Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,960 --> 00:00:15,960
AMELIA'S 18TH BIRTHDAY PARTY MIX
2
00:00:40,040 --> 00:00:41,920
Hey!
3
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
HAPPY BIRTHDAY
4
00:00:50,040 --> 00:00:53,160
Three cheers for Amelia, who's 18!
Drink up, girl!
5
00:01:03,480 --> 00:01:06,880
Darling, this is when life really begins.
6
00:01:06,960 --> 00:01:08,880
It's going to be awesome.
7
00:01:08,960 --> 00:01:11,960
Amelia,
you're the coolest girl in Skåberga!
8
00:01:12,040 --> 00:01:18,160
Amelia!
Amelia! Amelia! Amelia! Amelia!
9
00:01:34,720 --> 00:01:35,720
Come on!
10
00:01:40,440 --> 00:01:44,120
When you graduate, you have all these
ideas about what your life will look like.
11
00:01:44,880 --> 00:01:48,560
Then you wake up one day and you're 40.
12
00:01:49,240 --> 00:01:51,160
Age is just a number.
13
00:01:51,240 --> 00:01:54,280
Then I'd rather
have the number 18.
14
00:01:55,320 --> 00:01:56,480
How's this look on me?
15
00:01:56,560 --> 00:01:57,840
Very nice.
16
00:01:58,480 --> 00:02:00,880
Maybe there's one for me to wear?
17
00:02:01,400 --> 00:02:06,000
Oh, right. No, it was the last
in your size, and I was a bit wet, so...
18
00:02:06,080 --> 00:02:09,200
- But you work here, right?
- Yeah, I'm working.
19
00:02:09,800 --> 00:02:10,800
Yeah...
20
00:02:12,240 --> 00:02:14,680
Okay, um...
21
00:02:14,760 --> 00:02:15,800
And in the back?
22
00:02:15,880 --> 00:02:18,920
I just checked
and it looks like we're out of stock...
23
00:02:19,000 --> 00:02:21,760
But I can help with
another outfit if you want.
24
00:02:21,840 --> 00:02:26,840
But that's the one I've wanted,
and fantasized about.
25
00:02:26,920 --> 00:02:28,240
Okay.
26
00:02:28,320 --> 00:02:29,920
So, thanks a lot.
27
00:02:30,520 --> 00:02:32,720
Thank you.
28
00:02:37,280 --> 00:02:40,960
Uh, Amelia,
do you mind if we chat in private?
29
00:02:42,560 --> 00:02:43,640
Replacing me?
30
00:02:43,720 --> 00:02:45,200
On my birthday?
31
00:02:45,280 --> 00:02:47,640
- Yeah, I don't know what to do...
- No, no...
32
00:02:47,720 --> 00:02:49,416
- I don't want to do it.
- Then I'm quitting.
33
00:02:49,440 --> 00:02:52,560
- What? No, come on.
- I think that it might be time so...
34
00:02:52,640 --> 00:02:53,640
Time for cake, Amelia.
35
00:02:53,720 --> 00:02:57,840
I need to move on from this job anyway,
so this was perfect timing.
36
00:02:58,640 --> 00:03:01,400
Amelia, stop.
I don't want it to be like this.
37
00:03:02,240 --> 00:03:04,240
- Please, let's talk about it.
- Okay.
38
00:03:04,320 --> 00:03:06,000
- Move.
- Hey, what's going on?
39
00:03:06,080 --> 00:03:07,160
Move it!
40
00:03:07,680 --> 00:03:09,360
Well, that went well.
41
00:03:10,160 --> 00:03:11,720
No, it didn't. Not really.
42
00:03:12,440 --> 00:03:16,360
...received 10:42.
43
00:03:17,680 --> 00:03:19,360
Hi, Amelia. It's Dad...
44
00:03:19,440 --> 00:03:20,280
...and Mom.
45
00:03:20,360 --> 00:03:23,600
We just wanted to say happy 40th.
46
00:03:30,800 --> 00:03:32,640
Hey, birthday girl!
47
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
Hey.
48
00:03:34,160 --> 00:03:37,000
From me to you. Happy birthday.
49
00:03:37,680 --> 00:03:38,680
Thank you.
50
00:03:42,040 --> 00:03:44,400
- I think you should pace yourself.
- It was good.
51
00:03:46,400 --> 00:03:48,800
Arez, you're an angel.
52
00:03:49,320 --> 00:03:51,640
- Do you want some cake?
- No, I'm good.
53
00:03:51,720 --> 00:03:52,720
Ooh.
54
00:03:54,960 --> 00:03:56,520
- Hey.
- Hey.
55
00:03:56,600 --> 00:03:59,200
- I ordered pizzas for Fiona.
- Yes. They're ready.
56
00:03:59,280 --> 00:04:01,040
- Thank you.
- Give me one second.
57
00:04:10,240 --> 00:04:11,240
Hey.
58
00:04:11,800 --> 00:04:12,800
Hey.
59
00:04:13,200 --> 00:04:14,600
Long time.
60
00:04:14,680 --> 00:04:15,680
Yeah, it has.
61
00:04:18,880 --> 00:04:19,720
How you been?
62
00:04:19,800 --> 00:04:20,880
Hm.
63
00:04:20,960 --> 00:04:22,880
Incredible. It's incredible.
64
00:04:23,680 --> 00:04:25,240
- Incredible.
- Huh.
65
00:04:26,120 --> 00:04:28,760
Um... you live around here?
66
00:04:30,120 --> 00:04:31,840
Uh... yeah.
67
00:04:31,920 --> 00:04:35,640
It's temporary.
It's not a great place, so...
68
00:04:36,240 --> 00:04:37,240
- No?
- Nope.
69
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
I don't know.
70
00:04:39,040 --> 00:04:41,120
I actually prefer being back again.
71
00:04:42,680 --> 00:04:44,080
- Good for you.
- Mm.
72
00:04:44,160 --> 00:04:48,400
Well, yeah, it's nice if...
If you like these small towns, so...
73
00:04:48,480 --> 00:04:49,600
Hm.
74
00:04:49,680 --> 00:04:52,640
Sorry, um, you have some cake there.
75
00:04:55,680 --> 00:04:58,080
No, a... a little more up.
76
00:04:58,160 --> 00:04:59,360
- Mm.
- On...
77
00:05:05,680 --> 00:05:07,120
Are you having a party?
78
00:05:07,200 --> 00:05:10,280
- Oh... It's my birthday, so I...
- Really?
79
00:05:10,360 --> 00:05:11,560
...bought party pizza.
80
00:05:11,640 --> 00:05:14,320
Happy birthday.
It's Amelia's birthday too.
81
00:05:14,400 --> 00:05:15,440
That's right.
82
00:05:16,680 --> 00:05:19,080
- You having a party too?
- Hm.
83
00:05:21,520 --> 00:05:24,440
Well, I hope... you enjoy your party.
84
00:05:24,520 --> 00:05:25,600
For sure.
85
00:05:26,880 --> 00:05:28,240
- Thanks.
- Take care.
86
00:05:28,320 --> 00:05:29,320
You too.
87
00:05:30,400 --> 00:05:31,400
Wow.
88
00:05:32,000 --> 00:05:34,480
I went to her concert last year.
She's awesome.
89
00:05:35,000 --> 00:05:36,320
Do you know each other?
90
00:05:36,400 --> 00:05:38,680
You could say that.
91
00:05:39,960 --> 00:05:41,840
Is it someone's birthday?
92
00:05:41,920 --> 00:05:43,760
- Yeah, it's mine.
- Mine too.
93
00:05:43,840 --> 00:05:44,960
And yeah.
94
00:05:45,040 --> 00:05:47,640
We were star friends forever...
95
00:05:47,720 --> 00:05:48,960
her and I.
96
00:05:49,040 --> 00:05:51,960
That's what we used to say
because we shared a birthday.
97
00:05:54,720 --> 00:05:58,280
One year we built a time capsule.
98
00:05:58,760 --> 00:06:00,960
- What are you doing?
- Please go away.
99
00:06:01,040 --> 00:06:04,560
- What's a time capsule?
- A tin that you filled with stuff
100
00:06:04,640 --> 00:06:08,720
and then we wrote our deepest wishes
on a piece of paper.
101
00:06:08,800 --> 00:06:13,400
And then we buried it
near the ski slope on the mountain.
102
00:06:15,720 --> 00:06:19,080
- So what next?
- We were gonna open it once we turned 18.
103
00:06:20,960 --> 00:06:21,880
Okay, well, did you?
104
00:06:21,960 --> 00:06:23,520
Mm-mm.
105
00:06:23,600 --> 00:06:25,640
- Why not?
- We weren't hanging out anymore,
106
00:06:25,720 --> 00:06:30,240
and, you know, when you're 18
you have different priorities.
107
00:06:32,200 --> 00:06:38,760
Oh, I remember finally turning 18.
That was such a great party.
108
00:06:42,600 --> 00:06:44,320
What if you could turn 18 again?
109
00:06:49,400 --> 00:06:50,840
- Amelia...
- Mm?
110
00:06:50,920 --> 00:06:52,760
I think you should stop
and get some fresh air.
111
00:06:54,440 --> 00:06:55,880
Um...
112
00:06:56,800 --> 00:06:57,960
Yeah.
113
00:06:59,920 --> 00:07:01,440
You know what?
114
00:07:01,520 --> 00:07:02,840
I'm going to go back...
115
00:07:09,720 --> 00:07:15,040
...four, five, six, and turn.
116
00:07:39,640 --> 00:07:43,400
MY WISH IS TO BECOME COOL
117
00:08:26,640 --> 00:08:31,760
Amelia!
Amelia! Amelia! Amelia!
118
00:08:52,480 --> 00:08:54,040
What are you doing here?
119
00:09:12,760 --> 00:09:15,840
No, I... It's not my birthday
120
00:09:15,920 --> 00:09:19,280
Three cheers for Amelia,
who turns 18 today!
121
00:09:19,880 --> 00:09:23,440
Hooray, hooray, hooray! Hooray!
122
00:09:24,160 --> 00:09:27,160
- Happy birthday, sweetie.
- Happy birthday.
123
00:09:27,240 --> 00:09:28,800
- Eighteen years old!
- What's that?
124
00:09:28,880 --> 00:09:30,160
It's your present.
125
00:09:30,240 --> 00:09:32,720
We thought it would be better
if you bought it yourself.
126
00:09:32,800 --> 00:09:38,880
I've put together a tape of all your
birthdays from when you were one year old!
127
00:09:38,960 --> 00:09:41,240
Thank you. But...
128
00:09:42,000 --> 00:09:43,920
how did you do all this? You...
