768 Oh, my God. 165 00:12:27,818 --> 00:12:29,188 Help me! 166 00:12:30,277 --> 00:12:32,273 Help me! 167 00:12:34,324 --> 00:12:36,737 Help me! Help me! 168 00:12:36,783 --> 00:12:38,446 Help me! 169 00:12:38,496 --> 00:12:41,869 Help me! Help me! 170 00:12:41,914 --> 00:12:43,995 Help me! Get me out! 171 00:12:44,042 --> 00:12:45,996 Help me! 172 00:12:46,043 --> 00:12:49,291 Help me, I'm being driven by a robot! 173 00:12:51,757 --> 00:12:54,213 Behave! 174 00:13:04,146 --> 00:13:06,849 You are kidding me. 175 00:13:27,712 --> 00:13:30,039 Open the door! 176 00:13:30,088 --> 00:13:31,625 Do what? 177 00:13:31,673 --> 00:13:33,043 Open the door! 178 00:13:33,092 --> 00:13:36,089 I can't! It's locked! 179 00:13:41,723 --> 00:13:44,346 Santa's a robot! 180 00:13:44,394 --> 00:13:46,639 Donna, open the door. 181 00:13:46,687 --> 00:13:49,269 What for?! You've got to jump! 182 00:13:49,314 --> 00:13:53,814 Am I blinking flip jumping! I'm supposed to be getting married! 183 00:14:34,820 --> 00:14:37,650 Listen to me, you've got to jump! 184 00:14:37,699 --> 00:14:41,195 I'm not jumping on a motorway! 185 00:14:41,244 --> 00:14:43,323 Whatever that thing is, it needs you. 186 00:14:43,371 --> 00:14:45,656 And whatever it needs you for, it's not good! 187 00:14:45,704 --> 00:14:47,617 Now come on! 188 00:14:47,666 --> 00:14:51,456 I'm in my wedding dress! Yes, you look lovely. Come on! 189 00:15:04,641 --> 00:15:06,969 I can't do it! 190 00:15:07,017 --> 00:15:08,347 Trust me. 191 00:15:08,394 --> 00:15:10,642 Is that what you said to her? 192 00:15:10,687 --> 00:15:14,185 Your friend. The one you lost. 193 00:15:14,234 --> 00:15:16,020 Did she trust you? 194 00:15:16,069 --> 00:15:21,986 Yes, she did. And she is not dead. She is so alive. Now jump! 195 00:15:51,394 --> 00:15:57,022 Funny thing is, for a spaceship, she doesn't do that much flying. 196 00:15:57,069 --> 00:16:01,527 We'd better give her a couple of hours. You all right? 197 00:16:01,571 --> 00:16:03,362 Doesn't matter. 198 00:16:03,406 --> 00:16:06,070 Did we miss it? 199 00:16:06,118 --> 00:16:08,781 Yeah. 200 00:16:08,828 --> 00:16:10,661 Well, you can book another date. 201 00:16:10,708 --> 00:16:12,662 Course we can. 202 00:16:12,709 --> 00:16:14,457 You've still got the honeymoon. 203 00:16:14,501 --> 00:16:17,542 It's just a holiday, now. 204 00:16:17,588 --> 00:16:20,710 Yeah. Yeah. 205 00:16:20,759 --> 00:16:22,298 Sorry. 206 00:16:22,343 --> 00:16:24,674 It's not your fault. Oh. 207 00:16:24,721 --> 00:16:26,550 That's a change. 208 00:16:29,684 --> 00:16:31,765 Wish you had a time machine. 209 00:16:31,812 --> 00:16:34,810 Then we could go back and get it right. 210 00:16:34,857 --> 00:16:36,351 Um, yeah, yeah. 211 00:16:38,652 --> 00:16:43,819 But...even if I did, I couldn't go back on someone's personal timeline. 212 00:16:43,865 --> 00:16:45,402 Apparently. 213 00:17:01,590 --> 00:17:04,045 God, you're skinny. This wouldn't fit a rat. 214 00:17:05,638 --> 00:17:08,257 Oh, and you'd better put this on. 215 00:17:08,307 --> 00:17:12,095 Oh, d'you have to rub it in? Those creatures can trace you. 216 00:17:12,142 --> 00:17:15,765 This is a biodamper, should keep you hidden. 217 00:17:15,814 --> 00:17:19,063 With this ring...I thee biodamp. 218 00:17:19,108 --> 00:17:21,399 For better or for worse. 219 00:17:26,322 --> 00:17:30,406 So come on, then - robot Santas, what are they for? 220 00:17:30,451 --> 00:17:35,118 Your basic roboscavenger. The Father Christmas stuff is just a disguise. 221 00:17:35,166 --> 00:17:36,954 I met them last Christmas. 222 00:17:37,000 --> 00:17:38,540 Why, what happened then? 223 00:17:40,130 --> 00:17:41,876 Great big spaceship, 224 00:17:41,924 --> 00:17:45,296 hovering over London? You didn't notice? 225 00:17:45,341 --> 00:17:46,963 I had a bit of a hangover. 226 00:17:49,472 --> 00:17:52,969 I spent Christmas Day over there, the Powell Estate, with this... 227 00:17:54,519 --> 00:17:55,766 .family. 228 00:17:55,811 --> 00:17:58,310 My friend, she had this family. Well, they... 229 00:18:03,486 --> 00:18:05,314 Still. 230 00:18:05,363 --> 00:18:07,485 Gone now. 231 00:18:09,077 --> 00:18:12,614 Your friend. Who was she? 232 00:18:12,661 --> 00:18:17,536 The question is, what do camouflage robot mercenaries want with you? 233 00:18:17,582 --> 00:18:20,372 And how did you get inside the TARDIS? I dunno... 234 00:18:21,880 --> 00:18:24,000 What's your job? 235 00:18:24,049 --> 00:18:27,755 I'm a secretary. 236 00:18:27,801 --> 00:18:30,800 Weird. I mean, you're not special, you're not powerful, 237 00:18:30,845 --> 00:18:33,719 you're not clever, you're not important... 238 00:18:33,765 --> 00:18:39,391 This friend of yours, just before she left, did she punch you in the face? Stop bleeping me! 239 00:18:42,816 --> 00:18:44,606 What kind of secretary? 240 00:18:44,654 --> 00:18:46,607 I'm at HC Clements. 241 00:18:46,654 --> 00:18:49,400 That's where I met Lance. I was temping... 242 00:18:49,448 --> 00:18:52,531 I mean, it was all a bit posh, really. 243 00:18:52,576 --> 00:18:55,282 I'd spent the last two years at a double glazing firm. 244 00:18:55,328 --> 00:18:58,037 Well, I thought, I'm never going to fit in here. 245 00:18:58,083 --> 00:18:59,745 And then he made me a cup of coffee. 246 00:18:59,791 --> 00:19:01,374 I mean, that just doesn't happen. 247 00:19:01,419 --> 00:19:05,083 Nobody gets the secretaries a coffee. 248 00:19:05,130 --> 00:19:09,674 And Lance, he's the Head of HR, he didn't need to bother with me. 249 00:19:09,717 --> 00:19:12,383 But he was nice, he was funny. 