All language subtitles for charlies.angels.s01e19.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,461 --> 00:00:02,897 once upon a time, there Were three little girls 2 00:00:02,921 --> 00:00:06,299 who went to the police academy. 3 00:00:16,851 --> 00:00:18,937 and they were each assigned 4 00:00:19,229 --> 00:00:22,148 very hazardous duties. 5 00:00:22,440 --> 00:00:24,234 but I took them a Way from all that, 6 00:00:24,526 --> 00:00:28,154 and now they work for Me. My name is charlie. 7 00:01:55,825 --> 00:01:56,909 Your champagne, sir. 8 00:01:57,201 --> 00:01:58,828 I'll take it. 9 00:02:03,207 --> 00:02:04,208 This ought to cover it. 10 00:02:04,500 --> 00:02:05,585 Thank you, sir. 11 00:02:05,877 --> 00:02:07,754 Thank you. 12 00:02:24,062 --> 00:02:25,647 The iceman cometh. 13 00:02:25,938 --> 00:02:27,982 Mmm. Champagne. 14 00:02:30,943 --> 00:02:33,029 VoilĂ . 15 00:03:04,018 --> 00:03:05,603 Oh, oh, oh, oh, oh! 16 00:03:14,153 --> 00:03:16,781 Tony, I can't go Through with this. 17 00:03:17,073 --> 00:03:18,199 Can't? 18 00:03:18,491 --> 00:03:21,619 I don't want to. It Doesn't feel right. 19 00:03:21,911 --> 00:03:23,996 I don't feel right. 20 00:03:24,288 --> 00:03:28,042 Relax. Relax and enjoy. 21 00:03:29,544 --> 00:03:31,713 Tony, what are you doing? 22 00:04:03,911 --> 00:04:07,498 How much did you say these Pictures cost you, mrs. Clusak? 23 00:04:07,790 --> 00:04:10,168 $10,000 cash. 24 00:04:10,460 --> 00:04:11,544 Greedy, weren't they? 25 00:04:11,836 --> 00:04:13,796 greedy is a very Nice way of putting I t. 26 00:04:13,963 --> 00:04:16,382 Are you related to davey? 27 00:04:16,674 --> 00:04:17,717 He was... 28 00:04:18,009 --> 00:04:20,011 is my husband. 29 00:04:20,303 --> 00:04:22,430 I'm mrs. Davey clusak. 30 00:04:22,722 --> 00:04:25,183 Davey clusak the Baseball player? 31 00:04:25,475 --> 00:04:27,685 Lifetime batting average... 323, 32 00:04:27,977 --> 00:04:29,812 American league Batting champ six years, 33 00:04:30,104 --> 00:04:31,731 Most valuable player four times, 34 00:04:32,023 --> 00:04:33,983 Four world series. 35 00:04:34,275 --> 00:04:35,985 obviously, jill, you're a fan. 36 00:04:36,277 --> 00:04:37,403 Listen, when I was a kid, 37 00:04:37,695 --> 00:04:40,406 It took five ralph Terrys, six gil mcdougals 38 00:04:40,698 --> 00:04:41,938 And a whole mess of tony kubeks 39 00:04:42,116 --> 00:04:46,662 To get one davey Clusak bubble-gum card. 40 00:04:46,954 --> 00:04:49,457 A dramatic lesson in Street-level economics. 41 00:04:49,749 --> 00:04:53,085 It's the same phenomenon that Governs the outrageous prices 42 00:04:53,377 --> 00:04:56,047 People will pay for pictures Like that which we just saw. 43 00:04:56,339 --> 00:04:57,965 Your husband was Killed in an accident, 44 00:04:58,257 --> 00:04:59,509 Wasn't he, mrs. Clusak? 45 00:04:59,801 --> 00:05:00,802 Four years ago. 46 00:05:01,093 --> 00:05:03,346 He went down in one of Those small private planes 47 00:05:03,638 --> 00:05:06,265 On his way to oakland... An old-timers' game. 48 00:05:06,557 --> 00:05:09,393 He was elected to the baseball Hall of fame posthumously. 49 00:05:09,685 --> 00:05:11,813 That's right. Kelly. 50 00:05:12,104 --> 00:05:13,981 And it was just about that time 51 00:05:14,273 --> 00:05:16,901 That I started Seeing a young man 52 00:05:17,193 --> 00:05:19,111 Named tony bordinay. 53 00:05:19,403 --> 00:05:21,239 The man in the pictures? 54 00:05:22,907 --> 00:05:25,910 He, uh... I met him At a place called 55 00:05:26,202 --> 00:05:28,079 The alexander Cruz dance academy. 56 00:05:28,371 --> 00:05:29,914 I was... 57 00:05:30,206 --> 00:05:33,251 I was desperate enough to Believe that he was sincere. 58 00:05:33,543 --> 00:05:35,795 instead, you ended Up in those pictures. 59 00:05:36,087 --> 00:05:39,131 Ironically, nothing Happened between us. 60 00:05:39,423 --> 00:05:40,423 Tony... 61 00:05:40,633 --> 00:05:43,970 I told tony that I couldn't Go through with it. 62 00:05:44,262 --> 00:05:46,138 Well, he lost his charm 63 00:05:46,430 --> 00:05:48,474 And started holding me down 64 00:05:48,766 --> 00:05:51,269 And tearing my clothes. 65 00:05:51,561 --> 00:05:53,855 The photographer just Came in from nowhere. 66 00:05:54,146 --> 00:05:56,399 Why were the pictures Worth so much to you? 67 00:05:56,691 --> 00:05:58,943 Right, they're not All that incriminating. 68 00:05:59,235 --> 00:06:02,488 Well, they're incriminating Enough, with the dope 69 00:06:02,780 --> 00:06:04,615 That was planted there. 70 00:06:04,907 --> 00:06:07,285 He threatened to send those Pictures to cooperstown. 71 00:06:07,577 --> 00:06:08,911 Cooperstown? 72 00:06:09,203 --> 00:06:10,913 The baseball hall of fame. 73 00:06:11,205 --> 00:06:12,205 Oh. 74 00:06:12,415 --> 00:06:14,625 Well, suppose the Pictures had gone public? 75 00:06:14,917 --> 00:06:16,836 Would that really have Affected davey's chances 76 00:06:17,128 --> 00:06:18,128 For the hall of fame? 77 00:06:18,337 --> 00:06:20,089 "Scandal's bad for the game." 78 00:06:20,381 --> 00:06:21,981 That's exactly what They would have said. 79 00:06:22,091 --> 00:06:25,428 Would these have really Affected their votes? 80 00:06:25,720 --> 00:06:27,847 Well, it's hard to know 81 00:06:28,139 --> 00:06:31,392 Exactly how those Men would have reacted, 82 00:06:31,684 --> 00:06:33,686 But I couldn't take a chance. 83 00:06:33,978 --> 00:06:37,106 I mean, davey worked For that honor all his life. 84 00:06:37,398 --> 00:06:39,984 And now you're not afraid Of the consequences? 85 00:06:40,276 --> 00:06:41,402 Of course I am, 86 00:06:41,694 --> 00:06:43,946 But now they're my consequences. 87 00:06:44,238 --> 00:06:46,240 As of last week, 88 00:06:46,532 --> 00:06:49,160 Davey is in the baseball Hall of fame to stay, 89 00:06:49,452 --> 00:06:52,079 But I'm broke. 90 00:06:52,371 --> 00:06:54,457 I don't deserve that, 91 00:06:54,749 --> 00:06:56,918 And I didn't do Anything to deserve it. 92 00:06:57,209 --> 00:06:59,795 We'll do what we Can, mrs. Clusak. 93 00:07:00,087 --> 00:07:01,881 In the meantime, 94 00:07:02,173 --> 00:07:04,467 Why don't you just try to relax 95 00:07:04,759 --> 00:07:07,637 And try not to worry about it. 96 00:07:09,472 --> 00:07:11,641 Try not to worry about it. 97 00:07:11,933 --> 00:07:16,187 I keep wondering about All those other silly women 98 00:07:16,479 --> 00:07:17,980 That they're going to do this to 99 00:07:18,272 --> 00:07:19,482 Or have done it to. 100 00:07:19,774 --> 00:07:21,984 Not silly... Vulnerable. 101 00:07:23,152 --> 00:07:24,570 Thank you. 102 00:07:24,862 --> 00:07:27,114 Thank you all very much. 103 00:07:27,406 --> 00:07:29,158 I feel better already. 104 00:07:29,450 --> 00:07:32,370 All right, mrs. Clusak, we'll proceed... 