Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,795 --> 00:00:06,423
[mellow guitar music playing]
2
00:00:25,859 --> 00:00:30,364
♪ A little narcotic warm on me ♪
3
00:00:30,364 --> 00:00:35,744
♪ What will I do
Without the weight of you now? ♪
4
00:00:44,253 --> 00:00:48,882
♪ Funeral singers wail ♪
5
00:00:48,882 --> 00:00:54,638
♪ Charity fails
Whose child are you now? ♪
6
00:00:58,851 --> 00:01:03,063
♪ The book is aching
For the tree ♪
7
00:01:04,648 --> 00:01:06,191
[cell phone trilling]
8
00:01:06,191 --> 00:01:08,110
[voice message]
Hey, it's Gina. Leave a message.
9
00:01:08,110 --> 00:01:12,781
Hey, it's Gina. Hey, it's Gina.
Leave a message.
10
00:01:12,781 --> 00:01:16,368
♪ Funeral singers
Funeral singers ♪
11
00:01:16,368 --> 00:01:19,663
[sniffs deeply]
12
00:01:19,663 --> 00:01:21,915
♪ Wailing ♪
13
00:01:21,915 --> 00:01:25,586
♪ Wailing ♪
14
00:01:25,586 --> 00:01:27,588
♪ Wailing ♪
15
00:01:39,057 --> 00:01:41,185
[indistinct chatter]
16
00:01:43,604 --> 00:01:44,521
Hey.
17
00:01:46,190 --> 00:01:47,441
What are you guys doing?
18
00:01:50,277 --> 00:01:51,278
Have weed?
19
00:01:57,659 --> 00:01:59,453
How old are you?
20
00:01:59,453 --> 00:02:01,038
How old do you think I am?
21
00:02:01,038 --> 00:02:02,539
Oh, like 50.
22
00:02:02,539 --> 00:02:04,124
Bro, you never
ask a lady her age.
23
00:02:04,124 --> 00:02:05,834
[Mae whispers] Lady.
24
00:02:05,834 --> 00:02:07,669
[boy] I was trying
to make some conversation.
25
00:02:07,669 --> 00:02:08,879
[DeShawn] He was putting
his foot in his mouth though.
26
00:02:08,879 --> 00:02:11,757
Oh, okay. Um, like 40?
27
00:02:11,757 --> 00:02:13,550
[DeShawn]
This guy, oh, my goodness.
28
00:02:13,550 --> 00:02:16,470
You so stupid, bro.
She's like...
29
00:02:18,764 --> 00:02:20,182
she's, like, 30.
30
00:02:21,016 --> 00:02:22,518
I'm 37.
31
00:02:22,518 --> 00:02:24,061
Deadass, I was about
to guess late 20s.
32
00:02:24,061 --> 00:02:25,854
Yeah, that wasn't
that far off, huh.
33
00:02:25,854 --> 00:02:27,189
The second time.
34
00:02:28,232 --> 00:02:29,441
[DeShawn chuckling]
35
00:02:31,610 --> 00:02:33,278
How old are you guys?
36
00:02:33,278 --> 00:02:35,572
How old do we look?
37
00:02:35,572 --> 00:02:37,032
Never guess a lady's age.
38
00:02:37,032 --> 00:02:40,035
Oh, she-she got you, bro.
[laughs]
39
00:02:40,953 --> 00:02:42,371
We're 18.
40
00:02:42,371 --> 00:02:44,206
- What's that, seniors?
- [DeShawn] Yeah.
41
00:02:44,206 --> 00:02:46,708
Well, one of us
is a super senior.
42
00:02:46,708 --> 00:02:49,419
Wow, you're funny.
Yeah, okay. I'm 20.
43
00:02:49,419 --> 00:02:52,422
But, you know,
algebra sucks, so...
44
00:02:52,422 --> 00:02:54,258
Yeah, he's all, "Algebra sucks."
45
00:02:54,258 --> 00:02:56,343
[boy 1] But we all
can't be DeShawn,
46
00:02:56,343 --> 00:02:57,761
getting into Harvard and shit.
