Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,336
Brice:
Previously on "The Ark"...
2
00:00:03,336 --> 00:00:04,879
This is Lieutenant Garnet
of Ark 1.
3
00:00:04,879 --> 00:00:07,173
We have your spider DNA.
4
00:00:07,173 --> 00:00:09,509
- Did you make it in?
- I’m in.
5
00:00:09,509 --> 00:00:11,678
When will they realize we gave
them the wrong spider DNA?
6
00:00:11,678 --> 00:00:14,222
- Brice!
- Alicia: Can you see
what other elements
7
00:00:14,222 --> 00:00:15,890
they’re combining with the venom
to create the cure?
8
00:00:15,890 --> 00:00:19,686
Potassium, aluminum sulfate
in formaldehyde?
9
00:00:19,686 --> 00:00:21,354
From these results,
it looks like the injection
10
00:00:21,354 --> 00:00:23,189
had no effect whatsoever
on Brice’s blood.
11
00:00:23,189 --> 00:00:26,276
- I told you not to fall for me.
- Well, too late.
12
00:00:26,276 --> 00:00:29,738
I hope that you and I
will move into a room
together one day.
13
00:00:29,738 --> 00:00:31,865
- Let’s go.
- (shouts)
14
00:00:31,865 --> 00:00:33,491
We’re almost
at the shuttle bay.
15
00:00:33,491 --> 00:00:36,077
We got a problem here, guys.
We can’t seem to take off.
16
00:00:36,077 --> 00:00:38,371
Eva: Someone has to pull
a release lever.
17
00:00:38,371 --> 00:00:39,956
Okay, then where is that?
18
00:00:39,956 --> 00:00:41,374
In the airlock,
outside the shuttle.
19
00:00:41,374 --> 00:00:43,293
- Someone has to stay behind.
- I’ll stay.
20
00:00:43,293 --> 00:00:46,671
- You need to get back to Ark 1.
- Don’t die.
21
00:00:52,010 --> 00:00:55,096
- You made it!
- Angus: Nice to see you, too.
22
00:00:56,723 --> 00:00:59,809
I’m just-- I’m just really
happy you’re all safe.
23
00:00:59,809 --> 00:01:01,102
Good to see you, too, guys.
24
00:01:01,102 --> 00:01:03,897
Felix, have someone
take Trust back to lockup.
25
00:01:03,897 --> 00:01:06,107
Really?
We’re not past this?
26
00:01:06,107 --> 00:01:07,609
You’re going to need
my help with Evelyn.
27
00:01:11,863 --> 00:01:15,325
- Where’s Brice?
- Uh, med bay.
28
00:01:15,325 --> 00:01:17,911
He’s not doing well.
29
00:01:17,911 --> 00:01:20,246
The Klampkins cure
didn’t work?
30
00:01:21,998 --> 00:01:23,458
Lane?
31
00:01:32,759 --> 00:01:34,844
Come on, man.
You know I’m not getting
out of that brig.
32
00:01:50,610 --> 00:01:53,321
(alarm blaring)
33
00:01:57,701 --> 00:02:00,495
{\an8}(theme music playing)
34
00:02:20,432 --> 00:02:21,891
{\an8}(groans)
35
00:02:25,687 --> 00:02:26,980
{\an8}(muttering)
36
00:02:26,980 --> 00:02:29,107
{\an8}- Wait. What--
- Try to relax.
37
00:02:29,107 --> 00:02:31,693
{\an8}- What happened?
- You don’t remember?
38
00:02:31,693 --> 00:02:34,988
{\an8}I remember you gave me
the injection and, uh...
39
00:02:34,988 --> 00:02:37,574
{\an8}Let me guess,
it wasn’t a cure.
40
00:02:37,574 --> 00:02:42,328
{\an8}I followed all
of Ark 15’s research.
41
00:02:42,328 --> 00:02:44,539
{\an8}- It should have worked.
- But it didn’t.
42
00:02:48,335 --> 00:02:49,878
{\an8}- No!
- Just stay away from me.
43
00:02:49,878 --> 00:02:51,338
{\an8}Do not take it out
on Dr. Kabir.
44
00:02:51,338 --> 00:02:52,797
{\an8}She’s trying to help you.
45
00:02:54,549 --> 00:02:56,509
I’m not angry
at either of you, okay?
46
00:02:56,509 --> 00:02:58,845
I’m angry at myself
for ever believing
47
00:02:58,845 --> 00:02:59,888
that this
could actually work.
48
00:03:03,767 --> 00:03:06,353
This is what I’ve been
trying to tell you.
49
00:03:06,353 --> 00:03:07,979
Sometimes it’s worse
to have hope.
50
00:03:25,330 --> 00:03:28,416
Lane to Ark 1.
51
00:03:28,416 --> 00:03:29,918
Garnet?
52
00:03:29,918 --> 00:03:31,169
Lane, tell me you’re all right.
53
00:03:31,169 --> 00:03:33,380
I would, but I promised
54
00:03:33,380 --> 00:03:35,006
I’d never lie to you again.
55
00:03:35,006 --> 00:03:36,549
Can you hid until
we’re able to get over there?
56
00:03:36,549 --> 00:03:38,385
No, no, no,
you can’t come back for me.
57
00:03:38,385 --> 00:03:39,969
You need to charge
your FTL and go.
58
00:03:39,969 --> 00:03:41,388
Ark 15 will just chase us.
59
00:03:46,267 --> 00:03:50,313
- Not if I destroy their FTL.
- If we leave, you’ll be
stranded on Ark 15.
60
00:03:50,313 --> 00:03:52,607
- It’s suicide.
- And your point is?
61
00:03:57,153 --> 00:04:00,115
We’ve run
the simulation five times.
It should have cured him.
62
00:04:00,115 --> 00:04:02,909
- I don’t know
where I went wrong.
- Maybe you didn’t.
63
00:04:02,909 --> 00:04:06,204
- Maybe Ark 15’s
scientists screwed up.
- No, the science is sound.
64
00:04:06,204 --> 00:04:08,915
The combined mixture
should neutralize
the toxin in his blood.
65
00:04:08,915 --> 00:04:12,127
All I can think
is that maybe I mixed
the proportions incorrectly.
66
00:04:12,127 --> 00:04:13,420
But I checked your work.
67
00:04:13,420 --> 00:04:15,880
Not that I can’t
make a mistake, too.
68
00:04:15,880 --> 00:04:20,760
- What happened
to the spider venom?
- Oh, that can’t be it.
69
00:04:20,760 --> 00:04:24,597
- The venom’s liquid.
- Wait, wait, wait.
70
00:04:24,597 --> 00:04:25,932
Wait, wait,
this is interesting.
71
00:04:25,932 --> 00:04:28,101
"The Mediterranean
recluse spider’s venom
72
00:04:28,101 --> 00:04:30,020
decays upon exposure
to helium."
73
00:04:30,020 --> 00:04:33,982
But how would it have come
into contact with helium?
74
00:04:33,982 --> 00:04:38,153
- (muttering)
- The CO2 scrubbers
that produce our oxygen
75
00:04:38,153 --> 00:04:39,779
produce a byproduct of helium.
76
00:04:39,779 --> 00:04:42,032
So our artificial air
must have a small amount
of helium in it.
77
00:04:42,032 --> 00:04:44,576
But apparently it’s enough
to make the venom degrade?
78
00:04:44,576 --> 00:04:46,453
The cure was never
going to work because
79
00:04:46,453 --> 00:04:49,622
the venom loses its potency
in the artificial atmosphere.
80
00:04:49,622 --> 00:04:52,292
Okay, so we need to introduce
the venom to his bloodstream
81
00:04:52,292 --> 00:04:56,296
without exposing it
to the air.
82
00:04:56,296 --> 00:04:59,924
We have to let the spiders
bite Lieutenant Brice.
83
00:04:59,924 --> 00:05:01,843
Oi, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
84
00:05:01,843 --> 00:05:04,095
Tell me I’m still passed out
and this is a coma dream.