105 00:07:32,662 --> 00:07:33,662 Very carefully. 106 00:07:33,788 --> 00:07:35,957 These guys have a reputation 107 00:07:36,248 --> 00:07:38,834 For playing very, very rough. 108 00:07:39,126 --> 00:07:42,004 alexander cruz loves To audition dancers, jill. 109 00:07:42,296 --> 00:07:45,257 do you think you could Dance your way into his hear t? 110 00:08:24,088 --> 00:08:25,965 Well, what do you think? 111 00:08:26,257 --> 00:08:27,508 I, uh... 112 00:08:27,800 --> 00:08:29,719 I like your, uh, energy. 113 00:08:30,011 --> 00:08:31,595 Oh, well, that was My disco medley... 114 00:08:31,887 --> 00:08:35,391 A little hustle, a little Bump, a little freelance. 115 00:08:35,683 --> 00:08:36,683 Nice, very nice. 116 00:08:36,934 --> 00:08:38,934 You really should include Disco in your curriculum. 117 00:08:39,103 --> 00:08:41,147 You have no idea The impact it's having. 118 00:08:41,439 --> 00:08:43,357 I'm aware of the disco-mania. 119 00:08:43,649 --> 00:08:45,484 I don't really like it myself. 120 00:08:45,776 --> 00:08:49,321 But I think young Girls look well doing it. 121 00:08:49,613 --> 00:08:52,700 Well, you're looking at a Fully qualified disco expert. 122 00:08:52,992 --> 00:08:54,272 I mean, I've danced Everywhere... 123 00:08:54,326 --> 00:08:56,620 Regine's, monique's, Dirty jacks. 124 00:08:56,912 --> 00:08:58,164 Very impressive. 125 00:08:58,456 --> 00:09:00,541 Well, am I hired, mr. Cruz? 126 00:09:00,833 --> 00:09:04,837 Alexander, jill. Alexander. 127 00:09:05,129 --> 00:09:06,255 our next move, bosley. 128 00:09:06,547 --> 00:09:07,798 get rid of schaffer goodhew, 129 00:09:08,090 --> 00:09:10,676 cruz's sleazy Private-eye photographer. 130 00:09:10,968 --> 00:09:13,763 Let me get this straight. Charlie townsend is hiring me? 131 00:09:14,055 --> 00:09:15,055 The charlie townsend? 132 00:09:15,264 --> 00:09:17,391 Charlie explicitly Asked for you. 133 00:09:17,683 --> 00:09:19,101 Well, that's a compliment 134 00:09:19,393 --> 00:09:20,686 Coming from old Charlie townsend. 135 00:09:20,978 --> 00:09:22,396 He thinks the world of you. 136 00:09:22,688 --> 00:09:23,981 Yeah? 137 00:09:24,273 --> 00:09:27,693 $200 a day and expenses. Is that acceptable? 138 00:09:27,985 --> 00:09:30,905 Well, that's more than fair. 139 00:09:31,197 --> 00:09:33,741 Good. I have your plane Ticket to washington, d.C. 140 00:09:34,033 --> 00:09:35,993 Washington, d.C.? 141 00:09:36,285 --> 00:09:38,537 I'll explain more on The way to the airport. 142 00:09:38,829 --> 00:09:39,955 One other thing. 143 00:09:40,247 --> 00:09:42,083 No one must know That you've left town. 144 00:09:42,374 --> 00:09:43,375 Is that clear? 145 00:09:43,667 --> 00:09:44,787 Oh, top-priority stuff, huh? 146 00:09:45,044 --> 00:09:49,006 Correction. Not Top-priority s tuff. 147 00:09:49,298 --> 00:09:51,300 A top-priority mission. 148 00:09:51,592 --> 00:09:53,761 I was wondering, 149 00:09:54,053 --> 00:09:56,555 This being washington, D.C. And all, 150 00:09:56,847 --> 00:09:59,141 Does this have any Political undertones? 151 00:09:59,433 --> 00:10:01,852 That's very quick Of you, mr. Goodhew. 152 00:10:02,144 --> 00:10:03,854 I can't say more at this time. 153 00:10:04,146 --> 00:10:06,565 I understand. 154 00:10:10,569 --> 00:10:13,197 Anything like watergate? 155 00:10:13,489 --> 00:10:17,034 Watergate was just the tip. 156 00:10:17,326 --> 00:10:18,494 The tip? 157 00:10:18,786 --> 00:10:20,621 The tip of an iceberg. 158 00:10:20,913 --> 00:10:22,498 You're late. 159 00:10:24,375 --> 00:10:26,585 Side, together and back. 160 00:10:26,877 --> 00:10:28,462 Side, together and forward. 161 00:10:28,754 --> 00:10:30,339 Side, together, back. 162 00:10:30,631 --> 00:10:32,633 Side, together, One-quarter turn forward. 163 00:10:32,925 --> 00:10:34,718 Side, together and back. 164 00:10:35,010 --> 00:10:37,179 That's fine. Okay, let's Try it again from the top. 165 00:10:37,471 --> 00:10:38,471 Tony, excuse me. 166 00:10:38,722 --> 00:10:41,183 Class, I want you All to meet jill. 167 00:10:41,475 --> 00:10:45,855 Jill is going to teach a Special class in disco dances. 168 00:10:46,147 --> 00:10:48,399 Excuse me. 169 00:10:48,691 --> 00:10:51,277 Pleased to meet you, jill. My name is murphy myrphy, 170 00:10:51,569 --> 00:10:54,446 But my friends call me murphy. 171 00:10:54,738 --> 00:10:55,823 Do you hustle? 172 00:10:56,115 --> 00:10:57,700 Not as well as you do. 173 00:10:59,160 --> 00:11:00,870 You want? Okay. 174 00:11:16,260 --> 00:11:19,346 This guy keeps files like Most people keep mice. 175 00:11:19,638 --> 00:11:21,932 Mmm-hmm. 176 00:11:22,224 --> 00:11:23,475 Ah! 177 00:11:23,767 --> 00:11:25,394 Got the clusak file. 178 00:11:27,855 --> 00:11:29,064 What a mess. 179 00:11:33,569 --> 00:11:36,322 Schaffer goodhew's office. Kelly garrett speaking. 180 00:11:36,614 --> 00:11:38,407 Oh, yes, mr. Cruz. 181 00:11:38,699 --> 00:11:40,910 I was just going to call you. 182 00:11:41,202 --> 00:11:42,912 Schaffer is out of Town on urgent business. 183 00:11:43,204 --> 00:11:44,830 However, he's gone Over all your files 184 00:11:45,122 --> 00:11:46,415 And explained all your business. 185 00:11:46,707 --> 00:11:49,126 Are you aware of the full Nature of our business dealings? 186 00:11:49,418 --> 00:11:50,669 oh, completely. 187 00:11:50,961 --> 00:11:52,841 In his absence, I can Perform the same function. 188 00:11:53,088 --> 00:11:55,424 I hope you'll have the Opportunity to try me. 189 00:11:55,716 --> 00:11:57,968 well, let's try a Small step at first. 190 00:11:58,260 --> 00:12:00,346 Oh, I just need a Chance to prove myself. 191 00:12:00,638 --> 00:12:03,974 Very good. I need someone Checked out immediately. 192 00:12:04,266 --> 00:12:06,185 The name is jill munroe. 193 00:12:06,477 --> 00:12:07,477 New customer? 194 00:12:07,561 --> 00:12:09,146 new employee. 195 00:12:09,438 --> 00:12:11,607 Okay, tell me what You've got on her 196 00:12:11,899 --> 00:12:13,317 And leave the rest to me. 197 00:12:13,609 --> 00:12:16,654 Mm-hmm. Right. 198 00:12:16,946 --> 00:12:19,281 Okay. I'll get a rundown On this munroe girl. 199 00:12:19,573 --> 00:12:21,867 Tell you what, I'll get the Information, come by later. 200 00:12:22,159 --> 00:12:25,871 We can get Acquainted. Okay, bye. 201 00:12:28,874 --> 00:12:32,336 Kelly, do you think my Social life would improve 202 00:12:32,628 --> 00:12:34,922 If I took dancing lessons? 203 00:12:35,214 --> 00:12:36,214 Immeasurably. 204 00:12:36,382 --> 00:12:38,550 You could build a Stairway to paradise 205 00:12:38,842 --> 00:12:40,719 With a new step every day. 206 00:13:06,954 --> 00:13:09,123 You know, jill, you're An excellent dancer. 207 00:13:09,415 --> 00:13:10,416 Thank you. 208 00:13:10,708 --> 00:13:12,268 You dance relaxed, And that's important. 