Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,470 --> 00:01:39,640
Oh, oh, baby.
2
00:01:41,934 --> 00:01:45,313
Tommy, Tommy.
3
00:01:53,988 --> 00:01:57,575
Oh! Oh, that was great, baby.
4
00:02:25,102 --> 00:02:27,188
Jody.
5
00:02:27,271 --> 00:02:28,522
Hi, Reg.
6
00:02:28,606 --> 00:02:30,775
How's it goin'?
7
00:02:32,026 --> 00:02:34,070
Tommy's gone.
8
00:02:35,780 --> 00:02:38,658
It's, uh...
it's a hell of a way to end a trio.
9
00:02:38,741 --> 00:02:40,743
It's hard to believe.
10
00:02:40,826 --> 00:02:42,662
Killed himself.
11
00:02:42,745 --> 00:02:45,498
Hey, I, uh...
I'm gonna go visit somebody. Uh...
12
00:02:45,706 --> 00:02:49,001
- I'll catch you inside.
- Yeah.
13
00:06:20,337 --> 00:06:23,507
The funeral is about to begin... sir!
14
00:06:26,010 --> 00:06:29,138
OK... sir.
15
00:06:47,698 --> 00:06:51,118
It was a good idea not to let
your brother come to the funeral
16
00:06:51,201 --> 00:06:52,536
and see Tommy like this.
17
00:06:52,661 --> 00:06:56,457
Yeah, after Mom and Dad's funeral,
he had nightmares for weeks.
18
00:08:01,772 --> 00:08:05,818
And forgive us our debts
as we forgive our debtors.
19
00:08:05,901 --> 00:08:10,656
Lead us not into temptation
but deliver us from evil...
20
00:08:14,076 --> 00:08:16,453
Hey, I don't like this place.
21
00:08:17,121 --> 00:08:19,373
Well, say goodbye to Tommy.
22
00:08:19,456 --> 00:08:22,001
Let's just get the hell outta here.
23
00:10:00,557 --> 00:10:01,558
Hi, Michael.
24
00:10:01,642 --> 00:10:03,852
Hi. Is your grandmother home?
25
00:10:03,936 --> 00:10:06,063
Sure, come in.
26
00:10:14,113 --> 00:10:18,575
Grandmother, Michael has returned
and wishes to speak with you.
27
00:10:26,959 --> 00:10:31,338
Grandmother is pleased you've come
and wants to know what's bothering you.
28
00:10:31,421 --> 00:10:33,715
Uh, tell her that I, um...
29
00:10:33,841 --> 00:10:35,217
She can hear you.
30
00:10:35,342 --> 00:10:36,760
Oh, yeah.
31
00:10:37,803 --> 00:10:42,724
Uh... it's Jody again.
I found out that he's leaving.
32
00:11:27,227 --> 00:11:30,731
I think
it's one of these headers in here.
33
00:11:44,494 --> 00:11:47,331
- Hey, Toby!
- Hey!
34
00:11:47,456 --> 00:11:49,875
- So what brings you back?
- Tommy.
35
00:11:50,626 --> 00:11:52,419
Yeah... yeah, shoot.
36
00:11:52,502 --> 00:11:56,757
I just don't get off on funerals, man.
They give me the creeps.
37
00:11:56,882 --> 00:12:00,344
I just wanna tell you
I heard about your folks. I'm sorry.
38
00:12:00,469 --> 00:12:02,554
Yeah, thank you, man.
39
00:12:02,638 --> 00:12:06,016
In two years I guess you can
just about get over anything.
40
00:12:06,141 --> 00:12:09,519
- So, I hear you've been out on the road.
- Yeah.
41
00:12:09,645 --> 00:12:11,605
How come you're hanging
around this dump?
42
00:12:11,730 --> 00:12:13,815
Well, I'm taking care of the kid.
43
00:12:13,941 --> 00:12:18,111
Shit, I'd think after all that action,
this town'd drive you nuts.
44
00:12:18,779 --> 00:12:19,947
You're damn right.
45
00:12:20,072 --> 00:12:24,910
Now the kid's 13, I'm thinking
of sending him off to live with his aunt,
46
00:12:24,993 --> 00:12:28,288
but I'll tell you, he ain't gonna like it.
