All language subtitles for The.Yin.Yang.Master.2021.CHINESE.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:04,922 Sync & corrections by Blue-Bird™ 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,455 Subtitle translation by Michael Jon Crossman and Charlotte Ou 3 00:00:07,455 --> 00:00:09,254 Modify by Blue-Bird™ (subscene.com/u/1191276) 4 00:01:38,875 --> 00:01:40,791 YIN YANG MASTERS USE THE DOCTRINE OF FIVE ELEMENTS 5 00:01:40,875 --> 00:01:42,166 TO DISTINGUISH MEN FROM MONSTERS. 6 00:01:42,250 --> 00:01:44,458 RIGHTEOUS MEN GATHER IN THE YIN YANG BUREAU 7 00:01:44,541 --> 00:01:46,833 TO TRAIN AND CAPTURE EVIL SPIRITS. 8 00:02:06,000 --> 00:02:06,833 Qingming. 9 00:02:07,416 --> 00:02:08,750 What have you done? 10 00:02:15,166 --> 00:02:16,125 Cimu… 11 00:02:17,041 --> 00:02:18,041 was killed. 12 00:02:18,958 --> 00:02:19,916 Cimu. 13 00:02:20,625 --> 00:02:21,791 What did you do to Cimu? 14 00:02:23,250 --> 00:02:25,541 It's not me. A monster broke out of the Subduing Cell. 15 00:02:26,791 --> 00:02:28,083 It stole the Scale Stone. 16 00:02:28,166 --> 00:02:29,416 So many people are dead. 17 00:02:30,125 --> 00:02:33,250 Why are you the only one alive? 18 00:02:33,333 --> 00:02:34,375 It wasn't me. 19 00:02:34,458 --> 00:02:37,083 -I didn't do it. -You will never change. 20 00:02:37,166 --> 00:02:39,416 You are the true monster. 21 00:02:40,125 --> 00:02:41,250 No… 22 00:02:42,333 --> 00:02:44,250 No, I'm not! 23 00:02:56,250 --> 00:02:57,125 Baini. 24 00:02:58,875 --> 00:03:00,500 What happened? 25 00:03:00,583 --> 00:03:03,041 Qingming killed Cimu and tried to steal the Scale Stone. 26 00:03:03,916 --> 00:03:04,875 That's impossible. 27 00:03:05,875 --> 00:03:08,166 -It can't be him. -He has already fled. 28 00:03:08,250 --> 00:03:10,916 You can't be the chief if you can't tell right from wrong. 29 00:03:20,666 --> 00:03:21,791 The bellflower bracelet. 30 00:03:35,541 --> 00:03:38,333 SEVEN YEARS LATER 31 00:03:38,416 --> 00:03:43,458 PINGJING CITY 32 00:03:49,625 --> 00:03:51,125 When Pangu opened the heavens 33 00:03:51,208 --> 00:03:54,166 men and monsters coexisted in harmony. 34 00:03:55,500 --> 00:03:57,541 But the evil monster, Xiangliu, 35 00:03:57,625 --> 00:03:59,125 claimed to be the Monster Emperor. 36 00:03:59,625 --> 00:04:01,458 This nine-headed serpent 37 00:04:01,541 --> 00:04:02,958 hypnotized other monsters 38 00:04:03,041 --> 00:04:04,291 and ravaged human lands. 39 00:04:05,791 --> 00:04:08,208 Fortunately, Yin Yang Masters fought back 40 00:04:09,166 --> 00:04:10,541 and created a powerful weapon, 41 00:04:10,625 --> 00:04:11,625 the Tushan Sword. 42 00:04:13,000 --> 00:04:14,833 They decapitated Xiangliu 43 00:04:15,416 --> 00:04:16,916 and drove back the monsters. 44 00:04:17,791 --> 00:04:20,083 From then on, the worlds of men and monsters were separated. 45 00:04:20,583 --> 00:04:22,041 Humans lived within the city, 46 00:04:22,125 --> 00:04:23,791 while monsters lived in the Monster Realm. 47 00:04:23,875 --> 00:04:25,291 Each side kept to its own. 48 00:04:26,166 --> 00:04:28,125 Any monster that crossed the border 49 00:04:28,208 --> 00:04:30,250 would be seen as a remnant of the Monster Emperor. 50 00:04:30,333 --> 00:04:32,083 They would be captured immediately 51 00:04:32,166 --> 00:04:34,375 and imprisoned in the Subduing Cell. 52 00:04:39,958 --> 00:04:41,125 Move aside. 53 00:04:41,208 --> 00:04:43,791 Capital Guards are under orders to escort tributes out of the city. 54 00:04:48,041 --> 00:04:49,375 Move aside. 55 00:04:49,458 --> 00:04:52,750 Capital Guards are under orders to escort tributes out of the city. 56 00:04:53,875 --> 00:04:56,416 MONSTER REALM IS DANGEROUS 57 00:04:56,500 --> 00:04:59,000 LEAVE AT YOUR OWN RISK 58 00:05:27,708 --> 00:05:29,083 It's the ghost festival period now. 59 00:05:29,166 --> 00:05:31,625 Yet our Captain volunteered to deliver the offerings. 60 00:05:32,125 --> 00:05:33,250 This is simply 61 00:05:33,333 --> 00:05:34,541 looking for trouble. 62 00:05:34,625 --> 00:05:37,125 I agree. Why must we do this errand? 63 00:05:37,208 --> 00:05:38,666 It's the Yin Yang Bureau's job. 64 00:05:59,916 --> 00:06:01,208 There's something in the forest. 65 00:06:10,583 --> 00:06:11,625 Who is it? 66 00:06:28,791 --> 00:06:29,625 Go! 67 00:07:08,958 --> 00:07:09,791 Look here. 68 00:07:10,583 --> 00:07:12,875 If you dare to mess with the Capital Guards, 69 00:07:13,500 --> 00:07:15,791 this is what will happen to you. 70 00:07:47,250 --> 00:07:48,208 Good! 71 00:07:58,000 --> 00:07:59,416 Sword! 72 00:07:59,500 --> 00:08:00,875 Give me the sword! 73 00:09:40,541 --> 00:09:41,791 Those are imperial tributes. 74 00:09:41,875 --> 00:09:42,750 How dare you! 75 00:09:52,958 --> 00:09:53,958 I'm just a passerby. 76 00:09:54,708 --> 00:09:55,916 Let's help each other. 77 00:09:56,500 --> 00:09:57,583 Good sir. 78 00:09:57,666 --> 00:09:58,916 You're welcome. 79 00:10:04,166 --> 00:10:05,000 Hey! 80 00:10:05,541 --> 00:10:06,916 What are you doing? 81 00:10:07,666 --> 00:10:08,583 Hey! 82 00:10:08,666 --> 00:10:10,166 I helped to get rid of the monsters. 83 00:10:10,250 --> 00:10:11,166 It's nothing. 84 00:10:11,250 --> 00:10:12,791 I'm not asking for payoffs. 85 00:10:12,875 --> 00:10:14,416 I'll just pick a few things here. 86 00:10:14,500 --> 00:10:15,458 No one is paying you. 87 00:10:17,500 --> 00:10:18,333 Who… 88 00:10:18,416 --> 00:10:19,291 Sir. 89 00:10:19,916 --> 00:10:21,083 You are in the wrong here. 90 00:10:22,208 --> 00:10:23,708 Those who escaped monsters' fangs 91 00:10:23,791 --> 00:10:25,458 usually show their gratitude. 92 00:10:25,541 --> 00:10:27,500 This took me a while, but you 93 00:10:28,125 --> 00:10:29,166 are being stingy. 94 00:10:32,250 --> 00:10:34,125 These are imperial tributes. 95 00:10:34,208 --> 00:10:35,333 We can't give them away. 96 00:10:37,333 --> 00:10:39,083 The three ferret monsters knew you. 97 00:10:39,166 --> 00:10:40,458 Perhaps, 98 00:10:40,541 --> 00:10:42,458 you are a monster in human guise. 99 00:10:42,541 --> 00:10:43,708 Sir. 100 00:10:44,958 --> 00:10:46,708 You are being small-minded. 101 00:10:54,458 --> 00:10:55,500 No more excuses. 102 00:10:56,166 --> 00:10:57,250 Judgment awaits you. 103 00:11:03,166 --> 00:11:04,375 Sir, if you keep pestering, 104 00:11:04,458 --> 00:11:05,625 you will fall 105 00:11:06,333 --> 00:11:07,458 as soon as you take a step. 106 00:11:07,541 --> 00:11:08,833 You are with the Yin Yang Bureau. 107 00:11:09,625 --> 00:11:10,958 You dare knowingly break the law? 108 00:11:24,416 --> 00:11:25,541 Evil thief! 109 00:12:01,958 --> 00:12:03,875 What's your rank in the Yin Yang Bureau? 110 00:12:03,958 --> 00:12:05,083 Tell me your name! 111 00:12:07,625 --> 00:12:08,458 My name 112 00:12:09,041 --> 00:12:09,875 is Qingming. 113 00:12:12,666 --> 00:12:13,666 Qingming? 114 00:12:14,541 --> 00:12:15,541 I'll never forget you. 115 00:12:16,958 --> 00:12:18,458 I feel bad to see you fall. 116 00:12:19,041 --> 00:12:19,958 That will be all 117 00:12:21,250 --> 00:12:22,250 for today. 118 00:12:53,625 --> 00:12:55,583 The Capital Guards, 119 00:12:55,666 --> 00:12:57,208 where the hell are they? 120 00:13:51,416 --> 00:13:53,958 Master doesn't like us to keep things for ourselves. 121 00:13:54,041 --> 00:13:55,916 Will we get busted for stealing this much? 122 00:13:56,000 --> 00:13:57,666 Don't say a word. 123 00:13:59,291 --> 00:14:00,333 Don't mess around. 124 00:14:05,958 --> 00:14:07,125 There are more here? 125 00:14:10,208 --> 00:14:12,750 YIN YANG BUREAU 126 00:14:21,458 --> 00:14:25,708 YIN YANG BUREAU 127 00:14:50,291 --> 00:14:52,875 SCALE STONE WARD 128 00:14:57,291 --> 00:14:58,916 Something is wrong in the Subduing Cell. 129 00:15:13,250 --> 00:15:16,166 SUBDUING CELL 130 00:15:21,000 --> 00:15:21,833 Move aside. 131 00:15:27,375 --> 00:15:28,208 Return to purity, 132 00:15:28,291 --> 00:15:29,125 seal! 133 00:15:32,541 --> 00:15:34,541 -Monsters have broken in. -Chief. 134 00:15:36,166 --> 00:15:37,666 Who is guarding the Scale Stone? 135 00:15:41,791 --> 00:15:44,083 -Sunless day, moonless night. -Sunless day, moonless night. 136 00:15:44,166 --> 00:15:46,958 -All laws unravel, all gods retreat. -All laws unravel, all gods retreat. 137 00:15:47,041 --> 00:15:48,625 -Order to break. -Order to break. 138 00:15:55,708 --> 00:15:57,750 Return to the right path, purity inside out. 139 00:15:57,833 --> 00:15:58,750 Order to seal. 140 00:16:39,708 --> 00:16:41,500 About nine li to the northeastern direction. 141 00:16:47,250 --> 00:16:48,541 Take it out. 142 00:16:51,125 --> 00:16:52,083 What is that? 143 00:16:55,833 --> 00:16:56,708 The Scale Stone. 144 00:16:57,500 --> 00:16:58,750 It's so shiny. 145 00:16:59,416 --> 00:17:00,458 It's precious. 146 00:17:02,583 --> 00:17:04,041 Don't touch the Scale Stone. 147 00:17:05,416 --> 00:17:06,250 I got you. 148 00:17:17,083 --> 00:17:18,666 -It's mine. -I saw it first. 149 00:17:18,750 --> 00:17:19,708 Let go! 150 00:17:37,083 --> 00:17:37,958 Ferret monster. 151 00:17:38,041 --> 00:17:38,875 Put it down! 152 00:17:40,333 --> 00:17:41,166 Stop! 153 00:17:50,291 --> 00:17:51,458 What happened to you? 154 00:18:08,125 --> 00:18:10,333 I have failed and should be punished. 155 00:18:10,416 --> 00:18:13,541 I took the Scale Stone from the Yin Yang Bureau, 156 00:18:13,625 --> 00:18:16,500 but I ran into three ferret monsters. 157 00:18:16,583 --> 00:18:18,541 I don't know whose order they followed, 158 00:18:18,625 --> 00:18:21,500 but they took the Scale Stone and fled. 159 00:18:22,208 --> 00:18:23,916 "Three ferret monsters"? 160 00:18:24,833 --> 00:18:26,500 Those must have been Qingming's. 161 00:18:27,125 --> 00:18:28,916 He saw through my plan. 162 00:18:33,541 --> 00:18:35,416 How could you ruin 163 00:18:36,958 --> 00:18:38,250 something so simple? 164 00:18:43,666 --> 00:18:46,333 The Raven Hound twins. 165 00:18:46,875 --> 00:18:48,583 The best fighters in the Monster Realm. 