250 00:19:12,430 --> 00:19:17,222 And it turns out he thought everyone else was really snotty too. 251 00:19:17,268 --> 00:19:19,933 So, that's how it started, me and him. 252 00:19:19,979 --> 00:19:23,267 One cup of coffee and that was it. When was this? 253 00:19:23,356 --> 00:19:25,520 Six months ago. 254 00:19:25,570 --> 00:19:27,647 Bit quick, to get married. 255 00:19:27,694 --> 00:19:30,109 Well...he insisted. 256 00:19:30,158 --> 00:19:31,695 Will you marry me? 257 00:19:34,742 --> 00:19:37,199 And he nagged and he nagged me. 258 00:19:37,248 --> 00:19:38,783 Oh, just think about it. 259 00:19:38,832 --> 00:19:40,578 We'd make a great couple, 260 00:19:40,624 --> 00:19:44,374 and I'd get rid of the dog, and we could do out that back bedroom. 261 00:19:44,422 --> 00:19:48,543 And he just wore me down. And then finally I just gave in. 262 00:19:48,592 --> 00:19:49,628 Please. 263 00:19:49,677 --> 00:19:51,006 Oh, please. 264 00:19:51,050 --> 00:19:54,675 Please, please, please, please, please, please. 265 00:19:54,721 --> 00:19:56,762 What does HC Clements do? 266 00:19:56,807 --> 00:20:00,975 Oh, security systems. Y'know, entry codes, ID cards, that sort of thing. 267 00:20:01,022 --> 00:20:03,893 Ask me, it's a posh name for a locksmith's. 268 00:20:03,939 --> 00:20:05,768 Keys... 269 00:20:05,817 --> 00:20:10,149 Anyway, enough of my CV. Come on, it's time to face the consequences. 270 00:20:10,197 --> 00:20:14,113 Oh, this is gonna be so shaming. 271 00:20:14,159 --> 00:20:17,533 You can do the explaining, Martian Boy. 272 00:20:17,579 --> 00:20:21,327 Yeah, I'm not from Mars. 273 00:20:23,795 --> 00:20:27,833 Oh, I had this great big reception all planned. 274 00:20:27,881 --> 00:20:30,254 Everyone's going to be heartbroken.. 275 00:20:30,299 --> 00:20:33,590 "Merry Xmas Everybody" by Slade 276 00:21:04,500 --> 00:21:07,874 You had the reception without me? 277 00:21:07,922 --> 00:21:11,002 Donna, what happened to you? 278 00:21:11,049 --> 00:21:16,342 You had the reception without me? 279 00:21:16,389 --> 00:21:18,385 Hello, I'm The Doctor. 280 00:21:18,433 --> 00:21:22,640 They had the reception without me! Yes, I gathered. 281 00:21:22,684 --> 00:21:26,725 Well, it was all paid for, why not? Thank you, Nerys. 282 00:21:26,773 --> 00:21:29,143 Well, what were we supposed to do? 283 00:21:29,190 --> 00:21:31,691 I got your silly little message in the end. 284 00:21:31,737 --> 00:21:36,693 "I'm on Earth"?! Very funny. But what the hell happened? 285 00:21:36,742 --> 00:21:39,363 You vanished! How did you do it? 286 00:21:39,412 --> 00:21:41,826 What's the trick, cos I know it's an illusion... 287 00:21:50,838 --> 00:21:52,542 Awwww! 288 00:22:14,278 --> 00:22:17,651 # I have wandered, I have rambled 289 00:22:17,697 --> 00:22:21,157 # I have crossed the stratosphere 290 00:22:21,204 --> 00:22:24,282 # I have seen a mess of problems 291 00:22:24,329 --> 00:22:27,745 # That I long to disappear 292 00:22:27,794 --> 00:22:31,709 # Now all I have's this anguished heart 293 00:22:31,756 --> 00:22:34,712 # For you have vanished too 294 00:22:34,756 --> 00:22:39,506 # Oh, my girl My girl, my precious girl 295 00:22:39,555 --> 00:22:41,508 # Just what is this man to do? 296 00:22:41,555 --> 00:22:47,558 # So reel me in, my precious girl Come on, take me home 297 00:22:47,602 --> 00:22:51,018 # Cos my body's tired of travelling 298 00:22:51,064 --> 00:22:54,690 # And my heart don't wish to roam 299 00:22:54,735 --> 00:23:00,985 # Yeah, reel me in, my precious girl Come on, take me home 300 00:23:01,034 --> 00:23:03,824 # Cos my body's tired of travelling 301 00:23:03,871 --> 00:23:07,245 # And my heart don't wish to roam 302 00:23:07,290 --> 00:23:08,495 # No, no 303 00:23:13,086 --> 00:23:15,085 # Well, you took me in 304 00:23:15,130 --> 00:23:19,298 # You stole my heart I cannot roam no more 305 00:23:19,342 --> 00:23:25,763 # Cos love, it stays within you It doesn't wash up on a shore 306 00:23:25,810 --> 00:23:29,850 # And a fighting man forgets each cut 307 00:23:29,895 --> 00:23:33,851 # Each knock, each bruise, each fall 308 00:23:33,898 --> 00:23:36,605 # But a fighting man cannot forget... # 309 00:23:36,651 --> 00:23:39,066 Oh, I taped the whole thing. 310 00:23:39,112 --> 00:23:42,277 They've all had a look. They said sell it to You've Been Framed. 311 00:23:42,325 --> 00:23:44,490 I said, more like the news! 312 00:23:44,536 --> 00:23:46,281 Here we are. 313 00:23:48,873 --> 00:23:51,829 It can't be... Play it again. 314 00:23:52,084 --> 00:23:54,541 Clever, mind. Good trick, I'll give her that. 315 00:23:54,589 --> 00:23:56,124 I was clapping. 316 00:23:58,425 --> 00:24:00,294 But that looks like... 317 00:24:00,343 --> 00:24:02,255 Huon particles. 318 00:24:02,302 --> 00:24:05,511 What's that, then? That's impossible. 319 00:24:05,558 --> 00:24:08,177 That's...ancient. Huon energy doesn't exist any more, 320 00:24:08,227 --> 00:24:10,390 not for billions of years. 321 00:24:10,435 --> 00:24:11,974 It's so old that... 322 00:24:16,275 --> 00:24:20,189 It can't be hidden by a biodamper! 323 00:24:33,503 --> 00:24:35,331 Donna! 324 00:24:35,379 --> 00:24:38,126 Donna! They've found you! You said I was safe! 325 00:24:38,174 --> 00:24:40,087 We've got to get everyone out. 326 00:24:40,133 --> 00:24:41,961 My God, it's all my family. 327 00:24:42,009 --> 00:24:44,424 Out the back door! 328 00:24:47,724 --> 00:24:50,014 Maybe not! 329 00:24:58,149 --> 00:25:00,023 We're trapped! 