All language subtitles for The.Winchesters.S01E07.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:05,657 [birds chirping] 2 00:00:05,657 --> 00:00:09,531 [Dean Winchester] Comes a time in every hunt when the fightin' starts. 3 00:00:09,531 --> 00:00:11,881 And the difference between winning and losing 4 00:00:11,881 --> 00:00:14,014 isn't whether you have the holy water, 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,712 the wooden stake, or the silver bullet. 6 00:00:16,712 --> 00:00:21,064 It's whether you've got the grit to get the job done. 7 00:00:21,064 --> 00:00:23,762 [walkie-talkie static] - [Mary over walkie-talkie] Nothing over here. You? 8 00:00:23,762 --> 00:00:26,722 Uh, copy. Same thing here. 9 00:00:27,636 --> 00:00:29,507 That tower doesn't look like much. 10 00:00:29,507 --> 00:00:31,683 According to Carlos' research, 11 00:00:31,683 --> 00:00:33,511 they've been bouncing signals from radio towers 12 00:00:33,511 --> 00:00:35,861 all over the country, some outside of it even, 13 00:00:35,861 --> 00:00:37,863 drawing in unicorn monsters from everywhere. 14 00:00:37,863 --> 00:00:39,778 [John] To here in Lawrence. We took out the monsters. 15 00:00:39,778 --> 00:00:41,389 The Akrida took their essence. 16 00:00:41,389 --> 00:00:43,043 You really think the answers to what the Akrida 17 00:00:43,043 --> 00:00:44,392 could be doing with that essence are in there? 18 00:00:44,392 --> 00:00:46,350 There's only one way to find out. 19 00:00:46,350 --> 00:00:49,353 [tense music] 20 00:00:49,353 --> 00:00:56,404 21 00:01:09,765 --> 00:01:10,983 Any idea who crashed this party? 22 00:01:10,983 --> 00:01:18,078 23 00:01:24,606 --> 00:01:26,999 It's my dad. 24 00:01:26,999 --> 00:01:30,133 His bag. It's covered in blood. 25 00:01:30,133 --> 00:01:31,265 [grunts] 26 00:01:31,265 --> 00:01:35,312 27 00:01:35,312 --> 00:01:38,794 [growling] 28 00:01:44,626 --> 00:01:46,149 [sighs] 29 00:01:46,149 --> 00:01:48,151 Maybe we should try jumper cables. 30 00:01:48,151 --> 00:01:49,631 Oh, I've tried that. 31 00:01:49,631 --> 00:01:52,286 I've done everything I could think of. 32 00:01:52,286 --> 00:01:54,505 Potions, blood magic, shock treatments, 33 00:01:54,505 --> 00:01:55,854 God, you name it. 34 00:01:55,854 --> 00:01:57,595 Nothing will get that damn thing working. 35 00:01:57,595 --> 00:01:59,423 Okay, well, something has to. All right? This box 36 00:01:59,423 --> 00:02:00,859 is literally the only thing we have 37 00:02:00,859 --> 00:02:02,774 that can kill the Akrida. - Carlos, 38 00:02:02,774 --> 00:02:05,037 I have looked through every piece of lore we have. 39 00:02:05,037 --> 00:02:06,691 I mean, clearly the Men of Letters wanted 40 00:02:06,691 --> 00:02:08,171 to keep their workings a secret. 41 00:02:08,171 --> 00:02:09,955 Every secret comes to light eventually. 42 00:02:09,955 --> 00:02:11,435 Ada, what did you find? 43 00:02:11,435 --> 00:02:12,958 The Men of Letters mother lode. 44 00:02:12,958 --> 00:02:14,177 I thought you were helping Tony get settled 45 00:02:14,177 --> 00:02:15,526 off the Akrida radar. 46 00:02:15,526 --> 00:02:17,049 Yeah, I got him safe and sound. 47 00:02:17,049 --> 00:02:18,616 Then we started looking into how to help Tony 48 00:02:18,616 --> 00:02:20,618 with his Djinn side, which led into digging 49 00:02:20,618 --> 00:02:24,840 into the Men of Letters lore, which then led to this. 50 00:02:24,840 --> 00:02:26,668 Turns out my son has a nose for research. 51 00:02:26,668 --> 00:02:28,322 I knew we were nerds of a feather. 52 00:02:28,322 --> 00:02:30,454 Tony found a shell company listed as the owner 53 00:02:30,454 --> 00:02:32,848 of two of the offices we've already investigated. 54 00:02:32,848 --> 00:02:34,458 The company owns one more up in Michigan. 55 00:02:34,458 --> 00:02:35,981 I went to go check it out. 56 00:02:35,981 --> 00:02:37,505 It too was left for dead just like the others. 57 00:02:37,505 --> 00:02:40,377 All of these abandoned offices. 58 00:02:40,377 --> 00:02:41,987 And what do you think happened to the Men of Letters? 59 00:02:41,987 --> 00:02:44,903 Like, wiped out by monsters? Retirement? 60 00:02:44,903 --> 00:02:46,470 I-I don't know. 61 00:02:46,470 --> 00:02:48,342 However they left, they made sure 62 00:02:48,342 --> 00:02:51,693 to carefully guard everything they left behind in Ann Arbor. 63 00:02:51,693 --> 00:02:54,652 They left a watchdog. This time a werewolf. 64 00:02:54,652 --> 00:02:56,741 I took care of it, grabbed everything, 65 00:02:56,741 --> 00:02:58,482 and came straight back to Lawrence. 66 00:02:58,482 --> 00:03:01,311 The rest of it-- the rest of it is in my truck. 67 00:03:01,311 --> 00:03:02,530 There has to be something in here 68 00:03:02,530 --> 00:03:04,009 about out buggy little friends. 69 00:03:04,009 --> 00:03:05,968 [knocks on table] I'll got get the rest. 70 00:03:06,534 --> 00:03:07,709 He can't be gone. 71 00:03:07,709 --> 00:03:08,884 - We don't know. - He can't be. 72 00:03:08,884 --> 00:03:10,364 - Mary-- - It's all my fault. 73 00:03:10,364 --> 00:03:11,887 I told my dad I wanted to leave hunting, 74 00:03:11,887 --> 00:03:13,323 and ever since he's been out here on his own. 75 00:03:13,323 --> 00:03:15,107 If I'd just kept my stupid mouth shut... 76 00:03:15,107 --> 00:03:19,895 [car trunk thumping] 77 00:03:30,558 --> 00:03:33,561 Took you idiots long enough. 78 00:03:34,910 --> 00:03:35,954 Hey! 79 00:03:37,260 --> 00:03:38,870 Who the hell are you? 80 00:03:38,870 --> 00:03:41,351 The body belongs to Hector Salazar, 81 00:03:41,351 --> 00:03:42,700 but I'll give you three guesses 82 00:03:42,700 --> 00:03:44,963 as to who the mind belongs to now. 83 00:03:44,963 --> 00:03:47,096 Akrida. 84 00:03:47,096 --> 00:03:48,576 Wow. Got it in one. 85 00:03:48,576 --> 00:03:50,578 Guess you're the brains of the outfit. 86 00:03:52,754 --> 00:03:53,929 Where's Samuel Campbell? 87 00:03:53,929 --> 00:03:56,061 Oh, you mean Grumpy? 