166 00:18:49,875 --> 00:18:52,166 Everyone says you both are invincible. 167 00:18:53,708 --> 00:18:54,625 But it seems like 168 00:18:55,583 --> 00:18:56,791 both of you are unremarkable. 169 00:19:01,583 --> 00:19:04,166 The Scale Stone has been removed from the Ward. 170 00:19:08,416 --> 00:19:11,416 Raven Hound, your trip was worth it. 171 00:19:12,166 --> 00:19:14,708 You can rest now. 172 00:19:29,833 --> 00:19:30,708 Do it again. 173 00:19:31,333 --> 00:19:32,166 Don't stop. 174 00:19:33,375 --> 00:19:34,416 Lift it higher. 175 00:19:36,250 --> 00:19:37,416 Stab forward. 176 00:19:38,958 --> 00:19:40,083 Stab sideward. 177 00:19:43,041 --> 00:19:45,125 Taking the tribute isn't enough. 178 00:19:45,875 --> 00:19:47,750 Master expects greater things from you. 179 00:19:51,166 --> 00:19:52,041 Lift it higher. 180 00:19:52,958 --> 00:19:53,916 We practice 181 00:19:54,541 --> 00:19:56,041 and train for the battle 182 00:19:56,125 --> 00:19:57,750 to prepare for the future. 183 00:20:01,458 --> 00:20:02,416 Lift your arms. 184 00:20:03,250 --> 00:20:04,291 Use your strength. 185 00:20:05,000 --> 00:20:05,958 Where are you aiming at? 186 00:20:09,708 --> 00:20:11,958 If it wasn't for Master who took you in 187 00:20:12,583 --> 00:20:13,458 as familiars, 188 00:20:14,416 --> 00:20:15,791 each and every one of you 189 00:20:15,875 --> 00:20:17,166 would still be strays 190 00:20:17,250 --> 00:20:18,416 and bullied by all. 191 00:20:20,541 --> 00:20:21,541 Come. 192 00:20:32,500 --> 00:20:33,375 Stab forward. 193 00:20:34,333 --> 00:20:35,291 Again. 194 00:20:36,708 --> 00:20:37,833 Where did you go? 195 00:20:44,083 --> 00:20:45,166 What's the matter? 196 00:20:47,791 --> 00:20:48,791 Stop. 197 00:20:56,333 --> 00:20:58,125 Someone fell. Who fell? 198 00:20:59,625 --> 00:21:01,250 He ate something. 199 00:21:05,291 --> 00:21:06,500 And you hit someone. 200 00:21:21,333 --> 00:21:22,708 We meet again, 201 00:21:22,791 --> 00:21:24,166 Qingming. 202 00:21:24,958 --> 00:21:28,833 The Scale Stone has finally left the Yin Yang Bureau's control. 203 00:21:28,916 --> 00:21:32,458 You must help me return to the world. 204 00:21:33,125 --> 00:21:35,500 This is your destiny. 205 00:21:35,583 --> 00:21:36,875 Do you understand? 206 00:21:36,958 --> 00:21:38,583 Qingming. 207 00:21:49,791 --> 00:21:51,208 Light of the North Star, 208 00:21:51,291 --> 00:21:52,875 order to seal. 209 00:22:00,958 --> 00:22:02,583 Did something go wrong? 210 00:22:03,333 --> 00:22:04,833 Look after the Ferrets. 211 00:22:04,916 --> 00:22:06,541 It's about the Scale Stone. 212 00:22:06,625 --> 00:22:08,291 I'm going to the Monster Realm. 213 00:22:18,166 --> 00:22:19,791 The bureau lost the Scale Stone 214 00:22:19,875 --> 00:22:21,916 and Subduing Cell has been in chaos ever since. 215 00:22:22,000 --> 00:22:23,875 The Protectors used spells to contain them. 216 00:22:23,958 --> 00:22:25,625 It took them all night. 217 00:22:25,708 --> 00:22:28,041 I refuse to believe it is a coincidence. 218 00:22:28,125 --> 00:22:29,416 Qingming's monsters 219 00:22:29,500 --> 00:22:31,208 stole the Scale Stone. 220 00:22:32,333 --> 00:22:33,291 Evidently, 221 00:22:34,166 --> 00:22:35,500 he failed seven years ago 222 00:22:35,583 --> 00:22:36,875 and now he wants payback. 223 00:22:37,708 --> 00:22:40,541 The loss of the Scale Stone is a disaster. 224 00:22:41,250 --> 00:22:43,083 It's hard to guard against traitors from within. 225 00:22:43,916 --> 00:22:46,125 If there was no traitor within the bureau, 226 00:22:46,208 --> 00:22:48,791 how else could the Raven Hound break the seal 227 00:22:48,875 --> 00:22:51,583 and use our spells to destroy the Tower? 228 00:22:52,166 --> 00:22:53,625 The Scale Stone was just stolen, 229 00:22:53,708 --> 00:22:55,666 but the ferret monsters acted right away. 230 00:22:57,083 --> 00:22:59,958 The bureau should have captured that traitor years ago, 231 00:23:00,750 --> 00:23:02,208 but Chief is softhearted. 232 00:23:02,291 --> 00:23:03,541 Xican. 233 00:23:03,625 --> 00:23:05,875 The thief now leaves unpunished. 234 00:23:05,958 --> 00:23:09,166 Elder, you don't need to worry about my past with Qingming. 235 00:23:09,250 --> 00:23:11,583 -It's a reminder-- -Elder Xican. 236 00:23:12,416 --> 00:23:13,708 Please mind your words. 237 00:23:14,375 --> 00:23:16,583 I will handle this issue. 238 00:23:21,666 --> 00:23:23,166 A hundred years ago, 239 00:23:23,250 --> 00:23:24,583 the elders at the bureau 240 00:23:24,666 --> 00:23:26,083 sacrificed their lives 241 00:23:26,166 --> 00:23:27,333 one after another 242 00:23:28,375 --> 00:23:30,583 to cut off the head of the monster named Xiangliu. 243 00:23:31,625 --> 00:23:33,166 But the serpent has nine heads 244 00:23:33,250 --> 00:23:35,000 and its power was great. 245 00:23:35,083 --> 00:23:37,083 Although its body was destroyed, 246 00:23:37,166 --> 00:23:39,291 its power was not so easily dispersed, 247 00:23:40,000 --> 00:23:42,583 so it was refined into the Scale Stone in the end. 248 00:23:42,666 --> 00:23:44,833 The Scale Stone was sealed within this Tower. 249 00:23:46,166 --> 00:23:47,500 Hence, defending the Tower 250 00:23:48,291 --> 00:23:50,375 and keeping the Scale Stone safe 251 00:23:50,458 --> 00:23:53,125 is the Yin Yang Bureau's greatest responsibility. 252 00:23:55,000 --> 00:23:57,583 It will be up to you in the future. 253 00:23:58,166 --> 00:24:00,375 You can never be careless in your duties. 254 00:24:01,250 --> 00:24:02,250 Cimu. 255 00:24:03,083 --> 00:24:04,875 Please lead everyone in the protection spell chant. 256 00:24:05,708 --> 00:24:07,000 Yes, Elder. 257 00:24:09,166 --> 00:24:12,458 Black Turtle holds the north, Vermilion Bird calms the south. 258 00:24:12,541 --> 00:24:14,291 -Black Turtle holds the north, -Black Turtle holds the north, 259 00:24:14,375 --> 00:24:16,000 -Vermilion Bird calms the south. -Vermilion Bird calms the south. 260 00:24:16,083 --> 00:24:19,166 Return to the right path, purity inside out. 261 00:24:19,750 --> 00:24:21,083 -Return to the right path, -Return to the right path, 262 00:24:21,166 --> 00:24:22,625 -purity inside out. -purity inside out. 263 00:24:22,708 --> 00:24:24,083 Qingming. 264 00:24:24,166 --> 00:24:26,625 -Don't chant along with them. -Order to seal. 265 00:24:26,708 --> 00:24:28,041 -You are a monster, -Order to seal. 266 00:24:28,125 --> 00:24:30,750 a monster with my blood. 267 00:24:30,833 --> 00:24:32,750 -Release me -Black Turtle holds the north, 268 00:24:32,833 --> 00:24:34,750 -and join me. -Vermilion Bird calms the south. 269 00:24:34,833 --> 00:24:36,375 -No! -Vermilion Bird calms the south. 270 00:24:36,458 --> 00:24:37,875 What's wrong? 271 00:24:38,541 --> 00:24:39,375 Qingming. 272 00:24:39,458 --> 00:24:41,666 -Qingming. -Qingming, stop playing around. 273 00:24:41,750 --> 00:24:43,166 -This is the Scale Stone Ward. -Qingming. 274 00:24:43,250 --> 00:24:44,166 He's a half-monster. 275 00:24:44,250 --> 00:24:47,250 He carries the blood of monsters. Did it call out to you? 276 00:24:47,333 --> 00:24:49,041 What did Xiangliu say to you? 277 00:24:49,125 --> 00:24:51,583 That's nonsense. Qingming will be a Yin Yang Master. 278 00:24:51,666 --> 00:24:54,083 He was an abandoned infant who came from nowhere. 279 00:24:54,166 --> 00:24:55,375 The bureau only kept him 280 00:24:55,458 --> 00:24:57,291 -to check on him. -Silence, all of you! 281 00:24:57,375 --> 00:24:59,958 -That's an order. -Baini, you are not the chief yet. 282 00:25:00,041 --> 00:25:01,166 -You can't order-- -Shut up. 283 00:25:01,250 --> 00:25:02,166 Sit down. 284 00:25:02,916 --> 00:25:04,208 -Yes, Cimu. -Yes, Cimu. 285 00:25:07,625 --> 00:25:08,500 Qingming. 286 00:25:09,583 --> 00:25:10,583 Qingming! 287 00:25:24,833 --> 00:25:27,208 Return to the right path, purity inside out. 288 00:25:27,291 --> 00:25:28,125 Order to seal. 289 00:25:33,416 --> 00:25:34,250 Qingming. 290 00:25:36,583 --> 00:25:37,416 Do not speak 291 00:25:38,000 --> 00:25:39,375 of what happened today. 292 00:25:39,458 --> 00:25:41,708 -Yes, Cimu. -Yes, Cimu. 293 00:25:44,333 --> 00:25:45,791 Whether you are a man or a monster, 294 00:25:45,875 --> 00:25:47,166 you must control yourself. 295 00:25:47,750 --> 00:25:48,625 Otherwise, 296 00:25:49,458 --> 00:25:51,125 you will destroy yourself. 297 00:25:59,875 --> 00:26:02,458 TOMB OF CIMU 298 00:26:04,916 --> 00:26:06,041 Cimu. 299 00:26:06,125 --> 00:26:07,833 I won't let you die in vain. 300 00:26:08,666 --> 00:26:11,333 Qingming didn't leave us with any choice. 301 00:26:11,416 --> 00:26:13,833 Yin Yang Bureau should be ashamed for not capturing the traitor 302 00:26:13,916 --> 00:26:15,458 for the past seven years. 303 00:26:17,000 --> 00:26:19,125 We will scour the entire Monster Realm 304 00:26:19,208 --> 00:26:20,708 to bring him in. 305 00:26:33,250 --> 00:26:35,000 COURT OF THE GUARDS 306 00:26:35,083 --> 00:26:36,166 Give us the order. 307 00:26:36,250 --> 00:26:37,541 What order? 308 00:26:37,625 --> 00:26:39,416 For us to go to the Yin Yang Bureau, 309 00:26:39,500 --> 00:26:41,083 arrest the monster thief, 310 00:26:41,166 --> 00:26:42,291 and retrieve the tributes. 311 00:26:43,500 --> 00:26:46,083 There was an emergency at the Yin Yang Bureau last night. 312 00:26:46,166 --> 00:26:49,166 How would they have time to bother about the tributes? 313 00:26:49,750 --> 00:26:50,666 I hereby order 314 00:26:51,458 --> 00:26:53,291 Seventh-Rank captain Yuan Boya 315 00:26:53,958 --> 00:26:55,583 to be suspended for investigations. 316 00:26:55,666 --> 00:26:58,250 If he does not return the tributes within three days, 317 00:26:58,333 --> 00:26:59,833 confiscate his possessions. 318 00:27:01,708 --> 00:27:04,750 You tried hard to think of ways to achieve your ambitions. 319 00:27:05,250 --> 00:27:06,333 See what happens now. 320 00:27:06,416 --> 00:27:07,958 You don't know your limits. 