All language subtitles for One.More.Time.2023.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,960 --> 00:00:15,960 AMELIA'S 18TH BIRTHDAY PARTY MIX 2 00:00:40,040 --> 00:00:41,920 Hey! 3 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 HAPPY BIRTHDAY 4 00:00:50,040 --> 00:00:53,160 Three cheers for Amelia, who's 18! Drink up, girl! 5 00:01:03,480 --> 00:01:06,880 Darling, this is when life really begins. 6 00:01:06,960 --> 00:01:08,880 It's going to be awesome. 7 00:01:08,960 --> 00:01:11,960 Amelia, you're the coolest girl in Skåberga! 8 00:01:12,040 --> 00:01:18,160 Amelia! Amelia! Amelia! Amelia! Amelia! 9 00:01:34,720 --> 00:01:35,720 Come on! 10 00:01:40,440 --> 00:01:44,120 When you graduate, you have all these ideas about what your life will look like. 11 00:01:44,880 --> 00:01:48,560 Then you wake up one day and you're 40. 12 00:01:49,240 --> 00:01:51,160 Age is just a number. 13 00:01:51,240 --> 00:01:54,280 Then I'd rather have the number 18. 14 00:01:55,320 --> 00:01:56,480 How's this look on me? 15 00:01:56,560 --> 00:01:57,840 Very nice. 16 00:01:58,480 --> 00:02:00,880 Maybe there's one for me to wear? 17 00:02:01,400 --> 00:02:06,000 Oh, right. No, it was the last in your size, and I was a bit wet, so... 18 00:02:06,080 --> 00:02:09,200 - But you work here, right? - Yeah, I'm working. 19 00:02:09,800 --> 00:02:10,800 Yeah... 20 00:02:12,240 --> 00:02:14,680 Okay, um... 21 00:02:14,760 --> 00:02:15,800 And in the back? 22 00:02:15,880 --> 00:02:18,920 I just checked and it looks like we're out of stock... 23 00:02:19,000 --> 00:02:21,760 But I can help with another outfit if you want. 24 00:02:21,840 --> 00:02:26,840 But that's the one I've wanted, and fantasized about. 25 00:02:26,920 --> 00:02:28,240 Okay. 26 00:02:28,320 --> 00:02:29,920 So, thanks a lot. 27 00:02:30,520 --> 00:02:32,720 Thank you. 28 00:02:37,280 --> 00:02:40,960 Uh, Amelia, do you mind if we chat in private? 29 00:02:42,560 --> 00:02:43,640 Replacing me? 30 00:02:43,720 --> 00:02:45,200 On my birthday? 31 00:02:45,280 --> 00:02:47,640 - Yeah, I don't know what to do... - No, no... 32 00:02:47,720 --> 00:02:49,416 - I don't want to do it. - Then I'm quitting. 33 00:02:49,440 --> 00:02:52,560 - What? No, come on. - I think that it might be time so... 34 00:02:52,640 --> 00:02:53,640 Time for cake, Amelia. 35 00:02:53,720 --> 00:02:57,840 I need to move on from this job anyway, so this was perfect timing. 36 00:02:58,640 --> 00:03:01,400 Amelia, stop. I don't want it to be like this. 37 00:03:02,240 --> 00:03:04,240 - Please, let's talk about it. - Okay. 38 00:03:04,320 --> 00:03:06,000 - Move. - Hey, what's going on? 39 00:03:06,080 --> 00:03:07,160 Move it! 40 00:03:07,680 --> 00:03:09,360 Well, that went well. 41 00:03:10,160 --> 00:03:11,720 No, it didn't. Not really. 42 00:03:12,440 --> 00:03:16,360 ...received 10:42. 43 00:03:17,680 --> 00:03:19,360 Hi, Amelia. It's Dad... 44 00:03:19,440 --> 00:03:20,280 ...and Mom. 45 00:03:20,360 --> 00:03:23,600 We just wanted to say happy 40th. 46 00:03:30,800 --> 00:03:32,640 Hey, birthday girl! 47 00:03:32,720 --> 00:03:33,720 Hey. 48 00:03:34,160 --> 00:03:37,000 From me to you. Happy birthday. 49 00:03:37,680 --> 00:03:38,680 Thank you. 50 00:03:42,040 --> 00:03:44,400 - I think you should pace yourself. - It was good. 51 00:03:46,400 --> 00:03:48,800 Arez, you're an angel. 52 00:03:49,320 --> 00:03:51,640 - Do you want some cake? - No, I'm good. 53 00:03:51,720 --> 00:03:52,720 Ooh. 54 00:03:54,960 --> 00:03:56,520 - Hey. - Hey. 55 00:03:56,600 --> 00:03:59,200 - I ordered pizzas for Fiona. - Yes. They're ready. 56 00:03:59,280 --> 00:04:01,040 - Thank you. - Give me one second. 57 00:04:10,240 --> 00:04:11,240 Hey. 58 00:04:11,800 --> 00:04:12,800 Hey. 59 00:04:13,200 --> 00:04:14,600 Long time. 60 00:04:14,680 --> 00:04:15,680 Yeah, it has. 61 00:04:18,880 --> 00:04:19,720 How you been? 62 00:04:19,800 --> 00:04:20,880 Hm. 63 00:04:20,960 --> 00:04:22,880 Incredible. It's incredible. 64 00:04:23,680 --> 00:04:25,240 - Incredible. - Huh. 65 00:04:26,120 --> 00:04:28,760 Um... you live around here? 66 00:04:30,120 --> 00:04:31,840 Uh... yeah. 67 00:04:31,920 --> 00:04:35,640 It's temporary. It's not a great place, so... 68 00:04:36,240 --> 00:04:37,240 - No? - Nope. 69 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 I don't know. 70 00:04:39,040 --> 00:04:41,120 I actually prefer being back again. 71 00:04:42,680 --> 00:04:44,080 - Good for you. - Mm. 72 00:04:44,160 --> 00:04:48,400 Well, yeah, it's nice if... If you like these small towns, so... 73 00:04:48,480 --> 00:04:49,600 Hm. 74 00:04:49,680 --> 00:04:52,640 Sorry, um, you have some cake there. 75 00:04:55,680 --> 00:04:58,080 No, a... a little more up. 76 00:04:58,160 --> 00:04:59,360 - Mm. - On... 77 00:05:05,680 --> 00:05:07,120 Are you having a party? 78 00:05:07,200 --> 00:05:10,280 - Oh... It's my birthday, so I... - Really? 79 00:05:10,360 --> 00:05:11,560 ...bought party pizza. 80 00:05:11,640 --> 00:05:14,320 Happy birthday. It's Amelia's birthday too. 81 00:05:14,400 --> 00:05:15,440 That's right. 82 00:05:16,680 --> 00:05:19,080 - You having a party too? - Hm. 83 00:05:21,520 --> 00:05:24,440 Well, I hope... you enjoy your party. 84 00:05:24,520 --> 00:05:25,600 For sure. 85 00:05:26,880 --> 00:05:28,240 - Thanks. - Take care. 86 00:05:28,320 --> 00:05:29,320 You too. 87 00:05:30,400 --> 00:05:31,400 Wow. 88 00:05:32,000 --> 00:05:34,480 I went to her concert last year. She's awesome. 89 00:05:35,000 --> 00:05:36,320 Do you know each other? 90 00:05:36,400 --> 00:05:38,680 You could say that. 91 00:05:39,960 --> 00:05:41,840 Is it someone's birthday? 92 00:05:41,920 --> 00:05:43,760 - Yeah, it's mine. - Mine too. 93 00:05:43,840 --> 00:05:44,960 And yeah. 94 00:05:45,040 --> 00:05:47,640 We were star friends forever... 95 00:05:47,720 --> 00:05:48,960 her and I. 96 00:05:49,040 --> 00:05:51,960 That's what we used to say because we shared a birthday. 97 00:05:54,720 --> 00:05:58,280 One year we built a time capsule. 98 00:05:58,760 --> 00:06:00,960 - What are you doing? - Please go away. 99 00:06:01,040 --> 00:06:04,560 - What's a time capsule? - A tin that you filled with stuff 100 00:06:04,640 --> 00:06:08,720 and then we wrote our deepest wishes on a piece of paper. 101 00:06:08,800 --> 00:06:13,400 And then we buried it near the ski slope on the mountain. 102 00:06:15,720 --> 00:06:19,080 - So what next? - We were gonna open it once we turned 18. 103 00:06:20,960 --> 00:06:21,880 Okay, well, did you? 104 00:06:21,960 --> 00:06:23,520 Mm-mm. 105 00:06:23,600 --> 00:06:25,640 - Why not? - We weren't hanging out anymore, 106 00:06:25,720 --> 00:06:30,240 and, you know, when you're 18 you have different priorities. 107 00:06:32,200 --> 00:06:38,760 Oh, I remember finally turning 18. That was such a great party. 108 00:06:42,600 --> 00:06:44,320 What if you could turn 18 again? 109 00:06:49,400 --> 00:06:50,840 - Amelia... - Mm? 110 00:06:50,920 --> 00:06:52,760 I think you should stop and get some fresh air. 111 00:06:54,440 --> 00:06:55,880 Um... 112 00:06:56,800 --> 00:06:57,960 Yeah. 113 00:06:59,920 --> 00:07:01,440 You know what? 114 00:07:01,520 --> 00:07:02,840 I'm going to go back... 115 00:07:09,720 --> 00:07:15,040 ...four, five, six, and turn. 116 00:07:39,640 --> 00:07:43,400 MY WISH IS TO BECOME COOL 117 00:08:26,640 --> 00:08:31,760 Amelia! Amelia! Amelia! Amelia! 118 00:08:52,480 --> 00:08:54,040 What are you doing here? 119 00:09:12,760 --> 00:09:15,840 No, I... It's not my birthday 120 00:09:15,920 --> 00:09:19,280 Three cheers for Amelia, who turns 18 today! 121 00:09:19,880 --> 00:09:23,440 Hooray, hooray, hooray! Hooray! 122 00:09:24,160 --> 00:09:27,160 - Happy birthday, sweetie. - Happy birthday. 123 00:09:27,240 --> 00:09:28,800 - Eighteen years old! - What's that? 124 00:09:28,880 --> 00:09:30,160 It's your present. 125 00:09:30,240 --> 00:09:32,720 We thought it would be better if you bought it yourself. 