All language subtitles for Phantasm.1979.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,470 --> 00:01:39,640 Oh, oh, baby. 2 00:01:41,934 --> 00:01:45,313 Tommy, Tommy. 3 00:01:53,988 --> 00:01:57,575 Oh! Oh, that was great, baby. 4 00:02:25,102 --> 00:02:27,188 Jody. 5 00:02:27,271 --> 00:02:28,522 Hi, Reg. 6 00:02:28,606 --> 00:02:30,775 How's it goin'? 7 00:02:32,026 --> 00:02:34,070 Tommy's gone. 8 00:02:35,780 --> 00:02:38,658 It's, uh... it's a hell of a way to end a trio. 9 00:02:38,741 --> 00:02:40,743 It's hard to believe. 10 00:02:40,826 --> 00:02:42,662 Killed himself. 11 00:02:42,745 --> 00:02:45,498 Hey, I, uh... I'm gonna go visit somebody. Uh... 12 00:02:45,706 --> 00:02:49,001 - I'll catch you inside. - Yeah. 13 00:06:20,337 --> 00:06:23,507 The funeral is about to begin... sir! 14 00:06:26,010 --> 00:06:29,138 OK... sir. 15 00:06:47,698 --> 00:06:51,118 It was a good idea not to let your brother come to the funeral 16 00:06:51,201 --> 00:06:52,536 and see Tommy like this. 17 00:06:52,661 --> 00:06:56,457 Yeah, after Mom and Dad's funeral, he had nightmares for weeks. 18 00:08:01,772 --> 00:08:05,818 And forgive us our debts as we forgive our debtors. 19 00:08:05,901 --> 00:08:10,656 Lead us not into temptation but deliver us from evil... 20 00:08:14,076 --> 00:08:16,453 Hey, I don't like this place. 21 00:08:17,121 --> 00:08:19,373 Well, say goodbye to Tommy. 22 00:08:19,456 --> 00:08:22,001 Let's just get the hell outta here. 23 00:10:00,557 --> 00:10:01,558 Hi, Michael. 24 00:10:01,642 --> 00:10:03,852 Hi. Is your grandmother home? 25 00:10:03,936 --> 00:10:06,063 Sure, come in. 26 00:10:14,113 --> 00:10:18,575 Grandmother, Michael has returned and wishes to speak with you. 27 00:10:26,959 --> 00:10:31,338 Grandmother is pleased you've come and wants to know what's bothering you. 28 00:10:31,421 --> 00:10:33,715 Uh, tell her that I, um... 29 00:10:33,841 --> 00:10:35,217 She can hear you. 30 00:10:35,342 --> 00:10:36,760 Oh, yeah. 31 00:10:37,803 --> 00:10:42,724 Uh... it's Jody again. I found out that he's leaving. 32 00:11:27,227 --> 00:11:30,731 I think it's one of these headers in here. 33 00:11:44,494 --> 00:11:47,331 - Hey, Toby! - Hey! 34 00:11:47,456 --> 00:11:49,875 - So what brings you back? - Tommy. 35 00:11:50,626 --> 00:11:52,419 Yeah... yeah, shoot. 36 00:11:52,502 --> 00:11:56,757 I just don't get off on funerals, man. They give me the creeps. 37 00:11:56,882 --> 00:12:00,344 I just wanna tell you I heard about your folks. I'm sorry. 38 00:12:00,469 --> 00:12:02,554 Yeah, thank you, man. 39 00:12:02,638 --> 00:12:06,016 In two years I guess you can just about get over anything. 40 00:12:06,141 --> 00:12:09,519 - So, I hear you've been out on the road. - Yeah. 41 00:12:09,645 --> 00:12:11,605 How come you're hanging around this dump? 42 00:12:11,730 --> 00:12:13,815 Well, I'm taking care of the kid. 43 00:12:13,941 --> 00:12:18,111 Shit, I'd think after all that action, this town'd drive you nuts. 44 00:12:18,779 --> 00:12:19,947 You're damn right. 45 00:12:20,072 --> 00:12:24,910 Now the kid's 13, I'm thinking of sending him off to live with his aunt, 46 00:12:24,993 --> 00:12:28,288 but I'll tell you, he ain't gonna like it. 47 00:12:28,413 --> 00:12:33,043 'As it is, he follows me everywhere, it's like he knows I'm gonna leave. 