321 00:27:09,791 --> 00:27:11,625 I'll bring that monster back here. 322 00:27:11,708 --> 00:27:12,791 You'll see. 323 00:27:16,916 --> 00:27:18,750 Sir, I'll be honest with you. 324 00:27:18,833 --> 00:27:21,791 I have always received my goods from Yanyan Le. 325 00:27:21,875 --> 00:27:23,500 What? Who is he? 326 00:27:23,583 --> 00:27:25,000 A mystic and an expert on monsters. 327 00:27:25,083 --> 00:27:26,791 -"Expert on monsters"? -Yes. 328 00:27:26,875 --> 00:27:28,083 -Come. -Take a look! 329 00:27:28,666 --> 00:27:29,958 His tent is over there. 330 00:27:30,041 --> 00:27:31,666 Ask him about Qingming if you want. 331 00:27:35,375 --> 00:27:37,458 Quit wasting your breath. 332 00:27:37,541 --> 00:27:38,375 Hurry up and talk. 333 00:27:39,416 --> 00:27:41,708 There is no road to the Monster Realm. 334 00:27:41,791 --> 00:27:44,250 -Will you talk or not? -That's painful! 335 00:27:44,333 --> 00:27:45,291 No. 336 00:27:55,916 --> 00:27:56,875 You who are in there. 337 00:27:56,958 --> 00:27:58,666 I'm Yuan Boya of the Capital Guard. 338 00:27:59,541 --> 00:28:00,791 I'm here on court orders. 339 00:28:02,666 --> 00:28:04,125 Where are your manners? 340 00:28:05,125 --> 00:28:07,708 The burning big incense stick outside means we have guests. 341 00:28:08,541 --> 00:28:09,791 You can't just barge in here. 342 00:28:10,625 --> 00:28:12,250 Are you that mystic named Yan Lele? 343 00:28:13,208 --> 00:28:14,916 I'm here to ask you about someone 344 00:28:15,000 --> 00:28:15,916 called Qingming. 345 00:28:17,041 --> 00:28:18,500 Do you know where he lives? 346 00:28:18,583 --> 00:28:19,750 The one you are asking about 347 00:28:19,833 --> 00:28:21,416 is the Yin Yang Master, Qingming. 348 00:28:21,500 --> 00:28:23,541 That's him. I fought with him last night. 349 00:28:23,625 --> 00:28:24,708 He fled in defeat, 350 00:28:25,500 --> 00:28:27,750 -so I must bring him in. -Liar! 351 00:28:29,666 --> 00:28:30,666 Don't hide back there. 352 00:28:30,750 --> 00:28:31,958 Come out here and talk! 353 00:28:33,958 --> 00:28:34,916 How dare you 354 00:28:35,000 --> 00:28:36,416 attack an imperial official! 355 00:28:36,500 --> 00:28:37,666 I'm going to take you in. 356 00:28:40,708 --> 00:28:42,125 If you can't even beat me, 357 00:28:42,208 --> 00:28:43,833 why would Qingming flee then? 358 00:28:45,333 --> 00:28:46,541 Are you Yan Lele? 359 00:28:47,333 --> 00:28:49,416 I'm the only one who gets to talk here. 360 00:28:49,500 --> 00:28:51,083 I'm here to find Yan Lele. Hurry-- 361 00:28:51,166 --> 00:28:52,500 Shut up! 362 00:28:55,750 --> 00:28:57,583 His name is Yanyan Le. 363 00:29:02,125 --> 00:29:04,000 Isn't that what I just said? 364 00:29:05,083 --> 00:29:07,291 You are not very smart for a Capital Guard. 365 00:29:07,375 --> 00:29:08,791 That's why I need you. 366 00:29:08,875 --> 00:29:10,750 Are you going to tell me? Or should I 367 00:29:10,833 --> 00:29:12,583 -No. -use my umbrella again? 368 00:29:16,791 --> 00:29:18,041 It's right behind me, 369 00:29:18,625 --> 00:29:19,875 inside that pile of fur. 370 00:29:21,541 --> 00:29:24,250 If you had said this earlier, I wouldn't have hurt you like this. 371 00:29:27,166 --> 00:29:29,750 Not just anyone can enter the Monster Realm. 372 00:29:29,833 --> 00:29:31,375 The map won't help you. 373 00:29:31,458 --> 00:29:32,958 How does Qingming get in and out then? 374 00:29:33,041 --> 00:29:34,708 Qingming is a half-monster. 375 00:29:34,791 --> 00:29:36,916 -"A half-monster"? -And he has the bureau's spells. 376 00:29:37,500 --> 00:29:38,416 "Spells"? 377 00:29:39,541 --> 00:29:40,375 I have a spell. 378 00:29:40,875 --> 00:29:41,833 You have a spell? 379 00:29:41,916 --> 00:29:43,500 I… 380 00:29:43,583 --> 00:29:45,291 -Where is it? -You… 381 00:29:46,166 --> 00:29:47,000 Untie me. 382 00:29:47,875 --> 00:29:49,000 Untie me. 383 00:29:53,458 --> 00:29:55,041 My young captain, 384 00:29:55,125 --> 00:29:57,833 I can see that you're something special and not ordinary at all. 385 00:29:59,000 --> 00:29:59,833 Stand back! 386 00:30:07,250 --> 00:30:08,250 This is it. 387 00:30:11,625 --> 00:30:13,041 Sir. 388 00:30:13,125 --> 00:30:15,958 I, Shenle, am willing to help you get into the Monster Realm 389 00:30:16,041 --> 00:30:17,375 and arrest Qingming. 390 00:30:22,083 --> 00:30:23,500 If I get to the Monster Realm, 391 00:30:24,375 --> 00:30:25,708 will I be able to find Qingming? 392 00:30:29,666 --> 00:30:31,916 I knew right from the start that he was a bad guy. 393 00:30:32,000 --> 00:30:34,583 But he turns out to be the son of a man and a monster? 394 00:30:34,666 --> 00:30:35,583 What do you know? 395 00:30:36,166 --> 00:30:37,791 Qingming's bloodline is rare. 396 00:30:37,875 --> 00:30:39,291 Only he can command monsters. 397 00:30:39,375 --> 00:30:40,375 All right. 398 00:30:40,458 --> 00:30:42,625 He chose to be a monster when he could be a man. 399 00:30:42,708 --> 00:30:43,916 The next time I see him, 400 00:30:44,000 --> 00:30:45,458 I'll kill him immediately. 401 00:30:47,125 --> 00:30:48,958 Here. Check the map. 402 00:30:49,041 --> 00:30:50,333 Just how much farther is it? 403 00:30:50,416 --> 00:30:52,375 How can I check when I'm tied up? 404 00:30:53,250 --> 00:30:55,333 I tied you up to protect you. 405 00:31:00,375 --> 00:31:01,541 The map says to walk 406 00:31:01,625 --> 00:31:03,666 about 35 li past the Temple of Earth 407 00:31:04,375 --> 00:31:06,166 and we'll see the statues at the entrance. 408 00:31:07,000 --> 00:31:07,958 CRUMBLING CLIFF 409 00:31:12,916 --> 00:31:14,208 See, we are here. 410 00:31:20,416 --> 00:31:21,583 This… 411 00:31:21,666 --> 00:31:23,500 It looks like we found the entrance. 412 00:31:24,750 --> 00:31:25,750 The problem is… 413 00:31:31,041 --> 00:31:32,375 How can we cross? 414 00:31:32,958 --> 00:31:34,250 Hey, you. 415 00:31:35,166 --> 00:31:36,416 Give me the spell. 416 00:31:37,000 --> 00:31:38,541 Hurry up. 417 00:31:49,875 --> 00:31:51,208 A halo of golden light engulfs me. 418 00:31:51,791 --> 00:31:53,500 Flying within and beyond the three realms. 419 00:31:54,708 --> 00:31:56,500 The sun travels and the shadow changes. 420 00:32:03,333 --> 00:32:04,291 A halo of golden light engulfs me. 421 00:32:04,375 --> 00:32:05,666 Flying within and beyond the three realms. 422 00:32:05,750 --> 00:32:07,250 The sun travels and the shadow changes. 423 00:32:25,000 --> 00:32:26,208 The spell. Why… 424 00:32:27,083 --> 00:32:28,791 Why did it burn away? You… 425 00:32:28,875 --> 00:32:30,375 You are a liar! 426 00:32:30,458 --> 00:32:31,583 -Come-- -You are the liar. 427 00:32:31,666 --> 00:32:33,250 You don't even have a badge. 428 00:32:33,333 --> 00:32:34,458 Behave yourself. 429 00:32:34,541 --> 00:32:36,125 -Stop messing around. -Let me go! 430 00:33:32,666 --> 00:33:34,333 Isn't this a path? 431 00:33:35,625 --> 00:33:37,500 It takes some time, you know. 432 00:33:38,083 --> 00:33:40,083 Don't make a fuss if you know nothing. 433 00:33:41,750 --> 00:33:42,791 Are you coming or not? 434 00:33:43,583 --> 00:33:45,416 The bridge will disappear if you don't come now. 435 00:33:46,166 --> 00:33:47,416 "Disappear"? 436 00:33:48,666 --> 00:33:51,125 There is no way you knew this was here. 437 00:34:17,333 --> 00:34:18,416 What is that? 438 00:34:18,500 --> 00:34:20,416 Plum leaf water. It covers the human scent. 439 00:34:20,500 --> 00:34:21,875 Why didn't you do it earlier? 440 00:34:22,458 --> 00:34:24,416 I was so excited, I forgot about it. 441 00:34:24,500 --> 00:34:25,333 Give me some. 442 00:34:32,625 --> 00:34:33,458 Here we are. 443 00:34:34,541 --> 00:34:35,583 The Red Tower. 444 00:34:35,666 --> 00:34:37,625 The one in charge of the Monster Realm, 445 00:34:37,708 --> 00:34:39,291 the Port Master, lives here. 446 00:34:39,375 --> 00:34:40,875 Qingming does business with him. 447 00:34:55,041 --> 00:34:56,375 Fish-eye earrings. 448 00:34:57,666 --> 00:34:58,583 How much is it? 449 00:34:58,666 --> 00:34:59,916 Can you focus here? 450 00:35:00,750 --> 00:35:01,833 How does it look? 451 00:35:01,916 --> 00:35:03,125 It's horrible. 452 00:35:05,833 --> 00:35:08,125 Qingming won't show up at this time. 453 00:35:08,958 --> 00:35:11,208 Go to the bridge and check if you are worried. 454 00:35:42,541 --> 00:35:43,666 Hey! 455 00:35:44,333 --> 00:35:45,166 Take a bite. 456 00:35:50,000 --> 00:35:51,041 It's all right. 457 00:35:51,125 --> 00:35:52,416 What is it made from? 458 00:36:09,500 --> 00:36:11,500 -Jeez. You-- -Go away. 459 00:36:12,250 --> 00:36:13,083 All right. 460 00:36:13,166 --> 00:36:15,375 Here. Try putting this belt on. 461 00:36:16,416 --> 00:36:17,708 What is this? 462 00:36:17,791 --> 00:36:19,000 A present. 463 00:36:22,041 --> 00:36:23,375 You look handsome. 464 00:36:23,458 --> 00:36:24,833 I like it. 465 00:36:26,000 --> 00:36:27,916 We have serious things to do 466 00:36:28,458 --> 00:36:29,916 -and you are confessing-- -Master! 467 00:36:33,916 --> 00:36:35,125 Master, I'm Shenle! 468 00:36:35,750 --> 00:36:36,583 The thief? 469 00:36:36,666 --> 00:36:37,583 Master. 470 00:36:38,833 --> 00:36:40,625 Master, I've finally found you. 471 00:36:41,750 --> 00:36:44,208 This is a gift I bought for you. Please accept it. 472 00:36:44,291 --> 00:36:46,000 I can finally capture you, thief. 473 00:36:48,625 --> 00:36:49,458 Go away. 474 00:36:50,000 --> 00:36:51,208 Stay away from my master. 475 00:36:52,000 --> 00:36:54,041 Master, this Capital Guard is trying to harm you. 476 00:36:54,125 --> 00:36:56,000 I came to warn you. Remember my contribution. 477 00:36:58,916 --> 00:36:59,916 You monster thief 478 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 and freak. 479 00:37:01,083 --> 00:37:02,833 I, Yuan Boya, am taking you in. 480 00:37:03,416 --> 00:37:04,750 What's your name again? 481 00:37:05,458 --> 00:37:06,291 Yuan Boya. 482 00:37:06,375 --> 00:37:08,208 I'm a Seventh-Rank captain. Hey! 483 00:37:08,291 --> 00:37:10,125 -Give it back… -Is your name written like this? 484 00:37:10,208 --> 00:37:11,416 Let go. 485 00:37:20,708 --> 00:37:22,041 Are you using monster magic again? 486 00:37:22,708 --> 00:37:23,750 It's familiar spell. 