All language subtitles for World.In.My.Corner.1956.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,332 --> 00:00:04,999 (dramatic orchestral music) 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 3 00:00:17,291 --> 00:00:20,791 (lively orchestral music) 4 00:00:28,749 --> 00:00:32,416 (dramatic orchestral music) 5 00:00:53,957 --> 00:00:57,374 (sultry saxophone music) 6 00:01:21,791 --> 00:01:24,541 (crowd shouting) 7 00:01:26,166 --> 00:01:27,600 [Spectator] Knock him out! 8 00:01:27,624 --> 00:01:29,808 Put the rush on him! 9 00:01:29,832 --> 00:01:31,499 Put the rush on him! 10 00:01:32,499 --> 00:01:33,933 Put it on there. 11 00:01:33,957 --> 00:01:35,291 Take him out! 12 00:01:35,332 --> 00:01:37,600 (bell ringing) 13 00:01:37,624 --> 00:01:40,457 (crow applauding) 14 00:01:43,582 --> 00:01:45,017 The last round's coming up. 15 00:01:45,041 --> 00:01:46,041 You're way behind. 16 00:01:47,041 --> 00:01:48,767 Cram's down there, you understand? 17 00:01:48,791 --> 00:01:50,082 You're making me look bad! 18 00:01:51,416 --> 00:01:53,725 I've seen better fights at the hockey games. 19 00:01:53,749 --> 00:01:55,933 What am I wasting my time here for? 20 00:01:55,957 --> 00:01:57,433 You're here so I can watch you. 21 00:01:57,457 --> 00:01:59,392 That way you'll stay in condition. 22 00:01:59,416 --> 00:02:01,183 Get us a drink. 23 00:02:01,207 --> 00:02:02,267 Root beer. 24 00:02:02,291 --> 00:02:03,291 Sure, Harry. 25 00:02:08,457 --> 00:02:09,624 Hello, Mr. Bernstein. 26 00:02:10,666 --> 00:02:11,666 Hello, Stretch. 27 00:02:13,916 --> 00:02:15,475 (alarm buzzing) 28 00:02:15,499 --> 00:02:17,517 Remember, plenty of bounce. 29 00:02:17,541 --> 00:02:19,017 Weave. 30 00:02:19,041 --> 00:02:20,308 (bell ringing) 31 00:02:20,332 --> 00:02:23,082 (crowd shouting) 32 00:02:35,291 --> 00:02:37,874 (crowd booing) 33 00:02:40,582 --> 00:02:43,183 (people clapping) 34 00:02:43,207 --> 00:02:45,957 (crowd shouting) 35 00:02:54,249 --> 00:02:56,957 (crowd shouting) 36 00:03:05,374 --> 00:03:07,517 (bell ringing) 37 00:03:07,541 --> 00:03:09,558 (crowd applauding) 38 00:03:09,582 --> 00:03:10,642 You started to gas up. 39 00:03:10,666 --> 00:03:11,767 Where were you the first three rounds? 40 00:03:11,791 --> 00:03:13,124 Looking for my head. 41 00:03:17,832 --> 00:03:19,392 I guess we struck out. 42 00:03:19,416 --> 00:03:20,416 Cram's leaving. 43 00:03:21,666 --> 00:03:24,767 (bell ringing) (crowd applauding) 44 00:03:24,791 --> 00:03:25,601 Better luck next time. 45 00:03:25,625 --> 00:03:27,082 Sure, I'll bring a gun, Cisco. 46 00:03:31,916 --> 00:03:34,183 Harry, when I saw you leaving, I thought... 47 00:03:34,207 --> 00:03:36,058 It's a long way over here. 48 00:03:36,082 --> 00:03:37,683 It's a long way back. 49 00:03:37,707 --> 00:03:39,850 The gas fumes in the tunnel make me sick, 50 00:03:39,874 --> 00:03:42,308 like you and this tramp of yours do. 51 00:03:42,332 --> 00:03:44,683 Hey, I don't like being called a tramp. 52 00:03:44,707 --> 00:03:46,558 I thought he'd make a better showing. 53 00:03:46,582 --> 00:03:48,267 He was nervous 'cause you were here. 54 00:03:48,291 --> 00:03:50,100 He'll be better next time, Harry. 55 00:03:50,124 --> 00:03:51,933 The name is Cram. 56 00:03:51,957 --> 00:03:54,517 Do yourself and me a favor, forget it. 57 00:03:54,541 --> 00:03:57,041 Hey, where do you get off shoving people around? 58 00:04:00,541 --> 00:04:02,475 Your timing's off, boy. 59 00:04:02,499 --> 00:04:04,457 You're gonna need a lot of experience. 60 00:04:05,791 --> 00:04:06,791 Come on. 61 00:04:09,666 --> 00:04:11,600 How are you, Dave? 62 00:04:11,624 --> 00:04:13,558 I thought you quit the business. 63 00:04:13,582 --> 00:04:15,225 It quit me. 64 00:04:15,249 --> 00:04:18,517 Look, Mr. Cram, I'm sorry to cause you all this trouble 65 00:04:18,541 --> 00:04:20,308 but just give me a minute of your time. 66 00:04:20,332 --> 00:04:22,683 There's all sorts of ways I can fit into your setup. 67 00:04:22,707 --> 00:04:25,166 I got a little deal right in my own neighborhood. 68 00:04:29,457 --> 00:04:31,267 You keep taking punches like tonight 69 00:04:31,291 --> 00:04:34,517 and you won't have enough sense left to untie your shoes. 70 00:04:34,541 --> 00:04:35,933 What's it to you? 71 00:04:35,957 --> 00:04:36,851 Nothing. 72 00:04:36,875 --> 00:04:38,624 I'm thinking suicide, that's all. 73 00:04:39,832 --> 00:04:41,850 Hasn't anybody ever told you that you'll never get 74 00:04:41,874 --> 00:04:44,582 very far in the fight game bucking Harry Cram? 75 00:04:45,666 --> 00:04:46,683 If you have to take that kind of gaffe 76 00:04:46,707 --> 00:04:48,600 to get anywhere, you can have it. 77 00:04:48,624 --> 00:04:50,207 Well, why'd you take this vow? 78 00:04:51,416 --> 00:04:52,892 Improve my social status. 79 00:04:52,916 --> 00:04:54,892 Oh, broke, huh? 80 00:04:54,916 --> 00:04:57,683 That's what makes fighters, good fighters. 81 00:04:57,707 --> 00:04:59,350 What they haven't got gets them started 82 00:04:59,374 --> 00:05:01,267 and what they're afraid of going back to 83 00:05:01,291 --> 00:05:03,416 keeps him in the ring, it ain't for fun. 84 00:05:04,291 --> 00:05:06,100 You can say that again. 85 00:05:06,124 --> 00:05:07,517 Who taught you to fight? 86 00:05:07,541 --> 00:05:09,225 Ray Kacsmerek. 87 00:05:09,249 --> 00:05:11,017 He was a fighter himself. 88 00:05:11,041 --> 00:05:12,018 I know. 89 00:05:12,042 --> 00:05:14,017 Had a perfect record. 90 00:05:14,041 --> 00:05:16,058 Lost every fight. 91 00:05:16,082 --> 00:05:18,892 What happened tonight wasn't Ray's fault. 92 00:05:18,916 --> 00:05:20,183 He was just mistaken about one thing, 93 00:05:20,207 --> 00:05:22,291 thinking I could be a fighter. 94 00:05:23,291 --> 00:05:24,874 But you could be. 95 00:05:26,041 --> 00:05:27,832 You could take a punch and your game 96 00:05:28,832 --> 00:05:31,749 and I got a feeling you could hit if you would learn right. 97 00:05:32,791 --> 00:05:34,749 I just learned, from Parker. 98 00:05:36,249 --> 00:05:37,143 Yeah. 99 00:05:37,167 --> 00:05:40,350 You did a little better in that last round, how come? 100 00:05:40,374 --> 00:05:41,475 I don't know. 101 00:05:41,499 --> 00:05:43,933 Guess I felt bad about the way I looked in there. 102 00:05:43,957 --> 00:05:45,100 Like a bum. 103 00:05:45,124 --> 00:05:47,058 Pride's a good thing in a fighter. 104 00:05:47,082 --> 00:05:49,433 Yeah, I can see who it would help if he can fight 105 00:05:49,457 --> 00:05:52,249 but after tonight, I think I'll just forget about it. 106 00:05:54,041 --> 00:05:55,558 I'll tell you something. 107 00:05:55,582 --> 00:05:57,600 I never tried to talk nobody into it 108 00:05:57,624 --> 00:06:00,183 but I got this much sickness left in me. 109 00:06:00,207 --> 00:06:02,267 When I see a boy who looks like he might have something, 110 00:06:02,291 --> 00:06:03,226 I tell him, 111 00:06:03,250 --> 00:06:05,267 but I don't ask him that he should stay with fighting, 112 00:06:05,291 --> 00:06:06,291 that's up to him. 113 00:06:08,666 --> 00:06:10,475 You know what that's for? 114 00:06:10,499 --> 00:06:13,457 That was made for picking up things, not for hitting people 115 00:06:14,374 --> 00:06:17,249 but if you gotta fight, do it the right way. 116 00:06:39,082 --> 00:06:41,416 If you ever see it that way, 117 00:06:43,332 --> 00:06:44,749 that's where you can find me. 118 00:06:48,374 --> 00:06:51,041 (ominous music) 119 00:06:57,166 --> 00:07:00,249 (somber piano music) 120 00:07:11,374 --> 00:07:12,582 What you doing, Tommy? 121 00:07:13,957 --> 00:07:16,350 Going back to no man's land, Benny. 122 00:07:16,374 --> 00:07:17,767 Huh? 123 00:07:17,791 --> 00:07:19,308 I just got laid off. 124 00:07:19,332 --> 00:07:21,017 Oh, that's too bad. 125 00:07:21,041 --> 00:07:23,683 Don't let it get you down, things will get better. 126 00:07:23,707 --> 00:07:26,058 Ha, yeah. 127 00:07:26,082 --> 00:07:28,267 I've been hearing that ever since I got out of the army. 128 00:07:28,291 --> 00:07:29,892 Work will come to you. 129 00:07:29,916 --> 00:07:31,475 You just gotta be patient. 130 00:07:31,499 --> 00:07:33,933 That ain't easy on an empty stomach. 131 00:07:33,957 --> 00:07:35,267 Your old man made a good living 132 00:07:35,291 --> 00:07:37,142 in a tannery for a long time. 133 00:07:37,166 --> 00:07:39,100 Yeah, long enough to work himself to death 134 00:07:39,124 --> 00:07:40,767 before he was 50. 135 00:07:40,791 --> 00:07:42,350 And for what? 136 00:07:42,374 --> 00:07:44,850 Even if you make a living, what's it for? 137 00:07:44,874 --> 00:07:48,517 So you can pay rent on a room and a lousy joint over there? 138 00:07:48,541 --> 00:07:50,999 Worm's-eye-view from the wrong side of the river. 139 00:07:52,207 --> 00:07:54,100 That ain't the way I want to live. 140 00:07:54,124 --> 00:07:55,600 Sure, Tommy. 141 00:07:55,624 --> 00:07:59,457 (pleasant instrumental music) 142 00:08:00,332 --> 00:08:03,166 (water splashing) 143 00:08:17,416 --> 00:08:19,892 Say, does Dave Bernstein live here? 144 00:08:19,916 --> 00:08:21,749 Yes, you'll find him at the garage. 145 00:08:25,874 --> 00:08:26,874 Thanks. 146 00:08:30,874 --> 00:08:34,041 (gentle string music) 147 00:08:36,416 --> 00:08:40,249 (pleasant instrumental music) 148 00:08:44,582 --> 00:08:47,874 (punching bag plopping) 149 00:09:08,874 --> 00:09:10,225 Anything I can do for you? 150 00:09:10,249 --> 00:09:12,475 I was looking for Dave Bernstein. 151 00:09:12,499 --> 00:09:13,957 He'll probably be back soon. 152 00:09:15,082 --> 00:09:16,082 I'll wait. 153 00:09:20,291 --> 00:09:22,600 Well this is sure a fancy trap. 154 00:09:22,624 --> 00:09:24,433 Where'd Bernstein get the loot? 155 00:09:24,457 --> 00:09:25,683 (man chuckling) 156 00:09:25,707 --> 00:09:27,832 He doesn't own it, just works here. 157 00:09:29,332 --> 00:09:30,517 Who does own it? 158 00:09:30,541 --> 00:09:32,433 Man named Mallinson. 159 00:09:32,457 --> 00:09:34,499 Oh, you work for him too, huh? 160 00:09:35,541 --> 00:09:36,933 Yeah. 161 00:09:36,957 --> 00:09:38,600 Yeah, you might say so. 162 00:09:38,624 --> 00:09:39,767 He must be a pretty nice guy 163 00:09:39,791 --> 00:09:41,499 to let you use all this equipment. 164 00:09:42,791 --> 00:09:45,433 Say, about all those places I saw on the way up here, 165 00:09:45,457 --> 00:09:47,017 like this one, 166 00:09:47,041 --> 00:09:48,017 where do they get it? 167 00:09:48,041 --> 00:09:49,041 Huh? 168 00:09:50,249 --> 00:09:53,475 I mean, where do they heist the kind of money it takes? 169 00:09:53,499 --> 00:09:55,225 Some inherit it. 170 00:09:55,249 --> 00:09:57,332 Ever hear of the Mallinson Ball Bearings? 171 00:09:58,666 --> 00:09:59,666 Oh. 172 00:10:00,832 --> 00:10:02,499 So that's what did it. 173 00:10:03,707 --> 00:10:05,707 Little round pieces of steel. 174 00:10:15,374 --> 00:10:16,374 Mamma mia. 175 00:10:18,041 --> 00:10:19,517 Boy, she's got it, huh? 176 00:10:19,541 --> 00:10:20,832 She's pretty, isn't she? 177 00:10:22,457 --> 00:10:24,291 Man, I'd like to get close to that. 178 00:10:25,207 --> 00:10:27,267 Yeah, you'd give an impression. 179 00:10:27,291 --> 00:10:29,082 Where does she fit in the scenery? 180 00:10:29,916 --> 00:10:31,374 She's Mallinson's daughter. 181 00:10:35,957 --> 00:10:38,100 50,000 miles. 182 00:10:38,124 --> 00:10:39,124 What? 183 00:10:40,666 --> 00:10:41,850 A friend of mine always says that 184 00:10:41,874 --> 00:10:43,017 when something's a long way off 185 00:10:43,041 --> 00:10:45,517 and you haven't got a prayer of getting close to it. 186 00:10:45,541 --> 00:10:47,433 Your friend is right. 187 00:10:47,457 --> 00:10:49,058 Must be great having it made like this 188 00:10:49,082 --> 00:10:50,975 from the day you're born. 189 00:10:50,999 --> 00:10:52,850 She doesn't think so. 190 00:10:52,874 --> 00:10:54,475 She wants to be a writer. 191 00:10:54,499 --> 00:10:55,749 Works very hard at it. 192 00:10:56,874 --> 00:10:59,350 Her father even got her job in a newspaper. 193 00:10:59,374 --> 00:11:02,683 She's a bright girl but she just can't seem to make it. 194 00:11:02,707 --> 00:11:04,767 You're breaking my heart. 195 00:11:04,791 --> 00:11:06,267 I know a dame who went to work in a grocery store 196 00:11:06,291 --> 00:11:07,808 when she was 15. 197 00:11:07,832 --> 00:11:09,642 She's bright too but if she loses her job, 198 00:11:09,666 --> 00:11:11,791 she can't worry about it in no swimming pool. 199 00:11:15,416 --> 00:11:16,933 Hello, Mr. Bernstein. 200 00:11:16,957 --> 00:11:18,350 Remember me? 201 00:11:18,374 --> 00:11:19,268 Tommy Shea. 202 00:11:19,292 --> 00:11:20,767 [Dave] Sure, I remember you. 203 00:11:20,791 --> 00:11:22,142 I've been thinking about what you've said 204 00:11:22,166 --> 00:11:25,517 and I wanna go on fighting and I want you to handle me. 205 00:11:25,541 --> 00:11:26,791 Yeah, well, 206 00:11:27,666 --> 00:11:29,058 when I talked to you the other night, 207 00:11:29,082 --> 00:11:30,975 I guess I got a little carried away. 208 00:11:30,999 --> 00:11:32,332 I shouldn't have said it. 209 00:11:33,166 --> 00:11:35,142 I'm out of the business. 