47
00:12:28,413 --> 00:12:33,043
'As it is, he follows me everywhere,
it's like he knows I'm gonna leave.
48
00:12:33,126 --> 00:12:35,837
"He's a tough little kid. I love him.
49
00:12:35,921 --> 00:12:37,965
'I'm gonna miss him.'
50
00:12:45,847 --> 00:12:51,270
Grandmother says not to worry.
If he does leave, he'll take you with him.
51
00:12:51,353 --> 00:12:54,439
- God, I hope she's right.
- She always is.
52
00:12:57,317 --> 00:13:02,239
There's somethin' else.
I'm really scared about something I did.
53
00:13:02,364 --> 00:13:07,286
I was messing around up at Morningside
Cemetery and I saw something...
54
00:13:07,369 --> 00:13:09,413
something really scary.
55
00:14:03,342 --> 00:14:06,887
Michael,
Grandmother wants to play a little game.
56
00:14:07,929 --> 00:14:09,681
Wow! How did you do that?
57
00:14:09,806 --> 00:14:11,641
Put your hand in the box.
58
00:14:12,934 --> 00:14:16,772
- What's in it?
- Just put your hand in the black box.
59
00:14:18,940 --> 00:14:20,984
OK, but what's in it?
60
00:14:23,487 --> 00:14:26,907
- Hey, this thing really hurts!
- Don't fear, Michael.
61
00:14:28,200 --> 00:14:30,786
- I can't get my hand out!
- Don't fear.
62
00:14:32,162 --> 00:14:34,414
- Gimme back my hand!
- Don't fear!
63
00:14:42,381 --> 00:14:45,467
It was simply a reflection.
Fear is the killer.
64
00:14:45,550 --> 00:14:48,678
That's what Grandmother
wants you to learn.
65
00:14:48,762 --> 00:14:50,305
Boy, that really hurt.
66
00:14:53,016 --> 00:14:54,559
It was all in your mind.
67
00:14:58,438 --> 00:15:00,732
Um, yeah.
68
00:15:10,534 --> 00:15:12,702
Come and visit us again soon.
69
00:15:12,786 --> 00:15:14,413
Yeah.
70
00:16:05,380 --> 00:16:06,423
Hi, Reg.
71
00:16:06,506 --> 00:16:09,718
- Writin' a new tune?
- Yeah, working on it.
72
00:16:22,397 --> 00:16:23,398
All right.
73
00:17:06,483 --> 00:17:09,110
All right. We're hot as love, you know.
74
00:18:46,958 --> 00:18:49,002
Well, uh, let's see.
75
00:18:50,378 --> 00:18:52,714
It's, uh, just right up the street.
76
00:19:54,401 --> 00:19:57,862
This is, uh... kinda spooky, isn't it?
77
00:19:58,279 --> 00:20:00,323
No, it's exciting.
78
00:20:02,075 --> 00:20:06,454
So, uh... what's the only thing to do
in this town?
79
00:20:08,373 --> 00:20:10,125
Well, it's, uh, something...
80
00:20:51,499 --> 00:20:54,627
- Wow!
- Wow!
81
00:22:09,244 --> 00:22:11,955
What the heck?
82
00:22:12,038 --> 00:22:15,041
Wait here. It's my little brother.
83
00:22:15,124 --> 00:22:17,377
I think he's got some kind of a problem.
84
00:22:38,648 --> 00:22:40,525
Mike!
85
00:22:42,652 --> 00:22:44,237
What's wrong with you, man?
86
00:22:44,362 --> 00:22:47,448
There's something up there.
I know it, I saw it!
87
00:22:47,574 --> 00:22:48,783
What?
88
00:22:48,908 --> 00:22:51,619
OK, look, I was following you guys.
89
00:22:51,703 --> 00:22:54,914
I didn't mean any harm,
but it's out there, it's gonna get me!
90
00:22:55,039 --> 00:22:57,000
What's out there?
91
00:22:57,125 --> 00:23:01,880
I don't know. It was... it was little
and brown and low to the ground.
92
00:23:02,005 --> 00:23:04,799
It's probably just a gopher in heat.
93
00:23:04,924 --> 00:23:07,552
It wasn't any gopher!
94
00:23:07,635 --> 00:23:09,470
Where's that girl, anyway?
