Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:04,569
[suspenseful music]
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,397
♪
3
00:00:06,397 --> 00:00:07,572
[creature roars]
4
00:00:07,572 --> 00:00:09,357
Aah! Aah!
5
00:00:09,357 --> 00:00:13,665
♪
6
00:00:13,665 --> 00:00:15,754
[screams]
7
00:00:15,754 --> 00:00:18,757
[groaning]
8
00:00:18,757 --> 00:00:24,198
♪
9
00:00:24,198 --> 00:00:25,764
[shouts]
10
00:00:27,462 --> 00:00:29,029
[grunts]
11
00:00:32,597 --> 00:00:35,557
[breathing heavily]
12
00:00:35,557 --> 00:00:42,651
♪
13
00:00:46,568 --> 00:00:48,091
[rustling]
14
00:00:48,091 --> 00:00:50,137
[metallic creaking]
15
00:00:52,922 --> 00:00:54,228
[blade scrapes]
16
00:01:00,669 --> 00:01:07,676
♪
17
00:01:14,465 --> 00:01:16,467
[exhales sharply]
18
00:01:25,302 --> 00:01:27,130
[bird hoots]
19
00:01:29,176 --> 00:01:30,481
[sighs]
20
00:01:30,481 --> 00:01:32,483
[screams]
21
00:01:32,483 --> 00:01:34,137
[creature growls]
22
00:01:34,137 --> 00:01:38,141
♪
23
00:01:38,141 --> 00:01:40,883
[creature growling]
24
00:01:43,190 --> 00:01:45,235
I am centered.
25
00:01:45,235 --> 00:01:47,585
I am at peace.
26
00:01:47,585 --> 00:01:52,155
I create my own path,
and I walk in it fearlessly.
27
00:01:52,155 --> 00:01:54,288
Hunting has a way
of changing a person.
28
00:01:54,288 --> 00:01:57,421
After a while,
right, wrong, good, evil,
29
00:01:57,421 --> 00:01:59,336
they all start to look
the same.
30
00:01:59,336 --> 00:02:00,903
And then it makes you start
to wonder,
31
00:02:00,903 --> 00:02:04,341
"Who's really the monster
here--them or me?"
32
00:02:04,341 --> 00:02:06,343
I am centered.
33
00:02:06,343 --> 00:02:09,172
[thumping, indistinct arguing]
34
00:02:09,172 --> 00:02:11,174
I am at peace.
35
00:02:11,174 --> 00:02:13,220
[thumping, arguing continue]
36
00:02:13,220 --> 00:02:14,264
[exhales sharply]
37
00:02:14,264 --> 00:02:16,310
I am deeply annoyed.
38
00:02:16,310 --> 00:02:17,528
I only need the van
for an hour, okay?
39
00:02:17,528 --> 00:02:19,182
Just to check the woods
behind the quarry
40
00:02:19,182 --> 00:02:20,531
just to see if there's any sign
of Rockin' Roxy
41
00:02:20,531 --> 00:02:21,663
or the Akrida.
42
00:02:21,663 --> 00:02:23,317
Hard no, amigo.
43
00:02:23,317 --> 00:02:25,188
And not just because you
already searched those woods
44
00:02:25,188 --> 00:02:27,190
but because you almost cracked
my front axle in the process.
45
00:02:27,190 --> 00:02:28,452
- Oh, yeah--
- And you do not want
46
00:02:28,452 --> 00:02:30,324
to see my face
if that actually happens.
47
00:02:30,324 --> 00:02:33,457
- [exhales sharply]
- Kind of looks like that.
48
00:02:33,457 --> 00:02:35,198
Could the two of you
please keep it down?
49
00:02:35,198 --> 00:02:36,721
I am trying to meditate.
50
00:02:36,721 --> 00:02:38,375
Well, that all depends
on Jonathan
51
00:02:38,375 --> 00:02:39,985
and whether he's willing
to let go of his obsession
52
00:02:39,985 --> 00:02:41,378
with searching the quarry.
53
00:02:41,378 --> 00:02:43,467
I-I am not obsessed.
I'm thorough.
54
00:02:43,467 --> 00:02:45,208
Okay, what if we missed
something?
55
00:02:45,208 --> 00:02:46,992
We didn't miss anything.
56
00:02:46,992 --> 00:02:48,646
My guy down at city hall
should be getting back to me
57
00:02:48,646 --> 00:02:50,735
any moment now
with new land acquisitions
58
00:02:50,735 --> 00:02:52,476
made this month, all right?
59
00:02:52,476 --> 00:02:54,304
The radio tower has to be
on one of those properties.
60
00:02:54,304 --> 00:02:56,915
So mellow out, amor.
61
00:02:56,915 --> 00:02:58,700
"Mellow out"?
62
00:02:58,700 --> 00:03:00,919
Carlos, the fate of the world
is literally at stake.
63
00:03:00,919 --> 00:03:02,356
We know.
64
00:03:02,356 --> 00:03:05,010
And we all want
the same thing, John.
65
00:03:05,010 --> 00:03:07,926
Perhaps you'd like to join me.
Finding your center might help.
66
00:03:07,926 --> 00:03:11,234
Yeah, or come with me
to a session of Dr. Z's.
67
00:03:11,234 --> 00:03:12,627
He's really been helping me.
68
00:03:15,717 --> 00:03:17,371
Is everything okay in here?
69
00:03:17,371 --> 00:03:18,676
Everything's fine.
70
00:03:18,676 --> 00:03:20,243
No, it's not.
71
00:03:20,243 --> 00:03:21,375
Yeah.
72
00:03:22,289 --> 00:03:24,421
Is that my robe?
73
00:03:26,293 --> 00:03:28,382
I like to think of it
as our robe.
74
00:03:28,382 --> 00:03:32,255
[telephone ringing]
75
00:03:33,778 --> 00:03:35,432
Hello?
76
00:03:35,432 --> 00:03:38,305
[ringing continues]
77
00:03:48,010 --> 00:03:50,882
- Your dad has a Batphone?
- Hunter line only.
78
00:03:50,882 --> 00:03:52,406
Hello?
79
00:03:54,016 --> 00:03:55,974
Who's Tracy Gellar?
80
00:03:55,974 --> 00:03:58,977
Tracy and my mom used to hunt
together back in the day.
81
00:03:58,977 --> 00:04:00,283
I've known her my entire life.
82
00:04:00,283 --> 00:04:02,416
She's practically an aunt
to me.
83
00:04:02,416 --> 00:04:05,636
- Gellar. Is she the one who--
- Retired? Yeah.
84
00:04:05,636 --> 00:04:07,595
So you can imagine
how surprised she was
85
00:04:07,595 --> 00:04:09,988
when she woke up this morning
to find Darla,
86
00:04:09,988 --> 00:04:11,294
one of her old
hunting partners,
87
00:04:11,294 --> 00:04:12,991
mutilated in her barn.
88
00:04:12,991 --> 00:04:14,776
I take it
from all the silver weapons
89
00:04:14,776 --> 00:04:17,909
and lore books we packed,
you're thinking it's werewolf?
90
00:04:17,909 --> 00:04:20,085
Tracy found
Darla's hunting journal.
91
00:04:20,085 --> 00:04:23,001
Last entry indicated
that she was tracking one.
92
00:04:23,001 --> 00:04:25,787
Tracy wants us to track down
this werewolf and kill it.
93
00:04:25,787 --> 00:04:28,311
I'm sorry, can we just
back it up a little bit
94
00:04:28,311 --> 00:04:29,791
to the part where you said
that s-she retired,
95
00:04:29,791 --> 00:04:32,010
as in she actually
got out of hunting?
96
00:04:33,882 --> 00:04:35,840
Yeah.
About ten years ago.
97
00:04:35,840 --> 00:04:38,016
Well, you kind of buried
the lede there, Campbell.
98
00:04:38,016 --> 00:04:40,323
I thought getting out of
hunting was next to impossible.
99
00:04:40,323 --> 00:04:42,978
I mean, what was that whole
thing that you said about the--
100
00:04:42,978 --> 00:04:44,414
"The only thing worse
than how it starts
101
00:04:44,414 --> 00:04:45,981
for hunters
is how it ends"?
102
00:04:45,981 --> 00:04:48,026
Okay, so I embellished
for dramatic effect.
103
00:04:48,026 --> 00:04:50,115
Are we really gonna act
surprised by that now?
104
00:04:50,115 --> 00:04:53,945
It's rare,
but Tracy did it somehow.
105
00:04:53,945 --> 00:04:56,513
The truth is,
hearing about her starting over
106
00:04:56,513 --> 00:04:58,341
and creating this amazing life
107
00:04:58,341 --> 00:05:02,519
made me realize
maybe I could do it too.