209 00:13:12,418 --> 00:13:14,670 Most of the women Around here are, uh... 210 00:13:14,962 --> 00:13:15,962 How shall I put it? 211 00:13:16,088 --> 00:13:17,088 Klutzes. 212 00:13:17,298 --> 00:13:18,632 Yeah, the perfect word. 213 00:13:23,887 --> 00:13:25,639 Are you coming, Or are you going? 214 00:13:25,931 --> 00:13:27,850 Huh? 215 00:13:28,142 --> 00:13:30,342 We're trying to get some Work done here. May I help you? 216 00:13:30,561 --> 00:13:32,896 I'd like to learn to dance. 217 00:13:33,188 --> 00:13:36,567 The receptionist is just Down the hall to the left. 218 00:13:47,953 --> 00:13:49,830 Shall we get to work? 219 00:13:50,122 --> 00:13:51,882 You know, if she wants To learn how to dance, 220 00:13:52,082 --> 00:13:53,917 Why doesn't she just Hire fred astaire? 221 00:13:54,209 --> 00:13:55,461 Why do you say that? 222 00:13:55,753 --> 00:13:58,380 'cause her daddy is so rich. 223 00:13:58,672 --> 00:13:59,672 You know her? 224 00:13:59,923 --> 00:14:00,923 Sabrina walker. 225 00:14:01,091 --> 00:14:02,343 Her father is stewart walker. 226 00:14:02,634 --> 00:14:04,678 He has a city in Alaska named after him, 227 00:14:04,970 --> 00:14:05,971 A line of luncheon meats, 228 00:14:06,263 --> 00:14:08,474 And then there's always Walker broadcasting. 229 00:14:08,766 --> 00:14:10,768 How do you know So much about him? 230 00:14:11,060 --> 00:14:12,811 Oh, because stewart Walker is divorced 231 00:14:13,103 --> 00:14:15,189 And considered a very big catch. 232 00:14:15,481 --> 00:14:16,982 I keep a list. 233 00:14:17,274 --> 00:14:19,485 Hey, why don't we take a break. 234 00:14:19,777 --> 00:14:21,695 We can go over The dances later on. 235 00:14:21,987 --> 00:14:23,822 I think perhaps I was Rude to miss walker. 236 00:14:24,114 --> 00:14:25,866 Oh. You're the boss, tony. 237 00:14:26,158 --> 00:14:29,411 Well, it seems miss Jill munroe checks out. 238 00:14:29,703 --> 00:14:31,538 Quick work, and very thorough. 239 00:14:31,830 --> 00:14:34,208 You certainly don't look Like a private detective, kelly. 240 00:14:34,500 --> 00:14:36,168 That's what a lot of people say. 241 00:14:36,460 --> 00:14:38,337 I'll take it as a compliment. 242 00:14:38,629 --> 00:14:39,963 Please do. 243 00:14:40,255 --> 00:14:43,300 Schaffer goodhew Can stay out of town. 244 00:14:43,592 --> 00:14:45,719 I like your style, mr. Cruz. 245 00:14:46,011 --> 00:14:48,597 Alexander, kelly. Alexander. 246 00:14:48,889 --> 00:14:50,099 Okay, alexander. 247 00:14:50,391 --> 00:14:52,518 Remember, anything Goodhew can do... 248 00:14:52,810 --> 00:14:54,395 You can do better? 249 00:14:54,686 --> 00:14:55,270 Precisely. 250 00:14:55,562 --> 00:14:57,189 I hope so, kelly. 251 00:14:57,481 --> 00:15:00,484 Employees who please Me are very well rewarded. 252 00:15:00,776 --> 00:15:01,776 Those who disappoint me, 253 00:15:01,902 --> 00:15:06,156 Never disappoint Me a second time. 254 00:15:06,448 --> 00:15:08,659 I'll bear that in mind. 255 00:15:25,801 --> 00:15:28,804 Schaffer goodhew's Office. Kelly speaking. 256 00:15:29,096 --> 00:15:32,433 Hi, mr. Cruz. Alexander, I mean. 257 00:15:32,724 --> 00:15:37,354 Well, sure, let me get a pencil. 258 00:15:37,646 --> 00:15:39,398 Could you hold one moment? 259 00:15:41,817 --> 00:15:42,943 We're not hiring today. 260 00:15:43,235 --> 00:15:44,611 Oh, is that the man? 261 00:15:44,903 --> 00:15:46,405 Yes. 262 00:15:46,697 --> 00:15:49,283 Calling for the unexpurgated Biography of one sabrina walker. 263 00:15:49,575 --> 00:15:51,177 Listen, I got to get Out of these clothes. 264 00:15:51,201 --> 00:15:53,054 I feel like the inspiration For the "Glamour don't" column 265 00:15:53,078 --> 00:15:54,371 In glamour magazine. 266 00:15:54,663 --> 00:15:56,516 Did you bring a change of Clothes for me, maybe, I hope? 267 00:15:56,540 --> 00:15:57,583 Yeah, right in the closet. 268 00:15:57,875 --> 00:16:01,378 Think I should keep These on? No. Go. 269 00:16:01,670 --> 00:16:05,924 Sorry, alexander. Now, What were you saying? 270 00:16:06,216 --> 00:16:07,301 The name is walker. 271 00:16:07,593 --> 00:16:10,304 Sabrina's father is Stewart walker, right? 272 00:16:12,347 --> 00:16:13,348 All right. 273 00:16:18,187 --> 00:16:21,356 Well, there's a lot of Money in the walker family. 274 00:16:21,648 --> 00:16:22,357 It checks out? 275 00:16:22,649 --> 00:16:23,649 Uh-huh. 276 00:16:23,901 --> 00:16:25,110 Read the whole report. 277 00:16:25,402 --> 00:16:26,713 I mean, sabrina's A little spaced. 278 00:16:26,737 --> 00:16:28,447 You disapprove? 279 00:16:28,739 --> 00:16:30,616 You want my real Opinion, mr. Cruz? 280 00:16:30,908 --> 00:16:32,701 Not especially. 281 00:16:32,993 --> 00:16:34,536 If I didn't value Your opinion, kelly, 282 00:16:34,828 --> 00:16:36,413 I wouldn't ask for it. 283 00:16:36,705 --> 00:16:39,166 My gut instinct says Forget sabrina walker. 284 00:16:39,458 --> 00:16:42,085 You've got to be kidding. 285 00:16:42,377 --> 00:16:44,505 Look, she's an Emotional cripple, 286 00:16:44,796 --> 00:16:46,006 A self-destructo. 287 00:16:46,298 --> 00:16:48,610 Two years at menninger's Clinic trying to get her head back. 288 00:16:48,634 --> 00:16:51,178 That was after two Nervous breakdowns, 289 00:16:51,470 --> 00:16:52,638 A botched suicide. 290 00:16:52,930 --> 00:16:54,348 It's been all downhill. 291 00:16:54,640 --> 00:16:55,891 She's erratic, unstable. 292 00:16:56,183 --> 00:16:57,183 I like them unstable. 293 00:16:57,392 --> 00:16:59,937 I do wonders for unstable women. 294 00:17:00,229 --> 00:17:02,523 Either you have a very Droll sense of humor, 295 00:17:02,814 --> 00:17:04,942 Or I'm more stable Than I ever realized. 296 00:17:05,234 --> 00:17:07,277 Doesn't sound like Kelly is overly impressed 297 00:17:07,569 --> 00:17:09,071 With your charm, tony. 298 00:17:11,323 --> 00:17:14,076 I'll try to keep the rejection In correct perspective. 299 00:17:14,368 --> 00:17:16,036 In all fairness to tony, 300 00:17:16,328 --> 00:17:17,996 He does have a Way with the ladies. 301 00:17:18,914 --> 00:17:20,374 Hey, good luck. 302 00:17:20,666 --> 00:17:23,293 Look, I'm not trying to tell You how to run your business. 303 00:17:23,585 --> 00:17:28,006 Just remember... I told you so. 304 00:17:28,298 --> 00:17:32,928 I can't stand aggressive women. 305 00:17:52,239 --> 00:17:54,908 Oh, your friend's here. 306 00:17:55,200 --> 00:17:57,202 Sabrina! 307 00:17:59,246 --> 00:18:01,498 You remember jill From the other day. 308 00:18:01,790 --> 00:18:03,375 Hello. Nice to see you. 309 00:18:03,667 --> 00:18:05,687 Now, jill and I are going To demonstrate the hustle. 310 00:18:05,711 --> 00:18:07,391 You watch once, then We'll try it together. 