126 00:09:32,800 --> 00:09:38,880 I've put together a tape of all your birthdays from when you were one year old! 127 00:09:38,960 --> 00:09:41,240 Thank you. But... 128 00:09:42,000 --> 00:09:43,920 how did you do all this? You... 129 00:09:44,000 --> 00:09:45,520 - What? - What? 130 00:09:45,600 --> 00:09:47,520 Didn't you turn this room into an office? 131 00:09:48,320 --> 00:09:50,120 What are you talking about? 132 00:09:50,720 --> 00:09:52,720 - Come and have breakfast. - Yes, come. 133 00:09:52,800 --> 00:09:55,040 - I'm a bit hungry. - Who isn't? 134 00:10:22,480 --> 00:10:24,640 MOA SAYS: HAPPY BIRTHDAY, YOU ARE 18! 135 00:10:28,760 --> 00:10:31,800 JUNE 2002 MONDAY 136 00:10:46,920 --> 00:10:48,080 Amelia? 137 00:10:55,120 --> 00:10:57,640 Sweden did what many thought impossible, 138 00:10:57,720 --> 00:11:01,160 won and advanced to the second round against Senegal, 139 00:11:01,240 --> 00:11:03,720 after a 1-1 game against Argentina 140 00:11:03,800 --> 00:11:07,000 in a classic match in Swedish football history. 141 00:11:07,080 --> 00:11:09,960 It's definitely among the most, uh, exciting... 142 00:11:10,040 --> 00:11:11,160 THE SKÅBERGA POST 143 00:11:11,240 --> 00:11:14,280 ...experience that I've had because this is the most... 144 00:11:35,840 --> 00:11:37,640 Why do you guys look so young? 145 00:11:37,720 --> 00:11:40,560 That's sweet of you, but if you want more money, you should just say so. 146 00:11:40,600 --> 00:11:42,080 I told you it wasn't enough. 147 00:11:45,000 --> 00:11:46,640 THURSDAY JUNE 13TH 2002 148 00:11:58,240 --> 00:11:59,640 Is she okay? 149 00:12:00,800 --> 00:12:02,920 Huh, let me see... 150 00:12:03,000 --> 00:12:04,600 She doesn't have a fever. 151 00:12:05,600 --> 00:12:07,880 Eat, so you can get to school on time. 152 00:12:07,960 --> 00:12:11,080 You can't skip school just because it's your birthday, you know. 153 00:12:14,680 --> 00:12:17,400 - What should we get her? - That's a good question. 154 00:12:21,760 --> 00:12:23,360 [Mom] Oh! 155 00:12:30,680 --> 00:12:32,640 - How are you? - Good, thanks. 156 00:12:33,400 --> 00:12:35,200 - Is Amelia ready? - Let me check. 157 00:12:35,280 --> 00:12:37,280 Amelia! Moa's here! 158 00:12:37,360 --> 00:12:42,160 Um, we're doing a presentation on Hinduism. That'll be... 159 00:12:42,760 --> 00:12:46,080 Hi! Congrats! 160 00:12:46,160 --> 00:12:48,720 Oh my God, 18! 161 00:12:48,800 --> 00:12:51,760 - Moa? - Okay? Who put you up to this? 162 00:12:51,840 --> 00:12:54,280 You can't look like this. It's your birthday today. 163 00:12:54,360 --> 00:12:56,120 God, what would Max say? 164 00:12:56,200 --> 00:12:58,560 No, let's find something fun. Come on. 165 00:13:04,600 --> 00:13:05,920 My God, stop pulling it. 166 00:13:06,000 --> 00:13:07,400 You look great. 167 00:13:07,480 --> 00:13:09,760 I've got a little birthday present for you. 168 00:13:09,840 --> 00:13:12,560 I looked everywhere but this one is so you, 169 00:13:12,640 --> 00:13:14,280 so I really think you'll like it. 170 00:13:14,360 --> 00:13:15,640 Here, guess what it is. 171 00:13:15,720 --> 00:13:19,480 I mean, you don't have to guess, but it's fun, so... 172 00:13:21,480 --> 00:13:23,400 It's the rose flask you got me. 173 00:13:25,480 --> 00:13:28,520 Wait, what? Did Max tell you that? Ugh... I told him not to say anything. 174 00:13:28,600 --> 00:13:30,640 What a boring fool. How... did he say something? 175 00:13:30,720 --> 00:13:32,560 I'm pretty sure you mentioned the flask before. 176 00:13:32,600 --> 00:13:34,480 God, you mean like déjà vu? 177 00:13:34,560 --> 00:13:36,880 God, that's like the worst. It's happened to me too. 178 00:13:36,960 --> 00:13:40,520 At least now you can party in style tonight. Isn't it a sick present? 179 00:13:42,960 --> 00:13:44,160 Don't you like it? 180 00:13:45,360 --> 00:13:46,360 Hello? 181 00:13:47,280 --> 00:13:49,240 - Amelia, can you hear me? - What? 182 00:13:49,320 --> 00:13:51,080 - Isn't it the best present? - Yeah. 183 00:13:51,800 --> 00:13:54,080 You know, it could be fun to have at the party tonight. 184 00:13:54,160 --> 00:13:56,000 It's going to be the party of the year. 185 00:13:56,080 --> 00:13:57,720 Everyone is going to be there. Patrik... 186 00:13:57,800 --> 00:13:59,920 You know, Patrik, who's studying to be a foreman. 187 00:14:00,000 --> 00:14:01,880 He's going to be there. 188 00:14:01,960 --> 00:14:03,160 You know who I mean. 189 00:14:03,240 --> 00:14:04,160 Foreman Patrik? 190 00:14:04,240 --> 00:14:06,680 Oh yeah. And Max spoke with Gabbe in natural science class... 191 00:14:06,760 --> 00:14:08,480 Stop, stop, stop, stop, stop. 192 00:14:08,560 --> 00:14:10,680 Don't you notice anything different about me? 193 00:14:11,240 --> 00:14:12,240 What? 194 00:14:13,080 --> 00:14:14,800 Do I look like any older? 195 00:14:14,880 --> 00:14:18,840 Older? Amelia, you're one day older. That is total nonsense. 196 00:14:21,560 --> 00:14:22,920 What is happening? 197 00:14:23,640 --> 00:14:24,480 What? 198 00:14:24,560 --> 00:14:27,400 The last thing I remember is being hit by a truck. 199 00:14:27,480 --> 00:14:29,240 Could I actually be in a coma? 200 00:14:29,320 --> 00:14:32,440 This could be me seeing my life flash before my eyes because I'm dying. 201 00:14:32,520 --> 00:14:34,040 - Am I dying, Moa? - Amelia, listen... 202 00:14:34,120 --> 00:14:35,640 I want you to blow in my face. 203 00:14:38,080 --> 00:14:40,880 Okay, you're not drunk, right? 204 00:14:40,960 --> 00:14:42,120 No. 205 00:14:42,200 --> 00:14:43,800 Are you sniffing paint? 206 00:14:43,880 --> 00:14:44,920 - No. - Are you? 207 00:14:45,000 --> 00:14:46,040 What? 208 00:14:46,120 --> 00:14:47,240 - No? - No. 209 00:14:47,320 --> 00:14:48,160 - You're not? - No. 210 00:14:48,240 --> 00:14:50,560 No. Okay, here. Have some gum at least. 211 00:14:51,560 --> 00:14:52,880 Okay, there you go. 212 00:14:52,960 --> 00:14:54,080 Mm. 213 00:14:55,160 --> 00:14:57,480 You know what? You actually kind of sound different today. 214 00:14:57,560 --> 00:14:59,400 - Uh-huh? - Like, more grown up. 215 00:15:02,320 --> 00:15:03,800 So, I'm wearing that on top. 216 00:15:03,880 --> 00:15:05,640 And then I have my denim skirt. 217 00:15:05,720 --> 00:15:06,800 You know, the long one. 218 00:15:06,880 --> 00:15:08,120 And then, a corset on top. 219 00:15:08,200 --> 00:15:10,840 Oh, and I've cut some slits from here all the way to here. 220 00:15:10,920 --> 00:15:12,360 - Amelia. - Won't that look good? 221 00:15:28,720 --> 00:15:30,760 - Happy birthday, babe. - Max. 222 00:15:30,840 --> 00:15:32,600 Yeah? 223 00:15:33,360 --> 00:15:35,440 We were a couple. 224 00:15:35,960 --> 00:15:38,600 - Yeah, uh, you mean we "are"? - Mm. 225 00:16:15,040 --> 00:16:17,440 Hurry up, they have that talent show in the auditorium. 226 00:16:30,000 --> 00:16:32,200 Good song. You like it? 227 00:16:32,280 --> 00:16:34,880 Oh yeah. Here, look. 228 00:16:34,960 --> 00:16:37,520 This wasn't easy to get. That's for sure. 229 00:16:37,600 --> 00:16:40,000 - Seriously? - It was really difficult. 230 00:16:40,080 --> 00:16:42,360 - I had to show them my boobs to get it. - Ew. 231 00:16:42,440 --> 00:16:44,520 No, I'm kidding. Not this time. 232 00:16:44,600 --> 00:16:47,040 It would have been cheaper if I had shown my boobs though. 233 00:16:48,760 --> 00:16:50,520 "Paris Hilto"? 234 00:16:50,600 --> 00:16:51,800 - Good job! - What? 235 00:16:51,880 --> 00:16:53,960 I couldn't use the same name as "Paris Hilton". 236 00:16:54,040 --> 00:16:56,600 But listen, it sounds a bit Finnish. Like, "Hilto." 237 00:16:56,680 --> 00:16:57,920 It says, "Finnish citizenship." 238 00:17:10,240 --> 00:17:12,280 Hello? Hello. Hello. Hello. 239 00:17:12,360 --> 00:17:16,000 So, someone from our drama class is going to sing right now. 240 00:17:18,040 --> 00:17:20,480 So, let's hear it for Fiona. 241 00:17:20,560 --> 00:17:22,560 Aw, her. 242 00:17:27,480 --> 00:17:29,000 - Let's leave. - Yeah. 243 00:17:31,320 --> 00:17:32,560 Come, let's go. 244 00:17:33,800 --> 00:17:34,800 Boo! 245 00:17:35,240 --> 00:17:36,280 Come on, sweetheart. 246 00:17:54,200 --> 00:17:56,600 Amelia? 247 00:17:56,680 --> 00:17:58,320 Come on. 248 00:17:58,400 --> 00:18:00,520 - Hello, Amelia, are you coming? - Yeah. 249 00:18:11,800 --> 00:18:13,960 Please, stay and listen. 