48 00:12:33,126 --> 00:12:35,837 "He's a tough little kid. I love him. 49 00:12:35,921 --> 00:12:37,965 'I'm gonna miss him.' 50 00:12:45,847 --> 00:12:51,270 Grandmother says not to worry. If he does leave, he'll take you with him. 51 00:12:51,353 --> 00:12:54,439 - God, I hope she's right. - She always is. 52 00:12:57,317 --> 00:13:02,239 There's somethin' else. I'm really scared about something I did. 53 00:13:02,364 --> 00:13:07,286 I was messing around up at Morningside Cemetery and I saw something... 54 00:13:07,369 --> 00:13:09,413 something really scary. 55 00:14:03,342 --> 00:14:06,887 Michael, Grandmother wants to play a little game. 56 00:14:07,929 --> 00:14:09,681 Wow! How did you do that? 57 00:14:09,806 --> 00:14:11,641 Put your hand in the box. 58 00:14:12,934 --> 00:14:16,772 - What's in it? - Just put your hand in the black box. 59 00:14:18,940 --> 00:14:20,984 OK, but what's in it? 60 00:14:23,487 --> 00:14:26,907 - Hey, this thing really hurts! - Don't fear, Michael. 61 00:14:28,200 --> 00:14:30,786 - I can't get my hand out! - Don't fear. 62 00:14:32,162 --> 00:14:34,414 - Gimme back my hand! - Don't fear! 63 00:14:42,381 --> 00:14:45,467 It was simply a reflection. Fear is the killer. 64 00:14:45,550 --> 00:14:48,678 That's what Grandmother wants you to learn. 65 00:14:48,762 --> 00:14:50,305 Boy, that really hurt. 66 00:14:53,016 --> 00:14:54,559 It was all in your mind. 67 00:14:58,438 --> 00:15:00,732 Um, yeah. 68 00:15:10,534 --> 00:15:12,702 Come and visit us again soon. 69 00:15:12,786 --> 00:15:14,413 Yeah. 70 00:16:05,380 --> 00:16:06,423 Hi, Reg. 71 00:16:06,506 --> 00:16:09,718 - Writin' a new tune? - Yeah, working on it. 72 00:16:22,397 --> 00:16:23,398 All right. 73 00:17:06,483 --> 00:17:09,110 All right. We're hot as love, you know. 74 00:18:46,958 --> 00:18:49,002 Well, uh, let's see. 75 00:18:50,378 --> 00:18:52,714 It's, uh, just right up the street. 76 00:19:54,401 --> 00:19:57,862 This is, uh... kinda spooky, isn't it? 77 00:19:58,279 --> 00:20:00,323 No, it's exciting. 78 00:20:02,075 --> 00:20:06,454 So, uh... what's the only thing to do in this town? 79 00:20:08,373 --> 00:20:10,125 Well, it's, uh, something... 80 00:20:51,499 --> 00:20:54,627 - Wow! - Wow! 81 00:22:09,244 --> 00:22:11,955 What the heck? 82 00:22:12,038 --> 00:22:15,041 Wait here. It's my little brother. 83 00:22:15,124 --> 00:22:17,377 I think he's got some kind of a problem. 84 00:22:38,648 --> 00:22:40,525 Mike! 85 00:22:42,652 --> 00:22:44,237 What's wrong with you, man? 86 00:22:44,362 --> 00:22:47,448 There's something up there. I know it, I saw it! 87 00:22:47,574 --> 00:22:48,783 What? 88 00:22:48,908 --> 00:22:51,619 OK, look, I was following you guys. 89 00:22:51,703 --> 00:22:54,914 I didn't mean any harm, but it's out there, it's gonna get me! 90 00:22:55,039 --> 00:22:57,000 What's out there? 91 00:22:57,125 --> 00:23:01,880 I don't know. It was... it was little and brown and low to the ground. 92 00:23:02,005 --> 00:23:04,799 It's probably just a gopher in heat. 93 00:23:04,924 --> 00:23:07,552 It wasn't any gopher! 94 00:23:07,635 --> 00:23:09,470 Where's that girl, anyway? 