129
00:09:44,000 --> 00:09:45,520
- What?
- What?
130
00:09:45,600 --> 00:09:47,520
Didn't you turn this room into an office?
131
00:09:48,320 --> 00:09:50,120
What are you talking about?
132
00:09:50,720 --> 00:09:52,720
- Come and have breakfast.
- Yes, come.
133
00:09:52,800 --> 00:09:55,040
- I'm a bit hungry.
- Who isn't?
134
00:10:22,480 --> 00:10:24,640
MOA SAYS:
HAPPY BIRTHDAY, YOU ARE 18!
135
00:10:28,760 --> 00:10:31,800
JUNE 2002
MONDAY
136
00:10:46,920 --> 00:10:48,080
Amelia?
137
00:10:55,120 --> 00:10:57,640
Sweden did
what many thought impossible,
138
00:10:57,720 --> 00:11:01,160
won and advanced to the second round
against Senegal,
139
00:11:01,240 --> 00:11:03,720
after a 1-1 game against Argentina
140
00:11:03,800 --> 00:11:07,000
in a classic match
in Swedish football history.
141
00:11:07,080 --> 00:11:09,960
It's definitely
among the most, uh, exciting...
142
00:11:10,040 --> 00:11:11,160
THE SKÅBERGA POST
143
00:11:11,240 --> 00:11:14,280
...experience that I've had
because this is the most...
144
00:11:35,840 --> 00:11:37,640
Why do you guys look so young?
145
00:11:37,720 --> 00:11:40,560
That's sweet of you, but if you want
more money, you should just say so.
146
00:11:40,600 --> 00:11:42,080
I told you it wasn't enough.
147
00:11:45,000 --> 00:11:46,640
THURSDAY JUNE 13TH 2002
148
00:11:58,240 --> 00:11:59,640
Is she okay?
149
00:12:00,800 --> 00:12:02,920
Huh, let me see...
150
00:12:03,000 --> 00:12:04,600
She doesn't have a fever.
151
00:12:05,600 --> 00:12:07,880
Eat, so you can get to school on time.
152
00:12:07,960 --> 00:12:11,080
You can't skip school
just because it's your birthday, you know.
153
00:12:14,680 --> 00:12:17,400
- What should we get her?
- That's a good question.
154
00:12:21,760 --> 00:12:23,360
[Mom] Oh!
155
00:12:30,680 --> 00:12:32,640
- How are you?
- Good, thanks.
156
00:12:33,400 --> 00:12:35,200
- Is Amelia ready?
- Let me check.
157
00:12:35,280 --> 00:12:37,280
Amelia! Moa's here!
158
00:12:37,360 --> 00:12:42,160
Um, we're doing a presentation
on Hinduism. That'll be...
159
00:12:42,760 --> 00:12:46,080
Hi! Congrats!
160
00:12:46,160 --> 00:12:48,720
Oh my God, 18!
161
00:12:48,800 --> 00:12:51,760
- Moa?
- Okay? Who put you up to this?
162
00:12:51,840 --> 00:12:54,280
You can't look like this.
It's your birthday today.
163
00:12:54,360 --> 00:12:56,120
God, what would Max say?
164
00:12:56,200 --> 00:12:58,560
No, let's find something fun. Come on.
165
00:13:04,600 --> 00:13:05,920
My God, stop pulling it.
166
00:13:06,000 --> 00:13:07,400
You look great.
167
00:13:07,480 --> 00:13:09,760
I've got a little
birthday present for you.
168
00:13:09,840 --> 00:13:12,560
I looked everywhere
but this one is so you,
169
00:13:12,640 --> 00:13:14,280
so I really think you'll like it.
170
00:13:14,360 --> 00:13:15,640
Here, guess what it is.
171
00:13:15,720 --> 00:13:19,480
I mean, you don't have to guess,
but it's fun, so...
172
00:13:21,480 --> 00:13:23,400
It's the rose flask you got me.
173
00:13:25,480 --> 00:13:28,520
Wait, what? Did Max tell you that? Ugh...
I told him not to say anything.
174
00:13:28,600 --> 00:13:30,640
What a boring fool.
How... did he say something?
175
00:13:30,720 --> 00:13:32,560
I'm pretty sure you
mentioned the flask before.
176
00:13:32,600 --> 00:13:34,480
God, you mean like déjà vu?
177
00:13:34,560 --> 00:13:36,880
God, that's like the worst.
It's happened to me too.
178
00:13:36,960 --> 00:13:40,520
At least now you can party in style
tonight. Isn't it a sick present?
179
00:13:42,960 --> 00:13:44,160
Don't you like it?
180
00:13:45,360 --> 00:13:46,360
Hello?
181
00:13:47,280 --> 00:13:49,240
- Amelia, can you hear me?
- What?
182
00:13:49,320 --> 00:13:51,080
- Isn't it the best present?
- Yeah.
183
00:13:51,800 --> 00:13:54,080
You know, it could be
fun to have at the party tonight.
184
00:13:54,160 --> 00:13:56,000
It's going to be the party of the year.
185
00:13:56,080 --> 00:13:57,720
Everyone is going to be there. Patrik...
186
00:13:57,800 --> 00:13:59,920
You know, Patrik,
who's studying to be a foreman.
187
00:14:00,000 --> 00:14:01,880
He's going to be there.
188
00:14:01,960 --> 00:14:03,160
You know who I mean.
189
00:14:03,240 --> 00:14:04,160
Foreman Patrik?
190
00:14:04,240 --> 00:14:06,680
Oh yeah. And Max spoke with Gabbe
in natural science class...
191
00:14:06,760 --> 00:14:08,480
Stop, stop, stop, stop, stop.
192
00:14:08,560 --> 00:14:10,680
Don't you notice
anything different about me?
193
00:14:11,240 --> 00:14:12,240
What?
194
00:14:13,080 --> 00:14:14,800
Do I look like any older?
195
00:14:14,880 --> 00:14:18,840
Older? Amelia, you're one day older.
That is total nonsense.
196
00:14:21,560 --> 00:14:22,920
What is happening?
197
00:14:23,640 --> 00:14:24,480
What?
198
00:14:24,560 --> 00:14:27,400
The last thing I remember
is being hit by a truck.
199
00:14:27,480 --> 00:14:29,240
Could I actually be in a coma?
200
00:14:29,320 --> 00:14:32,440
This could be me seeing my life
flash before my eyes because I'm dying.
201
00:14:32,520 --> 00:14:34,040
- Am I dying, Moa?
- Amelia, listen...
202
00:14:34,120 --> 00:14:35,640
I want you to blow in my face.
203
00:14:38,080 --> 00:14:40,880
Okay, you're not drunk, right?
204
00:14:40,960 --> 00:14:42,120
No.
205
00:14:42,200 --> 00:14:43,800
Are you sniffing paint?
206
00:14:43,880 --> 00:14:44,920
- No.
- Are you?
207
00:14:45,000 --> 00:14:46,040
What?
208
00:14:46,120 --> 00:14:47,240
- No?
- No.
209
00:14:47,320 --> 00:14:48,160
- You're not?
- No.
210
00:14:48,240 --> 00:14:50,560
No. Okay, here. Have some gum at least.
211
00:14:51,560 --> 00:14:52,880
Okay, there you go.
212
00:14:52,960 --> 00:14:54,080
Mm.
213
00:14:55,160 --> 00:14:57,480
You know what? You actually
kind of sound different today.
214
00:14:57,560 --> 00:14:59,400
- Uh-huh?
- Like, more grown up.
215
00:15:02,320 --> 00:15:03,800
So, I'm wearing that on top.
216
00:15:03,880 --> 00:15:05,640
And then I have my denim skirt.
217
00:15:05,720 --> 00:15:06,800
You know, the long one.
218
00:15:06,880 --> 00:15:08,120
And then, a corset on top.
219
00:15:08,200 --> 00:15:10,840
Oh, and I've cut some slits from here
all the way to here.
220
00:15:10,920 --> 00:15:12,360
- Amelia.
- Won't that look good?
221
00:15:28,720 --> 00:15:30,760
- Happy birthday, babe.
- Max.
222
00:15:30,840 --> 00:15:32,600
Yeah?
223
00:15:33,360 --> 00:15:35,440
We were a couple.
224
00:15:35,960 --> 00:15:38,600
- Yeah, uh, you mean we "are"?
- Mm.
225
00:16:15,040 --> 00:16:17,440
Hurry up, they have
that talent show in the auditorium.
226
00:16:30,000 --> 00:16:32,200
Good song. You like it?
227
00:16:32,280 --> 00:16:34,880
Oh yeah. Here, look.
228
00:16:34,960 --> 00:16:37,520
This wasn't easy to get. That's for sure.
229
00:16:37,600 --> 00:16:40,000
- Seriously?
- It was really difficult.
230
00:16:40,080 --> 00:16:42,360
- I had to show them my boobs to get it.
- Ew.
231
00:16:42,440 --> 00:16:44,520
No, I'm kidding. Not this time.
232
00:16:44,600 --> 00:16:47,040
It would have been cheaper
if I had shown my boobs though.
233
00:16:48,760 --> 00:16:50,520
"Paris Hilto"?
234
00:16:50,600 --> 00:16:51,800
- Good job!
- What?
235
00:16:51,880 --> 00:16:53,960
I couldn't use the same name
as "Paris Hilton".
236
00:16:54,040 --> 00:16:56,600
But listen, it sounds a bit Finnish.
Like, "Hilto."
237
00:16:56,680 --> 00:16:57,920
It says, "Finnish citizenship."
238
00:17:10,240 --> 00:17:12,280
Hello? Hello. Hello. Hello.
239
00:17:12,360 --> 00:17:16,000
So, someone from our drama class
is going to sing right now.
240
00:17:18,040 --> 00:17:20,480
So, let's hear it for Fiona.
241
00:17:20,560 --> 00:17:22,560
Aw, her.
242
00:17:27,480 --> 00:17:29,000
- Let's leave.
- Yeah.
243
00:17:31,320 --> 00:17:32,560
Come, let's go.
244
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
Boo!
245
00:17:35,240 --> 00:17:36,280
Come on, sweetheart.
246
00:17:54,200 --> 00:17:56,600
Amelia?
247
00:17:56,680 --> 00:17:58,320
Come on.
248
00:17:58,400 --> 00:18:00,520
- Hello, Amelia, are you coming?
- Yeah.
249
00:18:11,800 --> 00:18:13,960
Please, stay and listen.
250
00:18:14,040 --> 00:18:16,080
Fiona has practiced a lot,
251
00:18:16,160 --> 00:18:19,040
so please sit down again.