85
00:05:04,095 --> 00:05:07,140
- Dr. Kabir is right.
- I know, but come on, man.
86
00:05:07,140 --> 00:05:10,643
- Bite me?
- Are you afraid of spiders?
87
00:05:10,643 --> 00:05:13,104
Oh, you-- you want to put
your hand in there, do you?
88
00:05:13,104 --> 00:05:15,774
- Look at those things, man.
- I know they’re terrifying,
89
00:05:15,774 --> 00:05:18,651
but we don’t know when
your next attack may occur.
90
00:05:18,651 --> 00:05:22,072
- This may be the only way.
- Oh, come on.
91
00:05:25,033 --> 00:05:26,659
(groans)
92
00:05:26,659 --> 00:05:29,496
Okay, this is the first
two components of the serum.
93
00:05:29,496 --> 00:05:32,374
Once your bitten,
the pure venom
should catalyze them.
94
00:05:32,374 --> 00:05:36,002
I’m sticking my hand
in there on a "should"?
95
00:05:36,002 --> 00:05:38,505
It will. Probably.
96
00:05:38,505 --> 00:05:40,006
(clears throat)
97
00:05:42,884 --> 00:05:46,680
- Lieutenant?
- Yeah. Sorry, no,
I’m just, uh--
98
00:05:46,680 --> 00:05:49,182
I’m just questioning
my life choices here.
99
00:05:49,182 --> 00:05:51,434
Hey, you can do it.
100
00:05:53,019 --> 00:05:54,104
All right.
101
00:06:00,443 --> 00:06:03,780
- Yep, I can’t look.
- You can’t look?
102
00:06:03,780 --> 00:06:05,615
Right.
103
00:06:10,453 --> 00:06:12,080
(groaning)
104
00:06:14,582 --> 00:06:16,376
Oh, I can feel their
evil little legs just--
105
00:06:16,376 --> 00:06:17,794
just crawling
all over me, man.
106
00:06:17,794 --> 00:06:20,714
Oh, they’re really
interested in you.
107
00:06:20,714 --> 00:06:23,049
Oh, that one looks like it’s
taking a nap on your finger.
108
00:06:23,049 --> 00:06:26,219
- You’re not helping, Nevins.
- Why aren’t they biting?
109
00:06:26,219 --> 00:06:28,555
Maybe we need
to make them angry.
110
00:06:28,555 --> 00:06:30,181
No, no, please don’t.
Please don’t.
111
00:06:30,181 --> 00:06:31,725
- (screaming)
- It’s working!
112
00:06:31,725 --> 00:06:35,520
- They’re biting!
- I know! I know they’re biting!
113
00:06:35,520 --> 00:06:37,188
How long do I have
to put up with this for?
114
00:06:37,188 --> 00:06:38,231
Uh, yeah,
that should be enough.
115
00:06:38,231 --> 00:06:39,816
Thank you, thank you.
116
00:06:39,816 --> 00:06:41,151
Thank you, Heavenly Father.
Thank you.
117
00:06:45,905 --> 00:06:48,074
Yeah, like you’re
never afraid of anything.
118
00:06:49,617 --> 00:06:51,036
I’m at the engine room.
119
00:06:51,036 --> 00:06:52,412
Garnet: Okay,
a standard crew rotation
120
00:06:52,412 --> 00:06:53,580
has five techs on duty.
121
00:06:53,580 --> 00:06:55,749
Yes, but I have
the element of surprise.
122
00:06:55,749 --> 00:06:57,876
Strickland:
There might be more than
five techs on the ship.
123
00:06:57,876 --> 00:07:00,503
- Maybe we should
rethink this plan.
- There’s no time.
124
00:07:00,503 --> 00:07:02,172
I’m going in.
125
00:07:07,677 --> 00:07:11,181
- Hi.
- (electricity crackling)
126
00:07:12,432 --> 00:07:13,516
Engine room secure.
127
00:07:13,516 --> 00:07:15,894
Good work.
How many were there?
128
00:07:15,894 --> 00:07:18,063
Eh, about 10.
129
00:07:25,945 --> 00:07:28,073
- (alarm blaring)
- What’s that noise?
130
00:07:28,073 --> 00:07:30,617
Alarms. Kelly called it
the most valuable tech
131
00:07:30,617 --> 00:07:32,494
in the universe, remember?
132
00:07:35,663 --> 00:07:37,123
- (alarm stops)
- It’s done.
133
00:07:37,123 --> 00:07:38,708
Maddox can’t follow you.
134
00:07:38,708 --> 00:07:40,377
Now you need to get
out of there right now.
135
00:07:40,377 --> 00:07:41,461
(static)
136
00:07:41,461 --> 00:07:44,631
- Lane?
- Spencer?
137
00:07:44,631 --> 00:07:47,175
Maddox: Mr. Lane
can’t talk right now.
138
00:07:48,843 --> 00:07:52,097
But don’t worry.
I’ll be in touch.
139
00:08:03,525 --> 00:08:06,152
Hey.
140
00:08:06,152 --> 00:08:08,738
You have to prepare
yourself for the inevitable.
141
00:08:08,738 --> 00:08:14,577
- This isn’t gonna work.
- Then why’d you let
those spiders bite you?
142
00:08:14,577 --> 00:08:16,496
Well, I just figured
it couldn’t hurt, you know,
143
00:08:16,496 --> 00:08:19,082
to face my one and only fear.
144
00:08:19,082 --> 00:08:23,253
And why are you
so afraid of hope?
145
00:08:23,253 --> 00:08:25,922
It’s not that, sweetheart.
146
00:08:25,922 --> 00:08:30,427
What I’m afraid of is
seeing the look on your face
147
00:08:30,427 --> 00:08:32,971
when they tell me
it hasn’t worked.
148
00:08:34,305 --> 00:08:35,974
Alicia.
149
00:08:45,358 --> 00:08:48,778
- Um, we have the results.
- And?
150
00:08:48,778 --> 00:08:51,573
I want to caution you
that this is an
experimental treatment--
151
00:08:51,573 --> 00:08:53,283
Please don’t.
Just cut to the chase, okay?
152
00:08:53,283 --> 00:08:55,201
Just tell me,
how long do I have?
153
00:08:55,201 --> 00:08:56,745
Is it an hour?
Is it a week? What is it?
154
00:08:56,745 --> 00:08:58,288
- Well--
- You’re cured.
155
00:09:01,166 --> 00:09:05,295
- What?
- Cured might be
an overstatement.
156
00:09:05,295 --> 00:09:09,466
The toxin damaged
your liver, kidneys,
and neurological system.
157
00:09:09,466 --> 00:09:14,471
- Now, the liver--
- Doc, come on.
158
00:09:14,471 --> 00:09:18,975
- It worked.
- Yes.
159
00:09:20,185 --> 00:09:23,021
It appears to have worked.
160
00:09:23,021 --> 00:09:25,315
I’m sorry, what’s worked?
161
00:09:25,315 --> 00:09:26,816
There are no longer
162
00:09:26,816 --> 00:09:31,488
any visible Klampkins toxins
in your blood.
163
00:09:31,488 --> 00:09:35,158
The venom neutralized it.
164
00:09:35,158 --> 00:09:36,284
Right.
165
00:09:40,205 --> 00:09:43,083
- Are you okay?
- Yeah.
166
00:09:43,083 --> 00:09:45,001
Yeah.
167
00:09:46,586 --> 00:09:47,921
I’m so sorry, doc.
168
00:09:47,921 --> 00:09:51,174
Um, I think the cure’s
got some funny side effects.
169
00:09:51,174 --> 00:09:55,261
It’s done something
weird to my eyes.
170
00:10:17,575 --> 00:10:20,036
- Eva?
- I’m--
171
00:10:20,036 --> 00:10:21,913
I’m fine, really, it’s just--
172
00:10:26,418 --> 00:10:29,921
Brice? The cure?
173
00:10:36,594 --> 00:10:39,097
Thank God.
174
00:10:40,932 --> 00:10:44,060
How’s he doing?
