All language subtitles for The.Winchesters.S01E06.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:04,569 [suspenseful music] 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,397 3 00:00:06,397 --> 00:00:07,572 [creature roars] 4 00:00:07,572 --> 00:00:09,357 Aah! Aah! 5 00:00:09,357 --> 00:00:13,665 6 00:00:13,665 --> 00:00:15,754 [screams] 7 00:00:15,754 --> 00:00:18,757 [groaning] 8 00:00:18,757 --> 00:00:24,198 9 00:00:24,198 --> 00:00:25,764 [shouts] 10 00:00:27,462 --> 00:00:29,029 [grunts] 11 00:00:32,597 --> 00:00:35,557 [breathing heavily] 12 00:00:35,557 --> 00:00:42,651 13 00:00:46,568 --> 00:00:48,091 [rustling] 14 00:00:48,091 --> 00:00:50,137 [metallic creaking] 15 00:00:52,922 --> 00:00:54,228 [blade scrapes] 16 00:01:00,669 --> 00:01:07,676 17 00:01:14,465 --> 00:01:16,467 [exhales sharply] 18 00:01:25,302 --> 00:01:27,130 [bird hoots] 19 00:01:29,176 --> 00:01:30,481 [sighs] 20 00:01:30,481 --> 00:01:32,483 [screams] 21 00:01:32,483 --> 00:01:34,137 [creature growls] 22 00:01:34,137 --> 00:01:38,141 23 00:01:38,141 --> 00:01:40,883 [creature growling] 24 00:01:43,190 --> 00:01:45,235 I am centered. 25 00:01:45,235 --> 00:01:47,585 I am at peace. 26 00:01:47,585 --> 00:01:52,155 I create my own path, and I walk in it fearlessly. 27 00:01:52,155 --> 00:01:54,288 Hunting has a way of changing a person. 28 00:01:54,288 --> 00:01:57,421 After a while, right, wrong, good, evil, 29 00:01:57,421 --> 00:01:59,336 they all start to look the same. 30 00:01:59,336 --> 00:02:00,903 And then it makes you start to wonder, 31 00:02:00,903 --> 00:02:04,341 "Who's really the monster here--them or me?" 32 00:02:04,341 --> 00:02:06,343 I am centered. 33 00:02:06,343 --> 00:02:09,172 [thumping, indistinct arguing] 34 00:02:09,172 --> 00:02:11,174 I am at peace. 35 00:02:11,174 --> 00:02:13,220 [thumping, arguing continue] 36 00:02:13,220 --> 00:02:14,264 [exhales sharply] 37 00:02:14,264 --> 00:02:16,310 I am deeply annoyed. 38 00:02:16,310 --> 00:02:17,528 I only need the van for an hour, okay? 39 00:02:17,528 --> 00:02:19,182 Just to check the woods behind the quarry 40 00:02:19,182 --> 00:02:20,531 just to see if there's any sign of Rockin' Roxy 41 00:02:20,531 --> 00:02:21,663 or the Akrida. 42 00:02:21,663 --> 00:02:23,317 Hard no, amigo. 43 00:02:23,317 --> 00:02:25,188 And not just because you already searched those woods 44 00:02:25,188 --> 00:02:27,190 but because you almost cracked my front axle in the process. 45 00:02:27,190 --> 00:02:28,452 - Oh, yeah-- - And you do not want 46 00:02:28,452 --> 00:02:30,324 to see my face if that actually happens. 47 00:02:30,324 --> 00:02:33,457 - [exhales sharply] - Kind of looks like that. 48 00:02:33,457 --> 00:02:35,198 Could the two of you please keep it down? 49 00:02:35,198 --> 00:02:36,721 I am trying to meditate. 50 00:02:36,721 --> 00:02:38,375 Well, that all depends on Jonathan 51 00:02:38,375 --> 00:02:39,985 and whether he's willing to let go of his obsession 52 00:02:39,985 --> 00:02:41,378 with searching the quarry. 53 00:02:41,378 --> 00:02:43,467 I-I am not obsessed. I'm thorough. 54 00:02:43,467 --> 00:02:45,208 Okay, what if we missed something? 55 00:02:45,208 --> 00:02:46,992 We didn't miss anything. 56 00:02:46,992 --> 00:02:48,646 My guy down at city hall should be getting back to me 57 00:02:48,646 --> 00:02:50,735 any moment now with new land acquisitions 58 00:02:50,735 --> 00:02:52,476 made this month, all right? 59 00:02:52,476 --> 00:02:54,304 The radio tower has to be on one of those properties. 60 00:02:54,304 --> 00:02:56,915 So mellow out, amor. 61 00:02:56,915 --> 00:02:58,700 "Mellow out"? 62 00:02:58,700 --> 00:03:00,919 Carlos, the fate of the world is literally at stake. 63 00:03:00,919 --> 00:03:02,356 We know. 64 00:03:02,356 --> 00:03:05,010 And we all want the same thing, John. 65 00:03:05,010 --> 00:03:07,926 Perhaps you'd like to join me. Finding your center might help. 66 00:03:07,926 --> 00:03:11,234 Yeah, or come with me to a session of Dr. Z's. 67 00:03:11,234 --> 00:03:12,627 He's really been helping me. 68 00:03:15,717 --> 00:03:17,371 Is everything okay in here? 69 00:03:17,371 --> 00:03:18,676 Everything's fine. 70 00:03:18,676 --> 00:03:20,243 No, it's not. 71 00:03:20,243 --> 00:03:21,375 Yeah. 72 00:03:22,289 --> 00:03:24,421 Is that my robe? 73 00:03:26,293 --> 00:03:28,382 I like to think of it as our robe. 74 00:03:28,382 --> 00:03:32,255 [telephone ringing] 75 00:03:33,778 --> 00:03:35,432 Hello? 76 00:03:35,432 --> 00:03:38,305 [ringing continues] 77 00:03:48,010 --> 00:03:50,882 - Your dad has a Batphone? - Hunter line only. 78 00:03:50,882 --> 00:03:52,406 Hello? 79 00:03:54,016 --> 00:03:55,974 Who's Tracy Gellar? 80 00:03:55,974 --> 00:03:58,977 Tracy and my mom used to hunt together back in the day. 81 00:03:58,977 --> 00:04:00,283 I've known her my entire life. 82 00:04:00,283 --> 00:04:02,416 She's practically an aunt to me. 83 00:04:02,416 --> 00:04:05,636 - Gellar. Is she the one who-- - Retired? Yeah. 84 00:04:05,636 --> 00:04:07,595 So you can imagine how surprised she was 85 00:04:07,595 --> 00:04:09,988 when she woke up this morning to find Darla, 86 00:04:09,988 --> 00:04:11,294 one of her old hunting partners, 87 00:04:11,294 --> 00:04:12,991 mutilated in her barn. 88 00:04:12,991 --> 00:04:14,776 I take it from all the silver weapons 89 00:04:14,776 --> 00:04:17,909 and lore books we packed, you're thinking it's werewolf? 90 00:04:17,909 --> 00:04:20,085 Tracy found Darla's hunting journal. 91 00:04:20,085 --> 00:04:23,001 Last entry indicated that she was tracking one. 92 00:04:23,001 --> 00:04:25,787 Tracy wants us to track down this werewolf and kill it. 93 00:04:25,787 --> 00:04:28,311 I'm sorry, can we just back it up a little bit 94 00:04:28,311 --> 00:04:29,791 to the part where you said that s-she retired, 95 00:04:29,791 --> 00:04:32,010 as in she actually got out of hunting? 96 00:04:33,882 --> 00:04:35,840 Yeah. About ten years ago. 97 00:04:35,840 --> 00:04:38,016 Well, you kind of buried the lede there, Campbell. 98 00:04:38,016 --> 00:04:40,323 I thought getting out of hunting was next to impossible. 99 00:04:40,323 --> 00:04:42,978 I mean, what was that whole thing that you said about the-- 100 00:04:42,978 --> 00:04:44,414 "The only thing worse than how it starts 101 00:04:44,414 --> 00:04:45,981 for hunters is how it ends"? 102 00:04:45,981 --> 00:04:48,026 Okay, so I embellished for dramatic effect. 103 00:04:48,026 --> 00:04:50,115 Are we really gonna act surprised by that now? 104 00:04:50,115 --> 00:04:53,945 It's rare, but Tracy did it somehow. 105 00:04:53,945 --> 00:04:56,513 The truth is, hearing about her starting over 106 00:04:56,513 --> 00:04:58,341 and creating this amazing life 107 00:04:58,341 --> 00:05:02,519 made me realize maybe I could do it too. 108 00:05:02,519 --> 00:05:05,043 [gentle music] 109 00:05:05,043 --> 00:05:12,094 110 00:05:21,843 --> 00:05:23,148 Wow. 111 00:05:23,148 --> 00:05:24,976 It's beautiful. 