47
00:02:57,761 --> 00:02:59,388
[boy 2] Hey, let's go.
48
00:02:59,388 --> 00:03:02,724
Well, congratulations.
49
00:03:02,724 --> 00:03:06,353
Okay, so you're 37,
you carry drugs in your purse,
50
00:03:06,353 --> 00:03:08,063
and you're
at DeShawn's mom's house
51
00:03:08,063 --> 00:03:09,606
at 2:00 in the afternoon,
52
00:03:09,606 --> 00:03:11,066
chilling with
a bunch of teenagers.
53
00:03:11,859 --> 00:03:12,901
Yeah.
54
00:03:12,901 --> 00:03:15,362
- Why?
- Um...
55
00:03:15,362 --> 00:03:17,698
Yeah, you don't have
to answer that.
56
00:03:22,870 --> 00:03:25,080
I've been lost.
57
00:03:27,916 --> 00:03:30,169
Trying to find my way back to...
58
00:03:31,587 --> 00:03:33,547
my old self, but...
59
00:03:37,676 --> 00:03:40,012
now I'm not sure
if she's even someone I wanna...
60
00:03:41,054 --> 00:03:42,306
be anymore.
61
00:03:45,893 --> 00:03:47,394
Can we order snacks now?
62
00:03:47,394 --> 00:03:48,854
Yo, she was
in the middle of talking.
63
00:03:48,854 --> 00:03:50,564
We can eat
while you talk, right?
64
00:03:50,564 --> 00:03:52,107
[DeShawn] Yeah, well,
I ain't got no snacks.
65
00:03:52,107 --> 00:03:53,150
I know you got
some Toaster Strudel.
66
00:03:53,150 --> 00:03:55,694
Oh, Toaster Strudel!
67
00:03:55,694 --> 00:03:57,279
Toaster Strudel!
68
00:03:57,279 --> 00:03:59,448
Toaster Strudel.
69
00:03:59,448 --> 00:04:01,241
Trudie Styler.
70
00:04:01,241 --> 00:04:05,621
[scoffs] Yo, what are you
talking about, bro?
71
00:04:05,621 --> 00:04:08,290
You know
what they're talking about?
72
00:04:08,290 --> 00:04:11,919
Tru-Trudie Styler.
Yeah, that's Sting's wife.
73
00:04:11,919 --> 00:04:14,379
Ooh, that dude is sexy, yo.
74
00:04:14,379 --> 00:04:16,006
That's that fuck music.
75
00:04:16,006 --> 00:04:17,674
Yeah, you got that one song,
you know, uh...
76
00:04:17,674 --> 00:04:19,426
[hums tune]
77
00:04:19,426 --> 00:04:20,677
[DeShawn laughs]
78
00:04:20,677 --> 00:04:22,346
I know you know it.
79
00:04:22,346 --> 00:04:25,182
Yeah. [chuckles] The-the...
80
00:04:25,182 --> 00:04:27,059
[singing]
♪ Every breath you take ♪
81
00:04:27,059 --> 00:04:28,894
[DeShawn] Yeah, that's the one.
82
00:04:28,894 --> 00:04:30,771
♪ Every move you make ♪
83
00:04:30,771 --> 00:04:32,022
Right.
84
00:04:32,022 --> 00:04:33,899
♪ Every bond you break ♪
85
00:04:33,899 --> 00:04:35,692
♪ Every step you take ♪
86
00:04:35,692 --> 00:04:38,403
♪ I'll be watching you ♪
87
00:04:38,403 --> 00:04:40,489
Okay, keep going, yo.