175
00:10:44,060 --> 00:10:46,396
It’s taking him a minute
to process it,
176
00:10:46,396 --> 00:10:47,772
but he’s fine.
177
00:10:52,402 --> 00:10:54,779
This is Garnet.
All members of council,
178
00:10:54,779 --> 00:10:57,949
please report to
the ready room immediately.
179
00:10:59,451 --> 00:11:04,706
(chattering)
180
00:11:04,706 --> 00:11:07,584
Garnet:
I can’t tell you how happy
I am you’re Klampkins-free.
181
00:11:07,584 --> 00:11:09,794
Not as happy as me, mate.
182
00:11:09,794 --> 00:11:13,423
It’s all thanks to Dr. K.
183
00:11:13,423 --> 00:11:16,092
Right, so what’s so urgent?
184
00:11:16,092 --> 00:11:20,096
Well, Dr. Kabir
figuring out the cure
has put us on new ground.
185
00:11:20,096 --> 00:11:22,223
We now have
two things Maddox wants.
186
00:11:22,223 --> 00:11:25,268
The Klampkins cure
and Trust’s planetary
rotation programming.
187
00:11:25,268 --> 00:11:27,228
Exactly.
188
00:11:27,228 --> 00:11:30,106
- We can make a trade.
- For Lane?
189
00:11:30,106 --> 00:11:33,568
Yes, and maybe
sharing the planet.
190
00:11:33,568 --> 00:11:37,614
But we have to act fast
before they can repair
their weapon.
191
00:11:37,614 --> 00:11:41,242
Smart.
Maddox takes the bait.
192
00:11:41,242 --> 00:11:43,620
We stick a gun to her head
the second she steps
out of the airlock.
193
00:11:43,620 --> 00:11:48,792
No. That’s why humanity
is dying.
194
00:11:48,792 --> 00:11:51,252
Everyone is acting
like Trust and Maddox.
195
00:11:52,921 --> 00:11:54,339
We have to be better
than them.
196
00:11:57,175 --> 00:12:00,970
Absolutely not.
I’ll come over there
and take what I want.
197
00:12:00,970 --> 00:12:03,139
Garnet: Let me stop you
right there, Evelyn.
198
00:12:03,139 --> 00:12:04,224
Ms. Maddox.
199
00:12:04,224 --> 00:12:09,479
Ms. Maddox,
your doctors screwed up.
200
00:12:09,479 --> 00:12:12,482
It took Ark 1’s brilliant
doctor to figure out the cure.
201
00:12:12,482 --> 00:12:14,984
She’s now the only person
in the galaxy
202
00:12:14,984 --> 00:12:16,152
who can save your life.
203
00:12:16,152 --> 00:12:17,987
You’re lying. My doctors--
204
00:12:17,987 --> 00:12:19,823
So, if you want to live,
205
00:12:19,823 --> 00:12:21,741
you’ll agree
to two simple conditions--
206
00:12:21,741 --> 00:12:23,952
releasing Lane to me
and sharing Proxima B.
207
00:12:23,952 --> 00:12:25,662
I’ll never agree to that.
208
00:12:25,662 --> 00:12:28,164
Fine, Ark 1
will leave you here,
209
00:12:28,164 --> 00:12:29,833
stranded with
an incurable disease.
210
00:12:29,833 --> 00:12:32,085
Our FTL will be charged
in 30 seconds,
211
00:12:32,085 --> 00:12:34,754
and I’m guessing yours
can’t charge.
212
00:12:34,754 --> 00:12:36,047
Decide fast.
213
00:12:36,047 --> 00:12:38,675
We can send a shuttle.
214
00:12:38,675 --> 00:12:42,846
- Fine, I accept your terms.
- Excellent.
215
00:12:42,846 --> 00:12:45,598
And in the meantime,
Lane better not be hurt.
216
00:12:45,598 --> 00:12:46,558
Garnet out.
217
00:12:48,393 --> 00:12:51,146
How will that woman
double-cross us?
218
00:12:53,606 --> 00:12:55,150
She won’t.
219
00:12:57,652 --> 00:12:59,446
How will that woman
double-cross us?
220
00:13:01,573 --> 00:13:03,324
Let’s hope she doesn’t.
221
00:13:04,701 --> 00:13:07,704
So you actually think
that I’ll spin up Proxima B
222
00:13:07,704 --> 00:13:09,205
and share it with Evelyn?
223
00:13:09,205 --> 00:13:11,291
I’m not sure
why that’s so amusing.
224
00:13:11,291 --> 00:13:14,419
Because you made the deal
without consulting me.
225
00:13:14,419 --> 00:13:16,755
Why would I consult you?
226
00:13:16,755 --> 00:13:18,048
You have no choice
in the matter.
227
00:13:18,048 --> 00:13:21,718
Perhaps, but I have leverage.
228
00:13:21,718 --> 00:13:23,178
I want my freedom.
229
00:13:24,846 --> 00:13:26,765
And then I--
230
00:13:26,765 --> 00:13:29,809
Now that’s amusing.
231
00:13:29,809 --> 00:13:32,645
You have zero power here.
232
00:13:32,645 --> 00:13:35,940
You can share
your programming with all
of us, including Maddox,
233
00:13:35,940 --> 00:13:39,027
or I can give her you.
234
00:13:42,447 --> 00:13:44,449
Well, at least free Cat.
235
00:13:44,449 --> 00:13:48,078
I mean, she doesn’t
deserve any of this.
236
00:13:48,078 --> 00:13:50,246
- Please?
- Why do you care?
237
00:13:50,246 --> 00:13:53,208
Because I talked her
into participating
in my little mutiny.
238
00:13:53,208 --> 00:13:55,960
She wouldn’t have
done it otherwise.
239
00:13:59,547 --> 00:14:00,632
I’ll consider it.
240
00:14:00,632 --> 00:14:03,468
Unlike you,
Cat regrets her actions,
241
00:14:03,468 --> 00:14:05,595
and helped us figure out
Maddox’s plan.
242
00:14:05,595 --> 00:14:09,599
I should be asking for
better living conditions.
243
00:14:09,599 --> 00:14:11,601
Do you know how humiliating
it is to be escorted
to the bathroom?
244
00:14:11,601 --> 00:14:15,105
At least on Ark 15,
they had the decency
to build a proper brig.
245
00:14:15,105 --> 00:14:18,108
Yeah, you’re the one
who built this ark, right?
246
00:14:18,108 --> 00:14:20,276
Maybe you should’ve
thought of that.
247
00:14:30,161 --> 00:14:31,955
You’re taking troops
onto Ark 1?
248
00:14:31,955 --> 00:14:33,915
You said Garnet’s offer
is sincere.
249
00:14:33,915 --> 00:14:37,168
- It is. So now
you’re gonna screw her?
- I need the cure,
250
00:14:37,168 --> 00:14:40,422
but I have no intention
of sharing Proxima B.
251
00:14:48,346 --> 00:14:51,349
You know, for a genius,
you really are an idiot.
252
00:14:51,349 --> 00:14:54,060
If Garnet is naive enough
to welcome me onto Ark 1,
253
00:14:54,060 --> 00:14:56,229
I’d be a fool not to use
this opportunity.
254
00:14:56,229 --> 00:14:58,189
Do you want to live
or do you want
to destroy Ark 1?
255
00:14:58,189 --> 00:14:59,858
Because you can’t do both.
256
00:14:59,858 --> 00:15:02,027
She’ll give me whatever I want
with a gun or two to her head.
257
00:15:02,027 --> 00:15:06,573
Maybe. Or she would’ve
assumed you would pull
something and prepared for it.
258
00:15:08,241 --> 00:15:10,618
Look, I know her.
259
00:15:10,618 --> 00:15:14,831
The only sure way
to get what you want
is to honor the deal.
260
00:15:18,668 --> 00:15:22,047
If this is gonna go south,
it’s gonna happen right now.
261
00:15:22,047 --> 00:15:25,342
The second she steps out,
I want you and a security detail
to sweep the shuttle.