252
00:18:19,120 --> 00:18:20,440
If you want to.
253
00:18:21,440 --> 00:18:23,240
- Good luck, my love.
- Huh?
254
00:18:23,320 --> 00:18:24,320
Bye.
255
00:18:25,400 --> 00:18:27,760
God, I'm so nervous.
You have the presentation?
256
00:18:27,840 --> 00:18:29,520
- What?
- The presentation on Hinduism?
257
00:18:29,600 --> 00:18:30,960
Mm-hm.
258
00:18:32,160 --> 00:18:34,640
- In your locker...?
- Oh...
259
00:18:45,720 --> 00:18:47,520
Yeah, uh... Amelia, please.
260
00:18:47,600 --> 00:18:49,320
It's about to start. Here.
261
00:18:51,400 --> 00:18:54,840
Okay, we absolutely can't fail this.
262
00:18:54,920 --> 00:18:56,840
But I won't have any use for my grades.
263
00:18:57,840 --> 00:18:59,160
In the western world,
264
00:18:59,240 --> 00:19:03,080
we usually tend to think of time
as something that goes in a straight line.
265
00:19:03,160 --> 00:19:05,560
And it... Amelia.
266
00:19:06,160 --> 00:19:07,480
Come. Um...
267
00:19:08,280 --> 00:19:14,160
Yeah, we tend to think of it as
moving from the past, through the present,
268
00:19:14,240 --> 00:19:17,200
and continuing into the future.
269
00:19:22,080 --> 00:19:23,120
Amelia...
270
00:19:25,600 --> 00:19:27,760
- There.
- I just... Just read this?
271
00:19:28,280 --> 00:19:29,280
- Right there.
- Okay.
272
00:19:33,240 --> 00:19:36,720
"But Hindus believe
that time moves in cycles,
273
00:19:36,800 --> 00:19:38,240
without a beginning or end."
274
00:19:38,320 --> 00:19:42,160
"They believe in reincarnation,
rebirth, and..."
275
00:19:42,240 --> 00:19:43,920
"And getting another chance..."
276
00:19:51,480 --> 00:19:53,560
- Is that what's happened to me?
- What?
277
00:19:54,080 --> 00:19:55,880
That I got another chance.
278
00:19:57,880 --> 00:20:00,360
You mean, at Skåberga Gymnasium?
279
00:20:00,440 --> 00:20:03,960
No, the... The best time in my life.
280
00:20:23,440 --> 00:20:25,080
Idiot!
281
00:20:51,520 --> 00:20:52,520
Yep!
282
00:20:53,240 --> 00:20:55,680
Okay. What do you want?
283
00:20:55,760 --> 00:20:57,960
You can choose anything. It's on me.
284
00:20:59,640 --> 00:21:02,560
Ooh, you know what would be so nice?
285
00:21:02,640 --> 00:21:04,640
Uh, a really good Aperol Spritz.
286
00:21:04,720 --> 00:21:06,640
Mm. Mm. Mm.
287
00:21:09,520 --> 00:21:10,840
Which one should I get?
288
00:21:11,440 --> 00:21:12,960
Mm, orange.
289
00:21:13,040 --> 00:21:15,480
Oh! So I'm going to blend red and white?
290
00:21:15,560 --> 00:21:17,080
- No...
- Get that.
291
00:21:17,160 --> 00:21:19,640
Wish Paris Hilto good luck.
292
00:21:19,720 --> 00:21:20,720
Ooh!
293
00:21:22,640 --> 00:21:24,280
There is no way this is going to work.
294
00:21:24,360 --> 00:21:26,200
No.
295
00:21:26,280 --> 00:21:27,480
No.
296
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
What?
297
00:21:43,920 --> 00:21:46,480
I just feel really good.
298
00:21:51,200 --> 00:21:54,600
What do we do now? I paid like 500 bucks
for this frigging thing here.
299
00:21:54,680 --> 00:21:56,360
Moa, we'll just get
moonshine from someone.
300
00:21:56,400 --> 00:21:57,680
- Moonshine, sure.
- Uh, no.
301
00:21:57,760 --> 00:21:58,760
- Yeah.
- No. No.
302
00:21:58,800 --> 00:21:59,920
- Why not?
- Why not, Amelia?
303
00:21:59,960 --> 00:22:03,240
Well, for one, then Moa would black out
again and need her stomach pumped.
304
00:22:03,320 --> 00:22:05,120
Wait... No, what? I can handle it.
305
00:22:05,200 --> 00:22:07,040
- You will. I know you.
- How do you know that?
306
00:22:07,080 --> 00:22:10,320
We'll all get too drunk too fast,
and there's methanol in moonshine.
307
00:22:10,400 --> 00:22:12,840
- You can go blind.
- Whoa-whoa. Okay, Mom.
308
00:22:12,920 --> 00:22:15,680
- Then we might as well cancel the party.
- I don't think so.
309
00:22:15,760 --> 00:22:17,040
What, do you have a better idea?
310
00:22:19,960 --> 00:22:22,960
Obviously. You won't need
your stomach pumped either.
311
00:22:23,040 --> 00:22:27,080
I'm not getting my stomach pumped!
Stop saying that. It's not funny!
312
00:22:27,160 --> 00:22:29,760
Seriously, guys, stop now.
313
00:22:39,760 --> 00:22:41,000
- Stock taking.
- Hello?
314
00:22:41,640 --> 00:22:43,000
What the hell are you doing?
315
00:22:43,080 --> 00:22:44,160
Hey, stop!
316
00:22:46,880 --> 00:22:49,520
Now let's P-A-R-T-Y!
317
00:22:49,600 --> 00:22:52,840
You're fucking awesome! Wow, shit...
Go, go, go, go!
318
00:23:30,720 --> 00:23:31,720
HAPPY BIRTHDAY
319
00:23:43,600 --> 00:23:46,040
Happy birthday, girl!
320
00:23:46,640 --> 00:23:49,040
Are you crying?
321
00:23:49,120 --> 00:23:50,120
It's okay.
322
00:23:53,440 --> 00:23:54,720
Oh!
323
00:23:56,960 --> 00:23:58,120
Cheers!
324
00:23:59,280 --> 00:24:02,440
Fuck, that's disgusting.
But I'm gonna feel it soon.
325
00:24:02,520 --> 00:24:03,920
I'm gonna feel it soon.
326
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
You're so funny. This time
we'll keep in contact, okay, guys?
327
00:24:10,280 --> 00:24:11,640
- Shit.
- Ew!
328
00:24:11,720 --> 00:24:12,920
Ugh! Oh.
329
00:24:14,360 --> 00:24:16,000
You all right, bro?
330
00:24:17,440 --> 00:24:18,880
Fuck, that's gross.
331
00:24:30,360 --> 00:24:32,280
Classic drama kids.
332
00:24:32,360 --> 00:24:33,880
- You good?
- I'm great.
333
00:24:33,960 --> 00:24:35,520
You have that? Wow.
334
00:24:35,600 --> 00:24:36,440
It's an upgrade.
335
00:24:36,520 --> 00:24:39,120
Dude, no way! You gotta be kidding me.
336
00:24:39,200 --> 00:24:40,800
- For real, man.
- For your birthday?
337
00:24:40,880 --> 00:24:41,800
From my dad.
338
00:24:41,880 --> 00:24:44,320
Okay, yeah sure.
Yours has more ringtones.
339
00:24:44,400 --> 00:24:46,600
- But feel mine, it weighs nothing.
- Like a feather.
340
00:24:46,680 --> 00:24:47,880
Like a feather, exactly.
341
00:24:47,960 --> 00:24:50,600
Yeah, yeah, boys. Your phones are cute,
but take a look at this.
342
00:24:50,680 --> 00:24:52,120
Shit, Gottfried!
343
00:24:52,200 --> 00:24:55,240
You're kidding, man!
Look, Amelia this is baller.
344
00:24:55,320 --> 00:24:56,840
It has T9 and WAP!
345
00:24:56,920 --> 00:24:59,640
Huh, that's nice.
346
00:24:59,720 --> 00:25:02,280
- In the future, phones will be bigger
- You sure?
347
00:25:02,360 --> 00:25:04,360
- Yeah.
- This one's smaller. Why would they...
348
00:25:04,440 --> 00:25:05,680
Because they will be.
349
00:25:05,760 --> 00:25:08,120
In the future, our phones will be
much smaller,
350
00:25:08,200 --> 00:25:09,600
and they will be able to do much...
351
00:25:09,680 --> 00:25:12,080
- Thanks for mansplaining, guys.
- What did you say?
352
00:25:12,160 --> 00:25:14,280
- "Mansplaining"?
- Remember where you heard it first.
353
00:25:14,720 --> 00:25:16,120
Hey, Fiona.
354
00:25:17,040 --> 00:25:18,920
- Hey?
- Hey.
355
00:25:19,000 --> 00:25:21,800
Uh... happy birthday to us, right?
356
00:25:23,640 --> 00:25:25,760
I guess.
357
00:25:26,640 --> 00:25:28,240
I didn't remember...
358
00:25:28,320 --> 00:25:31,200
Or, I mean,
I didn't know you were going to be here.
359
00:25:31,920 --> 00:25:34,640
Well, it really wasn't my idea, actually,
360
00:25:34,720 --> 00:25:37,680
but, um, my friends thought we should.
361
00:25:38,320 --> 00:25:42,000
Well, the more the merrier,
so I'm glad you're here.
362
00:25:42,600 --> 00:25:45,160
You were great in the auditorium earlier.
363
00:25:47,120 --> 00:25:48,280
You are kidding me.
364
00:25:50,120 --> 00:25:51,120
What? No.
365
00:25:53,760 --> 00:25:54,960
- Hi, love.
- Hey.
366
00:25:58,720 --> 00:25:59,720
Come.
367
00:26:02,400 --> 00:26:07,120
- Why were you speaking to her?
- I just wanted to check who invited her.
368
00:26:07,200 --> 00:26:10,120
- I don't think it was anyone here.
- Whatever.
369
00:26:10,200 --> 00:26:13,160
Why don't you and I
go somewhere more quiet?
370
00:26:15,240 --> 00:26:16,680
- Okay.
- Okay?
371
00:26:33,920 --> 00:26:35,240
Shit.
372
00:26:35,320 --> 00:26:36,520
That was...
373
00:26:37,600 --> 00:26:38,840
That was insane.
374
00:26:38,920 --> 00:26:41,200
Where did you learn that?
375
00:26:45,600 --> 00:26:48,720
- Life won't get better than this moment.
- No.
376
00:26:49,880 --> 00:26:54,160
This time, I'm gonna make
the most of every second of every day.