112 00:05:24,976 --> 00:05:28,371 You can grow so much weed out here. 113 00:05:28,371 --> 00:05:30,373 - Dude. - Well, I'm sorry. 114 00:05:30,373 --> 00:05:32,897 I'm just trying to say this place has charm. 115 00:05:32,897 --> 00:05:34,551 [vehicle door clicks open] 116 00:05:38,120 --> 00:05:40,557 - Cricket. - Cricket? [chuckles] 117 00:05:40,557 --> 00:05:42,907 - What a sweet pet name. - Don't. 118 00:05:42,907 --> 00:05:44,648 Hey, Aunt Tracy. 119 00:05:44,648 --> 00:05:47,390 I was expecting your old man. 120 00:05:47,390 --> 00:05:49,871 Last I heard, you were gettin' out. 121 00:05:49,871 --> 00:05:51,394 Yeah. 122 00:05:51,394 --> 00:05:53,440 So where is he? 123 00:05:53,440 --> 00:05:55,093 That's a long story. 124 00:05:55,093 --> 00:05:58,923 But, um, we're all really sorry about Darla. 125 00:05:58,923 --> 00:06:01,665 Me too. She was one of the good ones. 126 00:06:01,665 --> 00:06:03,711 But that's the life of the hunter, right? 127 00:06:03,711 --> 00:06:05,887 Kill or be killed. 128 00:06:05,887 --> 00:06:07,584 So who do we have here? 129 00:06:07,584 --> 00:06:11,022 Tracy, this is John, Carlos, and Lata. 130 00:06:11,022 --> 00:06:12,676 Nice to meet y'all. 131 00:06:12,676 --> 00:06:14,765 Thanks for coming out on such short notice. 132 00:06:14,765 --> 00:06:17,420 Course. So Darla, is she-- 133 00:06:17,420 --> 00:06:19,770 She's still in the barn. 134 00:06:21,468 --> 00:06:23,731 It's been a while since I've been around a scene like that. 135 00:06:23,731 --> 00:06:25,428 Can't say I missed it. 136 00:06:25,428 --> 00:06:28,605 [dramatic music] 137 00:06:28,605 --> 00:06:31,434 I have some arrangements to finish up. 138 00:06:31,434 --> 00:06:38,528 139 00:06:45,666 --> 00:06:47,624 - So what do you think? - These claw marks 140 00:06:47,624 --> 00:06:49,713 are consistent with a werewolf attack. 141 00:06:49,713 --> 00:06:52,586 I'll need to take measurements to make sure. 142 00:06:52,586 --> 00:06:55,545 Okay. Well, we'll see what else we can find. 143 00:07:03,510 --> 00:07:05,729 Tracy seemed pretty shaken up. 144 00:07:05,729 --> 00:07:08,471 Yeah. Well, can you blame her? 145 00:07:08,471 --> 00:07:10,081 I mean, she thought all of this was in the past, 146 00:07:10,081 --> 00:07:12,954 and now it's splattered over her walls. 147 00:07:12,954 --> 00:07:14,738 [sighs] I can't wait for the day 148 00:07:14,738 --> 00:07:16,871 when the sight of a dead body shakes me up like that. 149 00:07:19,526 --> 00:07:20,831 Where's Carlos? 150 00:07:20,831 --> 00:07:22,833 Right here. 151 00:07:22,833 --> 00:07:24,748 I found a needle in a haystack up there. 152 00:07:24,748 --> 00:07:26,663 Is that a claw? 153 00:07:26,663 --> 00:07:28,186 Found it lodged in the ceiling of the barn. 154 00:07:28,186 --> 00:07:29,579 I don't know many werewolves that make it a habit 155 00:07:29,579 --> 00:07:31,799 of perching in the rafters. 156 00:07:31,799 --> 00:07:33,627 That's because I actually don't think 157 00:07:33,627 --> 00:07:35,629 we're dealing with a werewolf. 158 00:07:35,629 --> 00:07:37,848 The curvature of this claw is all wrong. 159 00:07:37,848 --> 00:07:41,983 Okay, so what did attack Darla? 160 00:07:41,983 --> 00:07:43,724 Sorry to interrupt. 161 00:07:44,812 --> 00:07:46,117 Everything's ready. 162 00:07:46,117 --> 00:07:51,862 163 00:07:51,862 --> 00:07:53,081 What's ready? 164 00:07:54,909 --> 00:07:56,650 A hunter's funeral. 165 00:07:58,565 --> 00:08:01,524 [Judy Collins' "Joan of Arc"] 166 00:08:01,524 --> 00:08:04,527 167 00:08:04,527 --> 00:08:10,881 ♪ The flames, they followed Joan of Arc ♪ 168 00:08:10,881 --> 00:08:16,670 ♪ As she came riding through the dark ♪ 169 00:08:16,670 --> 00:08:23,546 ♪ No moon to keep her armor bright ♪ 170 00:08:23,546 --> 00:08:29,204 ♪ No man to get her through the smoky night ♪ 171 00:08:29,204 --> 00:08:33,600 172 00:08:33,600 --> 00:08:39,736 ♪ She said, "I'm tired of the war ♪ 173 00:08:39,736 --> 00:08:44,088 ♪ "I want the work I had before ♪ 174 00:08:44,088 --> 00:08:51,008 ♪ "A wedding dress or something white 175 00:08:51,008 --> 00:08:57,754 ♪ To wear upon my swollen appetite" ♪ 176 00:08:57,754 --> 00:09:02,629 177 00:09:02,629 --> 00:09:04,108 ♪ La, la, la, la 178 00:09:04,108 --> 00:09:06,937 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 179 00:09:06,937 --> 00:09:11,115 ♪ La, la 180 00:09:11,115 --> 00:09:12,769 ♪ La, la, la, la 181 00:09:12,769 --> 00:09:15,076 Hunt's over now, doll. 182 00:09:15,076 --> 00:09:16,773 You get to rest. 183 00:09:16,773 --> 00:09:22,300 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 184 00:09:22,300 --> 00:09:25,913 185 00:09:25,913 --> 00:09:27,697 ♪ La, la, la, la 186 00:09:27,697 --> 00:09:30,657 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 187 00:09:30,657 --> 00:09:34,661 ♪ La, la 188 00:09:34,661 --> 00:09:40,797 ♪ La, la, la, la, la, la 189 00:09:40,797 --> 00:09:47,761 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 190 00:09:55,682 --> 00:09:58,641 Here you go. 191 00:09:58,641 --> 00:10:01,644 Back in the day, a cold drink helped keep me focused. 192 00:10:01,644 --> 00:10:04,821 - Thanks, Tracy. - Thank you, Cricket. 193 00:10:04,821 --> 00:10:07,781 You kids need anything else, let me know. 194 00:10:07,781 --> 00:10:10,261 Actually, could I look at your lore books? 195 00:10:10,261 --> 00:10:11,741 Someone took out 196 00:10:11,741 --> 00:10:13,656 my "Wilmont's Guide to Monster Anatomy" 197 00:10:13,656 --> 00:10:15,919 to make room for their machetes. 198 00:10:15,919 --> 00:10:17,791 I still stand by that decision. 199 00:10:17,791 --> 00:10:20,924 Sorry, sweetie, I tossed out all that stuff years ago. 200 00:10:20,924 --> 00:10:23,187 Unless you think my Encyclopedia Britannica 201 00:10:23,187 --> 00:10:25,146 or pile of Harlequin romances 202 00:10:25,146 --> 00:10:27,278 holds the key to unlocking your mystery. 203 00:10:27,278 --> 00:10:29,193 [chuckles] Unfortunately, no. 204 00:10:29,193 --> 00:10:31,021 I wouldn't mind taking a gander at those Harlequins. 205 00:10:31,021 --> 00:10:32,849 This one's not shy. 206 00:10:32,849 --> 00:10:36,070 They're in the study, sweetie. Knock yourself out. 207 00:10:38,725 --> 00:10:39,987 [sighs] I can't find a description 208 00:10:39,987 --> 00:10:41,684 of this claw anywhere. 209 00:10:41,684 --> 00:10:43,991 What if that's because it's not here? 210 00:10:43,991 --> 00:10:45,862 Okay, hear me out. Listen. 211 00:10:45,862 --> 00:10:48,038 What if this is another one of those unicorn-like monsters 212 00:10:48,038 --> 00:10:49,692 that the Akrida baited to Lawrence? 