210 00:11:35,166 --> 00:11:36,558 You told me to look you up. 211 00:11:36,582 --> 00:11:40,225 I know, but you better forget it, you'll be way ahead. 212 00:11:40,249 --> 00:11:41,350 Look, I came all the way... 213 00:11:41,374 --> 00:11:42,642 Sounds like good advice to me. 214 00:11:42,666 --> 00:11:43,683 Nobody asked you. 215 00:11:43,707 --> 00:11:44,643 Watch it, son. 216 00:11:44,667 --> 00:11:46,249 You don't look like a fighter. 217 00:11:48,124 --> 00:11:50,267 Who are you to know if I look like a fighter or not? 218 00:11:50,291 --> 00:11:52,350 Watch what you're saying! 219 00:11:52,374 --> 00:11:53,975 Sorry, Mr. Mallinson. 220 00:11:53,999 --> 00:11:54,999 Mallinson? 221 00:11:56,666 --> 00:11:58,017 Oh, 222 00:11:58,041 --> 00:11:59,975 having yourself some fun, huh? 223 00:11:59,999 --> 00:12:01,600 I just didn't want to embarrass you. 224 00:12:01,624 --> 00:12:04,142 Yeah, okay kid, there's just been a mistake all around. 225 00:12:04,166 --> 00:12:04,934 Sorry. 226 00:12:04,958 --> 00:12:06,308 Well, don't be. 227 00:12:06,332 --> 00:12:09,100 I'm sorry I stepped on your grass. 228 00:12:09,124 --> 00:12:11,666 If you were a little younger, I'd take a poke at you. 229 00:12:12,707 --> 00:12:13,707 Wait a minute. 230 00:12:14,874 --> 00:12:17,791 Would it make you feel any better to take that punch at me? 231 00:12:18,666 --> 00:12:19,749 You know something, 232 00:12:20,832 --> 00:12:21,933 it would. 233 00:12:21,957 --> 00:12:22,768 Get the gloves, Dave. 234 00:12:22,792 --> 00:12:24,975 What, are you kidding, Mr. Mallinson? 235 00:12:24,999 --> 00:12:26,933 Yeah, drop it, pop. 236 00:12:26,957 --> 00:12:28,392 You don't look like a fighter. 237 00:12:28,416 --> 00:12:29,892 Don't I? 238 00:12:29,916 --> 00:12:32,308 In college, I was intercollegiate boxing champ. 239 00:12:32,332 --> 00:12:34,350 I wanted to be a fighter. 240 00:12:34,374 --> 00:12:35,642 My coach talked me out of it. 241 00:12:35,666 --> 00:12:37,600 Said the first back alley tramp I fought 242 00:12:37,624 --> 00:12:38,666 would knock me silly. 243 00:12:39,832 --> 00:12:41,892 I still think he was wrong. 244 00:12:41,916 --> 00:12:42,916 Get the gloves. 245 00:13:03,624 --> 00:13:05,100 Be careful, Mr. Mallinson. 246 00:13:05,124 --> 00:13:07,558 This kid gets rough when his pride's hurt. 247 00:13:07,582 --> 00:13:09,499 Don't worry, I can handle him. 248 00:13:41,957 --> 00:13:43,291 That's enough! 249 00:13:45,791 --> 00:13:47,207 Your coach was right. 250 00:13:50,457 --> 00:13:51,624 What brought this on? 251 00:13:52,832 --> 00:13:53,892 So long, chick. 252 00:13:53,916 --> 00:13:56,207 Stick real close to your nice, soft nest. 253 00:13:57,457 --> 00:13:58,457 Shea! 254 00:13:59,374 --> 00:14:00,808 Where you going? 255 00:14:00,832 --> 00:14:02,392 I'm going to invent a better ball bearing. 256 00:14:02,416 --> 00:14:03,624 Put you out of business. 257 00:14:06,624 --> 00:14:07,624 Shea! 258 00:14:08,499 --> 00:14:09,499 Come here. 259 00:14:15,457 --> 00:14:17,100 You still wanna be a fighter? 260 00:14:17,124 --> 00:14:18,642 Yeah, 261 00:14:18,666 --> 00:14:19,601 but I ain't gonna make it hanging around 262 00:14:19,625 --> 00:14:21,392 no fancy fairgrounds like this. 263 00:14:21,416 --> 00:14:22,600 You could be wrong. 264 00:14:22,624 --> 00:14:24,808 Mallinson wants me to train you. 265 00:14:24,832 --> 00:14:25,892 I'll bet he does. 266 00:14:25,916 --> 00:14:26,975 What's the gimmick this time? 267 00:14:26,999 --> 00:14:28,517 Why don't you stop yapping and listen? 268 00:14:28,541 --> 00:14:30,933 He wants you to stay here, he thinks you got possibilities. 269 00:14:30,957 --> 00:14:32,767 You can do odd jobs around the place 270 00:14:32,791 --> 00:14:34,332 when you ain't working with me. 271 00:14:35,666 --> 00:14:36,666 I don't get it. 272 00:14:37,666 --> 00:14:39,225 First I belled him one and all of a sudden 273 00:14:39,249 --> 00:14:40,725 he comes up with a big brother act. 274 00:14:40,749 --> 00:14:41,559 What for? 275 00:14:41,583 --> 00:14:42,749 Well, that's his problem. 276 00:14:44,291 --> 00:14:45,499 Well, how about it? 277 00:14:47,624 --> 00:14:48,624 Well... 278 00:14:49,791 --> 00:14:50,791 okay. 279 00:14:51,874 --> 00:14:53,166 What have I got to lose? 280 00:14:54,166 --> 00:14:56,541 This might not be such a bad address after all. 281 00:14:58,374 --> 00:14:59,416 Say, Miss Mallinson, 282 00:15:00,457 --> 00:15:02,058 I'm sorry about that little hassle upstairs. 283 00:15:02,082 --> 00:15:03,225 Don't be. 284 00:15:03,249 --> 00:15:04,624 Well, I ain't that sorry. 285 00:15:05,874 --> 00:15:08,017 You think you punched yourself into something pretty good, 286 00:15:08,041 --> 00:15:08,851 don't you? 287 00:15:08,875 --> 00:15:10,707 Look, I didn't come out here to... 288 00:15:12,291 --> 00:15:14,225 What's scorching her? 289 00:15:14,249 --> 00:15:16,100 Come on, forget her. 290 00:15:16,124 --> 00:15:17,142 That may not be so easy. 291 00:15:17,166 --> 00:15:19,350 Now look, before we start anything, 292 00:15:19,374 --> 00:15:21,392 you keep your nose clean around here. 293 00:15:21,416 --> 00:15:22,933 You want me to make a fighter out of you, 294 00:15:22,957 --> 00:15:25,183 you're going to do it my way. 295 00:15:25,207 --> 00:15:27,124 Okay, you're running the show. 296 00:15:29,541 --> 00:15:30,975 Yeah, now fighting is a screw arm, 297 00:15:30,999 --> 00:15:32,725 where's your hitting hand? 298 00:15:32,749 --> 00:15:33,643 Your left. 299 00:15:33,667 --> 00:15:35,183 All right, now we switch to orthodox, 300 00:15:35,207 --> 00:15:36,933 which is the way you're gonna fight. 301 00:15:36,957 --> 00:15:39,433 Now where's that hitting hand? 302 00:15:39,457 --> 00:15:42,225 Out front, closer to your opponent, simple as that. 303 00:15:42,249 --> 00:15:44,225 But instead of laying back, waiting for an opening, 304 00:15:44,249 --> 00:15:46,350 you're using it all the time. 305 00:15:46,374 --> 00:15:47,808 Jabbing, 306 00:15:47,832 --> 00:15:48,933 hooking. 307 00:15:48,957 --> 00:15:50,457 Jab, hook. 308 00:15:51,916 --> 00:15:53,142 Come on, come on! 309 00:15:53,166 --> 00:15:54,183 That's it! 310 00:15:54,207 --> 00:15:55,892 All right, left to the body, left of the head. 311 00:15:55,916 --> 00:15:57,683 Cross with your right! 312 00:15:57,707 --> 00:16:00,874 (typewriter clicking) 313 00:16:01,957 --> 00:16:04,558 All right, all right, keep your eyes on me. 314 00:16:04,582 --> 00:16:06,183 All right, fain with that left. 315 00:16:06,207 --> 00:16:07,308 Hook with it! 316 00:16:07,332 --> 00:16:08,600 Cross with your right! 317 00:16:08,624 --> 00:16:10,183 Again! 318 00:16:10,207 --> 00:16:11,808 Faster! 319 00:16:11,832 --> 00:16:14,475 Okay, move around and cool off. 320 00:16:14,499 --> 00:16:17,933 (typewriter clicking) 321 00:16:17,957 --> 00:16:20,350 That orthodox stance looks better on you every day. 322 00:16:20,374 --> 00:16:21,999 Feels like I was born with it. 323 00:16:22,874 --> 00:16:24,183 I don't get it, Dave. 324 00:16:24,207 --> 00:16:25,308 You spend three months switching me around 325 00:16:25,332 --> 00:16:26,433 and I ain't had a fight. 326 00:16:26,457 --> 00:16:27,457 When do we go? 327 00:16:28,457 --> 00:16:29,707 I feel like I'm ready. 328 00:16:30,666 --> 00:16:32,225 I could use a few bucks. 329 00:16:32,249 --> 00:16:33,433 You don't poke your nose out of here 330 00:16:33,457 --> 00:16:34,892 until I give the word. 331 00:16:34,916 --> 00:16:37,058 Too many kids are pushed too fast these days, 332 00:16:37,082 --> 00:16:38,624 that ain't gonna happen to you. 333 00:16:39,582 --> 00:16:40,850 Okay, get your shower 334 00:16:40,874 --> 00:16:42,874 and then you better clean up them cars. 335 00:16:46,416 --> 00:16:48,642 Hi, "no future". 336 00:16:48,666 --> 00:16:49,725 Ray! 337 00:16:49,749 --> 00:16:51,100 Say, it's been a long time. 338 00:16:51,124 --> 00:16:54,392 Yeah, Cram's been keeping me pretty busy hopping around. 339 00:16:54,416 --> 00:16:55,433 How's it going with you? 340 00:16:55,457 --> 00:16:56,725 Fine. 341 00:16:56,749 --> 00:16:58,225 How come you found your way out here? 342 00:16:58,249 --> 00:17:00,166 I heard you was working as a flunky. 343 00:17:01,457 --> 00:17:02,749 Wondered how you liked it. 344 00:17:03,707 --> 00:17:05,183 Well, it's a start anyway. 345 00:17:05,207 --> 00:17:07,850 It's still 50,000 miles. 346 00:17:07,874 --> 00:17:10,933 Look, I hate to see you mixed up with this Bernstein guy. 347 00:17:10,957 --> 00:17:12,433 You're wasting your time. 348 00:17:12,457 --> 00:17:14,892 Even I gave up when he was a fighter. 349 00:17:14,916 --> 00:17:15,726 He thinks I could be good. 350 00:17:15,750 --> 00:17:16,767 You've gotta be better than good 351 00:17:16,791 --> 00:17:18,933 to get any place in the fight game. 352 00:17:18,957 --> 00:17:20,183 This is here for thinking, 353 00:17:20,207 --> 00:17:22,124 it ain't there to get knocked off. 354 00:17:23,332 --> 00:17:25,100 I've been in Cram's ear talking about you, chum, 355 00:17:25,124 --> 00:17:27,725 night and day, buzzing him like a fly. 356 00:17:27,749 --> 00:17:29,017 He'll take you on. 357 00:17:29,041 --> 00:17:30,100 Doing what? 358 00:17:30,124 --> 00:17:32,475 Collecting from a few bookies like I've been doing. 359 00:17:32,499 --> 00:17:35,600 Later on, maybe he'll cut you into something big. 360 00:17:35,624 --> 00:17:36,975 No dice, Ray. 361 00:17:36,999 --> 00:17:38,291 I don't like Cram. 362 00:17:38,332 --> 00:17:39,850 You think I like him? 363 00:17:39,874 --> 00:17:42,100 He's got a personality like an ox. 364 00:17:42,124 --> 00:17:44,600 This world don't pay off on liking. 365 00:17:44,624 --> 00:17:46,142 Now here's the facts of life, Tommy, 366 00:17:46,166 --> 00:17:47,916 Cram will pay you a hundred a week. 367 00:17:49,249 --> 00:17:50,600 Nope. 368 00:17:50,624 --> 00:17:52,642 Gotta make it my own way. 369 00:17:52,666 --> 00:17:54,874 Tommy, Tommy, why can't you tune me in? 370 00:17:55,999 --> 00:17:58,666 (phone ringing) 371 00:18:02,041 --> 00:18:03,018 Garage. 372 00:18:03,042 --> 00:18:04,183 [Man] Miss Mallinson would like her car 373 00:18:04,207 --> 00:18:06,308 at front entrance right away. 374 00:18:06,332 --> 00:18:07,332 Be right up. 375 00:18:09,124 --> 00:18:10,499 See you in a minute. 376 00:18:16,082 --> 00:18:18,874 (engine rumbling) 377 00:18:20,374 --> 00:18:23,291 (tires screeching) 378 00:18:31,249 --> 00:18:34,308 Well, I see you just washed it, looks very nice. 379 00:18:34,332 --> 00:18:35,143 If I had one like it, 380 00:18:35,167 --> 00:18:37,267 I'd probably take it to bed with me. 381 00:18:37,291 --> 00:18:39,100 If you really care about such things, 382 00:18:39,124 --> 00:18:40,374 you'll probably get them. 383 00:18:42,041 --> 00:18:43,725 Only way I'm gonna get a a jalopy like this 384 00:18:43,749 --> 00:18:45,392 is when they turn it in for junk. 385 00:18:45,416 --> 00:18:48,308 Material things aren't really important. 386 00:18:48,332 --> 00:18:49,541 Not where I come from. 387 00:18:50,666 --> 00:18:51,933 Well, 388 00:18:51,957 --> 00:18:52,957 have fun. 389 00:18:54,207 --> 00:18:55,416 Keep it under a hundred. 390 00:18:59,166 --> 00:18:59,933 Yiy! 391 00:18:59,957 --> 00:19:00,957 Who was that? 392 00:19:02,624 --> 00:19:03,933 The upstairs maid. 393 00:19:03,957 --> 00:19:05,541 Oh, sure, mack. 394 00:19:05,749 --> 00:19:06,892 Now I know why I haven't been getting 395 00:19:06,916 --> 00:19:09,558 any engraved invitation to come out here. 396 00:19:09,582 --> 00:19:10,666 How you doing with it? 397 00:19:12,374 --> 00:19:14,582 Haven't you got your sights sets a little too high? 398 00:19:14,624 --> 00:19:17,225 Or does she let you splash around in her swimming pool? 399 00:19:17,249 --> 00:19:18,433 Come on, give the low down. 400 00:19:18,457 --> 00:19:20,183 Oh, knock it off. 401 00:19:20,207 --> 00:19:21,892 Ooh, so that's how it is. 402 00:19:21,916 --> 00:19:23,624 "The Princess and the Pauper." 403 00:19:23,666 --> 00:19:24,850 Ah, it isn't anyway. 404 00:19:24,874 --> 00:19:25,851 I said, knock it off, Ray. 405 00:19:25,875 --> 00:19:26,975 Okay. 406 00:19:26,999 --> 00:19:29,933 If it's worth wet nursing a bunch of heaps, go ahead. 407 00:19:29,957 --> 00:19:32,767 When you come to your senses again, you look me up. 408 00:19:32,791 --> 00:19:34,808 I got a real girl for you. 409 00:19:34,832 --> 00:19:36,600 Drinks like there's no tomorrow, 410 00:19:36,624 --> 00:19:38,558 lives like a skyrocket. 411 00:19:38,582 --> 00:19:39,725 Whoosh! 412 00:19:39,749 --> 00:19:40,684 Yeah, I'll remember. 413 00:19:40,708 --> 00:19:42,624 Well, see you around, huh? 414 00:19:44,041 --> 00:19:45,707 So long, "no future". 415 00:19:50,957 --> 00:19:53,707 (crowd shouting) 416 00:20:10,166 --> 00:20:11,433 That's enough. 417 00:20:11,457 --> 00:20:13,142 (crowd cheering) 418 00:20:13,166 --> 00:20:15,916 (crowd shouting) 419 00:20:21,916 --> 00:20:24,142 Isn't this something you submitted to a magazine? 