377
00:26:55,040 --> 00:26:56,360
Just enjoy it.
378
00:26:58,840 --> 00:27:01,080
Can you believe I got a second chance?
379
00:27:01,160 --> 00:27:03,320
That we've been given a second chance?
380
00:27:04,160 --> 00:27:06,280
Wait, what? What do you mean?
381
00:27:06,360 --> 00:27:08,600
Maybe we could have a future.
382
00:27:08,680 --> 00:27:10,120
You and I together.
383
00:27:11,120 --> 00:27:13,680
Maybe I want all those things
that I didn't know I wanted.
384
00:27:13,760 --> 00:27:15,960
Maybe I want... a house.
385
00:27:16,040 --> 00:27:19,040
Maybe I want to... have kids with you.
386
00:27:19,120 --> 00:27:20,760
- Maybe I want it all.
- Wait, wait... No.
387
00:27:20,800 --> 00:27:22,960
What is it they say? House, Volvo, dog.
388
00:27:23,040 --> 00:27:25,960
Amelia, are you serious right now?
We're only 18.
389
00:27:26,640 --> 00:27:27,680
Yeah, but...
390
00:27:28,280 --> 00:27:29,320
Excuse me.
391
00:27:31,360 --> 00:27:33,400
- What are you doing?
- I need some air.
392
00:27:34,160 --> 00:27:35,480
This got so deep. I don't know.
393
00:27:35,560 --> 00:27:37,120
What? Okay.
394
00:27:38,280 --> 00:27:39,840
Wait... Uh.
395
00:27:40,360 --> 00:27:42,040
Fuck.
396
00:27:42,680 --> 00:27:43,680
Stop.
397
00:27:44,200 --> 00:27:47,400
Max! Wait, stop. Where are you going?
398
00:27:47,480 --> 00:27:50,040
Amelia, I'm sorry,
I can't handle something this serious.
399
00:27:50,120 --> 00:27:52,360
It don't think this is
going to work for out me.
400
00:27:52,440 --> 00:27:53,760
- Yes.
- No, it won't.
401
00:27:53,840 --> 00:27:56,680
- Yes, it does.
- I think it's best if we take a break.
402
00:27:57,640 --> 00:27:58,720
Uh...
403
00:28:00,160 --> 00:28:01,440
Are you dumping me?
404
00:28:02,280 --> 00:28:03,320
Yeah.
405
00:28:03,840 --> 00:28:05,080
No, this is not happening now.
406
00:28:05,160 --> 00:28:06,760
This isn't happening for a few months.
407
00:28:06,840 --> 00:28:09,080
You can't do it anyway,
so it doesn't matter.
408
00:28:09,160 --> 00:28:12,520
Max, what are you doing?
You're still really in love with me!
409
00:28:12,600 --> 00:28:14,080
Bye, Amelia.
410
00:28:14,160 --> 00:28:16,160
Wait, Max!
411
00:28:17,360 --> 00:28:19,480
Max! Max!
412
00:28:27,480 --> 00:28:29,120
- What are you doing?
- What?
413
00:28:29,200 --> 00:28:31,920
He's here now.
414
00:28:32,000 --> 00:28:34,240
- Who?
- Foreman Patrik. Here, come, come.
415
00:28:38,320 --> 00:28:40,040
Isn't he just the hottest?
416
00:28:41,080 --> 00:28:43,320
I should go and say something, right?
417
00:28:44,200 --> 00:28:45,800
Just go and...
418
00:28:46,760 --> 00:28:47,760
Or, no...
419
00:28:47,840 --> 00:28:48,760
No...
420
00:28:48,840 --> 00:28:50,360
No, fuck, I can't do it.
421
00:28:51,040 --> 00:28:53,080
I can't do it. I can't do it.
422
00:29:44,200 --> 00:29:47,760
What? No, what are you doing?
423
00:29:47,840 --> 00:29:50,760
- We made it for you.
- Why are you singing again?
424
00:29:51,440 --> 00:29:54,280
Again? We always sing
on your birthday, Amelia.
425
00:29:54,360 --> 00:29:56,040
But we already did that.
426
00:29:56,120 --> 00:29:58,160
- Huh.
- Here we go.
427
00:29:58,240 --> 00:30:00,880
Now three cheers for our daughter Amelia...
428
00:30:00,960 --> 00:30:04,320
...who's turning 18 today!
Let's sing.
429
00:30:04,400 --> 00:30:07,640
Hip, hip, hooray! Hooray! Hooray!
430
00:30:07,720 --> 00:30:09,640
- Happy birthday!
- 18 years old!
431
00:30:09,720 --> 00:30:12,240
I've put together a tape
of all your birthday parties
432
00:30:12,320 --> 00:30:14,520
since you were one year old.
433
00:30:14,600 --> 00:30:16,320
- Come and have breakfast.
- Yes, come.
434
00:30:16,400 --> 00:30:19,040
- I'm a bit hungry.
- Who isn't?
435
00:30:33,840 --> 00:30:35,680
Amelia! Moa's here!
436
00:30:35,800 --> 00:30:40,800
Hi! Happy birthday!
18 years old, how does it feel?
437
00:30:41,960 --> 00:30:43,400
- Good, I think.
- I understand.
438
00:30:43,480 --> 00:30:45,400
- Oh my God, you have to be so excited.
- I am.
439
00:30:45,480 --> 00:30:47,880
I'm wearing that on top.
I have my denim skirt, the long one.
440
00:30:47,920 --> 00:30:50,976
I've cut some slits here, one here.
And a corset on top. Won't that look good?
441
00:30:51,000 --> 00:30:52,440
Amelia, over here.
442
00:30:53,640 --> 00:30:54,640
Uh-huh.
443
00:30:57,560 --> 00:30:58,840
Happy birthday, babe.
444
00:31:05,840 --> 00:31:06,840
What is it?
445
00:31:08,600 --> 00:31:11,000
This will be the best birthday ever.
446
00:31:11,640 --> 00:31:14,520
What is she talking about?
447
00:31:29,760 --> 00:31:32,960
Whoo!
448
00:31:34,200 --> 00:31:36,760
Idiot!
449
00:31:42,840 --> 00:31:45,080
There.
450
00:31:45,160 --> 00:31:46,440
Okay.
451
00:31:46,520 --> 00:31:47,920
Cheers!
452
00:31:49,400 --> 00:31:51,320
That's disgusting!
453
00:31:51,400 --> 00:31:53,080
- But you'll feel that soon, right?
- Yeah.
454
00:31:53,680 --> 00:31:54,920
Yeah... Hello.
455
00:31:55,000 --> 00:31:56,560
Oh! Ew.
456
00:31:56,640 --> 00:31:58,320
Are you okay?
457
00:32:00,480 --> 00:32:03,800
No, don't even think about it. Out.
It'll be a bad vibe.
458
00:32:05,640 --> 00:32:08,960
- Classic drama kids.
- I know right? Who invited them?
459
00:32:09,040 --> 00:32:11,400
- You have that?
- Yeah, it's an upgrade.
460
00:32:11,480 --> 00:32:14,760
- You're kidding me. When did you get this?
- Sunday, from my dad.
461
00:32:14,840 --> 00:32:17,240
Okay, yeah sure.
Yours has more ringtones.
462
00:32:17,320 --> 00:32:19,920
- But feel mine, it weighs nothing.
- Like a feather.
463
00:32:20,000 --> 00:32:22,920
Yeah, yeah, boys.
Your phones are cute, but check this out.
464
00:32:23,920 --> 00:32:26,120
Maybe I should've picked
a different song or something.
465
00:32:26,200 --> 00:32:28,560
Hey. Uh...
466
00:32:28,640 --> 00:32:32,040
- I uncovered our old time capsule.
- What?
467
00:32:32,120 --> 00:32:35,680
I understand that this
might come out of the blue.
468
00:32:35,760 --> 00:32:37,280
- You read my note?
- Of course not.
469
00:32:37,360 --> 00:32:40,480
My wish came true,
the one I wrote on that paper,
470
00:32:40,560 --> 00:32:43,240
- so I was just wondering if you had...
- Hi, love.
471
00:32:43,320 --> 00:32:47,720
Hey, hey. I was wondering
if you got your wish too. Did you?
472
00:32:48,640 --> 00:32:50,840
- Why were you talking to her?
- No, I...
473
00:32:52,200 --> 00:32:53,480
It's fine. I...
474
00:33:18,480 --> 00:33:19,400
What are you doing?
475
00:33:19,480 --> 00:33:21,400
Amelia, stop it.
476
00:33:21,480 --> 00:33:24,320
Everyone's watching.
Maybe tone it down a little bit.
477
00:33:24,960 --> 00:33:26,960
Okay, sorry.
478
00:33:27,800 --> 00:33:28,800
It's okay.
479
00:33:31,880 --> 00:33:34,280
Maybe you should have some water instead.
480
00:33:34,360 --> 00:33:35,656
- I'm fine. Relax.
- You're drunk.
481
00:33:35,680 --> 00:33:38,000
- I have been drink...
- Hey! You spilled it all over me.
482
00:33:38,640 --> 00:33:41,160
Seriously, what's up with you today?
483
00:33:41,240 --> 00:33:42,280
I'm sorry.
484
00:33:43,680 --> 00:33:44,520
What's going on?
485
00:33:44,600 --> 00:33:47,080
I'm going home to change my shirt.
You spilled all over me.
486
00:33:47,680 --> 00:33:50,080
But... are you coming back?
487
00:33:56,400 --> 00:33:58,800
- He's here now. Come.
- Who?
488
00:33:58,920 --> 00:34:01,280
Patrik. Foreman Patrik.
489
00:34:01,880 --> 00:34:04,920
I think I... I should just
go up and talk to him.
490
00:34:05,000 --> 00:34:08,120
- You better do it.
- Yeah. I just might take a minute first.
491
00:34:09,720 --> 00:34:11,000
- Moa...
- Mm.
492
00:34:11,080 --> 00:34:13,720
...you'll regret this the rest of your life...
493
00:34:13,800 --> 00:34:15,960
- Mm.
- ...if you don't just walk up and talk.
494
00:34:16,040 --> 00:34:18,120
Or one day you'll wake up all old. And...
495
00:34:19,360 --> 00:34:20,960
- lonesome.
- Mm.
496
00:34:21,600 --> 00:34:25,840
And... Uh... Could you maybe go...
go first, and test the waters?
497
00:34:25,920 --> 00:34:28,600
Please? I would have done it for you.
498
00:34:28,680 --> 00:34:30,000
Yeah. Okay.