262
00:15:25,342 --> 00:15:28,386
Really wish we had more than
cattle prods and a hammer.
263
00:15:28,386 --> 00:15:31,556
- Put your hands up,
right now! Right now!
- Whoa, whoa, whoa!
264
00:15:31,556 --> 00:15:32,515
It’s just me, guys.
265
00:15:40,398 --> 00:15:42,734
Welcome to Ark 1,
Ms. Maddox.
266
00:15:42,734 --> 00:15:46,738
- Please raise your hands.
- Is that really necessary?
267
00:15:46,738 --> 00:15:50,241
I’m sure you understand.
The road to detente
can sometimes be rocky.
268
00:15:50,241 --> 00:15:53,370
- Detente?
- What else would you call it?
269
00:15:53,370 --> 00:15:58,416
Give me my cure first,
and then we’ll see.
270
00:15:58,416 --> 00:16:00,669
Then I’m sure you won’t mind
if we search your shuttle.
271
00:16:11,805 --> 00:16:13,932
You should’ve left.
272
00:16:13,932 --> 00:16:15,892
Yeah, I probably should have.
273
00:16:15,892 --> 00:16:19,270
But I’m glad you didn’t.
274
00:16:26,653 --> 00:16:29,280
Just to be clear,
275
00:16:29,280 --> 00:16:30,907
I am still mad at you, Spence.
276
00:16:34,577 --> 00:16:38,957
It’s a very different
culture over here.
277
00:16:38,957 --> 00:16:41,543
We have a stowaway.
278
00:16:44,504 --> 00:16:46,798
How dare you bring
this woman onto our ship?
279
00:16:46,798 --> 00:16:48,466
She murdered members
of our crew.
280
00:16:48,466 --> 00:16:49,926
I don’t know
what you thought
you were planning,
281
00:16:49,926 --> 00:16:51,594
but the deal is off.
282
00:16:53,805 --> 00:16:56,516
What were you thinking?
283
00:16:56,516 --> 00:16:59,644
- I’m sorry, but--
- Spit it out!
284
00:16:59,644 --> 00:17:03,815
What’s so important
that you’d risk
blowing this exchange?
285
00:17:03,815 --> 00:17:06,359
You. You’re dying.
286
00:17:06,359 --> 00:17:09,654
If the cure doesn’t work,
I just-- I want to be with you.
287
00:17:09,654 --> 00:17:12,699
Well, you may have
just ruined everything.
288
00:17:16,036 --> 00:17:18,329
I’m sorry about this, Lieutenant.
289
00:17:18,329 --> 00:17:24,127
Please forgive my daughter
her foolish sentimentality.
290
00:17:24,127 --> 00:17:26,713
Daughter?
291
00:17:31,301 --> 00:17:33,845
Don’t mistake
compassion for naiveté.
292
00:17:33,845 --> 00:17:37,182
This is the last surprise
I will tolerate.
293
00:17:37,182 --> 00:17:41,478
And you, if you want
to be with your mother,
there are conditions.
294
00:18:02,582 --> 00:18:06,211
- I have to get bitten?
- I know it’s unorthodox,
295
00:18:06,211 --> 00:18:08,505
but given the progress
of your Klampkins,
296
00:18:08,505 --> 00:18:09,506
we don’t have time
to synthesize
297
00:18:09,506 --> 00:18:11,424
a preservative
for the venom.
298
00:18:11,424 --> 00:18:14,552
- It sounds like a trap.
- I’m inclined to agree.
299
00:18:14,552 --> 00:18:18,056
Uh, look, I am proof
that Dr. Kabir’s cure works.
300
00:18:18,056 --> 00:18:19,808
If you were ever sick
in the first place.
301
00:18:19,808 --> 00:18:21,267
Oh, yeah, no. No, no, no.
302
00:18:21,267 --> 00:18:22,727
I just let a load of spiders
bite the hell out of my hand
303
00:18:22,727 --> 00:18:24,854
so I could fool you
into doing the same just,
304
00:18:24,854 --> 00:18:27,232
- um, for a laugh, really.
- If I wanted to kill you,
305
00:18:27,232 --> 00:18:29,067
I would have thrown you
out of the airlock.
306
00:18:29,067 --> 00:18:31,778
Now that logic makes sense.
307
00:18:31,778 --> 00:18:35,240
Look, it’s just a few seconds
of excruciating pain
308
00:18:35,240 --> 00:18:37,158
and then it’s gonna be--
whoa, wow.
309
00:18:37,158 --> 00:18:38,993
You just--
you went straight in.
310
00:18:38,993 --> 00:18:40,203
Straight in with the hand.
311
00:18:40,203 --> 00:18:42,414
She didn’t even have
to make them angry.
312
00:18:42,414 --> 00:18:45,750
Well, there’s no
surprises there, is there?
313
00:18:45,750 --> 00:18:49,045
- Oh, God, I can’t look.
- What happened
to moral support?
314
00:18:49,045 --> 00:18:52,424
I’m serious,
I’m gonna be sick.
315
00:18:52,424 --> 00:18:54,718
Can I go to the bathroom, please?
316
00:18:56,136 --> 00:18:58,888
She clearly takes
after her father.
317
00:19:06,813 --> 00:19:09,774
Thank you.
I couldn’t watch, it was--
318
00:19:09,774 --> 00:19:11,901
Bathroom’s just
around the corner.
319
00:19:13,319 --> 00:19:14,904
I won’t make it.
320
00:19:37,927 --> 00:19:40,680
As you can see,
the newly formed compound
321
00:19:40,680 --> 00:19:44,517
has successfully attacked
the Klampkins molecules
322
00:19:44,517 --> 00:19:46,644
and put them into remission.
323
00:19:48,563 --> 00:19:51,149
- Is this real?
- Mm-hmm, yeah.
324
00:19:51,149 --> 00:19:54,194
I’m cured?
I’m not gonna die?
325
00:19:54,194 --> 00:19:58,698
- Not of Klampkins.
- Now it’s my turn
to trust you.
326
00:19:58,698 --> 00:20:00,575
I’m counting on you
to keep our deal.
327
00:20:03,578 --> 00:20:06,206
Once my doctors confirm
that this worked,
328
00:20:06,206 --> 00:20:10,543
I’ll keep my side of the deal.
We’ll share the planet.
329
00:20:10,543 --> 00:20:13,713
Kelly attacked Griff and ran.
330
00:20:13,713 --> 00:20:16,383
What is your
daughter planning?
331
00:20:16,383 --> 00:20:18,093
Where’s the farm boy?
332
00:20:23,598 --> 00:20:26,017
I know I was only gone a day,
but I really missed you guys.
333
00:20:29,771 --> 00:20:32,023
You would not have
liked Ark 15.
334
00:20:33,608 --> 00:20:36,403
- (electricity crackling)
- (shouting)
335
00:20:36,403 --> 00:20:38,071
(Angus grunts)
336
00:20:38,071 --> 00:20:41,074
I thought there was something
real growing between us.
337
00:20:41,074 --> 00:20:44,369
- (groaning)
- You used me.
338
00:20:44,369 --> 00:20:46,621
After everything
I did for you,
339
00:20:46,621 --> 00:20:51,584
you threw it all away
to be here with these people?
340
00:20:51,584 --> 00:20:54,462
To be with some stupid plants?
341
00:20:55,755 --> 00:20:58,466
- (coughing)
- His plants are not stupid.
342
00:20:59,676 --> 00:21:03,930
Angus! Angus! Oh, my God.
343
00:21:03,930 --> 00:21:06,725
- Angus, are you okay?
- Thank you.
344
00:21:08,518 --> 00:21:12,439
I-- I didn’t hit her
that hard, did I?
345
00:21:12,439 --> 00:21:13,940
Maddox:
What did you do?
346
00:21:13,940 --> 00:21:15,734
What?
347
00:21:17,152 --> 00:21:18,611
What happened to my daughter?
348
00:21:18,611 --> 00:21:20,780
It was an accident.
Kelly, she just--
349
00:21:20,780 --> 00:21:24,159
It’s my fault.
