Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:03,800
- Previously on
"School Spirits."
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,176
- We know she's blackmailing
Anderson for grades, right?
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,970
When they got that
video, they freaked,
4
00:00:07,170 --> 00:00:09,586
- and if Anderson didn't do it...
- Then Claire definitely did.
5
00:00:09,610 --> 00:00:10,910
Pick you up at 7:00 tomorrow.
6
00:00:11,110 --> 00:00:12,886
- You don't want me to drive?
- I want to drive.
7
00:00:12,910 --> 00:00:14,410
- Someone took
that video, Nicole.
8
00:00:14,610 --> 00:00:15,786
- It doesn't matter
who took the video.
9
00:00:15,810 --> 00:00:17,150
You look amazing.
10
00:00:17,350 --> 00:00:18,550
I didn't hurt Maddie.
11
00:00:18,750 --> 00:00:21,020
I don't know what happened
to her, but it wasn't me.
12
00:00:21,220 --> 00:00:23,720
- We've traced the object
to a person of interest.
13
00:00:25,490 --> 00:00:27,360
- Who?
- Roger South?
14
00:01:05,890 --> 00:01:08,530
- Nicole, did you
even try honking?
15
00:01:10,530 --> 00:01:12,940
You were supposed to give
me a ride this morning.
16
00:01:13,130 --> 00:01:15,910
To school? Remember?
17
00:01:16,100 --> 00:01:17,510
- I had stuff to do. Sorry.
18
00:01:17,710 --> 00:01:19,480
- I figured. You were
AWOL all weekend.
19
00:01:19,680 --> 00:01:20,800
Didn't answer a single text.
20
00:01:20,910 --> 00:01:22,550
- I had an application
deadline, okay?
21
00:01:22,740 --> 00:01:25,120
So the video statement was
due, my portfolio looks like
22
00:01:25,310 --> 00:01:27,620
it was slapped together
by a third grader, so.
23
00:01:27,820 --> 00:01:29,120
I hear you.
24
00:01:29,320 --> 00:01:30,826
I have an interview
with a Northwestern alum
25
00:01:30,850 --> 00:01:34,790
during my free today, and
my socks don't even match,
26
00:01:34,990 --> 00:01:37,790
but I'm hoping she gets it.
27
00:01:37,990 --> 00:01:40,700
Gets what?
28
00:01:40,900 --> 00:01:42,230
- We're all a little distracted.
29
00:01:42,430 --> 00:01:44,600
Nicole, they found a weapon.
30
00:01:44,800 --> 00:01:46,476
Now they're trying to tell
us that our best friend
31
00:01:46,500 --> 00:01:49,040
was murdered by the
janitor for a sack of cash?
32
00:01:49,240 --> 00:01:50,710
- Yeah.
- Which makes no sense.
33
00:01:50,910 --> 00:01:52,240
Mr. South?
34
00:01:52,440 --> 00:01:54,440
Mr. South wouldn't
even kill an ant.
35
00:01:54,640 --> 00:01:57,450
There's a frickin' army of them
living in the language lab.
36
00:01:57,650 --> 00:02:00,720
I've seen him leave
them wet lollipops.
37
00:02:00,920 --> 00:02:03,820
What's Maddie's mom think?
She think you did it?
38
00:02:04,020 --> 00:02:05,266
Weren't you there
when she found out?
39
00:02:05,290 --> 00:02:06,720
Yeah, but she's upset.
40
00:02:06,920 --> 00:02:08,660
What would you expect her to be?
41
00:02:08,860 --> 00:02:12,860
Uh, skeptical.
42
00:02:13,060 --> 00:02:14,060
Like the rest of us.
43
00:02:24,370 --> 00:02:25,610
Hmm.
44
00:02:28,810 --> 00:02:31,310
FYI, you're a very
impressive third grader.
45
00:02:31,510 --> 00:02:33,680
I mean, I'm impressed.
46
00:02:37,120 --> 00:02:38,550
Uh...
47
00:02:38,750 --> 00:02:39,790
And a little concerned.
48
00:02:39,990 --> 00:02:41,360
Damn, she knew you
took all these?
49
00:02:41,560 --> 00:02:44,030
- I took a bunch of you, too.
You're just not photogenic.
50
00:02:44,230 --> 00:02:47,960
Yeah, but this is intense.
51
00:02:48,160 --> 00:02:49,400
I mean, it's cool.
52
00:02:49,600 --> 00:02:50,906
It's just a lot of Maddie,
Maddie, Maddie, Maddie,
53
00:02:50,930 --> 00:02:51,730
Maddie, Maddie, Maddie, Maddie.
54
00:02:51,930 --> 00:02:53,400
What are you trying to say?
55
00:02:57,240 --> 00:02:58,540
Nothing.
56
00:02:58,740 --> 00:03:00,240
Hey.
57
00:03:00,440 --> 00:03:03,080
Breathe. Stop doubting
yourself, okay?
58
00:03:03,280 --> 00:03:05,180
If admissions asks
why you're obsessed,
59
00:03:05,380 --> 00:03:06,550
say you worshipped her.
60
00:03:06,750 --> 00:03:08,510
Tell 'em she taught you
how to parallel park.
61
00:03:12,190 --> 00:03:14,220
- Serving on a jury
is really an honor.
62
00:03:14,420 --> 00:03:16,130
The juries must
listen to both sides
63
00:03:16,330 --> 00:03:18,830
and make an informed
decision based on facts,
64
00:03:19,030 --> 00:03:21,830
not opinions or gossip
overheard in the elevator.
65
00:03:22,030 --> 00:03:24,430
And when our living
seniors perform mock trial,
66
00:03:24,630 --> 00:03:26,800
we get to see justice in action.
67
00:03:27,000 --> 00:03:31,270
It's powerful, holding someone
else's fate in your hands.
68
00:03:31,470 --> 00:03:33,680
Mock Trial not only
gives us a chance
69
00:03:33,880 --> 00:03:35,840
to shadow the current
senior class participants...
70
00:03:35,880 --> 00:03:37,350
Oh!
71
00:03:37,550 --> 00:03:38,950
- Yes? Charlie, you
have a question?
72
00:03:39,080 --> 00:03:40,250
Yeah.
73
00:03:40,450 --> 00:03:42,720
Did you ever do anything
to really piss him off?
74
00:03:42,920 --> 00:03:44,020
Who?
75
00:03:44,220 --> 00:03:45,220
The janitor.
76
00:03:45,250 --> 00:03:46,660
- Never.
- Oh, come on.
77
00:03:46,860 --> 00:03:48,696
Maybe it happened during, like
one of those blackout periods.
78
00:03:48,720 --> 00:03:49,530
Charlie.
79
00:03:49,730 --> 00:03:51,030
Well, no.
80
00:03:51,230 --> 00:03:51,890
I mean, I had to black out,
like, all of eighth grade.
81
00:03:52,090 --> 00:03:53,200
I mean, I really had to.
82
00:03:53,400 --> 00:03:54,676
I didn't grow a single
armpit hair until ninth.
83
00:03:54,700 --> 00:03:56,376
I started to tape my
real head hair to armpit.
84
00:03:56,400 --> 00:03:57,530
It was really bad.
85
00:03:57,730 --> 00:03:59,176
- Okay, if we could just
focus on Mock Trial?
86
00:03:59,200 --> 00:04:01,540
- Mr. Martin, I'm sorry.
Nobody wants to do this at all.
87
00:04:01,740 --> 00:04:03,700
Not after last year's case.
That was a snoozefest.
88
00:04:03,770 --> 00:04:05,840
- Well, then we can
make up our own case
89
00:04:06,040 --> 00:04:07,416
and I ask you fine
people questions.
90
00:04:07,440 --> 00:04:08,440
I've got lots of them.
91
00:04:08,510 --> 00:04:09,710
Okay, well, I'm guessing
92
00:04:09,910 --> 00:04:10,956
none of them will help me
unlock a repressed memory,
93
00:04:10,980 --> 00:04:12,280
- so I'm outta here.
- Maddie.
94
00:04:12,480 --> 00:04:14,056
- I'm not into dead
person extracurriculars.
95
00:04:14,080 --> 00:04:15,390
Maddie, sit.
96
00:04:15,580 --> 00:04:18,650
- Or being talked
to like a cockapoo.
97
00:04:18,850 --> 00:04:21,060
- I'm...
98
00:04:21,260 --> 00:04:24,360
Please, please.
99
00:04:24,560 --> 00:04:26,400
Okay, everyone here
feels your pain.
100
00:04:26,600 --> 00:04:28,600
What we don't know
often controls us,
101
00:04:28,800 --> 00:04:29,870
but we have to resist.
102
00:04:30,070 --> 00:04:31,500
- Resist?
- Yes.
103
00:04:31,700 --> 00:04:33,470
- An innocent man may
go down for killing me,
104
00:04:33,670 --> 00:04:36,340
and I don't even have
any memories to help him.
105
00:04:36,540 --> 00:04:38,510
I don't even have another
suspect to point to.
106
00:04:40,310 --> 00:04:41,410
I've been here for weeks,
107
00:04:41,610 --> 00:04:42,956
and I still don't know
what happened to me.
108
00:04:42,980 --> 00:04:44,356
- Maybe that's the way
it's supposed to be.
109
00:04:44,380 --> 00:04:46,120
- Rhonda, can you
just stop piling on?
110
00:04:46,310 --> 00:04:47,880
I'm not piling on, Moose.
111
00:04:48,080 --> 00:04:50,420
Sometimes, our brains
erase trauma to protect us.