108
00:05:02,519 --> 00:05:05,043
[gentle music]
109
00:05:05,043 --> 00:05:12,094
♪
110
00:05:21,843 --> 00:05:23,148
Wow.
111
00:05:23,148 --> 00:05:24,976
It's beautiful.
112
00:05:24,976 --> 00:05:28,371
You can grow
so much weed out here.
113
00:05:28,371 --> 00:05:30,373
- Dude.
- Well, I'm sorry.
114
00:05:30,373 --> 00:05:32,897
I'm just trying to say
this place has charm.
115
00:05:32,897 --> 00:05:34,551
[vehicle door clicks open]
116
00:05:38,120 --> 00:05:40,557
- Cricket.
- Cricket? [chuckles]
117
00:05:40,557 --> 00:05:42,907
- What a sweet pet name.
- Don't.
118
00:05:42,907 --> 00:05:44,648
Hey, Aunt Tracy.
119
00:05:44,648 --> 00:05:47,390
I was expecting your old man.
120
00:05:47,390 --> 00:05:49,871
Last I heard,
you were gettin' out.
121
00:05:49,871 --> 00:05:51,394
Yeah.
122
00:05:51,394 --> 00:05:53,440
So where is he?
123
00:05:53,440 --> 00:05:55,093
That's a long story.
124
00:05:55,093 --> 00:05:58,923
But, um, we're all really sorry
about Darla.
125
00:05:58,923 --> 00:06:01,665
Me too.
She was one of the good ones.
126
00:06:01,665 --> 00:06:03,711
But that's the life
of the hunter, right?
127
00:06:03,711 --> 00:06:05,887
Kill or be killed.
128
00:06:05,887 --> 00:06:07,584
So who do we have here?
129
00:06:07,584 --> 00:06:11,022
Tracy, this is John,
Carlos, and Lata.
130
00:06:11,022 --> 00:06:12,676
Nice to meet y'all.
131
00:06:12,676 --> 00:06:14,765
Thanks for coming out
on such short notice.
132
00:06:14,765 --> 00:06:17,420
Course.
So Darla, is she--
133
00:06:17,420 --> 00:06:19,770
She's still in the barn.
134
00:06:21,468 --> 00:06:23,731
It's been a while since I've
been around a scene like that.
135
00:06:23,731 --> 00:06:25,428
Can't say I missed it.
136
00:06:25,428 --> 00:06:28,605
[dramatic music]
137
00:06:28,605 --> 00:06:31,434
I have some arrangements
to finish up.
138
00:06:31,434 --> 00:06:38,528
♪
139
00:06:45,666 --> 00:06:47,624
- So what do you think?
- These claw marks
140
00:06:47,624 --> 00:06:49,713
are consistent
with a werewolf attack.
141
00:06:49,713 --> 00:06:52,586
I'll need to take measurements
to make sure.
142
00:06:52,586 --> 00:06:55,545
Okay. Well, we'll see
what else we can find.
143
00:07:03,510 --> 00:07:05,729
Tracy seemed
pretty shaken up.
144
00:07:05,729 --> 00:07:08,471
Yeah.
Well, can you blame her?
145
00:07:08,471 --> 00:07:10,081
I mean, she thought
all of this was in the past,
146
00:07:10,081 --> 00:07:12,954
and now it's splattered
over her walls.
147
00:07:12,954 --> 00:07:14,738
[sighs]
I can't wait for the day
148
00:07:14,738 --> 00:07:16,871
when the sight of a dead body
shakes me up like that.
149
00:07:19,526 --> 00:07:20,831
Where's Carlos?
150
00:07:20,831 --> 00:07:22,833
Right here.
151
00:07:22,833 --> 00:07:24,748
I found a needle
in a haystack up there.
152
00:07:24,748 --> 00:07:26,663
Is that a claw?
153
00:07:26,663 --> 00:07:28,186
Found it lodged
in the ceiling of the barn.
154
00:07:28,186 --> 00:07:29,579
I don't know many werewolves
that make it a habit
155
00:07:29,579 --> 00:07:31,799
of perching in the rafters.
156
00:07:31,799 --> 00:07:33,627
That's because
I actually don't think
157
00:07:33,627 --> 00:07:35,629
we're dealing with a werewolf.
158
00:07:35,629 --> 00:07:37,848
The curvature of this claw
is all wrong.
159
00:07:37,848 --> 00:07:41,983
Okay,
so what did attack Darla?
160
00:07:41,983 --> 00:07:43,724
Sorry to interrupt.
161
00:07:44,812 --> 00:07:46,117
Everything's ready.
162
00:07:46,117 --> 00:07:51,862
♪
163
00:07:51,862 --> 00:07:53,081
What's ready?
164
00:07:54,909 --> 00:07:56,650
A hunter's funeral.
165
00:07:58,565 --> 00:08:01,524
[Judy Collins' "Joan of Arc"]
166
00:08:01,524 --> 00:08:04,527
♪
167
00:08:04,527 --> 00:08:10,881
♪ The flames,
they followed Joan of Arc ♪
168
00:08:10,881 --> 00:08:16,670
♪ As she came riding
through the dark ♪
169
00:08:16,670 --> 00:08:23,546
♪ No moon
to keep her armor bright ♪
170
00:08:23,546 --> 00:08:29,204
♪ No man to get her
through the smoky night ♪
171
00:08:29,204 --> 00:08:33,600
♪
172
00:08:33,600 --> 00:08:39,736
♪ She said,
"I'm tired of the war ♪
173
00:08:39,736 --> 00:08:44,088
♪ "I want the work
I had before ♪
174
00:08:44,088 --> 00:08:51,008
♪ "A wedding dress
or something white
175
00:08:51,008 --> 00:08:57,754
♪ To wear
upon my swollen appetite" ♪
176
00:08:57,754 --> 00:09:02,629
♪
177
00:09:02,629 --> 00:09:04,108
♪ La, la, la, la
178
00:09:04,108 --> 00:09:06,937
♪ La, la, la, la, la,
la, la, la ♪
179
00:09:06,937 --> 00:09:11,115
♪ La, la
180
00:09:11,115 --> 00:09:12,769
♪ La, la, la, la
181
00:09:12,769 --> 00:09:15,076
Hunt's over now, doll.
182
00:09:15,076 --> 00:09:16,773
You get to rest.
183
00:09:16,773 --> 00:09:22,300
♪ La, la, la, la,
la, la, la ♪
184
00:09:22,300 --> 00:09:25,913
♪
185
00:09:25,913 --> 00:09:27,697
♪ La, la, la, la
186
00:09:27,697 --> 00:09:30,657
♪ La, la, la, la, la,
la, la, la ♪
187
00:09:30,657 --> 00:09:34,661
♪ La, la
188
00:09:34,661 --> 00:09:40,797
♪ La, la, la, la, la, la
189
00:09:40,797 --> 00:09:47,761
♪ La, la, la, la, la,
la, la ♪
190
00:09:55,682 --> 00:09:58,641
Here you go.
191
00:09:58,641 --> 00:10:01,644
Back in the day, a cold drink
helped keep me focused.
192
00:10:01,644 --> 00:10:04,821
- Thanks, Tracy.
- Thank you, Cricket.
193
00:10:04,821 --> 00:10:07,781
You kids need anything else,
let me know.
194
00:10:07,781 --> 00:10:10,261
Actually, could I look
at your lore books?
195
00:10:10,261 --> 00:10:11,741
Someone took out
196
00:10:11,741 --> 00:10:13,656
my "Wilmont's Guide
to Monster Anatomy"
197
00:10:13,656 --> 00:10:15,919
to make room
for their machetes.
198
00:10:15,919 --> 00:10:17,791
I still stand
by that decision.
199
00:10:17,791 --> 00:10:20,924
Sorry, sweetie, I tossed out
all that stuff years ago.
200
00:10:20,924 --> 00:10:23,187
Unless you think
my Encyclopedia Britannica
201
00:10:23,187 --> 00:10:25,146
or pile of Harlequin romances
202
00:10:25,146 --> 00:10:27,278
holds the key to unlocking
your mystery.
203
00:10:27,278 --> 00:10:29,193
[chuckles]
Unfortunately, no.
204
00:10:29,193 --> 00:10:31,021
I wouldn't mind taking
a gander at those Harlequins.
205
00:10:31,021 --> 00:10:32,849
This one's not shy.
206
00:10:32,849 --> 00:10:36,070
They're in the study, sweetie.
Knock yourself out.
207
00:10:38,725 --> 00:10:39,987
[sighs]
I can't find a description
208
00:10:39,987 --> 00:10:41,684
of this claw anywhere.
209
00:10:41,684 --> 00:10:43,991
What if that's because
it's not here?
210
00:10:43,991 --> 00:10:45,862
Okay, hear me out. Listen.
211
00:10:45,862 --> 00:10:48,038
What if this is another one
of those unicorn-like monsters
212
00:10:48,038 --> 00:10:49,692
that the Akrida baited
to Lawrence?