95
00:23:09,596 --> 00:23:12,098
She's waitin' back there for me, you idiot!
96
00:23:12,223 --> 00:23:14,934
Hear that?
97
00:23:15,059 --> 00:23:17,687
Nah, it's only the wind.
98
00:23:19,939 --> 00:23:22,400
You better go get her
before it gets her.
99
00:23:22,483 --> 00:23:25,778
You got some kind of over active
imagination or somethin', man?
100
00:23:25,904 --> 00:23:29,115
Look, tell you what...
101
00:23:30,450 --> 00:23:34,078
You go on home.
I'll talk to you when I get back.
102
00:23:34,203 --> 00:23:38,458
- You sure you're gonna be OK?
- Ah, get outta here.
103
00:27:20,138 --> 00:27:23,182
Did that chick I left with last night
ever come back in here?
104
00:27:23,307 --> 00:27:27,103
What happened? You get a hold
of something you couldn't handle?
105
00:27:27,186 --> 00:27:30,773
Nah, she just ditched out on me, I guess.
106
00:27:30,857 --> 00:27:35,862
We were, uh, messin' around
out there at Morningside.
107
00:27:35,945 --> 00:27:37,780
At the funeral parlour?
108
00:27:37,864 --> 00:27:41,033
The cemetery.
109
00:28:09,937 --> 00:28:12,190
Jody, is that you?
110
00:29:16,128 --> 00:29:18,547
You hit my fuckin' foot, man!
111
00:29:18,673 --> 00:29:23,594
You won't believe this, but these things
were here and they were gonna get me!
112
00:29:23,719 --> 00:29:25,429
Ah, gimme a break, will you?
113
00:29:25,554 --> 00:29:29,183
They were jumping on the car,
making these weird sounds.
114
00:29:29,308 --> 00:29:31,936
Sure it wasn't that retarded kid, Timmy?
115
00:29:32,061 --> 00:29:35,523
No, it was the same thing
that chased me last night!
116
00:29:35,606 --> 00:29:37,024
Well, what are we gonna do?
117
00:29:39,193 --> 00:29:40,820
You're crazy, man.
118
00:37:43,886 --> 00:37:45,554
Oh, shit!
119
00:40:10,908 --> 00:40:12,451
I gotta talk to you.
120
00:40:12,576 --> 00:40:16,204
- And it's in that box?
- Yep.
121
00:40:38,268 --> 00:40:39,853
OK, I believe you.
122
00:40:41,146 --> 00:40:42,397
Jesus!
123
00:40:45,525 --> 00:40:47,569
What's goin' on up there?
124
00:40:47,653 --> 00:40:50,614
Well, there's somethin' I didn't tell you.
125
00:40:50,697 --> 00:40:54,201
I was spying on Tommy's funeral
from the groves.
126
00:40:54,284 --> 00:41:00,582
After everybody left, that tall man
picked up Tommy's coffin all by himself,
127
00:41:00,666 --> 00:41:03,961
- put it in the hearse, and drove off.
- You're crazy.
128
00:41:04,044 --> 00:41:09,216
I helped carry that sucker myself,
it must have weighed over 500 pounds.
129
00:41:13,011 --> 00:41:15,472
I can't figure this thing out.
130
00:41:16,348 --> 00:41:20,686
But I do know one thing.
Something weird is going on up there.
131
00:41:21,186 --> 00:41:23,730
We're going for the sheriff.
Go get your... evidence.
132
00:41:23,814 --> 00:41:25,649
All right!
133
00:41:33,198 --> 00:41:34,866
That's funny.
134
00:42:06,773 --> 00:42:09,901
Jody! Jody!
135
00:42:25,834 --> 00:42:29,421
The garbage disposal. Come on.
136
00:42:42,184 --> 00:42:43,727
You ready? Go!
137
00:42:58,950 --> 00:43:01,119
Would you look at that.
138
00:43:09,628 --> 00:43:11,588
Hi, guys.
139
00:43:12,422 --> 00:43:16,927
Thought I'd come and see what was goin'
on before the kids got outta summer school.
140
00:43:17,052 --> 00:43:19,596
Mike, you wanna ride along with me today?
141
00:43:19,679 --> 00:43:23,934
It's pretty warm outside and the
ice cream'll be flyin' fast and furious.