499
00:34:33,120 --> 00:34:35,360
Hey, are you Patrik?
500
00:34:35,440 --> 00:34:37,360
- What?
- Are you Patrik?
501
00:34:37,440 --> 00:34:39,240
What? I can't hear you.
502
00:34:39,320 --> 00:34:42,160
- I have to talk to you. Come on.
- Okay. Yeah.
503
00:34:43,240 --> 00:34:44,480
Okay, one second.
504
00:34:45,240 --> 00:34:48,240
Yeah...
505
00:34:48,320 --> 00:34:50,080
Um...
506
00:34:50,160 --> 00:34:55,400
How do I say this? So there's this friend,
a girl who really likes you.
507
00:34:56,080 --> 00:35:01,720
Thinking about it, I'm pretty sure
you'd look like a great couple.
508
00:35:02,440 --> 00:35:03,760
Is that so?
509
00:35:04,600 --> 00:35:05,960
Yeah.
510
00:35:06,040 --> 00:35:09,280
For sure. She's just a little too shy...
511
00:35:09,360 --> 00:35:10,840
Whoa, stop!
512
00:35:11,360 --> 00:35:13,560
Wha... What are you doing?
513
00:35:13,640 --> 00:35:15,800
I don't mean myself.
514
00:35:15,880 --> 00:35:18,280
I thought you liked...
I thought you'd like to.
515
00:35:18,360 --> 00:35:20,720
No, no... It's not me.
I'm talking about Moa.
516
00:35:24,080 --> 00:35:25,160
Uh...
517
00:35:26,200 --> 00:35:27,480
What do you mean?
518
00:35:27,560 --> 00:35:30,000
- Uh, sorry.
- You like me?
519
00:35:30,080 --> 00:35:33,400
Um, everyone in Skåberga's into you,
you know?
520
00:35:36,080 --> 00:35:37,560
Can you say that again?
521
00:35:39,680 --> 00:35:40,720
Which part?
522
00:35:41,600 --> 00:35:42,920
Say it again, please.
523
00:35:43,920 --> 00:35:46,480
Wha...? Uh, everyone in Skåberga's into you.
524
00:36:15,360 --> 00:36:16,360
Moa.
525
00:36:18,120 --> 00:36:21,240
Moa, wait. Wait, wait, wait.
It wasn't what it looked like.
526
00:36:21,320 --> 00:36:23,240
- So what was it then?
- What happened?
527
00:36:23,320 --> 00:36:25,680
Nothing, everything's totally great.
528
00:36:25,760 --> 00:36:27,840
If everything's great,
then tell Max about it.
529
00:36:27,920 --> 00:36:28,960
Yeah.
530
00:36:29,040 --> 00:36:32,240
Okay, um, Patrik kissed me.
531
00:36:33,440 --> 00:36:36,160
- What? Foreman Patrik?
- Yeah, but it was barely for one second.
532
00:36:36,240 --> 00:36:38,176
- I can't believe you'd do that.
- You can't be mad
533
00:36:38,200 --> 00:36:41,680
because he was all over me, what did I do?
I didn't do anything.
534
00:36:41,760 --> 00:36:42,920
I'm going home, we're done
535
00:36:43,640 --> 00:36:45,800
Please, guys. Stop being so childish.
536
00:36:45,880 --> 00:36:47,640
Can't we talk about this
like adults? Guys...
537
00:36:48,160 --> 00:36:49,600
Max.
538
00:36:49,680 --> 00:36:52,200
You can't leave now!
We're supposed to have fun!
539
00:36:52,280 --> 00:36:54,080
- And it's my birthday!
- Are you serious?
540
00:37:00,840 --> 00:37:03,200
Max, take it easy. Just breathe.
541
00:37:40,480 --> 00:37:44,080
Hi! Happy birthday!
18 years, how does it feel?
542
00:37:44,160 --> 00:37:46,880
- Again.
- Ahhh, 18 years!
543
00:37:47,000 --> 00:37:49,400
- Uh, sure.
- You must be excited.
544
00:37:54,440 --> 00:37:56,760
Hey, let's go.
545
00:38:06,240 --> 00:38:10,760
Amelia?
546
00:38:10,840 --> 00:38:13,560
- Come on.
- You guys go ahead. I'll catch up later.
547
00:38:32,880 --> 00:38:34,120
Whoa!
548
00:38:34,200 --> 00:38:35,440
Oh, shit.
549
00:38:36,280 --> 00:38:37,280
Are you okay?
550
00:38:37,320 --> 00:38:41,640
Please, stay and listen.
Fiona has practiced a lot.
551
00:38:43,920 --> 00:38:45,440
Need me to get the nurse?
552
00:38:45,520 --> 00:38:47,320
No. No, I'm fine.
553
00:38:47,400 --> 00:38:50,280
But can I say something?
554
00:38:50,360 --> 00:38:52,320
- I have class soon.
- Please,
555
00:38:52,400 --> 00:38:55,000
you may be the only one
who can fix the problem.
556
00:38:55,520 --> 00:38:57,680
It might have something to do
with our time capsule.
557
00:38:58,280 --> 00:38:59,320
Yeah?
558
00:38:59,400 --> 00:39:00,400
Okay.
559
00:39:01,040 --> 00:39:04,480
This is going to sound insane,
so I'll just say it.
560
00:39:04,560 --> 00:39:07,280
I've gotten stuck in
some sort of time loop.
561
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
I know.
562
00:39:09,720 --> 00:39:10,720
Uh...
563
00:39:11,520 --> 00:39:15,560
Maybe it was some kind
of gift from the universe,
564
00:39:15,640 --> 00:39:18,760
to relive my 18th birthday.
565
00:39:18,840 --> 00:39:24,120
But now I've experienced
the same day several times over and over,
566
00:39:25,800 --> 00:39:29,840
and I don't understand how to move on.
567
00:39:35,040 --> 00:39:39,280
Yeah, that sounds crazy,
and like the plot of Groundhog Day.
568
00:39:41,960 --> 00:39:43,760
Groundhog Day. The movie, you know?
569
00:39:43,840 --> 00:39:47,680
The person's in a time loop and
relives the same day over and over again.
570
00:39:47,760 --> 00:39:49,080
Moa, there she is.
571
00:39:49,160 --> 00:39:51,240
Hey,
our presentation is about to start!
572
00:39:51,320 --> 00:39:53,040
Yeah, uh... Give me a second.
573
00:39:53,120 --> 00:39:54,640
Right, the presentation.
574
00:39:54,720 --> 00:39:57,320
I'm excited, Amalia.
I mean, Amelia. Right.
575
00:39:57,920 --> 00:39:59,920
Oh! Oh!
576
00:40:00,640 --> 00:40:01,640
Uh...
577
00:40:01,720 --> 00:40:03,400
Amelia, are you coming?
578
00:40:04,040 --> 00:40:05,120
Hello?
579
00:40:10,240 --> 00:40:11,480
Cheers!
580
00:40:13,360 --> 00:40:15,520
Oh fuck, that's bad.
581
00:40:16,720 --> 00:40:18,040
Oh, shit!
582
00:40:18,120 --> 00:40:20,000
Oh my God.
583
00:40:20,480 --> 00:40:23,400
I don't know.
Maybe I should've picked a different song.
584
00:40:23,480 --> 00:40:24,480
Hey.
585
00:40:25,040 --> 00:40:26,160
Hey.
586
00:40:26,240 --> 00:40:29,480
I haven't seen the film
that you mentioned. What happens?
587
00:40:30,760 --> 00:40:32,440
Does he ever break out of the cycle?
588
00:40:34,440 --> 00:40:36,600
Uh, he doesn't break the loop.
589
00:40:39,800 --> 00:40:40,800
No, I'm kidding.
590
00:40:42,600 --> 00:40:47,200
Okay. So what happens to him?
How does he get out of it?
591
00:40:48,840 --> 00:40:50,480
It's not a documentary.
592
00:40:51,160 --> 00:40:52,160
Right.
593
00:40:53,360 --> 00:40:56,640
- When does your mom close the video store?
- 9:00.
594
00:41:02,200 --> 00:41:04,960
- Hey, where are you going?
- I just need to do something.
595
00:41:05,040 --> 00:41:08,560
What, now? This is your party.
This is all for you.
596
00:41:08,640 --> 00:41:11,400
Don't worry,
you won't remember tomorrow anyway.
597
00:41:11,480 --> 00:41:12,600
What?
598
00:41:13,520 --> 00:41:15,480
Just so you know, I'll never forget this.
599
00:41:17,520 --> 00:41:20,720
WE NOW HAVE DVD'S!
600
00:41:46,960 --> 00:41:48,360
What are you doing here?
601
00:41:48,920 --> 00:41:51,960
It was closed, but since you live here...
602
00:41:52,040 --> 00:41:54,600
Do you think
you could rent that film for me?
603
00:41:55,920 --> 00:41:58,360
- Can't you just come back tomorrow?
- I need it.
604
00:42:12,560 --> 00:42:15,880
I mean, there are other movies
about time travel too.
605
00:42:15,960 --> 00:42:18,640
Peggy Sue, Back to the Future...
606
00:42:19,480 --> 00:42:21,520
Okay now,
Fiona, is that you?
607
00:42:21,600 --> 00:42:23,400
I thought that it was someone...
608
00:42:25,760 --> 00:42:29,200
Amelia! Oh my God, it's been so long!
609
00:42:29,280 --> 00:42:31,760
Oh... How are you, dear?
610
00:42:31,840 --> 00:42:33,160
- Fine.
- Really?
611
00:42:33,240 --> 00:42:35,640
- Yeah, really.
- Great.
612
00:42:36,200 --> 00:42:38,120
Fiona hasn't seen much of you lately.
613
00:42:39,280 --> 00:42:41,120
I heard that you don't hang out as much...
614
00:42:41,200 --> 00:42:42,640
Amelia's just renting a film.
615
00:42:43,520 --> 00:42:45,920
Hm. You could watch it here.
616
00:42:47,840 --> 00:42:49,200
Umm.. I don't know
617
00:42:49,280 --> 00:42:50,960
It's no bother. Nonsense.
618
00:42:51,040 --> 00:42:54,600
Of course you could watch a movie.
Take some candy, as much as you want.
619
00:42:54,680 --> 00:42:56,920
Go ahead. Yeah.
620
00:42:57,000 --> 00:42:58,760
I'm just gonna go get something.
621
00:43:00,360 --> 00:43:03,840
- You can't say no to Yvonne.
- No, you can't.
622
00:43:03,920 --> 00:43:05,360
I have these.
623
00:43:06,000 --> 00:43:08,120
Just like in the good old days.