213
00:10:49,692 --> 00:10:51,694
Look, Tracy's farm
isn't that far, okay?
214
00:10:51,694 --> 00:10:53,740
What if one of the monsters
215
00:10:53,740 --> 00:10:55,698
strayed off the path
and killed Darla?
216
00:10:55,698 --> 00:10:57,700
We have been looking
for the radio tower
217
00:10:57,700 --> 00:10:59,484
to find the Akrida, right?
218
00:10:59,484 --> 00:11:02,879
What if there was a way
to bring the Akrida to us?
219
00:11:02,879 --> 00:11:04,228
Look, we capture this thing,
220
00:11:04,228 --> 00:11:06,491
we can use its essence
to lure in the Akrida.
221
00:11:06,491 --> 00:11:08,232
Maybe.
222
00:11:08,232 --> 00:11:09,843
But we still don't have a way
to take the Akrida out
223
00:11:09,843 --> 00:11:12,367
even if we do find them.
- She's right.
224
00:11:12,367 --> 00:11:14,848
The Men of Letters' box
is the only way to harm them.
225
00:11:14,848 --> 00:11:15,892
And despite
all of our research,
226
00:11:15,892 --> 00:11:17,241
it still doesn't work.
227
00:11:17,241 --> 00:11:18,721
Okay, well, look,
there's got to be
228
00:11:18,721 --> 00:11:19,983
some other way
to ID this thing.
229
00:11:19,983 --> 00:11:21,506
I actually might know
someone nearby
230
00:11:21,506 --> 00:11:22,986
who can help.
231
00:11:22,986 --> 00:11:24,858
He specializes
in monster identification.
232
00:11:24,858 --> 00:11:26,816
Great. I'll drive.
233
00:11:26,816 --> 00:11:28,513
Does this little friend
of yours live near a bar?
234
00:11:28,513 --> 00:11:29,863
All this clean living
235
00:11:29,863 --> 00:11:32,779
is starting
to make me feel dirty.
236
00:11:32,779 --> 00:11:34,389
Hmm.
237
00:11:39,786 --> 00:11:41,788
Is it the funeral?
238
00:11:41,788 --> 00:11:43,224
It hit kind of close to home
for me too.
239
00:11:43,224 --> 00:11:45,313
It's not just the funeral.
240
00:11:47,968 --> 00:11:51,449
Do you think I am a liability
241
00:11:51,449 --> 00:11:53,234
as a hunter?
242
00:11:53,234 --> 00:11:54,801
What are you talking about?
243
00:11:54,801 --> 00:11:56,454
I know I'm good
at the science stuff,
244
00:11:56,454 --> 00:12:00,502
the lore stuff,
but it's not what you guys do.
245
00:12:01,808 --> 00:12:05,899
- You mean the fighting part?
- I mean the hunting part.
246
00:12:05,899 --> 00:12:08,466
It's right there in the title.
247
00:12:08,466 --> 00:12:10,947
Being a pacifist and a hunter,
248
00:12:10,947 --> 00:12:14,429
it's like I'm torn
between two different worlds.
249
00:12:14,429 --> 00:12:16,213
And seeing Darla
on the pyre back there
250
00:12:16,213 --> 00:12:20,087
reminded me of what happens
when you can't punch back.
251
00:12:20,087 --> 00:12:23,786
[dramatic music]
252
00:12:23,786 --> 00:12:30,880
♪
253
00:12:34,014 --> 00:12:37,191
- Seriously?
- Just trust me.
254
00:12:38,453 --> 00:12:40,368
[bells jingle]
255
00:12:43,197 --> 00:12:44,894
Okay, I thought you said
we were looking
256
00:12:44,894 --> 00:12:48,985
for a monster expert,
not Norman Bates.
257
00:12:48,985 --> 00:12:50,944
This is just
the front-facing part.
258
00:12:50,944 --> 00:12:52,815
He actually took over
the whole operation
259
00:12:52,815 --> 00:12:54,251
from his father.
- Yeah, no, sure.
260
00:12:54,251 --> 00:12:56,166
I-I get that,
but what kind of weirdo
261
00:12:56,166 --> 00:12:58,821
likes to stuff dead things?
- Latika?
262
00:12:58,821 --> 00:13:00,823
[chuckles]
- Hey.
263
00:13:00,823 --> 00:13:03,957
Hey.
So good to see you again.
264
00:13:03,957 --> 00:13:05,828
[sighs] How's that, uh--
265
00:13:05,828 --> 00:13:07,003
how's that 20 blade
working out for you?
266
00:13:07,003 --> 00:13:08,918
Uh, you were right--
so much better
267
00:13:08,918 --> 00:13:10,528
for cutting
through thick tissue.
268
00:13:10,528 --> 00:13:12,530
[clears throat]
269
00:13:13,662 --> 00:13:16,621
Anton,
this is my friend Carlos.
270
00:13:16,621 --> 00:13:18,841
- Nice to meet you.
- Pleasure's all mine.
271
00:13:18,841 --> 00:13:21,888
[chuckles]
I loved "Psycho."
272
00:13:24,325 --> 00:13:26,109
Interesting.
I'm--I'm more
273
00:13:26,109 --> 00:13:29,852
of a "Rear Window"
kind of guy myself, so...
274
00:13:29,852 --> 00:13:31,549
So what brings you two
in today?
275
00:13:31,549 --> 00:13:34,204
We were hoping
you could help us identify
276
00:13:34,204 --> 00:13:36,163
what type of monster
this came from.
277
00:13:36,163 --> 00:13:39,557
Ah, monster mystery--
my favorite.
278
00:13:41,908 --> 00:13:44,998
So you said
it's a long story.
279
00:13:44,998 --> 00:13:47,914
We got nothing but time
right now, so dish.
280
00:13:47,914 --> 00:13:49,567
Where's your pops?
281
00:13:49,567 --> 00:13:51,221
We had one
of our ongoing disagreements
282
00:13:51,221 --> 00:13:52,570
about me leaving hunting.
283
00:13:52,570 --> 00:13:54,877
And then the next day,
he took off
284
00:13:54,877 --> 00:13:57,575
to track down these monsters
called the Akrida.
285
00:13:57,575 --> 00:13:59,186
I haven't seen him since.
286
00:13:59,186 --> 00:14:01,014
What about your mom?
287
00:14:01,014 --> 00:14:03,233
Uh, Minnesota, last I heard.
288
00:14:03,233 --> 00:14:05,496
But she's not exactly
in the picture either.
289
00:14:05,496 --> 00:14:07,977
They separated again?
290
00:14:07,977 --> 00:14:10,240
Oh, yeah,
when you were little.
291
00:14:10,240 --> 00:14:13,069
Remember that time you came
to stay with me in Kalamazoo?
292
00:14:13,069 --> 00:14:14,679
They were on a break.
293
00:14:14,679 --> 00:14:17,073
Your daddy went off
to make things right.
294
00:14:17,073 --> 00:14:19,075
Parents are idiots.
295
00:14:19,075 --> 00:14:20,903
They'll work it out eventually.
296
00:14:20,903 --> 00:14:24,211
In the meantime, if they're off
saving the world,
297
00:14:24,211 --> 00:14:27,040
what are you still
doing here hunting?
298
00:14:27,040 --> 00:14:29,042
Once I find Dad
and track down these Akrida,
299
00:14:29,042 --> 00:14:30,260
then I'm out.
300
00:14:30,260 --> 00:14:31,609
You sure that's not
the only reason
301
00:14:31,609 --> 00:14:33,089
you're sticking around?
302
00:14:35,396 --> 00:14:37,964
[scoffs]
303
00:14:37,964 --> 00:14:39,922
Pretty sure...
304
00:14:39,922 --> 00:14:41,706
yeah.
305
00:14:41,706 --> 00:14:44,622
Samuel's been fending for
himself for quite a while now.
306
00:14:44,622 --> 00:14:46,450
And there is always
gonna be some monster
307
00:14:46,450 --> 00:14:48,452
needs taking down.
308
00:14:48,452 --> 00:14:51,325
You need to start looking out
for number one.
309
00:14:52,674 --> 00:14:55,024
What do you want to do,
anyway, when you get out?
310
00:14:56,243 --> 00:14:58,201
[scoffs] Um...
311
00:14:58,201 --> 00:15:00,943
finish school,
college, maybe.
312
00:15:03,337 --> 00:15:05,643
Did you have any regrets
about it--
313
00:15:05,643 --> 00:15:06,993
leaving?
- [chuckles]
314
00:15:09,343 --> 00:15:11,475
In the ten years since...
[sighs]
315
00:15:11,475 --> 00:15:13,086
I've read hundreds of books,
316
00:15:13,086 --> 00:15:15,436
stepped foot
on almost every continent.