487 00:37:23,833 --> 00:37:25,291 -What spell? -Familiar spell is cast on you. 488 00:37:25,375 --> 00:37:26,208 What spell? 489 00:37:28,916 --> 00:37:30,250 Master, cast it on me too. 490 00:37:30,750 --> 00:37:33,708 -I'm willing to give my life to you. -I can't control my limbs. 491 00:37:34,916 --> 00:37:36,416 -Free me from it! -Master! 492 00:37:37,333 --> 00:37:38,375 Master. 493 00:37:40,458 --> 00:37:41,458 Master… 494 00:37:43,000 --> 00:37:44,083 What are you doing? 495 00:37:45,375 --> 00:37:46,416 Hey, stop it! 496 00:37:46,500 --> 00:37:47,666 -Thieving monster! -Master! 497 00:37:48,208 --> 00:37:49,041 Master! 498 00:37:49,791 --> 00:37:50,708 Master. 499 00:37:50,791 --> 00:37:52,125 Thieving monster, remove it! 500 00:37:52,208 --> 00:37:53,666 Let go of me, Yuan Boya! 501 00:38:58,750 --> 00:39:00,791 An honored guest has arrived. 502 00:39:00,875 --> 00:39:03,958 I'm honored to welcome you. 503 00:39:04,041 --> 00:39:06,291 We were apart for one day, 504 00:39:06,916 --> 00:39:09,708 but it feels like forever. 505 00:39:11,416 --> 00:39:14,291 Your familiars sent me two carts of tributes just yesterday, 506 00:39:14,375 --> 00:39:16,208 and you are here in person today. 507 00:39:17,333 --> 00:39:19,125 Could it be 508 00:39:19,208 --> 00:39:21,583 that you have brought me another treasure? 509 00:39:21,666 --> 00:39:22,541 This time, 510 00:39:23,166 --> 00:39:24,916 I have come to get something. 511 00:39:26,125 --> 00:39:27,416 Everything changes 512 00:39:27,500 --> 00:39:28,916 and change brings opportunity. 513 00:39:29,000 --> 00:39:30,708 So tell me, what do you want? 514 00:39:30,791 --> 00:39:31,666 The Tushan Sword. 515 00:39:34,166 --> 00:39:35,958 Mentioning it is taboo here. 516 00:39:36,041 --> 00:39:37,208 How can I have it? 517 00:39:40,541 --> 00:39:41,958 Think twice before you answer. 518 00:39:42,708 --> 00:39:44,041 My precious treasures! 519 00:39:44,125 --> 00:39:46,375 Back then, you swore your loyalty to the Yin Yang Bureau. 520 00:39:46,458 --> 00:39:48,333 They lent you the sword to lead the monsters, 521 00:39:48,416 --> 00:39:49,875 but you have only made it your own. 522 00:39:51,708 --> 00:39:52,666 Stop playing dumb. 523 00:39:57,416 --> 00:39:59,041 It's a trivial matter. 524 00:39:59,125 --> 00:40:00,833 I'm surprised you remember it. 525 00:40:05,375 --> 00:40:08,666 The Tushan Sword killed the Monster Emperor a hundred years ago. 526 00:40:08,750 --> 00:40:10,958 The Monster Realm has never recovered. 527 00:40:11,041 --> 00:40:12,375 The Monster Emperor is dead 528 00:40:12,875 --> 00:40:15,625 so everyone has forgotten about the sword. 529 00:40:15,708 --> 00:40:17,000 What would you need it for? 530 00:40:17,083 --> 00:40:20,125 The monster's body may be dead, but its soul still lives. 531 00:40:20,208 --> 00:40:22,291 It doesn't hurt to be prepared. 532 00:40:22,375 --> 00:40:25,125 I can't offend the Yin Yang Bureau. 533 00:40:26,041 --> 00:40:27,333 I'm warning you. 534 00:40:27,416 --> 00:40:28,791 Don't overstep your bounds. 535 00:40:29,291 --> 00:40:30,750 You are in the Monster Realm, 536 00:40:30,833 --> 00:40:32,500 which is my domain. 537 00:40:32,583 --> 00:40:34,375 I have the final say. 538 00:40:35,458 --> 00:40:36,541 Don't break anything. 539 00:40:42,375 --> 00:40:44,875 You have to negotiate to do business. 540 00:40:44,958 --> 00:40:46,375 You can't leave me at a loss. 541 00:40:48,000 --> 00:40:49,375 I'll give you two live humans. 542 00:40:51,125 --> 00:40:52,250 "Two live humans"? 543 00:40:54,708 --> 00:40:55,791 Would you be more amenable 544 00:40:55,875 --> 00:40:56,750 about the deal? 545 00:41:08,750 --> 00:41:10,083 Master! 546 00:41:10,166 --> 00:41:11,083 Master! 547 00:41:13,541 --> 00:41:15,000 Master! 548 00:41:15,083 --> 00:41:16,166 Master, look here! 549 00:41:16,250 --> 00:41:17,416 Master! 550 00:41:18,416 --> 00:41:20,541 Hey! 551 00:41:25,541 --> 00:41:26,458 Help! 552 00:41:27,333 --> 00:41:28,375 Help! 553 00:41:38,833 --> 00:41:40,541 Where did this come from? 554 00:41:40,625 --> 00:41:42,583 It doesn't look like a monster at all. 555 00:41:52,291 --> 00:41:54,250 Yuan Boya, be careful! 556 00:41:57,291 --> 00:41:58,208 What are you doing? 557 00:41:58,291 --> 00:42:00,291 -Let her go! -You should worry about yourself! 558 00:42:03,416 --> 00:42:05,291 My fellow monsters. 559 00:42:05,375 --> 00:42:08,666 This is an unprecedented fight between a man and a monster. 560 00:42:08,750 --> 00:42:10,250 A fight until death. 561 00:42:10,333 --> 00:42:13,208 It is an amazing sight to behold. 562 00:42:13,750 --> 00:42:17,000 Hurry and place your bets! 563 00:42:18,958 --> 00:42:20,833 You are a capital guard, right? 564 00:42:20,916 --> 00:42:22,500 Fight with all you got, 565 00:42:22,583 --> 00:42:25,875 or your friend will pay the price. 566 00:42:32,583 --> 00:42:35,916 I present to you the Evil Red Ghost. 567 00:42:36,625 --> 00:42:38,458 He has never left the arena since birth 568 00:42:38,541 --> 00:42:40,166 and he has never lost a fight. 569 00:42:40,875 --> 00:42:42,208 Only one of you 570 00:42:42,291 --> 00:42:45,208 may leave this arena alive. 571 00:44:13,250 --> 00:44:15,833 The more Red Ghost gets hit, the bigger he becomes. 572 00:44:15,916 --> 00:44:17,375 That is his ultimate tactic. 573 00:44:17,458 --> 00:44:19,000 It's no wonder why he never loses. 574 00:46:01,416 --> 00:46:03,875 The Tushan Sword's energy is too great. 575 00:46:04,541 --> 00:46:05,875 I won't be going in. 576 00:46:47,416 --> 00:46:48,541 You came here quickly. 577 00:46:49,375 --> 00:46:51,041 Who knew the Yin Yang Bureau was so capable? 578 00:47:05,791 --> 00:47:06,708 The light shines. 579 00:47:06,791 --> 00:47:07,791 Open. 580 00:47:32,958 --> 00:47:33,958 Master's spell? 581 00:47:56,500 --> 00:47:58,333 Three Thousand Miles of Universe, break! 582 00:48:23,500 --> 00:48:24,875 I hope you're doing well. 583 00:48:24,958 --> 00:48:26,458 I'm not here to reminisce. 584 00:48:27,458 --> 00:48:29,000 Return the things 585 00:48:29,083 --> 00:48:30,416 that do not belong to you. 586 00:48:35,250 --> 00:48:36,083 Freeze! 587 00:49:15,916 --> 00:49:18,250 So, you want this sword too? 588 00:49:19,875 --> 00:49:21,166 Stop playing dumb. 589 00:49:21,250 --> 00:49:22,541 I want the Scale Stone. 590 00:49:22,625 --> 00:49:23,833 "The Scale Stone"? 591 00:49:24,458 --> 00:49:26,000 What does that have to do with me? 592 00:49:26,083 --> 00:49:27,625 Stop pretending. 593 00:49:27,708 --> 00:49:28,875 Talk to your Ferrets. 594 00:49:29,583 --> 00:49:30,791 "My Ferrets"? 595 00:49:32,000 --> 00:49:34,666 Although they are mischievous, they won't steal the Scale Stone. 596 00:49:35,541 --> 00:49:37,083 Do you trust your monsters that much? 597 00:49:39,708 --> 00:49:40,875 Of course. 598 00:49:40,958 --> 00:49:42,708 I've made them my familiars. 599 00:49:43,666 --> 00:49:45,458 They are not hateful monsters. 600 00:49:47,541 --> 00:49:49,958 Familiars go through life and death with their masters 601 00:49:50,791 --> 00:49:52,041 and never betray them. 602 00:49:53,958 --> 00:49:55,458 That's what you taught me. 603 00:50:30,666 --> 00:50:31,500 Its nose! 604 00:50:31,583 --> 00:50:32,416 Hit its nose! 605 00:51:03,916 --> 00:51:05,166 Nicely hit! 606 00:51:06,375 --> 00:51:07,958 What kind of fight is this? 607 00:51:08,041 --> 00:51:09,458 It's a scam! 608 00:51:16,208 --> 00:51:17,666 End it! 609 00:51:18,166 --> 00:51:20,083 Loser! 610 00:51:20,708 --> 00:51:21,833 Kill it! 611 00:51:24,666 --> 00:51:25,875 Finish it! 612 00:51:25,958 --> 00:51:26,833 Kill it! 613 00:51:28,125 --> 00:51:29,375 The rules state 614 00:51:29,458 --> 00:51:32,708 that only the winner can leave. 615 00:51:57,791 --> 00:51:58,625 Let's go! 616 00:52:01,375 --> 00:52:02,333 Stop them! 617 00:52:03,625 --> 00:52:05,041 Don't let them escape! 618 00:52:05,125 --> 00:52:07,000 Be careful! This guy is hard to fight against! 619 00:52:08,833 --> 00:52:09,750 Where are you going? 620 00:52:12,666 --> 00:52:13,625 Don't move! 621 00:52:18,333 --> 00:52:19,166 Be careful! 622 00:53:09,916 --> 00:53:11,750 -The Tushan Sword! -Why is it here? 623 00:53:34,750 --> 00:53:35,916 This monster is helping you! 624 00:53:36,000 --> 00:53:37,000 I don't need its help! 625 00:53:40,708 --> 00:53:43,416 Whoever brings back the sword will be rewarded. 626 00:54:02,250 --> 00:54:03,208 Monster thief! 627 00:54:03,291 --> 00:54:04,708 You are walking into your own trap. 628 00:54:05,625 --> 00:54:06,625 Capital Guard. 629 00:54:07,375 --> 00:54:10,083 That thing you are carrying is worth more than your life. 630 00:54:10,166 --> 00:54:11,291 Give it to me. 631 00:54:12,958 --> 00:54:14,791 -Is it yours? -It is mine. 632 00:54:14,875 --> 00:54:17,458 You lost something and now you are worried? 633 00:54:18,541 --> 00:54:19,791 Hurry up and give it to me. 634 00:54:19,875 --> 00:54:22,375 Come with me to the Court of the Guards and prove my innocence. 635 00:54:24,666 --> 00:54:25,500 All right. 636 00:54:27,041 --> 00:54:28,125 Yin Yang Bureau is here! 637 00:54:38,625 --> 00:54:39,958 Chief. 638 00:54:44,625 --> 00:54:45,625 Baini! 639 00:54:54,166 --> 00:54:55,000 Baini. 640 00:55:12,583 --> 00:55:13,416 Follow them quickly! 641 00:55:34,875 --> 00:55:36,041 Why did it follow us? 642 00:55:41,708 --> 00:55:42,541 This… 643 00:55:43,041 --> 00:55:44,125 What is this place? 644 00:55:54,416 --> 00:55:55,583 This is Master's home. 645 00:55:56,125 --> 00:55:58,333 The stolen tributes are definitely here then. 646 00:56:04,291 --> 00:56:06,791 No, we are on the same side. Don't hurt each other. 647 00:56:06,875 --> 00:56:09,541 Although you followed Master, we are not friends. 648 00:56:10,750 --> 00:56:12,541 I don't want to be your friend. 649 00:56:12,625 --> 00:56:14,958 I recognize all your faces for sure. 650 00:56:15,041 --> 00:56:17,708 You are the filthy monster thieves who stole my tributes. 651 00:56:17,791 --> 00:56:19,083 Who are you calling a thief? 