330 00:25:06,160 --> 00:25:08,949 Christmas trees. What about them? 331 00:25:08,995 --> 00:25:11,075 They kill. Get away from the trees! 332 00:25:11,120 --> 00:25:14,829 Get away from the Christmas trees! Everyone get away from the trees! 333 00:25:18,089 --> 00:25:24,339 Lance...! Turn the music off. Listen to me - stay away from the trees. 334 00:25:24,387 --> 00:25:27,467 Stay away from the trees! Oh, for God's sake, the man's an idiot. 335 00:25:27,515 --> 00:25:31,638 What harm is a Christmas tree gonna...? Oh. 336 00:26:29,824 --> 00:26:31,282 Oi! 337 00:26:31,329 --> 00:26:33,867 Santa! Word of advice. 338 00:26:33,915 --> 00:26:38,163 If you're attacking a man with a sonic screwdriver... 339 00:26:38,211 --> 00:26:41,333 don't let him near the sound system. 340 00:27:03,359 --> 00:27:06,774 It's all right, Stan, you'll be all right. 341 00:27:06,821 --> 00:27:09,237 Michael? Connie? 342 00:27:11,200 --> 00:27:13,740 Oh, Sunita, do something useful. 343 00:27:13,787 --> 00:27:17,245 What is it? What were they? Just stop wittering, just help 'em! 344 00:27:17,290 --> 00:27:22,206 Remote control for the decorations, but there's a second remote control for the robots. 345 00:27:22,255 --> 00:27:26,628 They're not scavengers any more. Someone's taken possession. 346 00:27:26,676 --> 00:27:28,753 You're a doctor. People have been hurt. 347 00:27:28,801 --> 00:27:32,175 Nah, they wanted you alive, look. They're not active now. 348 00:27:32,221 --> 00:27:34,969 All the same, you could help. 349 00:27:35,015 --> 00:27:39,808 You've got to think of the bigger picture. There's still a signal! 350 00:27:39,855 --> 00:27:41,936 Donna, who is he? 351 00:27:41,980 --> 00:27:43,687 Who is that man? 352 00:27:54,162 --> 00:27:57,324 There's someone behind this, directing the roboforms. 353 00:27:57,371 --> 00:27:59,203 But why is it me? What have I done? 354 00:27:59,250 --> 00:28:02,496 Find the controller, and we'll find that out. Ooh. 355 00:28:02,544 --> 00:28:04,122 It's up there. 356 00:28:05,880 --> 00:28:07,503 Something in the sky. 357 00:28:09,175 --> 00:28:12,841 Clever, clever, clever boy. 358 00:28:14,890 --> 00:28:18,470 Eat you up all snicker-snacker, 359 00:28:18,516 --> 00:28:20,266 little travelling man... 360 00:28:21,896 --> 00:28:26,436 He shall come to me, and the beautiful bride. 361 00:28:26,483 --> 00:28:31,691 Such secrets to unlock. 362 00:28:31,738 --> 00:28:34,737 I shall descend this night. 363 00:28:34,786 --> 00:28:38,701 I shall descend upon this Earth 364 00:28:38,745 --> 00:28:42,329 and shine! 365 00:28:44,335 --> 00:28:46,420 I've lost the signal! Donna? We've got to get to your office. 366 00:28:46,518 --> 00:28:49,490 HC Clemens. I think that's where it all started. 367 00:28:49,526 --> 00:28:52,462 Lance! Is it Lance? Lance, can you give me a lift? 368 00:28:52,509 --> 00:28:56,717 To you lot this might just be a locksmith's, but HC Clements 369 00:28:56,766 --> 00:29:01,137 was bought up 23 years ago by the Torchwood Institute. Who are they? 370 00:29:01,187 --> 00:29:04,225 They were behind the Battle of Canary Wharf. 371 00:29:04,271 --> 00:29:07,435 Cyberman invasion. 372 00:29:07,484 --> 00:29:10,856 Skies over London full of Daleks? I was in Spain. 373 00:29:10,904 --> 00:29:13,025 They had Cybermen in Spain. 374 00:29:13,071 --> 00:29:16,570 Scuba-diving. That big picture, you keep on missing it. 375 00:29:16,616 --> 00:29:19,739 Torchwood was destroyed, but HC Clements stayed in business. 376 00:29:19,787 --> 00:29:22,533 I think someone else came in and took over the operation. 377 00:29:22,583 --> 00:29:24,622 But what do they want with me? 378 00:29:24,669 --> 00:29:28,501 Somehow, you've been dosed with Huon energy. 379 00:29:28,548 --> 00:29:29,874 And that's a problem, 380 00:29:29,921 --> 00:29:32,795 because Huon energy hasn't existed since the dark times. 381 00:29:32,842 --> 00:29:36,924 The only place you'd find a Huon particle now is a remnant in the heart of the TARDIS. 382 00:29:36,972 --> 00:29:40,302 Y'see, that's what happened. 383 00:29:40,351 --> 00:29:44,349 Say that's the TARDIS, and that's you. 384 00:29:44,397 --> 00:29:48,270 The particles inside you activated, the particles magnetised and whap! 385 00:29:48,314 --> 00:29:51,188 You were pulled inside the TARDIS. 386 00:29:51,236 --> 00:29:54,566 I'm a pencil inside a mug. Yes, you are. 4H. Sums you up. 387 00:29:54,612 --> 00:29:56,862 Lance, what was HC Clements working on? 388 00:29:56,907 --> 00:30:00,029 Anything top secret, special operations, do not enter? 389 00:30:00,077 --> 00:30:03,368 I'm in charge of personnel, I wasn't project manager... 390 00:30:03,416 --> 00:30:05,910 Why am I even explaining myself? 391 00:30:05,959 --> 00:30:10,375 You make keys, that's the point - and look at this! 392 00:30:10,423 --> 00:30:12,502 We're on the third floor. 393 00:30:12,547 --> 00:30:16,339 Underneath reception, there's a basement, yes? 394 00:30:16,387 --> 00:30:19,507 How come on the lift there's a button marked lower basement? 395 00:30:19,554 --> 00:30:22,720 There's a whole floor which doesn't exist on the official plans. 396 00:30:22,768 --> 00:30:27,098 What's down there? Are you telling me this building's got a secret floor? 397 00:30:27,145 --> 00:30:29,230 No, I'm showing you this building's got a secret floor. 398 00:30:29,329 --> 00:30:33,024 It needs a key. I don't. 399 00:30:33,071 --> 00:30:35,898 Right, thanks, you two, I can handle this. See you later. 