95 00:23:09,596 --> 00:23:12,098 She's waitin' back there for me, you idiot! 96 00:23:12,223 --> 00:23:14,934 Hear that? 97 00:23:15,059 --> 00:23:17,687 Nah, it's only the wind. 98 00:23:19,939 --> 00:23:22,400 You better go get her before it gets her. 99 00:23:22,483 --> 00:23:25,778 You got some kind of over active imagination or somethin', man? 100 00:23:25,904 --> 00:23:29,115 Look, tell you what... 101 00:23:30,450 --> 00:23:34,078 You go on home. I'll talk to you when I get back. 102 00:23:34,203 --> 00:23:38,458 - You sure you're gonna be OK? - Ah, get outta here. 103 00:27:20,138 --> 00:27:23,182 Did that chick I left with last night ever come back in here? 104 00:27:23,307 --> 00:27:27,103 What happened? You get a hold of something you couldn't handle? 105 00:27:27,186 --> 00:27:30,773 Nah, she just ditched out on me, I guess. 106 00:27:30,857 --> 00:27:35,862 We were, uh, messin' around out there at Morningside. 107 00:27:35,945 --> 00:27:37,780 At the funeral parlour? 108 00:27:37,864 --> 00:27:41,033 The cemetery. 109 00:28:09,937 --> 00:28:12,190 Jody, is that you? 110 00:29:16,128 --> 00:29:18,547 You hit my fuckin' foot, man! 111 00:29:18,673 --> 00:29:23,594 You won't believe this, but these things were here and they were gonna get me! 112 00:29:23,719 --> 00:29:25,429 Ah, gimme a break, will you? 113 00:29:25,554 --> 00:29:29,183 They were jumping on the car, making these weird sounds. 114 00:29:29,308 --> 00:29:31,936 Sure it wasn't that retarded kid, Timmy? 115 00:29:32,061 --> 00:29:35,523 No, it was the same thing that chased me last night! 116 00:29:35,606 --> 00:29:37,024 Well, what are we gonna do? 117 00:29:39,193 --> 00:29:40,820 You're crazy, man. 118 00:37:43,886 --> 00:37:45,554 Oh, shit! 119 00:40:10,908 --> 00:40:12,451 I gotta talk to you. 120 00:40:12,576 --> 00:40:16,204 - And it's in that box? - Yep. 121 00:40:38,268 --> 00:40:39,853 OK, I believe you. 122 00:40:41,146 --> 00:40:42,397 Jesus! 123 00:40:45,525 --> 00:40:47,569 What's goin' on up there? 124 00:40:47,653 --> 00:40:50,614 Well, there's somethin' I didn't tell you. 125 00:40:50,697 --> 00:40:54,201 I was spying on Tommy's funeral from the groves. 126 00:40:54,284 --> 00:41:00,582 After everybody left, that tall man picked up Tommy's coffin all by himself, 127 00:41:00,666 --> 00:41:03,961 - put it in the hearse, and drove off. - You're crazy. 128 00:41:04,044 --> 00:41:09,216 I helped carry that sucker myself, it must have weighed over 500 pounds. 129 00:41:13,011 --> 00:41:15,472 I can't figure this thing out. 130 00:41:16,348 --> 00:41:20,686 But I do know one thing. Something weird is going on up there. 131 00:41:21,186 --> 00:41:23,730 We're going for the sheriff. Go get your... evidence. 132 00:41:23,814 --> 00:41:25,649 All right! 133 00:41:33,198 --> 00:41:34,866 That's funny. 134 00:42:06,773 --> 00:42:09,901 Jody! Jody! 135 00:42:25,834 --> 00:42:29,421 The garbage disposal. Come on. 136 00:42:42,184 --> 00:42:43,727 You ready? Go! 137 00:42:58,950 --> 00:43:01,119 Would you look at that. 138 00:43:09,628 --> 00:43:11,588 Hi, guys. 139 00:43:12,422 --> 00:43:16,927 Thought I'd come and see what was goin' on before the kids got outta summer school. 140 00:43:17,052 --> 00:43:19,596 Mike, you wanna ride along with me today? 