317
00:15:15,436 --> 00:15:19,396
I went to college,
cultivated the land...
318
00:15:19,396 --> 00:15:21,050
broke nearly a dozen hearts.
319
00:15:21,050 --> 00:15:22,486
- Okay.
- [chuckles]
320
00:15:22,486 --> 00:15:24,097
Made a prizewinning
lemon meringue.
321
00:15:24,097 --> 00:15:26,316
Mm-hmm.
322
00:15:26,316 --> 00:15:30,059
My only regret is
that I didn't get out sooner.
323
00:15:30,059 --> 00:15:37,023
♪
324
00:15:40,722 --> 00:15:43,986
[mysterious music]
325
00:15:43,986 --> 00:15:51,037
♪
326
00:15:52,299 --> 00:15:54,997
So, Carlos,
how do you know Lata?
327
00:15:54,997 --> 00:15:56,999
[chuckles]
328
00:15:59,349 --> 00:16:01,525
Your friend's
the silent type, I see.
329
00:16:01,525 --> 00:16:03,484
Actually, no.
330
00:16:05,094 --> 00:16:06,356
What's wrong with you?
- I don't know.
331
00:16:06,356 --> 00:16:09,577
Then speak.
[tool clatters]
332
00:16:11,231 --> 00:16:13,015
- Excuse me.
- I-I--oh, sorry.
333
00:16:13,015 --> 00:16:16,149
Um, I...
334
00:16:16,149 --> 00:16:18,020
I, um--
- You...
335
00:16:18,020 --> 00:16:21,023
- Me, I just--
- I think I found it.
336
00:16:21,023 --> 00:16:22,416
- Oh, thank God.
- Thank God.
337
00:16:24,244 --> 00:16:25,723
See?
338
00:16:25,723 --> 00:16:27,812
I knew the burn pattern
on the claw looked familiar.
339
00:16:27,812 --> 00:16:30,728
This is your mystery monster.
340
00:16:30,728 --> 00:16:32,165
Right. Okay.
341
00:16:32,165 --> 00:16:34,384
Thanks, Lata.
342
00:16:34,384 --> 00:16:38,040
So the monster that killed
Darla is a soucouyant.
343
00:16:38,040 --> 00:16:40,825
It's a rare vampire witch
from the Caribbean.
344
00:16:40,825 --> 00:16:43,219
No, that's...
345
00:16:43,219 --> 00:16:46,179
that's impossible.
- Actually, it's not.
346
00:16:46,179 --> 00:16:48,224
You see, these--
these unicorn-type monsters,
347
00:16:48,224 --> 00:16:50,052
they're being lured to Lawrence
by the Akr--
348
00:16:50,052 --> 00:16:52,098
No, you don't understand.
I've hunted soucouyant before.
349
00:16:52,098 --> 00:16:54,535
- You have? When?
- My last hunt.
350
00:16:54,535 --> 00:16:58,713
Me and the team--
Darla, Rob, and Mac--
351
00:16:58,713 --> 00:17:00,410
were in Barbados.
352
00:17:00,410 --> 00:17:02,064
A small town
was being terrorized
353
00:17:02,064 --> 00:17:03,370
by a band of soucouyant.
354
00:17:03,370 --> 00:17:05,111
First night,
we killed three of the four,
355
00:17:05,111 --> 00:17:07,417
but the last one
put up a fight.
356
00:17:07,417 --> 00:17:09,767
But it got away.
Holed up in its cave.
357
00:17:09,767 --> 00:17:13,075
Mac got impatient,
went in after it.
358
00:17:14,207 --> 00:17:16,600
But then there was a cave-in.
359
00:17:16,600 --> 00:17:19,081
Mac and the soucouyant
were both killed.
360
00:17:19,081 --> 00:17:20,517
At least,
that's what I thought.
361
00:17:20,517 --> 00:17:22,432
So you really think
this is the same monster
362
00:17:22,432 --> 00:17:25,783
and it came all this way
for what, revenge?
363
00:17:25,783 --> 00:17:29,135
Darla's already dead,
and who knows about Rob?
364
00:17:29,135 --> 00:17:31,354
Did Lata say whether or not
sigils and hex bags
365
00:17:31,354 --> 00:17:33,095
work against these things?
366
00:17:33,095 --> 00:17:34,662
No.
367
00:17:38,144 --> 00:17:40,711
[roars]
368
00:17:40,711 --> 00:17:43,758
[tense music]
369
00:17:43,758 --> 00:17:50,156
♪
370
00:17:57,163 --> 00:17:59,426
- John, wait!
- Go. I'm okay.
371
00:18:02,168 --> 00:18:05,127
[both grunting]
372
00:18:05,127 --> 00:18:06,346
John, stop!
373
00:18:08,478 --> 00:18:11,481
[growling]
374
00:18:11,481 --> 00:18:13,788
[grunting]
375
00:18:13,788 --> 00:18:18,923
♪
376
00:18:18,923 --> 00:18:21,187
[shouts]
377
00:18:28,803 --> 00:18:30,674
- Ow.
- Sorry.
378
00:18:30,674 --> 00:18:32,937
I was thinking about Anton.
379
00:18:32,937 --> 00:18:35,157
Yeah, well, maybe
he should sew me up, then.
380
00:18:35,157 --> 00:18:36,680
Thank you
for bringing me here.
381
00:18:36,680 --> 00:18:38,813
I put you in danger, and--
[sighs]
382
00:18:38,813 --> 00:18:40,858
No, it's not your fault.
383
00:18:40,858 --> 00:18:42,643
Besides, some of us
don't need any help
384
00:18:42,643 --> 00:18:44,166
putting ourselves in danger.
385
00:18:44,166 --> 00:18:45,950
Look, I still
don't understand.
386
00:18:45,950 --> 00:18:48,692
I mean, how did the soucouyant
get out of the cave?
387
00:18:48,692 --> 00:18:50,607
I may have a theory.
388
00:18:50,607 --> 00:18:52,305
Mac didn't get
a hunter's funeral
389
00:18:52,305 --> 00:18:53,871
because of the cave-in.
390
00:18:53,871 --> 00:18:55,656
And that never sat right
with Rob.
391
00:18:55,656 --> 00:18:58,311
He called me about a month ago.
392
00:18:58,311 --> 00:19:00,226
The ten-year anniversary
of Mac's death was coming up,
393
00:19:00,226 --> 00:19:01,792
and he wanted to go back
394
00:19:01,792 --> 00:19:04,360
and finally put Mac to rest
the right way.
395
00:19:04,360 --> 00:19:06,449
So when he went into the cave
to collect Mac's remains,
396
00:19:06,449 --> 00:19:08,669
the soucouyant was still alive
after all these years?
397
00:19:08,669 --> 00:19:10,366
I guess so.
398
00:19:10,366 --> 00:19:12,194
Darla never heard back
from Rob,
399
00:19:12,194 --> 00:19:15,197
so she probably figured
he got killed.
400
00:19:15,197 --> 00:19:17,460
And when the soucouyant
went after her,
401
00:19:17,460 --> 00:19:20,681
she came to the farm
to try and warn me.
402
00:19:20,681 --> 00:19:22,465
I'm sorry I didn't tell y'all
this sooner,
403
00:19:22,465 --> 00:19:25,251
but in a million years, I never
thought it all connected.
404
00:19:25,251 --> 00:19:27,557
You said you killed three of
these things in the past, yeah?
405
00:19:27,557 --> 00:19:29,211
What's the secret?
- Beheading.
406
00:19:29,211 --> 00:19:30,908
Or a stake in the heart
will do it.
407
00:19:30,908 --> 00:19:33,694
Well,
since Tracy's here safe,
408
00:19:33,694 --> 00:19:35,913
I say we load up
as many weapons as we can,
409
00:19:35,913 --> 00:19:38,002
we go back to the farm,
and we take this thing out
410
00:19:38,002 --> 00:19:39,395
before it can hurt anyone else.
411
00:19:39,395 --> 00:19:40,875
Whoa.
Pump the brakes, soldier boy.
412
00:19:40,875 --> 00:19:42,398
I want to play this safe.
413
00:19:42,398 --> 00:19:44,748
This thing already killed
two veteran hunters
414
00:19:44,748 --> 00:19:46,359
and nearly killed you too.
415
00:19:46,359 --> 00:19:48,535
Taking off its arm
didn't even make it flinch,
416
00:19:48,535 --> 00:19:50,406
and there was no blood
left behind,
417
00:19:50,406 --> 00:19:52,365
so Lata thinks something else
is going on with this thing,
418
00:19:52,365 --> 00:19:54,367
which is why she invited Anton
to take a look at it.
419
00:19:54,367 --> 00:19:56,717
He's here?