400 00:30:35,948 --> 00:30:38,528 No chance, Martian. You're the man who keeps saving my life. 401 00:30:38,573 --> 00:30:40,448 I ain't letting you out of my sight. 402 00:30:40,494 --> 00:30:42,491 Going down! Lance! 403 00:30:42,535 --> 00:30:45,409 Maybe I should go to the police... Inside! 404 00:30:49,086 --> 00:30:52,666 To honour and obey. Tell me about it, mate. Oi! 405 00:30:58,302 --> 00:31:01,508 The bride approaches. 406 00:31:01,557 --> 00:31:03,930 She is my key. 407 00:31:09,357 --> 00:31:11,268 Where are we? 408 00:31:11,316 --> 00:31:14,482 What goes on down here? Let's find out. 409 00:31:14,528 --> 00:31:17,273 D'you think Mr Clements knows about this place? 410 00:31:17,320 --> 00:31:20,694 The mysterious HC Clements. Oh, I think he's part of it. 411 00:31:20,741 --> 00:31:24,030 Oh, look. Transport! 412 00:31:56,902 --> 00:32:01,486 Wait here, I just need to get my bearings. Don't do anything. 413 00:32:01,531 --> 00:32:03,239 You'd better come back. 414 00:32:03,283 --> 00:32:05,657 Couldn't get rid of you if I tried. 415 00:32:15,336 --> 00:32:20,044 Donna, have you thought about this, properly? 416 00:32:20,093 --> 00:32:23,549 I mean, this is serious! 417 00:32:23,598 --> 00:32:26,219 What the hell are we gonna do? 418 00:32:26,267 --> 00:32:28,097 Oh, I thought July. 419 00:33:02,762 --> 00:33:05,506 Thames Flood Barrier! Right on top of us. 420 00:33:05,555 --> 00:33:08,179 Torchwood snuck in and built this place underneath. 421 00:33:08,224 --> 00:33:12,475 What, there's, like, a secret base hidden underneath a major London landmark? 422 00:33:12,521 --> 00:33:15,017 I know. Unheard of. 423 00:33:18,361 --> 00:33:21,816 Oooh, look at this. 424 00:33:22,362 --> 00:33:24,360 Stunning! 425 00:33:24,409 --> 00:33:26,364 What does it do? 426 00:33:26,411 --> 00:33:28,908 Particle extrusion. Hold on... 427 00:33:31,642 --> 00:33:33,537 Brilliant! 428 00:33:33,583 --> 00:33:36,190 They've been manufacturing Huon particles. 429 00:33:36,391 --> 00:33:40,209 Of course... My people got rid of Huons, they unravelled the atomic structure. 430 00:33:40,255 --> 00:33:42,420 Your people? 431 00:33:42,465 --> 00:33:44,551 Who are they? What company d'you represent? 432 00:33:44,629 --> 00:33:46,193 Oh, I'm a freelancer. 433 00:33:46,506 --> 00:33:48,555 But this lot are rebuilding them. 434 00:33:48,591 --> 00:33:54,305 They've been using the river, extruding them through a flat hydrogen base, so they've got the end result... 435 00:33:54,353 --> 00:33:57,602 Huon particles in liquid form. 436 00:33:57,648 --> 00:33:59,813 And that's what's inside me? 437 00:34:04,779 --> 00:34:06,986 Oh, my God. 438 00:34:08,616 --> 00:34:11,156 Genius! Cos the particles are inert. 439 00:34:11,203 --> 00:34:14,704 They need something living to catalyse inside, and that's you! 440 00:34:14,748 --> 00:34:17,704 Saturate the body, then... 441 00:34:17,754 --> 00:34:20,792 Oh! The wedding! Yes! You were getting married! 442 00:34:20,838 --> 00:34:22,542 Best day of your life... 443 00:34:22,589 --> 00:34:24,338 Oh, your body's a battleground. 444 00:34:24,383 --> 00:34:29,674 It's a chemical war inside - adrenalin, acetylcholine, wham go the endorphins. Oh, you're cooking! 445 00:34:29,724 --> 00:34:32,971 You're like a pressure cooker, a microwave, all churning away. 446 00:34:33,019 --> 00:34:35,888 The particles reach boiling point, shazam! 447 00:34:35,938 --> 00:34:37,975 What did I do this time?! 448 00:34:38,024 --> 00:34:39,896 Are you enjoying this? 449 00:34:42,735 --> 00:34:44,605 Right, just tell me, 450 00:34:44,652 --> 00:34:49,527 these particles, are they dangerous? Am I safe? 451 00:34:49,576 --> 00:34:51,782 Yes! 452 00:34:51,826 --> 00:34:54,615 Doctor. 453 00:34:56,834 --> 00:34:59,912 If your lot got rid of Huon particles, 454 00:34:59,960 --> 00:35:02,166 why did they do that? 455 00:35:02,214 --> 00:35:04,170 Because they were deadly. 456 00:35:04,214 --> 00:35:06,837 Oh, my God. 457 00:35:06,886 --> 00:35:09,674 Whatever's been done to you, I'll reverse it. 458 00:35:09,722 --> 00:35:11,758 I am not about to lose someone else. 459 00:35:11,805 --> 00:35:16,972 Oh, she is long since lost. 460 00:35:21,483 --> 00:35:25,855 I have waited so long, 461 00:35:25,903 --> 00:35:29,694 hibernating at the edge of the universe 462 00:35:29,739 --> 00:35:34,572 until the secret heart was uncovered and called out to waken... 463 00:35:45,048 --> 00:35:47,669 Someone's been digging. 464 00:35:49,220 --> 00:35:52,048 Oh, very Torchwood. Drilled by laser. 465 00:35:52,097 --> 00:35:54,384 How far down does it go? 466 00:35:54,434 --> 00:35:58,973 Down and down. All the way to the centre of the earth. 467 00:35:59,020 --> 00:36:01,018 Really? 468 00:36:01,063 --> 00:36:03,518 Seriously? What for? 469 00:36:03,567 --> 00:36:05,396 Dinosaurs. What? 470 00:36:05,445 --> 00:36:08,399 Dinosaurs? What are you on about, dinosaurs? 471 00:36:08,447 --> 00:36:10,150 That film, with dinosaurs. 472 00:36:10,197 --> 00:36:12,570 I'm trying to help. That's not helping. 473 00:36:12,617 --> 00:36:15,615 Such a sweet couple. 474 00:36:15,663 --> 00:36:20,746 Only a madman talks to thin air, and trust me, you don't want to make me mad. Where are you? 475 00:36:20,791 --> 00:36:23,663 High in the sky... 476 00:36:23,711 --> 00:36:29,252 Floating so high on Christmas night. 477 00:36:29,299 --> 00:36:32,008 I didn't come all this way to talk on the intercom. 478 00:36:32,051 --> 00:36:35,634 Come on! Let's have a look at you! 479 00:36:35,682 --> 00:36:37,761 Who are you, with such command? 