88 00:03:56,061 --> 00:03:58,412 Sorry, the man who captured, tortured, 89 00:03:58,412 --> 00:04:02,285 and was generally unpleasant in both manner and odor 90 00:04:02,285 --> 00:04:04,635 was not exactly forthcoming with the name, 91 00:04:04,635 --> 00:04:06,724 so I called him Grumpy. 92 00:04:06,724 --> 00:04:08,073 Samuel works too, I guess. 93 00:04:08,073 --> 00:04:10,641 What did you do with my dad? 94 00:04:10,641 --> 00:04:13,992 I'm just a worker bee, hon. They don't tell us everything. 95 00:04:13,992 --> 00:04:16,647 I was left here to give you a simple message. 96 00:04:16,647 --> 00:04:18,910 Our work here at the tower is done. 97 00:04:18,910 --> 00:04:20,434 We have everything we need. 98 00:04:20,434 --> 00:04:22,827 All that sweet, sweet monster essence 99 00:04:22,827 --> 00:04:24,394 is in our hands now. 100 00:04:24,394 --> 00:04:26,135 What's all that for? 101 00:04:26,135 --> 00:04:28,485 The queen, silly. 102 00:04:28,485 --> 00:04:31,271 Stand down, go home, and enjoy 103 00:04:31,271 --> 00:04:34,099 whatever life you have left to live. 104 00:04:34,099 --> 00:04:35,579 Tell me what your plan is. 105 00:04:35,579 --> 00:04:37,320 And tell me where my dad is right now. 106 00:04:37,320 --> 00:04:40,280 [chuckles] I'm starting to see the resemblance. 107 00:04:40,280 --> 00:04:41,933 I told you everything you need to know. 108 00:04:41,933 --> 00:04:45,328 Nothing can stop what's coming. 109 00:04:45,328 --> 00:04:48,636 We got a box that says different. 110 00:04:48,636 --> 00:04:50,333 That's not gonna do a damn thing. 111 00:04:50,333 --> 00:04:51,769 Yeah, we'll see. 112 00:04:51,769 --> 00:04:55,686 Okay, you gave us the message. 113 00:04:55,686 --> 00:04:58,298 Let Hector go. - No use now. 114 00:04:58,298 --> 00:05:01,170 Me being in here has cooked through him. 115 00:05:01,170 --> 00:05:03,128 You humans are so soft. 116 00:05:03,128 --> 00:05:05,305 To be honest, given what's coming 117 00:05:05,305 --> 00:05:10,222 for all of mankind, I'd say ol' Hector here got off easy. 118 00:05:10,222 --> 00:05:12,486 Long live the queen. 119 00:05:19,884 --> 00:05:21,886 [door squeaks] 120 00:05:26,848 --> 00:05:28,371 - Where are we? - I'm still titrating 121 00:05:28,371 --> 00:05:29,981 the different essences, 122 00:05:29,981 --> 00:05:31,200 trying to find the optimal blend for each. 123 00:05:31,200 --> 00:05:33,463 This magic is complex. 124 00:05:33,463 --> 00:05:36,161 Hmm. 125 00:05:36,161 --> 00:05:39,077 I thought we put you in this flesh sack 126 00:05:39,077 --> 00:05:42,559 because he was good at this. - He is. 127 00:05:46,781 --> 00:05:49,392 Now, I know this won't hurt you, 128 00:05:49,392 --> 00:05:53,222 but I'm happy to go poke your real body 129 00:05:53,222 --> 00:05:56,704 in all the right juicy places. 130 00:05:58,532 --> 00:06:01,622 Move faster. 131 00:06:04,451 --> 00:06:07,367 The dig has begun. 132 00:06:07,367 --> 00:06:10,282 It'll be ready. I promise. 133 00:06:10,282 --> 00:06:12,067 That's the spirit. 134 00:06:14,548 --> 00:06:19,204 [growling] 135 00:06:19,204 --> 00:06:23,383 Well... if you're here that means 136 00:06:23,383 --> 00:06:25,776 our little friends found Hector. 137 00:06:25,776 --> 00:06:28,779 [growling] 138 00:06:28,779 --> 00:06:34,263 Do they now? Good. 139 00:06:34,263 --> 00:06:36,918 Time to make a little trade then. 140 00:06:42,445 --> 00:06:44,752 If Dad is still alive, he doesn't have much time. 141 00:06:44,752 --> 00:06:47,407 There was a lot of blood, Losi, and not just on this bag. 142 00:06:47,407 --> 00:06:48,712 Mary, you act like he hasn't lost 143 00:06:48,712 --> 00:06:50,410 a pint or two in his day. 144 00:06:50,410 --> 00:06:52,150 I found something. 145 00:06:53,935 --> 00:06:55,719 Our box has a name. 146 00:06:55,719 --> 00:06:57,808 They call it the Ostium. 147 00:06:57,808 --> 00:07:00,985 Oh. Latin for an opening in the body. 148 00:07:02,204 --> 00:07:04,902 What, didn't any of you guys ever go to Sunday School? 149 00:07:04,902 --> 00:07:08,079 So is that thing organic? 150 00:07:08,079 --> 00:07:11,082 Is it a mouth or...[chuckles] any other kind of hole? 151 00:07:11,082 --> 00:07:14,564 Let's just stick with a mouth, please. 152 00:07:14,564 --> 00:07:16,653 So this box eats monsters? 153 00:07:16,653 --> 00:07:18,307 I don't know. 154 00:07:18,307 --> 00:07:20,918 "Ostium" and a date are printed on it, 155 00:07:20,918 --> 00:07:24,269 but the rest of the report is filled with a bunch of files, 156 00:07:24,269 --> 00:07:27,142 and I can't make out the handwriting. 157 00:07:27,142 --> 00:07:30,145 These notes were either written by a doctor or a five-year-old. 158 00:07:34,628 --> 00:07:36,151 No, no, no, no. This can't be right. 159 00:07:36,151 --> 00:07:38,893 - What is it? - It's my dad's handwriting. 160 00:07:43,419 --> 00:07:46,291 - Can you read it? - I don't know. I mean-- 161 00:07:46,291 --> 00:07:48,685 Hey. Figure out what you can. 162 00:07:48,685 --> 00:07:50,600 My dad was staying at a motel nearby, 163 00:07:50,600 --> 00:07:52,167 so I'm gonna head over there and see what I can figure out. 164 00:07:52,167 --> 00:07:53,995 Oh. I-I'll drive. 165 00:07:55,431 --> 00:07:58,303 Let her go. She needs to kick that tire 166 00:07:58,303 --> 00:08:00,001 and we need your eyes on these pages. 167 00:08:02,525 --> 00:08:04,309 Okay, some of this I-I can make out, 168 00:08:04,309 --> 00:08:07,487 but other parts, it's like they're not even real words. 169 00:08:07,487 --> 00:08:10,315 That's because they're not. 170 00:08:10,315 --> 00:08:13,841 It's shorthand. Like a court stenographer. 171 00:08:13,841 --> 00:08:15,799 I read something about it in a Men of Letters book 172 00:08:15,799 --> 00:08:18,323 here at the clubhouse. 173 00:08:18,323 --> 00:08:20,891 A ledger that had an abbreviation key. 174 00:08:23,024 --> 00:08:25,635 Your dad was an initiate. 175 00:08:25,635 --> 00:08:28,420 Part of paying his dues was taking notes in meetings. 176 00:08:29,596 --> 00:08:32,337 With your eyes and Lata having the key to the shorthand, 177 00:08:32,337 --> 00:08:33,730 maybe we can piece together 178 00:08:33,730 --> 00:08:35,384 what your dad was trying to write about. 