213 00:10:49,692 --> 00:10:51,694 Look, Tracy's farm isn't that far, okay? 214 00:10:51,694 --> 00:10:53,740 What if one of the monsters 215 00:10:53,740 --> 00:10:55,698 strayed off the path and killed Darla? 216 00:10:55,698 --> 00:10:57,700 We have been looking for the radio tower 217 00:10:57,700 --> 00:10:59,484 to find the Akrida, right? 218 00:10:59,484 --> 00:11:02,879 What if there was a way to bring the Akrida to us? 219 00:11:02,879 --> 00:11:04,228 Look, we capture this thing, 220 00:11:04,228 --> 00:11:06,491 we can use its essence to lure in the Akrida. 221 00:11:06,491 --> 00:11:08,232 Maybe. 222 00:11:08,232 --> 00:11:09,843 But we still don't have a way to take the Akrida out 223 00:11:09,843 --> 00:11:12,367 even if we do find them. - She's right. 224 00:11:12,367 --> 00:11:14,848 The Men of Letters' box is the only way to harm them. 225 00:11:14,848 --> 00:11:15,892 And despite all of our research, 226 00:11:15,892 --> 00:11:17,241 it still doesn't work. 227 00:11:17,241 --> 00:11:18,721 Okay, well, look, there's got to be 228 00:11:18,721 --> 00:11:19,983 some other way to ID this thing. 229 00:11:19,983 --> 00:11:21,506 I actually might know someone nearby 230 00:11:21,506 --> 00:11:22,986 who can help. 231 00:11:22,986 --> 00:11:24,858 He specializes in monster identification. 232 00:11:24,858 --> 00:11:26,816 Great. I'll drive. 233 00:11:26,816 --> 00:11:28,513 Does this little friend of yours live near a bar? 234 00:11:28,513 --> 00:11:29,863 All this clean living 235 00:11:29,863 --> 00:11:32,779 is starting to make me feel dirty. 236 00:11:32,779 --> 00:11:34,389 Hmm. 237 00:11:39,786 --> 00:11:41,788 Is it the funeral? 238 00:11:41,788 --> 00:11:43,224 It hit kind of close to home for me too. 239 00:11:43,224 --> 00:11:45,313 It's not just the funeral. 240 00:11:47,968 --> 00:11:51,449 Do you think I am a liability 241 00:11:51,449 --> 00:11:53,234 as a hunter? 242 00:11:53,234 --> 00:11:54,801 What are you talking about? 243 00:11:54,801 --> 00:11:56,454 I know I'm good at the science stuff, 244 00:11:56,454 --> 00:12:00,502 the lore stuff, but it's not what you guys do. 245 00:12:01,808 --> 00:12:05,899 - You mean the fighting part? - I mean the hunting part. 246 00:12:05,899 --> 00:12:08,466 It's right there in the title. 247 00:12:08,466 --> 00:12:10,947 Being a pacifist and a hunter, 248 00:12:10,947 --> 00:12:14,429 it's like I'm torn between two different worlds. 249 00:12:14,429 --> 00:12:16,213 And seeing Darla on the pyre back there 250 00:12:16,213 --> 00:12:20,087 reminded me of what happens when you can't punch back. 251 00:12:20,087 --> 00:12:23,786 [dramatic music] 252 00:12:23,786 --> 00:12:30,880 253 00:12:34,014 --> 00:12:37,191 - Seriously? - Just trust me. 254 00:12:38,453 --> 00:12:40,368 [bells jingle] 255 00:12:43,197 --> 00:12:44,894 Okay, I thought you said we were looking 256 00:12:44,894 --> 00:12:48,985 for a monster expert, not Norman Bates. 257 00:12:48,985 --> 00:12:50,944 This is just the front-facing part. 258 00:12:50,944 --> 00:12:52,815 He actually took over the whole operation 259 00:12:52,815 --> 00:12:54,251 from his father. - Yeah, no, sure. 260 00:12:54,251 --> 00:12:56,166 I-I get that, but what kind of weirdo 261 00:12:56,166 --> 00:12:58,821 likes to stuff dead things? - Latika? 262 00:12:58,821 --> 00:13:00,823 [chuckles] - Hey. 263 00:13:00,823 --> 00:13:03,957 Hey. So good to see you again. 264 00:13:03,957 --> 00:13:05,828 [sighs] How's that, uh-- 265 00:13:05,828 --> 00:13:07,003 how's that 20 blade working out for you? 266 00:13:07,003 --> 00:13:08,918 Uh, you were right-- so much better 267 00:13:08,918 --> 00:13:10,528 for cutting through thick tissue. 268 00:13:10,528 --> 00:13:12,530 [clears throat] 269 00:13:13,662 --> 00:13:16,621 Anton, this is my friend Carlos. 270 00:13:16,621 --> 00:13:18,841 - Nice to meet you. - Pleasure's all mine. 271 00:13:18,841 --> 00:13:21,888 [chuckles] I loved "Psycho." 272 00:13:24,325 --> 00:13:26,109 Interesting. I'm--I'm more 273 00:13:26,109 --> 00:13:29,852 of a "Rear Window" kind of guy myself, so... 274 00:13:29,852 --> 00:13:31,549 So what brings you two in today? 275 00:13:31,549 --> 00:13:34,204 We were hoping you could help us identify 276 00:13:34,204 --> 00:13:36,163 what type of monster this came from. 277 00:13:36,163 --> 00:13:39,557 Ah, monster mystery-- my favorite. 278 00:13:41,908 --> 00:13:44,998 So you said it's a long story. 279 00:13:44,998 --> 00:13:47,914 We got nothing but time right now, so dish. 280 00:13:47,914 --> 00:13:49,567 Where's your pops? 281 00:13:49,567 --> 00:13:51,221 We had one of our ongoing disagreements 282 00:13:51,221 --> 00:13:52,570 about me leaving hunting. 283 00:13:52,570 --> 00:13:54,877 And then the next day, he took off 284 00:13:54,877 --> 00:13:57,575 to track down these monsters called the Akrida. 285 00:13:57,575 --> 00:13:59,186 I haven't seen him since. 286 00:13:59,186 --> 00:14:01,014 What about your mom? 287 00:14:01,014 --> 00:14:03,233 Uh, Minnesota, last I heard. 288 00:14:03,233 --> 00:14:05,496 But she's not exactly in the picture either. 289 00:14:05,496 --> 00:14:07,977 They separated again? 290 00:14:07,977 --> 00:14:10,240 Oh, yeah, when you were little. 291 00:14:10,240 --> 00:14:13,069 Remember that time you came to stay with me in Kalamazoo? 292 00:14:13,069 --> 00:14:14,679 They were on a break. 293 00:14:14,679 --> 00:14:17,073 Your daddy went off to make things right. 294 00:14:17,073 --> 00:14:19,075 Parents are idiots. 295 00:14:19,075 --> 00:14:20,903 They'll work it out eventually. 296 00:14:20,903 --> 00:14:24,211 In the meantime, if they're off saving the world, 297 00:14:24,211 --> 00:14:27,040 what are you still doing here hunting? 298 00:14:27,040 --> 00:14:29,042 Once I find Dad and track down these Akrida, 299 00:14:29,042 --> 00:14:30,260 then I'm out. 300 00:14:30,260 --> 00:14:31,609 You sure that's not the only reason 301 00:14:31,609 --> 00:14:33,089 you're sticking around? 302 00:14:35,396 --> 00:14:37,964 [scoffs] 303 00:14:37,964 --> 00:14:39,922 Pretty sure... 304 00:14:39,922 --> 00:14:41,706 yeah. 305 00:14:41,706 --> 00:14:44,622 Samuel's been fending for himself for quite a while now. 306 00:14:44,622 --> 00:14:46,450 And there is always gonna be some monster 307 00:14:46,450 --> 00:14:48,452 needs taking down. 308 00:14:48,452 --> 00:14:51,325 You need to start looking out for number one. 309 00:14:52,674 --> 00:14:55,024 What do you want to do, anyway, when you get out? 310 00:14:56,243 --> 00:14:58,201 [scoffs] Um... 311 00:14:58,201 --> 00:15:00,943 finish school, college, maybe. 312 00:15:03,337 --> 00:15:05,643 Did you have any regrets about it-- 313 00:15:05,643 --> 00:15:06,993 leaving? - [chuckles] 314 00:15:09,343 --> 00:15:11,475 In the ten years since... [sighs] 315 00:15:11,475 --> 00:15:13,086 I've read hundreds of books, 316 00:15:13,086 --> 00:15:15,436 stepped foot on almost every continent. 