480 00:36:37,810 --> 00:36:39,473 I'm The Doctor. 481 00:36:39,517 --> 00:36:46,561 Prepare your best medicines, Doctor-man, for you will be sick at heart. 482 00:36:54,242 --> 00:36:57,490 Racnoss. 483 00:36:57,538 --> 00:36:59,994 But that's impossible. You're one of the Racnoss. 484 00:37:00,038 --> 00:37:04,582 Empress of the Racnoss. 485 00:37:10,718 --> 00:37:13,883 If you're the Empress, where's the rest of the Racnoss? 486 00:37:13,927 --> 00:37:16,384 Or are you the only one? 487 00:37:16,432 --> 00:37:20,013 Such a sharp mind. 488 00:37:20,059 --> 00:37:21,972 That's it - the last of your kind. 489 00:37:22,021 --> 00:37:24,975 The Racnoss come from the dark times, billions of years ago. 490 00:37:25,023 --> 00:37:28,102 They were carnivores, omnivores, they devoured whole planets. 491 00:37:28,149 --> 00:37:33,819 Racnoss are born starving - is that our fault? 492 00:37:34,865 --> 00:37:37,990 They eat people? 493 00:37:38,036 --> 00:37:41,035 HC Clements, did he wear those black and white shoes? 494 00:37:41,079 --> 00:37:46,287 He did. We used to laugh, we used to call him the Fat Cat in Spats. 495 00:37:48,002 --> 00:37:50,500 Oh, my God! 496 00:37:50,550 --> 00:37:53,836 My Christmas dinner. 497 00:37:53,885 --> 00:37:55,675 You shouldn't even exist. 498 00:37:55,718 --> 00:38:01,219 Way back in history, the fledgling empires went to war against the Racnoss. They were wiped out. 499 00:38:01,269 --> 00:38:02,931 Except for me. 500 00:38:02,977 --> 00:38:07,225 That's what I've got inside me, that Huon energy thing. Oi! 501 00:38:07,275 --> 00:38:09,060 Look at me, lady, I'm talking! 502 00:38:09,110 --> 00:38:10,770 Where do I fit in? 503 00:38:10,817 --> 00:38:13,774 How come I get all stacked up with these Huon particles? 504 00:38:13,821 --> 00:38:15,903 Look at me, you! 505 00:38:15,947 --> 00:38:20,532 Look me in the eye and tell me! The bride is so feisty! 506 00:38:20,577 --> 00:38:22,824 Yes, I am! 507 00:38:22,872 --> 00:38:26,455 And I don't know what you are, you big...thing, 508 00:38:26,499 --> 00:38:28,413 but a spider's just a spider... 509 00:38:28,461 --> 00:38:32,253 and an axe is an axe, 510 00:38:32,297 --> 00:38:34,419 now DO IT! 511 00:38:45,768 --> 00:38:49,183 That was a good one. Your face! 512 00:38:49,232 --> 00:38:51,811 Lance is funny. 513 00:38:51,858 --> 00:38:57,775 What? I'm sorry. Sorry for what? Lance, don't be so stupid - get her! 514 00:38:57,822 --> 00:39:00,069 God, she's thick! 515 00:39:00,119 --> 00:39:03,701 Months I've had to put up with her, months! 516 00:39:03,745 --> 00:39:06,869 A woman who can't even point to Germany on a map! 517 00:39:10,711 --> 00:39:12,792 I don't understand. 518 00:39:12,837 --> 00:39:15,879 How did you meet him? 519 00:39:15,926 --> 00:39:19,505 In the office. He made you coffee. 520 00:39:19,554 --> 00:39:21,385 What? 521 00:39:21,431 --> 00:39:25,512 Every day, I made you coffee. 522 00:39:25,559 --> 00:39:30,477 You had to be dosed with liquid particles over six months. 523 00:39:31,983 --> 00:39:33,855 He was poisoning me? 524 00:39:35,652 --> 00:39:37,690 It was all there in the job title. 525 00:39:37,739 --> 00:39:39,609 The head of human resources. 526 00:39:39,658 --> 00:39:42,529 This time, it's personnel. 527 00:39:44,203 --> 00:39:48,411 But...we were getting married. 528 00:39:48,458 --> 00:39:51,164 Yeah, well, I couldn't risk you running off! I had to say yes! 529 00:39:51,212 --> 00:39:56,543 And then I was stuck with a woman who thinks the height of excitement is a new flavour Pringle! 530 00:39:56,590 --> 00:40:00,800 Oh, I had to sit there and listen to all that yap yap yap... 531 00:40:00,846 --> 00:40:04,051 "Ooh, Brad and Angelina... Is Posh pregnant? 532 00:40:04,098 --> 00:40:10,224 "X Factor, Atkins Diet, Feng Shui, split ends, text me, text me, text me..." 533 00:40:10,271 --> 00:40:14,313 Dear God, the never-ending fountain of fat, stupid trivia! 534 00:40:15,860 --> 00:40:17,774 I deserve a medal! 535 00:40:17,821 --> 00:40:21,069 Is that what she's offered you? The Empress of the Racnoss? 536 00:40:21,117 --> 00:40:23,488 What are you, her consort? 537 00:40:23,535 --> 00:40:26,409 It's better than a night with her. 538 00:40:26,454 --> 00:40:31,706 But I love you. That's what made it easy. 539 00:40:31,751 --> 00:40:34,082 It's like you said, Doctor. 540 00:40:34,130 --> 00:40:36,417 The big picture. 541 00:40:36,463 --> 00:40:39,004 What's the point of it all if the human race is nothing? 542 00:40:39,051 --> 00:40:41,465 That's what the Empress can give me - 543 00:40:41,509 --> 00:40:44,926 the chance to go out there, 544 00:40:44,972 --> 00:40:48,470 to see it, the size of it all. 545 00:40:48,518 --> 00:40:53,519 And I think you understand that, don't you, Doctor? 546 00:40:53,565 --> 00:40:56,896 Who is this little physician? 547 00:40:56,943 --> 00:41:01,818 She said, Martian. Oh, I'm sort of homeless. 548 00:41:01,865 --> 00:41:03,487 But the point is, what's down here? 549 00:41:03,534 --> 00:41:07,156 The Racnoss are extinct. What's gonna help you, 4, 000 miles down? 550 00:41:07,203 --> 00:41:09,076 That's just the molten core of the earth. 551 00:41:09,120 --> 00:41:12,955 I think he wants us to talk. I think so too. 552 00:41:13,002 --> 00:41:15,205 Well, tough. All we need is Donna. 553 00:41:15,251 --> 00:41:19,208 Kill this chattering little Doctor-man. 554 00:41:19,258 --> 00:41:22,464 Don't you hurt him! No, it's all right. No, I won't let them. 555 00:41:22,509 --> 00:41:24,422 At arms! 556 00:41:24,469 --> 00:41:28,721 Ah, now...except... Take aim! 557 00:41:28,768 --> 00:41:30,555 I just want to point out the obvious. 