Kelly came for me.
I protected myself.
350
00:21:24,159 --> 00:21:27,662
- You did this?
- Yes.
351
00:21:31,833 --> 00:21:33,335
If you hadn’t saved my life,
352
00:21:33,335 --> 00:21:35,503
this would have
a very different outcome.
353
00:21:56,316 --> 00:21:59,944
I’m not hungry.
Just put the gruel
in the corner.
354
00:22:01,029 --> 00:22:02,947
I’m not the help, Will.
355
00:22:07,535 --> 00:22:10,330
I thought I would
never see you again.
356
00:22:10,330 --> 00:22:13,667
- Me neither.
- (door closes)
357
00:22:13,667 --> 00:22:14,834
But I heard I have you
to thank for my freedom.
358
00:22:14,834 --> 00:22:16,503
Oh, it’s the least I could do.
359
00:22:16,503 --> 00:22:20,048
I’m sorry. For everything.
360
00:22:21,883 --> 00:22:24,052
Did anyone say anything
about Helena?
361
00:22:24,052 --> 00:22:25,220
About a memorial?
362
00:22:27,472 --> 00:22:29,015
No one on this ship
gives a damn.
363
00:22:29,015 --> 00:22:31,726
Well, Helena did lead
a mutiny with you.
364
00:22:33,061 --> 00:22:34,854
(knock on door)
365
00:22:34,854 --> 00:22:37,357
That’s all the time
they’ve given me.
366
00:22:37,357 --> 00:22:38,692
But I’ll check in on you again.
367
00:22:38,692 --> 00:22:40,819
It’s what Helena wanted.
368
00:22:47,117 --> 00:22:49,452
Are you out of your mind?
Your wife just died.
369
00:22:49,452 --> 00:22:51,037
Yes, I’m sorry.
370
00:22:51,037 --> 00:22:52,539
(stammering)
371
00:22:52,539 --> 00:22:55,375
I guess I’m just desperate
for human contact.
372
00:22:55,375 --> 00:22:56,751
Believe me, so am I.
373
00:22:56,751 --> 00:23:00,338
I’m free, but I’m not free.
374
00:23:00,338 --> 00:23:03,383
It’s so obvious
from the way everyone stares
that they hate me.
375
00:23:03,383 --> 00:23:06,428
Right now,
I just need a friend.
376
00:23:06,428 --> 00:23:10,473
Sure, yeah.
I think that’s probably
what I need also.
377
00:23:10,473 --> 00:23:12,017
Okay.
378
00:23:22,777 --> 00:23:24,362
Ms. Maddox,
she’s bleeding
in her cranium.
379
00:23:24,362 --> 00:23:27,073
I don’t have the facilities
to perform brain surgery.
380
00:23:27,073 --> 00:23:32,579
I do. I’ll get Kelly back
to Ark 15 immediately.
381
00:23:32,579 --> 00:23:35,623
- With your permission.
- Of course.
382
00:23:38,251 --> 00:23:40,920
I hope she recovers, Ms. Maddox,
but you should know,
383
00:23:40,920 --> 00:23:43,548
even with surgery,
it’s a long shot.
384
00:23:43,548 --> 00:23:47,135
They said the same thing
about Klampkins.
385
00:23:55,310 --> 00:23:58,605
- I’m very sorry about Kelly.
- So am I.
386
00:23:58,605 --> 00:24:00,774
I almost hate to bring it up
right now, but--
387
00:24:00,774 --> 00:24:02,901
- Do we still have a deal?
- Yeah.
388
00:24:02,901 --> 00:24:06,279
You and your people
destroyed my weapons
and my FTL.
389
00:24:06,279 --> 00:24:08,114
You put my daughter in a coma.
390
00:24:08,114 --> 00:24:10,909
And how many of our people
did you kill?
391
00:24:14,621 --> 00:24:19,042
At the very least,
we could coexist as friends
without anymore killings?
392
00:24:19,042 --> 00:24:20,627
Despite what
you’ve heard about me,
393
00:24:20,627 --> 00:24:23,004
I do keep my word,
Lieutenant Garnet.
394
00:24:23,004 --> 00:24:26,800
You get William
to spin up that planet,
and we will share it.
395
00:24:26,800 --> 00:24:30,679
But make no mistake,
we will never be friends.
396
00:24:39,312 --> 00:24:44,192
Damn sensors.
Won’t penetrate the atmosphere.
397
00:24:44,192 --> 00:24:46,528
You look frustrated.
398
00:24:46,528 --> 00:24:50,115
It’s the data from Proxima.
Something doesn’t make sense.
399
00:24:50,115 --> 00:24:54,202
Look, the water on
the dark side isn’t frozen.
400
00:24:54,202 --> 00:24:55,495
So?
401
00:24:55,495 --> 00:24:58,331
It’s minus 20 on the dark side.
402
00:24:59,916 --> 00:25:01,584
Maybe it has a super high
level of salinity?
403
00:25:01,584 --> 00:25:03,420
That would keep it
from freezing.
404
00:25:03,420 --> 00:25:05,380
That’s really smart.
405
00:25:05,380 --> 00:25:09,009
You just gave me
a whole new way
of looking at this.
406
00:25:09,009 --> 00:25:10,927
Thank you.
You’re a lifesaver.
407
00:25:10,927 --> 00:25:14,806
Please,
you literally saved my life.
408
00:25:14,806 --> 00:25:18,852
You covered for me.
That was really cool.
409
00:25:22,272 --> 00:25:25,233
It was my fault
for trusting Kelly.
410
00:25:25,233 --> 00:25:29,446
- I was an idiot.
- I can relate.
411
00:25:37,120 --> 00:25:43,209
I mean, I can’t believe
my first kiss was
with a murderer.
412
00:25:43,209 --> 00:25:44,210
Mine, too.
413
00:25:44,210 --> 00:25:45,962
(laughs)
414
00:25:49,674 --> 00:25:55,972
I guess we’ll just have
to make our second kisses
that much more memorable.
415
00:26:00,769 --> 00:26:03,772
Yeah, yeah,
I really don’t want to
416
00:26:03,772 --> 00:26:06,775
mess up that second kiss.
417
00:26:06,775 --> 00:26:10,487
Yeah, neither do I.
418
00:26:10,487 --> 00:26:12,781
Uh...
419
00:26:12,781 --> 00:26:16,534
so show me more
about Proxima B.
420
00:26:20,955 --> 00:26:22,874
It’s nice in here.
421
00:26:22,874 --> 00:26:26,086
It’s almost like a walk
in a park back on Earth.
422
00:26:27,337 --> 00:26:30,799
Yeah, Earth before
the solar storms,
423
00:26:30,799 --> 00:26:32,801
carbonization,
the ocean swells.
424
00:26:32,801 --> 00:26:35,095
How I remember it as a kid.
425
00:26:38,515 --> 00:26:42,811
I think I need to start
being a little bit nicer
to plant boy.
426
00:26:42,811 --> 00:26:44,354
He did do a good job.
427
00:26:44,354 --> 00:26:46,815
You could start
by using his real name
428
00:26:46,815 --> 00:26:48,400
instead of calling
him plant boy.
429
00:26:48,400 --> 00:26:52,654
Yeah, well, let’s--
let’s not go crazy, shall we?
430
00:26:52,654 --> 00:26:54,656
Where is Angus?
431
00:26:54,656 --> 00:26:59,452
I might have asked him to, uh,
give us the place to ourselves.
432
00:26:59,452 --> 00:27:02,747
Oh. So this is a date.
433
00:27:02,747 --> 00:27:05,000
Well, you know,
if you have to ask,
434
00:27:05,000 --> 00:27:08,503
- I’m obviously doing it wrong.
- No, you’re not.
435
00:27:11,214 --> 00:27:15,176
Sorry, I just have
a lot on my mind.
436
00:27:15,176 --> 00:27:17,554
Hey, like what?
437
00:27:17,554 --> 00:27:22,350
We’ve somehow managed
to make friends
with the crazy lady.
