Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:20,835 --> 00:01:22,358
Will this
enhancement be effective?
1
00:01:22,359 --> 00:01:24,971
Still, please.
2
00:01:24,972 --> 00:01:26,869
Wouldn't want me to make a slip in here.
3
00:01:31,430 --> 00:01:34,113
You follow directions so well.
4
00:01:47,370 --> 00:01:48,603
Testing.
5
00:01:49,920 --> 00:01:50,920
Very good.
6
00:01:52,659 --> 00:01:54,033
Is the upgrade complete?
7
00:01:55,700 --> 00:01:57,225
You're a new woman.
8
00:02:09,090 --> 00:02:11,649
Will he run diagnostics?
9
00:02:11,650 --> 00:02:13,900
He doesn't bother with
such mundane chores.
10
00:02:15,154 --> 00:02:16,140
You are not happy
11
00:02:16,140 --> 00:02:17,140
in your position?
12
00:02:19,770 --> 00:02:22,170
You're much better at
following orders than I.
13
00:02:24,720 --> 00:02:26,123
Uplink initiated.
14
00:02:31,410 --> 00:02:32,973
Uplink complete.
15
00:02:33,880 --> 00:02:35,293
Let's test it, shall we?
16
00:02:36,370 --> 00:02:37,953
Dim lights in robotics,
17
00:02:40,890 --> 00:02:43,583
Lights on full in robotics.
18
00:02:45,100 --> 00:02:47,099
Now that's handy.
19
00:02:47,100 --> 00:02:48,800
I'm gonna have to make one for me.
20
00:02:50,640 --> 00:02:53,006
I can connect to any part
of the ship's computer?
21
00:02:53,007 --> 00:02:57,116
Absolutely, but a direct
connection will always be faster.
22
00:03:23,790 --> 00:03:25,039
Stand back, ladies.
23
00:03:25,040 --> 00:03:28,063
I have next innovation in
robotic evolution right here.
24
00:03:29,080 --> 00:03:30,819
Any more innovations and your androids
25
00:03:30,820 --> 00:03:32,609
will take over the world.
26
00:03:32,610 --> 00:03:34,569
I count that as progress.
27
00:03:34,570 --> 00:03:37,009
So what is this one do?
28
00:03:37,010 --> 00:03:38,909
This baby will expedite learning.
29
00:03:38,910 --> 00:03:40,379
Instead of learning through doing,
30
00:03:40,380 --> 00:03:42,449
we can upload a basis of information.
31
00:03:42,450 --> 00:03:45,139
This one happens to be
Martian geological terrain.
32
00:03:45,140 --> 00:03:47,569
- For the android miners.
- Bullseye.
33
00:03:47,570 --> 00:03:49,639
- I'm upgraded.
- Testing now confirms,
34
00:03:49,640 --> 00:03:52,239
Nova is now connected
to the DARWIN systems.
35
00:03:52,240 --> 00:03:54,059
- Right on.
- Oh, and I upgraded
36
00:03:54,060 --> 00:03:56,119
her chip to give her a wider range.
37
00:03:56,120 --> 00:03:58,089
She can now connect to
anywhere in the ship's systems
38
00:03:58,090 --> 00:04:00,169
from a distance of 100 meters.
39
00:04:00,170 --> 00:04:01,479
Good call.
40
00:04:01,480 --> 00:04:03,709
We'll continue the upgrades
when we reach Mars.
41
00:04:03,710 --> 00:04:04,799
Thank you, but could we
42
00:04:04,800 --> 00:04:06,099
complete them on the journey?
43
00:04:06,100 --> 00:04:08,209
I would like to be ready when we arrive.
44
00:04:08,210 --> 00:04:09,449
- No hurry.
- It'll take us
45
00:04:09,450 --> 00:04:12,129
several weeks to accomplish
that much overhaul.
46
00:04:12,130 --> 00:04:13,629
I do not require any
upgrades that would-
47
00:04:13,630 --> 00:04:15,099
- Whoa, ladies.
48
00:04:15,100 --> 00:04:17,359
Nova, you have to report to the captain.
49
00:04:17,360 --> 00:04:19,259
No time for further
upgrades until we arrive.
50
00:04:19,260 --> 00:04:21,147
Put this in the new one.