250 00:18:14,040 --> 00:18:16,080 Fiona has practiced a lot, 251 00:18:16,160 --> 00:18:19,040 so please sit down again. 252 00:18:19,120 --> 00:18:20,440 If you want to. 253 00:18:21,440 --> 00:18:23,240 - Good luck, my love. - Huh? 254 00:18:23,320 --> 00:18:24,320 Bye. 255 00:18:25,400 --> 00:18:27,760 God, I'm so nervous. You have the presentation? 256 00:18:27,840 --> 00:18:29,520 - What? - The presentation on Hinduism? 257 00:18:29,600 --> 00:18:30,960 Mm-hm. 258 00:18:32,160 --> 00:18:34,640 - In your locker...? - Oh... 259 00:18:45,720 --> 00:18:47,520 Yeah, uh... Amelia, please. 260 00:18:47,600 --> 00:18:49,320 It's about to start. Here. 261 00:18:51,400 --> 00:18:54,840 Okay, we absolutely can't fail this. 262 00:18:54,920 --> 00:18:56,840 But I won't have any use for my grades. 263 00:18:57,840 --> 00:18:59,160 In the western world, 264 00:18:59,240 --> 00:19:03,080 we usually tend to think of time as something that goes in a straight line. 265 00:19:03,160 --> 00:19:05,560 And it... Amelia. 266 00:19:06,160 --> 00:19:07,480 Come. Um... 267 00:19:08,280 --> 00:19:14,160 Yeah, we tend to think of it as moving from the past, through the present, 268 00:19:14,240 --> 00:19:17,200 and continuing into the future. 269 00:19:22,080 --> 00:19:23,120 Amelia... 270 00:19:25,600 --> 00:19:27,760 - There. - I just... Just read this? 271 00:19:28,280 --> 00:19:29,280 - Right there. - Okay. 272 00:19:33,240 --> 00:19:36,720 "But Hindus believe that time moves in cycles, 273 00:19:36,800 --> 00:19:38,240 without a beginning or end." 274 00:19:38,320 --> 00:19:42,160 "They believe in reincarnation, rebirth, and..." 275 00:19:42,240 --> 00:19:43,920 "And getting another chance..." 276 00:19:51,480 --> 00:19:53,560 - Is that what's happened to me? - What? 277 00:19:54,080 --> 00:19:55,880 That I got another chance. 278 00:19:57,880 --> 00:20:00,360 You mean, at Skåberga Gymnasium? 279 00:20:00,440 --> 00:20:03,960 No, the... The best time in my life. 280 00:20:23,440 --> 00:20:25,080 Idiot! 281 00:20:51,520 --> 00:20:52,520 Yep! 282 00:20:53,240 --> 00:20:55,680 Okay. What do you want? 283 00:20:55,760 --> 00:20:57,960 You can choose anything. It's on me. 284 00:20:59,640 --> 00:21:02,560 Ooh, you know what would be so nice? 285 00:21:02,640 --> 00:21:04,640 Uh, a really good Aperol Spritz. 286 00:21:04,720 --> 00:21:06,640 Mm. Mm. Mm. 287 00:21:09,520 --> 00:21:10,840 Which one should I get? 288 00:21:11,440 --> 00:21:12,960 Mm, orange. 289 00:21:13,040 --> 00:21:15,480 Oh! So I'm going to blend red and white? 290 00:21:15,560 --> 00:21:17,080 - No... - Get that. 291 00:21:17,160 --> 00:21:19,640 Wish Paris Hilto good luck. 292 00:21:19,720 --> 00:21:20,720 Ooh! 293 00:21:22,640 --> 00:21:24,280 There is no way this is going to work. 294 00:21:24,360 --> 00:21:26,200 No. 295 00:21:26,280 --> 00:21:27,480 No. 296 00:21:42,400 --> 00:21:43,400 What? 297 00:21:43,920 --> 00:21:46,480 I just feel really good. 298 00:21:51,200 --> 00:21:54,600 What do we do now? I paid like 500 bucks for this frigging thing here. 299 00:21:54,680 --> 00:21:56,360 Moa, we'll just get moonshine from someone. 300 00:21:56,400 --> 00:21:57,680 - Moonshine, sure. - Uh, no. 301 00:21:57,760 --> 00:21:58,760 - Yeah. - No. No. 302 00:21:58,800 --> 00:21:59,920 - Why not? - Why not, Amelia? 303 00:21:59,960 --> 00:22:03,240 Well, for one, then Moa would black out again and need her stomach pumped. 304 00:22:03,320 --> 00:22:05,120 Wait... No, what? I can handle it. 305 00:22:05,200 --> 00:22:07,040 - You will. I know you. - How do you know that? 306 00:22:07,080 --> 00:22:10,320 We'll all get too drunk too fast, and there's methanol in moonshine. 307 00:22:10,400 --> 00:22:12,840 - You can go blind. - Whoa-whoa. Okay, Mom. 308 00:22:12,920 --> 00:22:15,680 - Then we might as well cancel the party. - I don't think so. 309 00:22:15,760 --> 00:22:17,040 What, do you have a better idea? 310 00:22:19,960 --> 00:22:22,960 Obviously. You won't need your stomach pumped either. 311 00:22:23,040 --> 00:22:27,080 I'm not getting my stomach pumped! Stop saying that. It's not funny! 312 00:22:27,160 --> 00:22:29,760 Seriously, guys, stop now. 313 00:22:39,760 --> 00:22:41,000 - Stock taking. - Hello? 314 00:22:41,640 --> 00:22:43,000 What the hell are you doing? 315 00:22:43,080 --> 00:22:44,160 Hey, stop! 316 00:22:46,880 --> 00:22:49,520 Now let's P-A-R-T-Y! 317 00:22:49,600 --> 00:22:52,840 You're fucking awesome! Wow, shit... Go, go, go, go! 318 00:23:30,720 --> 00:23:31,720 HAPPY BIRTHDAY 319 00:23:43,600 --> 00:23:46,040 Happy birthday, girl! 320 00:23:46,640 --> 00:23:49,040 Are you crying? 321 00:23:49,120 --> 00:23:50,120 It's okay. 322 00:23:53,440 --> 00:23:54,720 Oh! 323 00:23:56,960 --> 00:23:58,120 Cheers! 324 00:23:59,280 --> 00:24:02,440 Fuck, that's disgusting. But I'm gonna feel it soon. 325 00:24:02,520 --> 00:24:03,920 I'm gonna feel it soon. 326 00:24:04,000 --> 00:24:07,000 You're so funny. This time we'll keep in contact, okay, guys? 327 00:24:10,280 --> 00:24:11,640 - Shit. - Ew! 328 00:24:11,720 --> 00:24:12,920 Ugh! Oh. 329 00:24:14,360 --> 00:24:16,000 You all right, bro? 330 00:24:17,440 --> 00:24:18,880 Fuck, that's gross. 331 00:24:30,360 --> 00:24:32,280 Classic drama kids. 332 00:24:32,360 --> 00:24:33,880 - You good? - I'm great. 333 00:24:33,960 --> 00:24:35,520 You have that? Wow. 334 00:24:35,600 --> 00:24:36,440 It's an upgrade. 335 00:24:36,520 --> 00:24:39,120 Dude, no way! You gotta be kidding me. 336 00:24:39,200 --> 00:24:40,800 - For real, man. - For your birthday? 337 00:24:40,880 --> 00:24:41,800 From my dad. 338 00:24:41,880 --> 00:24:44,320 Okay, yeah sure. Yours has more ringtones. 339 00:24:44,400 --> 00:24:46,600 - But feel mine, it weighs nothing. - Like a feather. 340 00:24:46,680 --> 00:24:47,880 Like a feather, exactly. 341 00:24:47,960 --> 00:24:50,600 Yeah, yeah, boys. Your phones are cute, but take a look at this. 342 00:24:50,680 --> 00:24:52,120 Shit, Gottfried! 343 00:24:52,200 --> 00:24:55,240 You're kidding, man! Look, Amelia this is baller. 344 00:24:55,320 --> 00:24:56,840 It has T9 and WAP! 345 00:24:56,920 --> 00:24:59,640 Huh, that's nice. 346 00:24:59,720 --> 00:25:02,280 - In the future, phones will be bigger - You sure? 347 00:25:02,360 --> 00:25:04,360 - Yeah. - This one's smaller. Why would they... 348 00:25:04,440 --> 00:25:05,680 Because they will be. 349 00:25:05,760 --> 00:25:08,120 In the future, our phones will be much smaller, 350 00:25:08,200 --> 00:25:09,600 and they will be able to do much... 351 00:25:09,680 --> 00:25:12,080 - Thanks for mansplaining, guys. - What did you say? 352 00:25:12,160 --> 00:25:14,280 - "Mansplaining"? - Remember where you heard it first. 353 00:25:14,720 --> 00:25:16,120 Hey, Fiona. 354 00:25:17,040 --> 00:25:18,920 - Hey? - Hey. 355 00:25:19,000 --> 00:25:21,800 Uh... happy birthday to us, right? 356 00:25:23,640 --> 00:25:25,760 I guess. 357 00:25:26,640 --> 00:25:28,240 I didn't remember... 358 00:25:28,320 --> 00:25:31,200 Or, I mean, I didn't know you were going to be here. 359 00:25:31,920 --> 00:25:34,640 Well, it really wasn't my idea, actually, 360 00:25:34,720 --> 00:25:37,680 but, um, my friends thought we should. 361 00:25:38,320 --> 00:25:42,000 Well, the more the merrier, so I'm glad you're here. 362 00:25:42,600 --> 00:25:45,160 You were great in the auditorium earlier. 363 00:25:47,120 --> 00:25:48,280 You are kidding me. 364 00:25:50,120 --> 00:25:51,120 What? No. 365 00:25:53,760 --> 00:25:54,960 - Hi, love. - Hey. 366 00:25:58,720 --> 00:25:59,720 Come. 367 00:26:02,400 --> 00:26:07,120 - Why were you speaking to her? - I just wanted to check who invited her. 368 00:26:07,200 --> 00:26:10,120 - I don't think it was anyone here. - Whatever. 369 00:26:10,200 --> 00:26:13,160 Why don't you and I go somewhere more quiet? 370 00:26:15,240 --> 00:26:16,680 - Okay. - Okay? 371 00:26:33,920 --> 00:26:35,240 Shit. 372 00:26:35,320 --> 00:26:36,520 That was... 373 00:26:37,600 --> 00:26:38,840 That was insane. 