112
00:04:50,620 --> 00:04:51,860
- Who's gonna
protect Mr. South?
113
00:04:51,950 --> 00:04:53,760
- Whether your memory
returns or not,
114
00:04:53,960 --> 00:04:56,036
you're not in a position to
help the accused, Maddie.
115
00:04:56,060 --> 00:04:59,530
We have no influence over
what happens in that world.
116
00:04:59,730 --> 00:05:02,130
Do we?
117
00:05:02,330 --> 00:05:05,940
Do we have any sway
over a living person?
118
00:05:09,740 --> 00:05:13,080
Is there something we're
not sharing with the group?
119
00:05:13,270 --> 00:05:14,786
- Uh, speaking of
repressed memories...
120
00:05:14,810 --> 00:05:15,810
We're not.
121
00:05:15,940 --> 00:05:17,680
Well, we can, so I will.
122
00:05:17,880 --> 00:05:19,800
Did a little research on
my own, and it turns out
123
00:05:19,950 --> 00:05:22,990
our library has a
bodacious selection
124
00:05:23,180 --> 00:05:24,450
of psych books.
125
00:05:24,650 --> 00:05:26,460
Who knew, right?
It's crazy. Okay.
126
00:05:26,660 --> 00:05:30,360
In this book, there's a chapter
about how to retrieve memory
127
00:05:30,560 --> 00:05:32,400
through triggers,
like, you know,
128
00:05:32,590 --> 00:05:34,700
taste and smell and touch.
129
00:05:34,900 --> 00:05:35,900
Um...
130
00:05:39,570 --> 00:05:42,910
We're gonna help you get
through this, Maddie. Okay?
131
00:05:43,100 --> 00:05:48,040
- We're all gonna figure it out.
- Thank you, Wally.
132
00:06:36,590 --> 00:06:39,700
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
133
00:06:45,200 --> 00:06:49,810
♪ Don't forget me
when I'm long gone ♪
134
00:07:07,290 --> 00:07:09,330
♪ Don't you forget ♪
135
00:07:09,520 --> 00:07:11,730
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
136
00:07:11,930 --> 00:07:16,000
♪ Don't you forget
me when I'm gone ♪
137
00:07:16,200 --> 00:07:17,800
♪ Don't you forget ♪
138
00:07:18,000 --> 00:07:20,940
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
139
00:07:36,890 --> 00:07:39,390
♪ I can remember ♪
140
00:07:42,520 --> 00:07:45,130
♪ When we were young ♪
141
00:07:47,960 --> 00:07:50,830
♪ You kissed the devil's lips ♪
142
00:07:54,200 --> 00:07:57,270
♪ Just for fun ♪
143
00:07:57,470 --> 00:08:02,910
♪ Her name cracks in ♪
144
00:08:03,110 --> 00:08:04,910
♪ Your heart ♪
145
00:08:09,120 --> 00:08:14,160
♪ To rip yourself ♪
146
00:08:14,360 --> 00:08:16,930
♪ Apart ♪
147
00:08:44,650 --> 00:08:47,460
All right.
148
00:08:49,390 --> 00:08:52,530
Okay, close your eyes.
149
00:08:52,730 --> 00:08:54,010
- I already know it's a burrito.
150
00:08:54,160 --> 00:08:56,230
- Yeah, but the smell
could be a trigger.
151
00:08:56,430 --> 00:08:57,710
- I don't think
I can watch this.
152
00:08:57,870 --> 00:08:59,130
Why?
153
00:08:59,330 --> 00:09:00,870
- Last meal? Hello?
154
00:09:01,070 --> 00:09:02,790
French fries, peanut
oil, throat closing up?
155
00:09:02,940 --> 00:09:04,270
Oh, please.
156
00:09:04,470 --> 00:09:05,940
Anything served
here could kill you.
157
00:09:06,140 --> 00:09:08,240
I once found a press-on
nail in my sloppy joe.
158
00:09:08,440 --> 00:09:11,150
- Hey, yo, team. Can we
please just take a time-out?
159
00:09:11,350 --> 00:09:13,350
Let's let Maddie concentrate.
160
00:09:13,550 --> 00:09:15,590
- I don't think the
smell's working.
161
00:09:15,780 --> 00:09:16,820
Well, take a bite.
162
00:09:17,020 --> 00:09:18,550
Let the cilantro work its magic.
163
00:09:18,750 --> 00:09:20,860
- Oh, cilantro?
I hate cilantro.
164
00:09:21,060 --> 00:09:22,696
Simon always ordered
my burritos without it.
165
00:09:22,720 --> 00:09:25,090
Simon orders you
lunch? Really?
166
00:09:25,290 --> 00:09:26,560
Well, he's my best friend.
167
00:09:26,760 --> 00:09:28,500
- We know what we both hate.
- Take a bite.
168
00:09:28,700 --> 00:09:31,530
Here we go. Let's
see if that's better.
169
00:09:33,770 --> 00:09:35,470
Okay.
170
00:09:35,670 --> 00:09:38,110
Now really think about
that last lunch you had.
171
00:09:38,310 --> 00:09:41,580
What are you seeing right now?
172
00:09:41,780 --> 00:09:43,710
Simon.
173
00:09:43,910 --> 00:09:45,620
He's got salsa on his chin.
174
00:09:45,810 --> 00:09:47,026
- Nice.
- That's actually really cute.
175
00:09:47,050 --> 00:09:49,990
- Maybe you shouldn't
talk. Just chew.
176
00:09:51,850 --> 00:09:53,820
- Wally, this is
so sweet of you,
177
00:09:54,020 --> 00:09:55,890
but I don't think
this is working.
178
00:09:56,090 --> 00:09:58,030
And honestly, I don't even
think this is chicken.
179
00:09:58,230 --> 00:09:59,260
That's so bad.
180
00:09:59,460 --> 00:10:00,900
- Okay, okay, chuck
the mystery meat.
181
00:10:01,000 --> 00:10:03,200
What is the last
song you remember?
182
00:10:03,400 --> 00:10:07,240
- What?
- Song, music?
183
00:10:07,440 --> 00:10:09,810
Transistor radio.
184
00:10:10,010 --> 00:10:12,070
I walked into the
guidance center,
185
00:10:12,270 --> 00:10:13,780
and Mr. Manfredo's secretary
186
00:10:13,980 --> 00:10:19,010
was filing to "He's so
Fine" by The Chiffons.
187
00:10:19,210 --> 00:10:20,950
That's my last song.
188
00:10:21,150 --> 00:10:22,320
What's yours, Pussytoes?
189
00:10:29,520 --> 00:10:30,690
Man, I was up all night
190
00:10:30,890 --> 00:10:32,800
looking at all these
files all over the house.
191
00:10:32,990 --> 00:10:33,800
There's nothing.
192
00:10:37,030 --> 00:10:38,470
Okay.
193
00:10:38,670 --> 00:10:40,500
What you're saying is that
194
00:10:40,700 --> 00:10:42,970
your father has nothing
but that crowbar,
195
00:10:43,170 --> 00:10:44,890
which anyone could've
taken from the school?
196
00:10:44,940 --> 00:10:46,440
- No, no. He doesn't
need much more.
197
00:10:46,640 --> 00:10:48,556
- Yeah, but he needs to be the
hero who catches the villain.
198
00:10:48,580 --> 00:10:51,480
- Mr. South's not a villain.
He's more like an easy target.
199
00:10:51,680 --> 00:10:53,080
Not to mention my alibi.
200
00:10:53,280 --> 00:10:55,026
I mean, if it cleared me,
why can't it clear him?
201
00:10:55,050 --> 00:10:56,890
Wait, how was he your alibi?
202
00:10:57,090 --> 00:10:58,796
- He was in the boy's
bathroom all of eighth period
203
00:10:58,820 --> 00:11:00,260
fixing a window
while I was trying
204
00:11:00,460 --> 00:11:01,660
to unlock Maddie's phone.
205
00:11:01,860 --> 00:11:03,636
- The whole period? And
you know that for sure?
206
00:11:03,660 --> 00:11:04,860
Yes, yeah.
207
00:11:05,060 --> 00:11:08,460
He wouldn't stop whistling
the theme from "Titanic."
208
00:11:08,660 --> 00:11:10,500
What? It's a long song.
209
00:11:10,700 --> 00:11:11,780
And your father knows this?
210
00:11:11,970 --> 00:11:13,470
- Doesn't matter
what my father knows.
211
00:11:13,670 --> 00:11:15,310
No, when he needs
somebody to kick around,
212
00:11:15,470 --> 00:11:16,470
nobody can stop him.
213
00:11:16,640 --> 00:11:18,040
Trust me.
214
00:11:18,240 --> 00:11:19,880
Been there.
215
00:11:20,080 --> 00:11:22,080
- Well, it'd be a lot
easier to save the janitor
216
00:11:22,280 --> 00:11:24,710
if we could focus on who took
the video of me and Anderson.
217
00:11:24,910 --> 00:11:26,020
We need to find out
218
00:11:26,210 --> 00:11:27,496
what other evidence
they have against him.
219
00:11:27,520 --> 00:11:28,820
How?
220
00:11:29,020 --> 00:11:31,590
What, you see us breaking
into the sheriff's station?
221
00:11:34,120 --> 00:11:36,360
- I'm sorry, when did you
become all Scooby-Doo?
222
00:11:36,560 --> 00:11:37,560
I mean, who months ago,
223
00:11:37,760 --> 00:11:39,306
you were wiping your
feet on Maddie's face
224
00:11:39,330 --> 00:11:40,830
and now you're what,
225
00:11:41,030 --> 00:11:42,670
trading in your pom-pom
for a trench coat?