311 00:18:07,546 --> 00:18:08,826 She's your Girlfriend, isn't she? 312 00:18:09,089 --> 00:18:11,091 Don't be silly. Jill Is an employee here. 313 00:18:11,383 --> 00:18:13,552 Make her go away. I don't like her. 314 00:18:13,844 --> 00:18:15,637 Oh, well, I'll see You all later. 315 00:18:15,929 --> 00:18:17,431 Bye, jill. 316 00:18:17,723 --> 00:18:19,182 Bye. 317 00:18:21,059 --> 00:18:23,020 I don't like her one bit. 318 00:18:23,312 --> 00:18:26,273 I don't like people Who try to humor me. 319 00:18:26,565 --> 00:18:28,233 Don't worry about jill. 320 00:18:28,525 --> 00:18:30,527 I like you, though. 321 00:18:30,819 --> 00:18:33,488 And I like you, Sabrina, very much. 322 00:18:33,780 --> 00:18:35,907 Thank you. 323 00:18:36,199 --> 00:18:38,619 What is the first thing we Do when we begin to dance? 324 00:18:38,910 --> 00:18:40,746 You relax. 325 00:18:41,038 --> 00:18:42,873 Relax and enjoy. 326 00:18:43,165 --> 00:18:44,708 Yes. 327 00:18:48,211 --> 00:18:50,589 Hi. 328 00:18:50,881 --> 00:18:52,424 Guess what, gang. 329 00:18:52,716 --> 00:18:54,384 The most dreamy Boy just asked me out. 330 00:18:54,676 --> 00:18:56,261 Well, I'm not a bit surprised 331 00:18:56,553 --> 00:18:58,263 After your triumphant Performance. 332 00:18:58,555 --> 00:19:00,182 Sorry about that. It's okay. 333 00:19:00,474 --> 00:19:02,351 Hey, bosley, I need a mansion. 334 00:19:02,643 --> 00:19:04,519 I anticipated your wish. 335 00:19:04,811 --> 00:19:06,021 A mansion. 336 00:19:06,313 --> 00:19:08,106 Why don't I ever get A cover like that? 337 00:19:47,604 --> 00:19:50,065 the walker residence. 338 00:19:50,357 --> 00:19:52,484 I'm calling for miss walker. 339 00:19:52,776 --> 00:19:55,821 who is calling for miss walker? 340 00:19:56,113 --> 00:19:58,073 Tony bordinay. 341 00:19:58,365 --> 00:20:01,702 one moment, please. 342 00:20:09,376 --> 00:20:10,544 Hi. 343 00:20:10,836 --> 00:20:13,714 Sabrina, you look great. 344 00:20:14,005 --> 00:20:17,759 Thank you. 345 00:20:18,051 --> 00:20:19,511 Where are we going? 346 00:20:19,803 --> 00:20:22,472 Out for an early evening. Bring your dancing shoes? 347 00:20:25,976 --> 00:20:28,186 Oh, yes. 348 00:20:46,329 --> 00:20:48,290 Ooh. Ow. 349 00:20:48,582 --> 00:20:51,001 Ooh-oh! No more, no more. 350 00:20:51,293 --> 00:20:53,336 No, no, no, I can't stand it. 351 00:20:53,628 --> 00:20:55,308 People usually admire My massage technique. 352 00:20:55,505 --> 00:20:57,340 Ooh! Ahh. 353 00:20:57,632 --> 00:20:59,259 Here are the epsom salts, bree. 354 00:20:59,551 --> 00:21:00,260 Thank you. 355 00:21:00,552 --> 00:21:01,803 What exactly did he do to you? 356 00:21:02,095 --> 00:21:04,014 Listen, I learned a Great lesson tonight. 357 00:21:04,306 --> 00:21:05,866 When you go out with A dance instructor, 358 00:21:06,016 --> 00:21:08,226 That is what you Do... You dance. 359 00:21:08,518 --> 00:21:10,937 Do you remember when Julie andrews sang that song 360 00:21:11,229 --> 00:21:12,522 "I could have danced all night"? 361 00:21:12,814 --> 00:21:14,834 She wouldn't have lasted Three minutes with bordinay. 362 00:21:14,858 --> 00:21:16,526 Three minutes, Not three minutes. 363 00:21:16,818 --> 00:21:18,570 I swear to you, Not three minutes. 364 00:21:18,862 --> 00:21:20,662 Well, how do we all Feel this afternoon? 365 00:21:20,947 --> 00:21:22,240 Great! 366 00:21:22,532 --> 00:21:24,201 And why are we all Here this afternoon? 367 00:21:24,493 --> 00:21:26,203 Because it's wednesday! 368 00:21:26,495 --> 00:21:27,913 And what is the bordinay rule? 369 00:21:28,205 --> 00:21:30,707 Perhaps mr. Myrphy'd like To take a crack at that one. 370 00:21:30,999 --> 00:21:32,000 Relax. 371 00:21:32,292 --> 00:21:33,292 Relax and...? 372 00:21:33,502 --> 00:21:35,796 Relax and enjoy! 373 00:21:36,087 --> 00:21:37,547 Very good! 374 00:21:37,839 --> 00:21:39,358 That means you win the Grand prize today, which is... 375 00:21:39,382 --> 00:21:42,928 A poke in the eye With a sharp stick. 376 00:21:43,220 --> 00:21:45,340 The original long-playing Recording of "Whipped cream" 377 00:21:45,430 --> 00:21:46,430 By the tijuana brass. 378 00:21:46,598 --> 00:21:48,391 Same thing. 379 00:21:48,683 --> 00:21:49,893 You try my patience, murphy. 380 00:21:50,185 --> 00:21:51,603 Murphy myrphy to you. 381 00:21:51,895 --> 00:21:54,147 I won a prize. So Give me a prize I want. 382 00:21:54,439 --> 00:21:56,817 A slow dance with jill... 383 00:21:57,108 --> 00:21:58,652 So I can hold her. 384 00:21:58,944 --> 00:22:01,822 We got a lot of ground To cover today, so let's... 385 00:22:02,113 --> 00:22:04,199 Oh, what do you say, jill? 386 00:22:04,491 --> 00:22:06,827 One fox trot. 387 00:22:07,118 --> 00:22:09,079 That's all I want. 388 00:22:10,789 --> 00:22:13,875 Okay, murphy myrphy, let's Show them how it's done. 389 00:22:14,167 --> 00:22:15,460 Murphy to you, darling. 390 00:22:15,752 --> 00:22:17,587 How could I forget? 391 00:22:49,369 --> 00:22:51,746 Tony wanted to be in Show business, you know. 392 00:22:52,038 --> 00:22:53,623 Fortunately for all of us, 393 00:22:53,915 --> 00:22:56,042 It's a wish that died stillborn. 394 00:22:56,334 --> 00:22:58,378 You're a little Hard on bordinay. 395 00:22:58,670 --> 00:23:00,505 Oh, he's okay at what He does, but he lacks... 396 00:23:00,797 --> 00:23:02,757 I don't know, Depth, imagination. 397 00:23:03,049 --> 00:23:04,551 He's not like you. 398 00:23:04,843 --> 00:23:06,595 Me? 399 00:23:06,887 --> 00:23:08,638 You're a self-starter, kelly, 400 00:23:08,930 --> 00:23:10,682 And you're ruthless as hell. 401 00:23:10,974 --> 00:23:11,974 I like that in a woman. 402 00:23:12,142 --> 00:23:14,519 Thanks for the tribute, I think. 403 00:23:14,811 --> 00:23:16,691 You could say I'm an Equal-opportunity employer. 404 00:23:16,771 --> 00:23:18,565 I'm not afraid of Women with brains. 405 00:23:18,857 --> 00:23:20,697 In fact, I think it's most Becoming for a woman 406 00:23:20,901 --> 00:23:23,278 To have lots upstairs. 407 00:23:23,570 --> 00:23:25,089 Now, as we develop a Closer relationship, 408 00:23:25,113 --> 00:23:28,408 I intend to let you in On more and see to it 409 00:23:28,700 --> 00:23:31,912 That you enjoy a Larger slice of pie. 410 00:23:32,203 --> 00:23:33,371 Mr. Cruz, 411 00:23:33,663 --> 00:23:35,999 I'm a down-home girl, 412 00:23:36,291 --> 00:23:38,043 And I do love pie. 413 00:23:54,517 --> 00:23:58,980 C-h-u-t-z... 414 00:23:59,272 --> 00:24:01,483 P-a... 415 00:24:01,775 --> 00:24:02,484 H. 416 00:24:02,776 --> 00:24:04,819 Chutzpah? Mmm-hmm. 417 00:24:05,111 --> 00:24:06,613 You can't use that. 418 00:24:06,905 --> 00:24:10,450 You can if you got it. All right, I used my z. 419 00:24:10,742 --> 00:24:12,953 I got a triple word score. 