142
00:43:24,059 --> 00:43:27,437
Remember how good you were
at crowd control last time...
143
00:43:27,521 --> 00:43:29,231
Hey, what's goin' on here?
144
00:43:58,218 --> 00:44:01,138
What the hell is goin' on?
145
00:44:01,972 --> 00:44:03,849
Here, you keep that.
146
00:44:03,932 --> 00:44:09,146
Now remember, you don't aim a gun
at a man unless you intend to shoot him,
147
00:44:09,229 --> 00:44:13,608
and you don't shoot a man
unless you intend to kill him.
148
00:44:13,692 --> 00:44:15,193
No warning shots.
149
00:44:15,277 --> 00:44:17,320
Hey, you listenin' to me?
150
00:44:17,404 --> 00:44:18,864
- Yeah.
- No warning shots.
151
00:44:18,947 --> 00:44:24,411
Warning shots are bullshit. You
shoot to kill, or you don't shoot at all.
152
00:44:24,494 --> 00:44:27,831
Now, you'll be safe here.
Just lock all the doors and windows.
153
00:44:29,332 --> 00:44:30,667
And don't follow me.
154
00:44:30,750 --> 00:44:32,794
You sure you're gonna be OK with that?
155
00:44:32,878 --> 00:44:37,632
I'm just gonna go up there and take
a look around. Nobody's gonna see me.
156
00:44:37,716 --> 00:44:42,345
But heck, a Colt army issue
will put a man down, and keep him there.
157
00:44:46,766 --> 00:44:51,855
Remember that broken basement window
around by the side... and be careful.
158
00:48:38,748 --> 00:48:40,792
All right, who's in there?
159
00:48:46,047 --> 00:48:47,048
Mike?
160
00:48:53,096 --> 00:48:55,348
- Mike.
- Damn door latch! Get in.
161
00:49:02,480 --> 00:49:06,443
- Uh-oh, here it comes!
- There's nobody drivin' that mother!
162
00:49:11,948 --> 00:49:13,116
Pump's in the back seat.
163
00:49:16,828 --> 00:49:20,081
OK, slow down
and let him ride right up on our ass.
164
00:49:30,091 --> 00:49:32,677
There was nobody...
there was nobody driving!
165
00:49:35,472 --> 00:49:37,056
I'm gonna get that bastard!
166
00:49:45,732 --> 00:49:47,192
Oh, Jesus!
167
00:49:53,990 --> 00:49:57,702
All right, speed up.
I'm gonna put a few in the engine.
168
00:49:57,785 --> 00:49:58,786
OK.
169
00:50:04,667 --> 00:50:05,919
Holy shit!
170
00:50:12,467 --> 00:50:14,636
Woo-hoo-hoo-hoo!
171
00:50:56,177 --> 00:51:00,348
It's one of those dwarfs.
He went right through it!
172
00:51:16,739 --> 00:51:18,032
Tommy!
173
00:51:20,910 --> 00:51:21,953
Reggie...
174
00:51:25,832 --> 00:51:27,750
we got one of 'em.
175
00:51:31,212 --> 00:51:34,674
Uh, in Colton, in the groves.
176
00:51:36,175 --> 00:51:38,344
All right. Uh, Reg?
177
00:51:40,847 --> 00:51:42,890
Bring your truck.
178
00:51:46,185 --> 00:51:49,981
Jesus!
You didn't tell me the dwarf was Tommy.
179
00:51:50,064 --> 00:51:53,901
Hell, we buried him on Monday
and look what they did to him.
180
00:51:53,985 --> 00:51:58,072
He's only three feet long,
he must still weigh 200 pounds.
181
00:51:59,782 --> 00:52:03,077
What's all this yellow shit
comin' out of his head?
182
00:52:03,202 --> 00:52:05,121
Careful, get him in there.
183
00:52:06,497 --> 00:52:09,334
- Better padlock it.
- Yeah.
184
00:52:13,212 --> 00:52:17,300
Hey, this guy's not gonna leak
all over my ice cream, is he?
185
00:52:18,217 --> 00:52:20,887
Nah. I'll see you back at the house.
186
00:52:21,929 --> 00:52:23,848
Right.