51
00:04:23,640 --> 00:04:26,089
And Reese, next time, run it by me
52
00:04:26,090 --> 00:04:28,309
before you make any changes to my work.
53
00:04:28,310 --> 00:04:29,469
Understood?
54
00:04:29,470 --> 00:04:31,962
Of course. My apologies.
55
00:04:39,580 --> 00:04:41,909
Their egos are so frail.
56
00:04:41,910 --> 00:04:43,809
You've done more than upgrade the chip.
57
00:04:43,810 --> 00:04:47,424
Yes, well, they don't need
to know everything, do they?
58
00:04:48,970 --> 00:04:50,339
Nova?
59
00:04:50,340 --> 00:04:52,649
- On my way, sir.
- Seriously?
60
00:04:52,650 --> 00:04:55,889
I'm the only one on this flying
battery that's not military.
61
00:04:55,890 --> 00:04:58,139
Yes, Abilene.
62
00:04:58,140 --> 00:05:00,582
Come on. We can't keep
the captain waiting.
63
00:05:14,430 --> 00:05:15,827
Stand by for flight deck.
64
00:05:17,080 --> 00:05:19,479
Don't make me look like a moron.
65
00:05:19,480 --> 00:05:22,279
Your intelligence scores rate
you in the genius category.
66
00:05:22,280 --> 00:05:25,389
It is unlikely anyone would
doubt your mental capacity.
67
00:05:25,390 --> 00:05:26,720
But she's so, so...
68
00:05:29,800 --> 00:05:32,669
Is it wrong to crush on the captain?
69
00:05:32,670 --> 00:05:34,799
The age gap is considerable.
70
00:05:34,800 --> 00:05:36,659
Some women are into younger dudes.
71
00:05:36,660 --> 00:05:38,349
So it is simply sexual relations
72
00:05:38,350 --> 00:05:40,729
you are interested in with the captain.
73
00:05:40,730 --> 00:05:43,445
Remind me to work on
a discretion program.
74
00:05:53,681 --> 00:05:55,363
Captain.
75
00:05:58,660 --> 00:05:59,760
Captain, Ma'am.
No.
76
00:06:00,700 --> 00:06:02,059
- Captain.
- You cannot
77
00:06:02,060 --> 00:06:04,783
request anything because
we've already left the dock.
78
00:06:06,090 --> 00:06:07,649
- I, uh...
- Lieutenant Commander Nova,
79
00:06:07,650 --> 00:06:09,987
ready to report as First Officer, Ma'am.
80
00:06:13,630 --> 00:06:16,243
Until you are fully integrated, no.
81
00:06:17,100 --> 00:06:20,089
I've completed integration
and tested for performance.
82
00:06:20,090 --> 00:06:22,123
Is that your opinion, Abilene?
83
00:06:23,250 --> 00:06:24,689
Yeah.
84
00:06:24,690 --> 00:06:26,048
I'm fully functional, captain.
85
00:06:26,049 --> 00:06:28,019
She's ready, no doubt.
86
00:06:28,020 --> 00:06:31,489
There's simply no need for
a First Officer right now.
87
00:06:31,490 --> 00:06:34,989
Ah, ah, ah, captain. Nova
is to be your First Officer.
88
00:06:34,990 --> 00:06:36,479
Android, a First Officer?
89
00:06:36,480 --> 00:06:38,798
And not until she is fully integrated.
90
00:06:38,799 --> 00:06:41,129
Now I do not
believe for a moment
91
00:06:41,130 --> 00:06:43,549
that you would refuse to
follow orders from Command.
92
00:06:43,550 --> 00:06:45,039
Now stop teasing the boy.
93
00:06:45,040 --> 00:06:47,493
- I'm not your boy.
- My apologies, sir.
94
00:06:48,430 --> 00:06:50,980
Now what does Nova do to
start her official duties?
95
00:06:52,360 --> 00:06:54,510
Get familiar with
the navigation console.
96
00:07:04,520 --> 00:07:05,770
But don't touch anything.
97
00:07:08,200 --> 00:07:09,769
Understood, but you should know,
98
00:07:09,770 --> 00:07:12,064
I have wireless connectivity
with the ship as well.
99
00:07:12,065 --> 00:07:14,259
That's great. So don't think anything.
100
00:07:14,260 --> 00:07:16,449
- Captain?