652 00:56:20,125 --> 00:56:21,041 I'll rip your mouth! 653 00:56:21,916 --> 00:56:22,750 Shut up. 654 00:56:23,583 --> 00:56:24,708 Pretty monster, 655 00:56:24,791 --> 00:56:26,750 please forgive this fool. 656 00:56:27,333 --> 00:56:28,500 They are guests. 657 00:56:32,625 --> 00:56:33,791 Let them in. 658 00:56:33,875 --> 00:56:34,833 All right. 659 00:56:36,250 --> 00:56:37,625 Thank you, miss. 660 00:56:37,708 --> 00:56:39,250 We will just look around. 661 00:56:39,333 --> 00:56:41,000 We won't cause any trouble. 662 00:57:21,625 --> 00:57:22,500 Baini. 663 00:57:25,125 --> 00:57:27,708 Is there still a place for me in the bureau? 664 00:57:31,958 --> 00:57:32,958 What is this? 665 00:57:33,041 --> 00:57:34,208 It's a token of my trust. 666 00:57:34,291 --> 00:57:36,041 These are for girls. I don't want it. 667 00:57:36,125 --> 00:57:38,375 This bellflower bracelet makes you my familiar. 668 00:57:39,125 --> 00:57:40,583 This spell is to be used on monsters. 669 00:57:40,666 --> 00:57:41,583 I'm human. 670 00:57:41,666 --> 00:57:43,583 You are a half-monster. That counts too. 671 00:57:43,666 --> 00:57:44,916 I'm not a monster! 672 00:57:45,000 --> 00:57:46,500 I'll never be a monster! 673 00:57:46,583 --> 00:57:48,750 Qingming, it's all right to be a monster. 674 00:57:48,833 --> 00:57:51,125 Be my familiar, and I'll be your master. 675 00:57:52,125 --> 00:57:53,083 Don't you know? 676 00:57:53,833 --> 00:57:55,916 If a monster has a master, 677 00:57:56,000 --> 00:57:57,583 it has a home, 678 00:57:57,666 --> 00:57:59,333 so it will never turn evil. 679 00:58:03,000 --> 00:58:03,833 In that case, 680 00:58:06,583 --> 00:58:07,791 I, 681 00:58:07,875 --> 00:58:08,833 Qingming, 682 00:58:09,583 --> 00:58:10,833 from this day forward 683 00:58:10,916 --> 00:58:12,458 will be the familiar of Baini. 684 00:58:14,125 --> 00:58:15,208 Our alliance is sealed. 685 00:58:15,291 --> 00:58:17,458 Let's live and die as one, and never betray each other. 686 00:58:21,041 --> 00:58:22,833 Never betray each other. 687 00:58:37,916 --> 00:58:39,041 Be careful with your wound. 688 00:58:41,125 --> 00:58:42,375 I promise 689 00:58:43,208 --> 00:58:44,583 that I'll help you find the truth. 690 00:58:44,666 --> 00:58:45,833 Your promises 691 00:58:46,708 --> 00:58:47,625 are worthless. 692 00:58:47,708 --> 00:58:49,166 If you don't believe me, 693 00:58:50,333 --> 00:58:52,083 why did you save me? 694 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 I'm looking for the Scale Stone. 695 00:58:55,791 --> 00:58:57,458 Everyone knows you and your monsters 696 00:58:57,541 --> 00:58:58,875 are stealing everywhere. 697 00:58:59,791 --> 00:59:01,375 You must be involved. 698 00:59:01,458 --> 00:59:02,708 All the monsters here 699 00:59:02,791 --> 00:59:03,958 are like me. 700 00:59:04,958 --> 00:59:06,375 They can't enter Pingjing City 701 00:59:06,458 --> 00:59:08,208 and they don't belong in the Monster Realm. 702 00:59:08,875 --> 00:59:10,166 They don't have a home. 703 00:59:10,250 --> 00:59:11,541 Theft and robbery 704 00:59:11,625 --> 00:59:12,666 are for survival. 705 00:59:12,750 --> 00:59:15,583 -We have no choice. -So now you stand with the monsters. 706 00:59:16,500 --> 00:59:18,458 You and I made an oath together long ago. 707 00:59:19,750 --> 00:59:21,000 You chose to go astray 708 00:59:21,833 --> 00:59:22,958 and ruined everything. 709 00:59:31,208 --> 00:59:32,583 I left the Yin Yang Bureau 710 00:59:32,666 --> 00:59:33,875 as a last resort. 711 00:59:35,000 --> 00:59:36,666 That night, seven years ago, 712 00:59:36,750 --> 00:59:38,916 it was my turn to guard the Scale Stone seal. 713 00:59:39,000 --> 00:59:40,333 I ran into Cimu. 714 00:59:41,333 --> 00:59:42,541 Qingming. 715 00:59:43,083 --> 00:59:45,666 As always, he showed concern for my situation. 716 00:59:46,666 --> 00:59:47,583 Cimu. 717 00:59:48,875 --> 00:59:50,750 Are you still bothered by Xiangliu? 718 00:59:54,125 --> 00:59:55,208 The ghost festival 719 00:59:55,875 --> 00:59:57,000 brings extra discomfort. 720 00:59:57,625 --> 00:59:59,666 Thank you for teaching me the protection spell. 721 01:00:00,166 --> 01:00:01,333 I often chant it recently. 722 01:00:03,291 --> 01:00:05,166 Stay away from trouble. 723 01:00:05,750 --> 01:00:07,666 If you truly lose control one day, 724 01:00:10,250 --> 01:00:12,666 it would be better to reverse the spell and self-destruct 725 01:00:12,750 --> 01:00:14,250 than to let Xiangliu possess you. 726 01:00:15,875 --> 01:00:17,166 "Reverse the spell"? 727 01:00:18,666 --> 01:00:20,666 I'll guard the Ward instead of you tonight. 728 01:00:35,458 --> 01:00:36,291 But unexpectedly, 729 01:00:36,916 --> 01:00:38,291 the monster's voice that night 730 01:00:38,375 --> 01:00:39,875 was especially powerful. 731 01:00:42,375 --> 01:00:43,291 I knew 732 01:00:44,000 --> 01:00:45,625 that something had happened. 733 01:00:52,750 --> 01:00:53,583 The Tower. 734 01:00:59,375 --> 01:01:01,166 My comrades' bodies were everywhere. 735 01:01:01,958 --> 01:01:03,500 I tried to find Cimu, 736 01:01:04,500 --> 01:01:06,208 but the Tower had already melted. 737 01:01:09,500 --> 01:01:11,166 The evil in the Scale Stone 738 01:01:11,250 --> 01:01:12,541 drove me insane. 739 01:01:17,666 --> 01:01:19,875 Is anyone there? 740 01:01:20,750 --> 01:01:23,875 Poor Qingming. 741 01:01:25,125 --> 01:01:28,833 You are treated as an outcast in the human world, 742 01:01:28,916 --> 01:01:31,333 but little do you know 743 01:01:31,416 --> 01:01:33,916 that you belong to a rare and treasured bloodline. 744 01:01:34,000 --> 01:01:35,458 Purity inside out. 745 01:01:36,083 --> 01:01:36,916 Order to seal. 746 01:01:37,000 --> 01:01:39,750 Don't bother with that useless spell. 747 01:01:39,833 --> 01:01:41,833 You are a monster, 748 01:01:41,916 --> 01:01:45,583 a monster with my blood. 749 01:01:46,375 --> 01:01:48,041 Yet another thief for the Scale Stone. 750 01:01:53,333 --> 01:01:55,000 It was the Snow Lady. 751 01:01:55,083 --> 01:01:57,000 She should be locked in the Subduing Cell. 752 01:01:57,583 --> 01:01:59,083 How did she get into this place? 753 01:02:00,208 --> 01:02:01,041 Cimu. 754 01:02:01,125 --> 01:02:02,750 -Cimu! -Qingming, go! 755 01:02:02,833 --> 01:02:05,208 That was the last time I saw Cimu. 756 01:02:16,708 --> 01:02:18,166 I was forced to act in defense, 757 01:02:18,875 --> 01:02:20,750 but I ended up watching Cimu 758 01:02:20,833 --> 01:02:22,625 being shattered into pieces by me. 759 01:02:22,708 --> 01:02:25,041 The Snow Lady also disappeared. 760 01:02:32,125 --> 01:02:35,291 I desperately tried to find the Snow Lady in the past seven years. 761 01:02:35,375 --> 01:02:36,250 "The Snow Lady"? 762 01:02:37,250 --> 01:02:38,208 Who else besides you 763 01:02:38,291 --> 01:02:40,375 could send monsters to get past the seal? 764 01:02:42,000 --> 01:02:44,166 Cimu died because of you seven years ago. 765 01:02:44,833 --> 01:02:45,958 Now, seven years later, 766 01:02:46,041 --> 01:02:47,875 more tombstones have been raised because of you. 767 01:02:49,333 --> 01:02:50,875 You are not innocent. 768 01:02:52,875 --> 01:02:54,041 If you are so sure, 769 01:02:55,125 --> 01:02:56,791 why do you still have this token? 770 01:03:15,833 --> 01:03:16,875 It's this thing again. 771 01:03:18,000 --> 01:03:18,958 Something is wrong. 772 01:03:20,208 --> 01:03:21,958 Don't touch anything in the courtyard. 773 01:03:23,708 --> 01:03:24,750 I just did. 774 01:03:24,833 --> 01:03:26,541 Maybe the stolen tributes are inside. 775 01:03:31,125 --> 01:03:32,208 It's not your turn. 776 01:04:12,750 --> 01:04:14,916 Qingming. 777 01:04:19,791 --> 01:04:20,750 The Tushan Sword! 778 01:04:23,500 --> 01:04:24,708 The Ferret has mutated. 779 01:04:25,583 --> 01:04:26,416 Stab him! 780 01:05:09,666 --> 01:05:11,250 What more do you have to say? 781 01:05:15,375 --> 01:05:18,083 If the Yin Yang Bureau had done its job, 782 01:05:18,166 --> 01:05:20,125 the Ferret wouldn't have ended up like this. 783 01:05:23,750 --> 01:05:25,291 I won't pester you today. 784 01:05:25,916 --> 01:05:28,541 I'll let your monsters have a few more days of peace. 785 01:05:29,125 --> 01:05:30,333 But when I return, 786 01:05:30,416 --> 01:05:31,833 I'll destroy this courtyard. 787 01:05:52,666 --> 01:05:53,791 My brother. 788 01:05:53,875 --> 01:05:56,208 This token of you and Master, 789 01:05:56,708 --> 01:05:58,541 I'll leave it with you. 790 01:05:58,625 --> 01:05:59,958 You were Master's familiar 791 01:06:00,041 --> 01:06:01,000 until death. 792 01:06:01,083 --> 01:06:03,208 Every monster needs a master 793 01:06:03,291 --> 01:06:04,416 in its life. 794 01:06:05,041 --> 01:06:06,083 If it has a home, 795 01:06:07,333 --> 01:06:08,833 it will never turn evil. 796 01:06:11,458 --> 01:06:13,000 But back then, 797 01:06:13,958 --> 01:06:15,916 my fellow monster sisters 798 01:06:16,000 --> 01:06:17,291 didn't even get a proper burial. 799 01:06:17,375 --> 01:06:18,833 "Your monster sisters"? 800 01:06:20,083 --> 01:06:21,458 I was an orphan. 801 01:06:22,333 --> 01:06:23,416 I had to beg for food. 802 01:06:24,041 --> 01:06:25,166 One time, 803 01:06:25,250 --> 01:06:26,583 I was chased by a dog. 804 01:06:26,666 --> 01:06:29,000 In the end, I passed out in front of a house. 805 01:06:30,333 --> 01:06:32,208 I remember how good it smelled. 806 01:06:32,291 --> 01:06:34,166 It filled me with energy 807 01:06:36,000 --> 01:06:38,291 and my wounds didn't hurt at all. 808 01:06:38,375 --> 01:06:40,291 You must have been dreaming. 809 01:06:40,375 --> 01:06:42,083 It was better than a dream. 810 01:06:42,666 --> 01:06:44,666 That place was called the Courtyard. 811 01:06:44,750 --> 01:06:46,166 "The Courtyard"? 812 01:06:46,250 --> 01:06:49,166 Isn't that a famous brothel? 