317 00:15:15,436 --> 00:15:19,396 I went to college, cultivated the land... 318 00:15:19,396 --> 00:15:21,050 broke nearly a dozen hearts. 319 00:15:21,050 --> 00:15:22,486 - Okay. - [chuckles] 320 00:15:22,486 --> 00:15:24,097 Made a prizewinning lemon meringue. 321 00:15:24,097 --> 00:15:26,316 Mm-hmm. 322 00:15:26,316 --> 00:15:30,059 My only regret is that I didn't get out sooner. 323 00:15:30,059 --> 00:15:37,023 324 00:15:40,722 --> 00:15:43,986 [mysterious music] 325 00:15:43,986 --> 00:15:51,037 326 00:15:52,299 --> 00:15:54,997 So, Carlos, how do you know Lata? 327 00:15:54,997 --> 00:15:56,999 [chuckles] 328 00:15:59,349 --> 00:16:01,525 Your friend's the silent type, I see. 329 00:16:01,525 --> 00:16:03,484 Actually, no. 330 00:16:05,094 --> 00:16:06,356 What's wrong with you? - I don't know. 331 00:16:06,356 --> 00:16:09,577 Then speak. [tool clatters] 332 00:16:11,231 --> 00:16:13,015 - Excuse me. - I-I--oh, sorry. 333 00:16:13,015 --> 00:16:16,149 Um, I... 334 00:16:16,149 --> 00:16:18,020 I, um-- - You... 335 00:16:18,020 --> 00:16:21,023 - Me, I just-- - I think I found it. 336 00:16:21,023 --> 00:16:22,416 - Oh, thank God. - Thank God. 337 00:16:24,244 --> 00:16:25,723 See? 338 00:16:25,723 --> 00:16:27,812 I knew the burn pattern on the claw looked familiar. 339 00:16:27,812 --> 00:16:30,728 This is your mystery monster. 340 00:16:30,728 --> 00:16:32,165 Right. Okay. 341 00:16:32,165 --> 00:16:34,384 Thanks, Lata. 342 00:16:34,384 --> 00:16:38,040 So the monster that killed Darla is a soucouyant. 343 00:16:38,040 --> 00:16:40,825 It's a rare vampire witch from the Caribbean. 344 00:16:40,825 --> 00:16:43,219 No, that's... 345 00:16:43,219 --> 00:16:46,179 that's impossible. - Actually, it's not. 346 00:16:46,179 --> 00:16:48,224 You see, these-- these unicorn-type monsters, 347 00:16:48,224 --> 00:16:50,052 they're being lured to Lawrence by the Akr-- 348 00:16:50,052 --> 00:16:52,098 No, you don't understand. I've hunted soucouyant before. 349 00:16:52,098 --> 00:16:54,535 - You have? When? - My last hunt. 350 00:16:54,535 --> 00:16:58,713 Me and the team-- Darla, Rob, and Mac-- 351 00:16:58,713 --> 00:17:00,410 were in Barbados. 352 00:17:00,410 --> 00:17:02,064 A small town was being terrorized 353 00:17:02,064 --> 00:17:03,370 by a band of soucouyant. 354 00:17:03,370 --> 00:17:05,111 First night, we killed three of the four, 355 00:17:05,111 --> 00:17:07,417 but the last one put up a fight. 356 00:17:07,417 --> 00:17:09,767 But it got away. Holed up in its cave. 357 00:17:09,767 --> 00:17:13,075 Mac got impatient, went in after it. 358 00:17:14,207 --> 00:17:16,600 But then there was a cave-in. 359 00:17:16,600 --> 00:17:19,081 Mac and the soucouyant were both killed. 360 00:17:19,081 --> 00:17:20,517 At least, that's what I thought. 361 00:17:20,517 --> 00:17:22,432 So you really think this is the same monster 362 00:17:22,432 --> 00:17:25,783 and it came all this way for what, revenge? 363 00:17:25,783 --> 00:17:29,135 Darla's already dead, and who knows about Rob? 364 00:17:29,135 --> 00:17:31,354 Did Lata say whether or not sigils and hex bags 365 00:17:31,354 --> 00:17:33,095 work against these things? 366 00:17:33,095 --> 00:17:34,662 No. 367 00:17:38,144 --> 00:17:40,711 [roars] 368 00:17:40,711 --> 00:17:43,758 [tense music] 369 00:17:43,758 --> 00:17:50,156 370 00:17:57,163 --> 00:17:59,426 - John, wait! - Go. I'm okay. 371 00:18:02,168 --> 00:18:05,127 [both grunting] 372 00:18:05,127 --> 00:18:06,346 John, stop! 373 00:18:08,478 --> 00:18:11,481 [growling] 374 00:18:11,481 --> 00:18:13,788 [grunting] 375 00:18:13,788 --> 00:18:18,923 376 00:18:18,923 --> 00:18:21,187 [shouts] 377 00:18:28,803 --> 00:18:30,674 - Ow. - Sorry. 378 00:18:30,674 --> 00:18:32,937 I was thinking about Anton. 379 00:18:32,937 --> 00:18:35,157 Yeah, well, maybe he should sew me up, then. 380 00:18:35,157 --> 00:18:36,680 Thank you for bringing me here. 381 00:18:36,680 --> 00:18:38,813 I put you in danger, and-- [sighs] 382 00:18:38,813 --> 00:18:40,858 No, it's not your fault. 383 00:18:40,858 --> 00:18:42,643 Besides, some of us don't need any help 384 00:18:42,643 --> 00:18:44,166 putting ourselves in danger. 385 00:18:44,166 --> 00:18:45,950 Look, I still don't understand. 386 00:18:45,950 --> 00:18:48,692 I mean, how did the soucouyant get out of the cave? 387 00:18:48,692 --> 00:18:50,607 I may have a theory. 388 00:18:50,607 --> 00:18:52,305 Mac didn't get a hunter's funeral 389 00:18:52,305 --> 00:18:53,871 because of the cave-in. 390 00:18:53,871 --> 00:18:55,656 And that never sat right with Rob. 391 00:18:55,656 --> 00:18:58,311 He called me about a month ago. 392 00:18:58,311 --> 00:19:00,226 The ten-year anniversary of Mac's death was coming up, 393 00:19:00,226 --> 00:19:01,792 and he wanted to go back 394 00:19:01,792 --> 00:19:04,360 and finally put Mac to rest the right way. 395 00:19:04,360 --> 00:19:06,449 So when he went into the cave to collect Mac's remains, 396 00:19:06,449 --> 00:19:08,669 the soucouyant was still alive after all these years? 397 00:19:08,669 --> 00:19:10,366 I guess so. 398 00:19:10,366 --> 00:19:12,194 Darla never heard back from Rob, 399 00:19:12,194 --> 00:19:15,197 so she probably figured he got killed. 400 00:19:15,197 --> 00:19:17,460 And when the soucouyant went after her, 401 00:19:17,460 --> 00:19:20,681 she came to the farm to try and warn me. 402 00:19:20,681 --> 00:19:22,465 I'm sorry I didn't tell y'all this sooner, 403 00:19:22,465 --> 00:19:25,251 but in a million years, I never thought it all connected. 404 00:19:25,251 --> 00:19:27,557 You said you killed three of these things in the past, yeah? 405 00:19:27,557 --> 00:19:29,211 What's the secret? - Beheading. 406 00:19:29,211 --> 00:19:30,908 Or a stake in the heart will do it. 407 00:19:30,908 --> 00:19:33,694 Well, since Tracy's here safe, 408 00:19:33,694 --> 00:19:35,913 I say we load up as many weapons as we can, 409 00:19:35,913 --> 00:19:38,002 we go back to the farm, and we take this thing out 410 00:19:38,002 --> 00:19:39,395 before it can hurt anyone else. 411 00:19:39,395 --> 00:19:40,875 Whoa. Pump the brakes, soldier boy. 412 00:19:40,875 --> 00:19:42,398 I want to play this safe. 413 00:19:42,398 --> 00:19:44,748 This thing already killed two veteran hunters 414 00:19:44,748 --> 00:19:46,359 and nearly killed you too. 415 00:19:46,359 --> 00:19:48,535 Taking off its arm didn't even make it flinch, 416 00:19:48,535 --> 00:19:50,406 and there was no blood left behind, 417 00:19:50,406 --> 00:19:52,365 so Lata thinks something else is going on with this thing, 418 00:19:52,365 --> 00:19:54,367 which is why she invited Anton to take a look at it. 419 00:19:54,367 --> 00:19:56,717 He's here? 420 00:19:56,717 --> 00:19:58,936 Oh, my--I need to change this--this shirt, 421 00:19:58,936 --> 00:20:00,242 these pants, this everything. 