179 00:08:40,389 --> 00:08:41,738 I think I might know someone who can read this 180 00:08:41,738 --> 00:08:44,524 faster than I can. 181 00:08:44,524 --> 00:08:47,048 I know what you're thinking and you're wrong. 182 00:08:47,048 --> 00:08:48,919 You always think I'm wrong. 183 00:08:48,919 --> 00:08:52,357 And I'm usually right about that, so listen to me. 184 00:08:52,357 --> 00:08:53,881 It's not your fault. 185 00:08:58,929 --> 00:09:02,454 I was gonna be a rock star, Mare. 186 00:09:02,454 --> 00:09:04,674 My mom and dad told me so. 187 00:09:04,674 --> 00:09:06,371 You see, I know you know that ghouls killed my parents, 188 00:09:06,371 --> 00:09:07,677 but I never told you 189 00:09:07,677 --> 00:09:11,420 why they were in Phoenix to begin with. 190 00:09:11,420 --> 00:09:13,074 I asked them for a new guitar. 191 00:09:13,074 --> 00:09:15,598 I begged them for it for months. 192 00:09:15,598 --> 00:09:19,036 And I was relentless. I mean, you can imagine. 193 00:09:19,036 --> 00:09:21,125 So they took a gig. 194 00:09:21,125 --> 00:09:22,736 It was a corporate party, and they hated them, 195 00:09:22,736 --> 00:09:26,087 but the money was too good. 196 00:09:26,087 --> 00:09:29,307 So I went back to the motel, and I waited. 197 00:09:29,307 --> 00:09:33,616 And I waited. 198 00:09:33,616 --> 00:09:37,098 But I never saw them again. 199 00:09:37,098 --> 00:09:38,926 [sighs] 200 00:09:38,926 --> 00:09:41,581 Carlos, that isn't... 201 00:09:42,930 --> 00:09:44,975 Your fault. 202 00:09:44,975 --> 00:09:48,718 Yeah. I know that now. 203 00:09:48,718 --> 00:09:50,328 But it took me a little while to realize 204 00:09:50,328 --> 00:09:53,114 that the only people responsible for killing 205 00:09:53,114 --> 00:09:55,464 my parents were those ghouls. 206 00:09:55,464 --> 00:09:58,467 [gentle guitar music] 207 00:09:58,467 --> 00:10:01,296 208 00:10:01,296 --> 00:10:04,647 So how did you let go of the guilt? 209 00:10:04,647 --> 00:10:06,040 I didn't. 210 00:10:08,042 --> 00:10:09,913 I'm sorry; I know I'm supposed to rally you here, 211 00:10:09,913 --> 00:10:12,481 but we both know that I am a terrible liar. 212 00:10:12,481 --> 00:10:15,658 How did you cope? 213 00:10:15,658 --> 00:10:18,313 By getting revenge. 214 00:10:18,313 --> 00:10:19,836 Tracked down the monsters that killed my parents 215 00:10:19,836 --> 00:10:21,751 and erased all but two of them. 216 00:10:21,751 --> 00:10:25,059 I'll eventually find them. But until then... 217 00:10:26,538 --> 00:10:28,279 We're gonna find the Akrida and make them pay 218 00:10:28,279 --> 00:10:31,195 for even laying a finger on your dad. 219 00:10:34,242 --> 00:10:36,505 It's part stenographer shorthand and part... 220 00:10:36,505 --> 00:10:39,029 Code. 221 00:10:39,029 --> 00:10:42,293 Okay. This'll get us halfway there. 222 00:10:42,293 --> 00:10:44,513 And we'll handle the other half. 223 00:10:50,040 --> 00:10:54,175 [sighs] I'll be damned. 224 00:10:54,175 --> 00:10:57,657 For a so-called Man of Letters, 225 00:10:57,657 --> 00:11:01,399 Henry never met a consonant or a vowel he couldn't butcher. 226 00:11:01,399 --> 00:11:04,489 I could always read your dad's writing 227 00:11:04,489 --> 00:11:07,188 because I knew the context-- 228 00:11:07,188 --> 00:11:11,540 shopping lists, bills paid... 229 00:11:13,194 --> 00:11:14,674 Love letters. 230 00:11:15,936 --> 00:11:17,328 I don't think we need to unpack-- 231 00:11:17,328 --> 00:11:22,333 Hey. You asked me here. 232 00:11:22,333 --> 00:11:25,293 If I'm gonna help you, I need to know what's going on. 233 00:11:27,208 --> 00:11:30,167 [gentle piano music] 234 00:11:30,167 --> 00:11:31,516 235 00:11:31,516 --> 00:11:33,562 We're trying to save mankind. 236 00:11:33,562 --> 00:11:36,826 What? 237 00:11:36,826 --> 00:11:38,567 You're kidding, right? 238 00:11:38,567 --> 00:11:45,182 239 00:11:45,182 --> 00:11:48,882 Your father's chicken scratch is the key to saving the world? 240 00:11:48,882 --> 00:11:52,755 If you can decipher it, then yes. 241 00:11:52,755 --> 00:11:55,845 242 00:11:55,845 --> 00:11:58,587 [sighs] Great. No pressure. 243 00:11:58,587 --> 00:12:03,766 244 00:12:03,766 --> 00:12:07,465 [engine rumbling] 245 00:12:07,465 --> 00:12:10,294 Well, that was the cleanest motel Dad's ever left behind. 246 00:12:10,294 --> 00:12:12,035 Probably wasn't there that long. 247 00:12:12,035 --> 00:12:14,081 Thinking maybe we should double back to the radio tower, 248 00:12:14,081 --> 00:12:15,865 see if there's an-- [siren wails] 249 00:12:15,865 --> 00:12:18,433 Oh, damn it. 250 00:12:18,433 --> 00:12:22,742 The cops. 251 00:12:22,742 --> 00:12:26,963 [groans] Okay. I need you to do me a favor. 252 00:12:26,963 --> 00:12:28,573 I need you to reach under the seat 253 00:12:28,573 --> 00:12:29,923 with an open mind and take the little baggie 254 00:12:29,923 --> 00:12:31,663 that's under there and hide it. 255 00:12:31,663 --> 00:12:33,753 I don't care where. 256 00:12:33,753 --> 00:12:35,015 [knocking at window] 257 00:12:38,453 --> 00:12:40,107 [whispering] Just do it. 258 00:12:40,847 --> 00:12:44,241 Afternoon, officer. Love the sunglasses. 259 00:12:44,241 --> 00:12:46,156 What seems to be the problem? 260 00:12:49,116 --> 00:12:51,466 Figured it was time we finally met. 261 00:12:59,648 --> 00:13:02,129 Easy, Officer Mustache, that's fine polyester 262 00:13:02,129 --> 00:13:04,522 you're laying your dirty fingers on. 263 00:13:04,522 --> 00:13:06,089 Don't worry. 264 00:13:06,089 --> 00:13:07,787 Your friend is just gonna have a little time-out 265 00:13:07,787 --> 00:13:09,701 while us two girls have a chat. 266 00:13:09,701 --> 00:13:12,617 Don't do anything stupid, kid. 267 00:13:12,617 --> 00:13:14,794 What did you do to my father? 268 00:13:14,794 --> 00:13:18,536 He's alive... for now. 269 00:13:18,536 --> 00:13:20,016 If you want to kill the woman in this body, 270 00:13:20,016 --> 00:13:21,844 knock yourself out. 271 00:13:21,844 --> 00:13:24,586 I'll keep on rockin' with or without Roxy. 272 00:13:26,196 --> 00:13:28,155 Be a shame to ruin such a beauty, though, 273 00:13:28,155 --> 00:13:30,810 don't you think? 