420
00:19:56,717 --> 00:19:58,936
Oh, my--I need to change
this--this shirt,
421
00:19:58,936 --> 00:20:00,242
these pants, this everything.
422
00:20:00,242 --> 00:20:01,939
Oh, my God.
- Where are you going?
423
00:20:01,939 --> 00:20:03,550
I'm gonna keep
my shoulder loose.
424
00:20:03,550 --> 00:20:05,726
Call me back when it's safe.
425
00:20:05,726 --> 00:20:07,249
Why can't I say anything
when I'm around him?
426
00:20:07,249 --> 00:20:08,772
I-I-I flirt with everyone.
427
00:20:08,772 --> 00:20:10,426
I-I literally do flirt
with everyone.
428
00:20:10,426 --> 00:20:12,254
I don't know why I can't--
- Hey.
429
00:20:12,254 --> 00:20:13,951
What is going on with him?
430
00:20:13,951 --> 00:20:16,954
[dramatic music]
431
00:20:16,954 --> 00:20:20,262
♪
432
00:20:20,262 --> 00:20:22,264
Its epidermis
is badly burned,
433
00:20:22,264 --> 00:20:24,310
but the fact
that any skin remains at all
434
00:20:24,310 --> 00:20:26,921
is absolutely fascinating.
435
00:20:26,921 --> 00:20:28,270
It must secrete some sort
436
00:20:28,270 --> 00:20:30,968
of self-generating
heat retardant.
437
00:20:30,968 --> 00:20:34,233
Shall we crack her open,
give that 20 blade a spin?
438
00:20:35,451 --> 00:20:37,497
Your--your friend Carlos
isn't interested in joining us?
439
00:20:38,846 --> 00:20:42,328
Frankly speaking,
he's a bit scared
440
00:20:42,328 --> 00:20:44,460
to be anywhere near here
right now.
441
00:20:44,460 --> 00:20:45,809
Ah.
442
00:20:45,809 --> 00:20:47,289
He's squeamish.
443
00:20:47,289 --> 00:20:50,423
And a monster hunter--
fascinating.
444
00:20:50,423 --> 00:20:52,860
It must be hard for him.
- Mm-hmm.
445
00:20:56,037 --> 00:20:58,344
Hmm. Rigor mortis?
446
00:20:58,344 --> 00:21:00,650
I've never seen rigor mortis
set in so quickly.
447
00:21:00,650 --> 00:21:04,437
Um, let's try the bone saw.
448
00:21:04,437 --> 00:21:07,440
[saw buzzing]
449
00:21:07,440 --> 00:21:14,534
♪
450
00:21:25,371 --> 00:21:27,460
Is that what I think it is?
451
00:21:39,863 --> 00:21:42,823
Hey. Can we talk?
452
00:21:42,823 --> 00:21:45,434
So you can lecture me
about putting myself in danger?
453
00:21:45,434 --> 00:21:47,480
I'm good. Thanks.
454
00:21:47,480 --> 00:21:49,873
You've been off
for the past couple of weeks.
455
00:21:49,873 --> 00:21:51,658
I should have noticed before.
456
00:21:51,658 --> 00:21:54,878
I'm not the only one
who is worried about you, John.
457
00:21:54,878 --> 00:21:57,751
Everyone is, especially Carlos.
458
00:22:00,754 --> 00:22:03,147
He told me what happened...
459
00:22:03,147 --> 00:22:04,758
what you did to Mars Neto.
460
00:22:07,456 --> 00:22:08,892
I did what I had to do.
461
00:22:08,892 --> 00:22:10,851
And I would--I'd do it again.
462
00:22:10,851 --> 00:22:12,374
John.
463
00:22:12,374 --> 00:22:15,899
We've been hunting nonstop
since New Orleans.
464
00:22:15,899 --> 00:22:17,727
Maybe you need a break.
465
00:22:17,727 --> 00:22:20,643
- You gonna bench me, Coach?
- No, John.
466
00:22:20,643 --> 00:22:22,036
Because this isn't
the big game.
467
00:22:22,036 --> 00:22:23,385
It's life or death.
468
00:22:23,385 --> 00:22:25,387
You think
I don't know that?
469
00:22:25,387 --> 00:22:27,868
I don't know what you think.
470
00:22:27,868 --> 00:22:29,870
So just talk to me, please.
471
00:22:29,870 --> 00:22:31,872
I let you walk around
inside my head,
472
00:22:31,872 --> 00:22:33,526
see everything.
473
00:22:33,526 --> 00:22:36,093
Now I need you to let me
into yours just a little bit
474
00:22:36,093 --> 00:22:38,400
so I can help.
- Okay, you want to help?
475
00:22:38,400 --> 00:22:41,011
Want in my head? Fine.
476
00:22:41,011 --> 00:22:43,536
This morning,
we cremated a woman
477
00:22:43,536 --> 00:22:45,538
who used to be a hunter
just like you.
478
00:22:45,538 --> 00:22:47,409
I mean, don't you get it, Mary?
479
00:22:47,409 --> 00:22:49,411
Every moment that you're
out there hunting a monster
480
00:22:49,411 --> 00:22:51,413
is another moment
that you could die.
481
00:22:51,413 --> 00:22:54,416
And I will not be the person
to wrap you in a white cloth,
482
00:22:54,416 --> 00:22:55,939
put a knife in your hand,
483
00:22:55,939 --> 00:22:57,201
and send you to the afterlife
in a blaze of glory.
484
00:22:57,201 --> 00:22:59,595
So yes...
485
00:22:59,595 --> 00:23:01,423
if getting you
out of hunting alive
486
00:23:01,423 --> 00:23:03,469
means pushing myself,
487
00:23:03,469 --> 00:23:05,949
that's exactly what I'll do.
488
00:23:05,949 --> 00:23:08,125
So you're doing
all of this for me?
489
00:23:08,125 --> 00:23:09,736
That's the only reason?
490
00:23:09,736 --> 00:23:11,433
Well, there is the whole
"saving the world" part.
491
00:23:11,433 --> 00:23:13,130
That's not what I meant.
492
00:23:13,130 --> 00:23:15,611
Your mom told me
about you and danger
493
00:23:15,611 --> 00:23:17,091
and how you've run towards it
494
00:23:17,091 --> 00:23:18,745
every single time
since you were a kid.
495
00:23:18,745 --> 00:23:20,964
I don't need you
or my mom psychoanalyzing me.
496
00:23:20,964 --> 00:23:22,444
And I don't need you
using me as an excuse
497
00:23:22,444 --> 00:23:24,794
to avoid your issues.
498
00:23:24,794 --> 00:23:27,493
♪
499
00:23:27,493 --> 00:23:30,496
Uh, sorry to interrupt,
500
00:23:30,496 --> 00:23:32,498
but there's something
the two of you need to see.
501
00:23:34,935 --> 00:23:38,591
I'll be done in a minute.
I just need to cool down.
502
00:23:38,591 --> 00:23:45,467
♪
503
00:23:47,817 --> 00:23:49,166
You and your new friend
504
00:23:49,166 --> 00:23:50,777
really went to town
on that thing.
505
00:23:50,777 --> 00:23:52,822
Did Anton
say anything about me?
506
00:23:52,822 --> 00:23:53,997
I mean, did you tell him
I was--
507
00:23:53,997 --> 00:23:56,783
Losi, take a breath.
508
00:23:56,783 --> 00:23:58,480
What do you have for us, Lata?
509
00:23:58,480 --> 00:24:00,526
The reason
the soucouyant didn't die
510
00:24:00,526 --> 00:24:04,007
when you sliced off its arm
is because it's already dead.
511
00:24:04,007 --> 00:24:05,531
How is that possible?
512
00:24:05,531 --> 00:24:07,489
Let me guess:
zombie soucouyant?
513
00:24:07,489 --> 00:24:10,187
Not a zombie but a ghost--
514
00:24:10,187 --> 00:24:12,973
a vengeful spirit, most likely.
515
00:24:12,973 --> 00:24:15,628
The substance here
is ectoplasm.
516
00:24:15,628 --> 00:24:19,022
Okay, so a vengeful spirit
possessed the soucouyant
517
00:24:19,022 --> 00:24:22,112
and went after Tracy
and her hunting crew.
518
00:24:22,112 --> 00:24:23,679
Why?
519
00:24:23,679 --> 00:24:26,508
That, I'm afraid,
I can't tell you.
520
00:24:26,508 --> 00:24:30,512
♪
521
00:24:30,512 --> 00:24:32,079
What is it?
522
00:24:33,907 --> 00:24:35,256
What haven't you told us?
523
00:24:38,041 --> 00:24:41,523
The cave-in that killed Mac...
524
00:24:41,523 --> 00:24:43,177
it wasn't an accident.
525
00:24:45,005 --> 00:24:47,224
Me and the rest of the team...
526
00:24:47,224 --> 00:24:51,185
♪
527
00:24:51,185 --> 00:24:53,187
We killed him.