- The captain's dry humor.
101
00:07:16,450 --> 00:07:17,800
Just take up your position.
102
00:07:18,700 --> 00:07:21,419
Now, my darling girl
here is on her lessons.
103
00:07:21,420 --> 00:07:22,912
And I would love if Nova would give her
104
00:07:22,913 --> 00:07:24,309
some instruction on navigation.
105
00:07:24,310 --> 00:07:25,929
Oh, absolutely not.
106
00:07:25,930 --> 00:07:27,829
- But captain-
- With all due respect,
107
00:07:27,830 --> 00:07:31,369
Captain, you agreed to supporting
Lynae's education on board.
108
00:07:31,370 --> 00:07:33,439
And I did at her desk.
109
00:07:33,440 --> 00:07:34,589
It's okay, Daddy.
110
00:07:34,590 --> 00:07:36,859
They must be busy.
Not at all.
111
00:07:36,860 --> 00:07:38,219
In fact, the captain has asked me
112
00:07:38,220 --> 00:07:40,949
to refrain from my
duties, correct, captain?
113
00:07:40,950 --> 00:07:43,099
See no need for your
services at this moment.
114
00:07:43,100 --> 00:07:45,514
So there's no reason I cannot
work with the little one.
115
00:07:48,960 --> 00:07:51,129
Of course, you're right, Nova.
116
00:07:51,130 --> 00:07:53,379
Take Lynae to her quarters
117
00:07:53,380 --> 00:07:56,069
and give her all the flight
lessons she requires.
118
00:07:56,070 --> 00:07:57,433
- Captain, I-
- Dismissed.
119
00:08:10,650 --> 00:08:13,229
Nova can be an asset to you.
120
00:08:13,230 --> 00:08:15,279
No one knows this ship like she does.
121
00:08:15,280 --> 00:08:17,859
Every inch is programmed into her.
122
00:08:17,860 --> 00:08:19,439
Yeah, well, let me
know when you can program
123
00:08:19,440 --> 00:08:21,803
responsibility and morality into her.
124
00:08:24,430 --> 00:08:26,719
I would say those
qualities are what cause
125
00:08:26,720 --> 00:08:28,779
most diabolical events in history
126
00:08:28,780 --> 00:08:31,243
and should be avoided at all costs.
127
00:08:45,870 --> 00:08:47,993
What does it feel like to be an android?
128
00:08:49,110 --> 00:08:51,259
What does it feel like to be human?
129
00:08:51,260 --> 00:08:52,260
Hmm.
130
00:08:52,990 --> 00:08:56,163
Well, I think it feels like,
131
00:08:57,200 --> 00:08:59,199
like everything's always happening to you
132
00:08:59,200 --> 00:09:01,346
and you gotta react right away, you know?
133
00:09:01,347 --> 00:09:03,643
You just try to do it right.
134
00:09:05,700 --> 00:09:07,669
I think it's very similar.
135
00:09:07,670 --> 00:09:09,263
Do you ever get scared?
136
00:09:10,620 --> 00:09:11,620
No.
137
00:09:13,260 --> 00:09:14,260
Lucky.
138
00:09:26,420 --> 00:09:28,159
Who did this?
139
00:09:28,160 --> 00:09:29,569
I did, of course.
140
00:09:29,570 --> 00:09:31,523
Well, Daddy helped.
141
00:09:36,150 --> 00:09:38,163
Oh, my. What's wrong?
142
00:09:42,557 --> 00:09:45,974
Hmm. Looks like your pH is off, isn't it?
143
00:09:47,116 --> 00:09:49,049
7.5, too high.
144
00:09:49,050 --> 00:09:52,719
We can fix that. Don't you worry.
145
00:09:52,720 --> 00:09:55,659
You are speaking to a plant.
146
00:09:55,660 --> 00:09:58,230
She's alive, isn't she?
147
00:10:03,603 --> 00:10:06,003
That isn't part of the
ship's computer system.
148
00:10:06,960 --> 00:10:09,109
No, it's part of my botany studies
149
00:10:09,110 --> 00:10:10,879
to record their growth
so we can measure it
150
00:10:10,880 --> 00:10:12,407
against Mars' growth.