274 00:13:30,810 --> 00:13:33,508 - What do you want? - The Ostium. 275 00:13:33,508 --> 00:13:35,640 You want a box that can kill you? 276 00:13:35,640 --> 00:13:38,121 [chuckles] 277 00:13:38,121 --> 00:13:40,994 That box can't kill me. 278 00:13:40,994 --> 00:13:43,910 Nothing of this Earth can kill yours truly. 279 00:13:46,608 --> 00:13:47,957 Then what do you want with it? 280 00:13:47,957 --> 00:13:50,177 Not your concern. 281 00:13:50,177 --> 00:13:55,312 Look, you're out of moves, and we both know it. 282 00:13:55,312 --> 00:13:56,879 So listen carefully. 283 00:13:56,879 --> 00:14:00,187 There is a phone booth on Halstead and Maple. 284 00:14:00,187 --> 00:14:01,666 That phone is gonna ring 285 00:14:01,666 --> 00:14:03,494 at 10:00 p.m. tonight on the dot. 286 00:14:03,494 --> 00:14:05,845 You're gonna take that call and get instructions 287 00:14:05,845 --> 00:14:08,848 on where to go for the exchange. 288 00:14:08,848 --> 00:14:11,720 Your dad for the box. 289 00:14:14,418 --> 00:14:15,985 You really think I'm gonna trust you? 290 00:14:15,985 --> 00:14:18,596 Honey, I don't care if you trust me. 291 00:14:18,596 --> 00:14:21,991 But if you want your daddy back in working order, 292 00:14:21,991 --> 00:14:24,037 you're gonna do like I say. 293 00:14:32,088 --> 00:14:34,090 I didn't mean what I said about your glasses. 294 00:14:39,052 --> 00:14:40,444 Hey, you okay? - Mm-hmm. 295 00:14:42,577 --> 00:14:44,187 [engine turning over] 296 00:14:44,187 --> 00:14:46,711 - What does she want? - The box 297 00:14:46,711 --> 00:14:51,020 in exchange for my dad if he's even still alive. 298 00:14:51,020 --> 00:14:53,196 Well, good thing I put a hex bag 299 00:14:53,196 --> 00:14:55,198 in the back of that cruiser. 300 00:14:55,198 --> 00:14:57,548 We just need the right spell to track them. 301 00:14:57,548 --> 00:14:59,289 You can cast that spell? 302 00:14:59,289 --> 00:15:01,204 Of course not. 303 00:15:01,204 --> 00:15:04,555 But our sweet little Samantha Stevens, Ada, can. 304 00:15:04,555 --> 00:15:07,036 I mean, look, this is obviously some sort of trap. 305 00:15:07,036 --> 00:15:08,603 But if we can trap them, we can get the drop 306 00:15:08,603 --> 00:15:11,345 on Queen Roxy. - And get revenge. 307 00:15:15,436 --> 00:15:17,699 Roxy has my dad. 308 00:15:19,701 --> 00:15:22,617 But we have an insane idea on how to get him back. 309 00:15:22,617 --> 00:15:24,575 How insane are we talking? 310 00:15:24,575 --> 00:15:26,926 Certifiable with a side of sassy. 311 00:15:26,926 --> 00:15:28,405 Do you know how to track a hex bag? 312 00:15:28,405 --> 00:15:29,798 If I know the ingredients of the bag, 313 00:15:29,798 --> 00:15:31,408 then yeah, I can track it. 314 00:15:31,408 --> 00:15:33,454 Well, can you do it before 10:00 tonight? 315 00:15:33,454 --> 00:15:36,587 That's when Roxy wants to trade my dad for the box. 316 00:15:36,587 --> 00:15:38,763 That's gotta be a trap, right? 317 00:15:38,763 --> 00:15:41,288 Which is why we gotta find Roxy before the drop 318 00:15:41,288 --> 00:15:43,464 and get this Ostium working before we leave. 319 00:15:50,166 --> 00:15:51,689 Oh. 320 00:15:54,649 --> 00:15:57,478 I'm sorry. 321 00:15:57,478 --> 00:16:01,264 I just needed a break from that handwriting 322 00:16:01,264 --> 00:16:03,005 and those kids. 323 00:16:03,005 --> 00:16:05,790 How do you put up with them? 324 00:16:05,790 --> 00:16:08,663 I let them pretend to be in charge. 325 00:16:08,663 --> 00:16:10,317 And I drink. 326 00:16:13,059 --> 00:16:17,889 Henry never brought me for a tour. 327 00:16:17,889 --> 00:16:21,067 I didn't even know this place existed. 328 00:16:22,416 --> 00:16:24,157 Henry talked about you and John. 329 00:16:26,333 --> 00:16:28,335 Anything good? 330 00:16:28,335 --> 00:16:30,424 All of it good. 331 00:16:31,860 --> 00:16:36,691 He did worry what his vocation was doing to his marriage. 332 00:16:36,691 --> 00:16:39,302 Oh, here I thought 333 00:16:39,302 --> 00:16:42,001 he didn't worry about that at all. 334 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 It's the only reason he wanted to separate. 335 00:16:44,003 --> 00:16:46,483 Thought it'd be better for you and John. 336 00:16:46,483 --> 00:16:49,312 [gentle piano music] 337 00:16:49,312 --> 00:16:51,140 Would have been nice to have heard that at the time. 338 00:16:51,140 --> 00:16:52,924 I said as much. 339 00:16:52,924 --> 00:16:55,927 I said, "If I had what you had, I would never let it go." 340 00:16:55,927 --> 00:17:00,019 But, you know, Henry was-- - Stubborn. 341 00:17:00,019 --> 00:17:02,238 I was going to use a bit more colorful wording. 342 00:17:05,589 --> 00:17:12,335 Seeing John here, it's like history repeating. 343 00:17:12,335 --> 00:17:14,163 I can't lose him the way I did Henry. 344 00:17:14,163 --> 00:17:17,210 John isn't closed off the way Henry was. 345 00:17:17,210 --> 00:17:20,517 Now, if he could just-- - Let go of his anger. 346 00:17:20,517 --> 00:17:22,867 Yes. 347 00:17:22,867 --> 00:17:25,522 John told me about your son. 348 00:17:25,522 --> 00:17:27,698 Tony. 349 00:17:27,698 --> 00:17:31,093 - How's he doing? - We're a work in progress. 350 00:17:31,093 --> 00:17:32,616 I'm making up for mistakes, 351 00:17:32,616 --> 00:17:36,098 and he is learning to let go of his anger. 352 00:17:38,753 --> 00:17:42,365 Boys. 353 00:17:42,365 --> 00:17:43,758 [glasses clink] 354 00:17:47,283 --> 00:17:50,721 I'm still new to all this. 355 00:17:50,721 --> 00:17:52,810 So how does this locator spell work? 356 00:17:52,810 --> 00:17:56,901 Plants break the earth to reach for the Sun. 357 00:17:56,901 --> 00:17:59,121 This one, though, will reach for the hex bag 358 00:17:59,121 --> 00:18:02,820 Carlos put in the cop car. 359 00:18:02,820 --> 00:18:04,561 Excresco. 