420 00:24:13,244 --> 00:24:16,414 That about puts The game on ice, bos. 421 00:24:16,706 --> 00:24:17,707 Yeah. 422 00:24:19,292 --> 00:24:22,295 Hello. 423 00:24:22,587 --> 00:24:23,755 bosley, 424 00:24:24,047 --> 00:24:26,216 tell sabrina bordinay Will make his move tonight. 425 00:24:26,508 --> 00:24:29,135 While I was talking to cruz, The dune crest inn called 426 00:24:29,427 --> 00:24:31,805 To reconfirm a room For mr. And mrs. Bordinay. 427 00:24:32,097 --> 00:24:34,557 The same place he Took mrs. Clusak? 428 00:24:34,849 --> 00:24:36,101 right. Got to split. 429 00:24:36,393 --> 00:24:37,995 cruz wants me to get My brownie camera ready. 430 00:24:38,019 --> 00:24:41,606 Tell sabrina to say "Cheese." check you later, bos. 431 00:24:41,898 --> 00:24:45,360 Well, miss walker, 432 00:24:45,652 --> 00:24:47,737 Time for you to go to work. 433 00:24:48,029 --> 00:24:49,197 You mean...? 434 00:24:49,489 --> 00:24:51,700 Yes, the midnight marauder Finally makes his move. 435 00:24:51,992 --> 00:24:53,451 I thought he'd never ask. 436 00:24:53,743 --> 00:24:57,038 Now I am. Be careful, huh? 437 00:24:57,330 --> 00:25:01,626 Bosley, I didn't know you cared. 438 00:25:23,898 --> 00:25:25,817 Hold on. Hold on. 439 00:25:26,109 --> 00:25:28,486 Look out. 440 00:25:30,238 --> 00:25:32,365 Oh, dear, you know what? 441 00:25:32,657 --> 00:25:34,367 What's that? 442 00:25:34,659 --> 00:25:36,494 I think I better go to The little girls' room. 443 00:25:36,786 --> 00:25:37,786 Okay. Can you make it? 444 00:25:37,954 --> 00:25:39,080 Oh, sure. 445 00:25:39,372 --> 00:25:40,040 All righty. 446 00:25:40,331 --> 00:25:42,083 I can make it. 447 00:26:11,863 --> 00:26:14,491 Jill, jill, come in, please. 448 00:26:14,783 --> 00:26:16,868 Reading you loud and clear. 449 00:26:17,160 --> 00:26:20,371 Bosley, do you have any Idea how your voice rumbles 450 00:26:20,663 --> 00:26:22,373 In a bathroom? Would you put jill on? 451 00:26:22,665 --> 00:26:25,335 Bree, it's me. 452 00:26:25,627 --> 00:26:27,229 Okay, look, I think I Can handle this guy, 453 00:26:27,253 --> 00:26:29,297 But if I need help I'm Going to yell, okay? 454 00:26:29,589 --> 00:26:31,674 We'll bail you out. 455 00:26:43,978 --> 00:26:44,978 Oh. 456 00:26:45,021 --> 00:26:49,275 Oh, goodness. Oh, goodness! 457 00:26:49,567 --> 00:26:50,902 Oh, tony. 458 00:26:51,194 --> 00:26:54,322 I think I'm drunk. 459 00:26:54,614 --> 00:26:56,491 Am I drunk, tony? 460 00:26:56,783 --> 00:26:58,409 I told you not to mix drinks. 461 00:26:58,701 --> 00:27:00,370 Tony, I'm feeling... 462 00:27:15,385 --> 00:27:16,385 What's happening? 463 00:27:16,511 --> 00:27:17,554 She's wiped out. 464 00:27:17,846 --> 00:27:20,166 Come on, work fast and get Out of here before she wakes up. 465 00:27:25,353 --> 00:27:26,479 Come on. 466 00:27:26,771 --> 00:27:28,606 Okay. 467 00:27:36,030 --> 00:27:37,282 Hand me that ice tray. 468 00:28:01,681 --> 00:28:03,349 Okay, come on. 469 00:28:03,641 --> 00:28:05,435 Okay, great. 470 00:28:18,281 --> 00:28:20,200 What are you doing? 471 00:28:20,491 --> 00:28:21,826 Taking her clothes off. 472 00:28:22,118 --> 00:28:23,888 Look, maybe we've got Enough. The drugs will do it. 473 00:28:23,912 --> 00:28:26,193 You've got to show flesh, Kelly. That's what they pay for. 474 00:28:28,082 --> 00:28:29,082 Who is it? 475 00:28:29,250 --> 00:28:30,919 Room service. 476 00:28:31,211 --> 00:28:33,171 I didn't order any room service. 477 00:28:33,463 --> 00:28:34,463 Is this 46? 478 00:28:34,631 --> 00:28:35,840 Yes. 479 00:28:36,132 --> 00:28:38,384 You didn't order The poached salmon? 480 00:28:38,676 --> 00:28:39,928 No. Take it back. 481 00:28:40,220 --> 00:28:41,721 But it says 46, poached salmon. 482 00:28:42,013 --> 00:28:44,098 I said, take it back. 483 00:28:45,934 --> 00:28:48,061 I've got enough. We Better get out of here. 484 00:29:10,208 --> 00:29:11,208 Hello. 485 00:29:11,417 --> 00:29:12,752 Are we too late for the party? 486 00:29:13,044 --> 00:29:14,754 I hope kelly got my best side. 487 00:29:15,046 --> 00:29:16,506 Every side is your best side. 488 00:29:16,798 --> 00:29:18,007 Bosley, you do care. 489 00:29:22,262 --> 00:29:23,846 Bosley, that's the walker line. 490 00:29:24,138 --> 00:29:25,765 That is probably your call. 491 00:29:29,018 --> 00:29:32,397 Hello. Yes, this is Stewart walker. 492 00:29:33,690 --> 00:29:35,108 Pictures of my daughter? 493 00:29:35,400 --> 00:29:37,068 No, I don't... 494 00:29:37,360 --> 00:29:41,990 Oh, those kinds of pictures. 495 00:29:42,282 --> 00:29:44,325 No, you're certainly Not coming here. 496 00:29:44,617 --> 00:29:47,120 I'll meet you. 497 00:29:47,412 --> 00:29:51,249 Yes. Yes, I know where that is. 498 00:29:54,711 --> 00:29:56,004 Cruz or bordinay? 499 00:29:56,296 --> 00:29:59,048 Cruz. I'm meeting Him in an hour. 500 00:30:17,650 --> 00:30:18,735 Mr. Walker? Yes. 501 00:30:19,027 --> 00:30:20,820 I'm delighted to Meet you. My name is... 502 00:30:21,112 --> 00:30:23,632 I don't care what your name is. Do you have the pictures on you? 503 00:30:23,781 --> 00:30:27,076 Yes, but I prefer to Conduct our business inside. 504 00:30:38,713 --> 00:30:40,048 Quaint. 505 00:30:40,340 --> 00:30:43,259 Yes. It's an investment of mine. 506 00:30:43,551 --> 00:30:44,844 I intend to convert this 507 00:30:45,136 --> 00:30:47,847 Into a palace of Terpsichorean splendor. 508 00:30:48,139 --> 00:30:49,299 The pictures. May I see them? 509 00:30:49,557 --> 00:30:51,642 Oh, certainly. 510 00:31:13,414 --> 00:31:15,124 Well, what do you Think about that? 511 00:31:15,416 --> 00:31:17,216 I think that just about Ends our conversation. 512 00:31:17,418 --> 00:31:21,005 Hardly. Any 5-year-old Could tell you 513 00:31:21,297 --> 00:31:23,966 The negatives are Locked in a safe. 514 00:31:24,258 --> 00:31:26,219 And they will run you $10,000. 515 00:31:26,511 --> 00:31:28,096 What makes you think 516 00:31:28,388 --> 00:31:30,473 That I would pay one Penny for those pictures, 517 00:31:30,765 --> 00:31:34,769 Much less the Outrageous sum of $10,000? 518 00:31:35,061 --> 00:31:37,373 The expression on your face When you looked at the snapshots 519 00:31:37,397 --> 00:31:38,981 Of your daughter. 520 00:31:39,273 --> 00:31:40,858 My daughter. 521 00:31:43,486 --> 00:31:47,323 My daughter has made A career of offending, 522 00:31:47,615 --> 00:31:50,785 Embarrassing, insulting And disappointing me. 523 00:31:51,077 --> 00:31:54,205 Children will do that. I've grown used to it. 524 00:31:55,790 --> 00:31:57,270 I'll tell you what I am willing to do. 525 00:31:57,333 --> 00:32:01,754 I have about $500 here. 526 00:32:02,046 --> 00:32:04,549 At $20,000, mr. Walker, 527 00:32:04,841 --> 00:32:08,219 The price is right. 