141 00:43:19,679 --> 00:43:23,934 It's pretty warm outside and the ice cream'll be flyin' fast and furious. 142 00:43:24,059 --> 00:43:27,437 Remember how good you were at crowd control last time... 143 00:43:27,521 --> 00:43:29,231 Hey, what's goin' on here? 144 00:43:58,218 --> 00:44:01,138 What the hell is goin' on? 145 00:44:01,972 --> 00:44:03,849 Here, you keep that. 146 00:44:03,932 --> 00:44:09,146 Now remember, you don't aim a gun at a man unless you intend to shoot him, 147 00:44:09,229 --> 00:44:13,608 and you don't shoot a man unless you intend to kill him. 148 00:44:13,692 --> 00:44:15,193 No warning shots. 149 00:44:15,277 --> 00:44:17,320 Hey, you listenin' to me? 150 00:44:17,404 --> 00:44:18,864 - Yeah. - No warning shots. 151 00:44:18,947 --> 00:44:24,411 Warning shots are bullshit. You shoot to kill, or you don't shoot at all. 152 00:44:24,494 --> 00:44:27,831 Now, you'll be safe here. Just lock all the doors and windows. 153 00:44:29,332 --> 00:44:30,667 And don't follow me. 154 00:44:30,750 --> 00:44:32,794 You sure you're gonna be OK with that? 155 00:44:32,878 --> 00:44:37,632 I'm just gonna go up there and take a look around. Nobody's gonna see me. 156 00:44:37,716 --> 00:44:42,345 But heck, a Colt army issue will put a man down, and keep him there. 157 00:44:46,766 --> 00:44:51,855 Remember that broken basement window around by the side... and be careful. 158 00:48:38,748 --> 00:48:40,792 All right, who's in there? 159 00:48:46,047 --> 00:48:47,048 Mike? 160 00:48:53,096 --> 00:48:55,348 - Mike. - Damn door latch! Get in. 161 00:49:02,480 --> 00:49:06,443 - Uh-oh, here it comes! - There's nobody drivin' that mother! 162 00:49:11,948 --> 00:49:13,116 Pump's in the back seat. 163 00:49:16,828 --> 00:49:20,081 OK, slow down and let him ride right up on our ass. 164 00:49:30,091 --> 00:49:32,677 There was nobody... there was nobody driving! 165 00:49:35,472 --> 00:49:37,056 I'm gonna get that bastard! 166 00:49:45,732 --> 00:49:47,192 Oh, Jesus! 167 00:49:53,990 --> 00:49:57,702 All right, speed up. I'm gonna put a few in the engine. 168 00:49:57,785 --> 00:49:58,786 OK. 169 00:50:04,667 --> 00:50:05,919 Holy shit! 170 00:50:12,467 --> 00:50:14,636 Woo-hoo-hoo-hoo! 171 00:50:56,177 --> 00:51:00,348 It's one of those dwarfs. He went right through it! 172 00:51:16,739 --> 00:51:18,032 Tommy! 173 00:51:20,910 --> 00:51:21,953 Reggie... 174 00:51:25,832 --> 00:51:27,750 we got one of 'em. 175 00:51:31,212 --> 00:51:34,674 Uh, in Colton, in the groves. 176 00:51:36,175 --> 00:51:38,344 All right. Uh, Reg? 177 00:51:40,847 --> 00:51:42,890 Bring your truck. 178 00:51:46,185 --> 00:51:49,981 Jesus! You didn't tell me the dwarf was Tommy. 179 00:51:50,064 --> 00:51:53,901 Hell, we buried him on Monday and look what they did to him. 180 00:51:53,985 --> 00:51:58,072 He's only three feet long, he must still weigh 200 pounds. 181 00:51:59,782 --> 00:52:03,077 What's all this yellow shit comin' out of his head? 182 00:52:03,202 --> 00:52:05,121 Careful, get him in there. 183 00:52:06,497 --> 00:52:09,334 - Better padlock it. - Yeah. 184 00:52:13,212 --> 00:52:17,300 Hey, this guy's not gonna leak all over my ice cream, is he? 185 00:52:18,217 --> 00:52:20,887 Nah. I'll see you back at the house. 