360 00:18:04,561 --> 00:18:07,608 [wind howling] 361 00:18:10,263 --> 00:18:13,222 [Blind Faith's "Can't Find My Way Home"] 362 00:18:13,222 --> 00:18:16,747 363 00:18:16,747 --> 00:18:18,140 Fascinating. 364 00:18:18,140 --> 00:18:19,968 According to what Millie deciphered, 365 00:18:19,968 --> 00:18:22,101 the Ostium doesn't kill monsters. 366 00:18:22,101 --> 00:18:24,494 It transports them. - Where? 367 00:18:24,494 --> 00:18:26,235 I'm not sure yet. 368 00:18:26,235 --> 00:18:27,758 But there's good news here. 369 00:18:27,758 --> 00:18:29,586 The Akrida are an invading force 370 00:18:29,586 --> 00:18:31,110 that act as one. 371 00:18:31,110 --> 00:18:33,851 They infiltrate, wipe out all signs of life, 372 00:18:33,851 --> 00:18:36,767 and take over whole worlds as their own. 373 00:18:36,767 --> 00:18:38,465 You and I have very different ideas 374 00:18:38,465 --> 00:18:40,815 about good news. - The good news 375 00:18:40,815 --> 00:18:44,253 is that the Akrida all share a connection to their queen. 376 00:18:44,253 --> 00:18:46,342 It's similar to a colony of ants. 377 00:18:46,342 --> 00:18:47,822 Using the box on the queen 378 00:18:47,822 --> 00:18:50,129 will cut the connection to the colony. 379 00:18:50,129 --> 00:18:52,131 They can't survive without their queen. 380 00:18:52,131 --> 00:18:53,436 We take out the queen 381 00:18:53,436 --> 00:18:55,525 we take them all out in one shot? 382 00:18:55,525 --> 00:18:57,614 So we use the Ostium 383 00:18:57,614 --> 00:19:00,008 to boot the queen to God knows where. 384 00:19:00,008 --> 00:19:01,357 The rest of the Akrida are toast. 385 00:19:01,357 --> 00:19:06,014 Mary's dad and the day are saved. 386 00:19:06,014 --> 00:19:07,711 Carlos, what's wrong? That's good news. 387 00:19:07,711 --> 00:19:09,713 Y-yeah. 388 00:19:09,713 --> 00:19:12,716 It's just that, you know, once we do that, 389 00:19:12,716 --> 00:19:14,153 uh, Mary's done with hunting 390 00:19:14,153 --> 00:19:16,285 and our band is splitting up. 391 00:19:16,285 --> 00:19:19,332 No more Crosby, Stills, Nash, and Young. 392 00:19:19,332 --> 00:19:21,464 393 00:19:21,464 --> 00:19:24,206 ♪ Come down on your own 394 00:19:24,206 --> 00:19:27,340 ♪ And leave your body alone 395 00:19:27,340 --> 00:19:28,993 I'm gonna miss us. 396 00:19:28,993 --> 00:19:31,692 Hey, guys, you gotta come see this. 397 00:19:31,692 --> 00:19:34,651 ♪ But I'm near the end 398 00:19:34,651 --> 00:19:39,352 ♪ And I just ain't got the time ♪ 399 00:19:39,352 --> 00:19:45,227 ♪ Oh and I'm wasted and I can't find my way home ♪ 400 00:19:45,227 --> 00:19:47,925 Plant marks the spot. 401 00:19:47,925 --> 00:19:50,667 - Wait, we were just there. - That's where we found 402 00:19:50,667 --> 00:19:52,713 the last person the Akrida were targeting. 403 00:19:52,713 --> 00:19:54,323 You know, where Mary got stung? 404 00:19:54,323 --> 00:19:57,761 So what are the Akrida doing there? 405 00:19:57,761 --> 00:19:59,894 406 00:19:59,894 --> 00:20:04,551 ♪ Ooh-ooh-ooh 407 00:20:04,551 --> 00:20:10,121 ♪ And I can't find my way home ♪ 408 00:20:10,121 --> 00:20:13,864 ♪ Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh 409 00:20:13,864 --> 00:20:19,522 ♪ But I can't find my way home ♪ 410 00:20:19,522 --> 00:20:24,353 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 411 00:20:24,353 --> 00:20:29,706 ♪ But I can't find my way home ♪ 412 00:20:29,706 --> 00:20:35,364 ♪ Still I can't find my way home ♪ 413 00:20:35,364 --> 00:20:39,063 ♪ And I ain't done nothing wrong ♪ 414 00:20:39,063 --> 00:20:40,761 ♪ No, no 415 00:20:40,761 --> 00:20:45,592 ♪ But I can't find my way home ♪ 416 00:20:48,595 --> 00:20:49,726 If this is where the Akrida has my dad, 417 00:20:49,726 --> 00:20:51,250 we can save him. 418 00:20:51,250 --> 00:20:53,252 We just gotta get this box working first. 419 00:20:53,252 --> 00:20:55,558 So where are we? - Nowhere, I'm afraid. 420 00:20:55,558 --> 00:20:57,081 And by the time we get through all this, 421 00:20:57,081 --> 00:20:58,561 Tricky Dick will be in his second term. 422 00:20:58,561 --> 00:21:00,171 [Carlos] Well, when you put it like that, 423 00:21:00,171 --> 00:21:02,391 the Akrida taking over doesn't seem half bad. 424 00:21:02,391 --> 00:21:05,264 Unless Nixon's an Akrida. 425 00:21:05,264 --> 00:21:06,656 Clock's ticking. 426 00:21:06,656 --> 00:21:08,615 The meet with Roxy's in a couple hours. 427 00:21:08,615 --> 00:21:10,269 Look, there is something useful here. 428 00:21:10,269 --> 00:21:13,184 I know it. Okay? We just need to find it. 429 00:21:13,184 --> 00:21:15,622 I think maybe we already have. 430 00:21:17,232 --> 00:21:20,104 - What do you mean? - I came across this earlier. 431 00:21:20,104 --> 00:21:21,758 I thought it was crazy. 432 00:21:21,758 --> 00:21:24,413 But that was before I watched Ada transform 433 00:21:24,413 --> 00:21:26,850 a plant into a compass. Here, see for yourself. 434 00:21:26,850 --> 00:21:28,809 Okay. 435 00:21:31,377 --> 00:21:34,945 It looks like instructions to some kind of spirit session. 436 00:21:34,945 --> 00:21:36,599 Sounds like some kind of séance. 437 00:21:36,599 --> 00:21:38,297 What if we don't have to keep looking 438 00:21:38,297 --> 00:21:39,341 through Henry's notes? 439 00:21:39,341 --> 00:21:42,344 What if we can just ask him? 440 00:21:42,344 --> 00:21:43,650 You want to talk to Dad? 441 00:21:43,650 --> 00:21:46,609 I told you it was crazy. 442 00:21:46,609 --> 00:21:49,960 Ada, Lata, do you actually think this could work? 443 00:21:49,960 --> 00:21:51,614 Yeah. According to Henry's notes, 444 00:21:51,614 --> 00:21:53,834 we just need an object with an emotional connection 445 00:21:53,834 --> 00:21:55,139 between the living and the dead. 446 00:21:55,139 --> 00:21:56,358 The stronger the connection, 447 00:21:56,358 --> 00:21:58,317 the more likely the contact. 448 00:21:58,317 --> 00:22:00,536 So we just need an object connecting one of you to Henry. 