528
00:24:53,187 --> 00:24:58,105
♪
529
00:25:01,543 --> 00:25:02,718
- You lied to us.
- No.
530
00:25:02,718 --> 00:25:04,241
Everything I told you was true.
531
00:25:04,241 --> 00:25:07,070
I just didn't...
tell you everything.
532
00:25:07,070 --> 00:25:08,332
Looks like we've been hunting
533
00:25:08,332 --> 00:25:09,856
the wrong monster
this whole time.
534
00:25:09,856 --> 00:25:11,684
Darla and me were like
the Lennon and McCartney
535
00:25:11,684 --> 00:25:12,989
of the group, you know?
536
00:25:12,989 --> 00:25:15,035
We brought everybody else in.
537
00:25:15,035 --> 00:25:16,906
We knew Mac was a dark soul
from the get-go,
538
00:25:16,906 --> 00:25:18,560
but he was a damn good hunter.
539
00:25:18,560 --> 00:25:21,084
He'd had a rough childhood...
540
00:25:21,084 --> 00:25:23,565
abused by his dad,
bullied by the other kids,
541
00:25:23,565 --> 00:25:25,698
and he thought
if he became a hunter
542
00:25:25,698 --> 00:25:27,743
and killed real monsters,
that would help with the pain
543
00:25:27,743 --> 00:25:29,702
that the other kind
had caused him.
544
00:25:29,702 --> 00:25:33,270
But when that didn't work,
he turned to dark magic.
545
00:25:33,270 --> 00:25:36,273
He thought a little taste
of power might be the fix.
546
00:25:36,273 --> 00:25:38,580
Course,
that didn't pan out either.
547
00:25:38,580 --> 00:25:42,628
But he did become more violent,
more aggressive,
548
00:25:42,628 --> 00:25:45,282
and an even more
effective hunter.
549
00:25:45,282 --> 00:25:47,937
So you had a friend stuck
in a cycle of violence,
550
00:25:47,937 --> 00:25:49,722
and instead of helping him,
551
00:25:49,722 --> 00:25:52,594
you--you wielded him
like some kind of weapon?
552
00:25:52,594 --> 00:25:54,857
No, honey,
we tried to help him.
553
00:25:54,857 --> 00:25:56,859
We really did, but Mac,
he just--
554
00:25:56,859 --> 00:25:59,122
he--he wouldn't listen.
555
00:25:59,122 --> 00:26:01,298
Things came to a head
with those soucouyant--
556
00:26:01,298 --> 00:26:02,909
hardest hunt we ever had.
557
00:26:02,909 --> 00:26:04,301
- What happened?
- All that black magic
558
00:26:04,301 --> 00:26:07,304
just caught up with him.
559
00:26:07,304 --> 00:26:09,872
Mac snapped.
560
00:26:09,872 --> 00:26:11,744
He started acting paranoid,
561
00:26:11,744 --> 00:26:13,397
saying the rest of the team
was out to get him.
562
00:26:13,397 --> 00:26:14,921
He even attacked Darla.
563
00:26:14,921 --> 00:26:17,227
At that point,
we knew he was too far gone,
564
00:26:17,227 --> 00:26:19,621
and we were afraid
of what he was gonna do next.
565
00:26:19,621 --> 00:26:22,406
So you decided the best
solution was to kill him.
566
00:26:22,406 --> 00:26:23,799
Think what you want,
567
00:26:23,799 --> 00:26:25,801
but you didn't see
the look in his eye.
568
00:26:25,801 --> 00:26:27,629
He was stronger
and more powerful
569
00:26:27,629 --> 00:26:28,978
than all of us combined.
570
00:26:28,978 --> 00:26:31,067
And on top of that,
he knew all our tricks.
571
00:26:31,067 --> 00:26:32,895
It was clear as day.
572
00:26:32,895 --> 00:26:35,115
If he turned on us,
573
00:26:35,115 --> 00:26:37,683
we didn't stand a chance.
574
00:26:37,683 --> 00:26:39,641
So we waited
for the right time.
575
00:26:39,641 --> 00:26:42,122
And when Mac went into the cave
after the last soucouyant...
576
00:26:44,211 --> 00:26:45,691
We set off some C-4.
577
00:26:49,129 --> 00:26:51,000
And buried them alive.
578
00:26:51,000 --> 00:26:53,916
I wish there'd been
another way, but...
579
00:26:53,916 --> 00:26:56,310
we didn't have a choice.
580
00:26:56,310 --> 00:26:59,008
Violence is always a choice.
581
00:26:59,008 --> 00:27:02,142
So you leaving hunting...
582
00:27:02,142 --> 00:27:04,013
I knew I couldn't hunt
after that.
583
00:27:04,013 --> 00:27:06,015
I was done.
584
00:27:06,015 --> 00:27:07,974
So you started a farm
and just played make-believe,
585
00:27:07,974 --> 00:27:09,366
like none of this
ever happened?
586
00:27:09,366 --> 00:27:10,759
Cricket--
587
00:27:10,759 --> 00:27:11,934
Stop with the stupid name, okay?
588
00:27:11,934 --> 00:27:13,675
There's not a night goes by
589
00:27:13,675 --> 00:27:16,025
I'm not haunted by what I did.
590
00:27:16,025 --> 00:27:18,462
Now my past
has come back to get me.
591
00:27:18,462 --> 00:27:20,247
I'm sorry.
592
00:27:21,901 --> 00:27:23,380
Wait.
593
00:27:23,380 --> 00:27:24,947
I know, John and Mac,
it's a little
594
00:27:24,947 --> 00:27:27,036
too Ghost of Christmas Future
for me too.
595
00:27:27,036 --> 00:27:29,212
No, John said
he'd only be a minute.
596
00:27:29,212 --> 00:27:30,866
So where is he?
597
00:27:30,866 --> 00:27:33,477
[tense music]
598
00:27:33,477 --> 00:27:36,742
[insects chirping]
599
00:27:42,051 --> 00:27:49,102
♪
600
00:27:59,765 --> 00:28:01,157
[screams]
601
00:28:01,157 --> 00:28:03,246
[snarls]
602
00:28:03,246 --> 00:28:09,209
♪
603
00:28:09,209 --> 00:28:11,864
[roaring]
604
00:28:11,864 --> 00:28:17,130
♪
605
00:28:26,792 --> 00:28:28,750
Thanks
for seeing this through.
606
00:28:28,750 --> 00:28:30,273
I'm not out here for you.
607
00:28:30,273 --> 00:28:36,802
♪
608
00:28:38,325 --> 00:28:39,979
The barn.
There he is!
609
00:28:43,939 --> 00:28:45,462
John?
610
00:28:46,986 --> 00:28:48,552
Are you--
611
00:28:48,552 --> 00:28:53,775
♪
612
00:28:53,775 --> 00:28:57,039
John?
- I'm sorry.
613
00:28:57,039 --> 00:28:59,738
Tall, dark, and angry can't
come to the phone right now.
614
00:29:05,874 --> 00:29:08,137
Mac.
615
00:29:08,137 --> 00:29:09,965
Hi, Trace.
616
00:29:09,965 --> 00:29:11,140
You got old.
617
00:29:11,140 --> 00:29:12,968
Carlos, get her
out of here right now.
618
00:29:12,968 --> 00:29:14,100
I wouldn't.
619
00:29:15,971 --> 00:29:19,235
[tense music]
620
00:29:19,235 --> 00:29:21,020
Carlos!
621
00:29:23,936 --> 00:29:25,981
Don't. For John.
622
00:29:25,981 --> 00:29:28,462
John...
623
00:29:28,462 --> 00:29:30,116
I know you're in there.
624
00:29:30,116 --> 00:29:33,815
And I know you can hear me.
You have to fight, okay?
625
00:29:33,815 --> 00:29:35,164
Don't let Mac--
626
00:29:35,164 --> 00:29:36,470
I hate to break it
to you, sweetheart,
627
00:29:36,470 --> 00:29:38,254
but old Johnny boy,
628
00:29:38,254 --> 00:29:40,517
well, he's along for the ride.
629
00:29:40,517 --> 00:29:42,302
See, that's why I chose
to possess him.
630
00:29:42,302 --> 00:29:44,870
Well, that, and I wanted
two hands to kill Trace.
631
00:29:47,307 --> 00:29:48,917
All right.
632
00:29:48,917 --> 00:29:51,137
[grunting]
633
00:29:51,137 --> 00:29:57,534
♪
634
00:29:57,534 --> 00:29:59,449
Oh, don't worry.
635
00:29:59,449 --> 00:30:01,147
No, you see,
636
00:30:01,147 --> 00:30:03,845
I won't be a coward
like you were.