813 01:06:50,458 --> 01:06:52,916 How could a brothel be good? 814 01:06:53,666 --> 01:06:54,875 It was great 815 01:06:57,250 --> 01:06:59,250 because they treated me well. 816 01:07:10,375 --> 01:07:12,375 When I was seven years old, 817 01:07:13,916 --> 01:07:15,416 the Yin Yang Bureau came. 818 01:07:16,166 --> 01:07:18,000 Those people said my sisters 819 01:07:18,083 --> 01:07:19,791 were monsters lurking in the city, 820 01:07:19,875 --> 01:07:21,458 and they must leave Pingjing City. 821 01:07:22,125 --> 01:07:24,208 Those who cooperated were sealed away. 822 01:07:25,125 --> 01:07:26,458 And those who fought 823 01:07:26,541 --> 01:07:27,833 were killed. 824 01:07:31,416 --> 01:07:33,166 But among them, 825 01:07:33,250 --> 01:07:34,916 there was this young man. 826 01:07:35,791 --> 01:07:37,416 He was also trembling. 827 01:07:38,291 --> 01:07:39,583 He was a Yin Yang Master, 828 01:07:40,791 --> 01:07:43,208 but he didn't harm my sisters. 829 01:07:45,166 --> 01:07:46,666 Instead, he picked me up. 830 01:07:47,833 --> 01:07:49,750 He also picked up my sisters' umbrellas. 831 01:07:51,208 --> 01:07:52,833 Since that day, 832 01:07:52,916 --> 01:07:55,000 I saw him as my master. 833 01:07:56,083 --> 01:07:57,458 Wherever my master goes 834 01:07:58,625 --> 01:07:59,833 will be my home. 835 01:08:00,666 --> 01:08:02,625 I'm no one's master. 836 01:08:04,458 --> 01:08:06,000 Must you interrupt now? 837 01:08:06,083 --> 01:08:07,583 You are the problem. 838 01:08:08,583 --> 01:08:11,125 If you are a monster, why are you acting like a Yin Yang Master? 839 01:08:11,208 --> 01:08:12,958 If you are a human, 840 01:08:13,041 --> 01:08:15,041 why would you keep all these monsters? 841 01:08:15,125 --> 01:08:17,375 -It's ridiculous. -We were both abandoned. 842 01:08:18,458 --> 01:08:19,666 Why must we insult each other? 843 01:08:19,750 --> 01:08:21,166 How can you compare me to you? 844 01:08:21,250 --> 01:08:22,500 Aren't we both 845 01:08:23,083 --> 01:08:24,541 oddballs that got expelled? 846 01:08:24,625 --> 01:08:25,541 I… 847 01:08:27,500 --> 01:08:28,333 Come. 848 01:08:28,958 --> 01:08:30,166 Let's drink. 849 01:08:30,958 --> 01:08:32,000 What's the matter? 850 01:08:32,500 --> 01:08:34,000 Are you afraid that I've poisoned it? 851 01:08:35,458 --> 01:08:37,833 -I'm not afraid of you. -Yuan Boya. 852 01:08:38,916 --> 01:08:40,083 Stop it. 853 01:08:42,916 --> 01:08:43,875 Let's drink. 854 01:08:43,958 --> 01:08:45,000 I'm not afraid. 855 01:08:45,083 --> 01:08:47,291 Stop getting into trouble. 856 01:09:00,250 --> 01:09:03,708 The chief left with serious wounds. 857 01:09:04,708 --> 01:09:06,916 I've already cast a spell to stop her. 858 01:09:08,250 --> 01:09:10,791 The Scale Stone must not be returned to the Yin Yang Bureau. 859 01:09:37,625 --> 01:09:38,916 After this round, 860 01:09:39,000 --> 01:09:40,291 I'll take you back 861 01:09:40,375 --> 01:09:41,500 and close the case. 862 01:09:43,875 --> 01:09:45,333 Even the person closest to me 863 01:09:45,416 --> 01:09:47,250 said that I betrayed her, 864 01:09:47,333 --> 01:09:48,875 yet you still believe 865 01:09:48,958 --> 01:09:50,583 that I'll keep my promise. 866 01:09:50,666 --> 01:09:52,500 You promised me. 867 01:09:54,458 --> 01:09:55,750 Are you going to break it? 868 01:09:55,833 --> 01:09:57,333 If you have any gratitude, 869 01:09:57,416 --> 01:09:59,166 you should toast to my master now. 870 01:09:59,833 --> 01:10:01,708 Did you think you can defeat Red Ghost? 871 01:10:02,458 --> 01:10:04,708 It was my master's spell that helped you. 872 01:10:09,416 --> 01:10:12,125 Hurry up and take off this spell. 873 01:10:13,041 --> 01:10:15,041 A grown man wearing a red thread 874 01:10:15,125 --> 01:10:16,708 is embarrassing. 875 01:10:16,791 --> 01:10:18,416 Don't be an ingrate. 876 01:10:19,291 --> 01:10:20,708 Master, I want it. 877 01:10:20,791 --> 01:10:22,250 That's not a familiar spell. 878 01:10:22,916 --> 01:10:24,166 That red thread 879 01:10:25,083 --> 01:10:27,333 is just the master's joke on him. 880 01:10:28,416 --> 01:10:29,625 So, you fooled me? 881 01:10:29,708 --> 01:10:31,916 -It isn't a spell? -Only monsters can be familiars. 882 01:10:32,541 --> 01:10:33,916 It's impossible for humans. 883 01:10:34,416 --> 01:10:36,791 -That's all right. -We, humans, 884 01:10:36,875 --> 01:10:38,916 don't even qualify to be familiars? 885 01:10:39,000 --> 01:10:40,708 The human heart changes easily. 886 01:10:40,791 --> 01:10:43,166 A sealing alliance that lasts until death, 887 01:10:43,250 --> 01:10:44,875 how could a human manage that? 888 01:10:46,250 --> 01:10:48,000 Don't look down on humans. 889 01:10:48,083 --> 01:10:49,625 If you say we are mean, 890 01:10:49,708 --> 01:10:53,625 then your master is half-mean. 891 01:10:54,708 --> 01:10:56,916 And if I say monsters are fools, 892 01:10:57,500 --> 01:11:00,708 then your master is half a fool. 893 01:11:01,500 --> 01:11:03,125 He is that 894 01:11:03,208 --> 01:11:05,958 mean and foolish 895 01:11:06,041 --> 01:11:07,208 freak. 896 01:11:08,583 --> 01:11:10,166 Well said. 897 01:11:11,291 --> 01:11:13,375 I really am a freak. 898 01:11:14,541 --> 01:11:17,375 From one freak to another, let's toast. 899 01:11:18,541 --> 01:11:19,750 I'm a freak as well. 900 01:11:19,833 --> 01:11:21,125 I should have a drink too. 901 01:11:31,041 --> 01:11:32,291 Foolish monster. 902 01:11:32,791 --> 01:11:34,375 You little monster. 903 01:11:34,458 --> 01:11:36,250 Would you like a drink? 904 01:11:37,291 --> 01:11:39,250 -You are a fool. -Little monster. 905 01:11:50,083 --> 01:11:51,250 Why am I here? 906 01:12:03,500 --> 01:12:04,666 -Chief. -Chief. 907 01:12:04,750 --> 01:12:06,250 -Chief. -Chief. 908 01:12:09,333 --> 01:12:10,166 Chief. 909 01:12:10,250 --> 01:12:12,208 We rushed here once we had located you. 910 01:12:13,000 --> 01:12:14,375 Chief, are you all right? 911 01:12:16,500 --> 01:12:17,541 It is dangerous here. 912 01:12:17,625 --> 01:12:18,666 We shouldn't stay. 913 01:12:18,750 --> 01:12:19,750 Take this. 914 01:12:20,333 --> 01:12:21,291 It's the Scale Stone. 915 01:12:21,958 --> 01:12:23,250 Return it to the bureau. 916 01:12:31,291 --> 01:12:32,583 Watch out! 917 01:13:14,458 --> 01:13:15,541 Behind you! 918 01:13:31,541 --> 01:13:33,041 The Scale Stone is important. 919 01:13:33,125 --> 01:13:34,291 Chief, please go. 920 01:14:32,291 --> 01:14:33,708 Baini! 921 01:14:38,916 --> 01:14:40,291 It's you again. 922 01:14:40,375 --> 01:14:42,125 What a misfortune to see you. 923 01:14:43,208 --> 01:14:45,250 If you can kill her 924 01:14:45,833 --> 01:14:47,416 and retrieve the Scale Stone for Master, 925 01:14:48,458 --> 01:14:50,291 you'll surely be rewarded. 926 01:14:52,000 --> 01:14:53,791 The grudges from seven years ago. 927 01:14:53,875 --> 01:14:54,875 Let's… 928 01:14:55,708 --> 01:14:57,083 settle them today. 929 01:14:59,833 --> 01:15:02,250 Come with me if you want your revenge. 930 01:15:10,500 --> 01:15:12,208 It's my fault for not trusting you. 931 01:15:12,291 --> 01:15:15,125 The Scale Stone is still here. We can still win this. 932 01:15:15,625 --> 01:15:16,875 Snow Lady mentioned a master. 933 01:15:18,166 --> 01:15:19,958 -I'll investigate it. -Qingming. 934 01:15:22,833 --> 01:15:23,833 When this is over, 935 01:15:25,125 --> 01:15:26,708 this bellflower bracelet 936 01:15:28,041 --> 01:15:29,416 will be yours once again. 937 01:15:34,875 --> 01:15:36,250 Without this bracelet, 938 01:15:36,333 --> 01:15:38,125 you are still my master. 939 01:15:39,125 --> 01:15:40,583 Let's live and die as one, 940 01:15:41,166 --> 01:15:42,833 and never betray each other. 941 01:15:45,708 --> 01:15:47,041 I'll be back. 942 01:16:09,208 --> 01:16:10,791 Where is your master? 943 01:16:11,916 --> 01:16:13,250 There is no need to rush. 944 01:16:14,416 --> 01:16:16,541 You will bow to him soon. 945 01:16:17,708 --> 01:16:19,791 The entire world will bow to him. 946 01:16:32,916 --> 01:16:33,875 Who is it? 947 01:16:34,875 --> 01:16:36,958 The Scale Stone doesn't belong to humans. 948 01:16:37,041 --> 01:16:38,833 It should be returned to where it belongs. 949 01:16:40,375 --> 01:16:41,958 Where does it belong to then? 950 01:16:42,041 --> 01:16:44,833 To the world's most powerful monster, of course. 951 01:16:53,791 --> 01:16:55,041 Whoever your master is, 952 01:16:56,041 --> 01:16:58,500 today, the old debts must be paid. 953 01:17:38,916 --> 01:17:40,916 You fool. 954 01:17:41,708 --> 01:17:45,041 The master took good care of you in the bureau. 955 01:17:46,750 --> 01:17:48,333 Weren't you always 956 01:17:48,416 --> 01:17:50,083 grateful for this? 957 01:17:51,708 --> 01:17:52,958 Cimu. 958 01:18:03,750 --> 01:18:05,583 I joined the bureau at the age of nine. 959 01:18:07,583 --> 01:18:09,166 At the age of 30, 960 01:18:09,750 --> 01:18:11,458 I became the youngest Protector. 961 01:18:12,291 --> 01:18:13,666 But what did it matter? 962 01:18:13,750 --> 01:18:16,500 My future at the Yin Yang Bureau meant nothing. 963 01:18:16,583 --> 01:18:18,333 The mundane attachments, 964 01:18:19,541 --> 01:18:20,458 in my eyes, 965 01:18:20,541 --> 01:18:21,958 are mere distractions. 966 01:18:22,916 --> 01:18:24,750 I know you are obsessed with Qingming, 967 01:18:26,583 --> 01:18:28,583 but I have my own obsessions. 968 01:18:33,208 --> 01:18:35,833 That scorned monster only exists 969 01:18:36,833 --> 01:18:38,708 to show the greatness of the monsters' power. 970 01:18:44,875 --> 01:18:46,958 If the young Qingming had such power, 971 01:18:49,541 --> 01:18:51,458 then with Xiangliu's aid, 972 01:18:53,166 --> 01:18:55,125 what could possibly be out of reach? 973 01:18:56,208 --> 01:18:57,541 What I need 974 01:18:58,416 --> 01:18:59,500 is… 975 01:19:00,375 --> 01:19:01,583 the Scale Stone's power. 976 01:19:12,625 --> 01:19:13,666 Cimu. 977 01:19:15,125 --> 01:19:16,250 Master Cimu 978 01:19:17,166 --> 01:19:19,041 is our savior. 979 01:19:58,125 --> 01:20:00,666 Do you hear my master's call? 980 01:20:00,750 --> 01:20:01,875 Nonsense. 981 01:20:03,625 --> 01:20:05,083 That night, 982 01:20:06,000 --> 01:20:07,458 Cimu died 983 01:20:08,625 --> 01:20:10,000 right in front of me. 984 01:20:10,083 --> 01:20:11,416 It was a simple illusion. 