88
00:04:41,907 --> 00:04:43,659
Uh... [clears throat]
89
00:04:45,035 --> 00:04:48,372
♪ Oh, can't you see ♪
90
00:04:48,372 --> 00:04:52,167
♪ You belong to me? ♪
91
00:04:52,167 --> 00:04:55,879
♪ How my poor heart aches ♪
92
00:04:55,879 --> 00:04:59,216
♪ With every step you take ♪
93
00:05:00,676 --> 00:05:04,638
♪ Every move you make ♪
94
00:05:04,638 --> 00:05:08,433
♪ Every vow you break ♪
95
00:05:08,433 --> 00:05:10,519
♪ Every smile you fake ♪
96
00:05:10,519 --> 00:05:12,479
♪ Every claim you stake ♪
97
00:05:12,479 --> 00:05:14,523
♪ I'll be watching you ♪
98
00:05:18,193 --> 00:05:22,322
♪ Since you've gone
I've been lost without a trace ♪
99
00:05:22,322 --> 00:05:26,118
♪ I dream at night,
I can only see your face ♪
100
00:05:26,118 --> 00:05:30,122
♪ I look around
But it's you I can't replace ♪
101
00:05:30,122 --> 00:05:33,917
♪ I feel so cold
And I long for your embrace ♪
102
00:05:33,917 --> 00:05:39,965
♪ I keep crying, baby
Baby, please... ♪
103
00:05:40,591 --> 00:05:42,551
[door opens]
104
00:05:42,551 --> 00:05:44,803
[woman]
It stinks like weed in here.
105
00:05:44,803 --> 00:05:46,305
[boy 2] I gotta go,
I'm too high.
106
00:05:46,305 --> 00:05:47,848
Yeah, me too.
107
00:05:49,975 --> 00:05:51,268
Trudy!
108
00:05:55,105 --> 00:05:56,190
[door shuts]
109
00:05:56,190 --> 00:06:00,402
Hey, I do have snacks.
110
00:06:00,402 --> 00:06:03,280
You want a... iced tea?
111
00:06:03,280 --> 00:06:05,407
Oh, yeah, sure.
112
00:06:05,407 --> 00:06:07,701
- Here you are.
- Thanks.
113
00:06:11,121 --> 00:06:12,831
Uh, sorry, by the way,
114
00:06:12,831 --> 00:06:14,917
about my friends
cutting you off earlier.
115
00:06:14,917 --> 00:06:17,211
Oh, no, no. No, I'm...
116
00:06:17,211 --> 00:06:18,670
I'm usually
more grounded than...
117
00:06:18,670 --> 00:06:21,048
I-I was rambling. [scoffs]
118
00:06:21,048 --> 00:06:24,801
No, you weren't.
No, you were making sense.
119
00:06:26,553 --> 00:06:29,473
It's hard to know
what the self is.
120
00:06:29,473 --> 00:06:34,228
You know, like I have
so many different selves.
121
00:06:34,228 --> 00:06:36,605
I feel like
I'm constantly performing,
122
00:06:36,605 --> 00:06:37,898
depending on who I'm with.
123
00:06:40,025 --> 00:06:41,818
Which one are you now?
124
00:06:42,945 --> 00:06:45,906
Uh, the real one.
125
00:06:45,906 --> 00:06:48,534
The one I can just be.
126
00:07:05,884 --> 00:07:07,511
Do you want to fuck?
127
00:07:09,429 --> 00:07:10,597
What?
128
00:07:12,140 --> 00:07:13,809
Do you want to fuck?
129
00:07:16,061 --> 00:07:17,729
Uh...
130
00:07:19,565 --> 00:07:22,359
I'm a... I'm a virgin.
131
00:07:25,571 --> 00:07:30,492
And I... I just, you know,
I want to wait
132
00:07:30,492 --> 00:07:34,997
for, you know,
someone that I... that I love.
133
00:07:46,925 --> 00:07:49,386
Excuse me.
134
00:07:49,386 --> 00:07:51,013
Can I have, uh, more?
135
00:07:51,013 --> 00:07:52,306
[waiter] More?
136
00:07:53,724 --> 00:07:55,517
Food.
137
00:07:55,517 --> 00:07:57,519
[waiter]
Uh, something specifically or...
138
00:08:06,403 --> 00:08:08,197
Um...
139
00:08:08,197 --> 00:08:11,450
this, I don't know.