420 00:20:24,166 --> 00:20:25,517 Mm-hmm. 421 00:20:25,541 --> 00:20:26,874 Well, aren't you curious? 422 00:20:28,332 --> 00:20:30,166 No, obviously they've sent it back. 423 00:20:31,291 --> 00:20:34,933 Self-pity, deadliest enemy of success. 424 00:20:34,957 --> 00:20:35,957 Dad, please. 425 00:20:36,791 --> 00:20:38,541 I'm a little tired of platitudes. 426 00:20:40,874 --> 00:20:42,350 You know, Dorothy, I sometimes think 427 00:20:42,374 --> 00:20:44,183 the reason you haven't succeeded as a writer 428 00:20:44,207 --> 00:20:47,392 is because your standards and tastes aren't ordinary. 429 00:20:47,416 --> 00:20:49,475 They're like mine, very high. 430 00:20:49,499 --> 00:20:52,058 I'd just like something of mine accepted, that's all. 431 00:20:52,082 --> 00:20:53,082 I know. 432 00:20:53,957 --> 00:20:55,725 That's why I've tried to help you. 433 00:20:55,749 --> 00:20:57,058 Help me? 434 00:20:57,082 --> 00:20:58,850 You like things just as they are. 435 00:20:58,874 --> 00:21:00,767 But I've given you everything that you wanted. 436 00:21:00,791 --> 00:21:03,142 How could you know what I want? 437 00:21:03,166 --> 00:21:06,642 I'm just a possession, like all the other things you own, 438 00:21:06,666 --> 00:21:08,749 a fixture on the Mallinson estate. 439 00:21:09,874 --> 00:21:13,558 All you care about is what, is what you want me to be. 440 00:21:13,582 --> 00:21:15,850 You've never tried to know me, 441 00:21:15,874 --> 00:21:17,433 know who I am. 442 00:21:17,457 --> 00:21:18,749 Be your pardon, sir. 443 00:21:18,791 --> 00:21:20,600 The Shea boy to see you. 444 00:21:20,624 --> 00:21:21,624 Come in. 445 00:21:25,541 --> 00:21:26,725 Yes, what do you want? 446 00:21:26,749 --> 00:21:29,517 I got some tickets for you, my fight tomorrow night. 447 00:21:29,541 --> 00:21:31,767 Going in my first main event against a pretty good boy. 448 00:21:31,791 --> 00:21:33,041 Thought you might like to go. 449 00:21:34,249 --> 00:21:35,058 Lakside. 450 00:21:35,082 --> 00:21:36,018 Yeah, Jersey. 451 00:21:36,042 --> 00:21:39,017 It's just across the George Washington Bridge a few miles. 452 00:21:39,041 --> 00:21:40,892 I'm afraid that's a bit too far. 453 00:21:40,916 --> 00:21:43,124 I'll come to see you when you fight in New York. 454 00:21:43,166 --> 00:21:44,749 If you're ever good enough to make it. 455 00:21:46,666 --> 00:21:47,666 I'll make it. 456 00:21:50,374 --> 00:21:53,291 (melancholy music) 457 00:21:54,207 --> 00:21:55,808 I'm sorry. 458 00:21:55,832 --> 00:21:57,392 Don't be. 459 00:21:57,416 --> 00:21:58,850 Isn't often I have a chance to get a lesson 460 00:21:58,874 --> 00:22:00,767 from somebody with real class. 461 00:22:00,791 --> 00:22:03,725 But he'll do the same thing to you again. 462 00:22:03,749 --> 00:22:05,808 I'll won't put myself in the same spot again. 463 00:22:05,832 --> 00:22:06,916 Then you're leaving? 464 00:22:08,957 --> 00:22:10,517 What is it with you? 465 00:22:10,541 --> 00:22:11,600 Ever since I first came here, 466 00:22:11,624 --> 00:22:13,308 you've been trying to give me the heave-ho. 467 00:22:13,332 --> 00:22:15,517 Always telling me to get out. 468 00:22:15,541 --> 00:22:17,225 Why is it so important to you? 469 00:22:17,249 --> 00:22:18,350 Nevermind. 470 00:22:18,374 --> 00:22:19,226 Forget it. 471 00:22:19,250 --> 00:22:20,291 I will. 472 00:22:21,291 --> 00:22:24,166 The old man's given me the chance to do what I want to do. 473 00:22:25,291 --> 00:22:27,499 Besides, I like the view. 474 00:22:28,499 --> 00:22:31,933 Isn't often somebody like me gets close enough to even look. 475 00:22:31,957 --> 00:22:34,832 I've got a ringside seat next to the things money can buy. 476 00:22:35,999 --> 00:22:38,499 You think that's everything, money? 477 00:22:38,707 --> 00:22:40,683 It's number one with me. 478 00:22:40,707 --> 00:22:43,291 Maybe with enough of it, I can buy a girl like you, 479 00:22:44,166 --> 00:22:45,933 pretty, stuck up... 480 00:22:45,957 --> 00:22:49,142 Someone without the fear of going hungry in her eyes. 481 00:22:49,166 --> 00:22:50,225 Yeah. 482 00:22:50,249 --> 00:22:51,249 That's what I want. 483 00:22:52,207 --> 00:22:54,124 I just ain't got the price on the tag. 484 00:22:58,124 --> 00:23:00,874 (crowd shouting) 485 00:23:23,249 --> 00:23:24,267 Hey, what do you think, Harry? 486 00:23:24,291 --> 00:23:26,058 Did I tell you my boy was a comer? 487 00:23:26,082 --> 00:23:27,142 Was I right? 488 00:23:27,166 --> 00:23:29,392 Yeah, sometimes that gab of yours makes sense. 489 00:23:29,416 --> 00:23:30,309 I should've listened to you. 490 00:23:30,333 --> 00:23:31,850 Should've listened to myself. 491 00:23:31,874 --> 00:23:32,874 I'd still own him. 492 00:23:35,957 --> 00:23:40,957 - Stay on him! - (crowd shouting) 493 00:23:41,749 --> 00:23:42,601 (bell ringing) 494 00:23:42,625 --> 00:23:45,791 (audience applauding) 495 00:23:58,041 --> 00:23:59,350 See, I'm all right. 496 00:23:59,374 --> 00:24:00,933 Yeah, well hear this good, 497 00:24:00,957 --> 00:24:03,642 he opens that eye again, I'm wanna stop the fight myself. 498 00:24:03,666 --> 00:24:06,332 (alarm buzzing) 499 00:24:07,707 --> 00:24:09,892 Remember what I told you, box him, stay away from him. 500 00:24:09,916 --> 00:24:11,142 Watch that eye. 501 00:24:11,166 --> 00:24:12,267 (bell ringing) 502 00:24:12,291 --> 00:24:13,850 [Spectator] Come on, boy, let's have it! 503 00:24:13,874 --> 00:24:16,624 (crowd cheering) 504 00:24:17,541 --> 00:24:19,683 Stay away from him, down below! 505 00:24:19,707 --> 00:24:24,642 Come on! 506 00:24:24,666 --> 00:24:27,416 (crowd shouting) 507 00:24:42,916 --> 00:24:44,499 Break, step back. 508 00:24:49,957 --> 00:24:52,707 (crowd shouting) 509 00:24:57,832 --> 00:24:59,642 Finish him, Tommy! 510 00:24:59,666 --> 00:25:03,183 (crowd shouting) 511 00:25:03,207 --> 00:25:06,374 (audience applauding) 512 00:25:18,957 --> 00:25:22,267 (coins clinking) 513 00:25:22,291 --> 00:25:23,101 If you listened to me, 514 00:25:23,125 --> 00:25:24,517 you wouldn't have got that eye chopped up. 515 00:25:24,541 --> 00:25:26,725 You gotta expect a few cuts. 516 00:25:26,749 --> 00:25:28,791 Not if you fight the way I tell you to. 517 00:25:30,916 --> 00:25:32,433 Hello, "no future". 518 00:25:32,457 --> 00:25:33,434 Hi, Ray. 519 00:25:33,458 --> 00:25:35,350 What are you doing out of your ivory penthouse? 520 00:25:35,374 --> 00:25:36,683 Oh, slumming. 521 00:25:36,707 --> 00:25:39,183 Hey, the word is out on you, Tommy, the word is good. 522 00:25:39,207 --> 00:25:41,142 Cram and me just saw the fight. 523 00:25:41,166 --> 00:25:42,892 That guy was no pushover. 524 00:25:42,916 --> 00:25:44,267 You look great. 525 00:25:44,291 --> 00:25:45,392 Oh, I've been coming along. 526 00:25:45,416 --> 00:25:46,767 Coming along? 527 00:25:46,791 --> 00:25:48,350 You've arrived. 528 00:25:48,374 --> 00:25:49,558 That's why I've been waiting on your doorstep 529 00:25:49,582 --> 00:25:52,142 like an orphan, I wanna be taken in. 530 00:25:52,166 --> 00:25:53,850 Why don't you go back to that pool room 531 00:25:53,874 --> 00:25:55,767 and slide down a cue stick? 532 00:25:55,791 --> 00:25:57,017 (Tommy laughing) 533 00:25:57,041 --> 00:25:59,416 Let's go have the doc take another look at that eye. 534 00:26:00,457 --> 00:26:02,767 Hey Bernstein, wait a minute. 535 00:26:02,791 --> 00:26:04,725 I came down here to talk to you. 536 00:26:04,749 --> 00:26:06,767 Now, let's sit down and have a little meeting. 537 00:26:06,791 --> 00:26:08,017 What about? 538 00:26:08,041 --> 00:26:08,850 About him, 539 00:26:08,874 --> 00:26:09,726 my fighter. 540 00:26:09,750 --> 00:26:11,350 Your fighter? 541 00:26:11,374 --> 00:26:13,475 I'm still his manager, ain't I? 542 00:26:13,499 --> 00:26:16,808 I figure I ought to be cut in for at least 50%. 543 00:26:16,832 --> 00:26:17,768 (Tommy laughing) 544 00:26:17,792 --> 00:26:19,624 Don't pay no attention to him, Dave. 545 00:26:21,291 --> 00:26:23,392 Really can't rule out a guy for trying. 546 00:26:23,416 --> 00:26:25,100 You know, Tommy, it's just that I wanna see you 547 00:26:25,124 --> 00:26:26,600 make it to the top. 548 00:26:26,624 --> 00:26:27,624 We'll make it. 549 00:26:28,957 --> 00:26:30,558 Where? 550 00:26:30,582 --> 00:26:31,933 I ain't been catching any of your fights 551 00:26:31,957 --> 00:26:33,892 on a coast to coast hookup. 552 00:26:33,916 --> 00:26:35,642 You can't get nowhere scrounging around 553 00:26:35,666 --> 00:26:38,058 for nickels and dimes in the sticks like this. 554 00:26:38,082 --> 00:26:41,225 Without Cram, the New York crowd and TV, 555 00:26:41,249 --> 00:26:43,475 you might as well be fighting in a closet. 556 00:26:43,499 --> 00:26:44,933 True or false? 557 00:26:44,957 --> 00:26:46,642 I ain't doing business with Cram. 558 00:26:46,666 --> 00:26:47,975 You should. 559 00:26:47,999 --> 00:26:49,933 Look what he's done for Al Carelli. 560 00:26:49,957 --> 00:26:52,791 After he beat Steve Lynn, he'll get a crack at the title. 561 00:26:54,082 --> 00:26:55,183 Forget it, Ray. 562 00:26:55,207 --> 00:26:57,392 You know how I feel about Cram. 563 00:26:57,416 --> 00:26:58,226 Okay. 564 00:26:58,250 --> 00:26:59,933 So you do business with me. 565 00:26:59,957 --> 00:27:02,558 I'm in like a rivet with that New York bunch. 566 00:27:02,582 --> 00:27:05,225 I can get you any kind of deal you wanna make. 567 00:27:05,249 --> 00:27:08,517 With Bernstein, you're still 50,000 miles away. 568 00:27:08,541 --> 00:27:11,374 With me, it's easy money. 569 00:27:11,582 --> 00:27:13,791 The kind of living that quietest the nerves. 570 00:27:15,041 --> 00:27:16,499 Don't try it the hard way. 571 00:27:18,957 --> 00:27:20,624 Let's get this eye looked at, Dave. 572 00:27:24,624 --> 00:27:26,267 I better put her car away. 573 00:27:26,291 --> 00:27:28,017 You wanna take this for me? 574 00:27:28,041 --> 00:27:28,893 Okay. 575 00:27:28,917 --> 00:27:31,517 You sleep late in the morning, huh? 576 00:27:31,541 --> 00:27:32,541 Yeah. 577 00:27:37,666 --> 00:27:38,476 You going out again? 578 00:27:38,500 --> 00:27:40,933 No, are you all right? 579 00:27:40,957 --> 00:27:42,558 Sure, I won. 580 00:27:42,582 --> 00:27:44,642 But your eye, it looks terrible. 581 00:27:44,666 --> 00:27:45,767 I had it changed. 582 00:27:45,791 --> 00:27:48,142 I didn't think you liked it the way it was before. 583 00:27:48,166 --> 00:27:49,457 May I ask you something? 584 00:27:50,416 --> 00:27:51,666 [Tommy] Sure, go ahead. 585 00:27:52,707 --> 00:27:53,707 Why do you fight? 586 00:27:54,666 --> 00:27:56,332 You're not asking me something. 587 00:27:57,166 --> 00:27:58,582 You're asking me everything. 588 00:28:00,041 --> 00:28:03,291 Besides, this ain't a night for life story. 589 00:28:04,582 --> 00:28:05,808 You're right. 590 00:28:05,832 --> 00:28:07,082 It's none of my business. 591 00:28:08,416 --> 00:28:10,600 (somber music) 592 00:28:10,624 --> 00:28:12,475 Hey, wait a minute. 593 00:28:12,499 --> 00:28:15,666 (somber string music) 594 00:28:22,291 --> 00:28:24,957 I had no right to talk to you like that, I'm sorry. 595 00:28:26,749 --> 00:28:28,892 I'm gonna let you in on a state secret, 596 00:28:28,916 --> 00:28:29,957 tell you why I fight. 597 00:28:31,291 --> 00:28:32,767 I do it for money. 598 00:28:32,791 --> 00:28:34,350 They're brutal... 599 00:28:34,374 --> 00:28:37,142 and senseless, it makes me sick to watch them. 600 00:28:37,166 --> 00:28:38,517 You and that other fighter, pounding each other, 601 00:28:38,541 --> 00:28:40,791 bleeding and hitting each other like animals. 602 00:28:43,041 --> 00:28:44,416 You saw me fight tonight? 603 00:28:47,291 --> 00:28:49,683 So your old man took you to the zoo to see the animals 604 00:28:49,707 --> 00:28:50,707 as you call us, huh? 605 00:28:51,666 --> 00:28:52,666 I went by myself. 606 00:28:54,791 --> 00:28:55,791 Why? 607 00:28:57,166 --> 00:28:58,332 Come on, tell me why. 608 00:28:59,582 --> 00:29:00,582 I don't know. 609 00:29:01,957 --> 00:29:03,291 Then I'll tell you something. 610 00:29:05,666 --> 00:29:06,666 I like you too. 611 00:29:08,332 --> 00:29:10,791 How do you like that coming from a tramp fighter? 612 00:29:15,707 --> 00:29:16,999 What are you crying about? 613 00:29:19,332 --> 00:29:20,332 I'm sorry. 614 00:29:21,374 --> 00:29:22,416 Don't be. 615 00:29:23,832 --> 00:29:26,017 Hey, you didn't make the world. 616 00:29:26,041 --> 00:29:27,041 I did. 617 00:29:28,207 --> 00:29:30,041 Stuck it together with spit and glue. 618 00:29:32,416 --> 00:29:33,416 That's better. 619 00:29:34,832 --> 00:29:36,100 Besides, you shouldn't waste your time 620 00:29:36,124 --> 00:29:37,541 worrying about guys like me. 621 00:29:39,874 --> 00:29:40,874 Why? 622 00:29:41,957 --> 00:29:42,957 Why... 623 00:29:43,749 --> 00:29:46,791 All you can say is "why," like a little girl. 624 00:29:50,832 --> 00:29:54,183 I don't know the words to tell you why. 625 00:29:54,207 --> 00:29:55,582 I guess I gotta show you. 626 00:29:57,499 --> 00:29:58,499 Come on. 627 00:30:00,457 --> 00:30:03,707 (gentle chiming music) 628 00:30:16,499 --> 00:30:17,707 It's beautiful, Tommy. 