438
00:27:22,350 --> 00:27:25,186
- We’ve cured my Klampkins.
- A lot can still go wrong.
439
00:27:25,186 --> 00:27:27,480
And now who’s afraid of hope?
440
00:27:29,566 --> 00:27:31,359
This ship is fragile.
441
00:27:31,359 --> 00:27:35,030
Hey. Hey, listen to me.
442
00:27:35,030 --> 00:27:40,201
If there’s anybody
who can keep this ship going,
443
00:27:40,201 --> 00:27:41,578
it’s Alicia.
444
00:27:41,578 --> 00:27:44,414
I’m serious.
She’s a very, very
intelligent girl.
445
00:27:53,506 --> 00:27:58,178
- So how was the biodome?
- Oh, right, there she goes.
Very nice, thank you.
446
00:28:02,265 --> 00:28:07,228
Um, so I was wondering if--
447
00:28:07,228 --> 00:28:08,480
if I could come back
onto the bridge.
448
00:28:11,441 --> 00:28:15,278
Why wouldn’t you
be welcome on the bridge,
Lieutenant Lane?
449
00:28:15,278 --> 00:28:18,114
I mean, I think you’ve more
than re-earned your commission.
450
00:28:18,114 --> 00:28:21,117
- Agreed?
- Yeah, I think he’s earned it.
451
00:28:27,123 --> 00:28:29,417
I’ll only accept
on one condition.
452
00:28:29,417 --> 00:28:33,004
Brice has to agree
to start referring to you
as Captain Garnet.
453
00:28:33,004 --> 00:28:35,757
Because that’s what
I’d prefer to call you.
454
00:28:35,757 --> 00:28:37,342
Yeah, I think she’s earned it.
455
00:28:37,342 --> 00:28:39,386
Okay, okay, I’m honored, guys,
456
00:28:39,386 --> 00:28:42,305
but let’s make these decisions
after we’ve settled a bit.
457
00:28:43,390 --> 00:28:44,683
Fill us in.
458
00:28:46,518 --> 00:28:50,647
The science behind
my neodymium magnet rig
is actually quite simple.
459
00:28:50,647 --> 00:28:55,276
Evelyn already deployed them
along the planet’s equator.
460
00:28:55,276 --> 00:28:57,987
Now, once activated,
they create a magnetic field,
461
00:28:57,987 --> 00:29:00,281
which puts pressure
on Proxima’s poles,
462
00:29:00,281 --> 00:29:02,242
forcing the planet to rotate.
463
00:29:02,242 --> 00:29:03,910
So it’s all just done
with frigging magnets?
464
00:29:03,910 --> 00:29:05,286
Very powerful magnets.
465
00:29:05,286 --> 00:29:07,372
Alicia:
It’s kind of a brilliant way
466
00:29:07,372 --> 00:29:10,041
to utilize a planet’s
magnetic poles.
467
00:29:10,041 --> 00:29:12,711
So once your device
jump-starts Proxima’s rotation,
468
00:29:12,711 --> 00:29:15,338
- inertia makes it
self-sustaining, right?
- Yes.
469
00:29:15,338 --> 00:29:16,715
And you’re sure
it will work?
470
00:29:16,715 --> 00:29:18,842
I’ve never been
surer of anything.
471
00:29:18,842 --> 00:29:20,802
Then turn it on.
472
00:29:20,802 --> 00:29:23,179
Gladly.
473
00:29:26,808 --> 00:29:29,352
You may want to put some
distance between us and Ark 15.
474
00:29:29,352 --> 00:29:32,147
Things could get a bit turbulent
in terms of gravity.
475
00:29:32,147 --> 00:29:34,482
Don’t want to have us
crashing into each other.
476
00:29:41,031 --> 00:29:44,743
That’s good.
Now watch the magic happen.
477
00:29:51,541 --> 00:29:53,168
It doesn’t appear
to be working.
478
00:29:53,168 --> 00:29:54,586
The planet isn’t spinning up.
479
00:29:54,586 --> 00:29:56,629
Be patient.
480
00:29:56,629 --> 00:29:59,382
Wait for it. It takes time.
481
00:29:59,382 --> 00:30:02,719
Maddox:
Garnet, what have you done?
482
00:30:04,888 --> 00:30:08,641
- What do you mean, Ms. Maddox?
- I knew you’d double-cross me.
483
00:30:08,641 --> 00:30:11,853
- I don’t know what you mean.
- Oh, my God, look!
484
00:30:11,853 --> 00:30:13,438
They’re getting
too close to the planet.
485
00:30:13,438 --> 00:30:14,856
They’ll get trapped
in its gravity
486
00:30:14,856 --> 00:30:16,483
and sucked down
if they don’t move away.
487
00:30:16,483 --> 00:30:18,526
Evelyn, you’re moving
too close to the planet.
488
00:30:18,526 --> 00:30:21,196
Maddox:
I’m not doing that. You are!
489
00:30:24,115 --> 00:30:28,870
- What have you done?
- He only turned on
one of the devices
490
00:30:28,870 --> 00:30:31,498
and aimed its magnetic field
at Ark 15.
491
00:30:31,498 --> 00:30:34,376
It’s dragging the ship
down to Proxima’s surface.
492
00:30:34,376 --> 00:30:36,211
- The crash will kill them!
- Well, it’s a shame
493
00:30:36,211 --> 00:30:38,880
that Evelyn didn’t have someone
as smart as you on Ark 15.
494
00:30:38,880 --> 00:30:40,298
How can you be
so cold-blooded?
495
00:30:40,298 --> 00:30:42,217
Well, I don’t see the problem.
496
00:30:42,217 --> 00:30:44,386
Once Evelyn is dead,
I’ll actually spin up Proxima
497
00:30:44,386 --> 00:30:45,720
and we’ll have the planet
to ourselves.
498
00:30:45,720 --> 00:30:47,722
Everybody wins.
499
00:30:47,722 --> 00:30:50,725
You’ve really
convinced yourself you’re
the good guy, haven’t you?
500
00:30:50,725 --> 00:30:54,688
Evelyn Maddox and that kid
of hers are responsible
for Helena’s death.
501
00:30:54,688 --> 00:30:57,691
There is no way in hell
I would let them live,
let alone share my planet.
502
00:30:57,691 --> 00:31:00,735
Maddox:
I thought you might
double-cross me, Garnet.
503
00:31:00,735 --> 00:31:02,862
But I never thought you’d kill
everyone on my ship.
504
00:31:02,862 --> 00:31:04,781
There are innocent people here!
505
00:31:04,781 --> 00:31:07,575
You’re gonna kill 400 people
who had nothing to do
with your wife’s death?
506
00:31:07,575 --> 00:31:10,495
- And how many people
of yours did she kill?
- Her crew are innocent.
507
00:31:10,495 --> 00:31:13,456
Her crew chose to follow Evelyn,
and that makes them complicit.
508
00:31:13,456 --> 00:31:15,208
Garnet: For all we know,
Ark 15 is more than half
509
00:31:15,208 --> 00:31:17,168
of what’s left
of the human race.
510
00:31:17,168 --> 00:31:19,796
Are there more than
150 living people on Ark 1?
511
00:31:19,796 --> 00:31:24,592
- Yes.
- Then since we instituted
genetic diversity protocols,
512
00:31:24,592 --> 00:31:26,928
that’s enough
to restart humanity.
513
00:31:26,928 --> 00:31:28,805
You are truly
one sick individual.
514
00:31:28,805 --> 00:31:31,474
They have less than
five minutes until impact.
515
00:31:34,019 --> 00:31:35,812
Ark 1 to Ark 15, do you copy?
516
00:31:35,812 --> 00:31:40,942
The EM field knocked out
some of their systems,
including comms.
517
00:31:40,942 --> 00:31:42,527
Wipe that stupid smile
off your face
518
00:31:42,527 --> 00:31:45,655
- and stop this right now!
- Even if I wanted to,
519
00:31:45,655 --> 00:31:48,616
and I really don’t,
it’s impossible.