422 00:20:00,242 --> 00:20:01,939 Oh, my God. - Where are you going? 423 00:20:01,939 --> 00:20:03,550 I'm gonna keep my shoulder loose. 424 00:20:03,550 --> 00:20:05,726 Call me back when it's safe. 425 00:20:05,726 --> 00:20:07,249 Why can't I say anything when I'm around him? 426 00:20:07,249 --> 00:20:08,772 I-I-I flirt with everyone. 427 00:20:08,772 --> 00:20:10,426 I-I literally do flirt with everyone. 428 00:20:10,426 --> 00:20:12,254 I don't know why I can't-- - Hey. 429 00:20:12,254 --> 00:20:13,951 What is going on with him? 430 00:20:13,951 --> 00:20:16,954 [dramatic music] 431 00:20:16,954 --> 00:20:20,262 432 00:20:20,262 --> 00:20:22,264 Its epidermis is badly burned, 433 00:20:22,264 --> 00:20:24,310 but the fact that any skin remains at all 434 00:20:24,310 --> 00:20:26,921 is absolutely fascinating. 435 00:20:26,921 --> 00:20:28,270 It must secrete some sort 436 00:20:28,270 --> 00:20:30,968 of self-generating heat retardant. 437 00:20:30,968 --> 00:20:34,233 Shall we crack her open, give that 20 blade a spin? 438 00:20:35,451 --> 00:20:37,497 Your--your friend Carlos isn't interested in joining us? 439 00:20:38,846 --> 00:20:42,328 Frankly speaking, he's a bit scared 440 00:20:42,328 --> 00:20:44,460 to be anywhere near here right now. 441 00:20:44,460 --> 00:20:45,809 Ah. 442 00:20:45,809 --> 00:20:47,289 He's squeamish. 443 00:20:47,289 --> 00:20:50,423 And a monster hunter-- fascinating. 444 00:20:50,423 --> 00:20:52,860 It must be hard for him. - Mm-hmm. 445 00:20:56,037 --> 00:20:58,344 Hmm. Rigor mortis? 446 00:20:58,344 --> 00:21:00,650 I've never seen rigor mortis set in so quickly. 447 00:21:00,650 --> 00:21:04,437 Um, let's try the bone saw. 448 00:21:04,437 --> 00:21:07,440 [saw buzzing] 449 00:21:07,440 --> 00:21:14,534 450 00:21:25,371 --> 00:21:27,460 Is that what I think it is? 451 00:21:39,863 --> 00:21:42,823 Hey. Can we talk? 452 00:21:42,823 --> 00:21:45,434 So you can lecture me about putting myself in danger? 453 00:21:45,434 --> 00:21:47,480 I'm good. Thanks. 454 00:21:47,480 --> 00:21:49,873 You've been off for the past couple of weeks. 455 00:21:49,873 --> 00:21:51,658 I should have noticed before. 456 00:21:51,658 --> 00:21:54,878 I'm not the only one who is worried about you, John. 457 00:21:54,878 --> 00:21:57,751 Everyone is, especially Carlos. 458 00:22:00,754 --> 00:22:03,147 He told me what happened... 459 00:22:03,147 --> 00:22:04,758 what you did to Mars Neto. 460 00:22:07,456 --> 00:22:08,892 I did what I had to do. 461 00:22:08,892 --> 00:22:10,851 And I would--I'd do it again. 462 00:22:10,851 --> 00:22:12,374 John. 463 00:22:12,374 --> 00:22:15,899 We've been hunting nonstop since New Orleans. 464 00:22:15,899 --> 00:22:17,727 Maybe you need a break. 465 00:22:17,727 --> 00:22:20,643 - You gonna bench me, Coach? - No, John. 466 00:22:20,643 --> 00:22:22,036 Because this isn't the big game. 467 00:22:22,036 --> 00:22:23,385 It's life or death. 468 00:22:23,385 --> 00:22:25,387 You think I don't know that? 469 00:22:25,387 --> 00:22:27,868 I don't know what you think. 470 00:22:27,868 --> 00:22:29,870 So just talk to me, please. 471 00:22:29,870 --> 00:22:31,872 I let you walk around inside my head, 472 00:22:31,872 --> 00:22:33,526 see everything. 473 00:22:33,526 --> 00:22:36,093 Now I need you to let me into yours just a little bit 474 00:22:36,093 --> 00:22:38,400 so I can help. - Okay, you want to help? 475 00:22:38,400 --> 00:22:41,011 Want in my head? Fine. 476 00:22:41,011 --> 00:22:43,536 This morning, we cremated a woman 477 00:22:43,536 --> 00:22:45,538 who used to be a hunter just like you. 478 00:22:45,538 --> 00:22:47,409 I mean, don't you get it, Mary? 479 00:22:47,409 --> 00:22:49,411 Every moment that you're out there hunting a monster 480 00:22:49,411 --> 00:22:51,413 is another moment that you could die. 481 00:22:51,413 --> 00:22:54,416 And I will not be the person to wrap you in a white cloth, 482 00:22:54,416 --> 00:22:55,939 put a knife in your hand, 483 00:22:55,939 --> 00:22:57,201 and send you to the afterlife in a blaze of glory. 484 00:22:57,201 --> 00:22:59,595 So yes... 485 00:22:59,595 --> 00:23:01,423 if getting you out of hunting alive 486 00:23:01,423 --> 00:23:03,469 means pushing myself, 487 00:23:03,469 --> 00:23:05,949 that's exactly what I'll do. 488 00:23:05,949 --> 00:23:08,125 So you're doing all of this for me? 489 00:23:08,125 --> 00:23:09,736 That's the only reason? 490 00:23:09,736 --> 00:23:11,433 Well, there is the whole "saving the world" part. 491 00:23:11,433 --> 00:23:13,130 That's not what I meant. 492 00:23:13,130 --> 00:23:15,611 Your mom told me about you and danger 493 00:23:15,611 --> 00:23:17,091 and how you've run towards it 494 00:23:17,091 --> 00:23:18,745 every single time since you were a kid. 495 00:23:18,745 --> 00:23:20,964 I don't need you or my mom psychoanalyzing me. 496 00:23:20,964 --> 00:23:22,444 And I don't need you using me as an excuse 497 00:23:22,444 --> 00:23:24,794 to avoid your issues. 498 00:23:24,794 --> 00:23:27,493 499 00:23:27,493 --> 00:23:30,496 Uh, sorry to interrupt, 500 00:23:30,496 --> 00:23:32,498 but there's something the two of you need to see. 501 00:23:34,935 --> 00:23:38,591 I'll be done in a minute. I just need to cool down. 502 00:23:38,591 --> 00:23:45,467 503 00:23:47,817 --> 00:23:49,166 You and your new friend 504 00:23:49,166 --> 00:23:50,777 really went to town on that thing. 505 00:23:50,777 --> 00:23:52,822 Did Anton say anything about me? 506 00:23:52,822 --> 00:23:53,997 I mean, did you tell him I was-- 507 00:23:53,997 --> 00:23:56,783 Losi, take a breath. 508 00:23:56,783 --> 00:23:58,480 What do you have for us, Lata? 509 00:23:58,480 --> 00:24:00,526 The reason the soucouyant didn't die 510 00:24:00,526 --> 00:24:04,007 when you sliced off its arm is because it's already dead. 511 00:24:04,007 --> 00:24:05,531 How is that possible? 512 00:24:05,531 --> 00:24:07,489 Let me guess: zombie soucouyant? 513 00:24:07,489 --> 00:24:10,187 Not a zombie but a ghost-- 514 00:24:10,187 --> 00:24:12,973 a vengeful spirit, most likely. 515 00:24:12,973 --> 00:24:15,628 The substance here is ectoplasm. 516 00:24:15,628 --> 00:24:19,022 Okay, so a vengeful spirit possessed the soucouyant 517 00:24:19,022 --> 00:24:22,112 and went after Tracy and her hunting crew. 518 00:24:22,112 --> 00:24:23,679 Why? 519 00:24:23,679 --> 00:24:26,508 That, I'm afraid, I can't tell you. 520 00:24:26,508 --> 00:24:30,512 521 00:24:30,512 --> 00:24:32,079 What is it? 522 00:24:33,907 --> 00:24:35,256 What haven't you told us? 523 00:24:38,041 --> 00:24:41,523 The cave-in that killed Mac... 524 00:24:41,523 --> 00:24:43,177 it wasn't an accident. 