186 00:52:21,929 --> 00:52:23,848 Right. 187 00:52:59,801 --> 00:53:01,719 Hey, you boys back again? 188 00:53:03,805 --> 00:53:08,017 Jesus Christ, Myrtle, you almost gave me a coronary! 189 00:53:08,142 --> 00:53:10,520 But I just can't figure out why. 190 00:53:13,106 --> 00:53:18,111 Why they're taking these bodies and crushing 'em down to half size. 191 00:53:18,194 --> 00:53:19,487 Crushing 'em! 192 00:53:19,612 --> 00:53:23,908 What about Mom and Dad? They're up there too. 193 00:53:33,960 --> 00:53:36,713 Hey, just forget about that. 194 00:53:38,256 --> 00:53:42,677 OK... I see it, I see it all now. 195 00:53:42,760 --> 00:53:49,100 What we gotta do is snag that tall dude and stomp the shit out of him, 196 00:53:49,183 --> 00:53:52,770 and we'll find out what the hell is goin' on up there. 197 00:53:52,854 --> 00:53:57,567 We'll lay that sucker flat and drive a stake right through his goddamn heart! 198 00:53:57,692 --> 00:54:00,820 You gotta be shittin' me, man, that mother's strong! 199 00:54:03,030 --> 00:54:07,618 Hey, hold on. First thing is, I want Mike outta here. 200 00:54:07,952 --> 00:54:10,788 'Reg, you take him over to Sally's, the antique store. 201 00:54:10,872 --> 00:54:16,419 'He'll be safe there. Then hustle on back. And Mike, no arguments.' 202 00:54:25,303 --> 00:54:30,141 Jody sure sounded strange on the phone. I hope he's feeling OK. 203 00:54:30,224 --> 00:54:32,894 Sally, did you see these new settings? 204 00:54:35,229 --> 00:54:37,273 Oh, these are nice. 205 00:54:39,567 --> 00:54:42,069 You know, I think I'm gonna lock up. 206 00:54:45,823 --> 00:54:50,536 Michael, when you get sleepy, I've got a bed made up for you in back. 207 00:56:18,749 --> 00:56:20,126 You have to take me home. 208 00:56:20,209 --> 00:56:23,254 - But why? - No questions. You must take me home. 209 00:57:31,113 --> 00:57:33,157 Oh, my God, pull over. 210 00:57:39,121 --> 00:57:42,625 Stay in the car and don't get out. I'll be right back. 211 00:57:44,502 --> 00:57:46,963 Michael, wait a minute. 212 00:57:53,177 --> 00:57:55,471 Is that Reggie's truck? 213 00:58:54,363 --> 00:58:56,449 Let's get outta here, quick! 214 00:58:56,574 --> 00:58:58,659 Michael, what is going on? 215 00:58:58,784 --> 00:58:59,785 Just get me home. 216 00:59:02,747 --> 00:59:04,915 What the hell's that? 217 00:59:08,794 --> 00:59:10,046 Oh, shit! 218 00:59:13,632 --> 00:59:14,633 Get outta here! 219 00:59:18,054 --> 00:59:19,472 Don't open it! 220 00:59:20,306 --> 00:59:23,059 No! 221 01:00:33,045 --> 01:00:35,089 Hey, man. 222 01:00:54,859 --> 01:00:56,902 They got Sally and Susie. 223 01:00:58,529 --> 01:01:00,906 What? 224 01:01:00,990 --> 01:01:04,535 Up at Morningside. And Reggie too. 225 01:01:14,670 --> 01:01:16,797 You better get on up to your room. 226 01:01:16,881 --> 01:01:18,549 - I'm goin' with you! - Nope. 227 01:01:18,632 --> 01:01:20,759 I'm not letting you go by yourself. 228 01:01:21,468 --> 01:01:23,220 Let me go, God damn it! 229 01:01:26,557 --> 01:01:29,602 Son of a bitch, you're not letting me go, are you? 230 01:01:29,685 --> 01:01:33,189 You're never coming back, you goddamn bastard! 231 01:01:42,156 --> 01:01:43,824 Don't leave me alone! 