558 00:41:30,601 --> 00:41:35,476 They won't hit the bride, they're such very good shots. 559 00:41:35,523 --> 00:41:37,518 Just hold on... Hold on just a tick, 560 00:41:37,567 --> 00:41:39,773 just a tiny little...just a tick... 561 00:41:39,820 --> 00:41:41,439 If you think about it, 562 00:41:41,489 --> 00:41:45,694 the particles activated in Donna, and drew her inside my spaceship. 563 00:41:45,741 --> 00:41:50,866 So, reverse it... and the spaceship comes to her! 564 00:41:50,915 --> 00:41:53,911 Fire! 565 00:41:53,960 --> 00:41:57,498 And off we go! The key! 566 00:41:57,546 --> 00:42:01,502 My ke-e-e-ey! 567 00:42:05,635 --> 00:42:10,344 Oh. D'you know what you said before, about a time machine? Well, I lied. 568 00:42:10,391 --> 00:42:12,471 And now we're gonna use it. 569 00:42:12,519 --> 00:42:15,768 We need to find out what the Empress of the Racnoss is digging up. 570 00:42:15,812 --> 00:42:18,019 If something's buried at the planet's core, it must've been there 571 00:42:18,066 --> 00:42:21,814 since the beginning. That's just brilliant! I've always wanted to see this. 572 00:42:21,861 --> 00:42:25,235 Donna, we're going further back than I've ever been before! 573 00:42:29,535 --> 00:42:34,492 If a key is lost, then another must be cut. 574 00:42:34,541 --> 00:42:37,914 At a-a-a-a-arms! 575 00:42:49,013 --> 00:42:51,761 We've arrived. 576 00:42:51,807 --> 00:42:53,428 D'you want to see? 577 00:42:55,143 --> 00:42:56,764 Suppose. 578 00:42:59,440 --> 00:43:03,104 Hold on, scanner's a bit small. Maybe your way's best. 579 00:43:06,405 --> 00:43:08,193 Come on. 580 00:43:12,327 --> 00:43:15,368 No human's ever seen this. You'll be the first. 581 00:43:15,415 --> 00:43:17,704 All I want to see is my bed. 582 00:43:20,084 --> 00:43:22,751 Donna Noble. Welcome... 583 00:43:22,797 --> 00:43:24,503 to the creation of the Earth. 584 00:43:30,807 --> 00:43:35,180 We've gone back 4.6 billion years. 585 00:43:35,226 --> 00:43:38,226 There's no solar system, not yet. 586 00:43:38,269 --> 00:43:41,601 Only dust and rocks and gas. 587 00:43:41,650 --> 00:43:43,898 That's the sun, over there. 588 00:43:43,942 --> 00:43:45,608 Brand new. 589 00:43:45,654 --> 00:43:47,399 Just beginning to burn. 590 00:43:49,533 --> 00:43:51,322 Where's the Earth? 591 00:43:51,368 --> 00:43:53,530 All around us. 592 00:43:53,576 --> 00:43:55,159 In the dust. 593 00:44:00,128 --> 00:44:02,333 Puts the wedding in perspective. 594 00:44:03,922 --> 00:44:07,836 Lance was right, we're just...tiny. 595 00:44:07,883 --> 00:44:11,757 No, but that's what you do, the human race, 596 00:44:11,806 --> 00:44:14,384 make sense out of chaos. 597 00:44:14,433 --> 00:44:16,594 Marking it out with 598 00:44:16,641 --> 00:44:20,139 weddings and Christmas and calendars. 599 00:44:20,188 --> 00:44:26,148 This whole process is beautiful, but only if it's being observed. 600 00:44:27,777 --> 00:44:30,317 So I came out of all this? 601 00:44:30,364 --> 00:44:32,113 Isn't that brilliant? 602 00:44:37,620 --> 00:44:40,077 I think that's the Isle of Wight. 603 00:44:43,587 --> 00:44:45,835 Eventually, gravity takes hold. 604 00:44:45,881 --> 00:44:49,836 One big rock, heavier than others, starts to pull other rocks towards it. 605 00:44:49,884 --> 00:44:55,426 All the dust and gas and elements get pulled in, everything piling in, until you get... The Earth. 606 00:44:55,474 --> 00:45:00,346 But the question is, what was that first rock? 607 00:45:02,021 --> 00:45:04,019 Look... 608 00:45:05,610 --> 00:45:07,271 The Racnoss. 609 00:45:10,320 --> 00:45:13,609 Now I have measured the bride's catalysis, 610 00:45:13,659 --> 00:45:17,532 I can force-feed it. 611 00:45:17,579 --> 00:45:21,451 Drink the particles, become the key! 612 00:45:26,252 --> 00:45:30,211 Hold on, the Racnoss are hiding from the war. What's it doing? 613 00:45:30,258 --> 00:45:32,463 Exactly what you said! 614 00:45:36,306 --> 00:45:40,097 Oh! They didn't just bury something at the centre of the Earth! 615 00:45:40,144 --> 00:45:42,890 They BECAME the centre of the Earth. 616 00:45:42,937 --> 00:45:44,599 The first rock. 617 00:45:44,649 --> 00:45:45,767 618 00:45:45,815 --> 00:45:47,685 What was that? 619 00:45:47,734 --> 00:45:48,939 Trouble. 620 00:45:48,983 --> 00:45:52,735 My wonderful key! 621 00:45:52,779 --> 00:45:56,237 Now, my servants, bind him! 622 00:45:56,991 --> 00:45:59,865 What the hell's it doing?! 623 00:45:59,913 --> 00:46:03,161 That little trick of mine, particles pulling particles - 624 00:46:03,206 --> 00:46:05,915 it works in reverse. They're pulling us back! 625 00:46:09,172 --> 00:46:12,296 Well, can't you stop it? Hasn't it got a handbrake? 626 00:46:12,340 --> 00:46:15,797 Can't you reverse, or, warp, or beam, or something? 627 00:46:15,846 --> 00:46:18,636 Back-seat driver! Oh! Wait a minute. 628 00:46:19,434 --> 00:46:22,261 The extrapolator! 629 00:46:22,308 --> 00:46:25,934 Can't stop us, but should give us a good bump! 630 00:46:27,525 --> 00:46:33,064 The bride shall join her groom - what a wedding there shall be. 631 00:46:33,114 --> 00:46:34,316 Now! 632 00:46:39,285 --> 00:46:44,326 We've gone about 200 yards to the right. Come on! 633 00:46:46,544 --> 00:46:51,541 She is close, the holy bride in white! 634 00:46:51,589 --> 00:46:53,921 Find her! Find her! 635 00:46:59,097 --> 00:47:03,971 What do we do?! I don't know! I'm making it up as I go along. But trust me, I've got history. 