985 01:20:17,666 --> 01:20:19,250 Master. 986 01:20:20,166 --> 01:20:21,791 SNOW LADY 987 01:20:34,875 --> 01:20:36,625 I, Snow Lady, hereby vow 988 01:20:37,500 --> 01:20:39,208 that I will serve 989 01:20:40,583 --> 01:20:42,375 Master Cimu forever. 990 01:20:45,250 --> 01:20:46,541 He has succeeded. 991 01:20:48,250 --> 01:20:49,125 I… 992 01:20:49,666 --> 01:20:51,333 I cannot live 993 01:20:51,958 --> 01:20:53,583 until the day I witness 994 01:20:55,750 --> 01:20:57,833 my master rule over all. 995 01:22:18,541 --> 01:22:21,416 Mother. 996 01:22:21,500 --> 01:22:24,583 Mother, I'm so scared. 997 01:22:26,000 --> 01:22:29,458 Mother, hurry up. I want to go home. 998 01:22:40,375 --> 01:22:42,416 I long for a world under the Monster Emperor's rule, 999 01:22:42,500 --> 01:22:44,333 but I was born at the wrong time 1000 01:22:44,416 --> 01:22:46,125 and became the bureau's lackey. 1001 01:22:46,916 --> 01:22:48,750 If the Monster Emperor returns, 1002 01:22:48,833 --> 01:22:50,625 I will sacrifice my life for him. 1003 01:23:00,541 --> 01:23:01,791 Where is my wine? 1004 01:23:02,583 --> 01:23:03,958 Wine… 1005 01:23:04,041 --> 01:23:05,541 -Why are you still lying there? -Wine… 1006 01:23:05,625 --> 01:23:08,125 Hurry up if you don't want to be barbecued. 1007 01:23:08,208 --> 01:23:09,958 -Hurry up. -Wine… 1008 01:23:10,041 --> 01:23:11,375 -He is heavy. -Barbecue? 1009 01:23:11,458 --> 01:23:12,583 Where is the barbecue? 1010 01:23:17,333 --> 01:23:18,333 Let's go. 1011 01:23:20,250 --> 01:23:21,083 What… 1012 01:23:21,166 --> 01:23:22,458 What is going on? 1013 01:23:23,500 --> 01:23:24,333 What happened? 1014 01:23:27,083 --> 01:23:28,291 What are you distributing? 1015 01:23:30,416 --> 01:23:32,500 Attach the spell to your nostrils 1016 01:23:32,583 --> 01:23:33,916 to avoid mutation. 1017 01:23:36,125 --> 01:23:37,833 -Give me one. -Humans don't need it. 1018 01:23:38,541 --> 01:23:39,500 Why? 1019 01:23:39,583 --> 01:23:40,791 Again, you are excluding us. 1020 01:23:41,291 --> 01:23:43,208 An evil monster has obtained the Scale Stone 1021 01:23:43,291 --> 01:23:45,125 and opened the gates to Monster Realm. 1022 01:23:45,208 --> 01:23:47,541 The monsters are going to invade us. 1023 01:23:47,625 --> 01:23:48,458 Invade? 1024 01:23:49,083 --> 01:23:50,250 Why are they invading? 1025 01:23:50,333 --> 01:23:52,250 Master didn't forget his responsibilities. 1026 01:23:52,333 --> 01:23:53,500 He prepared you for war. 1027 01:23:53,583 --> 01:23:54,791 In the face of this danger, 1028 01:23:55,916 --> 01:23:57,166 we must protect Pingjing City 1029 01:23:57,708 --> 01:23:59,041 on Master's behalf. 1030 01:23:59,125 --> 01:24:00,291 "Pingjing City"? 1031 01:24:00,375 --> 01:24:02,166 Who will invade Pingjing City? 1032 01:24:02,250 --> 01:24:03,583 Today is the day. 1033 01:24:03,666 --> 01:24:05,750 -Guard the Spirit Bridge. -"Guard the Spirit Bridge"? 1034 01:24:05,833 --> 01:24:06,666 Familiars, 1035 01:24:07,250 --> 01:24:08,458 fight with your lives. 1036 01:24:16,125 --> 01:24:17,375 The courtyard is destroyed. 1037 01:24:18,833 --> 01:24:19,750 There's no way out. 1038 01:24:25,500 --> 01:24:27,583 Hey! 1039 01:24:29,041 --> 01:24:30,666 Shenle! Where are you all going? 1040 01:24:33,000 --> 01:24:34,375 They are using this excuse to flee. 1041 01:24:34,458 --> 01:24:36,000 You are not one of us. 1042 01:24:36,083 --> 01:24:37,708 Go back to the Capital Guards. 1043 01:24:40,125 --> 01:24:41,250 You're right. 1044 01:24:41,333 --> 01:24:42,583 I'm not one of them. 1045 01:24:47,916 --> 01:24:48,750 What? 1046 01:24:48,833 --> 01:24:49,875 What do you mean? 1047 01:24:51,625 --> 01:24:52,666 Keep an eye on them? 1048 01:24:54,083 --> 01:24:55,041 I should do that. 1049 01:24:58,875 --> 01:24:59,833 Hurry up. 1050 01:25:32,000 --> 01:25:33,208 Cimu, 1051 01:25:34,166 --> 01:25:36,166 I have a question for you. 1052 01:25:37,250 --> 01:25:39,583 We are not at the Yin Yang Bureau. 1053 01:25:40,708 --> 01:25:42,083 Addressing me like that 1054 01:25:43,791 --> 01:25:45,083 is inappropriate. 1055 01:25:46,083 --> 01:25:47,333 Seven years ago, 1056 01:25:47,416 --> 01:25:49,125 as a Protector at the Yin Yang Bureau, 1057 01:25:49,208 --> 01:25:50,458 you colluded with Snow Lady 1058 01:25:51,958 --> 01:25:53,541 and killed other Protectors 1059 01:25:54,416 --> 01:25:56,041 to steal the Scale Stone. 1060 01:25:58,291 --> 01:25:59,458 Order to break! 1061 01:26:06,291 --> 01:26:07,125 Master. 1062 01:26:07,208 --> 01:26:08,875 Humans can't handle the Scale Stone. 1063 01:26:08,958 --> 01:26:10,291 It must be a monster. 1064 01:26:10,375 --> 01:26:12,166 -Let me do it. -Back off. 1065 01:26:19,291 --> 01:26:20,208 Master, let go. 1066 01:26:20,291 --> 01:26:21,125 Let go! 1067 01:26:21,916 --> 01:26:23,250 You will die! 1068 01:26:25,166 --> 01:26:26,166 Master. 1069 01:26:28,041 --> 01:26:29,500 The alarm has sounded. 1070 01:26:29,583 --> 01:26:30,416 Let's retreat. 1071 01:26:41,000 --> 01:26:43,125 Yet another thief for the Scale Stone. 1072 01:27:01,083 --> 01:27:02,375 I lost an arm, 1073 01:27:02,958 --> 01:27:04,541 but I got this strange arm. 1074 01:27:04,625 --> 01:27:05,833 It was worth it. 1075 01:27:08,500 --> 01:27:09,958 You showed me 1076 01:27:10,708 --> 01:27:12,333 the wonder of monsters' power. 1077 01:27:14,166 --> 01:27:15,625 You failed to follow your nature 1078 01:27:16,750 --> 01:27:18,958 and that's why you have ended up so pitiful. 1079 01:27:20,375 --> 01:27:21,750 Actually, I'm the one 1080 01:27:22,250 --> 01:27:23,750 who finds you 1081 01:27:23,833 --> 01:27:25,208 far more pitiful. 1082 01:27:32,166 --> 01:27:34,333 You are now a monster with nowhere to go. 1083 01:27:36,458 --> 01:27:37,958 Maybe my courtyard 1084 01:27:39,250 --> 01:27:40,833 can take you in. 1085 01:27:40,916 --> 01:27:42,041 Take me in? 1086 01:27:44,125 --> 01:27:45,708 I heard Xiangliu's call. 1087 01:27:48,583 --> 01:27:50,250 I tortured myself 1088 01:27:52,041 --> 01:27:53,541 to create this monstrous body, 1089 01:27:54,416 --> 01:27:56,625 and now I have the Scale Stone's power. 1090 01:27:58,958 --> 01:28:00,375 You, right now, 1091 01:28:01,875 --> 01:28:03,958 are only the mud under my feet. 1092 01:28:04,041 --> 01:28:05,333 Xiangliu summoned you? 1093 01:28:07,208 --> 01:28:09,458 He said it was my destiny. 1094 01:28:12,000 --> 01:28:14,500 I'll become the strongest in the world. 1095 01:28:15,541 --> 01:28:16,791 Both men and monsters 1096 01:28:17,583 --> 01:28:19,500 must bow to me, 1097 01:28:19,583 --> 01:28:20,666 or they will die. 1098 01:29:03,333 --> 01:29:04,333 A trick of disguise. 1099 01:29:19,708 --> 01:29:21,000 I never expected 1100 01:29:21,500 --> 01:29:24,125 to use this sword to kill you. 1101 01:29:32,083 --> 01:29:33,375 The Scale Stone 1102 01:29:34,666 --> 01:29:37,208 has been refined over the hundreds of years. 1103 01:29:39,166 --> 01:29:40,833 What can this Tushan Sword 1104 01:29:43,250 --> 01:29:44,666 do to me? 1105 01:29:50,625 --> 01:29:52,291 You should know 1106 01:29:53,250 --> 01:29:55,375 you will never see Baini again. 1107 01:29:56,750 --> 01:29:58,375 Your beloved, 1108 01:29:58,458 --> 01:29:59,875 your master, 1109 01:30:00,375 --> 01:30:01,583 is gone. 1110 01:30:33,625 --> 01:30:35,000 How is it at this timing 1111 01:30:35,083 --> 01:30:36,500 that the freak is missing? 1112 01:30:36,583 --> 01:30:37,791 Move aside. 1113 01:30:39,416 --> 01:30:41,375 Looks like it's up to me 1114 01:30:42,625 --> 01:30:43,958 to handle the situation now. 1115 01:31:11,416 --> 01:31:12,500 Will this work? 1116 01:31:13,291 --> 01:31:15,250 They are chewing like there's no tomorrow. 1117 01:31:16,375 --> 01:31:17,333 -This… -Chew harder! 1118 01:31:17,416 --> 01:31:19,000 Don't let them cross the bridge! 1119 01:33:21,291 --> 01:33:22,375 What is happening? 1120 01:33:22,458 --> 01:33:23,375 It's terrifying. 1121 01:33:23,458 --> 01:33:25,166 A cloud is coming from Monster Realm. 1122 01:33:25,250 --> 01:33:26,708 -It's a monster cloud! -Monster cloud? 1123 01:33:27,416 --> 01:33:28,291 Is it poisonous? 1124 01:33:28,375 --> 01:33:30,083 Are the monsters attacking? 1125 01:33:58,583 --> 01:33:59,583 Shenle! 1126 01:34:02,875 --> 01:34:03,916 I'm here! 1127 01:34:15,500 --> 01:34:16,500 Shenle! 1128 01:34:16,583 --> 01:34:17,625 If we survive this, 1129 01:34:17,708 --> 01:34:19,000 give me that belt. 1130 01:34:19,083 --> 01:34:19,958 What? A bell? 1131 01:34:28,666 --> 01:34:30,208 What bell are you talking about? 1132 01:34:32,166 --> 01:34:34,000 I said Red Ghost is indeed my familiar. 1133 01:34:35,208 --> 01:34:36,541 He's faster than a bell ring. 1134 01:34:56,583 --> 01:34:57,625 Why did everyone stop? 1135 01:34:58,125 --> 01:34:59,125 Watch out for tricks. 1136 01:35:07,958 --> 01:35:09,125 What is that? 1137 01:35:26,166 --> 01:35:27,666 It's Master. 1138 01:35:40,291 --> 01:35:41,166 Master. 1139 01:35:51,208 --> 01:35:52,208 Master! 1140 01:35:53,958 --> 01:35:54,958 Master! 1141 01:36:02,166 --> 01:36:03,416 Master! 1142 01:36:14,416 --> 01:36:15,250 Master. 1143 01:36:17,333 --> 01:36:18,625 Master. 1144 01:36:18,708 --> 01:36:20,625 Master! 1145 01:36:22,291 --> 01:36:24,333 Master… 1146 01:36:34,416 --> 01:36:36,041 Master told me 1147 01:36:40,208 --> 01:36:41,666 that if he dies, 1148 01:36:42,666 --> 01:36:43,791 all of you 1149 01:36:43,875 --> 01:36:45,666 have to go your own way. 1150 01:36:47,416 --> 01:36:48,875 You shouldn't die with him. 1151 01:37:09,750 --> 01:37:11,750 It doesn't make a difference if I go back. 1152 01:37:12,875 --> 01:37:14,583 I might as well die fighting here. 1153 01:37:17,625 --> 01:37:20,000 You can't defend the city without me. 1154 01:37:29,833 --> 01:37:31,916 I love watching useless struggles. 1155 01:37:33,208 --> 01:37:34,583 It's so much fun. 1156 01:37:46,916 --> 01:37:48,958 The bridge is going to break. Retreat! 