624
00:43:08,200 --> 00:43:11,560
There. Okay. Yeah. Kisses.
625
00:43:12,280 --> 00:43:14,160
Bye-bye. Goodnight.
626
00:43:23,360 --> 00:43:27,040
Oh, salty licorice.
627
00:43:28,440 --> 00:43:30,840
Remember when we tried to see
who could eat the most?
628
00:43:30,920 --> 00:43:34,440
Yeah, that was when I learned
what "laxative" meant.
629
00:43:41,320 --> 00:43:43,600
Yeah, I'll go... get the movie.
630
00:44:19,280 --> 00:44:23,200
Mm, it's too early.
631
00:44:24,800 --> 00:44:25,800
Mm...
632
00:44:30,080 --> 00:44:31,080
Oh!
633
00:44:33,480 --> 00:44:35,040
Something is different.
634
00:44:35,800 --> 00:44:36,800
Good or bad?
635
00:44:37,280 --> 00:44:39,240
Anything different is good.
636
00:44:44,480 --> 00:44:47,560
I've got to check something.
637
00:44:49,440 --> 00:44:50,680
They're gone!
638
00:44:51,680 --> 00:44:52,880
They're all gone!
639
00:44:55,040 --> 00:44:57,320
- Do you know what today is?
- No, what?
640
00:44:59,200 --> 00:45:00,600
Today is tomorrow.
641
00:45:01,480 --> 00:45:02,480
It happened.
642
00:45:04,960 --> 00:45:06,880
- You're here.
- I'm here.
643
00:45:16,080 --> 00:45:17,720
So I have to be a better person?
644
00:45:19,440 --> 00:45:20,440
Maybe.
645
00:45:25,800 --> 00:45:27,720
I've been so dumb.
646
00:45:28,560 --> 00:45:33,760
I thought maybe I... I dunno,
maybe I was getting second chance.
647
00:45:33,840 --> 00:45:35,360
I've been a bad friend.
648
00:45:36,480 --> 00:45:37,960
Especially with Moa.
649
00:45:38,040 --> 00:45:41,240
I probably ruined her grade
with that presentation,
650
00:45:41,320 --> 00:45:45,480
and I haven't said thanks once
for the party she threw. And, um...
651
00:45:45,560 --> 00:45:47,720
And, also the way I've treated you.
652
00:45:47,800 --> 00:45:51,440
I ate up your time, I forced you
to watch a movie with me all night,
653
00:45:51,520 --> 00:45:52,880
against your will.
654
00:45:53,480 --> 00:45:54,480
I...
655
00:45:55,160 --> 00:45:56,800
I should leave you alone.
656
00:45:59,400 --> 00:46:01,200
I'll do it right this time.
657
00:46:01,280 --> 00:46:03,200
Thank you for wanting...
658
00:46:03,280 --> 00:46:07,320
Or you didn't want to. But thank you
for watching the movie with me anyway. Uh...
659
00:46:07,400 --> 00:46:10,360
I'll see you tomorrow, or today.
You know what I mean.
660
00:46:23,520 --> 00:46:25,800
- Hey!
- Hey! What are y...
661
00:46:25,880 --> 00:46:29,640
- I'm so happy to see you, Moa!
- Uh, me too.
662
00:46:29,720 --> 00:46:31,120
- Come on!
- Okay.
663
00:46:31,200 --> 00:46:33,520
- I've got a present for you.
- Oh, really?
664
00:46:33,600 --> 00:46:34,800
Oh!
665
00:46:35,840 --> 00:46:38,040
Wow, Moa! It's perfect!
666
00:46:38,160 --> 00:46:40,520
You guys go ahead, I'll see you later.
667
00:46:40,600 --> 00:46:42,240
Hi. Hinduism, please.
668
00:46:47,840 --> 00:46:51,640
...as a western social construct
from the British Colonial era,
669
00:46:51,720 --> 00:46:57,160
should be analyzed from a post-Orientalist
and post-imperialistic perspective.
670
00:46:57,240 --> 00:47:01,120
We could also include various
post-structuralist perspectives,
671
00:47:01,200 --> 00:47:04,240
like Michel Foucault and Gayatri Spivak,
672
00:47:04,320 --> 00:47:09,160
and ask ourselves whether the subaltern
will have a voice in the discourse
673
00:47:09,240 --> 00:47:10,960
surrounding modern Hinduism,
674
00:47:11,040 --> 00:47:14,480
while also taking new Hindu
nationalist movements into consideration.
675
00:47:15,800 --> 00:47:17,640
Yes... That's right.
676
00:47:22,960 --> 00:47:24,840
Have you seen who's here?
677
00:47:24,920 --> 00:47:26,320
Patrik! Come on.
678
00:47:26,880 --> 00:47:29,480
- What? But...
- You two should talk.
679
00:47:30,440 --> 00:47:32,920
- Hey. Moa.
- Hey. I'm Patrik.
680
00:47:33,640 --> 00:47:35,680
Whoa. Yeah. There, perfect.
681
00:47:36,400 --> 00:47:38,160
See you later.
682
00:47:40,560 --> 00:47:42,520
Yeah, this is my room.
683
00:47:43,280 --> 00:47:44,360
Okay.
684
00:47:46,960 --> 00:47:48,000
Looks cozy.
685
00:47:53,520 --> 00:47:54,640
Wait, um...
686
00:48:19,560 --> 00:48:20,920
I have to talk to Fiona.
687
00:48:21,000 --> 00:48:22,000
Now?
688
00:48:23,520 --> 00:48:25,800
- Hey, Amelia!
- What are you doing?
689
00:48:25,880 --> 00:48:27,440
Wait up! Hey, stop!
690
00:48:27,520 --> 00:48:29,000
Wait, wait, wait... Stop.
691
00:48:29,080 --> 00:48:31,720
It didn't work. What do I do now?
692
00:48:32,640 --> 00:48:35,400
No, you wouldn't know,
you don't remember anything.
693
00:48:35,480 --> 00:48:37,440
Because no one remembers anything!
694
00:48:37,520 --> 00:48:40,840
Amelia, what are you doing?
Weren't we meeting at your place?
695
00:48:40,920 --> 00:48:44,560
You could have let me know.
Wait, what are you... doing?
696
00:48:44,640 --> 00:48:47,640
Well, I have a gift... Whoa!
697
00:48:47,720 --> 00:48:48,760
Amelia, are you okay?
698
00:48:52,120 --> 00:48:56,440
What am I doing wrong?
699
00:49:02,440 --> 00:49:06,240
Stop singing!
700
00:49:08,680 --> 00:49:10,080
I'm not getting out of here.
701
00:49:12,080 --> 00:49:13,840
But, pumpkin, you...
702
00:49:13,920 --> 00:49:17,200
You're graduating soon.
Then you can go wherever you want.
703
00:49:18,320 --> 00:49:20,000
Nothing I do matters, so...
704
00:49:45,600 --> 00:49:48,480
You are totally insane, girl. Crazy.
705
00:50:05,760 --> 00:50:07,640
Happy birthday, sweetie.
706
00:50:07,720 --> 00:50:10,040
Happy 18th, darling.
707
00:50:22,760 --> 00:50:29,120
DICK
708
00:50:48,160 --> 00:50:50,320
SCHOOL COUNSELOR
709
00:50:53,240 --> 00:50:55,360
Hey, are you on your period
or something?
710
00:50:55,440 --> 00:50:57,040
Huh?
711
00:50:58,080 --> 00:51:00,320
- Hey, Amelia.
- Hey.
712
00:51:00,400 --> 00:51:03,360
- What's on your mind today?
- I think that I...
713
00:51:05,800 --> 00:51:11,560
I think that I have developed
what you would refer to as psychosis.
714
00:51:13,640 --> 00:51:15,080
Why do you think you have this?
715
00:51:15,160 --> 00:51:18,960
Because every day is the same,
it just repeats itself.
716
00:51:19,040 --> 00:51:21,920
- Today is the same day and it won't end.
- Hmm.
717
00:51:22,520 --> 00:51:23,640
I see.
718
00:51:24,320 --> 00:51:26,680
- It's very normal.
- For psychosis?
719
00:51:28,200 --> 00:51:29,560
Normal for an adult.
720
00:51:31,600 --> 00:51:33,840
Okay, I don't think you...
721
00:51:33,920 --> 00:51:35,520
You understand.
722
00:51:36,160 --> 00:51:37,160
Um...
723
00:51:37,840 --> 00:51:40,720
- That today is always...
- Yes, yes, I understand.
724
00:51:40,800 --> 00:51:42,720
- The days all feel the same, right?
- Yes.
725
00:51:42,800 --> 00:51:46,800
And that's a feeling that
grows and grows as you get older.
726
00:51:46,880 --> 00:51:48,360
Everyone feels that way.
727
00:51:48,440 --> 00:51:50,920
- Perhaps you can help me get out of this?
- Everyone.
728
00:51:51,000 --> 00:51:53,160
You could prescribe me
some kind of medicine,
729
00:51:53,240 --> 00:51:57,000
- maybe some sort of antipsychotic...
- Well, you know what I think?
730
00:51:57,080 --> 00:51:58,240
No, please tell.
731
00:51:58,320 --> 00:52:01,640
I think that it's about
the small variations in life.
732
00:52:01,720 --> 00:52:03,800
- Mm.
- For example, maybe...
733
00:52:03,880 --> 00:52:06,240
you can take a new route to school,
734
00:52:06,320 --> 00:52:09,120
replace cereal with...
735
00:52:09,200 --> 00:52:10,800
with that...
736
00:52:10,880 --> 00:52:11,880
What's...?
737
00:52:12,360 --> 00:52:13,640
It's, um...
738
00:52:13,720 --> 00:52:17,200
- Qui... quinoffan, quinovan...
- Quinoa.
739
00:52:17,280 --> 00:52:18,400
Yes, that.
740
00:52:19,320 --> 00:52:21,600
Or, um, uh...
741
00:52:22,320 --> 00:52:24,600
meet friends, go get a beer or drinks.
742
00:52:25,200 --> 00:52:27,280
A new bar? Some cocktails?
743
00:52:29,960 --> 00:52:32,040
You can sleep with a coworker.
744
00:52:33,680 --> 00:52:36,080
Hm.
745
00:52:43,200 --> 00:52:44,480
Johan, for instance.
746
00:53:02,560 --> 00:53:03,720
Congrats.
747
00:53:04,440 --> 00:53:09,600
I am fortune teller from the future,
and you can ask me anything.
748
00:53:09,680 --> 00:53:11,880
What the hell is she talking about?
749
00:53:11,960 --> 00:53:14,840
Come on. Okay, you, for example.