528 00:32:08,511 --> 00:32:12,098 I assume that this young Lady is a co-conspirator 529 00:32:12,390 --> 00:32:14,142 In this lame charade. 530 00:32:14,434 --> 00:32:16,060 You assume correctly. 531 00:32:16,352 --> 00:32:18,688 Well, apparently You did not hear me. 532 00:32:18,980 --> 00:32:22,358 The sum I am offering is $500. 533 00:32:22,650 --> 00:32:24,068 I heard you. 534 00:32:24,360 --> 00:32:26,779 I also heard rumblings About something new 535 00:32:27,071 --> 00:32:28,322 At walker enterprises... 536 00:32:28,614 --> 00:32:31,075 The stewart walker Bible institute, 537 00:32:31,367 --> 00:32:32,994 The stewart walker university. 538 00:32:33,286 --> 00:32:35,246 Sounds to me like you're Getting a little religion 539 00:32:35,288 --> 00:32:36,789 In your old age. 540 00:32:37,081 --> 00:32:39,917 Want to leave the solid citizens Something to remember you by? 541 00:32:42,545 --> 00:32:44,839 I don't know where you Get your information. 542 00:32:45,131 --> 00:32:46,257 But it's accurate, isn't it? 543 00:32:46,549 --> 00:32:48,217 If you don't want To buy the pictures, 544 00:32:48,509 --> 00:32:49,760 We'll find a market for them. 545 00:32:50,052 --> 00:32:52,333 I'm sure there's someone out There who would be interested 546 00:32:52,597 --> 00:32:53,848 In tarnishing that 547 00:32:54,140 --> 00:32:56,460 Holier-than-thou image you're So determined to manufacture. 548 00:33:00,313 --> 00:33:03,649 All right, I'll give You the $10,000. 549 00:33:03,941 --> 00:33:05,318 Twenty. 550 00:33:06,319 --> 00:33:07,319 Fifteen. 551 00:33:07,570 --> 00:33:09,280 Twenty, and that's The bottom line. 552 00:33:09,572 --> 00:33:13,784 But what assurances do I Have that some liar and cheat 553 00:33:14,076 --> 00:33:15,276 Won't be coming back for more? 554 00:33:16,746 --> 00:33:18,956 Yes, I suppose I am a cheat. 555 00:33:19,248 --> 00:33:23,127 But a liar? No. You have my word. 556 00:33:23,419 --> 00:33:24,545 Plus the negatives. 557 00:33:26,631 --> 00:33:29,967 Shall we follow you To the bank, mr. Walker? 558 00:33:48,694 --> 00:33:51,489 How did it go, bosley? 559 00:33:51,781 --> 00:33:53,533 A superb performance. 560 00:33:53,824 --> 00:33:55,493 Kelly and I work Very well together. 561 00:33:55,785 --> 00:33:57,411 Perhaps you should Consider summer stock. 562 00:33:57,703 --> 00:34:00,915 I believe in broadening One's horizons. 563 00:34:01,207 --> 00:34:03,376 Take me to the bank, driver. 564 00:34:03,668 --> 00:34:06,212 Very well, sir. 565 00:34:12,343 --> 00:34:14,595 Tony, I wish you Could have been there. 566 00:34:14,887 --> 00:34:16,681 Kelly and I were A splendid team. 567 00:34:16,973 --> 00:34:19,725 It was the smoothest Exchange of 20 grand I ever saw. 568 00:34:20,017 --> 00:34:21,017 As I recall, 569 00:34:21,227 --> 00:34:22,913 It was kelly who didn't Want to go through with it. 570 00:34:22,937 --> 00:34:23,938 Tony, stop whining. 571 00:34:24,230 --> 00:34:26,110 Your face gets long. You look like a modigliani. 572 00:34:26,315 --> 00:34:26,941 Yes? 573 00:34:27,233 --> 00:34:29,026 Sorry to barge in. What is it? 574 00:34:29,318 --> 00:34:31,213 Well, there's quite a ruckus Going on down the hall. 575 00:34:31,237 --> 00:34:31,904 Ruckus? 576 00:34:32,196 --> 00:34:33,656 Yeah, it's the walker girl. 577 00:34:33,948 --> 00:34:35,074 Sabrina walker? 578 00:34:35,366 --> 00:34:36,566 Tell her to come in, will you? 579 00:34:36,784 --> 00:34:37,785 Okay. 580 00:34:38,077 --> 00:34:40,580 I'll handle this. Will you Please use the other door? 581 00:34:40,871 --> 00:34:42,039 Okay. 582 00:34:52,216 --> 00:34:54,552 Surprised to see me, mr. Cruz? 583 00:34:54,844 --> 00:34:56,178 Should I be? 584 00:34:59,140 --> 00:35:01,100 There's $5,000. 585 00:35:01,392 --> 00:35:03,477 Count it and then please Give me those pictures. 586 00:35:05,229 --> 00:35:07,648 A real example of "Too little too late." 587 00:35:07,940 --> 00:35:10,526 Don't tell me you're going To deny your participation 588 00:35:10,818 --> 00:35:13,112 In that dirty little deal That went down last night 589 00:35:13,404 --> 00:35:14,822 With tony bordinay? 590 00:35:15,114 --> 00:35:18,326 I haven't any need to Deny or confirm anything. 591 00:35:18,618 --> 00:35:22,038 I do feel compelled to Return this money to you. 592 00:35:22,330 --> 00:35:23,914 I don't understand. 593 00:35:24,206 --> 00:35:27,251 I suggest you check With your father. 594 00:35:27,543 --> 00:35:28,794 My father? 595 00:35:29,086 --> 00:35:30,086 Sit down and have a nice 596 00:35:30,296 --> 00:35:32,131 Father-to-daughter Chat with him. 597 00:35:32,423 --> 00:35:33,775 I'm sure he'll be Very understanding. 598 00:35:33,799 --> 00:35:35,509 That's very good Advice, mr. Cruz, 599 00:35:35,801 --> 00:35:37,279 And perhaps when he Returns from alaska, 600 00:35:37,303 --> 00:35:38,989 I shall take it. However, In the meantime... 601 00:35:39,013 --> 00:35:40,013 Alaska? 602 00:35:40,139 --> 00:35:41,474 Yes. Now, about those pictures. 603 00:35:41,766 --> 00:35:43,976 When did he leave for alaska? 604 00:35:44,268 --> 00:35:45,868 Four weeks ago. He's Closing an oil deal. 605 00:35:46,062 --> 00:35:47,062 Now, mr. Cruz... 606 00:35:47,313 --> 00:35:48,873 That's impossible. I Met with him today. 607 00:35:48,981 --> 00:35:50,358 Not with my father, you didn't. 608 00:35:50,650 --> 00:35:52,085 He doesn't return Until this evening. 609 00:35:52,109 --> 00:35:53,319 He has to be your father! 610 00:35:53,611 --> 00:35:55,321 He paid $20,000 for Those pictures. 611 00:35:56,781 --> 00:35:57,782 Oh. 612 00:35:59,909 --> 00:36:02,328 Now I'm beginning to understand. 613 00:36:02,620 --> 00:36:04,872 It was that sneak bosley. 614 00:36:05,164 --> 00:36:06,499 Bosley? 615 00:36:06,791 --> 00:36:11,003 He bought those pictures From you for $20,000 616 00:36:11,295 --> 00:36:14,006 So that he could Sell them to my father. 617 00:36:15,424 --> 00:36:16,967 Are you saying that this bosley 618 00:36:17,259 --> 00:36:19,220 Was posing as your father? 619 00:36:21,555 --> 00:36:23,974 You got the picture, pal. 620 00:36:25,935 --> 00:36:27,812 You've been had. 621 00:36:35,486 --> 00:36:37,613 I'm sure you heard everything. 622 00:36:37,905 --> 00:36:38,905 Everything. 623 00:36:39,156 --> 00:36:40,950 Well, get on it. Find The phony mr. Walker. 624 00:36:41,242 --> 00:36:42,827 And then? 625 00:36:43,119 --> 00:36:46,414 After we have Recovered the pictures, 626 00:36:46,706 --> 00:36:49,875 I will decide Whether to kill him 627 00:36:50,167 --> 00:36:53,504 Or just bruise him severely. 628 00:37:23,617 --> 00:37:25,453 I got here as soon as I could. 629 00:37:25,745 --> 00:37:27,329 Everything okay? 630 00:37:27,621 --> 00:37:30,458 The man inside that house Is the fake stewart walker. 