374 00:26:38,920 --> 00:26:41,200 Where did you learn that? 375 00:26:45,600 --> 00:26:48,720 - Life won't get better than this moment. - No. 376 00:26:49,880 --> 00:26:54,160 This time, I'm gonna make the most of every second of every day. 377 00:26:55,040 --> 00:26:56,360 Just enjoy it. 378 00:26:58,840 --> 00:27:01,080 Can you believe I got a second chance? 379 00:27:01,160 --> 00:27:03,320 That we've been given a second chance? 380 00:27:04,160 --> 00:27:06,280 Wait, what? What do you mean? 381 00:27:06,360 --> 00:27:08,600 Maybe we could have a future. 382 00:27:08,680 --> 00:27:10,120 You and I together. 383 00:27:11,120 --> 00:27:13,680 Maybe I want all those things that I didn't know I wanted. 384 00:27:13,760 --> 00:27:15,960 Maybe I want... a house. 385 00:27:16,040 --> 00:27:19,040 Maybe I want to... have kids with you. 386 00:27:19,120 --> 00:27:20,760 - Maybe I want it all. - Wait, wait... No. 387 00:27:20,800 --> 00:27:22,960 What is it they say? House, Volvo, dog. 388 00:27:23,040 --> 00:27:25,960 Amelia, are you serious right now? We're only 18. 389 00:27:26,640 --> 00:27:27,680 Yeah, but... 390 00:27:28,280 --> 00:27:29,320 Excuse me. 391 00:27:31,360 --> 00:27:33,400 - What are you doing? - I need some air. 392 00:27:34,160 --> 00:27:35,480 This got so deep. I don't know. 393 00:27:35,560 --> 00:27:37,120 What? Okay. 394 00:27:38,280 --> 00:27:39,840 Wait... Uh. 395 00:27:40,360 --> 00:27:42,040 Fuck. 396 00:27:42,680 --> 00:27:43,680 Stop. 397 00:27:44,200 --> 00:27:47,400 Max! Wait, stop. Where are you going? 398 00:27:47,480 --> 00:27:50,040 Amelia, I'm sorry, I can't handle something this serious. 399 00:27:50,120 --> 00:27:52,360 It don't think this is going to work for out me. 400 00:27:52,440 --> 00:27:53,760 - Yes. - No, it won't. 401 00:27:53,840 --> 00:27:56,680 - Yes, it does. - I think it's best if we take a break. 402 00:27:57,640 --> 00:27:58,720 Uh... 403 00:28:00,160 --> 00:28:01,440 Are you dumping me? 404 00:28:02,280 --> 00:28:03,320 Yeah. 405 00:28:03,840 --> 00:28:05,080 No, this is not happening now. 406 00:28:05,160 --> 00:28:06,760 This isn't happening for a few months. 407 00:28:06,840 --> 00:28:09,080 You can't do it anyway, so it doesn't matter. 408 00:28:09,160 --> 00:28:12,520 Max, what are you doing? You're still really in love with me! 409 00:28:12,600 --> 00:28:14,080 Bye, Amelia. 410 00:28:14,160 --> 00:28:16,160 Wait, Max! 411 00:28:17,360 --> 00:28:19,480 Max! Max! 412 00:28:27,480 --> 00:28:29,120 - What are you doing? - What? 413 00:28:29,200 --> 00:28:31,920 He's here now. 414 00:28:32,000 --> 00:28:34,240 - Who? - Foreman Patrik. Here, come, come. 415 00:28:38,320 --> 00:28:40,040 Isn't he just the hottest? 416 00:28:41,080 --> 00:28:43,320 I should go and say something, right? 417 00:28:44,200 --> 00:28:45,800 Just go and... 418 00:28:46,760 --> 00:28:47,760 Or, no... 419 00:28:47,840 --> 00:28:48,760 No... 420 00:28:48,840 --> 00:28:50,360 No, fuck, I can't do it. 421 00:28:51,040 --> 00:28:53,080 I can't do it. I can't do it. 422 00:29:44,200 --> 00:29:47,760 What? No, what are you doing? 423 00:29:47,840 --> 00:29:50,760 - We made it for you. - Why are you singing again? 424 00:29:51,440 --> 00:29:54,280 Again? We always sing on your birthday, Amelia. 425 00:29:54,360 --> 00:29:56,040 But we already did that. 426 00:29:56,120 --> 00:29:58,160 - Huh. - Here we go. 427 00:29:58,240 --> 00:30:00,880 Now three cheers for our daughter Amelia... 428 00:30:00,960 --> 00:30:04,320 ...who's turning 18 today! Let's sing. 429 00:30:04,400 --> 00:30:07,640 Hip, hip, hooray! Hooray! Hooray! 430 00:30:07,720 --> 00:30:09,640 - Happy birthday! - 18 years old! 431 00:30:09,720 --> 00:30:12,240 I've put together a tape of all your birthday parties 432 00:30:12,320 --> 00:30:14,520 since you were one year old. 433 00:30:14,600 --> 00:30:16,320 - Come and have breakfast. - Yes, come. 434 00:30:16,400 --> 00:30:19,040 - I'm a bit hungry. - Who isn't? 435 00:30:33,840 --> 00:30:35,680 Amelia! Moa's here! 436 00:30:35,800 --> 00:30:40,800 Hi! Happy birthday! 18 years old, how does it feel? 437 00:30:41,960 --> 00:30:43,400 - Good, I think. - I understand. 438 00:30:43,480 --> 00:30:45,400 - Oh my God, you have to be so excited. - I am. 439 00:30:45,480 --> 00:30:47,880 I'm wearing that on top. I have my denim skirt, the long one. 440 00:30:47,920 --> 00:30:50,976 I've cut some slits here, one here. And a corset on top. Won't that look good? 441 00:30:51,000 --> 00:30:52,440 Amelia, over here. 442 00:30:53,640 --> 00:30:54,640 Uh-huh. 443 00:30:57,560 --> 00:30:58,840 Happy birthday, babe. 444 00:31:05,840 --> 00:31:06,840 What is it? 445 00:31:08,600 --> 00:31:11,000 This will be the best birthday ever. 446 00:31:11,640 --> 00:31:14,520 What is she talking about? 447 00:31:29,760 --> 00:31:32,960 Whoo! 448 00:31:34,200 --> 00:31:36,760 Idiot! 449 00:31:42,840 --> 00:31:45,080 There. 450 00:31:45,160 --> 00:31:46,440 Okay. 451 00:31:46,520 --> 00:31:47,920 Cheers! 452 00:31:49,400 --> 00:31:51,320 That's disgusting! 453 00:31:51,400 --> 00:31:53,080 - But you'll feel that soon, right? - Yeah. 454 00:31:53,680 --> 00:31:54,920 Yeah... Hello. 455 00:31:55,000 --> 00:31:56,560 Oh! Ew. 456 00:31:56,640 --> 00:31:58,320 Are you okay? 457 00:32:00,480 --> 00:32:03,800 No, don't even think about it. Out. It'll be a bad vibe. 458 00:32:05,640 --> 00:32:08,960 - Classic drama kids. - I know right? Who invited them? 459 00:32:09,040 --> 00:32:11,400 - You have that? - Yeah, it's an upgrade. 460 00:32:11,480 --> 00:32:14,760 - You're kidding me. When did you get this? - Sunday, from my dad. 461 00:32:14,840 --> 00:32:17,240 Okay, yeah sure. Yours has more ringtones. 462 00:32:17,320 --> 00:32:19,920 - But feel mine, it weighs nothing. - Like a feather. 463 00:32:20,000 --> 00:32:22,920 Yeah, yeah, boys. Your phones are cute, but check this out. 464 00:32:23,920 --> 00:32:26,120 Maybe I should've picked a different song or something. 465 00:32:26,200 --> 00:32:28,560 Hey. Uh... 466 00:32:28,640 --> 00:32:32,040 - I uncovered our old time capsule. - What? 467 00:32:32,120 --> 00:32:35,680 I understand that this might come out of the blue. 468 00:32:35,760 --> 00:32:37,280 - You read my note? - Of course not. 469 00:32:37,360 --> 00:32:40,480 My wish came true, the one I wrote on that paper, 470 00:32:40,560 --> 00:32:43,240 - so I was just wondering if you had... - Hi, love. 471 00:32:43,320 --> 00:32:47,720 Hey, hey. I was wondering if you got your wish too. Did you? 472 00:32:48,640 --> 00:32:50,840 - Why were you talking to her? - No, I... 473 00:32:52,200 --> 00:32:53,480 It's fine. I... 474 00:33:18,480 --> 00:33:19,400 What are you doing? 475 00:33:19,480 --> 00:33:21,400 Amelia, stop it. 476 00:33:21,480 --> 00:33:24,320 Everyone's watching. Maybe tone it down a little bit. 477 00:33:24,960 --> 00:33:26,960 Okay, sorry. 478 00:33:27,800 --> 00:33:28,800 It's okay. 479 00:33:31,880 --> 00:33:34,280 Maybe you should have some water instead. 480 00:33:34,360 --> 00:33:35,656 - I'm fine. Relax. - You're drunk. 481 00:33:35,680 --> 00:33:38,000 - I have been drink... - Hey! You spilled it all over me. 482 00:33:38,640 --> 00:33:41,160 Seriously, what's up with you today? 483 00:33:41,240 --> 00:33:42,280 I'm sorry. 484 00:33:43,680 --> 00:33:44,520 What's going on? 485 00:33:44,600 --> 00:33:47,080 I'm going home to change my shirt. You spilled all over me. 486 00:33:47,680 --> 00:33:50,080 But... are you coming back? 487 00:33:56,400 --> 00:33:58,800 - He's here now. Come. - Who? 488 00:33:58,920 --> 00:34:01,280 Patrik. Foreman Patrik. 489 00:34:01,880 --> 00:34:04,920 I think I... I should just go up and talk to him. 490 00:34:05,000 --> 00:34:08,120 - You better do it. - Yeah. I just might take a minute first. 491 00:34:09,720 --> 00:34:11,000 - Moa... - Mm. 492 00:34:11,080 --> 00:34:13,720 ...you'll regret this the rest of your life... 493 00:34:13,800 --> 00:34:15,960 - Mm. - ...if you don't just walk up and talk. 494 00:34:16,040 --> 00:34:18,120 Or one day you'll wake up all old. And... 495 00:34:19,360 --> 00:34:20,960 - lonesome. - Mm. 496 00:34:21,600 --> 00:34:25,840 And... Uh... Could you maybe go... go first, and test the waters? 497 00:34:25,920 --> 00:34:28,600 Please? I would have done it for you. 498 00:34:28,680 --> 00:34:30,000 Yeah. Okay. 499 00:34:33,120 --> 00:34:35,360 Hey, are you Patrik? 