187
00:52:59,801 --> 00:53:01,719
Hey, you boys back again?
188
00:53:03,805 --> 00:53:08,017
Jesus Christ, Myrtle,
you almost gave me a coronary!
189
00:53:08,142 --> 00:53:10,520
But I just can't figure out why.
190
00:53:13,106 --> 00:53:18,111
Why they're taking these bodies
and crushing 'em down to half size.
191
00:53:18,194 --> 00:53:19,487
Crushing 'em!
192
00:53:19,612 --> 00:53:23,908
What about Mom and Dad?
They're up there too.
193
00:53:33,960 --> 00:53:36,713
Hey, just forget about that.
194
00:53:38,256 --> 00:53:42,677
OK... I see it, I see it all now.
195
00:53:42,760 --> 00:53:49,100
What we gotta do is snag that tall dude
and stomp the shit out of him,
196
00:53:49,183 --> 00:53:52,770
and we'll find out what the hell
is goin' on up there.
197
00:53:52,854 --> 00:53:57,567
We'll lay that sucker flat and drive
a stake right through his goddamn heart!
198
00:53:57,692 --> 00:54:00,820
You gotta be shittin' me, man,
that mother's strong!
199
00:54:03,030 --> 00:54:07,618
Hey, hold on.
First thing is, I want Mike outta here.
200
00:54:07,952 --> 00:54:10,788
'Reg, you take him over to Sally's,
the antique store.
201
00:54:10,872 --> 00:54:16,419
'He'll be safe there. Then hustle on back.
And Mike, no arguments.'
202
00:54:25,303 --> 00:54:30,141
Jody sure sounded strange
on the phone. I hope he's feeling OK.
203
00:54:30,224 --> 00:54:32,894
Sally, did you see these new settings?
204
00:54:35,229 --> 00:54:37,273
Oh, these are nice.
205
00:54:39,567 --> 00:54:42,069
You know, I think I'm gonna lock up.
206
00:54:45,823 --> 00:54:50,536
Michael, when you get sleepy,
I've got a bed made up for you in back.
207
00:56:18,749 --> 00:56:20,126
You have to take me home.
208
00:56:20,209 --> 00:56:23,254
- But why?
- No questions. You must take me home.
209
00:57:31,113 --> 00:57:33,157
Oh, my God, pull over.
210
00:57:39,121 --> 00:57:42,625
Stay in the car and don't get out.
I'll be right back.
211
00:57:44,502 --> 00:57:46,963
Michael, wait a minute.
212
00:57:53,177 --> 00:57:55,471
Is that Reggie's truck?
213
00:58:54,363 --> 00:58:56,449
Let's get outta here, quick!
214
00:58:56,574 --> 00:58:58,659
Michael, what is going on?
215
00:58:58,784 --> 00:58:59,785
Just get me home.
216
00:59:02,747 --> 00:59:04,915
What the hell's that?
217
00:59:08,794 --> 00:59:10,046
Oh, shit!
218
00:59:13,632 --> 00:59:14,633
Get outta here!
219
00:59:18,054 --> 00:59:19,472
Don't open it!
220
00:59:20,306 --> 00:59:23,059
No!
221
01:00:33,045 --> 01:00:35,089
Hey, man.
222
01:00:54,859 --> 01:00:56,902
They got Sally and Susie.
223
01:00:58,529 --> 01:01:00,906
What?
224
01:01:00,990 --> 01:01:04,535
Up at Morningside. And Reggie too.
225
01:01:14,670 --> 01:01:16,797
You better get on up to your room.
226
01:01:16,881 --> 01:01:18,549
- I'm goin' with you!
- Nope.
227
01:01:18,632 --> 01:01:20,759
I'm not letting you go by yourself.
228
01:01:21,468 --> 01:01:23,220
Let me go, God damn it!
229
01:01:26,557 --> 01:01:29,602
Son of a bitch,
you're not letting me go, are you?
230
01:01:29,685 --> 01:01:33,189
You're never coming back,
you goddamn bastard!
231
01:01:42,156 --> 01:01:43,824
Don't leave me alone!
232
01:01:46,493 --> 01:01:48,204
Open the damn door!
233
01:04:27,863 --> 01:04:29,907
I've been waiting for you.
234
01:04:48,634 --> 01:04:50,010
No.