More of this.
140
00:08:11,450 --> 00:08:13,410
[waiter] Burger and fries?
141
00:08:13,410 --> 00:08:15,913
- Yeah, and, uh, eggs.
- Uh-huh.
142
00:08:15,913 --> 00:08:19,249
Extra meat, sausage or whatever,
toast, butter, jelly.
143
00:08:20,626 --> 00:08:22,294
- Okay.
- Uh, a soda.
144
00:08:23,420 --> 00:08:26,256
Two... different ones.
145
00:08:41,897 --> 00:08:43,607
[chomps]
146
00:08:51,698 --> 00:08:54,826
[chewing loudly]
147
00:09:06,088 --> 00:09:08,715
[breathes deeply]
148
00:09:52,384 --> 00:09:54,595
[breathing deeply]
149
00:10:13,363 --> 00:10:15,866
[vomits violently]
150
00:10:31,089 --> 00:10:32,883
[cash register dings]
151
00:10:32,883 --> 00:10:34,092
[waiter] You good?
152
00:10:37,304 --> 00:10:39,056
Take some tea for the road.
153
00:10:40,974 --> 00:10:43,185
On me.
154
00:10:43,185 --> 00:10:45,103
[mellow guitar music]
155
00:10:57,157 --> 00:11:00,577
♪ Everything is free now ♪
156
00:11:00,577 --> 00:11:04,206
♪ That's what they say ♪
157
00:11:04,206 --> 00:11:07,584
♪ Everything I ever done ♪
158
00:11:07,584 --> 00:11:11,505
♪ Gonna give it away ♪
159
00:11:11,505 --> 00:11:15,259
♪ Someone hit the big score ♪
160
00:11:15,259 --> 00:11:18,637
♪ Figured it out ♪
161
00:11:18,637 --> 00:11:22,724
♪ That we're gonna
Do it anyway ♪
162
00:11:22,724 --> 00:11:27,437
♪ Even if it doesn't pay ♪
163
00:11:38,907 --> 00:11:41,076
[whispers] Where'd you go?
164
00:11:41,076 --> 00:11:44,913
♪ Everything is free now ♪
165
00:11:44,913 --> 00:11:48,625
♪ That's what they say ♪
166
00:11:48,625 --> 00:11:51,879
♪ Everything I ever done ♪
167
00:11:51,879 --> 00:11:55,841
♪ Gonna give it away ♪
168
00:11:55,841 --> 00:11:59,469
♪ Someone hit the big score ♪
169
00:11:59,469 --> 00:12:02,723
♪ Figured it out ♪
170
00:12:02,723 --> 00:12:07,102
♪ That we're gonna
Do it anyway ♪
171
00:12:07,102 --> 00:12:11,773
♪ Even if it doesn't pay ♪
172
00:12:23,785 --> 00:12:26,622
[indistinct shouting]
173
00:12:26,622 --> 00:12:28,874
[mellow guitar music playing]
174
00:12:49,520 --> 00:12:53,565
Okay... let's do this.
175
00:12:58,904 --> 00:13:01,865
There's, uh...
176
00:13:01,865 --> 00:13:04,368
there's a lot
I need to say to you...
177
00:13:06,078 --> 00:13:10,040
that I've needed to say
for a while now.
178
00:13:10,040 --> 00:13:12,292
It's just,
time is funny that way.
179
00:13:14,545 --> 00:13:16,380
Like there's never enough time
180
00:13:16,380 --> 00:13:18,674
even when there's all the time
in the world.
181
00:13:21,844 --> 00:13:26,348
But we make choices about
how we spend our time and, uh...
182
00:13:30,519 --> 00:13:34,690
I spend so much of my time
thinking that I'm in danger...
183
00:13:38,193 --> 00:13:40,362
because I...
184
00:13:41,947 --> 00:13:45,325
because you were, for so long.
185
00:13:50,747 --> 00:13:53,041
I feel like I never told you...
186
00:13:55,460 --> 00:13:57,421
we're okay now.