637
00:30:03,845 --> 00:30:06,369
[grunting]
638
00:30:06,369 --> 00:30:08,154
Unlike some people I know,
639
00:30:08,154 --> 00:30:10,634
I have the decency
to look a friend in the face
640
00:30:10,634 --> 00:30:12,854
before I take
their last breath.
641
00:30:12,854 --> 00:30:15,378
[Tracy whimpers]
642
00:30:15,378 --> 00:30:20,340
♪
643
00:30:20,340 --> 00:30:22,211
Aah!
644
00:30:22,211 --> 00:30:29,262
♪
645
00:30:30,698 --> 00:30:33,179
[Tracy coughing]
646
00:30:36,704 --> 00:30:38,662
This is between her and me.
647
00:30:38,662 --> 00:30:41,187
You have to go
through me first.
648
00:30:41,187 --> 00:30:42,884
Have it your way.
649
00:30:42,884 --> 00:30:49,935
♪
650
00:31:01,076 --> 00:31:02,469
You can't hurt me.
651
00:31:05,472 --> 00:31:08,605
All I've ever known
are clenched fists.
652
00:31:08,605 --> 00:31:10,651
Learned that from my old man.
653
00:31:13,480 --> 00:31:15,961
There's nothing
that you can do to me...
654
00:31:18,006 --> 00:31:20,182
That I haven't
already survived.
655
00:31:20,182 --> 00:31:22,010
[gun cocking]
656
00:31:23,229 --> 00:31:26,188
Tracy, please, don't.
657
00:31:26,188 --> 00:31:28,234
I don't have a choice.
658
00:31:28,234 --> 00:31:29,322
Do it.
659
00:31:32,325 --> 00:31:33,935
Yes, you do.
660
00:31:33,935 --> 00:31:36,633
- Lata, what are you doing?
- Lata, get back.
661
00:31:36,633 --> 00:31:39,419
More violence
isn't the answer,
662
00:31:39,419 --> 00:31:42,422
not when you've spent
a lifetime with it,
663
00:31:42,422 --> 00:31:45,947
when it's touched
everything you've ever had.
664
00:31:45,947 --> 00:31:48,950
Your father wasn't the only one
with clenched fists, Mac.
665
00:31:48,950 --> 00:31:51,953
- You think you know me?
- No, but I know myself.
666
00:31:51,953 --> 00:31:53,650
When I was 13,
my country was attacked,
667
00:31:53,650 --> 00:31:54,956
and my father went to war.
668
00:31:54,956 --> 00:31:56,653
When he returned,
he was different.
669
00:31:56,653 --> 00:31:58,438
He was angry all the time.
670
00:31:58,438 --> 00:31:59,961
He had these violent outbursts.
671
00:31:59,961 --> 00:32:02,137
It was like
the war infected him.
672
00:32:02,137 --> 00:32:03,660
I tried to make myself smaller
673
00:32:03,660 --> 00:32:06,228
so the violence
wouldn't find me, but it did.
674
00:32:06,228 --> 00:32:10,319
For the longest time,
it made me feel powerless,
675
00:32:10,319 --> 00:32:13,757
until one day,
it made me feel angry.
676
00:32:13,757 --> 00:32:17,065
And that anger
kept growing inside of me,
677
00:32:17,065 --> 00:32:19,676
just like it did for my father.
678
00:32:19,676 --> 00:32:22,592
♪
679
00:32:22,592 --> 00:32:26,074
And I acted
on that anger for years
680
00:32:26,074 --> 00:32:27,684
until I hurt someone,
681
00:32:27,684 --> 00:32:30,426
and that's when I knew
I had to make the change.
682
00:32:30,426 --> 00:32:32,776
You can keep hurting
those that have wronged you,
683
00:32:32,776 --> 00:32:35,344
keep living in that anger
and violence,
684
00:32:35,344 --> 00:32:38,304
but it won't bring you peace.
685
00:32:38,304 --> 00:32:41,263
Peace has to be chosen.
686
00:32:41,263 --> 00:32:44,266
It's what I chose.
687
00:32:44,266 --> 00:32:47,313
I chose my team.
688
00:32:47,313 --> 00:32:50,011
But when I needed them,
689
00:32:50,011 --> 00:32:54,015
they turned their backs on me
because it was easier.
690
00:32:54,015 --> 00:32:56,539
[dramatic music]
691
00:32:56,539 --> 00:32:59,716
♪
692
00:32:59,716 --> 00:33:02,110
Why did you give up on me?
693
00:33:02,110 --> 00:33:05,505
I didn't know
how to help you.
694
00:33:05,505 --> 00:33:08,377
I was scared.
- I was scared too.
695
00:33:08,377 --> 00:33:11,728
I needed my family by my side.
696
00:33:11,728 --> 00:33:15,819
I know it's about ten years
too late...
697
00:33:15,819 --> 00:33:18,300
but I'm here now,
698
00:33:18,300 --> 00:33:21,173
and I am so sorry.
699
00:33:23,218 --> 00:33:25,177
It's not too late, Mac.
700
00:33:25,177 --> 00:33:27,222
You can still break the cycle.
701
00:33:27,222 --> 00:33:33,837
♪
702
00:33:33,837 --> 00:33:36,275
[exhales sharply]
703
00:33:39,713 --> 00:33:41,236
[gasps]
704
00:33:41,236 --> 00:33:44,239
[tense music]
705
00:33:44,239 --> 00:33:51,029
♪
706
00:34:01,430 --> 00:34:03,780
[sighs] He's alive.
707
00:34:03,780 --> 00:34:05,565
[sighs]
708
00:34:05,565 --> 00:34:07,567
You did it.
709
00:34:07,567 --> 00:34:09,612
[chuckles]
710
00:34:09,612 --> 00:34:12,267
[dramatic music]
711
00:34:12,267 --> 00:34:15,227
♪
712
00:34:19,187 --> 00:34:21,537
[grunts]
Big feet.
713
00:34:21,537 --> 00:34:23,757
[sighs] I can't believe
he's still out.
714
00:34:23,757 --> 00:34:25,150
- Yeah.
- He's gonna have
715
00:34:25,150 --> 00:34:26,629
a nasty hangover
when he wakes up.
716
00:34:26,629 --> 00:34:29,284
Well, hopefully it knocks
some sense into him.
717
00:34:29,284 --> 00:34:32,113
John? Sense?
718
00:34:32,113 --> 00:34:33,245
Doubtful.
719
00:34:34,637 --> 00:34:37,118
[footsteps approaching]
720
00:34:41,166 --> 00:34:43,298
Thank you for your help.
721
00:34:43,298 --> 00:34:45,605
Yeah.
It's what family's for.
722
00:34:48,260 --> 00:34:50,479
I get it now.
723
00:34:50,479 --> 00:34:53,656
How it must have felt
when Mac turned on you.
724
00:34:53,656 --> 00:34:55,267
Hunting sure knows
how to make a gal
725
00:34:55,267 --> 00:34:57,138
question her morals.
726
00:34:57,138 --> 00:34:59,619
But that doesn't justify
what we did to him.
727
00:34:59,619 --> 00:35:02,404
I've got some making up
to do for that.
728
00:35:02,404 --> 00:35:04,145
How?
729
00:35:04,145 --> 00:35:07,322
Well, I'm gonna start
by taking on the werewolf case
730
00:35:07,322 --> 00:35:10,151
Darla was on when she came
to warn me about Mac.
731
00:35:10,151 --> 00:35:13,676
Might be a good way
to right some of my wrongs.
732
00:35:13,676 --> 00:35:16,679
We'll see where we take it
from there.
733
00:35:16,679 --> 00:35:19,856
So back to hunting, then?
Is that the lesson here?
734
00:35:19,856 --> 00:35:22,163
Is there really no escape?
- [sighs]
735
00:35:22,163 --> 00:35:24,339
It's not that you can't escape
the life, Cricket.
736
00:35:24,339 --> 00:35:25,819
You just can't escape
737
00:35:25,819 --> 00:35:27,603
the decisions
you make in that life,
738
00:35:27,603 --> 00:35:29,953
not when you compromise
what you believe in.
739
00:35:29,953 --> 00:35:31,868
But you're better than me,
740
00:35:31,868 --> 00:35:35,524
better than your folks too,
for what it's worth.
741
00:35:35,524 --> 00:35:38,701
So when you finally do
decide to get out,
742
00:35:38,701 --> 00:35:41,182
you're gonna do it
the right way.
743
00:35:42,488 --> 00:35:44,881
Come here.
744
00:35:44,881 --> 00:35:47,841
[soft music]
745
00:35:47,841 --> 00:35:54,935
♪
746
00:35:57,938 --> 00:35:59,200
[engine turning over]
747
00:35:59,200 --> 00:36:05,337
♪
748
00:36:05,337 --> 00:36:07,513
Are you crying?
749
00:36:07,513 --> 00:36:09,254
Anton touched
this dissected arm.