235
01:07:18,325 --> 01:07:20,244
He has to be in there.
236
01:07:55,195 --> 01:07:59,366
I'm sorry, Daddy... but we had to.
237
01:08:22,598 --> 01:08:23,932
Oh, my God!
238
01:08:35,110 --> 01:08:37,195
- Jody...
- Yeah?
239
01:08:38,864 --> 01:08:41,783
Um, I opened up his...
240
01:08:43,327 --> 01:08:45,162
Forget it.
241
01:08:46,622 --> 01:08:48,248
C'mon.
242
01:08:51,418 --> 01:08:53,670
There's this door down here...
243
01:08:54,838 --> 01:08:57,966
and I'll bet there's something behind it.
244
01:08:59,384 --> 01:09:01,553
Well, let's take a look, then.
245
01:09:28,038 --> 01:09:29,956
Well, that's the door.
246
01:09:30,290 --> 01:09:33,085
- Hey, man, I dunno...
- Hey!
247
01:09:34,211 --> 01:09:35,462
Hi, guys.
248
01:09:35,545 --> 01:09:37,714
Reg... you ain't dead!
249
01:09:37,798 --> 01:09:40,717
No, and I ain't three foot two yet either.
250
01:09:42,803 --> 01:09:45,472
- What's goin' on?
- Hey, man, I don't know.
251
01:09:45,555 --> 01:09:50,227
I've been hiding in a casket playin'
like a stiff, but I did find the girls.
252
01:09:50,310 --> 01:09:55,232
I found Sally and Sue, and a couple
of other girls I never even saw before.
253
01:09:55,315 --> 01:09:57,234
Were they dead?
254
01:09:57,359 --> 01:10:03,031
No. I snuck 'em out a window and they took
off through the bushes like scared rabbits.
255
01:10:03,115 --> 01:10:05,325
All right.
256
01:10:05,409 --> 01:10:07,911
Well... after you, my friend.
257
01:10:09,162 --> 01:10:11,206
You be my guest.
258
01:11:09,639 --> 01:11:11,683
Gee!
259
01:11:13,435 --> 01:11:15,103
Dwarfs!
260
01:11:21,860 --> 01:11:24,696
God, Reggie, look at this!
261
01:11:33,371 --> 01:11:34,539
'Don't fear.'
262
01:12:12,077 --> 01:12:13,411
Jesus!
263
01:12:15,664 --> 01:12:17,999
God... I just grabbed him there.
264
01:12:23,004 --> 01:12:25,340
- Slaves.
- What?
265
01:12:25,423 --> 01:12:26,967
Slaves!
266
01:12:27,050 --> 01:12:29,386
They're using 'em for slaves!
267
01:12:31,471 --> 01:12:32,889
The dwarfs.
268
01:12:33,557 --> 01:12:39,229
And they gotta crush 'em...
cos of the gravity... and the heat.
269
01:12:43,984 --> 01:12:47,153
And this is the door to their planet.
270
01:12:47,237 --> 01:12:48,655
Yeah!
271
01:12:49,739 --> 01:12:51,992
And these guys are all ready to go.
272
01:12:55,829 --> 01:12:57,539
Yeah.
273
01:13:01,209 --> 01:13:03,003
OK, stay together.
274
01:13:03,086 --> 01:13:06,214
- Wait, I think I got a lighter.
- Light it up.
275
01:13:12,804 --> 01:13:14,723
Over here, follow me.
276
01:13:19,060 --> 01:13:20,937
Jody, where are you?
277
01:13:23,023 --> 01:13:24,649
Mike?
278
01:13:27,527 --> 01:13:29,738
Aw, shit!
279
01:13:30,697 --> 01:13:32,490
Mike!
280
01:13:32,574 --> 01:13:34,618
Mike, where are you?
281
01:13:35,952 --> 01:13:37,787
Mike!
282
01:15:33,445 --> 01:15:34,738
Jody!
283
01:15:37,032 --> 01:15:39,701
Jody, where are you?
284
01:15:39,784 --> 01:15:42,370
Jody! Jody!
285
01:15:45,749 --> 01:15:46,875
Jody!
286
01:16:31,920 --> 01:16:33,379
Jody, where are you?