232 01:01:46,493 --> 01:01:48,204 Open the damn door! 233 01:04:27,863 --> 01:04:29,907 I've been waiting for you. 234 01:04:48,634 --> 01:04:50,010 No. 235 01:07:18,325 --> 01:07:20,244 He has to be in there. 236 01:07:55,195 --> 01:07:59,366 I'm sorry, Daddy... but we had to. 237 01:08:22,598 --> 01:08:23,932 Oh, my God! 238 01:08:35,110 --> 01:08:37,195 - Jody... - Yeah? 239 01:08:38,864 --> 01:08:41,783 Um, I opened up his... 240 01:08:43,327 --> 01:08:45,162 Forget it. 241 01:08:46,622 --> 01:08:48,248 C'mon. 242 01:08:51,418 --> 01:08:53,670 There's this door down here... 243 01:08:54,838 --> 01:08:57,966 and I'll bet there's something behind it. 244 01:08:59,384 --> 01:09:01,553 Well, let's take a look, then. 245 01:09:28,038 --> 01:09:29,956 Well, that's the door. 246 01:09:30,290 --> 01:09:33,085 - Hey, man, I dunno... - Hey! 247 01:09:34,211 --> 01:09:35,462 Hi, guys. 248 01:09:35,545 --> 01:09:37,714 Reg... you ain't dead! 249 01:09:37,798 --> 01:09:40,717 No, and I ain't three foot two yet either. 250 01:09:42,803 --> 01:09:45,472 - What's goin' on? - Hey, man, I don't know. 251 01:09:45,555 --> 01:09:50,227 I've been hiding in a casket playin' like a stiff, but I did find the girls. 252 01:09:50,310 --> 01:09:55,232 I found Sally and Sue, and a couple of other girls I never even saw before. 253 01:09:55,315 --> 01:09:57,234 Were they dead? 254 01:09:57,359 --> 01:10:03,031 No. I snuck 'em out a window and they took off through the bushes like scared rabbits. 255 01:10:03,115 --> 01:10:05,325 All right. 256 01:10:05,409 --> 01:10:07,911 Well... after you, my friend. 257 01:10:09,162 --> 01:10:11,206 You be my guest. 258 01:11:09,639 --> 01:11:11,683 Gee! 259 01:11:13,435 --> 01:11:15,103 Dwarfs! 260 01:11:21,860 --> 01:11:24,696 God, Reggie, look at this! 261 01:11:33,371 --> 01:11:34,539 'Don't fear.' 262 01:12:12,077 --> 01:12:13,411 Jesus! 263 01:12:15,664 --> 01:12:17,999 God... I just grabbed him there. 264 01:12:23,004 --> 01:12:25,340 - Slaves. - What? 265 01:12:25,423 --> 01:12:26,967 Slaves! 266 01:12:27,050 --> 01:12:29,386 They're using 'em for slaves! 267 01:12:31,471 --> 01:12:32,889 The dwarfs. 268 01:12:33,557 --> 01:12:39,229 And they gotta crush 'em... cos of the gravity... and the heat. 269 01:12:43,984 --> 01:12:47,153 And this is the door to their planet. 270 01:12:47,237 --> 01:12:48,655 Yeah! 271 01:12:49,739 --> 01:12:51,992 And these guys are all ready to go. 272 01:12:55,829 --> 01:12:57,539 Yeah. 273 01:13:01,209 --> 01:13:03,003 OK, stay together. 274 01:13:03,086 --> 01:13:06,214 - Wait, I think I got a lighter. - Light it up. 275 01:13:12,804 --> 01:13:14,723 Over here, follow me. 276 01:13:19,060 --> 01:13:20,937 Jody, where are you? 277 01:13:23,023 --> 01:13:24,649 Mike? 278 01:13:27,527 --> 01:13:29,738 Aw, shit! 279 01:13:30,697 --> 01:13:32,490 Mike! 280 01:13:32,574 --> 01:13:34,618 Mike, where are you? 281 01:13:35,952 --> 01:13:37,787 Mike! 282 01:15:33,445 --> 01:15:34,738 Jody! 283 01:15:37,032 --> 01:15:39,701 Jody, where are you? 284 01:15:39,784 --> 01:15:42,370 Jody! Jody! 285 01:15:45,749 --> 01:15:46,875 Jody! 286 01:16:31,920 --> 01:16:33,379 Jody, where are you? 287 01:16:44,516 --> 01:16:46,142 Mike! Mike! 288 01:16:52,232 --> 01:16:55,068 Mike, Mike, c'mon, we gotta find Reggie. 