629 00:30:18,749 --> 00:30:20,124 You're looking the wrong way. 630 00:30:21,374 --> 00:30:22,416 Look over there. 631 00:30:23,499 --> 00:30:25,475 No matter where I am, every time I close my eyes 632 00:30:25,499 --> 00:30:26,499 that's what I see. 633 00:30:27,291 --> 00:30:29,808 Picturesque, I think they call it. 634 00:30:29,832 --> 00:30:31,308 Except you won't ever see it in a travel log 635 00:30:31,332 --> 00:30:33,707 because they don't take pictures of that kind of life. 636 00:30:34,874 --> 00:30:35,874 And it smells. 637 00:30:37,249 --> 00:30:39,541 They're special when the wind's right from the river. 638 00:30:42,124 --> 00:30:44,267 But it's more than what you smell and see, 639 00:30:44,291 --> 00:30:46,041 it's what living there does to you. 640 00:30:47,791 --> 00:30:50,433 Makes you fight to just barely stay alive, 641 00:30:50,457 --> 00:30:52,749 all the time wondering if it's worth it. 642 00:30:53,791 --> 00:30:56,392 I wish I could write the way you talk. 643 00:30:56,416 --> 00:30:57,416 It's easy. 644 00:30:58,416 --> 00:30:59,975 All you have to do is be born in a dump 645 00:30:59,999 --> 00:31:01,541 and educated in an alley. 646 00:31:02,791 --> 00:31:03,791 I'll learn you. 647 00:31:06,207 --> 00:31:08,374 I know, I know, it's "teach". 648 00:31:10,124 --> 00:31:11,207 Do you know something? 649 00:31:12,582 --> 00:31:15,850 Speaking correctly, it doesn't go with me. 650 00:31:15,874 --> 00:31:16,874 Feels strange. 651 00:31:17,874 --> 00:31:19,916 Like I feel when I'm in your living room. 652 00:31:21,416 --> 00:31:23,499 The way I feel every time I look at you... 653 00:31:26,457 --> 00:31:29,124 It's like all the other things I'm not entitled to. 654 00:31:30,749 --> 00:31:33,041 I think you're entitled to anything you want. 655 00:31:35,749 --> 00:31:37,308 Whether I am or not, I'm never coming back 656 00:31:37,332 --> 00:31:38,541 to the nothingness here, 657 00:31:40,041 --> 00:31:42,933 even if I have to beat everybody's brains in. 658 00:31:42,957 --> 00:31:43,934 The crowd, the whole world in my corner, 659 00:31:43,958 --> 00:31:45,100 and belt it right on the chin. 660 00:31:45,124 --> 00:31:46,392 Tommy. 661 00:31:46,416 --> 00:31:50,892 Tommy. 662 00:31:50,916 --> 00:31:54,749 (dramatic instrumental music) 663 00:32:01,916 --> 00:32:05,267 Come on, let's get outta here. 664 00:32:05,291 --> 00:32:06,291 Tommy... 665 00:32:07,457 --> 00:32:09,416 there's some things I wanna tell you... 666 00:32:11,082 --> 00:32:12,183 about me, 667 00:32:12,207 --> 00:32:13,207 about my mother. 668 00:32:15,457 --> 00:32:16,791 She's in a sanitarium. 669 00:32:18,499 --> 00:32:19,624 She's an alcoholic. 670 00:32:21,041 --> 00:32:22,332 My father put her there. 671 00:32:24,166 --> 00:32:27,642 He destroyed her the way he destroys everything 672 00:32:27,666 --> 00:32:29,933 that doesn't fit the Mallinson mold. 673 00:32:29,957 --> 00:32:32,291 The way he's gonna destroy you if you let him. 674 00:32:33,499 --> 00:32:34,874 Hey, take it easy. 675 00:32:36,124 --> 00:32:37,392 Oh, Tommy. 676 00:32:37,416 --> 00:32:39,624 Take me away with you, away, anywhere. 677 00:32:41,499 --> 00:32:43,100 Dorothy... 678 00:32:43,124 --> 00:32:45,142 Dorothy, I can't, I can't support you. 679 00:32:45,166 --> 00:32:46,416 Oh Tommy, please. 680 00:32:47,457 --> 00:32:48,457 Look, 681 00:32:49,166 --> 00:32:51,291 I'm gonna get dough, a lot of money. 682 00:32:52,332 --> 00:32:53,791 I'm gonna try to get it fast. 683 00:32:55,541 --> 00:32:57,207 But you've gotta give me a little time. 684 00:33:01,582 --> 00:33:04,582 (upbeat jazz music) 685 00:33:09,374 --> 00:33:10,374 [Woman] Come in. 686 00:33:14,499 --> 00:33:16,100 Is Ray Kacsmerek here? 687 00:33:16,124 --> 00:33:17,124 Sure. 688 00:33:17,874 --> 00:33:19,791 Come on and find yourself some trouble. 689 00:33:20,874 --> 00:33:22,058 I didn't know he was having a party, 690 00:33:22,082 --> 00:33:23,916 - maybe I better come back... - Relax. 691 00:33:23,957 --> 00:33:25,582 It's real friendly in here. 692 00:33:26,624 --> 00:33:27,624 Tommy! 693 00:33:29,624 --> 00:33:32,058 I'm Doris Randall, you got a last name, Tommy? 694 00:33:32,082 --> 00:33:34,100 Tommy, I'm sure glad to see you. 695 00:33:34,124 --> 00:33:34,934 Say, maybe I better come back another time, 696 00:33:34,958 --> 00:33:36,725 - I wanted to talk to you... - Are you kidding? 697 00:33:36,749 --> 00:33:38,600 Well, you couldn't have picked a a time. 698 00:33:38,624 --> 00:33:39,850 I'm having a little bash in here. 699 00:33:39,874 --> 00:33:41,392 Come on, I want you to meet some of these buffaloes. 700 00:33:41,416 --> 00:33:42,892 You can start right here. 701 00:33:42,916 --> 00:33:45,058 I couldn't get any further than his first name. 702 00:33:45,082 --> 00:33:46,600 Look, I wanted to talk to you alone. 703 00:33:46,624 --> 00:33:48,433 I wish you'd said that to me. 704 00:33:48,457 --> 00:33:49,351 Later, Doris. 705 00:33:49,375 --> 00:33:51,308 Go play in that traffic over there. 706 00:33:51,332 --> 00:33:53,225 Before you go, look for me. 707 00:33:53,249 --> 00:33:54,791 I'll be under one of the rugs. 708 00:33:56,082 --> 00:33:59,475 (faint jazz music) 709 00:33:59,499 --> 00:34:01,350 It's quite a place you've got here. 710 00:34:01,374 --> 00:34:03,142 Yeah, not a bad mousetrap, huh? 711 00:34:03,166 --> 00:34:05,058 I've been catching pretty good lately. 712 00:34:05,082 --> 00:34:06,166 Yeah, I noticed. 713 00:34:07,291 --> 00:34:08,707 What's your problem, chum? 714 00:34:10,249 --> 00:34:11,249 I need money, Ray. 715 00:34:12,207 --> 00:34:13,184 Sure. 716 00:34:13,208 --> 00:34:14,725 Door's open, how much? 717 00:34:14,749 --> 00:34:16,767 No, this ain't a touch. 718 00:34:16,791 --> 00:34:18,475 I've gotta get into big money. 719 00:34:18,499 --> 00:34:21,374 I wanna talk to you about getting some fights in New York. 720 00:34:22,457 --> 00:34:24,183 Now you are talking. 721 00:34:24,207 --> 00:34:25,642 You gonna dump Bernstein? 722 00:34:25,666 --> 00:34:26,666 No, I'm not. 723 00:34:27,832 --> 00:34:29,225 And I don't want any setups. 724 00:34:29,249 --> 00:34:30,683 Nothing phony. 725 00:34:30,707 --> 00:34:31,957 I won't play in the dirt. 726 00:34:33,249 --> 00:34:34,249 Okay. 727 00:34:34,916 --> 00:34:36,082 Why not? 728 00:34:36,124 --> 00:34:37,892 We'll play it straight. 729 00:34:37,916 --> 00:34:39,600 Your worries are over, "no future". 730 00:34:39,624 --> 00:34:41,517 You just let me handle your case from now on in. 731 00:34:41,541 --> 00:34:43,933 I'll come up with a match for you. 732 00:34:43,957 --> 00:34:45,558 It'll be like old times, Tommy, 733 00:34:45,582 --> 00:34:48,291 you and me together again, the way we'd always planned. 734 00:34:52,791 --> 00:34:54,142 Gentlemen! 735 00:34:54,166 --> 00:34:55,642 Glad you dropped in, Ray. 736 00:34:55,666 --> 00:34:57,017 You able to spare the time for? 737 00:34:57,041 --> 00:34:58,975 For you, Harry, always. 738 00:34:58,999 --> 00:35:00,808 Don't make jokes, Kacsmerek. 739 00:35:00,832 --> 00:35:03,041 I had a big breakfast, it isn't settled yet. 740 00:35:04,666 --> 00:35:07,433 I hear you've been making a few connections on your own. 741 00:35:07,457 --> 00:35:09,249 Playing it a little sneaky. 742 00:35:10,666 --> 00:35:12,183 Maybe you forgot, 743 00:35:12,207 --> 00:35:14,308 you're supposed to be working for me. 744 00:35:14,332 --> 00:35:16,725 I just been building up a few contacts, Harry. 745 00:35:16,749 --> 00:35:18,892 Those contacts been putting money in your pocket, 746 00:35:18,916 --> 00:35:20,308 not mine. 747 00:35:20,332 --> 00:35:21,850 You've been hearing wrong. 748 00:35:21,874 --> 00:35:23,892 Look, I got a good deal for. 749 00:35:23,916 --> 00:35:25,517 Lock the safe, boys. 750 00:35:25,541 --> 00:35:27,392 You've been looking for a tune-up fight for Al, here. 751 00:35:27,416 --> 00:35:29,624 I got a good boy, Tommy Shea. 752 00:35:31,457 --> 00:35:33,058 You saw him fight in Jersey. 753 00:35:33,082 --> 00:35:34,558 Remember? 754 00:35:34,582 --> 00:35:36,017 And we can get him cheap. 755 00:35:36,041 --> 00:35:37,267 Under five grand. 756 00:35:37,291 --> 00:35:38,558 He ain't nothing. 757 00:35:38,582 --> 00:35:39,707 You're wrong, Al. 758 00:35:39,749 --> 00:35:41,558 He's developed into real class. 759 00:35:41,582 --> 00:35:43,058 Harry, he's just what you need. 760 00:35:43,082 --> 00:35:45,517 The TV crowd's crying for new faces. 761 00:35:45,541 --> 00:35:46,725 Tommy's got color. 762 00:35:46,749 --> 00:35:48,475 He's loaded with personality. 763 00:35:48,499 --> 00:35:50,892 Why don't you talk to the Theater Guild? 764 00:35:50,916 --> 00:35:53,166 No, wait a minute, Al, that kid wasn't bad. 765 00:35:54,124 --> 00:35:56,100 Is he willing to play along? 766 00:35:56,124 --> 00:35:57,433 Why, sure, Harry. 767 00:35:57,457 --> 00:36:00,058 Would I come to you with a guy who didn't want to go along? 768 00:36:00,082 --> 00:36:01,600 He belongs to Bernstein, doesn't he? 769 00:36:01,624 --> 00:36:03,517 Look, he's fed up with Bernstein. 770 00:36:03,541 --> 00:36:04,933 He needs the dough. 771 00:36:04,957 --> 00:36:05,957 He came to me. 772 00:36:06,957 --> 00:36:09,332 It's gotta be a nice, easy win for Al. 773 00:36:10,291 --> 00:36:12,517 Why all the steam over a clown like that? 774 00:36:12,541 --> 00:36:13,683 Because I can't risk getting you cut up 775 00:36:13,707 --> 00:36:15,725 before the title fight. 776 00:36:15,749 --> 00:36:17,017 Now look, 777 00:36:17,041 --> 00:36:18,166 if I give you this go, 778 00:36:18,999 --> 00:36:21,267 I don't want any of your fast shuffles. 779 00:36:21,291 --> 00:36:23,267 Why of course not, Harry. 780 00:36:23,291 --> 00:36:25,332 This kid will do anything I tell him to. 781 00:36:38,499 --> 00:36:40,683 Hey, break it up! 782 00:36:40,707 --> 00:36:41,767 - Break it up! - All right, time! 783 00:36:41,791 --> 00:36:43,291 Lightning just struck! 784 00:36:46,207 --> 00:36:47,101 Wait till you here. 785 00:36:47,125 --> 00:36:48,808 You'll be picking your eyes up off the floor. 786 00:36:48,832 --> 00:36:50,517 I got you a match. 787 00:36:50,541 --> 00:36:53,933 Since when have you had anything to say about our fights? 788 00:36:53,957 --> 00:36:55,267 Didn't you tell him? 789 00:36:55,291 --> 00:36:56,291 Tell me what? 790 00:36:57,291 --> 00:36:58,350 Dave, I went to see Ray 791 00:36:58,374 --> 00:37:00,683 because I've gotta have some bigger bouts. 792 00:37:00,707 --> 00:37:02,850 I'm getting off this train right now. 793 00:37:02,874 --> 00:37:05,100 What am I, some sort of snake bite? 794 00:37:05,124 --> 00:37:06,600 I got a great fight for you. 795 00:37:06,624 --> 00:37:08,808 Al Carelli, what do you think of that? 796 00:37:08,832 --> 00:37:10,642 - I think that's great! - Carelli? 797 00:37:10,666 --> 00:37:11,476 Yeah. 798 00:37:11,500 --> 00:37:12,517 He's looking for a tuneup go 799 00:37:12,541 --> 00:37:13,642 before he fights Lynn for the title. 800 00:37:13,666 --> 00:37:16,142 Wait a minute, Carelli's rough, Tommy can't beat him. 801 00:37:16,166 --> 00:37:18,183 Who says he's gonna beat him? 802 00:37:18,207 --> 00:37:19,018 [Tommy] What? 803 00:37:19,042 --> 00:37:21,392 Not right now, anyway, Tommy. 804 00:37:21,416 --> 00:37:22,725 Cram don't think so either. 805 00:37:22,749 --> 00:37:24,916 But there's five grand begging to be introduced to you. 806 00:37:25,124 --> 00:37:27,225 For doing what, going in the tank, huh? 807 00:37:27,249 --> 00:37:28,433 Now hold on Dave, 808 00:37:28,457 --> 00:37:29,933 you know, I wouldn't go for a deal like that. 809 00:37:29,957 --> 00:37:31,267 This fight's on the level. 810 00:37:31,291 --> 00:37:34,225 I told Ray that even before he went to see Cram. 811 00:37:34,249 --> 00:37:35,933 I need you with me, Dave. 812 00:37:35,957 --> 00:37:37,058 Why, sure he does. 813 00:37:37,082 --> 00:37:39,433 If Tommy makes a good showing, we're on our way. 814 00:37:39,457 --> 00:37:42,933 We'll have every sports writer in the country raving him up. 815 00:37:42,957 --> 00:37:44,225 I want this bout, Dave. 816 00:37:44,249 --> 00:37:46,041 I need the money, I need it bad. 817 00:37:47,041 --> 00:37:49,058 Well, I should have better sense. 818 00:37:49,082 --> 00:37:51,416 Maybe a whooping will learn you a few things. 819 00:37:57,332 --> 00:38:00,350 Don't forget, that Carelli's cute, in close, he's dirty. 820 00:38:00,374 --> 00:38:03,725 He'll butt, hit low, anything he can get away with. 821 00:38:03,749 --> 00:38:04,749 Okay, Dave. 822 00:38:05,666 --> 00:38:06,808 I wonder where Ray is. 823 00:38:06,832 --> 00:38:08,725 You just worry about Carelli. 824 00:38:08,749 --> 00:38:11,416 You let him lead to you, keep that left hook working. 