500 00:34:35,440 --> 00:34:37,360 - What? - Are you Patrik? 501 00:34:37,440 --> 00:34:39,240 What? I can't hear you. 502 00:34:39,320 --> 00:34:42,160 - I have to talk to you. Come on. - Okay. Yeah. 503 00:34:43,240 --> 00:34:44,480 Okay, one second. 504 00:34:45,240 --> 00:34:48,240 Yeah... 505 00:34:48,320 --> 00:34:50,080 Um... 506 00:34:50,160 --> 00:34:55,400 How do I say this? So there's this friend, a girl who really likes you. 507 00:34:56,080 --> 00:35:01,720 Thinking about it, I'm pretty sure you'd look like a great couple. 508 00:35:02,440 --> 00:35:03,760 Is that so? 509 00:35:04,600 --> 00:35:05,960 Yeah. 510 00:35:06,040 --> 00:35:09,280 For sure. She's just a little too shy... 511 00:35:09,360 --> 00:35:10,840 Whoa, stop! 512 00:35:11,360 --> 00:35:13,560 Wha... What are you doing? 513 00:35:13,640 --> 00:35:15,800 I don't mean myself. 514 00:35:15,880 --> 00:35:18,280 I thought you liked... I thought you'd like to. 515 00:35:18,360 --> 00:35:20,720 No, no... It's not me. I'm talking about Moa. 516 00:35:24,080 --> 00:35:25,160 Uh... 517 00:35:26,200 --> 00:35:27,480 What do you mean? 518 00:35:27,560 --> 00:35:30,000 - Uh, sorry. - You like me? 519 00:35:30,080 --> 00:35:33,400 Um, everyone in Skåberga's into you, you know? 520 00:35:36,080 --> 00:35:37,560 Can you say that again? 521 00:35:39,680 --> 00:35:40,720 Which part? 522 00:35:41,600 --> 00:35:42,920 Say it again, please. 523 00:35:43,920 --> 00:35:46,480 Wha...? Uh, everyone in Skåberga's into you. 524 00:36:15,360 --> 00:36:16,360 Moa. 525 00:36:18,120 --> 00:36:21,240 Moa, wait. Wait, wait, wait. It wasn't what it looked like. 526 00:36:21,320 --> 00:36:23,240 - So what was it then? - What happened? 527 00:36:23,320 --> 00:36:25,680 Nothing, everything's totally great. 528 00:36:25,760 --> 00:36:27,840 If everything's great, then tell Max about it. 529 00:36:27,920 --> 00:36:28,960 Yeah. 530 00:36:29,040 --> 00:36:32,240 Okay, um, Patrik kissed me. 531 00:36:33,440 --> 00:36:36,160 - What? Foreman Patrik? - Yeah, but it was barely for one second. 532 00:36:36,240 --> 00:36:38,176 - I can't believe you'd do that. - You can't be mad 533 00:36:38,200 --> 00:36:41,680 because he was all over me, what did I do? I didn't do anything. 534 00:36:41,760 --> 00:36:42,920 I'm going home, we're done 535 00:36:43,640 --> 00:36:45,800 Please, guys. Stop being so childish. 536 00:36:45,880 --> 00:36:47,640 Can't we talk about this like adults? Guys... 537 00:36:48,160 --> 00:36:49,600 Max. 538 00:36:49,680 --> 00:36:52,200 You can't leave now! We're supposed to have fun! 539 00:36:52,280 --> 00:36:54,080 - And it's my birthday! - Are you serious? 540 00:37:00,840 --> 00:37:03,200 Max, take it easy. Just breathe. 541 00:37:40,480 --> 00:37:44,080 Hi! Happy birthday! 18 years, how does it feel? 542 00:37:44,160 --> 00:37:46,880 - Again. - Ahhh, 18 years! 543 00:37:47,000 --> 00:37:49,400 - Uh, sure. - You must be excited. 544 00:37:54,440 --> 00:37:56,760 Hey, let's go. 545 00:38:06,240 --> 00:38:10,760 Amelia? 546 00:38:10,840 --> 00:38:13,560 - Come on. - You guys go ahead. I'll catch up later. 547 00:38:32,880 --> 00:38:34,120 Whoa! 548 00:38:34,200 --> 00:38:35,440 Oh, shit. 549 00:38:36,280 --> 00:38:37,280 Are you okay? 550 00:38:37,320 --> 00:38:41,640 Please, stay and listen. Fiona has practiced a lot. 551 00:38:43,920 --> 00:38:45,440 Need me to get the nurse? 552 00:38:45,520 --> 00:38:47,320 No. No, I'm fine. 553 00:38:47,400 --> 00:38:50,280 But can I say something? 554 00:38:50,360 --> 00:38:52,320 - I have class soon. - Please, 555 00:38:52,400 --> 00:38:55,000 you may be the only one who can fix the problem. 556 00:38:55,520 --> 00:38:57,680 It might have something to do with our time capsule. 557 00:38:58,280 --> 00:38:59,320 Yeah? 558 00:38:59,400 --> 00:39:00,400 Okay. 559 00:39:01,040 --> 00:39:04,480 This is going to sound insane, so I'll just say it. 560 00:39:04,560 --> 00:39:07,280 I've gotten stuck in some sort of time loop. 561 00:39:07,800 --> 00:39:08,800 I know. 562 00:39:09,720 --> 00:39:10,720 Uh... 563 00:39:11,520 --> 00:39:15,560 Maybe it was some kind of gift from the universe, 564 00:39:15,640 --> 00:39:18,760 to relive my 18th birthday. 565 00:39:18,840 --> 00:39:24,120 But now I've experienced the same day several times over and over, 566 00:39:25,800 --> 00:39:29,840 and I don't understand how to move on. 567 00:39:35,040 --> 00:39:39,280 Yeah, that sounds crazy, and like the plot of Groundhog Day. 568 00:39:41,960 --> 00:39:43,760 Groundhog Day. The movie, you know? 569 00:39:43,840 --> 00:39:47,680 The person's in a time loop and relives the same day over and over again. 570 00:39:47,760 --> 00:39:49,080 Moa, there she is. 571 00:39:49,160 --> 00:39:51,240 Hey, our presentation is about to start! 572 00:39:51,320 --> 00:39:53,040 Yeah, uh... Give me a second. 573 00:39:53,120 --> 00:39:54,640 Right, the presentation. 574 00:39:54,720 --> 00:39:57,320 I'm excited, Amalia. I mean, Amelia. Right. 575 00:39:57,920 --> 00:39:59,920 Oh! Oh! 576 00:40:00,640 --> 00:40:01,640 Uh... 577 00:40:01,720 --> 00:40:03,400 Amelia, are you coming? 578 00:40:04,040 --> 00:40:05,120 Hello? 579 00:40:10,240 --> 00:40:11,480 Cheers! 580 00:40:13,360 --> 00:40:15,520 Oh fuck, that's bad. 581 00:40:16,720 --> 00:40:18,040 Oh, shit! 582 00:40:18,120 --> 00:40:20,000 Oh my God. 583 00:40:20,480 --> 00:40:23,400 I don't know. Maybe I should've picked a different song. 584 00:40:23,480 --> 00:40:24,480 Hey. 585 00:40:25,040 --> 00:40:26,160 Hey. 586 00:40:26,240 --> 00:40:29,480 I haven't seen the film that you mentioned. What happens? 587 00:40:30,760 --> 00:40:32,440 Does he ever break out of the cycle? 588 00:40:34,440 --> 00:40:36,600 Uh, he doesn't break the loop. 589 00:40:39,800 --> 00:40:40,800 No, I'm kidding. 590 00:40:42,600 --> 00:40:47,200 Okay. So what happens to him? How does he get out of it? 591 00:40:48,840 --> 00:40:50,480 It's not a documentary. 592 00:40:51,160 --> 00:40:52,160 Right. 593 00:40:53,360 --> 00:40:56,640 - When does your mom close the video store? - 9:00. 594 00:41:02,200 --> 00:41:04,960 - Hey, where are you going? - I just need to do something. 595 00:41:05,040 --> 00:41:08,560 What, now? This is your party. This is all for you. 596 00:41:08,640 --> 00:41:11,400 Don't worry, you won't remember tomorrow anyway. 597 00:41:11,480 --> 00:41:12,600 What? 598 00:41:13,520 --> 00:41:15,480 Just so you know, I'll never forget this. 599 00:41:17,520 --> 00:41:20,720 WE NOW HAVE DVD'S! 600 00:41:46,960 --> 00:41:48,360 What are you doing here? 601 00:41:48,920 --> 00:41:51,960 It was closed, but since you live here... 602 00:41:52,040 --> 00:41:54,600 Do you think you could rent that film for me? 603 00:41:55,920 --> 00:41:58,360 - Can't you just come back tomorrow? - I need it. 604 00:42:12,560 --> 00:42:15,880 I mean, there are other movies about time travel too. 605 00:42:15,960 --> 00:42:18,640 Peggy Sue, Back to the Future... 606 00:42:19,480 --> 00:42:21,520 Okay now, Fiona, is that you? 607 00:42:21,600 --> 00:42:23,400 I thought that it was someone... 608 00:42:25,760 --> 00:42:29,200 Amelia! Oh my God, it's been so long! 609 00:42:29,280 --> 00:42:31,760 Oh... How are you, dear? 610 00:42:31,840 --> 00:42:33,160 - Fine. - Really? 611 00:42:33,240 --> 00:42:35,640 - Yeah, really. - Great. 612 00:42:36,200 --> 00:42:38,120 Fiona hasn't seen much of you lately. 613 00:42:39,280 --> 00:42:41,120 I heard that you don't hang out as much... 614 00:42:41,200 --> 00:42:42,640 Amelia's just renting a film. 615 00:42:43,520 --> 00:42:45,920 Hm. You could watch it here. 616 00:42:47,840 --> 00:42:49,200 Umm.. I don't know 617 00:42:49,280 --> 00:42:50,960 It's no bother. Nonsense. 618 00:42:51,040 --> 00:42:54,600 Of course you could watch a movie. Take some candy, as much as you want. 619 00:42:54,680 --> 00:42:56,920 Go ahead. Yeah. 620 00:42:57,000 --> 00:42:58,760 I'm just gonna go get something. 621 00:43:00,360 --> 00:43:03,840 - You can't say no to Yvonne. - No, you can't. 622 00:43:03,920 --> 00:43:05,360 I have these. 