226
00:11:42,830 --> 00:11:45,130
- Nicole.
- No. It's weird.
227
00:11:45,330 --> 00:11:47,270
She's basically caring
about a janitor now.
228
00:11:47,470 --> 00:11:48,770
It's all to save her own skin.
229
00:11:48,970 --> 00:11:51,270
- Nicole, chill.
- No, you chill.
230
00:11:59,550 --> 00:12:01,820
Are you okay?
231
00:12:02,020 --> 00:12:03,180
Is this all about a portfolio
232
00:12:03,280 --> 00:12:05,050
or is there something
else going on?
233
00:12:07,190 --> 00:12:08,390
Wait.
234
00:12:08,590 --> 00:12:11,230
What if we head over to
the station before lunch,
235
00:12:11,430 --> 00:12:13,006
see if we can get into
that evidence room?
236
00:12:13,030 --> 00:12:15,200
- That's insane.
- I'm down for that.
237
00:12:15,400 --> 00:12:17,830
- Yeah. Me, too.
238
00:12:18,030 --> 00:12:20,270
- Nicole?
- I have a deadline.
239
00:12:23,440 --> 00:12:25,310
Five, six, seven, eight.
240
00:12:25,510 --> 00:12:27,180
♪ Stella Brown ♪
241
00:12:27,380 --> 00:12:30,950
♪ I don't know what
to talk about ♪
242
00:12:31,150 --> 00:12:34,780
♪ How has my head
just hollowed out? ♪
243
00:12:34,980 --> 00:12:36,260
- I don't think this is working.
244
00:12:36,450 --> 00:12:38,396
- Oh, well, that's just
because we need percussion.
245
00:12:38,420 --> 00:12:39,420
Here.
246
00:12:39,490 --> 00:12:40,566
- Oh, what's this?
- Bongos.
247
00:12:40,590 --> 00:12:41,390
- Oh.
- Okay.
248
00:12:41,590 --> 00:12:43,060
Five, six, seven, eight.
249
00:12:43,260 --> 00:12:45,290
♪ Stella Brown,
I don't know... ♪
250
00:12:45,490 --> 00:12:46,630
- Hey, that... Charlie.
251
00:12:46,830 --> 00:12:49,060
Hey, maybe this just
isn't the right song.
252
00:12:49,260 --> 00:12:50,330
Didn't you say this is
253
00:12:50,530 --> 00:12:51,646
what was coming out
of Simon's earbuds?
254
00:12:51,670 --> 00:12:54,170
- Yeah. It was a
version of that.
255
00:12:54,370 --> 00:12:57,970
But it's not really
taking me back.
256
00:12:58,170 --> 00:12:59,930
I'm sorry, I don't really
think it's working.
257
00:13:00,040 --> 00:13:01,680
- Okay, you know what?
Let's try hypnosis.
258
00:13:01,710 --> 00:13:04,410
- Oh, God, no. Not that.
259
00:13:04,610 --> 00:13:06,620
- Hello, Dawn. Uh, how long...
260
00:13:06,810 --> 00:13:08,290
How long you been
sitting there, girl?
261
00:13:08,480 --> 00:13:10,050
Since I smelled the burrito.
262
00:13:10,250 --> 00:13:12,250
It's outta sight, by the
way. Chicken or fish?
263
00:13:12,450 --> 00:13:13,520
Maybe.
264
00:13:13,720 --> 00:13:16,230
Yeah, um, so what's
wrong with hypnosis?
265
00:13:17,590 --> 00:13:18,630
Dawn, swallow first.
266
00:13:21,630 --> 00:13:22,630
It's way too risky.
267
00:13:22,730 --> 00:13:23,770
Why?
268
00:13:23,970 --> 00:13:25,870
Well, when you're hypnotized,
269
00:13:26,070 --> 00:13:28,700
it's like you have a vacancy
sign above your head.
270
00:13:28,900 --> 00:13:30,180
Your body becomes
an empty shell.
271
00:13:30,240 --> 00:13:32,740
Another spirit could
walk in and stay there.
272
00:13:32,940 --> 00:13:35,380
Did you get any of that?
273
00:13:35,580 --> 00:13:36,780
Maddie, I'm not gonna lie.
274
00:13:36,980 --> 00:13:38,756
I don't think we should
be listening to someone
275
00:13:38,780 --> 00:13:40,320
who cuts her hair
with a steak knife.
276
00:13:40,520 --> 00:13:41,820
Believe what you want,
277
00:13:42,020 --> 00:13:44,190
but any kind of
walk-in is risky.
278
00:13:44,390 --> 00:13:45,860
There's no gatekeeper.
279
00:13:46,050 --> 00:13:47,210
And they happen all the time.
280
00:13:47,320 --> 00:13:49,590
I had one friend who was
spellbound by the lights
281
00:13:49,790 --> 00:13:52,160
at a Jethro Tull concert.
282
00:13:52,360 --> 00:13:55,800
When it was over, she
only spoke Portuguese.
283
00:13:56,000 --> 00:13:58,270
- Do you find the salsa
on her chin cute, too?
284
00:14:00,840 --> 00:14:02,600
- I strongly recommend
an anti-s ance.
285
00:14:02,800 --> 00:14:05,110
- A... say what?
286
00:14:05,310 --> 00:14:08,140
- Well, memories are
like spirits, guys.
287
00:14:08,340 --> 00:14:09,860
You just have to
conjure the right one.
288
00:14:09,910 --> 00:14:12,750
- Uh, Dawn, thank you
so much for your time.
289
00:14:12,950 --> 00:14:13,980
We really appreciate it,
290
00:14:14,180 --> 00:14:15,380
- but I think...
- We'll do it.
291
00:14:15,580 --> 00:14:17,820
- We're gonna do it. We're...
Anti-s ance. Let's...
292
00:14:18,020 --> 00:14:19,290
Let's do this thing, okay.
293
00:14:22,320 --> 00:14:25,630
- Hey, sweet poster.
Looks professional.
294
00:14:25,830 --> 00:14:28,800
Canva template?
295
00:14:29,000 --> 00:14:31,200
Um, how much longer
you gonna need?
296
00:14:31,400 --> 00:14:32,430
What?
297
00:14:32,630 --> 00:14:34,640
- At this computer.
When are you done?
298
00:14:34,840 --> 00:14:36,510
Nicole?
299
00:14:36,700 --> 00:14:37,700
May I help you?
300
00:14:37,870 --> 00:14:40,240
- Yeah, I just
need this computer.
301
00:14:40,440 --> 00:14:42,416
I started my video statement
for my college app, and...
302
00:14:42,440 --> 00:14:45,050
- Did you reserve
it for this period?
303
00:14:45,250 --> 00:14:46,550
- No, but...
304
00:14:46,750 --> 00:14:49,720
- Put your name in the log
and check back during lunch.
305
00:14:57,690 --> 00:14:59,090
- Why is this important to you?
306
00:14:59,290 --> 00:15:02,830
Why is Northwestern
your top choice?
307
00:15:03,030 --> 00:15:04,330
Because I like the proximity
308
00:15:04,530 --> 00:15:06,470
to a great city
without being in it,
309
00:15:06,670 --> 00:15:08,170
still has that
campus-like feeling.
310
00:15:08,370 --> 00:15:11,070
And...
311
00:15:12,440 --> 00:15:13,510
Seriously?
312
00:15:13,710 --> 00:15:16,050
It's all Maddie and
I ever talked about.
313
00:15:16,240 --> 00:15:17,986
We went to the Student
Film Festival last summer
314
00:15:18,010 --> 00:15:19,180
- at the block...
- I'm sorry.
315
00:15:19,380 --> 00:15:20,650
Who's Maddie?
316
00:15:20,850 --> 00:15:22,680
Madison?
317
00:15:22,880 --> 00:15:23,920
Nears.
318
00:15:24,120 --> 00:15:25,820
She was supposed to
meet with you today.
319
00:15:26,020 --> 00:15:30,060
- Ah. Yes, I know who that is.
320
00:15:30,260 --> 00:15:33,300
I'm sorry.
321
00:15:34,300 --> 00:15:37,770
I'm guessing that after all
that's happened here recently,
322
00:15:37,970 --> 00:15:43,240
it might be a relief
to leave this school,
323
00:15:43,440 --> 00:15:44,240
this town,
324
00:15:44,440 --> 00:15:45,510
start fresh.
325
00:15:47,040 --> 00:15:51,480
What do you think you'd
bring to our campus?
326
00:15:51,680 --> 00:15:53,620
Simon?
327
00:15:53,810 --> 00:15:55,720
What?
328
00:15:55,920 --> 00:15:57,590
- What are you passionate about?
329
00:15:57,790 --> 00:16:00,690
What's your proudest
achievement of the last year?
330
00:16:00,890 --> 00:16:03,230
Um...
331
00:16:03,420 --> 00:16:04,660
not sure I have one.
332
00:16:04,860 --> 00:16:07,930
Excuse me?
333
00:16:08,130 --> 00:16:10,300
You read "Crime and
Punishment" in a weekend.
334
00:16:10,500 --> 00:16:12,330
You wrote a fan letter
to Guillermo del Toro
335
00:16:12,530 --> 00:16:13,940
and he wrote you back.
336
00:16:14,140 --> 00:16:15,570
You co-created a podcast
337
00:16:15,770 --> 00:16:17,986
and interviewed the dude who
designed Freddy Krueger's face.
338
00:16:18,010 --> 00:16:19,510
What's your favorite subject?