750
00:36:09,254 --> 00:36:10,864
Are you sure
we have to destroy it?
751
00:36:10,864 --> 00:36:14,476
Carlos, there is absolutely
no reason to keep it.
752
00:36:14,476 --> 00:36:17,262
The soucouyant has been dead
for far too long
753
00:36:17,262 --> 00:36:18,915
for there to be
any remaining essence.
754
00:36:18,915 --> 00:36:20,961
Fine.
755
00:36:34,322 --> 00:36:36,585
[air hisses]
756
00:36:36,585 --> 00:36:39,762
[fire roaring]
757
00:36:39,762 --> 00:36:42,287
Uh, that story
about your father...
758
00:36:43,549 --> 00:36:46,769
I didn't know he was
why you became a pacifist.
759
00:36:46,769 --> 00:36:50,730
It's not really something
I like to talk about.
760
00:36:50,730 --> 00:36:52,427
For what it's worth,
761
00:36:52,427 --> 00:36:54,864
what you did yesterday
was amazing,
762
00:36:54,864 --> 00:36:57,258
because you're right.
763
00:36:57,258 --> 00:37:01,436
You're not a hunter
like Mary, John, or me.
764
00:37:01,436 --> 00:37:04,961
If it was any of us,
we would have killed Mac.
765
00:37:04,961 --> 00:37:06,615
But you...
766
00:37:06,615 --> 00:37:09,052
you helped him.
767
00:37:09,052 --> 00:37:11,446
[chuckles]
768
00:37:11,446 --> 00:37:13,666
- Thanks.
- Let's go.
769
00:37:16,495 --> 00:37:19,759
[clears throat]
770
00:37:19,759 --> 00:37:21,413
Hmm.
- What's that?
771
00:37:21,413 --> 00:37:22,979
It's in Anton's handwriting,
772
00:37:22,979 --> 00:37:25,634
and it's addressed to a Carlos?
773
00:37:25,634 --> 00:37:26,809
- Give me, Lata.
- Say please.
774
00:37:26,809 --> 00:37:29,290
No. No, no, please, give me.
775
00:37:29,290 --> 00:37:32,989
[playful music]
776
00:37:32,989 --> 00:37:36,515
So... what does it say?
777
00:37:38,473 --> 00:37:40,301
That I still got it.
778
00:37:40,301 --> 00:37:42,303
[laughter]
779
00:37:42,303 --> 00:37:46,307
I guess sometimes not flirting
is flirting.
780
00:37:46,307 --> 00:37:51,443
♪
781
00:37:51,443 --> 00:37:52,748
You need to help me
find something to wear.
782
00:37:52,748 --> 00:37:54,402
Oh, my God.
Let's go, come on.
783
00:37:54,402 --> 00:37:56,535
- Oh, my God.
- [growls] Faster. Come on.
784
00:37:57,492 --> 00:37:59,320
[gasps]
785
00:37:59,320 --> 00:38:02,410
[groaning]
786
00:38:08,503 --> 00:38:10,331
Morning, sunshine.
787
00:38:10,331 --> 00:38:11,680
Thanks.
788
00:38:13,465 --> 00:38:17,033
[sighs] Do you remember
anything that happened?
789
00:38:17,033 --> 00:38:18,426
No.
790
00:38:19,558 --> 00:38:22,343
Most of it's
still pretty fuzzy.
791
00:38:22,343 --> 00:38:24,519
The fight that we had--
- It's all right.
792
00:38:24,519 --> 00:38:26,478
I know it wasn't you.
793
00:38:26,478 --> 00:38:28,131
No, I don't mean
the one when I was possessed.
794
00:38:28,131 --> 00:38:31,047
[soft music]
795
00:38:31,047 --> 00:38:34,486
The one before, about Neto.
796
00:38:34,486 --> 00:38:35,965
You were right, Mary.
797
00:38:35,965 --> 00:38:38,838
I have wrestled with anger
my whole life.
798
00:38:40,883 --> 00:38:42,537
And...
799
00:38:44,409 --> 00:38:46,541
I thought
that I'd put it to bed.
800
00:38:46,541 --> 00:38:50,719
The fight with Neto,
it woke it up...
801
00:38:50,719 --> 00:38:52,939
in a way I wasn't expecting.
802
00:38:56,725 --> 00:38:59,380
I have been using you
and hunting as an excuse...
803
00:39:01,687 --> 00:39:03,732
To avoid my problems. I just--
804
00:39:03,732 --> 00:39:06,648
I don't know how to fix it.
805
00:39:06,648 --> 00:39:09,042
I can't--I can't end up
like Mac.
806
00:39:09,042 --> 00:39:11,914
That's not
gonna happen, John.
807
00:39:11,914 --> 00:39:13,525
I promise.
808
00:39:15,135 --> 00:39:17,093
Because I still want
to get out of hunting.
809
00:39:17,093 --> 00:39:19,400
I really do.
810
00:39:19,400 --> 00:39:22,142
But it's not gonna be
at your expense.
811
00:39:24,231 --> 00:39:26,668
You mean too much to me.
812
00:39:26,668 --> 00:39:33,762
♪
813
00:39:43,772 --> 00:39:45,121
[knock at door]
814
00:39:45,121 --> 00:39:47,776
What now?
815
00:39:47,776 --> 00:39:49,952
Sorry to interrupt.
816
00:39:49,952 --> 00:39:51,606
That's okay.
817
00:39:51,606 --> 00:39:54,566
How are you feeling?
- Better, yeah.
818
00:39:54,566 --> 00:39:56,872
Um, I just...
819
00:39:56,872 --> 00:39:59,701
wanted to thank you...
820
00:39:59,701 --> 00:40:02,487
for talking Mac down
like you did.
821
00:40:04,967 --> 00:40:06,752
I, uh--
822
00:40:06,752 --> 00:40:10,625
I remember some of the things
that you told him about--
823
00:40:10,625 --> 00:40:13,541
you know, not living
in the anger and the violence.
824
00:40:13,541 --> 00:40:16,457
And I was just wondering...
825
00:40:16,457 --> 00:40:19,721
how do you do that?
826
00:40:19,721 --> 00:40:22,811
I started with meditation,
827
00:40:22,811 --> 00:40:25,118
looking inward,
828
00:40:25,118 --> 00:40:27,903
focusing on positive things
829
00:40:27,903 --> 00:40:31,037
instead of getting caught
in a loop of negativity.
830
00:40:33,779 --> 00:40:35,650
Can you show me
how to do that?
831
00:40:35,650 --> 00:40:37,043
Of course.
832
00:40:39,828 --> 00:40:41,526
Sit.
833
00:40:43,528 --> 00:40:46,226
Cross your legs.
- Yeah.
834
00:40:49,534 --> 00:40:51,536
That's hot.
835
00:40:51,536 --> 00:40:53,059
- There.
- Okay.
836
00:40:55,235 --> 00:40:56,932
Take a deep breath.
837
00:40:56,932 --> 00:40:58,543
- [inhales deeply]
- Eyes closed.
838
00:41:00,806 --> 00:41:02,547
I am centered.
839
00:41:04,853 --> 00:41:06,638
Just repeat.
- Okay, okay.
840
00:41:06,638 --> 00:41:07,682
Uh, I'm centered.
841
00:41:07,682 --> 00:41:10,685
- I am at peace.
- I am at peace.
842
00:41:10,685 --> 00:41:14,123
- I create my own path.
- I create my own path.
843
00:41:14,123 --> 00:41:15,821
And I walk in it fearlessly.
844
00:41:15,821 --> 00:41:18,214
A-and I walk
in it fearlessly.
845
00:41:18,214 --> 00:41:20,042
[Dean] - Hunting's not for
everyone.
846
00:41:20,042 --> 00:41:22,523
You have to be strong,
stay sharp,
847
00:41:22,523 --> 00:41:25,308
make tough decisions,
and it's not easy,
848
00:41:25,308 --> 00:41:29,051
But then again, the righteous
things never are.
849
00:41:29,051 --> 00:41:31,532
- I am centered.
- I am centered.
850
00:41:31,532 --> 00:41:33,665
- I am at peace.
- I'm at peace.
851
00:41:33,665 --> 00:41:35,231
I create my own path--
[door clatters]
852
00:41:35,231 --> 00:41:38,191
Can a girl get
any Zen around here?
853
00:41:38,191 --> 00:41:39,714
Meditate later.
854
00:41:39,714 --> 00:41:42,674
My guy from city hall
just got back to me.
855
00:41:42,674 --> 00:41:45,720
We found the Akrida.
856
00:41:45,720 --> 00:41:48,549
That's
where their radio tower is.
857
00:41:48,549 --> 00:41:50,682
[suspenseful music]
858
00:42:14,619 --> 00:42:16,229
[whistling]
56619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.