623 00:43:06,000 --> 00:43:08,120 Just like in the good old days. 624 00:43:08,200 --> 00:43:11,560 There. Okay. Yeah. Kisses. 625 00:43:12,280 --> 00:43:14,160 Bye-bye. Goodnight. 626 00:43:23,360 --> 00:43:27,040 Oh, salty licorice. 627 00:43:28,440 --> 00:43:30,840 Remember when we tried to see who could eat the most? 628 00:43:30,920 --> 00:43:34,440 Yeah, that was when I learned what "laxative" meant. 629 00:43:41,320 --> 00:43:43,600 Yeah, I'll go... get the movie. 630 00:44:19,280 --> 00:44:23,200 Mm, it's too early. 631 00:44:24,800 --> 00:44:25,800 Mm... 632 00:44:30,080 --> 00:44:31,080 Oh! 633 00:44:33,480 --> 00:44:35,040 Something is different. 634 00:44:35,800 --> 00:44:36,800 Good or bad? 635 00:44:37,280 --> 00:44:39,240 Anything different is good. 636 00:44:44,480 --> 00:44:47,560 I've got to check something. 637 00:44:49,440 --> 00:44:50,680 They're gone! 638 00:44:51,680 --> 00:44:52,880 They're all gone! 639 00:44:55,040 --> 00:44:57,320 - Do you know what today is? - No, what? 640 00:44:59,200 --> 00:45:00,600 Today is tomorrow. 641 00:45:01,480 --> 00:45:02,480 It happened. 642 00:45:04,960 --> 00:45:06,880 - You're here. - I'm here. 643 00:45:16,080 --> 00:45:17,720 So I have to be a better person? 644 00:45:19,440 --> 00:45:20,440 Maybe. 645 00:45:25,800 --> 00:45:27,720 I've been so dumb. 646 00:45:28,560 --> 00:45:33,760 I thought maybe I... I dunno, maybe I was getting second chance. 647 00:45:33,840 --> 00:45:35,360 I've been a bad friend. 648 00:45:36,480 --> 00:45:37,960 Especially with Moa. 649 00:45:38,040 --> 00:45:41,240 I probably ruined her grade with that presentation, 650 00:45:41,320 --> 00:45:45,480 and I haven't said thanks once for the party she threw. And, um... 651 00:45:45,560 --> 00:45:47,720 And, also the way I've treated you. 652 00:45:47,800 --> 00:45:51,440 I ate up your time, I forced you to watch a movie with me all night, 653 00:45:51,520 --> 00:45:52,880 against your will. 654 00:45:53,480 --> 00:45:54,480 I... 655 00:45:55,160 --> 00:45:56,800 I should leave you alone. 656 00:45:59,400 --> 00:46:01,200 I'll do it right this time. 657 00:46:01,280 --> 00:46:03,200 Thank you for wanting... 658 00:46:03,280 --> 00:46:07,320 Or you didn't want to. But thank you for watching the movie with me anyway. Uh... 659 00:46:07,400 --> 00:46:10,360 I'll see you tomorrow, or today. You know what I mean. 660 00:46:23,520 --> 00:46:25,800 - Hey! - Hey! What are y... 661 00:46:25,880 --> 00:46:29,640 - I'm so happy to see you, Moa! - Uh, me too. 662 00:46:29,720 --> 00:46:31,120 - Come on! - Okay. 663 00:46:31,200 --> 00:46:33,520 - I've got a present for you. - Oh, really? 664 00:46:33,600 --> 00:46:34,800 Oh! 665 00:46:35,840 --> 00:46:38,040 Wow, Moa! It's perfect! 666 00:46:38,160 --> 00:46:40,520 You guys go ahead, I'll see you later. 667 00:46:40,600 --> 00:46:42,240 Hi. Hinduism, please. 668 00:46:47,840 --> 00:46:51,640 ...as a western social construct from the British Colonial era, 669 00:46:51,720 --> 00:46:57,160 should be analyzed from a post-Orientalist and post-imperialistic perspective. 670 00:46:57,240 --> 00:47:01,120 We could also include various post-structuralist perspectives, 671 00:47:01,200 --> 00:47:04,240 like Michel Foucault and Gayatri Spivak, 672 00:47:04,320 --> 00:47:09,160 and ask ourselves whether the subaltern will have a voice in the discourse 673 00:47:09,240 --> 00:47:10,960 surrounding modern Hinduism, 674 00:47:11,040 --> 00:47:14,480 while also taking new Hindu nationalist movements into consideration. 675 00:47:15,800 --> 00:47:17,640 Yes... That's right. 676 00:47:22,960 --> 00:47:24,840 Have you seen who's here? 677 00:47:24,920 --> 00:47:26,320 Patrik! Come on. 678 00:47:26,880 --> 00:47:29,480 - What? But... - You two should talk. 679 00:47:30,440 --> 00:47:32,920 - Hey. Moa. - Hey. I'm Patrik. 680 00:47:33,640 --> 00:47:35,680 Whoa. Yeah. There, perfect. 681 00:47:36,400 --> 00:47:38,160 See you later. 682 00:47:40,560 --> 00:47:42,520 Yeah, this is my room. 683 00:47:43,280 --> 00:47:44,360 Okay. 684 00:47:46,960 --> 00:47:48,000 Looks cozy. 685 00:47:53,520 --> 00:47:54,640 Wait, um... 686 00:48:19,560 --> 00:48:20,920 I have to talk to Fiona. 687 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 Now? 688 00:48:23,520 --> 00:48:25,800 - Hey, Amelia! - What are you doing? 689 00:48:25,880 --> 00:48:27,440 Wait up! Hey, stop! 690 00:48:27,520 --> 00:48:29,000 Wait, wait, wait... Stop. 691 00:48:29,080 --> 00:48:31,720 It didn't work. What do I do now? 692 00:48:32,640 --> 00:48:35,400 No, you wouldn't know, you don't remember anything. 693 00:48:35,480 --> 00:48:37,440 Because no one remembers anything! 694 00:48:37,520 --> 00:48:40,840 Amelia, what are you doing? Weren't we meeting at your place? 695 00:48:40,920 --> 00:48:44,560 You could have let me know. Wait, what are you... doing? 696 00:48:44,640 --> 00:48:47,640 Well, I have a gift... Whoa! 697 00:48:47,720 --> 00:48:48,760 Amelia, are you okay? 698 00:48:52,120 --> 00:48:56,440 What am I doing wrong? 699 00:49:02,440 --> 00:49:06,240 Stop singing! 700 00:49:08,680 --> 00:49:10,080 I'm not getting out of here. 701 00:49:12,080 --> 00:49:13,840 But, pumpkin, you... 702 00:49:13,920 --> 00:49:17,200 You're graduating soon. Then you can go wherever you want. 703 00:49:18,320 --> 00:49:20,000 Nothing I do matters, so... 704 00:49:45,600 --> 00:49:48,480 You are totally insane, girl. Crazy. 705 00:50:05,760 --> 00:50:07,640 Happy birthday, sweetie. 706 00:50:07,720 --> 00:50:10,040 Happy 18th, darling. 707 00:50:22,760 --> 00:50:29,120 DICK 708 00:50:48,160 --> 00:50:50,320 SCHOOL COUNSELOR 709 00:50:53,240 --> 00:50:55,360 Hey, are you on your period or something? 710 00:50:55,440 --> 00:50:57,040 Huh? 711 00:50:58,080 --> 00:51:00,320 - Hey, Amelia. - Hey. 712 00:51:00,400 --> 00:51:03,360 - What's on your mind today? - I think that I... 713 00:51:05,800 --> 00:51:11,560 I think that I have developed what you would refer to as psychosis. 714 00:51:13,640 --> 00:51:15,080 Why do you think you have this? 715 00:51:15,160 --> 00:51:18,960 Because every day is the same, it just repeats itself. 716 00:51:19,040 --> 00:51:21,920 - Today is the same day and it won't end. - Hmm. 717 00:51:22,520 --> 00:51:23,640 I see. 718 00:51:24,320 --> 00:51:26,680 - It's very normal. - For psychosis? 719 00:51:28,200 --> 00:51:29,560 Normal for an adult. 720 00:51:31,600 --> 00:51:33,840 Okay, I don't think you... 721 00:51:33,920 --> 00:51:35,520 You understand. 722 00:51:36,160 --> 00:51:37,160 Um... 723 00:51:37,840 --> 00:51:40,720 - That today is always... - Yes, yes, I understand. 724 00:51:40,800 --> 00:51:42,720 - The days all feel the same, right? - Yes. 725 00:51:42,800 --> 00:51:46,800 And that's a feeling that grows and grows as you get older. 726 00:51:46,880 --> 00:51:48,360 Everyone feels that way. 727 00:51:48,440 --> 00:51:50,920 - Perhaps you can help me get out of this? - Everyone. 728 00:51:51,000 --> 00:51:53,160 You could prescribe me some kind of medicine, 729 00:51:53,240 --> 00:51:57,000 - maybe some sort of antipsychotic... - Well, you know what I think? 730 00:51:57,080 --> 00:51:58,240 No, please tell. 731 00:51:58,320 --> 00:52:01,640 I think that it's about the small variations in life. 732 00:52:01,720 --> 00:52:03,800 - Mm. - For example, maybe... 733 00:52:03,880 --> 00:52:06,240 you can take a new route to school, 734 00:52:06,320 --> 00:52:09,120 replace cereal with... 735 00:52:09,200 --> 00:52:10,800 with that... 736 00:52:10,880 --> 00:52:11,880 What's...? 737 00:52:12,360 --> 00:52:13,640 It's, um... 738 00:52:13,720 --> 00:52:17,200 - Qui... quinoffan, quinovan... - Quinoa. 739 00:52:17,280 --> 00:52:18,400 Yes, that. 740 00:52:19,320 --> 00:52:21,600 Or, um, uh... 741 00:52:22,320 --> 00:52:24,600 meet friends, go get a beer or drinks. 742 00:52:25,200 --> 00:52:27,280 A new bar? Some cocktails? 743 00:52:29,960 --> 00:52:32,040 You can sleep with a coworker. 744 00:52:33,680 --> 00:52:36,080 Hm. 745 00:52:43,200 --> 00:52:44,480 Johan, for instance. 746 00:53:02,560 --> 00:53:03,720 Congrats. 747 00:53:04,440 --> 00:53:09,600 I am fortune teller from the future, and you can ask me anything. 