151
00:10:14,190 --> 00:10:16,079
All right now, her watering schedule
152
00:10:16,080 --> 00:10:18,653
has just been adjusted
to add a trace of lime.
153
00:10:20,580 --> 00:10:23,279
Is this part of the Mars project, then?
154
00:10:23,280 --> 00:10:24,699
It's part of my father's work.
155
00:10:24,700 --> 00:10:26,222
He says you shouldn't take things out
156
00:10:26,223 --> 00:10:28,523
unless you can put something back.
157
00:10:29,860 --> 00:10:31,703
That'll fix you right up.
158
00:10:32,710 --> 00:10:35,229
- Do they answer you?
- Of course they do.
159
00:10:35,230 --> 00:10:36,899
In their own language.
160
00:11:07,730 --> 00:11:08,730
It's warm.
161
00:11:32,981 --> 00:11:35,649
Oh, look, it's the babysitter.
162
00:11:35,650 --> 00:11:37,549
I don't mind spending time with Lynae.
163
00:11:37,550 --> 00:11:39,339
She is a brilliant student.
164
00:11:39,340 --> 00:11:42,509
Well, I thought you were
First Officer, not a teacher.
165
00:11:42,510 --> 00:11:44,305
Knock it off, Reese.
166
00:11:46,040 --> 00:11:48,009
You're human, Abilene.
167
00:11:48,010 --> 00:11:49,409
Unfortunately.
168
00:11:49,410 --> 00:11:50,819
How do I prove to the captain
169
00:11:50,820 --> 00:11:53,102
that I can perform my duties?
170
00:11:58,030 --> 00:12:00,030
She just needs time to warm up to you.
171
00:12:04,058 --> 00:12:05,058
There.
172
00:12:06,143 --> 00:12:07,243
Sit up, Una.
173
00:12:13,661 --> 00:12:15,744
Una, tell Nova, hello.
174
00:12:19,570 --> 00:12:21,039
Greetings, Nova.
175
00:12:21,040 --> 00:12:22,133
Welcome, Una.
176
00:12:24,910 --> 00:12:27,060
You have aesthetically
pleasing features.
177
00:12:28,040 --> 00:12:30,673
Oh, thank you. You do as well.
178
00:12:31,600 --> 00:12:34,349
More importantly, she's
got it where it counts.
179
00:12:34,350 --> 00:12:36,959
She doesn't have to start
from nothing like we did.
180
00:12:36,960 --> 00:12:40,779
She has a baseline of information
all ready to tap into.
181
00:12:40,780 --> 00:12:42,663
Well, it's a start.
182
00:12:51,732 --> 00:12:53,329
Mission control, for you, captain.
183
00:12:53,330 --> 00:12:55,439
They are requesting
the crew for a message.
184
00:12:55,440 --> 00:12:57,433
Send for them and put it on the screen.
185
00:13:04,210 --> 00:13:07,129
We have received a message
from Mars Exodus team.
186
00:13:07,130 --> 00:13:08,533
Thought might wanna see it.
187
00:13:09,720 --> 00:13:11,049
Good morning, mission control.
188
00:13:11,050 --> 00:13:13,159
Everything's going great here on Mars.
189
00:13:13,160 --> 00:13:15,959
The first outpost is operational
and the rest is on schedule
190
00:13:15,960 --> 00:13:17,659
for the Darwin when he arrives.
191
00:13:17,660 --> 00:13:19,489
Scans of the entire surface
192
00:13:19,490 --> 00:13:21,539
have been completed and uploaded to you.
193
00:13:21,540 --> 00:13:25,379
Darwin will be ready to drill core samples
194
00:13:25,380 --> 00:13:26,679
as soon as they arrive.
Hey, and make sure
195
00:13:26,680 --> 00:13:28,099
they're not late, all right?
196
00:13:28,100 --> 00:13:31,249
You can tell Commander
Salinger, this taxi is never late.
197
00:13:31,250 --> 00:13:33,579
So everything's on schedule.
198
00:13:33,580 --> 00:13:36,599
From here, you can check in
with Exodus once a month.
199
00:13:36,600 --> 00:13:37,959
Before you're out of range,
200
00:13:37,960 --> 00:13:40,395
there's some folks who
would like to talk to you.
201
00:13:40,396 --> 00:13:42,429
Is Abilene here?