339
00:16:22,840 --> 00:16:24,610
- I like a little
bit of everything.
340
00:16:24,810 --> 00:16:26,220
What are you doing?
341
00:16:26,410 --> 00:16:28,156
She's not asking you what
you like on your burger.
342
00:16:28,180 --> 00:16:31,450
- Our admission rate's
fairly competitive.
343
00:16:31,650 --> 00:16:32,690
We're looking for students
344
00:16:32,890 --> 00:16:34,096
who want to make a
mark on our campus.
345
00:16:34,120 --> 00:16:35,720
Any ideas about your major?
346
00:16:35,920 --> 00:16:37,040
I'm still figuring that out.
347
00:16:37,160 --> 00:16:38,236
Simon!
348
00:16:38,260 --> 00:16:39,260
Great.
349
00:16:39,460 --> 00:16:40,876
Had to be a room where
he can't hear me.
350
00:16:40,900 --> 00:16:42,220
- Do you have
another appointment?
351
00:16:42,330 --> 00:16:44,300
No, no.
352
00:16:44,500 --> 00:16:45,870
No, I was just...
353
00:16:46,070 --> 00:16:48,570
I was just wondering
if we were almost done.
354
00:16:48,770 --> 00:16:50,940
- You don't decide when
you're done, she does.
355
00:16:51,140 --> 00:16:52,170
I think I've gathered
356
00:16:52,370 --> 00:16:53,810
just about everything
I need to know.
357
00:16:53,870 --> 00:16:55,340
Cool.
358
00:16:55,540 --> 00:16:57,980
Well, it's great meeting
you. I like your jacket.
359
00:17:02,250 --> 00:17:03,390
Hey, guys.
360
00:17:03,580 --> 00:17:04,650
Sorry I'm late.
361
00:17:04,850 --> 00:17:06,120
What are you guys doing?
362
00:17:06,320 --> 00:17:07,820
- She's gonna file
a police report
363
00:17:08,020 --> 00:17:09,096
while we check out evidence.
364
00:17:09,120 --> 00:17:10,120
What report?
365
00:17:10,290 --> 00:17:11,606
- That I'm being
stalked and threatened
366
00:17:11,630 --> 00:17:14,400
by someone at this school
who messed up my car,
367
00:17:14,600 --> 00:17:16,130
and it can't be Mr. South
368
00:17:16,330 --> 00:17:18,730
'cause our janitor is no
longer allowed on campus.
369
00:17:23,370 --> 00:17:24,370
- Yo! Uh, Claire.
370
00:17:24,510 --> 00:17:28,540
I think one window's
probably enough.
371
00:17:28,740 --> 00:17:30,456
- So you got, like, a thing
for strong women, right?
372
00:17:30,480 --> 00:17:31,750
That's your type?
373
00:17:31,950 --> 00:17:34,020
Yes, I guess so.
374
00:18:03,550 --> 00:18:05,030
- Can you give me
an approximate time?
375
00:18:05,080 --> 00:18:06,220
Not really.
376
00:18:06,410 --> 00:18:10,890
Uh, sometime between
first period and lunch.
377
00:18:11,090 --> 00:18:12,626
- Have you been getting
any other threats?
378
00:18:12,650 --> 00:18:15,620
Like messages or
note on the car?
379
00:18:15,820 --> 00:18:18,260
No, but they broke my window.
380
00:18:18,460 --> 00:18:19,760
Isn't that enough?
381
00:18:19,960 --> 00:18:21,900
So you are seeing it
382
00:18:22,100 --> 00:18:23,500
as a credible threat
to your safety?
383
00:18:23,530 --> 00:18:24,900
Aren't you?
384
00:18:25,100 --> 00:18:26,470
The animal who went after Maddie
385
00:18:26,670 --> 00:18:28,740
could be coming for me next.
386
00:18:28,940 --> 00:18:31,540
- They're targeting our campus.
- Excuse me, Sheriff.
387
00:18:31,740 --> 00:18:33,410
There's a call for
you on line three.
388
00:18:33,610 --> 00:18:34,610
Take a message.
389
00:18:34,810 --> 00:18:38,480
- Yeah, I tried, but
it's Sandra Nears.
390
00:18:38,680 --> 00:18:40,226
Says someone may have
broken into her home
391
00:18:40,250 --> 00:18:42,320
while she was asleep.
392
00:18:44,180 --> 00:18:45,420
See?
393
00:18:45,620 --> 00:18:48,320
Couldn't that be the same
person who attacked my car?
394
00:18:48,520 --> 00:18:50,060
Just give me a minute.
395
00:19:23,530 --> 00:19:26,230
- Hey, hey. This
is her backpack.
396
00:19:26,430 --> 00:19:27,500
Oh, there's no crowbar.
397
00:19:27,700 --> 00:19:28,706
They must still be
testing it for blood.
398
00:19:34,030 --> 00:19:36,100
- Hey. Guard the
door, would you?
399
00:19:42,410 --> 00:19:43,950
Why didn't I see this before?
400
00:19:44,140 --> 00:19:45,280
See what?
401
00:19:45,480 --> 00:19:46,826
- They were waving this
in front of my face
402
00:19:46,850 --> 00:19:47,620
when they dragged me down here.
403
00:19:47,820 --> 00:19:49,520
This is huge.
404
00:19:49,720 --> 00:19:52,720
- What is? Hey, talk to me.
405
00:19:52,920 --> 00:19:56,060
- The boot print of Maddie's
you found in the woods.
406
00:19:56,260 --> 00:19:58,630
- Nuh-uh. I didn't find
it. Nicole found it. Why?
407
00:19:58,830 --> 00:20:01,230
- Were you there
when she found it?
408
00:20:01,430 --> 00:20:03,570
Yeah, yeah.
409
00:20:06,300 --> 00:20:07,740
No.
410
00:20:07,940 --> 00:20:11,340
We split up in the
woods. She was alone.
411
00:20:11,540 --> 00:20:13,380
Why?
412
00:20:17,140 --> 00:20:19,310
- This is not
Maddie's boot print.
413
00:20:25,490 --> 00:20:27,190
- You're done now.
- Why?
414
00:20:27,390 --> 00:20:28,590
Because I said so.
415
00:20:28,790 --> 00:20:29,996
Put your little books away,
zip up, and get out now.
416
00:20:30,020 --> 00:20:31,260
- I have this reserved until...
417
00:20:31,330 --> 00:20:32,766
- Do you want to live
to see tenth grade?
418
00:20:32,790 --> 00:20:33,560
I'm not playing
with you, douchebag.
419
00:20:33,760 --> 00:20:34,860
Move.
420
00:20:39,230 --> 00:20:40,400
Ah, look who's back.
421
00:20:40,600 --> 00:20:43,470
Yeah. Good timing, I guess.
422
00:20:43,670 --> 00:20:45,110
Fast question, Mr. Balkin.
423
00:20:45,310 --> 00:20:47,740
When files are wiped
from this hard drive,
424
00:20:47,940 --> 00:20:49,340
there's no other backups, right?
425
00:20:49,540 --> 00:20:51,580
Not necessarily.
426
00:20:51,780 --> 00:20:52,980
What?
427
00:20:53,180 --> 00:20:54,356
- Oh, don't worry. Nothing's
ever really deleted.
428
00:20:54,380 --> 00:20:55,850
You just have to
know where to look.
429
00:20:56,050 --> 00:20:58,520
The program auto-saves
every three minutes.
430
00:20:58,720 --> 00:21:00,460
You good?
431
00:21:00,660 --> 00:21:02,290
Yeah.
432
00:21:06,090 --> 00:21:08,430
Oh, God.
433
00:21:13,770 --> 00:21:15,900
Where have you been?
434
00:21:16,100 --> 00:21:18,140
- Hey, you guys go ahead.
I gotta take a phone call.
435
00:21:18,270 --> 00:21:20,380
- The bell already
rang, Simon. We're late.
436
00:21:20,580 --> 00:21:24,250
- Yeah, I know, but, uh,
I gotta take a phone call.
437
00:21:26,650 --> 00:21:27,980
- Why'd you leave the interview?
438
00:21:28,180 --> 00:21:29,680
- Where'd you go?
- Sheriff's station.
439
00:21:29,880 --> 00:21:30,966
We need to talk
about that boot print
440
00:21:30,990 --> 00:21:32,030
Nicole found in the woods.
441
00:21:32,150 --> 00:21:33,760
- You tanked that
interview, Simon.
442
00:21:33,950 --> 00:21:35,696
That admissions person
thought you were a vegetable.
443
00:21:35,720 --> 00:21:37,030
You sat there like a mushroom.
444
00:21:37,220 --> 00:21:38,536
- Technically not a
vegetable. It's a fungus.
445
00:21:38,560 --> 00:21:39,790
Why'd you do that?
446
00:21:39,990 --> 00:21:41,950
- That Doc Marten boot
print had an original stamp
447
00:21:42,130 --> 00:21:43,806
on the bottom of it,
Maddie... It's the real thing.
448
00:21:43,830 --> 00:21:45,346
- Yours are knockoffs, right?
- Who cares?
449
00:21:45,370 --> 00:21:46,640
You might.
450
00:21:46,830 --> 00:21:47,946
Someone wanted us to think
that you ran out of school
451
00:21:47,970 --> 00:21:49,600
on that last day
and into the woods.
452
00:21:49,800 --> 00:21:51,046
- That interview
was huge, Simon.
453
00:21:51,070 --> 00:21:53,780
- Tell me what you were thinking.
- What?
454
00:21:53,970 --> 00:21:57,110
W-what do I need to explain?