525 00:24:45,005 --> 00:24:47,224 Me and the rest of the team... 526 00:24:47,224 --> 00:24:51,185 527 00:24:51,185 --> 00:24:53,187 We killed him. 528 00:24:53,187 --> 00:24:58,105 529 00:25:01,543 --> 00:25:02,718 - You lied to us. - No. 530 00:25:02,718 --> 00:25:04,241 Everything I told you was true. 531 00:25:04,241 --> 00:25:07,070 I just didn't... tell you everything. 532 00:25:07,070 --> 00:25:08,332 Looks like we've been hunting 533 00:25:08,332 --> 00:25:09,856 the wrong monster this whole time. 534 00:25:09,856 --> 00:25:11,684 Darla and me were like the Lennon and McCartney 535 00:25:11,684 --> 00:25:12,989 of the group, you know? 536 00:25:12,989 --> 00:25:15,035 We brought everybody else in. 537 00:25:15,035 --> 00:25:16,906 We knew Mac was a dark soul from the get-go, 538 00:25:16,906 --> 00:25:18,560 but he was a damn good hunter. 539 00:25:18,560 --> 00:25:21,084 He'd had a rough childhood... 540 00:25:21,084 --> 00:25:23,565 abused by his dad, bullied by the other kids, 541 00:25:23,565 --> 00:25:25,698 and he thought if he became a hunter 542 00:25:25,698 --> 00:25:27,743 and killed real monsters, that would help with the pain 543 00:25:27,743 --> 00:25:29,702 that the other kind had caused him. 544 00:25:29,702 --> 00:25:33,270 But when that didn't work, he turned to dark magic. 545 00:25:33,270 --> 00:25:36,273 He thought a little taste of power might be the fix. 546 00:25:36,273 --> 00:25:38,580 Course, that didn't pan out either. 547 00:25:38,580 --> 00:25:42,628 But he did become more violent, more aggressive, 548 00:25:42,628 --> 00:25:45,282 and an even more effective hunter. 549 00:25:45,282 --> 00:25:47,937 So you had a friend stuck in a cycle of violence, 550 00:25:47,937 --> 00:25:49,722 and instead of helping him, 551 00:25:49,722 --> 00:25:52,594 you--you wielded him like some kind of weapon? 552 00:25:52,594 --> 00:25:54,857 No, honey, we tried to help him. 553 00:25:54,857 --> 00:25:56,859 We really did, but Mac, he just-- 554 00:25:56,859 --> 00:25:59,122 he--he wouldn't listen. 555 00:25:59,122 --> 00:26:01,298 Things came to a head with those soucouyant-- 556 00:26:01,298 --> 00:26:02,909 hardest hunt we ever had. 557 00:26:02,909 --> 00:26:04,301 - What happened? - All that black magic 558 00:26:04,301 --> 00:26:07,304 just caught up with him. 559 00:26:07,304 --> 00:26:09,872 Mac snapped. 560 00:26:09,872 --> 00:26:11,744 He started acting paranoid, 561 00:26:11,744 --> 00:26:13,397 saying the rest of the team was out to get him. 562 00:26:13,397 --> 00:26:14,921 He even attacked Darla. 563 00:26:14,921 --> 00:26:17,227 At that point, we knew he was too far gone, 564 00:26:17,227 --> 00:26:19,621 and we were afraid of what he was gonna do next. 565 00:26:19,621 --> 00:26:22,406 So you decided the best solution was to kill him. 566 00:26:22,406 --> 00:26:23,799 Think what you want, 567 00:26:23,799 --> 00:26:25,801 but you didn't see the look in his eye. 568 00:26:25,801 --> 00:26:27,629 He was stronger and more powerful 569 00:26:27,629 --> 00:26:28,978 than all of us combined. 570 00:26:28,978 --> 00:26:31,067 And on top of that, he knew all our tricks. 571 00:26:31,067 --> 00:26:32,895 It was clear as day. 572 00:26:32,895 --> 00:26:35,115 If he turned on us, 573 00:26:35,115 --> 00:26:37,683 we didn't stand a chance. 574 00:26:37,683 --> 00:26:39,641 So we waited for the right time. 575 00:26:39,641 --> 00:26:42,122 And when Mac went into the cave after the last soucouyant... 576 00:26:44,211 --> 00:26:45,691 We set off some C-4. 577 00:26:49,129 --> 00:26:51,000 And buried them alive. 578 00:26:51,000 --> 00:26:53,916 I wish there'd been another way, but... 579 00:26:53,916 --> 00:26:56,310 we didn't have a choice. 580 00:26:56,310 --> 00:26:59,008 Violence is always a choice. 581 00:26:59,008 --> 00:27:02,142 So you leaving hunting... 582 00:27:02,142 --> 00:27:04,013 I knew I couldn't hunt after that. 583 00:27:04,013 --> 00:27:06,015 I was done. 584 00:27:06,015 --> 00:27:07,974 So you started a farm and just played make-believe, 585 00:27:07,974 --> 00:27:09,366 like none of this ever happened? 586 00:27:09,366 --> 00:27:10,759 Cricket-- 587 00:27:10,759 --> 00:27:11,934 Stop with the stupid name, okay? 588 00:27:11,934 --> 00:27:13,675 There's not a night goes by 589 00:27:13,675 --> 00:27:16,025 I'm not haunted by what I did. 590 00:27:16,025 --> 00:27:18,462 Now my past has come back to get me. 591 00:27:18,462 --> 00:27:20,247 I'm sorry. 592 00:27:21,901 --> 00:27:23,380 Wait. 593 00:27:23,380 --> 00:27:24,947 I know, John and Mac, it's a little 594 00:27:24,947 --> 00:27:27,036 too Ghost of Christmas Future for me too. 595 00:27:27,036 --> 00:27:29,212 No, John said he'd only be a minute. 596 00:27:29,212 --> 00:27:30,866 So where is he? 597 00:27:30,866 --> 00:27:33,477 [tense music] 598 00:27:33,477 --> 00:27:36,742 [insects chirping] 599 00:27:42,051 --> 00:27:49,102 600 00:27:59,765 --> 00:28:01,157 [screams] 601 00:28:01,157 --> 00:28:03,246 [snarls] 602 00:28:03,246 --> 00:28:09,209 603 00:28:09,209 --> 00:28:11,864 [roaring] 604 00:28:11,864 --> 00:28:17,130 605 00:28:26,792 --> 00:28:28,750 Thanks for seeing this through. 606 00:28:28,750 --> 00:28:30,273 I'm not out here for you. 607 00:28:30,273 --> 00:28:36,802 608 00:28:38,325 --> 00:28:39,979 The barn. There he is! 609 00:28:43,939 --> 00:28:45,462 John? 610 00:28:46,986 --> 00:28:48,552 Are you-- 611 00:28:48,552 --> 00:28:53,775 612 00:28:53,775 --> 00:28:57,039 John? - I'm sorry. 613 00:28:57,039 --> 00:28:59,738 Tall, dark, and angry can't come to the phone right now. 614 00:29:05,874 --> 00:29:08,137 Mac. 615 00:29:08,137 --> 00:29:09,965 Hi, Trace. 616 00:29:09,965 --> 00:29:11,140 You got old. 617 00:29:11,140 --> 00:29:12,968 Carlos, get her out of here right now. 618 00:29:12,968 --> 00:29:14,100 I wouldn't. 619 00:29:15,971 --> 00:29:19,235 [tense music] 620 00:29:19,235 --> 00:29:21,020 Carlos! 621 00:29:23,936 --> 00:29:25,981 Don't. For John. 622 00:29:25,981 --> 00:29:28,462 John... 623 00:29:28,462 --> 00:29:30,116 I know you're in there. 624 00:29:30,116 --> 00:29:33,815 And I know you can hear me. You have to fight, okay? 625 00:29:33,815 --> 00:29:35,164 Don't let Mac-- 626 00:29:35,164 --> 00:29:36,470 I hate to break it to you, sweetheart, 627 00:29:36,470 --> 00:29:38,254 but old Johnny boy, 628 00:29:38,254 --> 00:29:40,517 well, he's along for the ride. 629 00:29:40,517 --> 00:29:42,302 See, that's why I chose to possess him. 630 00:29:42,302 --> 00:29:44,870 Well, that, and I wanted two hands to kill Trace. 631 00:29:47,307 --> 00:29:48,917 All right. 632 00:29:48,917 --> 00:29:51,137 [grunting] 633 00:29:51,137 --> 00:29:57,534 634 00:29:57,534 --> 00:29:59,449 Oh, don't worry. 