449 00:22:00,536 --> 00:22:02,364 Not to endorse an institution I abhor, 450 00:22:02,364 --> 00:22:05,062 but have you thought about maybe your old wedding ring? 451 00:22:05,062 --> 00:22:07,674 That'd be great. If only I hadn't sold it 452 00:22:07,674 --> 00:22:10,024 to fix the hydraulic lift at the garage. 453 00:22:10,024 --> 00:22:12,374 Sorry. - What about you? 454 00:22:12,374 --> 00:22:15,377 [gentle piano music] 455 00:22:15,377 --> 00:22:18,728 456 00:22:18,728 --> 00:22:20,339 Well, that depends. 457 00:22:20,339 --> 00:22:21,818 Does it say that you have to have 458 00:22:21,818 --> 00:22:23,646 good feelings connected to the object? 459 00:22:23,646 --> 00:22:25,387 No. 460 00:22:25,387 --> 00:22:28,999 Only that the feelings have to be strong. 461 00:22:28,999 --> 00:22:31,654 Yeah. 462 00:22:31,654 --> 00:22:34,396 Yeah, I have something. 463 00:22:34,396 --> 00:22:37,007 I just need to go get it. 464 00:22:37,007 --> 00:22:44,058 465 00:22:46,147 --> 00:22:48,845 [grunting] 466 00:22:48,845 --> 00:22:50,760 [grunts] 467 00:22:50,760 --> 00:22:53,763 [tense music] 468 00:22:53,763 --> 00:22:54,895 469 00:22:54,895 --> 00:22:57,985 [grunting] 470 00:23:01,292 --> 00:23:04,774 [grunting] 471 00:23:04,774 --> 00:23:11,912 472 00:23:13,174 --> 00:23:15,045 [bricks clatter] 473 00:23:15,045 --> 00:23:22,139 474 00:23:32,933 --> 00:23:35,544 I'll get word to Roxy. 475 00:23:35,544 --> 00:23:37,764 It won't be long now. 476 00:23:37,764 --> 00:23:40,680 477 00:24:01,831 --> 00:24:05,618 Dad got it for me when I was a kid. 478 00:24:05,618 --> 00:24:07,446 I used to listen to the song it played 479 00:24:07,446 --> 00:24:09,273 every night before bed. 480 00:24:09,273 --> 00:24:13,364 "As Time Goes By." It was our song. 481 00:24:16,367 --> 00:24:19,501 I didn't even know you still had that. 482 00:24:19,501 --> 00:24:22,156 After he left, I used to play the song. 483 00:24:22,156 --> 00:24:24,114 I thought that if I kept playing it, 484 00:24:24,114 --> 00:24:26,116 then maybe he'd come back. 485 00:24:26,116 --> 00:24:28,858 And when I realized he wouldn't, 486 00:24:28,858 --> 00:24:32,383 I, um--I got angry, and I broke it. 487 00:24:33,863 --> 00:24:36,387 It hasn't worked since. 488 00:24:41,349 --> 00:24:44,395 John, I'm so sorry. 489 00:24:44,395 --> 00:24:46,702 Don't be. 490 00:24:46,702 --> 00:24:49,488 Okay? Not if it helps us find your dad. 491 00:24:52,839 --> 00:24:55,015 So what do we do next? 492 00:24:55,015 --> 00:24:57,060 Well, according to Henry's notes, 493 00:24:57,060 --> 00:24:58,627 the object will act as a conduit 494 00:24:58,627 --> 00:25:01,064 between you and him in the spirit realm. 495 00:25:01,064 --> 00:25:02,805 The connection itself, however, 496 00:25:02,805 --> 00:25:04,807 has to be created by your emotions. 497 00:25:04,807 --> 00:25:06,505 You need to reach out and share them with him 498 00:25:06,505 --> 00:25:08,332 openly and honestly. 499 00:25:08,332 --> 00:25:09,986 That's the only way the divide between the two realms 500 00:25:09,986 --> 00:25:13,033 can be connected. 501 00:25:13,033 --> 00:25:16,558 Will the rest of him be able to talk to him too? 502 00:25:16,558 --> 00:25:18,429 Once the connection is made. 503 00:25:18,429 --> 00:25:20,693 But we don't know how long it's going to last. 504 00:25:20,693 --> 00:25:22,172 So you need to get as much information 505 00:25:22,172 --> 00:25:24,435 about the Ostium as quickly as possible. 506 00:25:24,435 --> 00:25:26,002 Hey, it's not like we have 15 years 507 00:25:26,002 --> 00:25:27,961 we'd like to catch up on. 508 00:25:30,616 --> 00:25:32,661 Are you ready? 509 00:25:32,661 --> 00:25:34,228 No. 510 00:25:37,492 --> 00:25:39,189 Let's do this. 511 00:25:39,189 --> 00:25:43,193 both: Amate spiritus obscure, te quaerimus. 512 00:25:43,193 --> 00:25:46,675 Te oramus, nobiscum colloquere, 513 00:25:46,675 --> 00:25:49,025 apud nos circita. 514 00:25:49,025 --> 00:25:53,029 Amate spiritus obscure, te quaerimus. 515 00:25:53,029 --> 00:25:56,206 Te oramus, nobiscum colloquere, 516 00:25:56,206 --> 00:25:58,252 apud nos circita. 517 00:25:58,252 --> 00:26:01,472 Amate spiritus obscure, te quaerimus. 518 00:26:01,472 --> 00:26:03,866 Te oramus, nobiscum colloquere, 519 00:26:03,866 --> 00:26:05,564 apud nos circita. 520 00:26:05,564 --> 00:26:08,871 Amate spiritus obscure-- 521 00:26:08,871 --> 00:26:12,266 - What happened? - Did everyone see the candles? 522 00:26:20,927 --> 00:26:23,494 I don't want to be a Debbie Downer, 523 00:26:23,494 --> 00:26:25,496 but I think it was just a draft. 524 00:26:33,200 --> 00:26:35,245 I'm afraid it didn't work. 525 00:26:35,245 --> 00:26:38,640 Why not? Hmm? 526 00:26:38,640 --> 00:26:40,599 I thought about my dad like you asked me to. 527 00:26:40,599 --> 00:26:42,775 I'm so sorry. I-I don't know. 528 00:26:47,214 --> 00:26:51,610 - [sighs] - John... 529 00:26:51,610 --> 00:26:54,613 [melancholy music] 530 00:26:54,613 --> 00:27:05,580 531 00:27:11,325 --> 00:27:13,327 Hey. 532 00:27:13,327 --> 00:27:15,546 Guess I shouldn't be surprised he didn't show up. 533 00:27:18,332 --> 00:27:21,204 He never came to my baseball games either. 534 00:27:24,686 --> 00:27:27,384 John, I-- 535 00:27:27,384 --> 00:27:30,170 I can't imagine how hard it must have been, 536 00:27:30,170 --> 00:27:33,129 you being so young when he left. 537 00:27:33,129 --> 00:27:35,479 It's understandable that you're angry. 538 00:27:35,479 --> 00:27:38,482 Truthfully? 539 00:27:38,482 --> 00:27:39,570 I'm just surprised I didn't break 540 00:27:39,570 --> 00:27:42,878 that music box sooner. 541 00:27:42,878 --> 00:27:44,924 Why? What do you mean? 542 00:27:50,843 --> 00:27:53,802 Well, before he left, 543 00:27:53,802 --> 00:27:56,413 after he'd tuck me in, 544 00:27:56,413 --> 00:28:00,722 I would hear him and my mom fight. 545 00:28:00,722 --> 00:28:02,985 I could never-- 546 00:28:02,985 --> 00:28:05,205 I could never hear what about, but, um... 547 00:28:07,555 --> 00:28:10,210 I could hear them say my name. 548 00:28:12,038 --> 00:28:16,216 So I would, uh, crank the motor on that box 549 00:28:16,216 --> 00:28:19,175 over and over and over just trying 550 00:28:19,175 --> 00:28:20,742 to drown out the noise. 