455
00:21:57,310 --> 00:22:00,980
All of that stuff we talked
about doing at Northwestern,
456
00:22:01,180 --> 00:22:03,020
starting a horror film society,
457
00:22:03,220 --> 00:22:04,826
pulling all-nighters
to binge Stephen King,
458
00:22:04,850 --> 00:22:07,990
that was about us
doing that together.
459
00:22:08,190 --> 00:22:11,360
Now?
460
00:22:11,560 --> 00:22:14,260
What's the point?
461
00:22:14,460 --> 00:22:17,870
- You can't stop
living because I'm not.
462
00:22:21,740 --> 00:22:22,900
Can we talk about Nicole
463
00:22:23,100 --> 00:22:24,740
and the weird secret
she might be keeping?
464
00:22:24,770 --> 00:22:26,940
She's acting really strange.
465
00:22:27,140 --> 00:22:28,580
Yeah, it's called grief.
466
00:22:28,780 --> 00:22:30,780
Or guilt.
467
00:22:30,980 --> 00:22:32,310
Or resentment.
468
00:22:34,820 --> 00:22:37,250
She may have a lot of that.
469
00:22:37,450 --> 00:22:38,820
Toward the both of us.
470
00:22:41,160 --> 00:22:42,596
Can you even
breathe in this thing?
471
00:22:42,620 --> 00:22:43,690
Not the point.
472
00:22:43,890 --> 00:22:45,990
You sit in the back,
you put on the mask,
473
00:22:46,190 --> 00:22:48,136
and then you freak people out
on their way to the toilet.
474
00:22:48,160 --> 00:22:49,736
Lotta people don't even
make it to the toilet.
475
00:22:49,760 --> 00:22:50,760
I'm still eating.
476
00:22:50,800 --> 00:22:51,880
This mask will make me gag.
477
00:22:52,070 --> 00:22:53,590
- Nicole, you don't have to go.
- What?
478
00:22:53,670 --> 00:22:55,416
You said "The Final Chapter"
was the best "Friday the 13th."
479
00:22:55,440 --> 00:22:56,880
- You hate scary
movies. Just own it.
480
00:22:57,000 --> 00:22:58,910
- That's not true.
I liked "Scream."
481
00:22:59,110 --> 00:23:01,040
- That's scary
satire. Doesn't count.
482
00:23:01,240 --> 00:23:03,056
- And you closed your eyes
the second the movie started.
483
00:23:03,080 --> 00:23:04,350
No, I didn't.
484
00:23:04,550 --> 00:23:06,056
- You spent half of the movie
looking for that Twizzler
485
00:23:06,080 --> 00:23:07,120
you dropped on the ground.
486
00:23:07,310 --> 00:23:08,526
- And you don't even
like black licorice.
487
00:23:08,550 --> 00:23:09,780
That's Maddie's thing.
488
00:23:09,980 --> 00:23:11,326
- Okay, well, Maddie didn't
invent black licorice.
489
00:23:11,350 --> 00:23:14,190
- No, but she gets
a spider ring.
490
00:23:15,760 --> 00:23:17,566
- You get a spider ring.
- And you hate spiders.
491
00:23:17,590 --> 00:23:18,670
Not if the legs don't move.
492
00:23:18,790 --> 00:23:20,036
- You don't need to
cop Maddie's style.
493
00:23:20,060 --> 00:23:22,060
- Simon, stop.
- I'm not.
494
00:23:22,260 --> 00:23:24,930
- You turned pescatarian when
Maddie turned pescatarian,
495
00:23:25,130 --> 00:23:27,500
she gets a purple binder,
you get a purple binder,
496
00:23:27,700 --> 00:23:29,740
she tapes Billie Eilish
lyrics inside of her locker,
497
00:23:29,770 --> 00:23:31,040
the next day,
498
00:23:31,240 --> 00:23:32,516
you tape Billie Eilish
lyrics inside of your locker.
499
00:23:32,540 --> 00:23:34,086
- Okay, we can like
the same song, Simon.
500
00:23:34,110 --> 00:23:36,380
It's not a big deal.
501
00:23:36,580 --> 00:23:37,980
He's right, though.
502
00:23:38,180 --> 00:23:40,050
Just own it. It's okay.
You know, it's fine.
503
00:23:40,250 --> 00:23:42,820
- You think I'm owning you, too?
504
00:23:43,020 --> 00:23:44,950
Not in a bad way.
505
00:23:45,150 --> 00:23:47,590
Is there a good way?
506
00:23:47,790 --> 00:23:49,690
Fuck you guys.
507
00:23:49,890 --> 00:23:50,990
- Whoa, hey.
- Girl.
508
00:23:51,190 --> 00:23:53,860
- No, it's okay. You're
right. It's, um...
509
00:23:54,060 --> 00:23:57,230
I'm totally a pathetic,
copycat loser.
510
00:23:57,430 --> 00:23:58,430
You know what?
511
00:23:58,470 --> 00:23:59,500
You can watch your
512
00:23:59,700 --> 00:24:00,776
"Friday the 13th"
marathon without me.
513
00:24:00,800 --> 00:24:02,076
And here's your
stupid fish sticks.
514
00:24:02,100 --> 00:24:03,510
I'm getting a goddamn burger.
515
00:24:07,310 --> 00:24:09,740
- Simon, we
apologized. That was...
516
00:24:09,940 --> 00:24:10,940
last February.
517
00:24:11,110 --> 00:24:12,550
She's not holding onto that.
518
00:24:12,750 --> 00:24:14,220
- Yeah? How do we know?
519
00:24:14,410 --> 00:24:16,650
She may be collecting all
this crap in some mental jar,
520
00:24:16,850 --> 00:24:18,096
- and at a dark moment...
- She what?
521
00:24:18,120 --> 00:24:20,150
Went after me? Killed me?
522
00:24:20,350 --> 00:24:21,670
Simon, we're talking
about Nicole.
523
00:24:21,790 --> 00:24:22,790
Yeah.
524
00:24:22,990 --> 00:24:24,560
And I think if we
learned one thing,
525
00:24:24,760 --> 00:24:26,030
it's that we can't assume
526
00:24:26,230 --> 00:24:28,130
we know everything
about anybody.
527
00:24:28,330 --> 00:24:29,760
- No, stop. Pump the brakes.
528
00:24:29,960 --> 00:24:31,300
I...
529
00:24:31,500 --> 00:24:32,846
Let's not go after
someone we care about
530
00:24:32,870 --> 00:24:34,540
until we have something real.
531
00:24:37,170 --> 00:24:39,470
If you're wrong, she
will never forgive you.
532
00:24:48,480 --> 00:24:50,220
The bags are 25.
533
00:24:50,420 --> 00:24:51,420
Okay.
534
00:25:00,130 --> 00:25:01,800
Have a nice day.
535
00:25:02,000 --> 00:25:03,300
Thanks.
536
00:25:04,470 --> 00:25:06,330
- You know who
that is, don't you?
537
00:25:06,530 --> 00:25:07,740
Shh, shh.
538
00:25:07,940 --> 00:25:10,200
Everyone knows who that is.
539
00:25:32,330 --> 00:25:35,960
- Mrs. Nears? Um...
540
00:25:39,300 --> 00:25:40,940
I-I know we haven't met,
541
00:25:41,140 --> 00:25:42,740
but I remember you
from that assembly
542
00:25:42,940 --> 00:25:44,610
shortly after
Maddie went missing.
543
00:25:44,810 --> 00:25:48,010
Um, I just want to say, uh...
544
00:25:52,380 --> 00:25:56,520
I know it looks like I
harmed your daughter, but...
545
00:25:56,720 --> 00:25:58,196
nothing could be
further from the truth.
546
00:26:20,410 --> 00:26:23,910
- So you all spent the morning
supplying triggers, hmm?
547
00:26:24,110 --> 00:26:25,180
Kind of.
548
00:26:25,380 --> 00:26:27,720
I mean, we sang, we
dined, we reminisced.
549
00:26:27,920 --> 00:26:28,920
Well, she reminisced.
550
00:26:29,120 --> 00:26:30,920
We mostly sang and
watched Dawn dine.
551
00:26:31,120 --> 00:26:32,250
So let me get this straight.
552
00:26:32,450 --> 00:26:36,730
You're keeping an eye
on her by indulging her?
553
00:26:36,920 --> 00:26:38,190
I'm doing what I can.
554
00:26:38,390 --> 00:26:39,606
That doesn't mean I
don't want to cross over.
555
00:26:39,630 --> 00:26:41,330
I do.
556
00:26:41,530 --> 00:26:46,670
She's just a friend who's
dealing with some heavy stuff.
557
00:26:48,700 --> 00:26:49,700
I can relate.
558
00:26:49,840 --> 00:26:54,810
Rhonda...
559
00:26:55,010 --> 00:26:57,450
I care for Maddie, too,
560
00:26:57,640 --> 00:27:00,550
but it's my job to
keep her balanced.
561
00:27:00,750 --> 00:27:01,880
She's been here for weeks.
562
00:27:02,080 --> 00:27:03,990
She doesn't even have one
foot firmly planted...
563
00:27:04,180 --> 00:27:05,366
In the afterlife.
564
00:27:05,390 --> 00:27:07,320
Now, I ask for your help
565
00:27:07,520 --> 00:27:10,690
because I thought you were
serious about your goals,
566
00:27:10,890 --> 00:27:12,190
and now I'm not so sure.
567
00:27:12,390 --> 00:27:13,506
- But I am. I...
- You're not.