520
00:31:48,616 --> 00:31:50,618
We’d have to transmit
the shutdown code
521
00:31:50,618 --> 00:31:52,162
to the rotation device
on the surface.
522
00:31:52,162 --> 00:31:54,622
- Then do it.
- Not from this distance.
523
00:31:54,622 --> 00:31:56,374
We’d have to move Ark 1
closer to Proxima.
524
00:31:56,374 --> 00:31:58,293
That’s why you had me
move us away.
525
00:31:58,293 --> 00:32:00,462
And let me guess,
we get closer,
526
00:32:00,462 --> 00:32:02,630
and we get caught
in the gravity, too.
527
00:32:02,630 --> 00:32:03,673
And the magnetic field,
528
00:32:03,673 --> 00:32:05,467
which would shut us down
like Ark 15.
529
00:32:05,467 --> 00:32:07,260
You really thought
this through, didn’t you?
530
00:32:07,260 --> 00:32:09,637
Well, I couldn’t have you
do anything foolish,
531
00:32:09,637 --> 00:32:10,847
such as try to save her.
532
00:32:13,016 --> 00:32:14,476
Can you boost
the signal strength
533
00:32:14,476 --> 00:32:16,811
- and send a command from here?
- Not in time.
534
00:32:16,811 --> 00:32:18,980
I could take the shuttle.
535
00:32:18,980 --> 00:32:20,190
Then we’re only
risking one life.
536
00:32:20,190 --> 00:32:22,525
So now you’ve
got a death wish?
537
00:32:22,525 --> 00:32:24,819
The shuttle’s too small.
It would get pulled down
even faster.
538
00:32:24,819 --> 00:32:26,446
Mr. Trust’s idea
is the only way.
539
00:32:26,446 --> 00:32:28,490
We need to move Ark 1
into a lower orbit
540
00:32:28,490 --> 00:32:32,369
- to send the command.
- My idea? I never
said any such thing.
541
00:32:32,369 --> 00:32:35,622
What about
the electromagnetic field?
542
00:32:35,622 --> 00:32:37,707
We’ll just have
to transmit the code right
before our comms turn off.
543
00:32:37,707 --> 00:32:41,378
- Then what?
- And then we hope
that the device turns off
544
00:32:41,378 --> 00:32:45,799
with enough time for both arks
to escape Proxima’s gravity
before we crash.
545
00:32:45,799 --> 00:32:50,178
So we either let more than
half the human race die
546
00:32:50,178 --> 00:32:52,639
or risk all of humanity
trying to save them.
547
00:32:55,183 --> 00:32:56,643
What do you think, Spence?
548
00:32:59,396 --> 00:33:03,525
Well, I know deep down,
you want to try the rescue.
549
00:33:03,525 --> 00:33:06,361
So far your gut
has been right a lot.
550
00:33:13,618 --> 00:33:18,039
Alicia, get
the shutdown code ready.
Brice, take us in.
551
00:33:18,039 --> 00:33:20,333
No! You’re gonna kill us all!
552
00:33:21,793 --> 00:33:23,294
That just never gets old.
553
00:33:25,964 --> 00:33:27,257
Taking us in.
554
00:33:31,594 --> 00:33:33,221
Shutdown command is ready.
We just need to get closer.
555
00:33:33,221 --> 00:33:34,764
Yeah, I’m working on it.
556
00:33:37,100 --> 00:33:40,270
We’ll hit the magnetic field
event horizon in five,
557
00:33:40,270 --> 00:33:43,398
- four, three...
- Sending shutdown command.
558
00:33:43,398 --> 00:33:45,442
(powering down)
559
00:33:48,653 --> 00:33:51,489
- Did it work?
- Alicia: I-- I think.
560
00:33:51,489 --> 00:33:54,784
But it’s hard to say
with our systems
fritzing like this.
561
00:34:00,498 --> 00:34:02,208
- Whoo!
- (applause)
562
00:34:02,208 --> 00:34:03,710
Yeah, all right, all right.
563
00:34:03,710 --> 00:34:05,253
Save your applause until
we’ve actually survived this.
564
00:34:05,253 --> 00:34:07,422
Sensors say Ark 15 is online.
565
00:34:07,422 --> 00:34:10,425
Ark 15, power up
your engines and go!
566
00:34:12,135 --> 00:34:13,970
A-ha! Looks like
they heard you.
567
00:34:13,970 --> 00:34:15,722
Garnet: Get us back
to orbit distance, Brice.
568
00:34:19,809 --> 00:34:22,020
Garnet: We’re clear of
the gravity from the planet.
569
00:34:23,646 --> 00:34:26,983
All right,
now you wankers can cheer.
570
00:34:36,826 --> 00:34:38,078
(clears throat)
571
00:34:40,163 --> 00:34:41,581
How are you doing
over there, Ark 15?
572
00:34:41,581 --> 00:34:44,292
We’re shaken, but we’re okay.
573
00:34:44,292 --> 00:34:46,127
I have so many questions.
574
00:34:46,127 --> 00:34:48,213
Well, I think
I can sum up the answers
575
00:34:48,213 --> 00:34:50,632
by saying William Trust
576
00:34:50,632 --> 00:34:52,634
is a worthless
piece of excrement.
577
00:34:52,634 --> 00:34:55,220
I think that answer
will suffice, lieutenant.
578
00:34:55,220 --> 00:34:57,931
If the situation
had been reversed,
579
00:34:57,931 --> 00:34:59,599
I would have let you die.
580
00:34:59,599 --> 00:35:01,810
I know.
581
00:35:01,810 --> 00:35:06,314
Evelyn: Remember how I said
we could never be friends?
582
00:35:06,314 --> 00:35:09,818
- Yeah?
- I think I was wrong.
583
00:35:09,818 --> 00:35:10,944
And I’m never wrong.
584
00:35:12,987 --> 00:35:16,408
I suppose there’s
a first time for everything.
585
00:35:25,500 --> 00:35:27,919
This is all happening fast.
586
00:35:27,919 --> 00:35:30,630
So, what does this new peace
with Maddox mean exactly?
587
00:35:30,630 --> 00:35:32,757
She attacked us,
she destroyed Ark 3,
588
00:35:32,757 --> 00:35:35,385
and her daughter murdered
members of our crew.
589
00:35:35,385 --> 00:35:37,762
We put her daughter in a coma
and almost crashed their ship.
590
00:35:37,762 --> 00:35:39,055
- That wasn’t us.
- Maddox struck first.
591
00:35:39,055 --> 00:35:41,725
Look, I’m not saying
it’s gonna be easy.
592
00:35:41,725 --> 00:35:43,184
There’s bad blood
on both sides,
593
00:35:43,184 --> 00:35:45,937
but for today,
let’s take this win.
594
00:35:45,937 --> 00:35:48,565
I’d hardly call any outcome
where Evelyn lives a win.
595
00:35:48,565 --> 00:35:51,359
Oi, oi, less talking,
more science.
596
00:35:51,359 --> 00:35:53,194
Garnet:
Remember our deal, Mr. Trust.
597
00:35:53,194 --> 00:35:57,574
Calculations
are now complete.
598
00:35:57,574 --> 00:36:00,368
- You’re welcome.
- I’ve triple checked
all the programming,
599
00:36:00,368 --> 00:36:02,787
the math, all of it.
600
00:36:02,787 --> 00:36:04,539
We’re ready
to spin up Proxima B.
601
00:36:07,751 --> 00:36:10,170
Then let’s make
this planet a home.
602
00:36:12,047 --> 00:36:14,466
Well, it’s your life’s work,
Mr. Trust.
603
00:36:14,466 --> 00:36:16,634
Would you care
to do the honors?
604
00:36:16,634 --> 00:36:18,803
You restore my faith
in humanity, Miss Nevins.
605
00:36:18,803 --> 00:36:22,849
No, not this time.
You do it, Alicia.
606
00:36:24,684 --> 00:36:29,773
Initiating operating sequence.
Transmission received.
607
00:36:29,773 --> 00:36:31,900
Confirming rotation
device sync.