631 00:37:30,750 --> 00:37:32,585 Whew. Fast work. How did you trace him? 632 00:37:32,877 --> 00:37:35,546 I remembered the license Number of the limousine yesterday. 633 00:37:35,838 --> 00:37:37,256 I traced the limo 634 00:37:37,548 --> 00:37:40,009 To the charlie townsend Carriage service of beverly hills. 635 00:37:40,301 --> 00:37:42,386 They said they'd Rented it to a mr. Bosley. 636 00:37:42,678 --> 00:37:44,096 Then I made another check 637 00:37:44,388 --> 00:37:45,532 And found out that this bosley 638 00:37:45,556 --> 00:37:47,433 Is a former walker Family servant. 639 00:37:47,725 --> 00:37:49,643 It all pieces together. 640 00:37:49,935 --> 00:37:51,015 Former as of two weeks ago. 641 00:37:51,145 --> 00:37:52,980 He bought the pictures From you for 20,000 642 00:37:53,272 --> 00:37:54,940 So he could sell them to walker. 643 00:37:55,232 --> 00:37:57,485 Now, if they're that Valuable to bosley, 644 00:37:57,777 --> 00:37:59,987 Imagine what they're Worth to walker. 645 00:38:00,279 --> 00:38:02,364 A clever man, this bosley. 646 00:38:02,656 --> 00:38:06,410 An opportunist... That's bosley. 647 00:38:06,702 --> 00:38:08,120 There he is. Let's go. 648 00:38:21,217 --> 00:38:24,386 A word with you, sir. 649 00:38:24,678 --> 00:38:28,682 I made my position Very clear yesterday, 650 00:38:28,974 --> 00:38:31,101 And I paid you $20,000. 651 00:38:31,393 --> 00:38:32,645 Now, part of that was 652 00:38:32,937 --> 00:38:34,417 For the privilege Of never laying eyes 653 00:38:34,688 --> 00:38:35,815 On you again. 654 00:38:36,106 --> 00:38:37,906 That was yesterday, when Your name was walker. 655 00:38:38,067 --> 00:38:41,070 Today is today, mr. Bosley. 656 00:38:41,362 --> 00:38:43,572 And tomorrow is Tomorrow is tomorrow. 657 00:38:43,864 --> 00:38:46,033 If we're going to stand Around quoting shakespeare, 658 00:38:46,325 --> 00:38:48,702 It's going to be a Very tedious day. 659 00:38:48,994 --> 00:38:50,794 Okay, you posed as Walker to get the pictures, 660 00:38:51,038 --> 00:38:54,083 Expecting to sell them At a higher price to walker. 661 00:38:54,375 --> 00:38:57,169 Oh, you've got something Against capitalism? 662 00:38:57,461 --> 00:38:59,588 You will return them to us. 663 00:38:59,880 --> 00:39:01,715 We'll return the $20,000 to you. 664 00:39:02,007 --> 00:39:07,346 And I will have the unparalleled Thrill of breaking even? 665 00:39:07,638 --> 00:39:09,014 Forget it. 666 00:39:09,306 --> 00:39:10,558 Don't make me use this. 667 00:39:10,850 --> 00:39:14,353 Put that damn thing away, Or there's no talk at all. 668 00:39:14,645 --> 00:39:17,565 You're being Heavy-handed, kelly. 669 00:39:19,108 --> 00:39:20,609 Okay. 670 00:39:20,901 --> 00:39:22,862 We'll give you 20,000 plus five. 671 00:39:23,153 --> 00:39:24,697 That way, you walk Away with a profit. 672 00:39:24,989 --> 00:39:27,825 That way, I walk away With chump change. 673 00:39:28,117 --> 00:39:30,494 I'm going to make you One more offer, bosley, 674 00:39:30,786 --> 00:39:33,539 And you're going To take it... $30,000. 675 00:39:33,831 --> 00:39:37,126 Your offers are as Tedious as my shakespeare. 676 00:39:37,418 --> 00:39:38,586 $40,000. 677 00:39:38,878 --> 00:39:42,381 My final offer, and you Have just five seconds. 678 00:39:42,673 --> 00:39:43,953 Kelly wasn't going to shoot you. 679 00:39:44,216 --> 00:39:45,885 You were right in your judgment. 680 00:39:46,176 --> 00:39:47,887 I will. 681 00:39:48,178 --> 00:39:50,306 It's amazing, isn't It, how time flies 682 00:39:50,598 --> 00:39:53,809 When you're having fun? 683 00:39:54,101 --> 00:39:56,854 The five seconds Have slipped away. 684 00:39:57,146 --> 00:39:59,773 All right, you've got a deal. 685 00:40:00,065 --> 00:40:01,859 But that is not necessary. 686 00:40:02,151 --> 00:40:04,153 I'll be the judge of that. 687 00:40:12,161 --> 00:40:14,663 Tell mr. Cruz this Is schaffer goodhew 688 00:40:14,955 --> 00:40:15,998 And I'm back in town. 689 00:40:16,290 --> 00:40:17,290 He isn't there? 690 00:40:17,458 --> 00:40:19,460 Well, you put him on, then. 691 00:40:23,088 --> 00:40:25,549 Hey, bordinay. 692 00:40:25,841 --> 00:40:30,012 Kelly? Kelly who? 693 00:40:30,304 --> 00:40:32,681 My what? 694 00:40:32,973 --> 00:40:36,435 I don't have an assistant. 695 00:40:36,727 --> 00:40:39,980 Hello, tony. What on Earth are you doing? 696 00:40:40,272 --> 00:40:42,399 Shut up, cruz. 697 00:40:44,902 --> 00:40:47,363 You're going to Listen for a change. 698 00:40:47,655 --> 00:40:49,531 I just want to introduce kelly 699 00:40:49,823 --> 00:40:51,575 To someone she's never met. 700 00:40:51,867 --> 00:40:52,867 Schaffer? 701 00:40:55,204 --> 00:40:57,790 Kelly, meet mr. Goodhew. 702 00:40:58,082 --> 00:40:59,522 You didn't know You had an assistant, 703 00:40:59,750 --> 00:41:00,750 Did you, schaffer? 704 00:41:03,212 --> 00:41:04,213 Is this true? 705 00:41:04,505 --> 00:41:08,258 I can explain everything. 706 00:41:08,550 --> 00:41:11,470 I adore good fiction, kelly, 707 00:41:11,762 --> 00:41:13,305 But make this one short 708 00:41:13,597 --> 00:41:15,641 And make it good. 709 00:41:15,933 --> 00:41:18,060 Look, the only Thing I'm guilty of 710 00:41:18,352 --> 00:41:20,104 Is lying about Being his assistant. 711 00:41:20,396 --> 00:41:22,165 Other than that, I've Been dealing in good faith. 712 00:41:22,189 --> 00:41:23,509 I helped you with The walker girl. 713 00:41:23,607 --> 00:41:24,807 I even upped the ante for you. 714 00:41:24,900 --> 00:41:26,735 Maybe. What's your angle? 715 00:41:27,027 --> 00:41:28,612 I'm interested In the possibility 716 00:41:28,904 --> 00:41:31,824 Of getting some big money Out of stewart walker. 717 00:41:32,116 --> 00:41:33,276 After that, it's your option. 718 00:41:33,492 --> 00:41:35,786 I can walk away, or You can keep me on. 719 00:41:36,078 --> 00:41:38,122 I'm afraid I'm having Trouble with your credibility 720 00:41:38,414 --> 00:41:40,082 At this point. 721 00:41:40,374 --> 00:41:41,625 Suit yourself. 722 00:41:41,917 --> 00:41:43,853 You can always sell the pictures Back to that bosley fellow. 723 00:41:43,877 --> 00:41:47,881 Tony, I want to keep that Appointment with mr. Walker. 724 00:41:48,173 --> 00:41:49,842 What if it's a setup? 725 00:41:50,134 --> 00:41:52,136 Mr. Goodhew will have To put you incommunicado 726 00:41:52,428 --> 00:41:53,470 For a while, kelly. 727 00:41:53,762 --> 00:41:56,056 Sorry about the discomfort. 728 00:41:56,348 --> 00:41:58,517 And if this is just petty Suspicion on my part, 729 00:41:58,809 --> 00:42:01,061 I'll make it up to you. 730 00:42:01,353 --> 00:42:02,980 If, on the other hand, 731 00:42:03,272 --> 00:42:04,815 You set us up, 732 00:42:05,107 --> 00:42:07,067 I'll make that up to you. 733 00:42:07,359 --> 00:42:10,654 Goodhew, take the lady To the bowling alley. 