568
00:27:13,530 --> 00:27:16,360
You're really not.
569
00:27:16,560 --> 00:27:18,800
- Charlie, I didn't
even hear your come in.
570
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Yeah, sorry.
571
00:27:20,170 --> 00:27:22,500
I didn't mean to, um, interrupt.
572
00:27:22,700 --> 00:27:24,210
I just, uh...
573
00:27:24,400 --> 00:27:26,010
Dawn said she's ready.
574
00:27:26,210 --> 00:27:27,980
- Oh, okay. Um...
575
00:27:46,060 --> 00:27:47,600
- What are you burning? Sage?
576
00:27:47,800 --> 00:27:50,060
Couldn't find any.
577
00:27:50,260 --> 00:27:52,630
- Hey, Dawn. What is that? Is
that an old Brussels sprout?
578
00:27:52,830 --> 00:27:54,630
- Found it in the couch
in the faculty lounge.
579
00:27:54,670 --> 00:27:55,770
Hoping nobody misses it.
580
00:27:55,970 --> 00:27:57,870
If they did, it was in 1964.
581
00:27:58,070 --> 00:28:00,440
- Whoa.
- No, no, no, no.
582
00:28:02,240 --> 00:28:03,520
- Settle, settle,
settle, settle.
583
00:28:04,810 --> 00:28:06,110
We're under Capricornus.
584
00:28:06,310 --> 00:28:07,310
Who?
585
00:28:07,380 --> 00:28:08,950
The stars.
586
00:28:09,150 --> 00:28:10,150
Look up.
587
00:28:11,920 --> 00:28:13,790
- Oh, no. That's mold.
588
00:28:13,990 --> 00:28:15,990
Close your eyes, look inward,
589
00:28:16,190 --> 00:28:17,760
right to the back of your skull.
590
00:28:17,960 --> 00:28:19,660
- You sure you don't
want to try hypnosis?
591
00:28:21,200 --> 00:28:24,170
Breathe deeply.
592
00:28:24,360 --> 00:28:26,770
]
593
00:28:26,970 --> 00:28:28,740
- Gently take your
neighbor's hand.
594
00:28:28,940 --> 00:28:30,240
Let's close the circle
595
00:28:30,440 --> 00:28:32,540
so Maddie can carry us
back to her last day here.
596
00:28:35,110 --> 00:28:37,050
What are you seeing, Mads?
597
00:28:38,880 --> 00:28:41,050
- Uh, not much. It's dark.
598
00:28:41,250 --> 00:28:42,250
Dark?
599
00:28:42,450 --> 00:28:44,090
- Maybe it's the
back of her skull.
600
00:28:44,280 --> 00:28:47,760
- Let me guide you. I'll
show you how it's done.
601
00:28:47,960 --> 00:28:50,590
I'll take us back
to my last day here,
602
00:28:50,790 --> 00:28:54,560
May 17th, 1972.
603
00:29:03,300 --> 00:29:05,640
- There must be a
schedule for the janitors.
604
00:29:05,840 --> 00:29:08,140
What does it even look like?
605
00:29:08,340 --> 00:29:11,580
- Well, it's probably
like a weekly calendar
606
00:29:11,780 --> 00:29:15,720
that comes from
Mr. Hartman's office.
607
00:29:15,920 --> 00:29:19,550
Xavier, look.
608
00:29:19,750 --> 00:29:22,420
Oh. Bingo.
609
00:29:22,620 --> 00:29:25,290
But do we really think this
will clear Mr. South's name?
610
00:29:25,490 --> 00:29:27,006
- It'll at least tell us
who was here after school
611
00:29:27,030 --> 00:29:28,830
the day the video was shot.
612
00:29:29,030 --> 00:29:31,700
- Can't believe you
remember the exact date.
613
00:29:31,900 --> 00:29:34,200
What is that, like,
National Blackmail Day?
614
00:29:34,400 --> 00:29:35,570
Hey.
615
00:29:35,770 --> 00:29:37,840
What do... what do we know?
616
00:29:38,040 --> 00:29:42,110
- Just what I thought. It
was just us and the AV crew.
617
00:29:42,310 --> 00:29:43,310
Us?
618
00:29:43,480 --> 00:29:44,950
- Yeah. The cheerleaders.
619
00:29:45,150 --> 00:29:47,780
We let them film our practice
and we did some interviews.
620
00:29:47,980 --> 00:29:50,420
Hey, you may want to talk
to your friend, Nicole.
621
00:29:50,620 --> 00:29:51,690
She was definitely there.
622
00:30:03,330 --> 00:30:06,630
- I can hear his black Oxfords
squeaking on the linoleum.
623
00:30:06,830 --> 00:30:09,200
Mr. Mazzara's the AV teacher.
624
00:30:09,400 --> 00:30:14,410
His office smells like
Hai Karate and cigarettes.
625
00:30:14,610 --> 00:30:16,980
When I get to the studio,
I'm the first one there.
626
00:30:17,180 --> 00:30:19,210
My friends, Beth
and Karen, are late.
627
00:30:19,410 --> 00:30:22,350
The three of us are doing a
project for social studies.
628
00:30:22,550 --> 00:30:25,490
We're gonna record "I
Am Woman, Hear Me Roar"
629
00:30:25,690 --> 00:30:26,820
in 26 languages.
630
00:30:27,020 --> 00:30:28,990
Uh, Dawn, hi.
631
00:30:29,190 --> 00:30:31,260
When are we gonna get to Maddie?
632
00:30:32,760 --> 00:30:34,030
I go to the supply room
633
00:30:34,230 --> 00:30:35,670
to get all the
microphones and stuff.
634
00:30:35,860 --> 00:30:37,370
Then I hear Beth and
Karen.
635
00:30:37,560 --> 00:30:39,470
They come in laughing,
636
00:30:39,670 --> 00:30:43,340
making jokes about some
flakey, spaced-out bimbo.
637
00:30:45,440 --> 00:30:50,080
And then I realize
they're talking about me.
638
00:30:52,050 --> 00:30:54,050
At first, I don't
want to believe it.
639
00:30:54,250 --> 00:30:56,420
These are my friends, right?
640
00:30:56,620 --> 00:31:01,390
I close the supply room door,
and I look through the window.
641
00:31:01,590 --> 00:31:02,990
And they...
642
00:31:03,190 --> 00:31:06,190
They keep ripping me apart.
643
00:31:06,390 --> 00:31:11,730
My voice, my hair,
my clothes, my teeth.
644
00:31:11,930 --> 00:31:14,740
It's brutal.
645
00:31:14,930 --> 00:31:16,170
They call me a joke.
646
00:31:21,940 --> 00:31:25,950
And it just gets
worse and worse,
647
00:31:26,150 --> 00:31:28,580
and then they turn
and look my way.
648
00:31:33,050 --> 00:31:35,090
And I don't want them to see me,
649
00:31:35,290 --> 00:31:36,866
so I reach towards the
light bulb to unscrew it,
650
00:31:36,890 --> 00:31:37,690
and...
651
00:32:03,780 --> 00:32:06,490
Dawn.
652
00:32:06,690 --> 00:32:08,490
You okay?
653
00:32:12,790 --> 00:32:16,230
- It should've
been them. Not me.
654
00:32:32,950 --> 00:32:35,080
I think we should stop.
655
00:32:35,280 --> 00:32:36,926
Maybe try something else to
help conjure our memories.
656
00:32:36,950 --> 00:32:39,950
- Yeah. That's a good idea.
657
00:32:47,930 --> 00:32:49,200
Everyone,
658
00:32:49,400 --> 00:32:51,376
leave your quizzes by the
door on your way out, please.
659
00:32:51,400 --> 00:32:52,870
Thank you.
660
00:32:54,900 --> 00:32:56,900
- Hey. Spoken to Nicole yet?
661
00:32:57,100 --> 00:32:58,310
I haven't seen her.
662
00:32:58,510 --> 00:33:00,510
- Seems convenient
she skipped class, no?
663
00:33:05,610 --> 00:33:07,920
- Simon, I can't give
you extra time today.
664
00:33:08,120 --> 00:33:09,480
I've got an
appointment off-campus.
665
00:33:09,620 --> 00:33:10,920
That's cool.
666
00:33:11,120 --> 00:33:15,360
I was just re-vamping, anyway.
667
00:33:18,930 --> 00:33:20,090
- Thank you.
- We should talk.
668
00:33:20,230 --> 00:33:22,460
- Yeah. I have an update.
669
00:33:22,660 --> 00:33:24,100
Update on what?
670
00:33:24,300 --> 00:33:28,400
- Oh, no, I was just
thinking out loud, sorry.
671
00:33:28,600 --> 00:33:30,170
- You know, there are
people around here
672
00:33:30,370 --> 00:33:33,670
who are jumping to conclusions
because they need answers,
673
00:33:33,870 --> 00:33:37,450
but I believe in my heart
that Mr. South is innocent.
674
00:33:37,640 --> 00:33:39,780
I'm really hoping they
find the person who isn't.
675
00:33:39,980 --> 00:33:41,550
- Soon.
- Me, too.
676
00:33:41,750 --> 00:33:42,950
Okay.
677
00:33:47,150 --> 00:33:49,060
- I know you don't
want to hear this.
678
00:33:49,260 --> 00:33:50,340
There is a damn good chance
679
00:33:50,420 --> 00:33:51,790
Nicole took that
blackmail video.
680
00:33:51,990 --> 00:33:53,890
Our friend sent it to Anderson
681
00:33:54,090 --> 00:33:55,830
after she stole his
number off your phone.