750
00:53:14,920 --> 00:53:19,000
You'll invest in Bitcoin early on,
which is why you can screw the SAT.
751
00:53:19,080 --> 00:53:22,160
- What's that?
- You'll become a mindfulness coach.
752
00:53:22,240 --> 00:53:24,160
"Mindful?"
753
00:53:24,240 --> 00:53:27,000
And you'll come into debt
from all your gambling,
754
00:53:27,080 --> 00:53:29,160
but that's how the cookie crumbles.
755
00:53:29,240 --> 00:53:33,400
And you'll work
with installing fiber cables.
756
00:53:33,480 --> 00:53:35,800
You don't know what that is,
but it'll be fun.
757
00:53:35,880 --> 00:53:37,000
And you'll...
758
00:53:39,920 --> 00:53:41,480
What?
759
00:54:18,400 --> 00:54:21,480
She seems completely...
She seems completely lost.
760
00:54:22,000 --> 00:54:24,480
No, I know. I can't take it anymore.
761
00:54:24,560 --> 00:54:28,240
- She always craves attention.
- She's always been like that.
762
00:54:28,320 --> 00:54:30,880
I think it's because
she was ugly in middle school.
763
00:54:30,960 --> 00:54:35,400
Then she became pretty, and got to
hang out with other good-looking people.
764
00:54:35,480 --> 00:54:37,760
- Exactly.
- That can be confusing, am I right?
765
00:54:37,840 --> 00:54:40,600
- Crazy.
- Exactly, you don't know what to do,
766
00:54:40,680 --> 00:54:41,720
is all I'm saying.
767
00:54:41,800 --> 00:54:42,800
Oh.
768
00:54:44,000 --> 00:54:46,520
It's fine, really.
769
00:54:47,160 --> 00:54:51,600
You and me, we aren't gonna be friends
after Max and I break up.
770
00:54:51,680 --> 00:54:54,960
- We didn't break up though.
- Moa and I won't be friends anymore.
771
00:54:56,200 --> 00:54:59,000
To be honest, I won't have anyone.
772
00:55:01,120 --> 00:55:03,720
But you're right, you guys know that?
773
00:55:05,440 --> 00:55:06,680
I am lost.
774
00:55:46,240 --> 00:55:48,200
Hey.
775
00:55:48,280 --> 00:55:50,120
Are you leaving?
776
00:55:50,200 --> 00:55:52,160
- Yeah.
- We...
777
00:55:52,240 --> 00:55:54,160
We can hang out if you want to.
778
00:55:54,960 --> 00:55:57,600
Maybe we can, I don't know, watch a movie?
779
00:55:58,640 --> 00:55:59,800
Is this a joke?
780
00:56:01,000 --> 00:56:02,400
No, it's not.
781
00:56:03,480 --> 00:56:04,520
No, It's, um...
782
00:56:05,240 --> 00:56:07,680
Sometimes it feels impossible to talk to
783
00:56:07,760 --> 00:56:10,160
- anyone but you.
- We haven't spoken in years.
784
00:56:10,240 --> 00:56:11,680
Yes, we have.
785
00:56:11,760 --> 00:56:14,800
Many times,
but you can't remember that anyway.
786
00:56:14,880 --> 00:56:15,880
What?
787
00:56:19,400 --> 00:56:20,400
Can we be friends?
788
00:56:24,400 --> 00:56:25,400
What do you say?
789
00:56:25,960 --> 00:56:27,520
I don't know. It's weird.
790
00:56:27,600 --> 00:56:29,680
You've ignored me all of high school,
791
00:56:29,760 --> 00:56:32,480
and now you say
I'm the only one you can talk to.
792
00:56:32,560 --> 00:56:34,840
Wait. It... Wait, what...?
793
00:56:34,920 --> 00:56:37,000
But I haven't ignored you, Fiona.
794
00:56:37,760 --> 00:56:39,520
You... We drifted apart.
795
00:56:39,600 --> 00:56:41,080
We didn't drift apart at all.
796
00:56:41,160 --> 00:56:43,880
You suddenly didn't want
to hang out with me, so...
797
00:56:43,960 --> 00:56:46,400
But... I thought you have a ton of friends.
798
00:56:46,480 --> 00:56:47,560
Yeah, now.
799
00:56:47,640 --> 00:56:50,040
But I was alone freshman year.
800
00:56:50,120 --> 00:56:51,800
You just didn't give a shit.
801
00:56:51,880 --> 00:56:55,040
You're too self-centered
to care about anyone else.
802
00:56:55,880 --> 00:56:57,120
Can we start over?
803
00:57:17,240 --> 00:57:20,960
On page 47, it reads,
"Change the timing belt every eight years,
804
00:57:21,040 --> 00:57:23,440
or after 120,000 kilometers."
805
00:57:23,520 --> 00:57:25,080
Annette was tricked,
806
00:57:25,160 --> 00:57:30,880
and what you fail to realize, sir,
is that when a client comes in...
807
00:57:30,960 --> 00:57:34,000
Hey, pumpkin. You're home so early.
808
00:57:34,080 --> 00:57:35,440
What about your party?
809
00:57:36,080 --> 00:57:37,520
It was cancelled.
810
00:57:37,600 --> 00:57:40,160
What? Aw, I'm sorry.
811
00:57:50,360 --> 00:57:52,560
What would you do
if you could turn 18 again?
812
00:57:53,200 --> 00:57:55,920
What a nightmare.
813
00:57:57,560 --> 00:58:01,680
I mean, being that age is so tough
You always feel so insecure.
814
00:58:02,720 --> 00:58:04,600
You didn't know who you were then.
815
00:58:09,920 --> 00:58:10,920
Hm.
816
00:58:22,280 --> 00:58:24,160
Do you think that I'm self-centered?
817
00:58:26,040 --> 00:58:27,640
No, I wouldn't say that.
818
00:58:27,720 --> 00:58:30,680
No, you think about yourself.
819
00:58:33,120 --> 00:58:35,440
But you're not self-centered.
820
00:58:35,520 --> 00:58:38,280
I would say you are rather self-focused.
821
00:58:38,360 --> 00:58:40,880
Yes, more self-focused I would say.
822
00:58:49,280 --> 00:58:52,040
- Are you okay, sweetheart?
- Yeah, I'm just going to bed.
823
00:58:52,120 --> 00:58:53,640
- Sleep well.
- Good night.
824
00:58:53,720 --> 00:58:54,720
Good night.
825
00:58:57,440 --> 00:58:59,080
But why is he so angry?
826
00:58:59,720 --> 00:59:01,760
- What?
- Sverker.
827
00:59:03,360 --> 00:59:07,360
- He's so angry.
- I know, but he's always angry.
828
00:59:38,720 --> 00:59:39,840
Whoa!
829
00:59:43,640 --> 00:59:46,160
Hi, girls. How old are you now?
830
00:59:46,800 --> 00:59:47,880
Seven.
831
00:59:50,040 --> 00:59:51,440
Is it scary, Fiona?
832
00:59:51,520 --> 00:59:52,760
No.
833
00:59:54,320 --> 00:59:56,600
- Ow!
- Watch out for the tree!
834
00:59:56,680 --> 00:59:59,120
- Oh, oh!
- No, you dropped your shoe.
835
01:00:03,680 --> 01:00:05,840
But it's not my birthday.
836
01:00:05,920 --> 01:00:08,000
So pretty. Here, I'll take it.
837
01:00:08,600 --> 01:00:10,760
Look at this. Is that for me?
838
01:00:10,840 --> 01:00:12,320
No, it's for me.
839
01:00:12,400 --> 01:00:15,400
No, it's for me! It's for me.
It's all mine, Amelia.
840
01:00:15,480 --> 01:00:17,440
Dad wants some too.
841
01:00:17,520 --> 01:00:19,600
Hey, get away now.
842
01:00:19,680 --> 01:00:21,160
You can have some chocolate.
843
01:00:21,840 --> 01:00:24,520
- They symbolize...
- Right, girls. What are you doing?
844
01:00:24,600 --> 01:00:27,920
- Please go away.
- Fiona, can you tell us?
845
01:00:28,000 --> 01:00:30,560
We're making a time capsule
to hold our wishes.
846
01:00:30,640 --> 01:00:33,280
- And we'll dig it up when we're 18.
- Yeah.
847
01:00:36,600 --> 01:00:38,080
What wishes?
848
01:00:38,880 --> 01:00:40,480
It's a secret wish.
849
01:00:50,080 --> 01:00:52,800
Oh, these...
We can have them when we're 18.
850
01:00:52,880 --> 01:00:54,720
Yeah, they're so pretty.
851
01:00:54,800 --> 01:00:56,800
I hope they come true.
852
01:00:58,400 --> 01:01:00,840
Oh, you girls are so adorable.
853
01:01:03,240 --> 01:01:06,480
Fiona,
I hope we're always gonna be good friends.
854
01:01:08,200 --> 01:01:10,640
Stop filming. It's embarrassing, Dad.
855
01:01:12,720 --> 01:01:16,360
- I don't know if I turned it off.
- No? That'll be exciting...
856
01:01:44,200 --> 01:01:46,560
- Amelia?
- Come on, love.
857
01:01:48,440 --> 01:01:50,120
- Sit down.
- What?
858
01:01:50,200 --> 01:01:52,280
Sit down, now. Now!
859
01:02:09,400 --> 01:02:11,600
Please, stay and listen. Fiona has...
860
01:02:11,680 --> 01:02:13,920
Hello! What the hell? Come back.
861
01:02:15,480 --> 01:02:19,080
Come back and sit down.
Show some fucking respect.
862
01:02:27,240 --> 01:02:28,920
I want to hear the rest.
863
01:04:53,520 --> 01:04:55,520
What the hell?
How much do you want for that?
864
01:04:55,600 --> 01:04:57,920
Five hundred. It's good shit.
865
01:04:59,240 --> 01:05:02,040
- Thanks a lot, man.
- Don't tell anyone you got it from me.
866
01:05:04,480 --> 01:05:06,960
Hello? Where the hell
have you been all day?
867
01:05:07,040 --> 01:05:08,920
I called you, like, 30 times...
868
01:05:09,000 --> 01:05:10,720
Happy birthday!
869
01:05:40,040 --> 01:05:41,080
Hey.
870
01:05:45,800 --> 01:05:46,800
Hey.
871
01:05:47,680 --> 01:05:50,160
I know this might seem sudden, but...
872
01:05:50,240 --> 01:05:51,880
But you remember how we said
873
01:05:52,760 --> 01:05:57,040
we would dig up our time capsule
on our 18th birthday?