608
00:36:35,403 --> 00:36:37,697
Planetary rotation
devices online
609
00:36:37,697 --> 00:36:40,241
- and functioning
within parameters.
- Look.
610
00:36:46,081 --> 00:36:47,957
Thank you, Mr. Trust.
611
00:36:50,335 --> 00:36:51,628
Back to my cell?
612
00:36:51,628 --> 00:36:55,090
Your genius knows no bounds.
Strickland?
613
00:36:58,218 --> 00:37:02,180
Um, what’s that?
614
00:37:02,180 --> 00:37:04,641
Oh, that’s the terminator,
where sunlight hits
the dark side of the planet.
615
00:37:04,641 --> 00:37:07,018
Yeah, but it’s moving
with the rotation.
616
00:37:07,018 --> 00:37:10,105
- I mean, it almost looks like--
- Fire.
617
00:37:10,105 --> 00:37:12,857
No, no, no, no, no.
Why didn’t I figure
this out sooner?
618
00:37:12,857 --> 00:37:14,693
- Alicia?
- The weird readings
with the water
619
00:37:14,693 --> 00:37:15,860
on the dark side
of the planet.
620
00:37:15,860 --> 00:37:17,570
Yeah, the water
wasn’t freezing.
621
00:37:17,570 --> 00:37:19,698
Because it’s not water.
It must be liquid methane.
622
00:37:19,698 --> 00:37:22,033
Liquid methane
has lower freezing
temperature than water.
623
00:37:22,033 --> 00:37:24,703
And as it spins
into the sunlight,
it’s heating up and igniting.
624
00:37:24,703 --> 00:37:26,705
So we found another planet
with continental fires?
625
00:37:26,705 --> 00:37:29,374
Worse.
The ocean on the dark side
of Proxima is deep.
626
00:37:29,374 --> 00:37:30,750
When it heats up,
it could detonate.
627
00:37:30,750 --> 00:37:33,169
Shut down the rotation devices.
628
00:37:36,673 --> 00:37:38,508
It’s too late.
Proxima has already started
629
00:37:38,508 --> 00:37:41,052
- to spin under its own inertia.
- So we’re just gonna stand here
630
00:37:41,052 --> 00:37:43,722
- and watch
our new home explode?
- We can’t stay!
631
00:37:43,722 --> 00:37:45,849
This could be like
a planet-sized bomb.
632
00:37:47,934 --> 00:37:50,395
- FTL status?
- Still recharging.
633
00:37:50,395 --> 00:37:52,397
- NEPS?
- Only at 50%.
634
00:37:52,397 --> 00:37:53,898
I need you to get them
to full power.
635
00:37:53,898 --> 00:37:55,984
- I can’t. Not from here.
- Go.
636
00:37:55,984 --> 00:38:00,905
Brice, do what you can.
Lane, hail Ark 15
and tell them to go.
637
00:38:00,905 --> 00:38:03,033
Here’s hoping I didn’t use up
all my miracles.
638
00:38:15,253 --> 00:38:17,005
Brice: We’re not going
fast enough, Eva.
639
00:38:17,005 --> 00:38:18,590
We need the NEPS
at full power right now.
640
00:38:18,590 --> 00:38:20,508
I can’t magically
make us go faster.
641
00:38:20,508 --> 00:38:21,760
What about
a double chemical burn?
642
00:38:21,760 --> 00:38:23,595
I did it once
on a lunar freighter.
643
00:38:23,595 --> 00:38:26,222
You want me to double
our U-238 load?
644
00:38:26,222 --> 00:38:28,141
- That’s insane!
- It’s just for a few seconds
645
00:38:28,141 --> 00:38:31,102
- till we clear the explosion.
- That could blow up the NEPS.
646
00:38:31,102 --> 00:38:34,939
- I have to run calculations--
- There’s no time!
647
00:38:34,939 --> 00:38:36,983
Listen, we do this
right now or we die.
648
00:38:41,654 --> 00:38:44,991
Initiating double
chemical burn.
649
00:38:44,991 --> 00:38:47,744
Engines are hot.
650
00:38:47,744 --> 00:38:49,412
Everybody brace.
651
00:38:55,168 --> 00:38:57,671
(screams)
652
00:39:08,181 --> 00:39:11,351
(panting)
653
00:39:12,686 --> 00:39:15,855
(laughing)
654
00:39:20,068 --> 00:39:23,238
- Nice flying, Brice.
- Yeah, good work, man.
655
00:39:23,238 --> 00:39:25,949
Eva deserves
just as much credit as I do.
656
00:39:29,369 --> 00:39:31,830
Hey, you.
657
00:39:31,830 --> 00:39:34,249
- We did it.
- It was your crazy idea.
658
00:39:34,249 --> 00:39:37,502
I feel bad I didn’t figure out
the methane sooner.
659
00:39:37,502 --> 00:39:39,170
You can’t anticipate everything.
660
00:39:39,170 --> 00:39:43,675
- (alarm blaring)
- Proximity alert?
661
00:39:43,675 --> 00:39:45,468
- Brice: Incoming!
- What the hell?
662
00:39:56,396 --> 00:40:01,651
(crew coughing)
663
00:40:01,651 --> 00:40:03,153
Damage indicators
on all decks!
664
00:40:04,571 --> 00:40:06,114
Lane to med bay!
665
00:40:06,114 --> 00:40:08,992
Dr. Kabir, prepare
for incoming patients.
666
00:40:08,992 --> 00:40:10,368
Med bay!
667
00:40:15,415 --> 00:40:17,959
Bridge to Engineering?
668
00:40:19,085 --> 00:40:20,170
Brice to Eva?
669
00:40:22,088 --> 00:40:23,173
Eva, respond.
670
00:40:24,090 --> 00:40:26,718
Angus, was the bioshelter hit?
671
00:40:26,718 --> 00:40:29,262
Angus! Angus, are you there?
672
00:40:30,972 --> 00:40:32,891
No.
673
00:40:32,891 --> 00:40:34,726
No, no, no, no, no.
674
00:40:34,726 --> 00:40:36,770
Attention, all hands.
Please respond!
675
00:40:41,274 --> 00:40:46,363
Can anybody hear us?
Please respond!
676
00:40:46,363 --> 00:40:48,531
- Shipwide comms are down.
- The damage is right
behind the bridge.
677
00:40:48,531 --> 00:40:52,077
- We’re isolated
from the rest of the ark.
- It gets worse.
678
00:40:52,077 --> 00:40:55,413
We’re venting oxygen
here in the fore section.
679
00:40:55,413 --> 00:40:58,208
I’m afraid we won’t survive
this one, lieutenants.
680
00:41:01,086 --> 00:41:03,046
(panting)
681
00:41:07,634 --> 00:41:08,927
Maybe we will.
682
00:41:24,734 --> 00:41:26,236
Maddox:
Ark 1, can you hear me?
683
00:41:28,988 --> 00:41:32,867
Ark 15,
we’re badly damaged.
684
00:41:32,867 --> 00:41:35,787
Not sure of the casualty counts.
How you doing?
685
00:41:35,787 --> 00:41:39,207
We took no hits.
We’re completely intact.
686
00:41:39,207 --> 00:41:44,295
But I’m afraid, from here,
your ship looks very bad.
687
00:41:44,295 --> 00:41:46,047
(static)
688
00:41:47,507 --> 00:41:48,967
Where’d she go?
689
00:41:52,178 --> 00:41:54,097
I can’t believe
that woman’s our only hope.
690
00:41:55,181 --> 00:41:56,808
She tried
to blow us up twice,
691
00:41:56,808 --> 00:41:59,477
and now the planet’s
done it for her.
692
00:41:59,477 --> 00:42:01,146
My bet is she leaves us to die.
693
00:42:07,485 --> 00:42:12,115
Maddox: We’re sending
a shuttle with rescue teams
and medical personnel.
694
00:42:15,201 --> 00:42:19,164
- Thank you, Ms. Maddox.
- For what? I owe you.
695
00:42:51,988 --> 00:42:57,285
{\an8}(music playing)
55123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.