682
00:33:56,030 --> 00:33:57,670
That's when I
thought it was you.
683
00:33:57,860 --> 00:33:59,476
And if you're gonna try
and stop me, Maddie...
684
00:33:59,500 --> 00:34:00,500
I'm not.
685
00:34:00,700 --> 00:34:03,470
I need to know, too.
686
00:34:03,670 --> 00:34:06,370
You're right.
687
00:34:06,570 --> 00:34:10,210
It may have hurt her
more than we thought.
688
00:34:10,410 --> 00:34:14,280
I just...
689
00:34:14,480 --> 00:34:17,620
I don't want to
believe there's, like,
690
00:34:17,820 --> 00:34:19,350
no one left that I can trust.
691
00:34:19,550 --> 00:34:21,490
Hey.
692
00:34:21,690 --> 00:34:23,960
Hello.
693
00:34:24,160 --> 00:34:27,060
I'm right here.
694
00:34:27,260 --> 00:34:29,260
I'm not going anywhere.
695
00:34:29,460 --> 00:34:30,600
I know.
696
00:34:30,800 --> 00:34:34,200
I love you, Maddie.
697
00:34:39,940 --> 00:34:43,940
And that's why I don't give a
flying fuck about Northwestern.
698
00:34:44,140 --> 00:34:46,310
You're not gonna be there.
699
00:34:48,580 --> 00:34:50,450
- Simon...
- Don't.
700
00:34:50,650 --> 00:34:56,290
Please. You don't have
to say anything, okay?
701
00:34:56,490 --> 00:34:58,460
Honestly...
702
00:34:58,660 --> 00:34:59,760
I'm not even sure why
703
00:34:59,960 --> 00:35:01,576
I'm trying to solve
whatever happened to you,
704
00:35:01,600 --> 00:35:04,570
because that'll probably just...
705
00:35:04,760 --> 00:35:07,600
help you cross over.
706
00:35:07,800 --> 00:35:10,340
And that'll take you
further away from me.
707
00:35:14,510 --> 00:35:16,070
- You know you're
gonna graduate in June
708
00:35:16,110 --> 00:35:19,080
and leave this place, too.
709
00:35:19,280 --> 00:35:22,680
And you may leave it before me.
710
00:35:22,880 --> 00:35:26,490
Right.
711
00:35:26,690 --> 00:35:29,790
It's so messed up.
712
00:35:29,990 --> 00:35:31,090
It's not.
713
00:35:33,090 --> 00:35:35,430
I should go.
714
00:35:35,630 --> 00:35:38,470
You should leave.
715
00:35:46,740 --> 00:35:49,810
We should find Nicole.
716
00:35:50,010 --> 00:35:51,010
Okay?
717
00:36:15,340 --> 00:36:17,840
- Hey. Saw your truck outside.
718
00:36:18,040 --> 00:36:19,910
I was over at the
school looking for you.
719
00:36:20,110 --> 00:36:21,380
Last bell rang an hour ago.
720
00:36:21,580 --> 00:36:23,486
- Yeah, well, I thought
maybe you'd still be there,
721
00:36:23,510 --> 00:36:25,210
make up for the time
you missed earlier.
722
00:36:25,410 --> 00:36:27,380
One of my new hires saw
a couple of teenage boys
723
00:36:27,580 --> 00:36:29,196
sneaking out the back
door of the precinct.
724
00:36:29,220 --> 00:36:31,150
One of 'em matched
your description.
725
00:36:31,350 --> 00:36:33,026
- I was helping Claire
file a police report.
726
00:36:33,050 --> 00:36:35,590
- Nobody's gonna mistake
Claire for a teenage boy.
727
00:36:35,790 --> 00:36:40,960
- Yeah, well, they
did, so it was just me.
728
00:36:41,160 --> 00:36:42,160
I was there with Claire.
729
00:36:42,300 --> 00:36:45,200
To tamper with evidence?
730
00:36:45,400 --> 00:36:47,340
Man, it took weeks to
get the stink off you,
731
00:36:47,530 --> 00:36:48,976
now you're walking
right back into trouble.
732
00:36:49,000 --> 00:36:50,140
Why?
733
00:36:50,340 --> 00:36:51,940
- I wasn't tampering
with anything, Dad.
734
00:36:52,140 --> 00:36:53,540
- Man, how stupid
do you think I am?
735
00:36:53,740 --> 00:36:54,846
What are we, running
neck-and-neck
736
00:36:54,870 --> 00:36:56,280
in the dumbass derby?
737
00:36:56,480 --> 00:36:58,150
Hey, don't walk away from me.
738
00:36:58,350 --> 00:36:59,510
I don't want to do this here.
739
00:36:59,610 --> 00:37:00,856
- I don't want to do
this here, either,
740
00:37:00,880 --> 00:37:02,450
but if you're gonna
make it look like
741
00:37:02,650 --> 00:37:05,090
I can't look after my own kid,
then I'm gonna put it out there
742
00:37:05,150 --> 00:37:09,390
to the world that you're just
being a disrespectful loser.
743
00:37:09,590 --> 00:37:11,390
- Hey, there, Sherriff Baxter.
744
00:37:11,590 --> 00:37:13,230
- Hi, Claire. How you doing?
745
00:37:13,430 --> 00:37:15,060
Not so good.
746
00:37:15,260 --> 00:37:18,030
I'm thirsty, my
slushy's melting, and...
747
00:37:18,230 --> 00:37:19,800
I'm hearing you call
your son a loser.
748
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
Claire.
749
00:37:21,030 --> 00:37:22,030
Last time I checked,
750
00:37:22,070 --> 00:37:23,270
a "loser" is an insecure bully
751
00:37:23,370 --> 00:37:25,240
who gets his kicks by
intimidating people.
752
00:37:25,440 --> 00:37:26,510
For the record,
753
00:37:26,710 --> 00:37:29,310
your son doesn't fall
under that definition.
754
00:37:29,510 --> 00:37:31,380
Can I have my slushie, please?
755
00:37:31,580 --> 00:37:32,710
Yeah.
756
00:37:32,910 --> 00:37:34,250
Thanks.
757
00:37:34,450 --> 00:37:35,820
Now maybe you can take me home.
758
00:37:36,020 --> 00:37:39,390
My parents don't like for
me to be out after dark.
759
00:37:39,590 --> 00:37:41,560
They don't think this
town's a safe place anymore.
760
00:37:54,130 --> 00:37:56,070
- Maybe you forgot
what we talked about.
761
00:37:56,270 --> 00:38:00,640
- I absolutely have not.
But I'm going to get caught.
762
00:38:20,630 --> 00:38:23,460
Don't bother, Nicole.
763
00:38:23,660 --> 00:38:26,130
We already know the truth.
764
00:38:26,330 --> 00:38:28,140
- What truth? What
are you talking about?
765
00:38:30,040 --> 00:38:32,310
- That boot print you
found in the woods?
766
00:38:32,510 --> 00:38:33,686
Was that to give
Maddie's mother hope
767
00:38:33,710 --> 00:38:35,240
or let yourself off the hook?
768
00:38:35,440 --> 00:38:36,856
- I don't know what
you're talking about.
769
00:38:36,880 --> 00:38:39,710
- You sent Anderson that
video and blackmailed him.
770
00:38:39,910 --> 00:38:42,120
Didn't you? Why?
771
00:38:42,320 --> 00:38:43,580
Why'd you need the money?
772
00:38:43,780 --> 00:38:46,090
- Simon, you're seriously
having some kind of breakdown.
773
00:38:46,290 --> 00:38:48,220
You need meds.
774
00:38:48,420 --> 00:38:50,490
- Buying those
Horror-Con tickets,
775
00:38:50,690 --> 00:38:53,360
helping Maddie's mom pass out
missing flyers at homecoming,
776
00:38:53,560 --> 00:38:54,840
leaving the dance to "help" her,
777
00:38:54,990 --> 00:38:57,036
was that all about creating
some kind of smokescreen?
778
00:38:57,060 --> 00:38:59,370
So what really happened?
779
00:38:59,570 --> 00:39:02,340
How did you get out of
that boiler room alive,
780
00:39:02,540 --> 00:39:05,070
but Maddie didn't?
781
00:39:07,770 --> 00:39:09,610
What did you need the money for?
782
00:39:09,810 --> 00:39:11,040
Huh?
783
00:39:11,240 --> 00:39:15,080
So you could split town?
784
00:39:15,280 --> 00:39:16,950
No, you asshole.
785
00:39:17,150 --> 00:39:18,550
So I could be with you.
786
00:39:18,750 --> 00:39:19,920
And Maddie.
787
00:39:20,120 --> 00:39:22,220
I needed the money so
I could move to Chicago
788
00:39:22,420 --> 00:39:24,690
and be near your
frickin' college.
789
00:39:24,890 --> 00:39:27,530
What?
790
00:39:27,730 --> 00:39:29,970
- Why, the art schools you're
applying to are in Chicago.
791
00:39:30,130 --> 00:39:32,230
- Yeah, and I can't get
into either one of them.
792
00:39:34,970 --> 00:39:37,070
You don't know that.
793
00:39:37,270 --> 00:39:38,486
- When I showed
them my portfolio,
794
00:39:38,510 --> 00:39:39,750
both admissions counselors said
795
00:39:39,840 --> 00:39:41,216
there wasn't a
snowball's chance in hell
796
00:39:41,240 --> 00:39:42,440
I was getting a scholarship.
797
00:39:42,640 --> 00:39:44,910
They basically said
my portfolio sucked,
798
00:39:45,110 --> 00:39:47,110
and there's no fucking way
my parents are gonna pay
799
00:39:47,210 --> 00:39:50,520
for me to go to Chicago and
hang out with my friends.