636 00:47:04,019 --> 00:47:06,307 But I still don't understand. 637 00:47:06,352 --> 00:47:10,311 I'm full of particles, but what for? There's a Racnoss web 638 00:47:10,360 --> 00:47:12,966 at the centre of the Earth. But my people unravelled their power source 639 00:47:13,041 --> 00:47:15,507 The huon particles ceased to exist, so the Racnoss were stuck. 640 00:47:15,544 --> 00:47:18,672 They just stayed in hibernation for billions of years, frozen, dead, kaput! 641 00:47:18,776 --> 00:47:22,406 So you're the new key - brand-new particles. Living particles! 642 00:47:22,455 --> 00:47:27,538 They need you to open it. And you have never been so quiet. Oh! 643 00:47:36,469 --> 00:47:40,801 I hate you. Yeah, I think we've gone a bit beyond that now, sweetheart. 644 00:47:40,848 --> 00:47:43,926 My golden couple. 645 00:47:43,973 --> 00:47:49,310 Together at last, your awful wedded life. 646 00:47:49,354 --> 00:47:52,812 Tell me, do you want to be released? 647 00:47:52,860 --> 00:47:57,610 Yes! You're supposed to say, "I do." 648 00:47:57,656 --> 00:47:59,444 No chance. 649 00:47:59,491 --> 00:48:01,404 Say it! 650 00:48:06,371 --> 00:48:09,080 I do. I do. 651 00:48:09,999 --> 00:48:12,622 I...don't! 652 00:48:12,672 --> 00:48:16,293 Activate the particles! 653 00:48:16,339 --> 00:48:18,922 Purge every last one! 654 00:48:22,595 --> 00:48:24,053 And release! 655 00:48:26,516 --> 00:48:29,723 The Secret Heart unlocks 656 00:48:29,770 --> 00:48:34,897 and they will waken from their sleep of ages. 657 00:48:34,943 --> 00:48:36,273 Who will? 658 00:48:36,319 --> 00:48:37,900 What's down there? 659 00:48:37,944 --> 00:48:40,444 How thick are you?! 660 00:48:40,489 --> 00:48:42,027 My children! 661 00:48:43,828 --> 00:48:50,580 The long-lost Racnoss, now reborn to feast on flesh. 662 00:48:52,752 --> 00:48:56,001 The Webstar shall come to me. 663 00:49:01,178 --> 00:49:03,383 My babies will be hungry. 664 00:49:03,430 --> 00:49:06,342 They need sustenance. 665 00:49:06,389 --> 00:49:09,137 No... Perish the web. 666 00:49:09,186 --> 00:49:13,099 Use her, not me, use her! 667 00:49:13,149 --> 00:49:15,395 Oh, my funny little Lance. 668 00:49:15,443 --> 00:49:21,318 But you were quite impolite to your lady-friend. 669 00:49:21,362 --> 00:49:24,069 The Empress does not approve. 670 00:49:29,248 --> 00:49:32,580 NO-O-O-O-O! 671 00:49:43,803 --> 00:49:45,923 It's Christmas! 672 00:49:45,973 --> 00:49:51,555 Harvest the humans! Reduce them to meat! 673 00:50:19,382 --> 00:50:25,673 My children are climbing towards me and none shall stop them! 674 00:50:28,724 --> 00:50:34,433 So you might as well unmask, my clever little Doctor-man. 675 00:50:34,477 --> 00:50:38,602 Oh, well, nice try. 676 00:50:38,649 --> 00:50:43,734 I've got you, Donna. I'm gonna fall! You're gonna swing! 677 00:50:46,324 --> 00:50:47,528 I've got you. 678 00:50:54,834 --> 00:50:57,079 Ooh, sorry. 679 00:50:57,128 --> 00:51:00,418 Thanks for nothing. 680 00:51:00,464 --> 00:51:04,338 The Doctor-man amuses me. 681 00:51:04,382 --> 00:51:07,965 Empress of the Racnoss, I give you one last chance. 682 00:51:08,011 --> 00:51:13,054 I can find you a planet, I can find you and your children a place in the universe to co-exist. 683 00:51:13,100 --> 00:51:17,101 Take that offer, and end this now. 684 00:51:17,147 --> 00:51:20,729 These men are so funny! 685 00:51:20,777 --> 00:51:23,104 What's your answer? 686 00:51:23,154 --> 00:51:26,274 Oh, I'm afraId I have to decline. 687 00:51:26,321 --> 00:51:28,696 Then what happens next is your own doing. 688 00:51:28,743 --> 00:51:32,199 I'll show you what happens next! 689 00:51:33,328 --> 00:51:35,870 At arms! 690 00:51:35,916 --> 00:51:38,413 Take aim! 691 00:51:40,752 --> 00:51:42,373 And... relax. 692 00:51:47,011 --> 00:51:51,424 What did you do? Guess what I've got, Donna. 693 00:51:52,138 --> 00:51:54,055 Pockets! 694 00:51:54,102 --> 00:51:56,013 How did that fit in there? 695 00:51:56,060 --> 00:51:58,016 They're bigger on the inside. 696 00:51:58,061 --> 00:52:01,226 Roboforms are not necessary. 697 00:52:01,272 --> 00:52:04,271 My children may feast on Martian flesh. 698 00:52:04,319 --> 00:52:06,525 Oh, but I'm not from Mars. 699 00:52:06,572 --> 00:52:08,691 Then where? 700 00:52:08,741 --> 00:52:13,032 My home planet is far away and long since gone. 701 00:52:13,076 --> 00:52:14,782 But its name lives on. 702 00:52:16,373 --> 00:52:18,703 Gallifrey. 703 00:52:18,749 --> 00:52:21,457 They murdered the Racnoss! 704 00:52:21,501 --> 00:52:24,415 I warned you. 705 00:52:24,463 --> 00:52:26,377 You did this. 706 00:52:26,426 --> 00:52:30,172 No! No! Don't! 707 00:52:31,720 --> 00:52:33,342 NO-O-O! 708 00:52:33,389 --> 00:52:36,427 No! NO! 709 00:52:36,477 --> 00:52:39,389 NO-O-O! 710 00:52:39,439 --> 00:52:41,266 NO-O-O-O-O! 711 00:53:04,672 --> 00:53:06,500 NO-O-O! 712 00:53:17,265 --> 00:53:21,976 NO! My children! 713 00:53:29,819 --> 00:53:32,361 My children! 714 00:53:40,333 --> 00:53:46,080 My children! 715 00:53:46,130 --> 00:53:48,709 Doctor! 716 00:53:48,757 --> 00:53:50,921 You can stop now. 717 00:53:50,968 --> 00:53:55,676 My children! 718 00:54:02,144 --> 00:54:04,435 Come on. Time I got you out. 719 00:54:14,824 --> 00:54:18,823 Transport me! 720 00:54:24,749 --> 00:54:28,125 Oh, they will suffer, so suffer. 721 00:54:28,170 --> 00:54:32,213 This planet shall be scorched. 722 00:54:32,259 --> 00:54:35,464 But what about the Empress? 