289 01:17:27,600 --> 01:17:29,144 Where's Reggie? We gotta find him. 290 01:17:37,318 --> 01:17:39,195 - It's Reggie! We. - No! 291 01:17:39,279 --> 01:17:43,032 - C'mon, we gotta help him! - No, you can't help him, he's dead! 292 01:18:01,801 --> 01:18:03,178 There's a... 293 01:18:04,721 --> 01:18:10,185 there's an old mine shaft, way down by... by the end of Singer's Creek. 294 01:18:12,604 --> 01:18:14,898 A thousand feet straight down. 295 01:18:16,816 --> 01:18:20,320 We just gotta... gotta figure out a way to get him up there. 296 01:18:25,575 --> 01:18:28,161 What are we gonna do without Reggie? 297 01:18:29,495 --> 01:18:31,664 Reggie's the last he'll ever get... 298 01:18:33,291 --> 01:18:37,045 cos we're gonna run that tall bastard straight down to hell. 299 01:18:37,170 --> 01:18:41,341 Look, you go in and try and find some more ammo. 300 01:18:41,466 --> 01:18:46,221 I'm gonna get rid of that warning barrier around the mine shaft and camouflage it. 301 01:18:47,889 --> 01:18:51,809 OK, lock up the house good, and stay in there. I'll be right back. 302 01:20:32,577 --> 01:20:35,371 Boy! 303 01:20:48,259 --> 01:20:50,636 You play a good game, boy, 304 01:20:50,762 --> 01:20:52,805 but the game is finished. 305 01:20:52,889 --> 01:20:55,558 Now you die! 306 01:21:00,605 --> 01:21:02,440 Don't fear. 307 01:21:03,358 --> 01:21:05,401 Don't fear. 308 01:21:35,765 --> 01:21:37,809 Don't fear. 309 01:23:26,209 --> 01:23:28,252 I hear the sounds. 310 01:23:30,046 --> 01:23:32,673 I know those rocks aren't gonna hold him. 311 01:23:33,799 --> 01:23:35,551 Not for long. 312 01:23:37,595 --> 01:23:40,556 Hey, you had a dream. Just a nightmare. 313 01:23:42,058 --> 01:23:46,354 What do you expect? You've hardly slept since the funeral last week. 314 01:23:46,437 --> 01:23:49,774 I know those rocks aren't gonna hold him. 315 01:23:49,857 --> 01:23:51,651 First he took Mom and Dad... 316 01:23:52,985 --> 01:23:55,196 then he took Jody... 317 01:23:56,072 --> 01:23:57,949 now he's after me. 318 01:23:58,032 --> 01:24:01,953 Mike, that tall man of yours did not take Jody away. 319 01:24:02,078 --> 01:24:03,704 Jody died in a car wreck. 320 01:24:32,191 --> 01:24:35,820 Mike... you had a bad dream. 321 01:24:37,697 --> 01:24:39,740 Now, I know you're scared... 322 01:24:41,284 --> 01:24:43,160 but you're not alone. 323 01:24:50,710 --> 01:24:52,753 I'll take care of you. 324 01:24:54,422 --> 01:24:57,091 I know I can't ever take Jody's place... 325 01:24:57,800 --> 01:24:59,969 but I'm sure as hell gonna try. 326 01:25:05,600 --> 01:25:07,643 Seems so real. 327 01:25:10,605 --> 01:25:14,400 You know, partner, what we need is a change of scenery. 328 01:25:16,402 --> 01:25:20,072 Why don't you and me hit the road for a couple of weeks? 329 01:25:21,782 --> 01:25:23,284 Where will we go? 330 01:25:23,367 --> 01:25:28,247 Well, I don't know. I guess we can figure that one out when we get there. 331 01:25:32,668 --> 01:25:33,669 OK. 332 01:25:33,753 --> 01:25:37,381 Well, get on upstairs, get your gear together, 333 01:25:37,465 --> 01:25:39,508 cos we leave when the sun comes up. 334 01:26:15,503 --> 01:26:17,213 Boy! 24413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.