187
00:14:01,216 --> 00:14:04,845
I feel like I've never told you
a lot of things. [sniffles]
188
00:14:06,346 --> 00:14:08,307
I want to say I'm sorry...
189
00:14:10,517 --> 00:14:13,562
that I left you here... alone...
190
00:14:15,856 --> 00:14:17,357
when all this time,
191
00:14:17,357 --> 00:14:21,320
you've been screaming,
"I need you."
192
00:14:22,446 --> 00:14:25,240
I need you.
193
00:14:25,240 --> 00:14:27,576
[shouts] I need you!
194
00:14:28,493 --> 00:14:31,121
I need you!
195
00:14:45,135 --> 00:14:48,180
And instead,
I took those needs and I just...
196
00:14:50,474 --> 00:14:53,852
I waited for someone else
to come and take care of them.
197
00:15:01,276 --> 00:15:03,028
What can I say?
198
00:15:05,531 --> 00:15:10,452
What can I say to tell you
that you are... loved...
199
00:15:13,288 --> 00:15:15,457
that you are worthy of love...
200
00:15:17,543 --> 00:15:20,254
that I love you.
201
00:15:21,463 --> 00:15:25,551
Mae... I love you,
202
00:15:27,594 --> 00:15:30,097
and I'm sorry.
203
00:15:30,097 --> 00:15:34,560
And forgive me, and thank you.
204
00:15:38,522 --> 00:15:39,648
[woman] Mae?
205
00:15:44,444 --> 00:15:46,738
- [Mae] Gina.
- Oh, my God!
206
00:15:48,615 --> 00:15:53,245
No, I... I know what this, uh,
looks like but...
207
00:15:55,247 --> 00:15:56,748
I'm okay.
208
00:15:56,748 --> 00:15:58,959
I'm-I'm good, actually.
209
00:16:00,169 --> 00:16:02,296
[Gina] Oh, my God.
210
00:16:02,296 --> 00:16:04,464
[Mae] I'm so sorry. [sobs]
211
00:16:06,675 --> 00:16:08,051
It's okay.
212
00:16:08,051 --> 00:16:10,596
It's really not okay.
213
00:16:10,596 --> 00:16:12,764
- I took and I took.
- No.
214
00:16:12,764 --> 00:16:16,768
I don't know why you stuck
around for so long, man. [sobs]
215
00:16:16,768 --> 00:16:20,355
But I'm here... now.
216
00:16:22,191 --> 00:16:23,984
I'm here now, okay.
217
00:16:27,863 --> 00:16:29,740
Thank you.
218
00:16:29,740 --> 00:16:31,491
For what?
219
00:16:32,367 --> 00:16:34,953
For loving me
220
00:16:36,580 --> 00:16:38,624
when I couldn't love myself.
221
00:16:40,292 --> 00:16:42,544
What kind of psychopath
loves themselves?
222
00:16:42,544 --> 00:16:44,379
[laughing]
223
00:16:45,464 --> 00:16:46,882
Come on.
224
00:16:48,967 --> 00:16:50,260
[Mae grunts]
225
00:16:50,260 --> 00:16:51,845
[Gina laughs]
226
00:17:04,900 --> 00:17:06,777
- [Gina sighs]
- [Mae laughs]
227
00:17:09,363 --> 00:17:10,447
[Mae laughs]
228
00:17:19,081 --> 00:17:22,125
Wow, that was...
thank you. [laughs]
229
00:17:31,635 --> 00:17:34,221
Look...
230
00:17:34,221 --> 00:17:36,557
whatever it is
that you're going through...
231
00:17:36,557 --> 00:17:38,934
- No, you don't have to.
- I get it.
232
00:17:38,934 --> 00:17:40,269
You do?
233
00:17:43,689 --> 00:17:46,984
I heard you tonight,
yelling at yourself.
234
00:17:47,901 --> 00:17:49,987
[chuckles]
235
00:17:49,987 --> 00:17:54,408
And it made me realize
that I also lost me there
236
00:17:57,119 --> 00:18:02,207
because in all my...
my chasing, I...