748 00:53:09,680 --> 00:53:11,880 What the hell is she talking about? 749 00:53:11,960 --> 00:53:14,840 Come on. Okay, you, for example. 750 00:53:14,920 --> 00:53:19,000 You'll invest in Bitcoin early on, which is why you can screw the SAT. 751 00:53:19,080 --> 00:53:22,160 - What's that? - You'll become a mindfulness coach. 752 00:53:22,240 --> 00:53:24,160 "Mindful?" 753 00:53:24,240 --> 00:53:27,000 And you'll come into debt from all your gambling, 754 00:53:27,080 --> 00:53:29,160 but that's how the cookie crumbles. 755 00:53:29,240 --> 00:53:33,400 And you'll work with installing fiber cables. 756 00:53:33,480 --> 00:53:35,800 You don't know what that is, but it'll be fun. 757 00:53:35,880 --> 00:53:37,000 And you'll... 758 00:53:39,920 --> 00:53:41,480 What? 759 00:54:18,400 --> 00:54:21,480 She seems completely... She seems completely lost. 760 00:54:22,000 --> 00:54:24,480 No, I know. I can't take it anymore. 761 00:54:24,560 --> 00:54:28,240 - She always craves attention. - She's always been like that. 762 00:54:28,320 --> 00:54:30,880 I think it's because she was ugly in middle school. 763 00:54:30,960 --> 00:54:35,400 Then she became pretty, and got to hang out with other good-looking people. 764 00:54:35,480 --> 00:54:37,760 - Exactly. - That can be confusing, am I right? 765 00:54:37,840 --> 00:54:40,600 - Crazy. - Exactly, you don't know what to do, 766 00:54:40,680 --> 00:54:41,720 is all I'm saying. 767 00:54:41,800 --> 00:54:42,800 Oh. 768 00:54:44,000 --> 00:54:46,520 It's fine, really. 769 00:54:47,160 --> 00:54:51,600 You and me, we aren't gonna be friends after Max and I break up. 770 00:54:51,680 --> 00:54:54,960 - We didn't break up though. - Moa and I won't be friends anymore. 771 00:54:56,200 --> 00:54:59,000 To be honest, I won't have anyone. 772 00:55:01,120 --> 00:55:03,720 But you're right, you guys know that? 773 00:55:05,440 --> 00:55:06,680 I am lost. 774 00:55:46,240 --> 00:55:48,200 Hey. 775 00:55:48,280 --> 00:55:50,120 Are you leaving? 776 00:55:50,200 --> 00:55:52,160 - Yeah. - We... 777 00:55:52,240 --> 00:55:54,160 We can hang out if you want to. 778 00:55:54,960 --> 00:55:57,600 Maybe we can, I don't know, watch a movie? 779 00:55:58,640 --> 00:55:59,800 Is this a joke? 780 00:56:01,000 --> 00:56:02,400 No, it's not. 781 00:56:03,480 --> 00:56:04,520 No, It's, um... 782 00:56:05,240 --> 00:56:07,680 Sometimes it feels impossible to talk to 783 00:56:07,760 --> 00:56:10,160 - anyone but you. - We haven't spoken in years. 784 00:56:10,240 --> 00:56:11,680 Yes, we have. 785 00:56:11,760 --> 00:56:14,800 Many times, but you can't remember that anyway. 786 00:56:14,880 --> 00:56:15,880 What? 787 00:56:19,400 --> 00:56:20,400 Can we be friends? 788 00:56:24,400 --> 00:56:25,400 What do you say? 789 00:56:25,960 --> 00:56:27,520 I don't know. It's weird. 790 00:56:27,600 --> 00:56:29,680 You've ignored me all of high school, 791 00:56:29,760 --> 00:56:32,480 and now you say I'm the only one you can talk to. 792 00:56:32,560 --> 00:56:34,840 Wait. It... Wait, what...? 793 00:56:34,920 --> 00:56:37,000 But I haven't ignored you, Fiona. 794 00:56:37,760 --> 00:56:39,520 You... We drifted apart. 795 00:56:39,600 --> 00:56:41,080 We didn't drift apart at all. 796 00:56:41,160 --> 00:56:43,880 You suddenly didn't want to hang out with me, so... 797 00:56:43,960 --> 00:56:46,400 But... I thought you have a ton of friends. 798 00:56:46,480 --> 00:56:47,560 Yeah, now. 799 00:56:47,640 --> 00:56:50,040 But I was alone freshman year. 800 00:56:50,120 --> 00:56:51,800 You just didn't give a shit. 801 00:56:51,880 --> 00:56:55,040 You're too self-centered to care about anyone else. 802 00:56:55,880 --> 00:56:57,120 Can we start over? 803 00:57:17,240 --> 00:57:20,960 On page 47, it reads, "Change the timing belt every eight years, 804 00:57:21,040 --> 00:57:23,440 or after 120,000 kilometers." 805 00:57:23,520 --> 00:57:25,080 Annette was tricked, 806 00:57:25,160 --> 00:57:30,880 and what you fail to realize, sir, is that when a client comes in... 807 00:57:30,960 --> 00:57:34,000 Hey, pumpkin. You're home so early. 808 00:57:34,080 --> 00:57:35,440 What about your party? 809 00:57:36,080 --> 00:57:37,520 It was cancelled. 810 00:57:37,600 --> 00:57:40,160 What? Aw, I'm sorry. 811 00:57:50,360 --> 00:57:52,560 What would you do if you could turn 18 again? 812 00:57:53,200 --> 00:57:55,920 What a nightmare. 813 00:57:57,560 --> 00:58:01,680 I mean, being that age is so tough You always feel so insecure. 814 00:58:02,720 --> 00:58:04,600 You didn't know who you were then. 815 00:58:09,920 --> 00:58:10,920 Hm. 816 00:58:22,280 --> 00:58:24,160 Do you think that I'm self-centered? 817 00:58:26,040 --> 00:58:27,640 No, I wouldn't say that. 818 00:58:27,720 --> 00:58:30,680 No, you think about yourself. 819 00:58:33,120 --> 00:58:35,440 But you're not self-centered. 820 00:58:35,520 --> 00:58:38,280 I would say you are rather self-focused. 821 00:58:38,360 --> 00:58:40,880 Yes, more self-focused I would say. 822 00:58:49,280 --> 00:58:52,040 - Are you okay, sweetheart? - Yeah, I'm just going to bed. 823 00:58:52,120 --> 00:58:53,640 - Sleep well. - Good night. 824 00:58:53,720 --> 00:58:54,720 Good night. 825 00:58:57,440 --> 00:58:59,080 But why is he so angry? 826 00:58:59,720 --> 00:59:01,760 - What? - Sverker. 827 00:59:03,360 --> 00:59:07,360 - He's so angry. - I know, but he's always angry. 828 00:59:38,720 --> 00:59:39,840 Whoa! 829 00:59:43,640 --> 00:59:46,160 Hi, girls. How old are you now? 830 00:59:46,800 --> 00:59:47,880 Seven. 831 00:59:50,040 --> 00:59:51,440 Is it scary, Fiona? 832 00:59:51,520 --> 00:59:52,760 No. 833 00:59:54,320 --> 00:59:56,600 - Ow! - Watch out for the tree! 834 00:59:56,680 --> 00:59:59,120 - Oh, oh! - No, you dropped your shoe. 835 01:00:03,680 --> 01:00:05,840 But it's not my birthday. 836 01:00:05,920 --> 01:00:08,000 So pretty. Here, I'll take it. 837 01:00:08,600 --> 01:00:10,760 Look at this. Is that for me? 838 01:00:10,840 --> 01:00:12,320 No, it's for me. 839 01:00:12,400 --> 01:00:15,400 No, it's for me! It's for me. It's all mine, Amelia. 840 01:00:15,480 --> 01:00:17,440 Dad wants some too. 841 01:00:17,520 --> 01:00:19,600 Hey, get away now. 842 01:00:19,680 --> 01:00:21,160 You can have some chocolate. 843 01:00:21,840 --> 01:00:24,520 - They symbolize... - Right, girls. What are you doing? 844 01:00:24,600 --> 01:00:27,920 - Please go away. - Fiona, can you tell us? 845 01:00:28,000 --> 01:00:30,560 We're making a time capsule to hold our wishes. 846 01:00:30,640 --> 01:00:33,280 - And we'll dig it up when we're 18. - Yeah. 847 01:00:36,600 --> 01:00:38,080 What wishes? 848 01:00:38,880 --> 01:00:40,480 It's a secret wish. 849 01:00:50,080 --> 01:00:52,800 Oh, these... We can have them when we're 18. 850 01:00:52,880 --> 01:00:54,720 Yeah, they're so pretty. 851 01:00:54,800 --> 01:00:56,800 I hope they come true. 852 01:00:58,400 --> 01:01:00,840 Oh, you girls are so adorable. 853 01:01:03,240 --> 01:01:06,480 Fiona, I hope we're always gonna be good friends. 854 01:01:08,200 --> 01:01:10,640 Stop filming. It's embarrassing, Dad. 855 01:01:12,720 --> 01:01:16,360 - I don't know if I turned it off. - No? That'll be exciting... 856 01:01:44,200 --> 01:01:46,560 - Amelia? - Come on, love. 857 01:01:48,440 --> 01:01:50,120 - Sit down. - What? 858 01:01:50,200 --> 01:01:52,280 Sit down, now. Now! 859 01:02:09,400 --> 01:02:11,600 Please, stay and listen. Fiona has... 860 01:02:11,680 --> 01:02:13,920 Hello! What the hell? Come back. 861 01:02:15,480 --> 01:02:19,080 Come back and sit down. Show some fucking respect. 862 01:02:27,240 --> 01:02:28,920 I want to hear the rest. 863 01:04:53,520 --> 01:04:55,520 What the hell? How much do you want for that? 864 01:04:55,600 --> 01:04:57,920 Five hundred. It's good shit. 865 01:04:59,240 --> 01:05:02,040 - Thanks a lot, man. - Don't tell anyone you got it from me. 866 01:05:04,480 --> 01:05:06,960 Hello? Where the hell have you been all day? 867 01:05:07,040 --> 01:05:08,920 I called you, like, 30 times... 868 01:05:09,000 --> 01:05:10,720 Happy birthday! 