825 00:38:14,499 --> 00:38:16,267 Look Cram, we're kind of busy in here. 826 00:38:16,291 --> 00:38:18,767 Relax, I just dropped in to wish you luck. 827 00:38:18,791 --> 00:38:19,850 You got nothing to worry about, kid. 828 00:38:19,874 --> 00:38:21,100 Nobody's gonna get hurt. 829 00:38:21,124 --> 00:38:23,808 Al's gonna let you make a good showing tonight. 830 00:38:23,832 --> 00:38:25,183 He's gonna let me? 831 00:38:25,207 --> 00:38:26,392 He's talking about a fix, 832 00:38:26,416 --> 00:38:29,058 I can smell it from here to Canarsie! 833 00:38:29,082 --> 00:38:30,725 Wait a minute. 834 00:38:30,749 --> 00:38:32,499 You mean Kacsmerek didn't tell you? 835 00:38:33,582 --> 00:38:35,892 I don't throw fights for nobody, Cram. 836 00:38:35,916 --> 00:38:37,808 You better go along with this, kid. 837 00:38:37,832 --> 00:38:40,433 You go tell Carelli this ain't gonna be no waltz. 838 00:38:40,457 --> 00:38:41,725 Beat it! 839 00:38:41,749 --> 00:38:43,058 Okay. 840 00:38:43,082 --> 00:38:44,225 Even if you live through it, 841 00:38:44,249 --> 00:38:45,850 you'll never get another fight in this time. 842 00:38:45,874 --> 00:38:48,267 We'll talk about that after the fight, Cram. 843 00:38:48,291 --> 00:38:50,308 I got a boy this time that's straight all the way. 844 00:38:50,332 --> 00:38:51,642 You're not gonna muzzle in on him 845 00:38:51,666 --> 00:38:53,808 like you did on this money-hungry ape. 846 00:38:53,832 --> 00:38:54,832 Now get out! 847 00:38:56,666 --> 00:38:59,416 (crowd shouting) 848 00:39:02,499 --> 00:39:03,725 Was Stretch one of your boys? 849 00:39:03,749 --> 00:39:04,850 Yeah. 850 00:39:04,874 --> 00:39:06,058 I built him into a champion 851 00:39:06,082 --> 00:39:08,267 and then Cram got his hands on him, 852 00:39:08,291 --> 00:39:11,249 took him away from me and he wound up dripping with scum. 853 00:39:12,499 --> 00:39:15,374 I've been waiting a long time to square things with Cram. 854 00:39:17,749 --> 00:39:18,749 Maybe I can help. 855 00:39:19,791 --> 00:39:22,517 I think I can take Carelli for you, Dave. 856 00:39:22,541 --> 00:39:24,332 I think you can too, now, Tommy. 857 00:39:25,416 --> 00:39:26,558 If he was expecting a fix, 858 00:39:26,582 --> 00:39:28,600 he probably won't be in top shape to go 10, 859 00:39:28,624 --> 00:39:31,433 so he'll probably try to put you away in a hurry. 860 00:39:31,457 --> 00:39:33,975 So you just stay out of trouble for the first few rounds, 861 00:39:33,999 --> 00:39:36,124 work on him downstairs, soften him up. 862 00:39:37,624 --> 00:39:39,225 You know the rules, boys. 863 00:39:39,249 --> 00:39:40,184 You got your instructions 864 00:39:40,208 --> 00:39:41,600 from the commission this afternoon. 865 00:39:41,624 --> 00:39:43,017 I want a good, clean fight. 866 00:39:43,041 --> 00:39:44,791 Shake hands now, come out fighting. 867 00:39:45,749 --> 00:39:47,916 I didn't know you were interested in boxing. 868 00:39:49,624 --> 00:39:50,916 Oh, it's Shea. 869 00:39:57,749 --> 00:39:59,166 Don't be a head-hunter. 870 00:39:59,207 --> 00:40:00,725 Bang away at that body. 871 00:40:00,749 --> 00:40:02,558 (bell ringing) 872 00:40:02,582 --> 00:40:05,332 (crowd shouting) 873 00:40:34,457 --> 00:40:35,892 You wanna go home early, boy? 874 00:40:35,916 --> 00:40:37,416 Avoid the traffic? 875 00:40:39,832 --> 00:40:42,582 (crowd cheering) 876 00:40:49,207 --> 00:40:51,957 (crowd shouting) 877 00:41:13,582 --> 00:41:15,558 (bell ringing) 878 00:41:15,582 --> 00:41:18,499 (crowd applauding) 879 00:41:21,749 --> 00:41:22,559 Doing good. 880 00:41:22,583 --> 00:41:24,892 But don't trade punches with him, not yet. 881 00:41:24,916 --> 00:41:25,916 Okay. 882 00:41:26,666 --> 00:41:29,332 (alarm buzzing) 883 00:41:33,874 --> 00:41:34,684 (bell ringing) 884 00:41:34,708 --> 00:41:36,058 [Stretch] Go get him, Al! 885 00:41:36,082 --> 00:41:38,600 (crowd shouting) 886 00:41:38,624 --> 00:41:40,267 Well, we're moving into the fourth round. 887 00:41:40,291 --> 00:41:42,100 Carelli has been doing most of the scoring, 888 00:41:42,124 --> 00:41:44,017 forcing the fight so far. 889 00:41:44,041 --> 00:41:46,517 Shea has given us only occasional flurries 890 00:41:46,541 --> 00:41:49,267 and most of his attack has been to the body. 891 00:41:49,291 --> 00:41:50,975 How about it, Dave, can make the move now? 892 00:41:50,999 --> 00:41:53,142 No, keep working on that belly. 893 00:41:53,166 --> 00:41:54,767 I'll tell you when I'm ready. 894 00:41:54,791 --> 00:41:56,017 He keeps on clobbering me, 895 00:41:56,041 --> 00:41:58,350 I may not be around when you're ready. 896 00:41:58,374 --> 00:42:01,041 (alarm buzzing) 897 00:42:03,791 --> 00:42:04,768 (bell ringing) 898 00:42:04,792 --> 00:42:07,541 (crowd shouting) 899 00:42:13,666 --> 00:42:15,600 You ain't gonna be pretty, sonny boy. 900 00:42:15,624 --> 00:42:16,434 Shut up. 901 00:42:16,458 --> 00:42:19,249 You better lie down and go to sleep! 902 00:42:24,916 --> 00:42:26,225 Get away! 903 00:42:26,249 --> 00:42:27,916 Get away, don't mix! 904 00:42:30,374 --> 00:42:33,124 (crowd cheering) 905 00:42:36,707 --> 00:42:37,933 Three! 906 00:42:37,957 --> 00:42:39,142 Four! 907 00:42:39,166 --> 00:42:40,166 Five! 908 00:42:41,124 --> 00:42:42,267 Six! 909 00:42:42,291 --> 00:42:43,683 Seven! 910 00:42:43,707 --> 00:42:45,392 Eight, all right. 911 00:42:45,416 --> 00:42:48,166 (crowd shouting) 912 00:42:55,499 --> 00:42:56,725 Break it up! 913 00:42:56,749 --> 00:42:58,142 (bell ringing) Let's go, hey. 914 00:42:58,166 --> 00:42:59,166 Hey. 915 00:42:59,916 --> 00:43:02,832 (crowd applauding) 916 00:43:16,624 --> 00:43:17,434 Didn't you hear me? 917 00:43:17,458 --> 00:43:20,392 Don't stand and punch with him, not till I tell you. 918 00:43:20,416 --> 00:43:23,308 Well, he keeps shooting off his face, I don't like it. 919 00:43:23,332 --> 00:43:25,350 Don't play a sucker. 920 00:43:25,374 --> 00:43:27,642 You lose your head, he'll chop you to bits. 921 00:43:27,666 --> 00:43:30,332 (alarm buzzing) 922 00:43:34,791 --> 00:43:36,933 (bell ringing) 923 00:43:36,957 --> 00:43:39,707 (crowd shouting) 924 00:44:06,041 --> 00:44:06,851 The eighth round's coming. 925 00:44:06,875 --> 00:44:08,350 You gotta get him in a hurry. 926 00:44:08,374 --> 00:44:09,791 I'm willing, go tell him. 927 00:44:10,957 --> 00:44:13,624 (alarm buzzing) 928 00:44:22,416 --> 00:44:23,475 He's ready. 929 00:44:23,499 --> 00:44:25,767 Go out and get him. (bell ringing) 930 00:44:25,791 --> 00:44:28,541 (crowd shouting) 931 00:44:52,166 --> 00:44:54,916 (crowd shouting) 932 00:45:20,416 --> 00:45:23,142 (crowd cheering) 933 00:45:23,166 --> 00:45:24,350 One. 934 00:45:24,374 --> 00:45:25,374 Three! 935 00:45:29,207 --> 00:45:30,225 Six! 936 00:45:30,249 --> 00:45:31,267 Seven! 937 00:45:31,291 --> 00:45:33,874 (bell ringing) 938 00:45:36,291 --> 00:45:39,041 (crowd cheering) 939 00:45:47,166 --> 00:45:49,291 You got him hurt, keep on top of him. 940 00:45:51,499 --> 00:45:54,166 (alarm buzzing) 941 00:45:57,957 --> 00:45:59,267 - (bell ringing) - [Stretch] Come on, Al! 942 00:45:59,291 --> 00:46:02,041 (crowd shouting) 943 00:46:12,207 --> 00:46:13,207 Come on, Al! 944 00:46:16,457 --> 00:46:19,207 (crowd cheering) 945 00:46:27,957 --> 00:46:30,749 (crowd shouting) 946 00:46:52,791 --> 00:46:55,541 (crowd shouting) 947 00:47:01,207 --> 00:47:02,850 (bell ringing) 948 00:47:02,874 --> 00:47:07,874 (crowd applauding) (spectators booing) 949 00:47:12,416 --> 00:47:14,142 What do you say, Al, let's get rid of him. 950 00:47:14,166 --> 00:47:15,707 You got any poison? 951 00:47:19,707 --> 00:47:22,808 (alarm buzzing) 952 00:47:22,832 --> 00:47:25,267 (bell ringing) 953 00:47:25,291 --> 00:47:26,101 Get in the ring. 954 00:47:26,125 --> 00:47:28,100 Touch gloves, last round. 955 00:47:28,124 --> 00:47:30,874 (crowd shouting) 956 00:47:40,832 --> 00:47:44,416 [Dave] Keep punching, keep punching, kid! 957 00:47:45,791 --> 00:47:47,475 [Spectator] Come on, Shea, you've got it! 958 00:47:47,499 --> 00:47:49,683 [Dave] Tommy, get in there! 959 00:47:49,707 --> 00:47:52,457 (crowd cheering) 960 00:48:01,791 --> 00:48:04,541 (crowd shouting) 961 00:48:57,582 --> 00:49:00,874 (bell ringing) 962 00:49:01,707 --> 00:49:03,017 Well that's it, everybody. 963 00:49:03,041 --> 00:49:04,558 We had a real good fight, 964 00:49:04,582 --> 00:49:06,058 and if you joined us a bit late tonight, 965 00:49:06,082 --> 00:49:07,642 just to bring you up to date. 966 00:49:07,666 --> 00:49:10,100 Tommy Shea was knocked to the canvas in the fourth round 967 00:49:10,124 --> 00:49:12,433 and Al Carelli was knocked down 968 00:49:12,457 --> 00:49:13,767 in round number eight. 969 00:49:13,791 --> 00:49:15,517 Corelli was the aggressor most of the way 970 00:49:15,541 --> 00:49:18,350 but Tommy Shea landed the better body blows. 971 00:49:18,374 --> 00:49:20,517 Now let's get up to the ring announcer, Jimmy Lennon, 972 00:49:20,541 --> 00:49:21,933 and get the official decision. 973 00:49:21,957 --> 00:49:23,475 All right, Jim, take it. 974 00:49:23,499 --> 00:49:24,434 (bell ringing) 975 00:49:24,458 --> 00:49:25,850 Your attention, please! 976 00:49:25,874 --> 00:49:27,725 Judge Artie Ross 977 00:49:27,749 --> 00:49:31,017 scores at five rounds for Corelli, 978 00:49:31,041 --> 00:49:33,350 four rounds for Shea, 979 00:49:33,374 --> 00:49:35,475 one round, even! 980 00:49:35,499 --> 00:49:37,600 (crowd cheering) 981 00:49:37,624 --> 00:49:42,624 Judge Mike Shore sees it five rounds for Shea, 982 00:49:42,666 --> 00:49:47,666 three rounds for Carelli and two rounds even. 983 00:49:48,249 --> 00:49:50,433 (audience applauding) 984 00:49:50,457 --> 00:49:55,457 Referee Mel Leonard scores at five, four and one even 985 00:49:56,249 --> 00:50:00,933 in favor of the winner by majority vote, Tommy Shea! 986 00:50:00,957 --> 00:50:03,749 (crowd cheering) 987 00:50:05,249 --> 00:50:06,184 Well, 988 00:50:06,208 --> 00:50:07,957 looks like I picked another winner. 989 00:50:16,916 --> 00:50:17,916 Tommy! 990 00:50:19,749 --> 00:50:20,933 What happened to you? 991 00:50:20,957 --> 00:50:22,642 He's got a nerve showing even a face 992 00:50:22,666 --> 00:50:24,017 like that around here. 993 00:50:24,041 --> 00:50:25,725 Come on, what did happen to you? 994 00:50:25,749 --> 00:50:26,892 Cram's boys worked me over, 995 00:50:26,916 --> 00:50:28,725 but don't worry about that, I'm okay. 996 00:50:28,749 --> 00:50:30,767 Tommy, I tell you, we're in. 997 00:50:30,791 --> 00:50:32,225 You made a great showing. 998 00:50:32,249 --> 00:50:34,058 We're on our way, chum. 999 00:50:34,082 --> 00:50:36,725 Yeah, I don't like your way, Kacsmerek. 1000 00:50:36,749 --> 00:50:38,517 Yeah, Ray, why didn't you tell us? 1001 00:50:38,541 --> 00:50:40,475 You knew I wouldn't go for Cram's setup. 1002 00:50:40,499 --> 00:50:41,476 That's right. 1003 00:50:41,500 --> 00:50:44,225 I figured if nobody knew, you had a chance to beat Carelli, 1004 00:50:44,249 --> 00:50:45,475 which you did. 1005 00:50:45,499 --> 00:50:46,850 I set it up for you. 1006 00:50:46,874 --> 00:50:48,392 And Cram had it figured, right. 1007 00:50:48,416 --> 00:50:50,225 You were giving him the whammy. 1008 00:50:50,249 --> 00:50:51,850 Look who's worried about Cram. 1009 00:50:51,874 --> 00:50:53,433 From the looks of you, you oughta be. 1010 00:50:53,457 --> 00:50:55,725 That's not what's worrying me. 1011 00:50:55,749 --> 00:50:58,308 I'm just wondering when you're gonna sell us down the river. 1012 00:50:58,332 --> 00:50:59,143 Tommy? 1013 00:50:59,167 --> 00:51:00,767 I'd never. 1014 00:51:00,791 --> 00:51:02,767 We've been chums too long. 1015 00:51:02,791 --> 00:51:04,207 Be like stealing from myself. 1016 00:51:05,166 --> 00:51:07,642 You'd do that too if you could figure an angle. 1017 00:51:07,666 --> 00:51:11,225 All right, all right, quit hollering on me. 1018 00:51:11,249 --> 00:51:12,683 (door knocking) 1019 00:51:12,707 --> 00:51:14,100 Come in. 1020 00:51:14,124 --> 00:51:15,433 Great fight, Shea! 1021 00:51:15,457 --> 00:51:18,017 It go the way you planned it or you think it was a fluke? 1022 00:51:18,041 --> 00:51:19,475 Oh, why of course it was planned 1023 00:51:19,499 --> 00:51:21,142 and we'll hand Carelli the same thing. 1024 00:51:21,166 --> 00:51:22,725 Anytime he steps into the ring with us. 1025 00:51:22,749 --> 00:51:24,558 Looks like you got into the ring with him. 1026 00:51:24,582 --> 00:51:26,683 Yeah, who'd you fight tonight? 1027 00:51:26,707 --> 00:51:28,767 I had a slight accident on the way to the fight. 1028 00:51:28,791 --> 00:51:32,017 Yeah, we all had an accident the day he was born. 1029 00:51:32,041 --> 00:51:33,100 Nevermind about me. 1030 00:51:33,124 --> 00:51:35,600 Listen, there's a great story in this boy. 1031 00:51:35,624 --> 00:51:37,558 A real Cinderella angle. 1032 00:51:37,582 --> 00:51:38,767 He's been fighting to better himself 1033 00:51:38,791 --> 00:51:40,600 ever since he was a kid in Jersey. 1034 00:51:40,624 --> 00:51:42,892 Six months ago, he comes back from the army in Korea, 1035 00:51:42,916 --> 00:51:44,433 goes back to the fight racket, 1036 00:51:44,457 --> 00:51:47,517 fighting clean, but not getting any of the breaks. 