635 00:29:59,449 --> 00:30:01,147 No, you see, 636 00:30:01,147 --> 00:30:03,845 I won't be a coward like you were. 637 00:30:03,845 --> 00:30:06,369 [grunting] 638 00:30:06,369 --> 00:30:08,154 Unlike some people I know, 639 00:30:08,154 --> 00:30:10,634 I have the decency to look a friend in the face 640 00:30:10,634 --> 00:30:12,854 before I take their last breath. 641 00:30:12,854 --> 00:30:15,378 [Tracy whimpers] 642 00:30:15,378 --> 00:30:20,340 643 00:30:20,340 --> 00:30:22,211 Aah! 644 00:30:22,211 --> 00:30:29,262 645 00:30:30,698 --> 00:30:33,179 [Tracy coughing] 646 00:30:36,704 --> 00:30:38,662 This is between her and me. 647 00:30:38,662 --> 00:30:41,187 You have to go through me first. 648 00:30:41,187 --> 00:30:42,884 Have it your way. 649 00:30:42,884 --> 00:30:49,935 650 00:31:01,076 --> 00:31:02,469 You can't hurt me. 651 00:31:05,472 --> 00:31:08,605 All I've ever known are clenched fists. 652 00:31:08,605 --> 00:31:10,651 Learned that from my old man. 653 00:31:13,480 --> 00:31:15,961 There's nothing that you can do to me... 654 00:31:18,006 --> 00:31:20,182 That I haven't already survived. 655 00:31:20,182 --> 00:31:22,010 [gun cocking] 656 00:31:23,229 --> 00:31:26,188 Tracy, please, don't. 657 00:31:26,188 --> 00:31:28,234 I don't have a choice. 658 00:31:28,234 --> 00:31:29,322 Do it. 659 00:31:32,325 --> 00:31:33,935 Yes, you do. 660 00:31:33,935 --> 00:31:36,633 - Lata, what are you doing? - Lata, get back. 661 00:31:36,633 --> 00:31:39,419 More violence isn't the answer, 662 00:31:39,419 --> 00:31:42,422 not when you've spent a lifetime with it, 663 00:31:42,422 --> 00:31:45,947 when it's touched everything you've ever had. 664 00:31:45,947 --> 00:31:48,950 Your father wasn't the only one with clenched fists, Mac. 665 00:31:48,950 --> 00:31:51,953 - You think you know me? - No, but I know myself. 666 00:31:51,953 --> 00:31:53,650 When I was 13, my country was attacked, 667 00:31:53,650 --> 00:31:54,956 and my father went to war. 668 00:31:54,956 --> 00:31:56,653 When he returned, he was different. 669 00:31:56,653 --> 00:31:58,438 He was angry all the time. 670 00:31:58,438 --> 00:31:59,961 He had these violent outbursts. 671 00:31:59,961 --> 00:32:02,137 It was like the war infected him. 672 00:32:02,137 --> 00:32:03,660 I tried to make myself smaller 673 00:32:03,660 --> 00:32:06,228 so the violence wouldn't find me, but it did. 674 00:32:06,228 --> 00:32:10,319 For the longest time, it made me feel powerless, 675 00:32:10,319 --> 00:32:13,757 until one day, it made me feel angry. 676 00:32:13,757 --> 00:32:17,065 And that anger kept growing inside of me, 677 00:32:17,065 --> 00:32:19,676 just like it did for my father. 678 00:32:19,676 --> 00:32:22,592 679 00:32:22,592 --> 00:32:26,074 And I acted on that anger for years 680 00:32:26,074 --> 00:32:27,684 until I hurt someone, 681 00:32:27,684 --> 00:32:30,426 and that's when I knew I had to make the change. 682 00:32:30,426 --> 00:32:32,776 You can keep hurting those that have wronged you, 683 00:32:32,776 --> 00:32:35,344 keep living in that anger and violence, 684 00:32:35,344 --> 00:32:38,304 but it won't bring you peace. 685 00:32:38,304 --> 00:32:41,263 Peace has to be chosen. 686 00:32:41,263 --> 00:32:44,266 It's what I chose. 687 00:32:44,266 --> 00:32:47,313 I chose my team. 688 00:32:47,313 --> 00:32:50,011 But when I needed them, 689 00:32:50,011 --> 00:32:54,015 they turned their backs on me because it was easier. 690 00:32:54,015 --> 00:32:56,539 [dramatic music] 691 00:32:56,539 --> 00:32:59,716 692 00:32:59,716 --> 00:33:02,110 Why did you give up on me? 693 00:33:02,110 --> 00:33:05,505 I didn't know how to help you. 694 00:33:05,505 --> 00:33:08,377 I was scared. - I was scared too. 695 00:33:08,377 --> 00:33:11,728 I needed my family by my side. 696 00:33:11,728 --> 00:33:15,819 I know it's about ten years too late... 697 00:33:15,819 --> 00:33:18,300 but I'm here now, 698 00:33:18,300 --> 00:33:21,173 and I am so sorry. 699 00:33:23,218 --> 00:33:25,177 It's not too late, Mac. 700 00:33:25,177 --> 00:33:27,222 You can still break the cycle. 701 00:33:27,222 --> 00:33:33,837 702 00:33:33,837 --> 00:33:36,275 [exhales sharply] 703 00:33:39,713 --> 00:33:41,236 [gasps] 704 00:33:41,236 --> 00:33:44,239 [tense music] 705 00:33:44,239 --> 00:33:51,029 706 00:34:01,430 --> 00:34:03,780 [sighs] He's alive. 707 00:34:03,780 --> 00:34:05,565 [sighs] 708 00:34:05,565 --> 00:34:07,567 You did it. 709 00:34:07,567 --> 00:34:09,612 [chuckles] 710 00:34:09,612 --> 00:34:12,267 [dramatic music] 711 00:34:12,267 --> 00:34:15,227 712 00:34:19,187 --> 00:34:21,537 [grunts] Big feet. 713 00:34:21,537 --> 00:34:23,757 [sighs] I can't believe he's still out. 714 00:34:23,757 --> 00:34:25,150 - Yeah. - He's gonna have 715 00:34:25,150 --> 00:34:26,629 a nasty hangover when he wakes up. 716 00:34:26,629 --> 00:34:29,284 Well, hopefully it knocks some sense into him. 717 00:34:29,284 --> 00:34:32,113 John? Sense? 718 00:34:32,113 --> 00:34:33,245 Doubtful. 719 00:34:34,637 --> 00:34:37,118 [footsteps approaching] 720 00:34:41,166 --> 00:34:43,298 Thank you for your help. 721 00:34:43,298 --> 00:34:45,605 Yeah. It's what family's for. 722 00:34:48,260 --> 00:34:50,479 I get it now. 723 00:34:50,479 --> 00:34:53,656 How it must have felt when Mac turned on you. 724 00:34:53,656 --> 00:34:55,267 Hunting sure knows how to make a gal 725 00:34:55,267 --> 00:34:57,138 question her morals. 726 00:34:57,138 --> 00:34:59,619 But that doesn't justify what we did to him. 727 00:34:59,619 --> 00:35:02,404 I've got some making up to do for that. 728 00:35:02,404 --> 00:35:04,145 How? 729 00:35:04,145 --> 00:35:07,322 Well, I'm gonna start by taking on the werewolf case 730 00:35:07,322 --> 00:35:10,151 Darla was on when she came to warn me about Mac. 731 00:35:10,151 --> 00:35:13,676 Might be a good way to right some of my wrongs. 732 00:35:13,676 --> 00:35:16,679 We'll see where we take it from there. 733 00:35:16,679 --> 00:35:19,856 So back to hunting, then? Is that the lesson here? 734 00:35:19,856 --> 00:35:22,163 Is there really no escape? - [sighs] 735 00:35:22,163 --> 00:35:24,339 It's not that you can't escape the life, Cricket. 736 00:35:24,339 --> 00:35:25,819 You just can't escape 737 00:35:25,819 --> 00:35:27,603 the decisions you make in that life, 738 00:35:27,603 --> 00:35:29,953 not when you compromise what you believe in. 739 00:35:29,953 --> 00:35:31,868 But you're better than me, 740 00:35:31,868 --> 00:35:35,524 better than your folks too, for what it's worth. 741 00:35:35,524 --> 00:35:38,701 So when you finally do decide to get out, 742 00:35:38,701 --> 00:35:41,182 you're gonna do it the right way. 743 00:35:42,488 --> 00:35:44,881 Come here. 744 00:35:44,881 --> 00:35:47,841 [soft music] 745 00:35:47,841 --> 00:35:54,935 746 00:35:57,938 --> 00:35:59,200 [engine turning over] 747 00:35:59,200 --> 00:36:05,337 748 00:36:05,337 --> 00:36:07,513 Are you crying? 