874
01:05:57,120 --> 01:05:59,480
Um, so I was going to do that.
875
01:06:00,320 --> 01:06:02,960
And I wanted to ask
if you'd open it with me.
876
01:06:09,520 --> 01:06:11,520
- No, thank you.
- Fiona, wait.
877
01:06:11,600 --> 01:06:12,840
I said, "No."
878
01:06:14,040 --> 01:06:15,120
Fiona!
879
01:06:17,960 --> 01:06:19,920
Come on, call someone. Call!
880
01:06:20,000 --> 01:06:21,920
I think she needs her stomach pumped.
881
01:06:51,760 --> 01:06:53,520
MY WISH IS TO BECOME COOL
882
01:06:59,840 --> 01:07:00,840
Amelia.
883
01:07:02,560 --> 01:07:03,640
You came.
884
01:07:04,800 --> 01:07:05,800
Did you read it?
885
01:07:06,480 --> 01:07:07,800
Not yet, I was about to.
886
01:07:10,200 --> 01:07:12,080
What, there's...
887
01:07:26,720 --> 01:07:28,960
"I wish Amelia was in love with me."
888
01:07:30,360 --> 01:07:31,360
But you...
889
01:07:42,280 --> 01:07:43,360
I...
890
01:07:48,200 --> 01:07:49,240
Fiona!
891
01:07:53,400 --> 01:07:54,440
Fiona!
892
01:07:58,520 --> 01:07:59,520
Fiona!
893
01:08:13,200 --> 01:08:14,880
- Is she dead?
- I think so.
894
01:08:15,800 --> 01:08:18,640
- God, that's so sad.
- She looks pretty messed up.
895
01:08:19,240 --> 01:08:20,840
Maybe it was her time.
896
01:08:20,920 --> 01:08:23,000
- Oh, she's waking up.
- Oh, shut up.
897
01:08:24,800 --> 01:08:25,840
Excuse me?
898
01:08:27,040 --> 01:08:29,720
- How are you?
- God, I feel great. Whoa!
899
01:08:29,800 --> 01:08:32,000
You have to come to the ambulance
so we can examine you.
900
01:08:32,040 --> 01:08:33,520
IT'S OVER - BEEP
901
01:08:33,600 --> 01:08:35,800
- It's okay. I'll be fine.
- I insist you come with us.
902
01:08:35,880 --> 01:08:37,640
- I said I'm all right.
- Amelia?
903
01:08:48,520 --> 01:08:51,240
- Max?
- I thought that was you I saw.
904
01:08:51,320 --> 01:08:52,160
How've you been?
905
01:08:52,240 --> 01:08:55,120
God, I should have realized
it was you who ran me over.
906
01:08:55,200 --> 01:08:57,520
I need to ask you for a favor.
907
01:08:58,160 --> 01:09:01,720
As an apology, you can give me a ride.
I'm in a hurry.
908
01:09:01,800 --> 01:09:03,360
- Where you going?
- To Fiona.
909
01:09:03,440 --> 01:09:04,800
All right then, jump in.
910
01:09:07,920 --> 01:09:10,560
Come on get in the back!
We're gonna be late.
911
01:09:22,880 --> 01:09:23,920
Holy shit.
912
01:09:25,080 --> 01:09:26,560
Did she always feel this way?
913
01:09:27,120 --> 01:09:28,120
Yeah.
914
01:09:28,880 --> 01:09:29,960
I was just...
915
01:09:30,800 --> 01:09:33,040
Too selfish to ever notice it.
916
01:09:33,120 --> 01:09:34,640
But how do you feel?
917
01:09:44,760 --> 01:09:45,760
is it mutual?
918
01:09:56,880 --> 01:09:58,120
- Amelia...
- Mm?
919
01:09:58,800 --> 01:10:00,120
It's going to be all right.
920
01:10:04,800 --> 01:10:05,800
Yup.
921
01:10:11,800 --> 01:10:12,840
Idiot.
922
01:10:20,720 --> 01:10:22,280
Why are we stopped, man?
923
01:10:23,200 --> 01:10:24,360
Thanks.
924
01:11:29,720 --> 01:11:30,960
Whee!
925
01:12:16,320 --> 01:12:18,760
Oh my God, Amelia.
926
01:12:18,840 --> 01:12:20,400
What happened?
927
01:12:21,680 --> 01:12:23,840
Goodness, look at you.
928
01:12:23,920 --> 01:12:24,920
Oh, honey.
929
01:12:28,840 --> 01:12:32,360
Oh, my dear. What happened to you? Huh?
930
01:12:34,360 --> 01:12:37,440
Come on. Let's go inside
and find you some clothes.
931
01:12:37,520 --> 01:12:39,280
- Are you hurt?
- I'm fine.
932
01:12:43,400 --> 01:12:45,520
So you never actually spoke to her?
933
01:12:47,960 --> 01:12:48,960
No.
934
01:12:50,760 --> 01:12:54,480
She looked so happy,
I couldn't just stay and ruin it.
935
01:12:59,480 --> 01:13:01,120
- Just gonna...
- Mm-hm.
936
01:13:09,000 --> 01:13:10,200
Also, um...
937
01:13:11,240 --> 01:13:12,400
About earlier.
938
01:13:13,400 --> 01:13:14,440
Quitting.
939
01:13:15,880 --> 01:13:17,840
I would say it's not the best...
940
01:13:18,360 --> 01:13:20,000
decision I've made today.
941
01:13:20,080 --> 01:13:21,520
No, don't worry about it.
942
01:13:21,600 --> 01:13:24,200
You're welcome to work again on Monday.
943
01:13:24,280 --> 01:13:26,800
Actually, you have to.
I never replaced you.
944
01:13:26,880 --> 01:13:27,880
Thank you.
945
01:13:28,720 --> 01:13:29,920
And sorry.
946
01:13:30,800 --> 01:13:32,600
Oh.
947
01:13:32,680 --> 01:13:35,680
You can flip out on your birthday.
It happens, you know.
948
01:13:36,200 --> 01:13:37,720
You can.
949
01:13:53,840 --> 01:13:55,640
Weren't you
supposed to have a party?
950
01:13:56,320 --> 01:13:58,560
I'd rather
celebrate with you two.
951
01:14:00,840 --> 01:14:04,720
If we had known you were coming today,
we'd have gotten you a birthday cake.
952
01:14:05,280 --> 01:14:06,720
It's perfect, thank you.
953
01:14:06,800 --> 01:14:09,840
I've had enough cake for today I think.
954
01:14:10,760 --> 01:14:13,360
Uh... Maybe you should sleep here.
955
01:14:13,440 --> 01:14:15,280
No, I think I'll go home.
956
01:14:15,360 --> 01:14:18,800
You can stay if you want to,
and maybe sleep in your old room.
957
01:14:19,440 --> 01:14:22,480
No... I'm sure it'll be okay.
958
01:14:27,760 --> 01:14:30,120
It feels like yesterday
you were 18 years old.
959
01:14:30,200 --> 01:14:31,200
Mm.
960
01:14:31,280 --> 01:14:33,360
- Right, Sten?
- Yeah.
961
01:15:17,680 --> 01:15:18,680
Hey.
962
01:15:23,880 --> 01:15:24,880
Hey.
963
01:15:27,000 --> 01:15:28,400
Were you at my party?
964
01:15:30,560 --> 01:15:31,560
No.
965
01:15:34,800 --> 01:15:35,960
Yeah.
966
01:15:37,440 --> 01:15:38,920
You should've stayed.
967
01:15:39,000 --> 01:15:40,600
I already ruined it.
968
01:15:41,160 --> 01:15:42,520
You didn't ruin it.
969
01:15:43,160 --> 01:15:47,280
I was standing there with my cousin
and her baby,
970
01:15:47,360 --> 01:15:51,160
then I saw you,
trashing everything and leaving.
971
01:16:02,240 --> 01:16:03,240
Sorry.
972
01:16:09,640 --> 01:16:11,080
So you read my wish note.
973
01:16:14,480 --> 01:16:16,320
Mm, I did.
974
01:16:19,280 --> 01:16:21,000
I'm also so sorry...
975
01:16:21,880 --> 01:16:23,840
for being a bad friend in school.
976
01:16:31,120 --> 01:16:33,480
I wish I was better at that age.
977
01:16:36,600 --> 01:16:37,920
I've missed you...
978
01:16:41,240 --> 01:16:42,320
so much.
979
01:16:47,520 --> 01:16:49,240
I wish things were different...
980
01:16:52,360 --> 01:16:55,240
so that you'd be a friend in my life.
981
01:16:58,760 --> 01:16:59,960
Oh God.
982
01:17:01,880 --> 01:17:03,120
- Sorry.
- It's fine.
983
01:17:03,640 --> 01:17:05,040
God...
984
01:17:07,200 --> 01:17:08,640
Oh my God.
985
01:17:08,720 --> 01:17:11,600
- What do they want, how do I mute it?
- Well, who is it?
986
01:17:11,680 --> 01:17:14,000
- It's Mom and Papa.
- Go ahead.
987
01:17:14,080 --> 01:17:15,120
No, but...
988
01:17:18,280 --> 01:17:19,280
Okay.
989
01:17:20,680 --> 01:17:22,080
- Hi.
- Hi, honey.
990
01:17:22,680 --> 01:17:23,560
Hi.
991
01:17:23,640 --> 01:17:27,120
We just wanted to make sure
you got home okay.
992
01:17:28,360 --> 01:17:29,400
Where are you?
993
01:17:30,760 --> 01:17:33,600
- I'm out for a walk.
- Oh!
994
01:17:33,680 --> 01:17:36,560
- Hey, hey.
- Isn't that... Fiona?
995
01:17:36,640 --> 01:17:38,360
It's Fiona! Oh!
996
01:17:38,440 --> 01:17:42,200
- Hi!
- It's been a while since we saw you.
997
01:17:42,280 --> 01:17:43,120
Yeah.
998
01:17:43,200 --> 01:17:45,560
Happy birthday to you as well.
999
01:17:45,640 --> 01:17:47,160
- Oh, right. But then...
- Yeah!
1000
01:17:47,240 --> 01:17:49,120
Then we have to sing.
1001
01:17:49,200 --> 01:17:50,960
Oh my god.
1002
01:18:09,360 --> 01:18:10,360
Amelia...
1003
01:18:15,360 --> 01:18:17,080
I want you in my life as well.
1004
01:18:21,080 --> 01:18:22,080
What for?
1005
01:18:23,880 --> 01:18:25,600
I'm such an idiot.
1006
01:18:33,400 --> 01:18:35,160
I can also be an idiot.71174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.