1037 00:51:47,541 --> 00:51:48,476 Then he's discovered in the ring 1038 00:51:48,500 --> 00:51:50,308 by a millionaire named Mallinson, 1039 00:51:50,332 --> 00:51:52,392 Robert T. Mallinson. 1040 00:51:52,416 --> 00:51:53,892 [Reporter] Mallinson's Ball Bearings, that one? 1041 00:51:53,916 --> 00:51:55,142 That's the one. 1042 00:51:55,166 --> 00:51:57,808 He takes Tommy, here, right out to his Long Island estate. 1043 00:51:57,832 --> 00:52:00,933 Tommy's been training there ever since, in secret. 1044 00:52:00,957 --> 00:52:03,350 Not a bad yarn, if it's true. 1045 00:52:03,374 --> 00:52:04,184 Check it! 1046 00:52:04,208 --> 00:52:05,892 This is a real rags to riches bit. 1047 00:52:05,916 --> 00:52:07,433 From out of nowhere, bang, 1048 00:52:07,457 --> 00:52:10,058 he knocks over the top contender in his class. 1049 00:52:10,082 --> 00:52:13,017 Now, he's ready for the champion. 1050 00:52:13,041 --> 00:52:16,017 All right, boys, that's all, we got work to do here. 1051 00:52:16,041 --> 00:52:17,808 Hey, write it up good, huh, fellas? 1052 00:52:17,832 --> 00:52:19,100 Lots of color, you know? 1053 00:52:19,124 --> 00:52:20,017 (pleasant flute music) 1054 00:52:20,041 --> 00:52:20,934 Hi. 1055 00:52:20,958 --> 00:52:22,183 Morning. 1056 00:52:22,207 --> 00:52:23,101 Morning? 1057 00:52:23,125 --> 00:52:24,166 It's almost noon. 1058 00:52:25,374 --> 00:52:28,142 After the fight last night, I'm surprised you can even move. 1059 00:52:28,166 --> 00:52:29,642 I did forget to duck a couple of times, didn't I? 1060 00:52:29,666 --> 00:52:31,957 Oh, Tommy, I'm awfully glad you won. 1061 00:52:33,249 --> 00:52:34,832 Oh, say... 1062 00:52:35,874 --> 00:52:38,142 I just happen to have a couple of theater tickets 1063 00:52:38,166 --> 00:52:41,267 to a musical, hear it's very good too. 1064 00:52:41,291 --> 00:52:43,683 Well, I mean, I'm not gonna be able to use them, 1065 00:52:43,707 --> 00:52:45,975 I thought that you might like to go. 1066 00:52:45,999 --> 00:52:47,475 Well, thanks. 1067 00:52:47,499 --> 00:52:49,082 I've been wanting to see this. 1068 00:52:50,291 --> 00:52:51,558 Who you planning on taking? 1069 00:52:51,582 --> 00:52:54,082 Well, maybe I'll take a polo player, or... 1070 00:52:55,124 --> 00:52:57,183 perhaps a fighter I have in mind. 1071 00:52:57,207 --> 00:52:59,183 You take the fighter. 1072 00:52:59,207 --> 00:53:01,475 You look better with the down-to-earth types. 1073 00:53:01,499 --> 00:53:02,582 Kind of sets you on. 1074 00:53:03,541 --> 00:53:07,374 (pleasant instrumental music) 1075 00:53:17,749 --> 00:53:18,559 Good evening, Mr. Mallinson. 1076 00:53:18,583 --> 00:53:19,892 Oh, hello, Tommy. 1077 00:53:19,916 --> 00:53:21,808 Dorothy will be right down. 1078 00:53:21,832 --> 00:53:24,850 I've just been reading about you... 1079 00:53:24,874 --> 00:53:26,517 and myself. 1080 00:53:26,541 --> 00:53:29,600 "Wealthy Long Islander Develops Fistic Protege." 1081 00:53:29,624 --> 00:53:30,933 I'm sorry about that, sir. 1082 00:53:30,957 --> 00:53:32,683 You see, this friend of mine told him all that stuff 1083 00:53:32,707 --> 00:53:33,643 and if I'd known he was going... 1084 00:53:33,667 --> 00:53:35,082 Quite all right. 1085 00:53:35,124 --> 00:53:38,642 In fact, I contributed a few of these lured details. 1086 00:53:38,666 --> 00:53:40,017 I was ambushed by reporters 1087 00:53:40,041 --> 00:53:42,433 when I went to luncheon at the club today. 1088 00:53:42,457 --> 00:53:44,517 They can sure ask a lot of questions. 1089 00:53:44,541 --> 00:53:46,374 I saw the Carelli fight last night. 1090 00:53:47,541 --> 00:53:49,267 You looked very good. 1091 00:53:49,291 --> 00:53:50,142 Thank you, sir. 1092 00:53:50,166 --> 00:53:51,101 Sports writers are saying 1093 00:53:51,125 --> 00:53:53,058 you've got the makings of a champion. 1094 00:53:53,082 --> 00:53:54,975 Well, Dave's done most of it. 1095 00:53:54,999 --> 00:53:56,642 No, I don't think so. 1096 00:53:56,666 --> 00:53:59,392 You know, Tommy, my attitude towards you up until now 1097 00:53:59,416 --> 00:54:00,933 must have seemed strange at times, 1098 00:54:00,957 --> 00:54:03,350 like my refusing to see your early fights. 1099 00:54:03,374 --> 00:54:06,683 Unforgivable if I hadn't had a reason. 1100 00:54:06,707 --> 00:54:08,392 But, you see, if I'd been patronizing towards you, 1101 00:54:08,416 --> 00:54:10,058 I might have robbed you of your incentive. 1102 00:54:10,082 --> 00:54:12,350 This way, stinging you on occasion was healthy. 1103 00:54:12,374 --> 00:54:14,183 What you've accomplished, you have done on your own. 1104 00:54:14,207 --> 00:54:15,933 You should be quite proud of that. 1105 00:54:15,957 --> 00:54:18,350 I hope you're gonna stay on here. 1106 00:54:18,374 --> 00:54:19,642 Well, thank you, sir. 1107 00:54:19,666 --> 00:54:21,308 So far it's worked out fine. 1108 00:54:21,332 --> 00:54:22,332 Good. 1109 00:54:23,541 --> 00:54:24,541 Sit down, Tommy. 1110 00:54:30,957 --> 00:54:32,874 I'd like to talk to you about Dorothy. 1111 00:54:34,207 --> 00:54:35,874 She's in love with you, you know? 1112 00:54:36,832 --> 00:54:38,350 Well, you needn't look so surprised. 1113 00:54:38,374 --> 00:54:40,541 I've noticed things, seen you two together. 1114 00:54:41,916 --> 00:54:43,166 Are you in love with her? 1115 00:54:44,874 --> 00:54:46,350 Yes I am. 1116 00:54:46,374 --> 00:54:49,166 I suppose you've thought about asking her to marry you. 1117 00:54:50,582 --> 00:54:52,183 I can't afford to right now. 1118 00:54:52,207 --> 00:54:54,082 Well, that's realistic. 1119 00:54:54,124 --> 00:54:56,767 Dorothy's very naive about money. 1120 00:54:56,791 --> 00:54:58,308 She thinks she can live without the things 1121 00:54:58,332 --> 00:55:00,350 that I've tried to give her. 1122 00:55:00,374 --> 00:55:01,933 But there are other problems, 1123 00:55:01,957 --> 00:55:04,249 you two are from completely different worlds. 1124 00:55:06,124 --> 00:55:07,767 Not that that's insurmountable. 1125 00:55:07,791 --> 00:55:10,100 No, people change and grow intellectually 1126 00:55:10,124 --> 00:55:11,374 and I'd like to help you. 1127 00:55:12,582 --> 00:55:14,433 That is, if you don't mind. 1128 00:55:14,457 --> 00:55:15,850 Don't mind? 1129 00:55:15,874 --> 00:55:16,874 Why should I? 1130 00:55:18,082 --> 00:55:19,183 Good evening. 1131 00:55:19,207 --> 00:55:20,683 Oh. 1132 00:55:20,707 --> 00:55:21,518 You ready? 1133 00:55:21,542 --> 00:55:23,767 Oh, you look beautiful tonight, dear. 1134 00:55:23,791 --> 00:55:25,017 New dress? 1135 00:55:25,041 --> 00:55:26,433 Pretty, isn't it? 1136 00:55:26,457 --> 00:55:27,933 Sure is. 1137 00:55:27,957 --> 00:55:29,374 Well, shall we go? 1138 00:55:30,666 --> 00:55:32,225 Goodnight, sir. 1139 00:55:32,249 --> 00:55:33,249 Goodnight. 1140 00:55:34,916 --> 00:55:37,392 (pleasant string music) 1141 00:55:37,416 --> 00:55:39,933 What are you doing way out there in left field? 1142 00:55:39,957 --> 00:55:40,957 Come over here. 1143 00:55:44,249 --> 00:55:45,249 That's better. 1144 00:55:46,749 --> 00:55:47,832 Got a message for you. 1145 00:55:51,332 --> 00:55:52,332 There, delivered. 1146 00:55:53,957 --> 00:55:56,166 What were you and my father talking about? 1147 00:55:56,957 --> 00:55:58,933 I've got another message. 1148 00:55:58,957 --> 00:56:00,374 The old man's in our corner. 1149 00:56:02,291 --> 00:56:03,808 I don't want him there. 1150 00:56:03,832 --> 00:56:05,017 Look, 1151 00:56:05,041 --> 00:56:07,433 what do you say you let me do the worrying, huh? 1152 00:56:07,457 --> 00:56:09,933 You're playing right into his hands. 1153 00:56:09,957 --> 00:56:12,183 He doesn't want us to stay together. 1154 00:56:12,207 --> 00:56:13,541 That's not what he said. 1155 00:56:14,541 --> 00:56:16,558 He thinks I'm right for you. 1156 00:56:16,582 --> 00:56:17,582 So do I. 1157 00:56:18,707 --> 00:56:19,707 You are now. 1158 00:56:20,749 --> 00:56:23,767 You're strong, you believe in yourself. 1159 00:56:23,791 --> 00:56:25,631 That's one of the things I like most about you. 1160 00:56:25,791 --> 00:56:27,832 You're able to fight for what you want. 1161 00:56:28,832 --> 00:56:31,433 Tommy, my father, isn't what he seems to be. 1162 00:56:31,457 --> 00:56:33,517 He doesn't give, he takes. 1163 00:56:33,541 --> 00:56:35,100 He'll try to run your life, 1164 00:56:35,124 --> 00:56:38,433 fit you into his pattern, polish off the rough edges. 1165 00:56:38,457 --> 00:56:40,808 And when he's through, there'll be nothing inside, 1166 00:56:40,832 --> 00:56:42,999 nothing left to fight with or for. 1167 00:56:44,291 --> 00:56:46,517 I want you just as you are now. 1168 00:56:46,541 --> 00:56:47,767 I'm not gonna change. 1169 00:56:47,791 --> 00:56:49,517 But, Tommy, listen. 1170 00:56:49,541 --> 00:56:52,249 Look, I'll keep an eye on him in the clutches, okay? 1171 00:56:56,791 --> 00:56:59,832 (gentle flute music) 1172 00:57:02,416 --> 00:57:04,416 Man, some cubby hole, huh, Dave? 1173 00:57:06,791 --> 00:57:08,725 Of course, I'm used to a lot better. 1174 00:57:08,749 --> 00:57:09,749 Yeah. 1175 00:57:12,666 --> 00:57:14,207 Hey, the floor doesn't creak. 1176 00:57:16,832 --> 00:57:19,166 Boy, Mallinson certainly rolled out the carpet. 1177 00:57:19,957 --> 00:57:21,392 No place for a hungry fighter 1178 00:57:21,416 --> 00:57:22,874 who wants to keep on winning. 1179 00:57:23,916 --> 00:57:27,725 Don't worry, I'm still hungry for dough. 1180 00:57:27,749 --> 00:57:29,933 You never get nothing from nothing, Tommy. 1181 00:57:29,957 --> 00:57:30,957 Huh? 1182 00:57:31,832 --> 00:57:32,832 Nothing. 1183 00:57:36,832 --> 00:57:40,207 (somber saxophone music) 1184 00:57:42,957 --> 00:57:45,707 (crowd shouting) 1185 00:57:47,041 --> 00:57:48,642 Looks like Carelli all the way. 1186 00:57:48,666 --> 00:57:50,683 He sure looks good. 1187 00:57:50,707 --> 00:57:52,058 You could take him again, Tommy, 1188 00:57:52,082 --> 00:57:53,541 I'd bet my last dollar on it. 1189 00:57:54,624 --> 00:57:57,374 (crowd shouting) 1190 00:58:01,874 --> 00:58:04,624 (crowd cheering) 1191 00:58:06,041 --> 00:58:06,934 Oh, you should have been in there tonight 1192 00:58:06,958 --> 00:58:08,308 instead of Carelli. 1193 00:58:08,332 --> 00:58:09,392 The sports writers think you're entitled 1194 00:58:09,416 --> 00:58:10,808 to a shot at the championship. 1195 00:58:10,832 --> 00:58:12,517 They've been playing you up big. 1196 00:58:12,541 --> 00:58:14,892 Sports writers don't sign contracts. 1197 00:58:14,916 --> 00:58:16,225 Yeah. 1198 00:58:16,249 --> 00:58:18,267 You haven't got Cram and Carelli's name on a piece of paper, 1199 00:58:18,291 --> 00:58:19,600 there ain't no match. 1200 00:58:19,624 --> 00:58:21,100 Why don't you talk to Cram, Dave? 1201 00:58:21,124 --> 00:58:24,183 Isn't there some kind of deal that you could make? 1202 00:58:24,207 --> 00:58:26,999 I had my belly full of his kind of deals. 1203 00:58:27,041 --> 00:58:28,558 Well, 1204 00:58:28,582 --> 00:58:31,392 what sort of plans do you have for Tommy? 1205 00:58:31,416 --> 00:58:33,558 Well, like I told him, I think we should go on the road, 1206 00:58:33,582 --> 00:58:35,558 take fights all over the country. 1207 00:58:35,582 --> 00:58:37,142 Tommy builds up a big enough following, 1208 00:58:37,166 --> 00:58:40,517 Cram will be forced to give him a crack at the title. 1209 00:58:40,541 --> 00:58:42,725 Why don't you go on the road, Tommy? 1210 00:58:42,749 --> 00:58:43,559 Well, what Dave's talking about 1211 00:58:43,583 --> 00:58:45,267 will take two or three years. 1212 00:58:45,291 --> 00:58:47,142 There's no money in it. 1213 00:58:47,166 --> 00:58:48,975 The real dough's right here in New York, 1214 00:58:48,999 --> 00:58:51,350 in the big arenas and television. 1215 00:58:51,374 --> 00:58:53,975 The other way, you starve. 1216 00:58:53,999 --> 00:58:54,999 I see. 1217 00:58:56,999 --> 00:58:59,392 Look, Dave, the fight game is a business 1218 00:58:59,416 --> 00:59:02,332 just like any other business, there's no room for idealism. 1219 00:59:03,332 --> 00:59:04,600 You take my business, 1220 00:59:04,624 --> 00:59:06,892 if a competitor becomes a real threat 1221 00:59:06,916 --> 00:59:08,874 to what I have or what I want, 1222 00:59:09,749 --> 00:59:11,350 I amalgamate with him, 1223 00:59:11,374 --> 00:59:14,017 that way, playing it smart, nobody loses. 1224 00:59:14,041 --> 00:59:15,683 I ain't that kind of smart. 1225 00:59:15,707 --> 00:59:17,017 I don't want to be. 1226 00:59:17,041 --> 00:59:19,392 There's no need for that attitude, Dave. 1227 00:59:19,416 --> 00:59:21,624 We both have Tommy's best interest at heart. 1228 00:59:24,124 --> 00:59:25,957 But three years is a long time. 1229 00:59:27,666 --> 00:59:28,874 Great deal could happen. 1230 00:59:33,832 --> 00:59:36,600 Why did Tommy move into the house, Dad? 1231 00:59:36,624 --> 00:59:38,558 Obviously, I asked him to. 1232 00:59:38,582 --> 00:59:39,832 He doesn't belong here. 1233 00:59:41,707 --> 00:59:42,518 I sometimes think, Dorothy, 1234 00:59:42,542 --> 00:59:45,142 that you're the snob in this family. 