749 00:36:07,513 --> 00:36:09,254 Anton touched this dissected arm. 750 00:36:09,254 --> 00:36:10,864 Are you sure we have to destroy it? 751 00:36:10,864 --> 00:36:14,476 Carlos, there is absolutely no reason to keep it. 752 00:36:14,476 --> 00:36:17,262 The soucouyant has been dead for far too long 753 00:36:17,262 --> 00:36:18,915 for there to be any remaining essence. 754 00:36:18,915 --> 00:36:20,961 Fine. 755 00:36:34,322 --> 00:36:36,585 [air hisses] 756 00:36:36,585 --> 00:36:39,762 [fire roaring] 757 00:36:39,762 --> 00:36:42,287 Uh, that story about your father... 758 00:36:43,549 --> 00:36:46,769 I didn't know he was why you became a pacifist. 759 00:36:46,769 --> 00:36:50,730 It's not really something I like to talk about. 760 00:36:50,730 --> 00:36:52,427 For what it's worth, 761 00:36:52,427 --> 00:36:54,864 what you did yesterday was amazing, 762 00:36:54,864 --> 00:36:57,258 because you're right. 763 00:36:57,258 --> 00:37:01,436 You're not a hunter like Mary, John, or me. 764 00:37:01,436 --> 00:37:04,961 If it was any of us, we would have killed Mac. 765 00:37:04,961 --> 00:37:06,615 But you... 766 00:37:06,615 --> 00:37:09,052 you helped him. 767 00:37:09,052 --> 00:37:11,446 [chuckles] 768 00:37:11,446 --> 00:37:13,666 - Thanks. - Let's go. 769 00:37:16,495 --> 00:37:19,759 [clears throat] 770 00:37:19,759 --> 00:37:21,413 Hmm. - What's that? 771 00:37:21,413 --> 00:37:22,979 It's in Anton's handwriting, 772 00:37:22,979 --> 00:37:25,634 and it's addressed to a Carlos? 773 00:37:25,634 --> 00:37:26,809 - Give me, Lata. - Say please. 774 00:37:26,809 --> 00:37:29,290 No. No, no, please, give me. 775 00:37:29,290 --> 00:37:32,989 [playful music] 776 00:37:32,989 --> 00:37:36,515 So... what does it say? 777 00:37:38,473 --> 00:37:40,301 That I still got it. 778 00:37:40,301 --> 00:37:42,303 [laughter] 779 00:37:42,303 --> 00:37:46,307 I guess sometimes not flirting is flirting. 780 00:37:46,307 --> 00:37:51,443 781 00:37:51,443 --> 00:37:52,748 You need to help me find something to wear. 782 00:37:52,748 --> 00:37:54,402 Oh, my God. Let's go, come on. 783 00:37:54,402 --> 00:37:56,535 - Oh, my God. - [growls] Faster. Come on. 784 00:37:57,492 --> 00:37:59,320 [gasps] 785 00:37:59,320 --> 00:38:02,410 [groaning] 786 00:38:08,503 --> 00:38:10,331 Morning, sunshine. 787 00:38:10,331 --> 00:38:11,680 Thanks. 788 00:38:13,465 --> 00:38:17,033 [sighs] Do you remember anything that happened? 789 00:38:17,033 --> 00:38:18,426 No. 790 00:38:19,558 --> 00:38:22,343 Most of it's still pretty fuzzy. 791 00:38:22,343 --> 00:38:24,519 The fight that we had-- - It's all right. 792 00:38:24,519 --> 00:38:26,478 I know it wasn't you. 793 00:38:26,478 --> 00:38:28,131 No, I don't mean the one when I was possessed. 794 00:38:28,131 --> 00:38:31,047 [soft music] 795 00:38:31,047 --> 00:38:34,486 The one before, about Neto. 796 00:38:34,486 --> 00:38:35,965 You were right, Mary. 797 00:38:35,965 --> 00:38:38,838 I have wrestled with anger my whole life. 798 00:38:40,883 --> 00:38:42,537 And... 799 00:38:44,409 --> 00:38:46,541 I thought that I'd put it to bed. 800 00:38:46,541 --> 00:38:50,719 The fight with Neto, it woke it up... 801 00:38:50,719 --> 00:38:52,939 in a way I wasn't expecting. 802 00:38:56,725 --> 00:38:59,380 I have been using you and hunting as an excuse... 803 00:39:01,687 --> 00:39:03,732 To avoid my problems. I just-- 804 00:39:03,732 --> 00:39:06,648 I don't know how to fix it. 805 00:39:06,648 --> 00:39:09,042 I can't--I can't end up like Mac. 806 00:39:09,042 --> 00:39:11,914 That's not gonna happen, John. 807 00:39:11,914 --> 00:39:13,525 I promise. 808 00:39:15,135 --> 00:39:17,093 Because I still want to get out of hunting. 809 00:39:17,093 --> 00:39:19,400 I really do. 810 00:39:19,400 --> 00:39:22,142 But it's not gonna be at your expense. 811 00:39:24,231 --> 00:39:26,668 You mean too much to me. 812 00:39:26,668 --> 00:39:33,762 813 00:39:43,772 --> 00:39:45,121 [knock at door] 814 00:39:45,121 --> 00:39:47,776 What now? 815 00:39:47,776 --> 00:39:49,952 Sorry to interrupt. 816 00:39:49,952 --> 00:39:51,606 That's okay. 817 00:39:51,606 --> 00:39:54,566 How are you feeling? - Better, yeah. 818 00:39:54,566 --> 00:39:56,872 Um, I just... 819 00:39:56,872 --> 00:39:59,701 wanted to thank you... 820 00:39:59,701 --> 00:40:02,487 for talking Mac down like you did. 821 00:40:04,967 --> 00:40:06,752 I, uh-- 822 00:40:06,752 --> 00:40:10,625 I remember some of the things that you told him about-- 823 00:40:10,625 --> 00:40:13,541 you know, not living in the anger and the violence. 824 00:40:13,541 --> 00:40:16,457 And I was just wondering... 825 00:40:16,457 --> 00:40:19,721 how do you do that? 826 00:40:19,721 --> 00:40:22,811 I started with meditation, 827 00:40:22,811 --> 00:40:25,118 looking inward, 828 00:40:25,118 --> 00:40:27,903 focusing on positive things 829 00:40:27,903 --> 00:40:31,037 instead of getting caught in a loop of negativity. 830 00:40:33,779 --> 00:40:35,650 Can you show me how to do that? 831 00:40:35,650 --> 00:40:37,043 Of course. 832 00:40:39,828 --> 00:40:41,526 Sit. 833 00:40:43,528 --> 00:40:46,226 Cross your legs. - Yeah. 834 00:40:49,534 --> 00:40:51,536 That's hot. 835 00:40:51,536 --> 00:40:53,059 - There. - Okay. 836 00:40:55,235 --> 00:40:56,932 Take a deep breath. 837 00:40:56,932 --> 00:40:58,543 - [inhales deeply] - Eyes closed. 838 00:41:00,806 --> 00:41:02,547 I am centered. 839 00:41:04,853 --> 00:41:06,638 Just repeat. - Okay, okay. 840 00:41:06,638 --> 00:41:07,682 Uh, I'm centered. 841 00:41:07,682 --> 00:41:10,685 - I am at peace. - I am at peace. 842 00:41:10,685 --> 00:41:14,123 - I create my own path. - I create my own path. 843 00:41:14,123 --> 00:41:15,821 And I walk in it fearlessly. 844 00:41:15,821 --> 00:41:18,214 A-and I walk in it fearlessly. 845 00:41:18,214 --> 00:41:20,042 [Dean] - Hunting's not for everyone. 846 00:41:20,042 --> 00:41:22,523 You have to be strong, stay sharp, 847 00:41:22,523 --> 00:41:25,308 make tough decisions, and it's not easy, 848 00:41:25,308 --> 00:41:29,051 But then again, the righteous things never are. 849 00:41:29,051 --> 00:41:31,532 - I am centered. - I am centered. 850 00:41:31,532 --> 00:41:33,665 - I am at peace. - I'm at peace. 851 00:41:33,665 --> 00:41:35,231 I create my own path-- [door clatters] 852 00:41:35,231 --> 00:41:38,191 Can a girl get any Zen around here? 853 00:41:38,191 --> 00:41:39,714 Meditate later. 854 00:41:39,714 --> 00:41:42,674 My guy from city hall just got back to me. 855 00:41:42,674 --> 00:41:45,720 We found the Akrida. 856 00:41:45,720 --> 00:41:48,549 That's where their radio tower is. 857 00:41:48,549 --> 00:41:50,682 [suspenseful music] 858 00:42:14,619 --> 00:42:16,229 [whistling] 56619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.