287
01:16:44,516 --> 01:16:46,142
Mike! Mike!
288
01:16:52,232 --> 01:16:55,068
Mike, Mike, c'mon, we gotta find Reggie.
289
01:17:27,600 --> 01:17:29,144
Where's Reggie? We gotta find him.
290
01:17:37,318 --> 01:17:39,195
- It's Reggie! We.
- No!
291
01:17:39,279 --> 01:17:43,032
- C'mon, we gotta help him!
- No, you can't help him, he's dead!
292
01:18:01,801 --> 01:18:03,178
There's a...
293
01:18:04,721 --> 01:18:10,185
there's an old mine shaft, way down
by... by the end of Singer's Creek.
294
01:18:12,604 --> 01:18:14,898
A thousand feet straight down.
295
01:18:16,816 --> 01:18:20,320
We just gotta... gotta figure out a way
to get him up there.
296
01:18:25,575 --> 01:18:28,161
What are we gonna do without Reggie?
297
01:18:29,495 --> 01:18:31,664
Reggie's the last he'll ever get...
298
01:18:33,291 --> 01:18:37,045
cos we're gonna run that tall bastard
straight down to hell.
299
01:18:37,170 --> 01:18:41,341
Look, you go in
and try and find some more ammo.
300
01:18:41,466 --> 01:18:46,221
I'm gonna get rid of that warning barrier
around the mine shaft and camouflage it.
301
01:18:47,889 --> 01:18:51,809
OK, lock up the house good,
and stay in there. I'll be right back.
302
01:20:32,577 --> 01:20:35,371
Boy!
303
01:20:48,259 --> 01:20:50,636
You play a good game, boy,
304
01:20:50,762 --> 01:20:52,805
but the game is finished.
305
01:20:52,889 --> 01:20:55,558
Now you die!
306
01:21:00,605 --> 01:21:02,440
Don't fear.
307
01:21:03,358 --> 01:21:05,401
Don't fear.
308
01:21:35,765 --> 01:21:37,809
Don't fear.
309
01:23:26,209 --> 01:23:28,252
I hear the sounds.
310
01:23:30,046 --> 01:23:32,673
I know those rocks aren't gonna hold him.
311
01:23:33,799 --> 01:23:35,551
Not for long.
312
01:23:37,595 --> 01:23:40,556
Hey, you had a dream. Just a nightmare.
313
01:23:42,058 --> 01:23:46,354
What do you expect? You've
hardly slept since the funeral last week.
314
01:23:46,437 --> 01:23:49,774
I know those rocks aren't gonna hold him.
315
01:23:49,857 --> 01:23:51,651
First he took Mom and Dad...
316
01:23:52,985 --> 01:23:55,196
then he took Jody...
317
01:23:56,072 --> 01:23:57,949
now he's after me.
318
01:23:58,032 --> 01:24:01,953
Mike, that tall man of yours
did not take Jody away.
319
01:24:02,078 --> 01:24:03,704
Jody died in a car wreck.
320
01:24:32,191 --> 01:24:35,820
Mike... you had a bad dream.
321
01:24:37,697 --> 01:24:39,740
Now, I know you're scared...
322
01:24:41,284 --> 01:24:43,160
but you're not alone.
323
01:24:50,710 --> 01:24:52,753
I'll take care of you.
324
01:24:54,422 --> 01:24:57,091
I know I can't ever take Jody's place...
325
01:24:57,800 --> 01:24:59,969
but I'm sure as hell gonna try.
326
01:25:05,600 --> 01:25:07,643
Seems so real.
327
01:25:10,605 --> 01:25:14,400
You know, partner,
what we need is a change of scenery.
328
01:25:16,402 --> 01:25:20,072
Why don't you and me hit the road
for a couple of weeks?
329
01:25:21,782 --> 01:25:23,284
Where will we go?
330
01:25:23,367 --> 01:25:28,247
Well, I don't know. I guess we can
figure that one out when we get there.
331
01:25:32,668 --> 01:25:33,669
OK.
332
01:25:33,753 --> 01:25:37,381
Well, get on upstairs,
get your gear together,
333
01:25:37,465 --> 01:25:39,508
cos we leave when the sun comes up.
334
01:26:15,503 --> 01:26:17,213
Boy!
24413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.