551 00:28:20,742 --> 00:28:22,918 [gentle piano music] 552 00:28:22,918 --> 00:28:25,747 Most of the time it worked, except... 553 00:28:25,747 --> 00:28:28,576 554 00:28:28,576 --> 00:28:31,622 I still knew they were fighting about me. 555 00:28:31,622 --> 00:28:33,842 You didn't just smash the music box 556 00:28:33,842 --> 00:28:37,367 because you were angry at your dad. 557 00:28:37,367 --> 00:28:39,718 You were also angry at yourself. 558 00:28:41,328 --> 00:28:44,766 Maybe if I could have been, uh, 559 00:28:44,766 --> 00:28:49,466 better or smarter, I don't know... 560 00:28:52,774 --> 00:28:54,950 maybe he wouldn't have left. 561 00:28:54,950 --> 00:28:56,038 562 00:28:56,038 --> 00:28:58,737 You were just a kid. 563 00:28:58,737 --> 00:29:01,217 Your dad leaving is not your fault. 564 00:29:01,217 --> 00:29:04,438 Then tell me why it feels like it is? 565 00:29:05,439 --> 00:29:09,748 You should listen to her, sport. 566 00:29:09,748 --> 00:29:13,099 It wasn't your fault. 567 00:29:13,099 --> 00:29:15,275 It was mine. 568 00:29:15,275 --> 00:29:22,369 569 00:29:29,550 --> 00:29:32,814 Look at you. 570 00:29:32,814 --> 00:29:35,121 [sighs] You got so big. 571 00:29:35,121 --> 00:29:39,299 I-I can't believe I'm talking to you. 572 00:29:41,127 --> 00:29:44,434 I-I am, right? I'm not imagining this? 573 00:29:44,434 --> 00:29:47,133 You were honest with your feelings. 574 00:29:47,133 --> 00:29:49,439 Must be why it finally worked. 575 00:29:49,439 --> 00:29:52,921 So who's your friend? 576 00:29:52,921 --> 00:29:57,970 Uh... Dad, this is Mary. 577 00:29:57,970 --> 00:30:00,581 Hi, Mr. Winchester. 578 00:30:03,192 --> 00:30:07,501 - Your mother, is she, uh-- - I'll go get her. 579 00:30:07,501 --> 00:30:13,550 580 00:30:13,550 --> 00:30:17,163 [sighs] Listen, son, there's so much. 581 00:30:17,163 --> 00:30:20,122 I need to explain why I left. 582 00:30:20,122 --> 00:30:23,343 583 00:30:23,343 --> 00:30:28,391 Look, Dad, we don't have time for that. 584 00:30:28,391 --> 00:30:31,133 We need your help. - My help? 585 00:30:31,133 --> 00:30:34,180 The Akrida. 586 00:30:34,180 --> 00:30:36,486 They're back. 587 00:30:36,486 --> 00:30:38,575 [sighs] 588 00:30:42,449 --> 00:30:44,668 You need to get the Ostium. 589 00:30:44,668 --> 00:30:46,670 It's the only thing-- - No, we-we already have it. 590 00:30:46,670 --> 00:30:48,150 Okay, we know it's some kind of magical portal, 591 00:30:48,150 --> 00:30:52,198 but it's broken. - Broken? That's unlikely. 592 00:30:52,198 --> 00:30:54,156 But it may need to be recharged. 593 00:30:54,156 --> 00:30:55,375 Are you telling me, this whole time, 594 00:30:55,375 --> 00:30:56,680 all we had to do was plug it in? 595 00:30:56,680 --> 00:30:58,160 It's not that simple. 596 00:30:58,160 --> 00:30:59,858 The energy source doesn't simply give 597 00:30:59,858 --> 00:31:01,424 the Ostium its power. 598 00:31:01,424 --> 00:31:03,687 It also determines where the portal opens 599 00:31:03,687 --> 00:31:05,733 so the Akrida will be sent back to their world 600 00:31:05,733 --> 00:31:08,214 where the only ones they can hurt are themselves. 601 00:31:08,214 --> 00:31:11,347 Okay, so this-- this energy source-- 602 00:31:11,347 --> 00:31:12,348 I mean, tell me the Men of Letters 603 00:31:12,348 --> 00:31:14,350 still have some. 604 00:31:14,350 --> 00:31:15,874 We were each given a piece to hide 605 00:31:15,874 --> 00:31:18,093 in case of an emergency just like this. 606 00:31:18,093 --> 00:31:20,879 - Where'd you hide it here? - Not here. 607 00:31:20,879 --> 00:31:22,358 Back home. 608 00:31:22,358 --> 00:31:24,926 There's a jasmine vine I planted years ago. 609 00:31:24,926 --> 00:31:28,625 On the side of the garage. 610 00:31:28,625 --> 00:31:31,454 It's still there. 611 00:31:31,454 --> 00:31:34,544 I had a feeling it'd be safe there. 612 00:31:34,544 --> 00:31:37,112 Your mom always hated going near that thing. 613 00:31:37,112 --> 00:31:41,638 614 00:31:41,638 --> 00:31:43,031 How is she? 615 00:31:43,031 --> 00:31:44,903 616 00:31:44,903 --> 00:31:47,253 Well, she's not too happy I got in the monster business. 617 00:31:49,777 --> 00:31:53,346 But, um, she's coming around. 618 00:31:54,869 --> 00:31:57,132 Well, I'm glad. 619 00:32:00,266 --> 00:32:04,400 This is a dangerous world you've stepped into. 620 00:32:04,400 --> 00:32:06,750 You watch out for yourself and your mom. 621 00:32:06,750 --> 00:32:11,103 622 00:32:11,103 --> 00:32:12,582 I'm proud of you, son. 623 00:32:12,582 --> 00:32:19,154 624 00:32:19,154 --> 00:32:20,939 Thank you. 625 00:32:23,550 --> 00:32:26,466 Dad? - Son, I'm right here. 626 00:32:29,208 --> 00:32:31,514 - Henry. - Millie. 627 00:32:35,301 --> 00:32:37,129 Know that I love you. 628 00:32:41,046 --> 00:32:42,830 Both of you. 629 00:32:45,137 --> 00:32:46,790 Dad... 630 00:32:46,790 --> 00:32:53,884 631 00:32:56,148 --> 00:32:58,672 [sighs] 632 00:33:03,111 --> 00:33:05,461 So the energy source is a rock? 633 00:33:05,461 --> 00:33:07,028 Not just any rock. 634 00:33:07,028 --> 00:33:09,030 Look at the density and the strange pits. 635 00:33:09,030 --> 00:33:11,685 I think this is where the Akrida are from. 636 00:33:11,685 --> 00:33:14,470 - Another world? - Another universe. 637 00:33:14,470 --> 00:33:15,558 I don't know. But it's definitely not 638 00:33:15,558 --> 00:33:17,473 from around here. 639 00:33:17,473 --> 00:33:19,127 Maybe that's how it directs the portal like my dad said. 640 00:33:19,127 --> 00:33:20,346 Tells it where to open. 641 00:33:22,957 --> 00:33:25,873 [mystical whirring] 642 00:33:27,875 --> 00:33:30,051 Okay. 643 00:33:30,051 --> 00:33:31,792 Let's save my dad. 644 00:33:33,446 --> 00:33:36,492 I don't see any scuttling inside. 645 00:33:36,492 --> 00:33:38,886 I mean, if this is really the Akrida's new roach motel, 646 00:33:38,886 --> 00:33:41,149 they're doing a really good job of keeping it a secret. 