237
00:18:02,207 --> 00:18:05,919
I've never been the one
that I've been looking for.
238
00:18:14,219 --> 00:18:15,429
[Mae] So...
239
00:18:17,097 --> 00:18:19,683
you want to start now?
240
00:18:19,683 --> 00:18:21,894
- Let's start tomorrow.
- [both laugh]
241
00:18:21,894 --> 00:18:25,689
Yeah, that's my bad.
Yeah, that was a bad call.
242
00:18:25,689 --> 00:18:27,274
[laughs]
243
00:18:27,274 --> 00:18:28,525
Let's do what you said.
244
00:19:07,564 --> 00:19:09,942
[upbeat music plays]
245
00:19:26,583 --> 00:19:30,379
♪ Sometimes I walk away ♪
246
00:19:32,589 --> 00:19:37,427
♪ When all I really want to do ♪
247
00:19:40,722 --> 00:19:46,395
♪ Is love and hold you right ♪
248
00:19:46,395 --> 00:19:52,401
♪ There is just one thing
I can't say ♪
249
00:19:52,401 --> 00:19:53,819
[indistinct shouting]
250
00:19:53,819 --> 00:19:56,822
♪ Somebody loves you this way ♪
251
00:19:56,822 --> 00:19:58,323
[girl 1] Oh, is that
what it means?
252
00:19:58,323 --> 00:20:00,033
Is that the definition of space?
253
00:20:00,033 --> 00:20:01,952
[girl 2] Yes,
and it's bloody okay.
254
00:20:01,952 --> 00:20:03,453
[girl 3] Well, let me
tell you something.
255
00:20:03,453 --> 00:20:05,247
[boy] We're not doing anything.
256
00:20:05,247 --> 00:20:07,916
[all arguing]
257
00:20:07,916 --> 00:20:10,002
[Sandy] Honestly, I am done.
258
00:20:10,002 --> 00:20:12,796
Space. You keep telling me
you needed space.
259
00:20:12,796 --> 00:20:14,423
I'm done.
260
00:20:14,423 --> 00:20:16,341
Then I hear that
you're ar-around the whole city
261
00:20:16,341 --> 00:20:18,844
with some goddamn girl.
262
00:20:18,844 --> 00:20:22,014
Space? That's bullshit.
263
00:20:22,014 --> 00:20:25,475
Traipsing around with some whore
like you're in love.
264
00:20:25,475 --> 00:20:28,645
P.S., that's not space, okay?
265
00:20:28,645 --> 00:20:31,732
You are garbage,
pure trash garbage.
266
00:20:31,732 --> 00:20:33,358
I'm done.
267
00:20:33,358 --> 00:20:34,943
You're stand...
Watch where you're standing,
268
00:20:34,943 --> 00:20:37,404
this is an active
fucking stairway.
269
00:20:39,198 --> 00:20:41,283
♪ Empty street ♪
270
00:20:43,869 --> 00:20:46,538
♪ Empty life ♪
271
00:20:48,290 --> 00:20:51,710
♪ The downtown life ♪
272
00:20:53,504 --> 00:20:55,839
[music continues]
273
00:20:59,760 --> 00:21:02,554
♪ Tonight and every night... ♪
274
00:21:02,554 --> 00:21:03,639
[Elijah] Hi.
275
00:21:05,015 --> 00:21:06,266
Hi.
276
00:21:07,851 --> 00:21:09,394
What are you doing here?
277
00:21:11,396 --> 00:21:14,233
Uh, I was just out
for a night walk and, uh...
278
00:21:14,233 --> 00:21:16,068
Huh.
279
00:21:16,068 --> 00:21:17,861
...seem to keep landing here,
280
00:21:17,861 --> 00:21:20,113
no matter how hard
I try to avoid it. [chuckles]
281
00:21:20,113 --> 00:21:22,491
Yeah, same.
282
00:21:23,992 --> 00:21:25,494
Phew!
283
00:21:25,494 --> 00:21:28,205
Was that your... girlfriend?