1235 00:59:45,166 --> 00:59:47,142 Tommy and I have been getting along just fine. 1236 00:59:47,166 --> 00:59:48,166 So I've seen. 1237 00:59:49,666 --> 00:59:51,267 If you are in love with him, Dorothy, 1238 00:59:51,291 --> 00:59:54,892 you ought to realize that unless he grows intellectually, 1239 00:59:54,916 --> 00:59:56,517 unless his interests correspond with yours, 1240 00:59:56,541 --> 00:59:57,933 it wouldn't last. 1241 00:59:57,957 --> 00:59:59,225 Together, we can make something out of him. 1242 00:59:59,249 --> 01:00:01,332 Like you've made something of me? 1243 01:00:02,291 --> 01:00:03,100 Dependent, 1244 01:00:03,124 --> 01:00:04,059 insecure, 1245 01:00:04,083 --> 01:00:05,767 never quite measuring up. 1246 01:00:05,791 --> 01:00:07,100 Make him willing to compromise 1247 01:00:07,124 --> 01:00:09,642 for the way of life you've shown him? 1248 01:00:09,666 --> 01:00:10,916 What money can buy. 1249 01:00:12,916 --> 01:00:15,308 Well, I won't stay here and watch it. 1250 01:00:15,332 --> 01:00:17,124 This time, I'm getting out for good. 1251 01:00:22,874 --> 01:00:23,874 Dorothy? 1252 01:00:26,457 --> 01:00:27,457 Dorothy. 1253 01:00:28,874 --> 01:00:30,100 Tommy, wait a minute. 1254 01:00:30,124 --> 01:00:31,933 What's the matter, what happened? 1255 01:00:31,957 --> 01:00:32,893 She's leaving. 1256 01:00:32,917 --> 01:00:34,017 Leaving, where's she going? 1257 01:00:34,041 --> 01:00:36,600 Now don't worry about it, she'll be back. 1258 01:00:36,624 --> 01:00:37,933 Wait, if you go after her now, 1259 01:00:37,957 --> 01:00:39,683 you'll only make matters worse. 1260 01:00:39,707 --> 01:00:42,475 Dorothy's disturbed about you moving into the house. 1261 01:00:42,499 --> 01:00:43,309 Why? 1262 01:00:43,333 --> 01:00:45,207 She feels I'm interfering in your life. 1263 01:00:46,416 --> 01:00:47,808 Tommy, the important thing for you 1264 01:00:47,832 --> 01:00:51,017 is to get financial independence as soon as possible. 1265 01:00:51,041 --> 01:00:52,058 I could give you money but... 1266 01:00:52,082 --> 01:00:53,183 I don't want it that way. 1267 01:00:53,207 --> 01:00:54,291 Of course you don't. 1268 01:00:55,457 --> 01:00:56,725 Well, 1269 01:00:56,749 --> 01:00:57,684 the answer, it seems to me, 1270 01:00:57,708 --> 01:00:59,892 is to get into the big money and soon. 1271 01:00:59,916 --> 01:01:01,642 Once you get it, your future's guaranteed, 1272 01:01:01,666 --> 01:01:04,374 then you'll have time to go after that championship. 1273 01:01:04,582 --> 01:01:06,374 Yeah, but how? 1274 01:01:07,832 --> 01:01:09,142 It seems to me that all the business 1275 01:01:09,166 --> 01:01:11,832 being done in this town is being done with Cram. 1276 01:01:12,957 --> 01:01:14,624 Dave won't hold still for that. 1277 01:01:15,666 --> 01:01:17,832 It's your life, Tommy, and Dorothy's. 1278 01:01:24,957 --> 01:01:26,850 I've gotta have a shot at the title. 1279 01:01:26,874 --> 01:01:27,874 I need it now. 1280 01:01:28,707 --> 01:01:30,916 I can't even get my foot in Cram's office. 1281 01:01:35,416 --> 01:01:36,999 You could if we played along. 1282 01:01:46,374 --> 01:01:47,808 You better give me that again. 1283 01:01:47,832 --> 01:01:49,041 I'm not sure I heard it. 1284 01:01:50,624 --> 01:01:52,332 Oh, who am I to change the world? 1285 01:01:53,207 --> 01:01:55,808 I need a steak, a big one. 1286 01:01:55,832 --> 01:01:56,933 Tell Cram I'll give Carelli a chance 1287 01:01:56,957 --> 01:01:59,433 to wipe out that decision I won. 1288 01:01:59,457 --> 01:02:02,642 Find out how much he'll pay for a sure win for his boy. 1289 01:02:02,666 --> 01:02:04,600 You'd go in the tank? 1290 01:02:04,624 --> 01:02:07,350 I said, find out how much it'll be worth. 1291 01:02:07,374 --> 01:02:08,499 Quite a fist full. 1292 01:02:09,457 --> 01:02:11,624 Beat him once or you could be the favorite. 1293 01:02:12,624 --> 01:02:16,183 Now, if we bet on Carelli and you lose, 1294 01:02:16,207 --> 01:02:18,392 we could stand to make a pile. 1295 01:02:18,416 --> 01:02:19,666 I want you to see Cram. 1296 01:02:20,707 --> 01:02:22,457 Find out just how much he will pay. 1297 01:02:25,207 --> 01:02:26,499 If he'll go along, I will. 1298 01:02:27,666 --> 01:02:29,017 I want you to take every dime he pays me 1299 01:02:29,041 --> 01:02:30,124 and put it on Carelli. 1300 01:02:38,207 --> 01:02:39,207 Tommy. 1301 01:02:40,207 --> 01:02:41,207 Come in, Tommy. 1302 01:02:42,332 --> 01:02:43,332 Come in. 1303 01:02:44,082 --> 01:02:46,433 I'd like you to meet Mrs. Mallinson. 1304 01:02:46,457 --> 01:02:47,582 This is Tommy Shea. 1305 01:02:48,999 --> 01:02:50,267 How do you do? 1306 01:02:50,291 --> 01:02:51,291 How do you do? 1307 01:02:52,457 --> 01:02:53,999 You're the prize fighter. 1308 01:02:55,082 --> 01:02:57,475 Dorothy has told me about you. 1309 01:02:57,499 --> 01:02:58,309 She said that... 1310 01:02:58,333 --> 01:03:00,499 Dear, why don't you go up and rest for awhile? 1311 01:03:01,666 --> 01:03:02,850 Well, I'd like to talk to him. 1312 01:03:02,874 --> 01:03:04,874 Some other time, dear. 1313 01:03:05,832 --> 01:03:07,433 Well, 1314 01:03:07,457 --> 01:03:08,457 well, all right. 1315 01:03:10,582 --> 01:03:12,582 I better take my purse with me. 1316 01:03:13,582 --> 01:03:14,892 Have you seen it? 1317 01:03:14,916 --> 01:03:16,916 On the couch, where you left it, dear. 1318 01:03:19,791 --> 01:03:20,791 Oh. 1319 01:03:23,791 --> 01:03:26,416 Oh dear, I'm so clumsy. 1320 01:03:30,707 --> 01:03:32,017 Thank you. 1321 01:03:32,041 --> 01:03:33,041 Thank you very much. 1322 01:03:35,749 --> 01:03:39,308 Well, it's been nice meeting you, Mr. Shea. 1323 01:03:39,332 --> 01:03:41,332 Thank you, Mrs. Mallinson. 1324 01:03:49,332 --> 01:03:52,933 Mrs. Mallinson will be with us from now on, Tommy. 1325 01:03:52,957 --> 01:03:54,166 Oh, that's fine. 1326 01:03:54,374 --> 01:03:56,957 I brought her home from the sanitarium this morning. 1327 01:03:59,166 --> 01:04:02,166 We must be careful with her, she's not completely well yet. 1328 01:04:04,124 --> 01:04:06,392 I'd like to tell you something about her, Tommy. 1329 01:04:06,416 --> 01:04:08,100 Think you'd be interested. 1330 01:04:08,124 --> 01:04:10,541 She came from a background, something like yours. 1331 01:04:11,749 --> 01:04:14,433 When I first met her, she was working in a department store. 1332 01:04:14,457 --> 01:04:16,642 I was fascinated by her. 1333 01:04:16,666 --> 01:04:17,808 There was a great potential the day I saw her. 1334 01:04:17,832 --> 01:04:22,541 With help, she could become gracious, charming, a lady. 1335 01:04:24,666 --> 01:04:27,499 But I didn't see the contradictions in her personality. 1336 01:04:29,207 --> 01:04:30,933 You see, Tommy, I tried to do for her 1337 01:04:30,957 --> 01:04:32,166 what I've done for you, 1338 01:04:33,332 --> 01:04:34,850 but she couldn't get over her background, 1339 01:04:34,874 --> 01:04:36,975 she didn't have your strength. 1340 01:04:36,999 --> 01:04:38,416 There were weaknesses there. 1341 01:04:39,957 --> 01:04:41,332 She always felt inferior. 1342 01:04:43,624 --> 01:04:46,350 But it's not the time to talk about that now. 1343 01:04:46,374 --> 01:04:47,916 You look in great shape, Tommy. 1344 01:04:48,832 --> 01:04:50,166 Everything going all right? 1345 01:04:51,124 --> 01:04:53,017 Yeah, fine, I guess. 1346 01:04:53,041 --> 01:04:54,041 Good. 1347 01:04:56,041 --> 01:04:58,624 (somber music) 1348 01:05:06,291 --> 01:05:07,291 Hi, Dave. 1349 01:05:13,082 --> 01:05:15,749 (ominous music) 1350 01:05:18,791 --> 01:05:20,017 I'd like to try to explain this to you. 1351 01:05:20,041 --> 01:05:21,517 You don't have to. 1352 01:05:21,541 --> 01:05:23,058 I read print pretty good now. 1353 01:05:23,082 --> 01:05:25,416 There it is, black and white. 1354 01:05:25,457 --> 01:05:27,249 And between the lines, yellow. 1355 01:05:30,207 --> 01:05:32,017 We've come a long way together. 1356 01:05:32,041 --> 01:05:33,600 Yeah. 1357 01:05:33,624 --> 01:05:34,624 To nowhere. 1358 01:05:35,499 --> 01:05:38,433 I still want you with me, Dave. 1359 01:05:38,457 --> 01:05:42,183 I checked out when you mugged me using Cram as a club. 1360 01:05:42,207 --> 01:05:44,666 I ain't got time to even look at you anymore. 1361 01:05:46,291 --> 01:05:48,874 (somber music) 1362 01:06:08,582 --> 01:06:11,749 (gentle string music) 1363 01:06:22,374 --> 01:06:24,267 Your father said you'd come back. 1364 01:06:24,291 --> 01:06:25,808 I'm glad you did. 1365 01:06:25,832 --> 01:06:27,582 I came back because of my mother. 1366 01:06:28,457 --> 01:06:29,933 Listen, Dorothy, 1367 01:06:29,957 --> 01:06:32,058 after the fight, I'm gonna have a big chunk of money. 1368 01:06:32,082 --> 01:06:34,100 I have to take care of both of us. 1369 01:06:34,124 --> 01:06:35,350 You won't have to live here anymore, 1370 01:06:35,374 --> 01:06:37,183 if that's what you want. 1371 01:06:37,207 --> 01:06:38,207 Good luck, Tommy. 1372 01:06:39,332 --> 01:06:41,874 I hope you win, if that's what you want. 1373 01:06:45,499 --> 01:06:46,541 Didn't you hear me? 1374 01:06:47,832 --> 01:06:48,643 I'm gonna have the money. 1375 01:06:48,667 --> 01:06:51,267 Doesn't matter whether I win or not. 1376 01:06:51,291 --> 01:06:52,558 It's on the line. 1377 01:06:52,582 --> 01:06:54,058 I know. 1378 01:06:54,082 --> 01:06:56,124 I think you've made what they call a fix. 1379 01:06:57,291 --> 01:06:58,558 Have you, Tommy? 1380 01:06:58,582 --> 01:07:01,124 I'm gonna have that money, that's all that matters. 1381 01:07:02,541 --> 01:07:04,683 We're entitled to have it, you said so yourself. 1382 01:07:04,707 --> 01:07:05,808 Not this way. 1383 01:07:05,832 --> 01:07:07,058 Any way! 1384 01:07:07,082 --> 01:07:08,725 Now is what's important. 1385 01:07:08,749 --> 01:07:11,457 When do you want us to get married, in the next world? 1386 01:07:13,041 --> 01:07:15,707 Whatever I'm doing, it's for you, don't you see that? 1387 01:07:16,582 --> 01:07:18,892 I want us to start out right with enough for both of us. 1388 01:07:18,916 --> 01:07:20,267 There'll never be enough, 1389 01:07:20,291 --> 01:07:21,957 that's the way my father wants it! 1390 01:07:23,249 --> 01:07:26,642 You're like a child with his nose against the window, 1391 01:07:26,666 --> 01:07:29,433 blinded by the dazzle of things he's never had. 1392 01:07:29,457 --> 01:07:31,017 What you don't see is that the only thing 1393 01:07:31,041 --> 01:07:33,142 that can belong to you is yourself with someone you love 1394 01:07:33,166 --> 01:07:37,017 and you don't belong to yourself anymore, Tommy, or to me. 1395 01:07:37,041 --> 01:07:39,558 You belong to him, or to whoever buys you, 1396 01:07:39,582 --> 01:07:40,933 whoever has the price on the tag, 1397 01:07:40,957 --> 01:07:42,624 the way you once thought about me. 1398 01:07:44,957 --> 01:07:45,957 It's funny, 1399 01:07:47,291 --> 01:07:49,892 the thing I've had all my life, money, 1400 01:07:49,916 --> 01:07:52,624 it's always been in the way of anything I really want. 1401 01:07:53,832 --> 01:07:54,916 I'm ready, dear. 1402 01:07:56,291 --> 01:07:57,933 Oh, hello, Mr. Shea. 1403 01:07:57,957 --> 01:07:59,749 I'll be there in a minute, Mother. 1404 01:08:01,332 --> 01:08:03,916 (gentle music) 1405 01:08:07,291 --> 01:08:08,291 Goodbye, Tommy. 1406 01:08:11,666 --> 01:08:13,166 Goodbye? 1407 01:08:13,207 --> 01:08:14,207 Yes. 1408 01:08:15,041 --> 01:08:17,975 He thought that bringing my mother here would get me back, 1409 01:08:17,999 --> 01:08:19,166 but we're both leaving. 1410 01:08:20,124 --> 01:08:21,683 I'll be able to now, Tommy. 1411 01:08:21,707 --> 01:08:22,933 Watching what he's done to you 1412 01:08:22,957 --> 01:08:24,666 has given me the strength I needed. 1413 01:08:27,207 --> 01:08:30,957 (melancholy saxophone music) 1414 01:08:38,082 --> 01:08:38,874 Tommy, 1415 01:08:38,916 --> 01:08:41,600 - you're up late for the night. - I've been waiting for you. 1416 01:08:41,624 --> 01:08:43,142 Dorothy was here this afternoon. 1417 01:08:43,166 --> 01:08:44,475 Oh. 1418 01:08:44,499 --> 01:08:47,517 Well, that's fine, I told you she'd come back. 1419 01:08:47,541 --> 01:08:48,600 And after this fight, Tommy, 1420 01:08:48,624 --> 01:08:51,100 you are going to have quite a large sum of money. 1421 01:08:51,124 --> 01:08:53,475 You'll be able to give her everything she wants 1422 01:08:53,499 --> 01:08:55,308 just as you planned. 1423 01:08:55,332 --> 01:08:56,874 You mean just as you planned. 1424 01:08:57,957 --> 01:09:00,683 Yes, I suppose you're right, 1425 01:09:00,707 --> 01:09:03,058 but anything else you and Dorothy need from now on, 1426 01:09:03,082 --> 01:09:04,767 I'm with you a hundred percent. 1427 01:09:04,791 --> 01:09:06,582 You haven't got enough, Mallinson. 1428 01:09:07,582 --> 01:09:11,183 Look, I made a fix just like you wanted me to. 1429 01:09:11,207 --> 01:09:12,874 I don't blame anybody but myself. 1430 01:09:13,832 --> 01:09:15,225 Dorothy was right. 