1157 01:38:06,708 --> 01:38:07,708 Shenle. 1158 01:38:09,416 --> 01:38:10,333 I will remember you. 1159 01:38:12,583 --> 01:38:13,833 I hope you will remember me too. 1160 01:38:15,625 --> 01:38:16,708 Yuan Boya! 1161 01:38:20,500 --> 01:38:21,875 Destroy the bridge! 1162 01:38:21,958 --> 01:38:23,666 Stop them from crossing the bridge! 1163 01:38:36,416 --> 01:38:37,375 Qingming. 1164 01:38:41,166 --> 01:38:42,541 Qingming. 1165 01:38:45,708 --> 01:38:46,541 Baini? 1166 01:38:47,541 --> 01:38:48,791 What is this place? 1167 01:38:52,208 --> 01:38:53,208 You are awake. 1168 01:38:54,166 --> 01:38:55,583 I have been waiting for you. 1169 01:38:56,916 --> 01:38:58,625 You finally made it here. 1170 01:39:00,541 --> 01:39:02,125 Forget about your familiars. 1171 01:39:02,208 --> 01:39:04,708 Forget about the Yin Yang Bureau and Pingjing City. 1172 01:39:04,791 --> 01:39:06,291 Just the two of us, 1173 01:39:07,333 --> 01:39:08,875 we can be together forever. 1174 01:39:09,791 --> 01:39:11,000 Isn't this 1175 01:39:11,083 --> 01:39:12,333 what we have always wanted? 1176 01:39:16,708 --> 01:39:18,291 You are not Baini. 1177 01:39:18,375 --> 01:39:20,833 Baini would never turn her back on the world. 1178 01:39:21,500 --> 01:39:23,458 -Are you sure of that? -Are you sure of that? 1179 01:39:29,000 --> 01:39:30,083 Evil monster. 1180 01:39:37,083 --> 01:39:40,250 You must replace Cimu 1181 01:39:40,333 --> 01:39:43,958 and join me. 1182 01:39:44,041 --> 01:39:45,666 "Replace Cimu"? 1183 01:39:49,625 --> 01:39:51,666 You were the one controlling Cimu, 1184 01:39:51,750 --> 01:39:53,083 driving him insane. 1185 01:39:53,166 --> 01:39:55,041 You kept denying your nature 1186 01:39:55,125 --> 01:39:58,166 and refusing my call. 1187 01:39:59,458 --> 01:40:02,458 Now, Cimu has struck you through the heart. 1188 01:40:02,541 --> 01:40:05,625 You and I are finally connected. 1189 01:40:05,708 --> 01:40:09,958 This is the perfect time to merge with me. 1190 01:40:10,041 --> 01:40:11,791 Why does it have to be me? 1191 01:40:11,875 --> 01:40:14,875 Cimu has not inherited my blood. 1192 01:40:14,958 --> 01:40:16,750 Only you 1193 01:40:17,291 --> 01:40:21,208 can truly bring me back to life. 1194 01:40:21,291 --> 01:40:22,625 No. 1195 01:40:22,708 --> 01:40:24,291 I would rather reverse the spell 1196 01:40:24,875 --> 01:40:26,083 and destroy myself 1197 01:40:26,750 --> 01:40:28,583 than become your puppet. 1198 01:40:31,125 --> 01:40:33,500 But what about them? 1199 01:40:33,583 --> 01:40:36,125 Must they be destroyed too? 1200 01:40:49,333 --> 01:40:51,750 I made a pact with Baini 1201 01:40:51,833 --> 01:40:53,541 to never become an evil monster. 1202 01:40:55,541 --> 01:41:00,375 Baini's life is also in your hands. 1203 01:41:00,458 --> 01:41:01,625 No. 1204 01:41:01,708 --> 01:41:02,583 No! 1205 01:41:03,166 --> 01:41:04,083 No! 1206 01:41:09,458 --> 01:41:11,166 Cimu has the Scale Stone's power. 1207 01:41:17,041 --> 01:41:18,458 I am no match for him. 1208 01:41:19,083 --> 01:41:20,958 Join me 1209 01:41:21,041 --> 01:41:23,791 and become a real monster. 1210 01:41:23,875 --> 01:41:26,291 Acknowledge me as your master 1211 01:41:28,833 --> 01:41:32,208 and you still have a chance. 1212 01:41:32,291 --> 01:41:33,875 Acknowledge you as my master? 1213 01:41:35,791 --> 01:41:39,041 Will you be a weak human 1214 01:41:40,125 --> 01:41:43,375 or a monster that can save the world? 1215 01:41:44,291 --> 01:41:48,333 Which one would you choose? 1216 01:42:03,708 --> 01:42:04,666 Yuan Boya! 1217 01:42:21,375 --> 01:42:23,250 Red Ghost! 1218 01:43:04,166 --> 01:43:05,875 The bridge is broken. 1219 01:43:06,791 --> 01:43:08,250 We'll protect the city 1220 01:43:09,916 --> 01:43:11,666 with our lives. 1221 01:43:13,625 --> 01:43:15,958 Do you think you can stop me? 1222 01:43:34,916 --> 01:43:37,583 I, Seventh-Rank captain Yuan Boya, 1223 01:43:39,125 --> 01:43:40,625 will fight alongside you 1224 01:43:41,916 --> 01:43:43,333 and die without regret! 1225 01:44:06,041 --> 01:44:07,125 Freak. 1226 01:44:07,208 --> 01:44:08,416 You pretended to be dead. 1227 01:46:15,375 --> 01:46:17,666 How did you… 1228 01:46:39,083 --> 01:46:40,958 I was supposed to control both worlds 1229 01:46:41,750 --> 01:46:43,333 and rule over all. 1230 01:46:46,125 --> 01:46:47,500 Your heart is hollow 1231 01:46:48,291 --> 01:46:49,791 and you have no respect for the world 1232 01:46:50,375 --> 01:46:52,250 nor attachment to anything. 1233 01:46:53,041 --> 01:46:55,416 How could you be worthy enough to rule the world? 1234 01:46:56,416 --> 01:46:57,625 The Scale Stone 1235 01:46:57,708 --> 01:46:59,125 cannot be yours. 1236 01:47:43,791 --> 01:47:44,666 Chief, 1237 01:47:44,750 --> 01:47:45,875 we defended the bridge 1238 01:47:45,958 --> 01:47:47,875 and saved the city, thanks to Master. 1239 01:48:00,833 --> 01:48:02,041 Take the Scale Stone 1240 01:48:02,125 --> 01:48:03,708 and return to the bureau with me. 1241 01:48:14,458 --> 01:48:15,291 Master. 1242 01:48:31,000 --> 01:48:31,833 Qingming. 1243 01:48:33,791 --> 01:48:35,208 You have promised 1244 01:48:35,291 --> 01:48:37,833 to go through life and death with me and to never betray me. 1245 01:48:38,416 --> 01:48:39,500 Have you forgotten? 1246 01:48:40,208 --> 01:48:41,416 Freak! 1247 01:48:42,500 --> 01:48:44,500 That stupid familiar spell of yours, 1248 01:48:44,583 --> 01:48:45,958 I thought it was real. 1249 01:48:46,041 --> 01:48:49,916 And all of them could make it until now because they are your familiars. 1250 01:48:52,000 --> 01:48:54,541 Which one would you choose? 1251 01:48:55,250 --> 01:48:56,416 You actually used 1252 01:48:58,041 --> 01:48:59,916 Cimu to threaten me. 1253 01:49:00,000 --> 01:49:01,875 You let him cause chaos in both worlds 1254 01:49:01,958 --> 01:49:03,750 just to force me under your control. 1255 01:49:22,583 --> 01:49:26,666 Are you really reversing the protection spell? 1256 01:49:26,750 --> 01:49:29,708 You will destroy yourself! 1257 01:49:30,791 --> 01:49:32,375 Both my body and spirit 1258 01:49:32,458 --> 01:49:34,583 will be destroyed. 1259 01:49:34,666 --> 01:49:36,083 And you 1260 01:49:36,166 --> 01:49:37,166 will be trapped 1261 01:49:38,250 --> 01:49:39,875 within Cimu's body forever. 1262 01:49:42,166 --> 01:49:46,041 What are you thinking? 1263 01:49:48,333 --> 01:49:50,041 If you want me to free you, 1264 01:49:50,125 --> 01:49:52,416 you should be the one to call me Master 1265 01:49:52,500 --> 01:49:54,083 and listen to my orders. 1266 01:49:56,000 --> 01:49:58,000 Stop now! 1267 01:49:58,083 --> 01:49:59,291 Will you obey or not? 1268 01:50:00,083 --> 01:50:00,916 Answer me! 1269 01:50:01,958 --> 01:50:03,625 Qingming. 1270 01:50:03,708 --> 01:50:05,750 If I become your familiar, 1271 01:50:05,833 --> 01:50:08,833 you will continue my evil work, 1272 01:50:08,916 --> 01:50:10,458 cut off all feelings, 1273 01:50:10,541 --> 01:50:13,875 and forever become an enemy of mankind. 1274 01:50:18,125 --> 01:50:19,208 I'm asking you, 1275 01:50:19,708 --> 01:50:21,208 will you obey or not? 1276 01:50:35,708 --> 01:50:37,750 I, Xiangliu, 1277 01:50:37,833 --> 01:50:42,250 will be the familiar of Qingming from this day onward. 1278 01:50:42,791 --> 01:50:45,000 Live and die as one 1279 01:50:45,083 --> 01:50:48,166 and never betray each other. 1280 01:51:21,000 --> 01:51:22,083 The familiar spells 1281 01:51:23,708 --> 01:51:25,000 have been revoked. 1282 01:51:26,666 --> 01:51:28,666 Master! 1283 01:51:30,708 --> 01:51:33,583 As of now, we are no longer connected. 1284 01:52:41,666 --> 01:52:43,458 In the seventh month of Gengxu year, 1285 01:52:43,541 --> 01:52:45,375 a disaster struck Pingjing City. 1286 01:52:45,458 --> 01:52:46,791 There were hurricanes 1287 01:52:46,875 --> 01:52:47,958 and tornadoes. 1288 01:52:49,083 --> 01:52:51,041 The above was what the historians wrote. 1289 01:52:51,833 --> 01:52:53,458 It was completely different 1290 01:52:53,541 --> 01:52:54,791 from my report. 1291 01:52:55,625 --> 01:52:56,875 The battle at Spirit Bridge 1292 01:52:57,375 --> 01:52:58,875 decided the fate of the world. 1293 01:52:59,458 --> 01:53:02,166 Qingming and his familiars fought with their lives, 1294 01:53:02,833 --> 01:53:05,000 but somehow I was seen 1295 01:53:05,083 --> 01:53:06,583 as the great hero. 1296 01:53:08,000 --> 01:53:08,833 Qingming. 1297 01:53:10,041 --> 01:53:11,625 What had happened to you? 1298 01:53:12,625 --> 01:53:13,708 I'm still not sure. 1299 01:53:15,625 --> 01:53:17,333 But to see you so determined 1300 01:53:17,416 --> 01:53:19,083 to cut off your familiars, 1301 01:53:20,041 --> 01:53:21,875 I'm sure it wasn't what you wanted. 1302 01:53:28,083 --> 01:53:29,041 Your sacrifice 1303 01:53:29,625 --> 01:53:31,166 brought peace to the people, 1304 01:53:32,166 --> 01:53:34,041 but the familiars were cast to the winds. 1305 01:53:35,291 --> 01:53:38,583 I, too, no longer have a home. 1306 01:54:10,625 --> 01:54:11,833 Qingming. 1307 01:54:12,416 --> 01:54:13,875 No matter who is the master 1308 01:54:13,958 --> 01:54:15,000 and who is the familiar, 1309 01:54:16,166 --> 01:54:18,333 we all hope for your return. 1310 01:54:18,833 --> 01:54:20,833 We are willing to share all your burdens. 1311 01:54:24,291 --> 01:54:26,125 Isn't the purpose of the familiar spell 1312 01:54:26,208 --> 01:54:28,250 to go through joy and sorrow as one, 1313 01:54:28,750 --> 01:54:30,166 live and die as one, 1314 01:54:30,250 --> 01:54:31,541 and never betray each other? 1315 01:59:56,250 --> 01:59:59,208 Qingming’s New Year divination is about to begin. 1316 02:00:03,291 --> 02:00:06,375 It seems that the story is not over yet. 1317 02:00:11,458 --> 02:00:14,455 Subtitle translation by Michael Jon Crossman and Charlotte Ou 1318 02:00:14,455 --> 02:00:16,785 Modify by Blue-Bird™ (subscene.com/u/1191276) 1319 02:00:16,785 --> 02:00:18,254 Sync & corrections by Blue-Bird™ 87085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.