800
00:39:50,720 --> 00:39:52,420
We don't have that
kind of money.
801
00:39:57,420 --> 00:39:58,630
Did you actually believe
802
00:39:58,830 --> 00:40:02,730
I could ever
intentionally hurt Maddie?
803
00:40:02,930 --> 00:40:05,370
I mean, yeah, I stole
the teacher's number,
804
00:40:05,570 --> 00:40:07,250
but I did that so I
could keep us together,
805
00:40:07,370 --> 00:40:08,970
not tear us apart.
806
00:40:10,640 --> 00:40:14,840
But
I screwed up, okay?
807
00:40:15,040 --> 00:40:16,340
I didn't know
808
00:40:16,540 --> 00:40:18,680
Maddie was the only one who
had Mr. Anderson's number.
809
00:40:18,880 --> 00:40:21,680
How was I supposed to know that?
810
00:40:21,880 --> 00:40:26,150
I spent weeks thinking I
was the reason she got hurt.
811
00:40:26,350 --> 00:40:29,660
You should've said something.
812
00:40:29,860 --> 00:40:31,140
Why didn't you tell Maddie and I
813
00:40:31,220 --> 00:40:34,560
about that portfolio review?
814
00:40:38,200 --> 00:40:40,730
- And give you more reasons
to think I'm pathetic?
815
00:40:42,600 --> 00:40:46,770
No, thanks.
816
00:41:00,220 --> 00:41:01,560
Nicole.
817
00:41:01,760 --> 00:41:04,960
Can I ask you something?
818
00:41:05,160 --> 00:41:08,230
Where's the money?
819
00:41:08,430 --> 00:41:10,330
If you turn it in to the police,
820
00:41:10,530 --> 00:41:12,670
they'll know Mr. South
doesn't have it.
821
00:41:12,870 --> 00:41:16,170
We'll be closer to finding out
what really happened to Maddie.
822
00:41:16,370 --> 00:41:21,210
Nicole, that money could help
a man prove his innocence.
823
00:42:06,850 --> 00:42:08,736
- Do we need to go back to
my house and get a shovel?
824
00:42:08,760 --> 00:42:09,990
No, I got one in my trunk.
825
00:42:10,190 --> 00:42:11,790
Of course you do.
826
00:42:18,730 --> 00:42:20,430
Maddie?
827
00:42:27,410 --> 00:42:29,140
I'm really sorry I
wasn't able to help you.
828
00:42:29,340 --> 00:42:31,300
- Dawn, please. You don't
need to apologize to me.
829
00:42:31,380 --> 00:42:33,310
- But I really wanted
to take you back.
830
00:42:33,510 --> 00:42:34,850
No, it's okay.
831
00:42:35,050 --> 00:42:37,820
If anything, you
deserve an apology.
832
00:42:38,020 --> 00:42:40,750
And I'm sorry if anyone ever
made you feel like a joke,
833
00:42:40,950 --> 00:42:42,290
'cause you're not.
834
00:42:45,760 --> 00:42:48,030
Well, I...
835
00:42:48,230 --> 00:42:50,330
I think I hurt people, too.
836
00:42:50,530 --> 00:42:52,870
And I wish I would've
been there for them.
837
00:42:53,070 --> 00:42:54,970
When I still could.
838
00:42:59,010 --> 00:43:02,210
Y-you gonna be okay?
839
00:43:02,410 --> 00:43:04,650
Mm-hmm.
840
00:43:07,280 --> 00:43:09,650
You're a good friend.
841
00:43:30,240 --> 00:43:31,440
Maddie?
842
00:43:33,510 --> 00:43:35,940
I wanna make sure she's okay.
843
00:43:36,140 --> 00:43:37,810
- Let's check the
faculty lounge.
844
00:43:38,010 --> 00:43:40,550
- She didn't say
she needed a nap.
845
00:43:40,750 --> 00:43:42,520
- Well, maybe she went
to speak with Simon.
846
00:43:42,720 --> 00:43:43,880
Sorry.
847
00:43:44,080 --> 00:43:45,390
Why are you sorry?
848
00:43:45,580 --> 00:43:47,450
- You wince every time
you hear his name.
849
00:43:47,650 --> 00:43:50,420
- This is not me wincing,
this is my happy face.
850
00:43:50,620 --> 00:43:52,060
- Oh. Could've fooled me.
851
00:43:52,260 --> 00:43:54,430
Look.
852
00:43:54,630 --> 00:43:56,590
I know she's still trying
to figure her stuff out,
853
00:43:56,730 --> 00:43:58,230
but I can wait.
854
00:43:58,430 --> 00:43:59,510
We're not even at halftime.
855
00:43:59,630 --> 00:44:02,200
I don't know what that means,
856
00:44:02,400 --> 00:44:03,640
but if that is your happy face,
857
00:44:03,740 --> 00:44:05,540
remind me to hide when
you're really happy.
858
00:44:05,740 --> 00:44:10,540
- Hey, has anyone seen
Dawn since the s ance?
859
00:44:10,740 --> 00:44:11,980
She's not there.
860
00:44:12,180 --> 00:44:14,620
- Weird. She's usually there.
861
00:44:21,420 --> 00:44:23,390
What the hell is that?
862
00:44:52,020 --> 00:44:53,296
Did anybody else just feel that?
863
00:44:53,320 --> 00:44:54,860
- Goosebumps. Yeah.
864
00:44:58,560 --> 00:45:03,400
- Do we think that Dawn just...
- Dawn just crossed over.
865
00:45:03,600 --> 00:45:05,900
Yeah. Yeah, I do.
866
00:45:06,100 --> 00:45:09,470
Holy crap.
867
00:45:09,670 --> 00:45:11,840
Does anybody remember this
happening when Janet left?
868
00:45:12,040 --> 00:45:13,310
Nope.
869
00:45:19,210 --> 00:45:21,010
Come on.
870
00:45:23,980 --> 00:45:25,420
I'm telling you this
is where it was.
871
00:45:25,620 --> 00:45:26,700
Maybe it's a different one.
872
00:45:26,850 --> 00:45:28,096
Maybe this one was
made by an animal.
873
00:45:28,120 --> 00:45:29,320
It was right here.
874
00:45:29,520 --> 00:45:31,630
- Maybe it's closer
to the fence.
875
00:45:31,820 --> 00:45:34,560
- No, I buried it in a
garbage bag right here.
876
00:45:34,760 --> 00:45:37,600
- Nicole, it was dark.
You were stressed.
877
00:45:37,800 --> 00:45:39,120
- No, I remember
the stump, Simon.
878
00:45:39,230 --> 00:45:43,000
It was here, it was right
here, and now it's gone.
879
00:45:46,070 --> 00:45:48,470
I came out here, I buried it,
and somebody came and stole it.
880
00:45:48,510 --> 00:45:50,780
- Who knew you were out here?
- What?
881
00:45:50,980 --> 00:45:53,210
- Were you being followed
when you left the dance?
882
00:45:53,410 --> 00:45:54,690
Did someone follow you out here?
883
00:45:54,780 --> 00:45:56,420
- I didn't come here
after the dance.
884
00:45:56,620 --> 00:45:58,220
I went to Maddie's
mom's house, remember?
885
00:45:58,420 --> 00:46:00,120
I came here straight
from Sandra's.
886
00:46:03,060 --> 00:46:04,190
Did she follow you here?
887
00:46:04,390 --> 00:46:05,766
- What? Why would
Sandra take this money?
888
00:46:09,500 --> 00:46:11,360
- You're being a brat!
- That belonged to me!
889
00:46:11,560 --> 00:46:12,730
You have to get over it!
890
00:46:14,400 --> 00:46:15,646
- When you were walking
back to your car,
891
00:46:15,670 --> 00:46:17,300
did you see anybody
follow you out here?
892
00:46:17,500 --> 00:46:18,810
No, I was alone.
893
00:46:19,010 --> 00:46:20,510
There was music
playing at the dance
894
00:46:20,710 --> 00:46:21,916
- and a couple people outside...
- Simon.
895
00:46:21,940 --> 00:46:23,640
- But that was it.
- There's someone there!
896
00:46:23,840 --> 00:46:25,050
Nicole, think!
897
00:46:25,240 --> 00:46:27,510
- Simon! Look
behind you! Nicole!
898
00:46:27,710 --> 00:46:31,380
- I made sure of it!
No one saw me! I swear!
899
00:46:31,580 --> 00:46:33,290
Simon, look behind you!
900
00:46:33,490 --> 00:46:35,190
What's wrong?
901
00:46:35,390 --> 00:46:36,590
Did you hear that?
902
00:46:36,790 --> 00:46:38,960
What?
903
00:46:40,660 --> 00:46:41,700
Wait! Simon!
904
00:46:41,890 --> 00:46:42,900
Simon, don't!
905
00:46:43,100 --> 00:46:45,870
Don't! Please don't!
Simon!
906
00:46:46,070 --> 00:46:47,106
- Maddie!
- Leave me alone!
907
00:46:47,130 --> 00:46:48,740
Mom, don't! Mom, please.
908
00:46:54,170 --> 00:46:56,410
- Maddie. You okay?
909
00:46:56,610 --> 00:46:59,580
What's going on?
910
00:46:59,780 --> 00:47:03,550
I need to talk to my mother.
911
00:47:03,750 --> 00:47:06,020
Why?
912
00:47:06,220 --> 00:47:09,420
- I think she may
have killed me.
65220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.