1431 01:09:15,249 --> 01:09:17,267 I had my nose against the window. 1432 01:09:17,291 --> 01:09:20,100 Tommy Shea, one of the hundred neediest cases 1433 01:09:20,124 --> 01:09:23,225 taking a handout from you so you could run my life, 1434 01:09:23,249 --> 01:09:25,725 tell me what to think, how to feel. 1435 01:09:25,749 --> 01:09:26,933 The only thing you ever had I really wanted, 1436 01:09:26,957 --> 01:09:28,624 I lost because I listened to you. 1437 01:09:29,749 --> 01:09:32,332 That's your kind of a fix, Mallinson. 1438 01:09:32,541 --> 01:09:34,308 It's harder to figure out than the kind Cram makes 1439 01:09:34,332 --> 01:09:36,308 but it smells just as bad. 1440 01:09:36,332 --> 01:09:37,433 No matter what happens to me, 1441 01:09:37,457 --> 01:09:39,808 from now, you're not gonna be any part of it. 1442 01:09:39,832 --> 01:09:42,041 I'm checking out of this fancy graveyard. 1443 01:09:53,666 --> 01:09:56,558 - Hello, Harry, I... - Forget it. 1444 01:09:56,582 --> 01:09:58,142 What's so important you gotta talk about it 1445 01:09:58,166 --> 01:10:00,183 at two o'clock in the morning? 1446 01:10:00,207 --> 01:10:02,350 I'm not throwing the fight. 1447 01:10:02,374 --> 01:10:04,433 I don't like your sense of humor, Shea. 1448 01:10:04,457 --> 01:10:06,142 It does nothing for me. 1449 01:10:06,166 --> 01:10:07,892 What have you and this weasel cooked up? 1450 01:10:07,916 --> 01:10:09,350 Ray had nothing to do with it. 1451 01:10:09,374 --> 01:10:10,184 I've been trying to talk him 1452 01:10:10,208 --> 01:10:11,933 into seeing things our way, Harry. 1453 01:10:11,957 --> 01:10:13,683 You better listen to him. 1454 01:10:13,707 --> 01:10:15,600 It's gonna be on the level and that's it. 1455 01:10:15,624 --> 01:10:16,725 You stinking, no good... 1456 01:10:16,749 --> 01:10:18,350 Hold it, Stretch. 1457 01:10:18,374 --> 01:10:20,933 This isn't the first pig head I've ever looked at. 1458 01:10:20,957 --> 01:10:21,957 He won't wise up. 1459 01:10:23,124 --> 01:10:25,767 So you wanna fight Carelli square, huh? 1460 01:10:25,791 --> 01:10:28,416 Okay, we'll play it your way. 1461 01:10:29,332 --> 01:10:30,541 But you won't like it. 1462 01:10:42,832 --> 01:10:43,916 Sorry, Ray. 1463 01:10:45,916 --> 01:10:46,916 Chump. 1464 01:10:48,374 --> 01:10:49,374 Yeah, 1465 01:10:50,499 --> 01:10:52,082 I guess that's the word for it. 1466 01:10:55,374 --> 01:10:56,832 Well, this washes us up, Ray. 1467 01:10:57,957 --> 01:10:58,934 Hanging on with me now, 1468 01:10:58,958 --> 01:11:00,874 the only direction you can go is down. 1469 01:11:02,041 --> 01:11:03,041 True or false? 1470 01:11:03,707 --> 01:11:05,225 True. 1471 01:11:05,249 --> 01:11:08,725 (somber saxophone music) 1472 01:11:08,749 --> 01:11:10,249 Hey, "no future". 1473 01:11:11,707 --> 01:11:12,518 I got a lot of dough riding on you 1474 01:11:12,542 --> 01:11:13,832 to lose the Carelli fight. 1475 01:11:16,582 --> 01:11:18,041 I'm sort of a chump myself, 1476 01:11:19,124 --> 01:11:21,017 I hope I don't collect it. 1477 01:11:21,041 --> 01:11:22,166 I'm sticking with you. 1478 01:11:26,749 --> 01:11:29,916 (pleasant horn music) 1479 01:11:31,791 --> 01:11:33,031 You wanna go down to the lobby? 1480 01:11:33,916 --> 01:11:34,916 No. 1481 01:11:35,957 --> 01:11:37,374 How about playing some gin? 1482 01:11:38,416 --> 01:11:39,416 No thanks, Ray. 1483 01:11:45,166 --> 01:11:47,999 You're thinking about Dave, huh? 1484 01:11:49,291 --> 01:11:50,683 Yeah. 1485 01:11:50,707 --> 01:11:52,499 You oughta have him with you, Tommy. 1486 01:11:56,166 --> 01:11:57,808 He won't come back. 1487 01:11:57,832 --> 01:12:00,749 (melancholy music) 1488 01:12:09,041 --> 01:12:10,725 Think I'll try to get a little sleep. 1489 01:12:10,749 --> 01:12:11,749 Good idea. 1490 01:12:19,916 --> 01:12:21,225 I'm gonna take a little walk. 1491 01:12:21,249 --> 01:12:22,433 Kind of jittery. 1492 01:12:22,457 --> 01:12:23,791 You get that rest, huh? 1493 01:12:29,541 --> 01:12:32,124 (gentle music) 1494 01:12:40,249 --> 01:12:43,166 (foreboding music) 1495 01:12:54,582 --> 01:12:56,183 Hey, what is this? 1496 01:12:56,207 --> 01:12:57,517 (intense music) 1497 01:12:57,541 --> 01:12:58,582 [Thug] In the ribs! 1498 01:13:00,374 --> 01:13:02,017 Work on those ribs! 1499 01:13:02,041 --> 01:13:04,999 (suspenseful music) 1500 01:13:11,624 --> 01:13:14,374 (sinister music) 1501 01:13:19,707 --> 01:13:20,933 Tommy wouldn't have gotten in this mess 1502 01:13:20,957 --> 01:13:22,308 in the first place if he hadn't listened 1503 01:13:22,332 --> 01:13:23,558 to that gab of yours. 1504 01:13:23,582 --> 01:13:24,808 Oh, get off my back. 1505 01:13:24,832 --> 01:13:26,517 Tommy's playing it straight. 1506 01:13:26,541 --> 01:13:28,392 He's gonna try to beat Carelli, isn't that what you want? 1507 01:13:28,416 --> 01:13:30,499 I'll believe it when I hear it from Tommy. 1508 01:13:31,666 --> 01:13:33,308 Tommy? 1509 01:13:33,332 --> 01:13:34,624 He must still be sleeping. 1510 01:13:38,999 --> 01:13:39,999 Tommy! 1511 01:13:48,124 --> 01:13:49,933 You gotta let me call it off, Tommy. 1512 01:13:49,957 --> 01:13:51,267 I'll be all right. 1513 01:13:51,291 --> 01:13:53,183 You can't go up against Carelli like this. 1514 01:13:53,207 --> 01:13:55,933 One more beating now and you'll wind up on dream street. 1515 01:13:55,957 --> 01:13:58,142 It's no use, Dave, I'm gonna fight. 1516 01:13:58,166 --> 01:14:00,017 Be good to yourself, Tommy, listen to me. 1517 01:14:00,041 --> 01:14:01,267 Money ain't gonna do you no good 1518 01:14:01,291 --> 01:14:02,808 if you're walking around punchy, 1519 01:14:02,832 --> 01:14:04,892 nothing in your head but bird seed. 1520 01:14:04,916 --> 01:14:07,058 I have to prove something. 1521 01:14:07,082 --> 01:14:09,291 Prove that some things I won't do for money. 1522 01:14:10,624 --> 01:14:11,791 I gotta beat him, Dave. 1523 01:14:15,249 --> 01:14:17,166 [Announcer] Ladies and gentlemen! 1524 01:14:18,082 --> 01:14:19,142 This is the main... 1525 01:14:19,166 --> 01:14:21,582 I'm tired, dear, I think I'll go to bed. 1526 01:14:22,457 --> 01:14:23,582 All right, Mother. 1527 01:14:23,624 --> 01:14:24,624 Goodnight. 1528 01:14:25,582 --> 01:14:27,267 I hope he wins. 1529 01:14:27,291 --> 01:14:28,475 (television audience cheering) 1530 01:14:28,499 --> 01:14:31,017 Introducing, in this corner, 1531 01:14:31,041 --> 01:14:33,850 wearing white trunks with a black stripe, 1532 01:14:33,874 --> 01:14:38,392 weighing in at 146 and three quarter pounds, 1533 01:14:38,416 --> 01:14:41,308 from Jersey City, New Jersey, 1534 01:14:41,332 --> 01:14:44,350 that sensational young challenger, 1535 01:14:44,374 --> 01:14:46,975 Tommy Shea! 1536 01:14:46,999 --> 01:14:50,642 (audience cheering) 1537 01:14:50,666 --> 01:14:52,142 (bell ringing) 1538 01:14:52,166 --> 01:14:54,892 And now, presenting on my left, 1539 01:14:54,916 --> 01:14:57,767 wearing black trunks with a white stripe, 1540 01:14:57,791 --> 01:15:01,308 weighing in at 145 pounds, 1541 01:15:01,332 --> 01:15:05,683 that popular welterweight boxing champion of the world, 1542 01:15:05,707 --> 01:15:07,207 Al Carelli. 1543 01:15:08,082 --> 01:15:11,082 (audience cheering) 1544 01:15:12,332 --> 01:15:13,183 You know the rules. 1545 01:15:13,207 --> 01:15:14,018 You've got your instructions 1546 01:15:14,042 --> 01:15:16,058 and the permission this afternoon. 1547 01:15:16,082 --> 01:15:18,850 Your eight count is waved out in this championship fight. 1548 01:15:18,874 --> 01:15:20,267 Good luck to both of you boys. 1549 01:15:20,291 --> 01:15:22,166 Shake hands and now come out fighting. 1550 01:15:25,707 --> 01:15:27,308 The word is to keep working on his ribs. 1551 01:15:27,332 --> 01:15:29,933 I'll push them clear through his back. 1552 01:15:29,957 --> 01:15:31,267 Keep him away from those ribs. 1553 01:15:31,291 --> 01:15:33,600 Fain him with your left and move. 1554 01:15:33,624 --> 01:15:35,475 (bell ringing) 1555 01:15:35,499 --> 01:15:38,249 (crowd shouting) 1556 01:15:58,082 --> 01:16:00,832 (crowd cheering) 1557 01:16:05,541 --> 01:16:08,291 (crowd shouting) 1558 01:16:09,291 --> 01:16:10,350 [Spectator] Come on, Tommy! 1559 01:16:10,374 --> 01:16:13,124 (crowd shouting) 1560 01:16:27,707 --> 01:16:30,041 Come on, now, break it up! 1561 01:16:32,666 --> 01:16:36,832 (faint television crowd shouting) 1562 01:17:00,916 --> 01:17:02,517 (bell ringing) 1563 01:17:02,541 --> 01:17:05,291 (crowd cheering) 1564 01:17:08,332 --> 01:17:09,725 My ribs, Dave. 1565 01:17:09,749 --> 01:17:10,684 Yeah, I know. 1566 01:17:10,708 --> 01:17:12,600 You gotta protect them. 1567 01:17:12,624 --> 01:17:14,600 Keep that left hand low. 1568 01:17:14,624 --> 01:17:16,100 I did but he... 1569 01:17:16,124 --> 01:17:17,725 moves upstairs with that right. 1570 01:17:17,749 --> 01:17:19,183 Just keep your chin tucked on. 1571 01:17:19,207 --> 01:17:20,457 Keep moving to his left. 1572 01:17:21,541 --> 01:17:24,207 (alarm buzzing) 1573 01:17:25,207 --> 01:17:26,683 (bell ringing) 1574 01:17:26,707 --> 01:17:29,457 (crowd shouting) 1575 01:17:33,332 --> 01:17:36,082 (crowd shouting) 1576 01:17:55,124 --> 01:17:57,874 (crowd cheering) 1577 01:18:07,332 --> 01:18:10,082 (crowd shouting) 1578 01:18:18,707 --> 01:18:20,308 (bell ringing) 1579 01:18:20,332 --> 01:18:23,249 (crowd applauding) 1580 01:18:28,291 --> 01:18:30,058 You can't keep taking this pounding. 1581 01:18:30,082 --> 01:18:31,267 I'm gonna stop the fight. 1582 01:18:31,291 --> 01:18:34,933 No, Dave, you can't, you can't do that, I'll get him. 1583 01:18:34,957 --> 01:18:36,725 All right, then, but listen to this. 1584 01:18:36,749 --> 01:18:39,225 You got one chance, and it's a long shot, 1585 01:18:39,249 --> 01:18:41,291 switch back to your old style, South Paw. 1586 01:18:42,374 --> 01:18:44,392 First time you throw a right, keep it out there. 1587 01:18:44,416 --> 01:18:45,874 Try to take him by surprise. 1588 01:18:47,124 --> 01:18:48,433 If you don't finish him off in this round, 1589 01:18:48,457 --> 01:18:50,350 I'm gonna stop the fight. 1590 01:18:50,374 --> 01:18:52,267 You got 'em now, finish him off. 1591 01:18:52,291 --> 01:18:53,101 Uh-huh. 1592 01:18:53,125 --> 01:18:54,767 Not yet. 1593 01:18:54,791 --> 01:18:56,517 I got some kicks coming to me. 1594 01:18:56,541 --> 01:18:58,892 I'm gonna carve him up like a turkey. 1595 01:18:58,916 --> 01:19:01,582 (alarm buzzing) 1596 01:19:04,207 --> 01:19:06,558 (bell ringing) 1597 01:19:06,582 --> 01:19:09,332 (crowd shouting) 1598 01:19:12,582 --> 01:19:15,332 (crowd cheering) 1599 01:19:18,041 --> 01:19:19,308 Four! 1600 01:19:19,332 --> 01:19:20,642 Five! 1601 01:19:20,666 --> 01:19:22,267 Six! 1602 01:19:22,291 --> 01:19:23,291 Seven! 1603 01:19:24,166 --> 01:19:25,392 Eight! 1604 01:19:25,416 --> 01:19:26,642 Nine! 1605 01:19:26,666 --> 01:19:28,183 10! 1606 01:19:28,207 --> 01:19:31,683 (crowd cheering) 1607 01:19:31,707 --> 01:19:33,517 (bell ringing) 1608 01:19:33,541 --> 01:19:35,433 [Announcer] The winner by knockout 1609 01:19:35,457 --> 01:19:38,142 and new welterweight champion of a world, 1610 01:19:38,166 --> 01:19:40,100 Tommy Shea! 1611 01:19:40,124 --> 01:19:42,874 (crowd cheering) 1612 01:19:51,416 --> 01:19:52,393 How about it, Doc? 1613 01:19:52,417 --> 01:19:54,392 He's in pretty bad shape. 1614 01:19:54,416 --> 01:19:55,416 That rib cage. 1615 01:19:56,457 --> 01:19:58,183 I think he's through fighting. 1616 01:19:58,207 --> 01:19:59,725 Through? 1617 01:19:59,749 --> 01:20:01,082 Well, if he were my boy, 1618 01:20:01,916 --> 01:20:02,916 never again. 1619 01:20:04,707 --> 01:20:07,457 (dramatic music) 1620 01:20:16,707 --> 01:20:17,707 Tommy. 1621 01:20:18,832 --> 01:20:20,207 You don't have to tell me. 1622 01:20:21,374 --> 01:20:23,541 I can read that face of yours pretty good. 1623 01:20:25,957 --> 01:20:26,957 No more, huh? 1624 01:20:28,874 --> 01:20:29,874 No more. 1625 01:20:31,166 --> 01:20:33,683 It don't matter, Tommy, you've made it. 1626 01:20:33,707 --> 01:20:36,058 You're a champion by me. 1627 01:20:36,082 --> 01:20:37,082 You always will. 1628 01:20:38,916 --> 01:20:40,374 The only real one I ever had. 1629 01:20:47,499 --> 01:20:49,350 (somber music) 1630 01:20:49,374 --> 01:20:50,374 Tommy? 1631 01:20:54,082 --> 01:20:55,332 What are you doing here? 1632 01:20:58,166 --> 01:20:58,976 Dorothy, 1633 01:20:59,000 --> 01:21:01,475 I've been coming here since I was a kid. 1634 01:21:01,499 --> 01:21:03,874 I've finally figured out what's been wrong with this view. 1635 01:21:05,624 --> 01:21:07,666 No matter what you've got or haven't got, 1636 01:21:08,541 --> 01:21:09,351 it doesn't mean anything 1637 01:21:09,375 --> 01:21:11,055 if you're always looking at it by yourself. 1638 01:21:13,041 --> 01:21:16,832 (dramatic instrumental music) 1639 01:21:29,499 --> 01:21:33,332 (pleasant instrumental music) 1639 01:21:34,305 --> 01:22:34,716 Please rate this subtitle at www.osdb.link/av2a2 Help other users to choose the best subtitles 112768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.