869 01:05:40,040 --> 01:05:41,080 Hey. 870 01:05:45,800 --> 01:05:46,800 Hey. 871 01:05:47,680 --> 01:05:50,160 I know this might seem sudden, but... 872 01:05:50,240 --> 01:05:51,880 But you remember how we said 873 01:05:52,760 --> 01:05:57,040 we would dig up our time capsule on our 18th birthday? 874 01:05:57,120 --> 01:05:59,480 Um, so I was going to do that. 875 01:06:00,320 --> 01:06:02,960 And I wanted to ask if you'd open it with me. 876 01:06:09,520 --> 01:06:11,520 - No, thank you. - Fiona, wait. 877 01:06:11,600 --> 01:06:12,840 I said, "No." 878 01:06:14,040 --> 01:06:15,120 Fiona! 879 01:06:17,960 --> 01:06:19,920 Come on, call someone. Call! 880 01:06:20,000 --> 01:06:21,920 I think she needs her stomach pumped. 881 01:06:51,760 --> 01:06:53,520 MY WISH IS TO BECOME COOL 882 01:06:59,840 --> 01:07:00,840 Amelia. 883 01:07:02,560 --> 01:07:03,640 You came. 884 01:07:04,800 --> 01:07:05,800 Did you read it? 885 01:07:06,480 --> 01:07:07,800 Not yet, I was about to. 886 01:07:10,200 --> 01:07:12,080 What, there's... 887 01:07:26,720 --> 01:07:28,960 "I wish Amelia was in love with me." 888 01:07:30,360 --> 01:07:31,360 But you... 889 01:07:42,280 --> 01:07:43,360 I... 890 01:07:48,200 --> 01:07:49,240 Fiona! 891 01:07:53,400 --> 01:07:54,440 Fiona! 892 01:07:58,520 --> 01:07:59,520 Fiona! 893 01:08:13,200 --> 01:08:14,880 - Is she dead? - I think so. 894 01:08:15,800 --> 01:08:18,640 - God, that's so sad. - She looks pretty messed up. 895 01:08:19,240 --> 01:08:20,840 Maybe it was her time. 896 01:08:20,920 --> 01:08:23,000 - Oh, she's waking up. - Oh, shut up. 897 01:08:24,800 --> 01:08:25,840 Excuse me? 898 01:08:27,040 --> 01:08:29,720 - How are you? - God, I feel great. Whoa! 899 01:08:29,800 --> 01:08:32,000 You have to come to the ambulance so we can examine you. 900 01:08:32,040 --> 01:08:33,520 IT'S OVER - BEEP 901 01:08:33,600 --> 01:08:35,800 - It's okay. I'll be fine. - I insist you come with us. 902 01:08:35,880 --> 01:08:37,640 - I said I'm all right. - Amelia? 903 01:08:48,520 --> 01:08:51,240 - Max? - I thought that was you I saw. 904 01:08:51,320 --> 01:08:52,160 How've you been? 905 01:08:52,240 --> 01:08:55,120 God, I should have realized it was you who ran me over. 906 01:08:55,200 --> 01:08:57,520 I need to ask you for a favor. 907 01:08:58,160 --> 01:09:01,720 As an apology, you can give me a ride. I'm in a hurry. 908 01:09:01,800 --> 01:09:03,360 - Where you going? - To Fiona. 909 01:09:03,440 --> 01:09:04,800 All right then, jump in. 910 01:09:07,920 --> 01:09:10,560 Come on get in the back! We're gonna be late. 911 01:09:22,880 --> 01:09:23,920 Holy shit. 912 01:09:25,080 --> 01:09:26,560 Did she always feel this way? 913 01:09:27,120 --> 01:09:28,120 Yeah. 914 01:09:28,880 --> 01:09:29,960 I was just... 915 01:09:30,800 --> 01:09:33,040 Too selfish to ever notice it. 916 01:09:33,120 --> 01:09:34,640 But how do you feel? 917 01:09:44,760 --> 01:09:45,760 is it mutual? 918 01:09:56,880 --> 01:09:58,120 - Amelia... - Mm? 919 01:09:58,800 --> 01:10:00,120 It's going to be all right. 920 01:10:04,800 --> 01:10:05,800 Yup. 921 01:10:11,800 --> 01:10:12,840 Idiot. 922 01:10:20,720 --> 01:10:22,280 Why are we stopped, man? 923 01:10:23,200 --> 01:10:24,360 Thanks. 924 01:11:29,720 --> 01:11:30,960 Whee! 925 01:12:16,320 --> 01:12:18,760 Oh my God, Amelia. 926 01:12:18,840 --> 01:12:20,400 What happened? 927 01:12:21,680 --> 01:12:23,840 Goodness, look at you. 928 01:12:23,920 --> 01:12:24,920 Oh, honey. 929 01:12:28,840 --> 01:12:32,360 Oh, my dear. What happened to you? Huh? 930 01:12:34,360 --> 01:12:37,440 Come on. Let's go inside and find you some clothes. 931 01:12:37,520 --> 01:12:39,280 - Are you hurt? - I'm fine. 932 01:12:43,400 --> 01:12:45,520 So you never actually spoke to her? 933 01:12:47,960 --> 01:12:48,960 No. 934 01:12:50,760 --> 01:12:54,480 She looked so happy, I couldn't just stay and ruin it. 935 01:12:59,480 --> 01:13:01,120 - Just gonna... - Mm-hm. 936 01:13:09,000 --> 01:13:10,200 Also, um... 937 01:13:11,240 --> 01:13:12,400 About earlier. 938 01:13:13,400 --> 01:13:14,440 Quitting. 939 01:13:15,880 --> 01:13:17,840 I would say it's not the best... 940 01:13:18,360 --> 01:13:20,000 decision I've made today. 941 01:13:20,080 --> 01:13:21,520 No, don't worry about it. 942 01:13:21,600 --> 01:13:24,200 You're welcome to work again on Monday. 943 01:13:24,280 --> 01:13:26,800 Actually, you have to. I never replaced you. 944 01:13:26,880 --> 01:13:27,880 Thank you. 945 01:13:28,720 --> 01:13:29,920 And sorry. 946 01:13:30,800 --> 01:13:32,600 Oh. 947 01:13:32,680 --> 01:13:35,680 You can flip out on your birthday. It happens, you know. 948 01:13:36,200 --> 01:13:37,720 You can. 949 01:13:53,840 --> 01:13:55,640 Weren't you supposed to have a party? 950 01:13:56,320 --> 01:13:58,560 I'd rather celebrate with you two. 951 01:14:00,840 --> 01:14:04,720 If we had known you were coming today, we'd have gotten you a birthday cake. 952 01:14:05,280 --> 01:14:06,720 It's perfect, thank you. 953 01:14:06,800 --> 01:14:09,840 I've had enough cake for today I think. 954 01:14:10,760 --> 01:14:13,360 Uh... Maybe you should sleep here. 955 01:14:13,440 --> 01:14:15,280 No, I think I'll go home. 956 01:14:15,360 --> 01:14:18,800 You can stay if you want to, and maybe sleep in your old room. 957 01:14:19,440 --> 01:14:22,480 No... I'm sure it'll be okay. 958 01:14:27,760 --> 01:14:30,120 It feels like yesterday you were 18 years old. 959 01:14:30,200 --> 01:14:31,200 Mm. 960 01:14:31,280 --> 01:14:33,360 - Right, Sten? - Yeah. 961 01:15:17,680 --> 01:15:18,680 Hey. 962 01:15:23,880 --> 01:15:24,880 Hey. 963 01:15:27,000 --> 01:15:28,400 Were you at my party? 964 01:15:30,560 --> 01:15:31,560 No. 965 01:15:34,800 --> 01:15:35,960 Yeah. 966 01:15:37,440 --> 01:15:38,920 You should've stayed. 967 01:15:39,000 --> 01:15:40,600 I already ruined it. 968 01:15:41,160 --> 01:15:42,520 You didn't ruin it. 969 01:15:43,160 --> 01:15:47,280 I was standing there with my cousin and her baby, 970 01:15:47,360 --> 01:15:51,160 then I saw you, trashing everything and leaving. 971 01:16:02,240 --> 01:16:03,240 Sorry. 972 01:16:09,640 --> 01:16:11,080 So you read my wish note. 973 01:16:14,480 --> 01:16:16,320 Mm, I did. 974 01:16:19,280 --> 01:16:21,000 I'm also so sorry... 975 01:16:21,880 --> 01:16:23,840 for being a bad friend in school. 976 01:16:31,120 --> 01:16:33,480 I wish I was better at that age. 977 01:16:36,600 --> 01:16:37,920 I've missed you... 978 01:16:41,240 --> 01:16:42,320 so much. 979 01:16:47,520 --> 01:16:49,240 I wish things were different... 980 01:16:52,360 --> 01:16:55,240 so that you'd be a friend in my life. 981 01:16:58,760 --> 01:16:59,960 Oh God. 982 01:17:01,880 --> 01:17:03,120 - Sorry. - It's fine. 983 01:17:03,640 --> 01:17:05,040 God... 984 01:17:07,200 --> 01:17:08,640 Oh my God. 985 01:17:08,720 --> 01:17:11,600 - What do they want, how do I mute it? - Well, who is it? 986 01:17:11,680 --> 01:17:14,000 - It's Mom and Papa. - Go ahead. 987 01:17:14,080 --> 01:17:15,120 No, but... 988 01:17:18,280 --> 01:17:19,280 Okay. 989 01:17:20,680 --> 01:17:22,080 - Hi. - Hi, honey. 990 01:17:22,680 --> 01:17:23,560 Hi. 991 01:17:23,640 --> 01:17:27,120 We just wanted to make sure you got home okay. 992 01:17:28,360 --> 01:17:29,400 Where are you? 993 01:17:30,760 --> 01:17:33,600 - I'm out for a walk. - Oh! 994 01:17:33,680 --> 01:17:36,560 - Hey, hey. - Isn't that... Fiona? 995 01:17:36,640 --> 01:17:38,360 It's Fiona! Oh! 996 01:17:38,440 --> 01:17:42,200 - Hi! - It's been a while since we saw you. 997 01:17:42,280 --> 01:17:43,120 Yeah. 998 01:17:43,200 --> 01:17:45,560 Happy birthday to you as well. 999 01:17:45,640 --> 01:17:47,160 - Oh, right. But then... - Yeah! 1000 01:17:47,240 --> 01:17:49,120 Then we have to sing. 1001 01:17:49,200 --> 01:17:50,960 Oh my god. 1002 01:18:09,360 --> 01:18:10,360 Amelia... 1003 01:18:15,360 --> 01:18:17,080 I want you in my life as well. 1004 01:18:21,080 --> 01:18:22,080 What for? 1005 01:18:23,880 --> 01:18:25,600 I'm such an idiot. 1006 01:18:33,400 --> 01:18:35,160 I can also be an idiot.71174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.