734 00:42:15,034 --> 00:42:16,201 Come on. 735 00:42:26,879 --> 00:42:28,172 Looks like kelly 736 00:42:28,464 --> 00:42:31,467 Was able to ditch the gold-dust Twins without any problem. 737 00:42:31,759 --> 00:42:32,759 Not a bad operation. 738 00:42:33,010 --> 00:42:36,138 Our client gets Her $10,000 back, 739 00:42:36,430 --> 00:42:38,515 Plus interest, and a nice Retainer for the office. 740 00:42:38,807 --> 00:42:41,518 And no dented fenders, huh, bos? 741 00:42:43,187 --> 00:42:46,774 Interesting pictures, Wouldn't you say, mr. Walker? 742 00:42:47,066 --> 00:42:48,626 It seems to me that The craftsmanship 743 00:42:48,650 --> 00:42:51,403 In these photographs leaves A great deal to be desired. 744 00:42:51,695 --> 00:42:54,656 Under the circumstances, Aren't you being a bit cavalier? 745 00:42:54,948 --> 00:42:56,075 Not at all. 746 00:42:56,366 --> 00:42:57,659 You are stewart walker? 747 00:42:57,951 --> 00:43:04,541 Yes, but that girl Is not my daughter. 748 00:43:04,833 --> 00:43:05,833 Not your daughter? 749 00:43:05,918 --> 00:43:07,336 Which is a good thing for you. 750 00:43:07,628 --> 00:43:08,670 If that was my daughter, 751 00:43:08,962 --> 00:43:10,322 I wouldn't pay to Get the pictures. 752 00:43:10,547 --> 00:43:11,757 I'd invest my money 753 00:43:12,049 --> 00:43:13,884 Into removing you from The face of the earth. 754 00:43:14,176 --> 00:43:17,471 It would be cheaper And more rewarding. 755 00:43:17,763 --> 00:43:19,556 Get out of here. 756 00:43:57,261 --> 00:43:59,263 So long, suckers. 757 00:44:02,141 --> 00:44:03,267 Yeah? 758 00:44:03,559 --> 00:44:04,786 sabrina, we may Have a huge problem. 759 00:44:04,810 --> 00:44:06,645 It went like clockwork. What's the matter? 760 00:44:06,937 --> 00:44:08,957 I'm back here at the office, And kelly hasn't shown. 761 00:44:08,981 --> 00:44:10,107 Not only that, 762 00:44:10,399 --> 00:44:12,079 There was a message On the service for bos. 763 00:44:12,276 --> 00:44:14,236 That detective's back in Town... Schaffer goodhew. 764 00:44:14,444 --> 00:44:17,447 Schaffer's back in town, And kelly's suddenly gone. 765 00:44:17,739 --> 00:44:19,449 Oh, boy. I'm afraid That adds up. 766 00:44:19,741 --> 00:44:22,119 Right. Kelly's in trouble. 767 00:44:22,411 --> 00:44:24,531 Terrific. So where do we Go to help? The dance studio? 768 00:44:24,705 --> 00:44:26,345 No, no, that's too Obvious and too public. 769 00:44:26,582 --> 00:44:28,709 Okay, then where? 770 00:44:29,001 --> 00:44:30,961 Cruz's hideaway... The bowling alley. 771 00:44:31,253 --> 00:44:32,921 It's on eighth and grand. 772 00:44:33,213 --> 00:44:34,693 jill, bowling alley, Eighth and grand. 773 00:44:34,798 --> 00:44:36,633 Okay, I'll meet you there. 774 00:44:49,563 --> 00:44:51,356 When bordinay and Cruz get back here, 775 00:44:51,648 --> 00:44:53,650 Everything will be cleared up, 776 00:44:53,942 --> 00:44:56,320 So why don't you relax And put away the gun. 777 00:44:56,612 --> 00:44:57,612 I am relaxed. 778 00:44:57,821 --> 00:44:59,573 You're the one Who's not relaxed. 779 00:44:59,865 --> 00:45:01,909 And I like it that way. 780 00:45:02,201 --> 00:45:03,785 Please, sit down. 781 00:45:04,077 --> 00:45:06,079 Cool it, goodhew. I'm Not going anywhere. 782 00:45:06,371 --> 00:45:07,371 I said, sit down. 783 00:45:09,499 --> 00:45:11,668 Charlie townsend, Am I glad to see you! 784 00:45:23,138 --> 00:45:26,099 Kelly, it's hopeless! There's no way out! 785 00:45:31,813 --> 00:45:33,398 My back. I think it's broken. 786 00:45:33,690 --> 00:45:35,359 Just stay there. We'll get some help. 787 00:45:35,651 --> 00:45:37,569 The lady won't come to us, 788 00:45:37,861 --> 00:45:40,697 I'll go to her... With pleasure. 789 00:45:42,616 --> 00:45:43,825 It's all right. 790 00:46:00,676 --> 00:46:03,720 Tony? 791 00:46:04,012 --> 00:46:05,389 Tony? 792 00:47:08,535 --> 00:47:11,371 Hi, mr. Cruz. Your Dance card filled? 793 00:47:11,663 --> 00:47:13,957 Let me have your Gun, fingertips, please. 794 00:47:18,295 --> 00:47:19,796 Back inside. 795 00:47:31,767 --> 00:47:32,809 Kelly! 796 00:47:38,440 --> 00:47:40,817 Aah! 797 00:47:46,698 --> 00:47:47,908 Nice split. 798 00:47:48,200 --> 00:47:50,120 I should have used a little More wrist, you know? 799 00:47:50,327 --> 00:47:53,455 My back! I think it's broken! 800 00:47:53,747 --> 00:47:55,540 Oh, I bet that hurts. 801 00:47:55,832 --> 00:47:57,352 Maybe you better Roll over on your side 802 00:47:57,542 --> 00:47:58,668 Till the police get here. 803 00:47:58,960 --> 00:48:00,313 Hey, look what I found In the parking lot. 804 00:48:00,337 --> 00:48:02,631 Join your friend on The floor, alexander. 805 00:48:02,923 --> 00:48:07,135 Go ahead. 806 00:48:07,427 --> 00:48:10,097 I won't dance. Don't ask me. 807 00:48:32,786 --> 00:48:33,786 Wow! 808 00:48:34,871 --> 00:48:36,706 Excuse me. 809 00:48:38,667 --> 00:48:39,709 Hello. 810 00:48:40,001 --> 00:48:42,462 Oh, hello, charlie. 811 00:48:42,754 --> 00:48:45,340 top of the morning, Bosley, angels. 812 00:48:45,632 --> 00:48:48,301 is there something wrong Wi th our connection, bosley, 813 00:48:48,593 --> 00:48:50,804 or do I detect wheezing? 814 00:48:51,096 --> 00:48:53,181 Oh, no, no, no. That's just The usual morning rattle. 815 00:48:53,473 --> 00:48:55,976 I'm returning your Photos to you, sabrina. 816 00:48:56,268 --> 00:48:58,068 thought you might want To s tar t a scrapbook. 817 00:48:58,270 --> 00:48:59,350 The negatives too, charlie. 818 00:48:59,396 --> 00:49:01,857 I've got my Reputation to protect. 819 00:49:02,149 --> 00:49:03,817 right you are, sabrina. 820 00:49:04,109 --> 00:49:05,610 Charlie, why don't we send a set 821 00:49:05,902 --> 00:49:07,362 To cruz, bordinay and goodhew. 822 00:49:07,654 --> 00:49:09,882 Give them something to think About while they're doing time. 823 00:49:09,906 --> 00:49:10,949 Very funny. 824 00:49:11,241 --> 00:49:14,035 I don't want to interrupt your Well-deserved celebration, 825 00:49:14,327 --> 00:49:17,414 but I did want you to know that Laura clusak is very grateful 826 00:49:17,706 --> 00:49:18,999 for getting her money back. 827 00:49:19,291 --> 00:49:20,333 Our pleasure, charlie. 828 00:49:20,625 --> 00:49:22,419 Oh, charlie. yes, jill. 829 00:49:22,711 --> 00:49:25,672 It would be a shame for all That research to go to waste, 830 00:49:25,964 --> 00:49:26,506 Don't you agree? 831 00:49:26,798 --> 00:49:28,049 meaning? 832 00:49:28,341 --> 00:49:31,511 Well, I was just Thinking. Do you hustle? 833 00:49:31,803 --> 00:49:33,054 what? 834 00:49:33,346 --> 00:49:35,307 Oh, never mind. It was Just a thought, you know? 58588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.