723 00:54:35,511 --> 00:54:38,843 She's used up all her Huon energy - she's defenceless. 724 00:54:47,566 --> 00:54:49,561 Orders from Mr Saxon. Fire at will. 725 00:54:49,609 --> 00:54:50,898 726 00:55:34,403 --> 00:55:37,820 There's just one problem. 727 00:55:37,867 --> 00:55:41,740 What is it? We've drained the Thames. 728 00:55:53,923 --> 00:55:59,213 There we go, told you she'd be all right. Survive anything. 729 00:55:59,260 --> 00:56:01,343 More than I've done. 730 00:56:05,892 --> 00:56:08,139 No, all the Huon particles have gone. 731 00:56:08,186 --> 00:56:12,939 No damage. You're fine. Yeah, but apart from that. 732 00:56:12,984 --> 00:56:19,527 I missed my wedding, lost my job, and became a widow on the same day...sort of. 733 00:56:19,572 --> 00:56:22,280 I couldn't save him. 734 00:56:22,325 --> 00:56:24,322 He deserved it. 735 00:56:28,500 --> 00:56:30,204 No, he didn't. 736 00:56:33,214 --> 00:56:35,252 Better get inside. 737 00:56:35,298 --> 00:56:39,630 They'll be worried. Best Christmas present they could have. 738 00:56:39,679 --> 00:56:43,008 Oh, no! I forgot, you hate Christmas. 739 00:56:43,054 --> 00:56:45,344 Yes, I do. 740 00:56:45,391 --> 00:56:49,847 Even...if it snows? 741 00:57:00,906 --> 00:57:03,569 I can't believe you did that. 742 00:57:03,616 --> 00:57:06,490 Basic atmospheric excitation. 743 00:57:11,749 --> 00:57:14,331 Merry Christmas. 744 00:57:14,380 --> 00:57:15,665 And you. 745 00:57:20,845 --> 00:57:22,924 So... 746 00:57:22,971 --> 00:57:26,969 what will you do with yourself now? 747 00:57:27,016 --> 00:57:29,557 Not getting married, for starters. 748 00:57:29,603 --> 00:57:32,098 And I'm not gonna temp any more. 749 00:57:32,146 --> 00:57:35,062 I dunno, travel. 750 00:57:35,109 --> 00:57:36,896 See a bit more of Planet Earth. 751 00:57:36,942 --> 00:57:38,980 Walk in the dust. 752 00:57:40,907 --> 00:57:45,740 Just go out there and do something. 753 00:57:47,411 --> 00:57:52,161 Well, you could always... What? 754 00:57:53,416 --> 00:57:55,413 Come with me. 755 00:57:56,380 --> 00:57:57,999 No. 756 00:57:58,047 --> 00:57:59,545 OK. 757 00:57:59,592 --> 00:58:01,505 I can't. No, that's fine. 758 00:58:01,551 --> 00:58:03,131 No, but really. 759 00:58:03,179 --> 00:58:06,049 I mean, everything we did today... 760 00:58:06,097 --> 00:58:08,427 D'you live your life like that? 761 00:58:10,225 --> 00:58:12,513 Not all the time. 762 00:58:12,563 --> 00:58:14,225 I think you do. 763 00:58:15,939 --> 00:58:17,686 And I couldn't. 764 00:58:19,108 --> 00:58:21,732 You've seen it out there. 765 00:58:22,699 --> 00:58:25,946 It's beautiful. And it's terrible. 766 00:58:25,993 --> 00:58:31,575 That place was flooding, and burning, and they were dying, and you stood there like... 767 00:58:31,621 --> 00:58:34,660 I don't know. 768 00:58:34,711 --> 00:58:36,749 A stranger. 769 00:58:36,793 --> 00:58:41,501 And then you made it snow. I mean, you scare me to death. 770 00:58:44,177 --> 00:58:46,551 Well, then. 771 00:58:49,183 --> 00:58:51,264 Tell you what I will do, though. 772 00:58:51,310 --> 00:58:52,596 Christmas dinner. 773 00:58:53,853 --> 00:58:55,473 Oh, come on! 774 00:58:55,522 --> 00:58:58,978 I don't do that sort of thing. You did it last year, you said so. 775 00:58:59,027 --> 00:59:03,691 And you might as well, because Mum always cooks enough for 20. Well... 776 00:59:06,533 --> 00:59:10,572 Oh, all right, then! But you go first - better warn them. 777 00:59:10,618 --> 00:59:12,824 And don't say I'm a Martian. 778 00:59:12,872 --> 00:59:17,456 I just have to park her properly, she might drift off to the Middle Ages. 779 00:59:17,501 --> 00:59:19,040 I'll see you in a minute. 780 00:59:22,088 --> 00:59:26,506 Doctor! DOCTOR! 781 00:59:26,552 --> 00:59:30,009 Blimey, you can shout. 782 00:59:31,974 --> 00:59:34,638 Am I ever going to see you again? 783 00:59:34,685 --> 00:59:41,062 If I'm lucky. Just...promise me one thing. 784 00:59:43,029 --> 00:59:45,566 Find someone. 785 00:59:46,699 --> 00:59:49,694 I don't need anyone. Yes, you do. 786 00:59:49,743 --> 00:59:53,906 Cos sometimes...I think you need someone to stop you. 787 00:59:56,583 --> 00:59:58,163 Yeah. 788 01:00:00,543 --> 01:00:03,249 Thanks, then, Donna. Good luck. 789 01:00:03,299 --> 01:00:05,546 And just... 790 01:00:07,217 --> 01:00:09,174 be magnificent. 791 01:00:11,849 --> 01:00:14,177 I think I will, yeah. 792 01:00:17,689 --> 01:00:19,099 Doctor? 793 01:00:19,147 --> 01:00:20,895 Oh, what is it now? 794 01:00:22,984 --> 01:00:26,607 That friend of yours. What was her name? 795 01:00:27,615 --> 01:00:30,443 Her name was Rose. 796 01:00:56,225 --> 01:00:59,597 I'm The Doctor. Me too, if I ever pass my exams. 797 01:00:59,647 --> 01:01:01,684 What was your name? Martha Jones. 798 01:01:03,276 --> 01:01:06,399 Rose. Not that you're replacing her. Never said I was.. 799 01:01:08,361 --> 01:01:10,149 800 01:01:10,196 --> 01:01:11,779 It's started. 801 01:01:19,332 --> 01:01:21,079 Let her go! 802 01:01:22,753 --> 01:01:25,293 The Globe Theatre. 803 01:01:25,336 --> 01:01:27,460 Mr Shakespeare, isn't it? 804 01:01:27,505 --> 01:01:29,836 What are you standing there for? Come on! 805 01:01:32,344 --> 01:01:34,343 Very well dressed for a hitch-hiker. 806 01:01:39,976 --> 01:01:41,724 NO-O-O! 807 01:01:48,529 --> 01:01:50,399 Don't let go! 808 01:01:50,446 --> 01:01:53,613 Tonight, I am going to perform a miracle. 809 01:01:54,866 --> 01:01:57,490 I am 76 years old.59840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.