284
00:21:29,122 --> 00:21:32,000
Ex, yeah.
285
00:21:32,000 --> 00:21:36,088
I guess neither of us
have been completely truthful.
286
00:21:37,047 --> 00:21:39,466
Yeah, I guess not.
287
00:21:39,466 --> 00:21:41,134
Does she own this place?
288
00:21:41,134 --> 00:21:44,638
This bar? No. No way.
She's an alcoholic.
289
00:21:44,638 --> 00:21:46,807
She owned this place,
she'd be in trouble.
290
00:21:46,807 --> 00:21:47,891
Oh.
291
00:21:49,351 --> 00:21:51,645
You in your pajamas?
292
00:21:51,645 --> 00:21:53,522
- Yeah.
- You cold?
293
00:21:54,815 --> 00:21:57,484
Yeah. [chuckles]
294
00:21:57,484 --> 00:22:02,114
Would you want to go
into this bar that we both hate?
295
00:22:04,575 --> 00:22:05,784
Yeah.
296
00:22:09,037 --> 00:22:10,873
[deep breath]
297
00:22:18,881 --> 00:22:21,800
[Elijah] I have been thinking
about you a lot.
298
00:22:21,800 --> 00:22:24,636
I owed you more than that.
299
00:22:24,636 --> 00:22:27,139
You asked me to listen so that
you could explain yourself,
300
00:22:27,139 --> 00:22:31,018
and I just...
you know, I... [sighs]
301
00:22:33,562 --> 00:22:35,689
I'm ready now.
302
00:22:36,857 --> 00:22:38,192
- Really?
- Yeah.
303
00:22:38,192 --> 00:22:39,484
[both chuckle]
304
00:22:39,484 --> 00:22:41,320
- Yeah.
- Okay.
305
00:22:44,031 --> 00:22:46,450
It's gonna sound insane.
306
00:22:46,450 --> 00:22:48,577
More insane than
what you just saw?
307
00:22:48,577 --> 00:22:50,370
Yeah. [laughs]
308
00:22:50,370 --> 00:22:51,705
Try me.
309
00:22:55,792 --> 00:23:01,798
Okay. Y-you know how, like,
some theorists would argue
310
00:23:01,798 --> 00:23:05,594
that there are infinite worlds?
311
00:23:05,594 --> 00:23:07,095
Mm-hmm.
312
00:23:08,055 --> 00:23:10,641
Well, uh...
313
00:23:10,641 --> 00:23:13,227
[chuckles nervously] Oh, my God.
314
00:23:14,853 --> 00:23:19,525
Well, recently,
I've been able to...
315
00:23:20,984 --> 00:23:23,570
transcend them.
316
00:23:25,489 --> 00:23:27,199
Okay, you're still with me?
317
00:23:27,199 --> 00:23:28,575
[laughs]
318
00:23:28,575 --> 00:23:30,452
It gets crazier. [laughs]
319
00:23:30,452 --> 00:23:34,331
Um, yeah, it-it... it happens
320
00:23:34,331 --> 00:23:38,043
when I have sex.
321
00:23:38,043 --> 00:23:39,795
[chuckles]
322
00:23:39,795 --> 00:23:41,713
Which, I don't know
if there's something about
323
00:23:41,713 --> 00:23:44,925
the intimacy or longing or...
324
00:23:44,925 --> 00:23:50,264
or maybe I'm being punished
for finally pursuing pleasure.
325
00:23:52,850 --> 00:23:57,187
But, um, in the life I left,
326
00:23:57,187 --> 00:24:01,733
uh, the one that I grew up in,
the one that I, you know,
327
00:24:01,733 --> 00:24:04,820
I identified as my own, um...
328
00:24:06,738 --> 00:24:08,198
in that life...
329
00:24:11,493 --> 00:24:14,830
I was married to you...
330
00:24:17,291 --> 00:24:19,960
and we weren't perfect.
331
00:24:19,960 --> 00:24:24,256
But, uh... we were a team...