647 00:33:41,149 --> 00:33:44,065 They're in there somewhere. We just have to find them. 648 00:33:44,065 --> 00:33:46,720 So what's the plan? 649 00:33:46,720 --> 00:33:48,852 Split up. Cover more ground. 650 00:33:48,852 --> 00:33:50,680 We have to find my dad and we have to find Roxy. 651 00:33:50,680 --> 00:33:54,423 We take her out, the Akrida are toast. 652 00:33:54,423 --> 00:33:56,860 Be careful not to use the box before you find her. 653 00:33:56,860 --> 00:33:58,558 We don't know how many monsters that thing can handle 654 00:33:58,558 --> 00:34:00,168 before it goes dead like it did last time. 655 00:34:00,168 --> 00:34:03,171 [tense music] 656 00:34:03,171 --> 00:34:07,915 657 00:34:10,918 --> 00:34:13,094 This might be a stupid question, 658 00:34:13,094 --> 00:34:15,531 but, um, how exactly are we supposed to know 659 00:34:15,531 --> 00:34:17,359 the queen when we see her? 660 00:34:17,359 --> 00:34:20,101 Look for a crown, I guess. 661 00:34:20,101 --> 00:34:21,798 Right. 662 00:34:25,150 --> 00:34:26,803 Perfect. 663 00:34:34,159 --> 00:34:35,769 Remember, these are innocent people we're fighting, 664 00:34:35,769 --> 00:34:38,772 so you have to use demon possession rules. 665 00:34:38,772 --> 00:34:42,384 I got this, Campbell. 666 00:34:42,384 --> 00:34:43,690 [grunts] 667 00:34:46,127 --> 00:34:49,087 No. 668 00:34:49,087 --> 00:34:52,002 [grunts] Break 'em, shake 'em, and move on. 669 00:34:52,002 --> 00:34:55,005 [dramatic music] 670 00:34:55,005 --> 00:34:58,574 [grunting] 671 00:34:58,574 --> 00:35:05,668 672 00:35:24,296 --> 00:35:27,342 [both grunting] 673 00:35:28,213 --> 00:35:35,220 674 00:35:38,048 --> 00:35:39,049 [grunts] 675 00:35:39,049 --> 00:35:40,529 - Argh! - Ahh! 676 00:35:40,529 --> 00:35:42,183 [groans] 677 00:35:42,183 --> 00:35:47,710 Okay. [both groan] 678 00:35:51,105 --> 00:35:55,544 - Hey, you okay? - Yeah. 679 00:35:55,544 --> 00:35:59,157 Yeah. 680 00:35:59,157 --> 00:36:01,550 Ahh! 681 00:36:05,380 --> 00:36:07,426 [grunts] 682 00:36:11,343 --> 00:36:13,519 No sign of Samuel anywhere. 683 00:36:13,519 --> 00:36:14,824 What is this place? 684 00:36:14,824 --> 00:36:17,262 Looks like some kind of lab. 685 00:36:19,351 --> 00:36:20,961 Carlos, look. 686 00:36:22,571 --> 00:36:24,486 Now, I've never seen monster essence before, 687 00:36:24,486 --> 00:36:28,360 but if I had to guess, it probably looks like that. 688 00:36:32,364 --> 00:36:34,104 We need something to break the glass. 689 00:36:37,891 --> 00:36:39,240 [door opens] 690 00:36:39,240 --> 00:36:41,024 [footsteps approach] 691 00:36:41,024 --> 00:36:43,375 Lata. Come on. 692 00:36:43,375 --> 00:36:44,550 Come on. Move, move, move, move, move. 693 00:36:44,550 --> 00:36:48,423 Go. 694 00:36:48,423 --> 00:36:51,948 [growling] 695 00:37:01,262 --> 00:37:04,222 [tense music] 696 00:37:04,222 --> 00:37:07,355 697 00:37:07,355 --> 00:37:10,402 [growling] 698 00:37:14,797 --> 00:37:16,712 That can't be good, right? 699 00:37:16,712 --> 00:37:18,148 Tomorrow's problem. 700 00:37:18,148 --> 00:37:21,282 We need to get out of here and find Samuel. 701 00:37:21,282 --> 00:37:24,242 Hello. Where's she going? 702 00:37:27,941 --> 00:37:31,249 And what's in that case? - I don't know. 703 00:37:31,249 --> 00:37:32,728 Maybe we should follow her. 704 00:37:32,728 --> 00:37:34,252 We can't leave everyone. 705 00:37:36,428 --> 00:37:39,474 I'm gonna need the two of you to get out of the van, please. 706 00:37:44,349 --> 00:37:47,613 I hope he has dental insurance. 707 00:37:50,964 --> 00:37:54,097 Excuse me, officer, would you mind repeating that? 708 00:37:54,097 --> 00:37:56,274 I said--oh! 709 00:37:56,274 --> 00:37:59,277 Ahh! 710 00:37:59,277 --> 00:38:02,410 [panting] 711 00:38:02,410 --> 00:38:05,195 [Akridas growling] 712 00:38:05,195 --> 00:38:06,762 I warned you. 713 00:38:06,762 --> 00:38:09,287 Stray from the plan and your father is dead. 714 00:38:09,287 --> 00:38:12,333 And I always keep my promises. 715 00:38:12,333 --> 00:38:13,769 So do I. 716 00:38:13,769 --> 00:38:19,688 717 00:38:19,688 --> 00:38:23,301 [chuckles] 718 00:38:23,301 --> 00:38:26,260 [mystical whirring] 719 00:38:28,741 --> 00:38:32,527 [gasping] 720 00:38:40,100 --> 00:38:42,537 [hissing] 721 00:38:42,537 --> 00:38:43,973 Why didn't that one fall? 722 00:38:43,973 --> 00:38:46,236 Maybe your dad's notes were wrong. 723 00:38:46,236 --> 00:38:47,803 Or maybe Roxy wasn't the queen. 724 00:38:47,803 --> 00:38:50,066 - [growls] - Okay. Time to go. Time to go. 725 00:38:53,200 --> 00:38:55,158 Go, go, go, go! 726 00:38:55,158 --> 00:38:57,509 [all growling] 727 00:39:06,518 --> 00:39:07,693 I don't think that door's gonna hold. 728 00:39:07,693 --> 00:39:09,651 There's no way out. 729 00:39:09,651 --> 00:39:11,392 [all growling] 730 00:39:12,219 --> 00:39:15,265 [thumping at door] 731 00:39:15,265 --> 00:39:19,008 This a normal night for you? 732 00:39:19,008 --> 00:39:21,010 Since I was a kid, yeah. 733 00:39:21,010 --> 00:39:24,013 [gentle music] 734 00:39:24,013 --> 00:39:34,241 735 00:39:38,419 --> 00:39:40,073 [all growling] 736 00:39:40,073 --> 00:39:43,555 [screeches] 737 00:39:43,555 --> 00:39:47,646 [all screeching] 738 00:39:54,435 --> 00:39:58,613 [panting] 739 00:39:58,613 --> 00:39:59,701 Dad? 740 00:39:59,701 --> 00:40:02,878 [gentle music] 741 00:40:02,878 --> 00:40:06,882 [panting] Hey, kiddo. 742 00:40:06,882 --> 00:40:09,885 743 00:40:09,885 --> 00:40:11,060 Dad. 744 00:40:11,060 --> 00:40:15,804 [groaning] 745 00:40:15,804 --> 00:40:22,942 746 00:40:25,640 --> 00:40:28,600 [tense music] 747 00:40:28,600 --> 00:40:35,694 748 00:40:48,968 --> 00:40:51,492 Let's not make her wait any longer. 749 00:40:51,492 --> 00:40:58,630 750 00:41:15,255 --> 00:41:18,301 We're going to make you strong again. 751 00:41:18,301 --> 00:41:20,608 And then you'll bring the others. 752 00:41:20,608 --> 00:41:24,525 And we can make this world our own... 753 00:41:28,181 --> 00:41:30,139 My queen. 754 00:41:30,139 --> 00:41:33,447 [dramatic music] 755 00:41:59,038 --> 00:42:00,518 [whistling] 50057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.