332
00:24:26,800 --> 00:24:28,510
for a long time.
333
00:24:31,889 --> 00:24:36,810
And there was-there was
just a lot of, um... love...
334
00:24:38,437 --> 00:24:42,274
and, you know, support.
335
00:24:46,653 --> 00:24:49,740
[sobs] And I've been trying
so hard to get back to you...
336
00:24:52,534 --> 00:24:54,036
to that life.
337
00:24:59,666 --> 00:25:03,086
Because I think it took me
losing it...
338
00:25:04,880 --> 00:25:06,673
to realize that...
339
00:25:10,802 --> 00:25:12,888
that it was there that I was...
340
00:25:16,517 --> 00:25:18,644
that I was found.
341
00:25:25,400 --> 00:25:26,777
I believe you.
342
00:25:28,153 --> 00:25:29,947
- You do?
- Yeah.
343
00:25:29,947 --> 00:25:32,157
- You're not just saying that?
- No, no.
344
00:25:32,157 --> 00:25:33,825
[Mae cries]
345
00:25:33,825 --> 00:25:35,285
And I-I don't think
you're being punished
346
00:25:35,285 --> 00:25:37,579
for pursuing pleasure.
347
00:25:37,579 --> 00:25:39,206
That'd be really un-Buddhist.
348
00:25:39,206 --> 00:25:42,125
[laughing] Yeah.
349
00:25:44,044 --> 00:25:46,839
[softly] Yeah. Thanks.
350
00:25:54,763 --> 00:25:57,599
Have you ever heard of,
uh, the... the Dakini?
351
00:25:57,599 --> 00:25:59,142
[Elijah] No.
352
00:25:59,142 --> 00:26:01,353
[chuckles]
She's this tantric deity,
353
00:26:01,353 --> 00:26:05,649
she's, um, wild, she's...
her hair's wild and she...
354
00:26:05,649 --> 00:26:08,694
she, like, dances
in flames and...
355
00:26:08,694 --> 00:26:11,029
it's interesting
'cause in that tradition,
356
00:26:11,029 --> 00:26:13,323
it's believed that
357
00:26:13,323 --> 00:26:17,536
the happiness
that comes from lovemaking
358
00:26:17,536 --> 00:26:20,247
allows a couple to, like,
359
00:26:22,207 --> 00:26:24,710
slip through a portal.
360
00:26:28,172 --> 00:26:30,465
[upbeat music plays]
361
00:26:33,385 --> 00:26:35,262
[breathing heavily]
362
00:26:52,362 --> 00:26:53,864
[moaning]
363
00:27:19,014 --> 00:27:21,475
[moaning loudly]
364
00:27:38,283 --> 00:27:40,994
[soft music playing]
365
00:28:07,771 --> 00:28:09,690
♪ I've been a long ♪
366
00:28:09,690 --> 00:28:11,441
[chuckles]
367
00:28:11,441 --> 00:28:14,945
♪ A long way from here ♪
368
00:28:18,657 --> 00:28:23,579
♪ Put on a poncho
Played for mosquitoes ♪
369
00:28:23,579 --> 00:28:26,623
♪ And drank till
I was thirsty again ♪
370
00:28:54,860 --> 00:28:56,570
Want some eggs?
371
00:29:04,161 --> 00:29:09,249
♪ If it makes you happy ♪
372
00:29:09,249 --> 00:29:14,338
♪ It can't be that bad ♪
373
00:29:14,338 --> 00:29:18,759
♪ If it makes you happy ♪
374
00:29:18,759 --> 00:29:23,013
♪ Then why the hell
Are you so sad? ♪
375
00:29:24,473 --> 00:29:29,645
♪ If it makes you happy ♪
376
00:29:29,645 --> 00:29:34,274
♪ Then why the hell
Are you so sad? ♪
377
00:29:34,274 --> 00:29:39,446
♪ If it makes you happy ♪
378
00:29:39,446 --> 00:29:43,617
♪ Then why the hell
Are you so sad? ♪
25849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.