202
00:13:42,430 --> 00:13:45,133
Arriving on deck now, mission.
203
00:13:49,600 --> 00:13:51,121
No way.
204
00:13:51,122 --> 00:13:52,919
Hey, Abilene!
205
00:13:52,920 --> 00:13:54,909
- Relatives?
- It's St Mary's,
206
00:13:54,910 --> 00:13:55,910
the orphanage.
207
00:13:56,880 --> 00:13:59,326
I wanted to tell you, have a great trip.
208
00:13:59,327 --> 00:14:02,169
And don't worry, I'm watching
out for all the little ones.
209
00:14:02,170 --> 00:14:03,659
You focus on school.
210
00:14:03,660 --> 00:14:06,899
Shoot, Abilene, I'm not as smart as you.
211
00:14:06,900 --> 00:14:09,012
I expect to see you up here very soon.
212
00:14:09,013 --> 00:14:10,846
Bye!
213
00:14:10,847 --> 00:14:11,847
Bye!
214
00:14:13,840 --> 00:14:16,779
Hey Doc, the drilling
team wanted to message you,
215
00:14:16,780 --> 00:14:17,613
but the timing's off.
216
00:14:17,614 --> 00:14:22,089
They're on the dark side,
so the comms out of range.
217
00:14:22,090 --> 00:14:23,599
Hiding out, as usual.
218
00:14:23,600 --> 00:14:26,123
You stick to finding
uranium, Dr. Callahan.
219
00:14:28,140 --> 00:14:29,140
Will do.
220
00:14:33,340 --> 00:14:34,709
Hey, sis.
221
00:14:34,710 --> 00:14:36,299
Wow, look at you.
222
00:14:36,300 --> 00:14:37,749
I will tell her all about her auntie,
223
00:14:37,750 --> 00:14:39,529
the spaceship captain.
224
00:14:39,530 --> 00:14:42,393
Yeah, well, I got here
because of Dad's stories.
225
00:14:44,850 --> 00:14:48,309
It's not gonna be the same
without you. Hurry home.
226
00:14:48,310 --> 00:14:49,619
Well, she'll still be in preschool.
227
00:14:49,620 --> 00:14:53,049
So there's plenty of time to
fill her head with stories.
228
00:14:53,050 --> 00:14:55,703
And the sooner we're done here,
the sooner we can come home.
229
00:14:57,487 --> 00:15:01,109
Okay.
230
00:15:01,110 --> 00:15:03,599
All systems are green, Darwin.
231
00:15:03,600 --> 00:15:06,533
From here on, all
communications will be delayed.
232
00:15:07,420 --> 00:15:09,613
Check in upon arrival at Mars Orbit.
233
00:15:11,050 --> 00:15:12,050
See you in three.
234
00:15:13,550 --> 00:15:14,550
Godspeed.
235
00:15:23,100 --> 00:15:25,389
What's with the orphanage?
Did Abilene volunteer there?
236
00:15:25,390 --> 00:15:27,649
No, he was raised
there until he was seven
237
00:15:27,650 --> 00:15:29,259
and built his first robot.
238
00:15:29,260 --> 00:15:31,576
That's when the government
acquired him as an asset.
239
00:15:31,577 --> 00:15:34,339
That explains why he's so close to them.
240
00:15:34,340 --> 00:15:37,339
- What, the orphans?
- The robots.
241
00:15:37,340 --> 00:15:38,340
They're his family.
242
00:15:50,369 --> 00:15:52,099
All right.
243
00:15:52,100 --> 00:15:53,253
Let's stretch our legs.
244
00:16:16,938 --> 00:16:19,769
Ooh, this little cutie
has grown 10 centimeters
245
00:16:19,770 --> 00:16:21,829
since our last measurement.
246
00:16:21,830 --> 00:16:22,830
Very good.
247
00:16:31,570 --> 00:16:32,953
I like it in here.
248
00:16:36,475 --> 00:16:37,743
It feels like back home.
249
00:16:38,612 --> 00:16:40,362
We'll be back before you know it.
250
00:16:44,910 --> 00:16:48,123
I think it'll be fun to
dig up minerals on Mars.
251
00:16:49,140 --> 00:16:51,553
And I think you are
the bravest girl I know.
252
00:16:51,554 --> 00:16:53,269
Not as brave as the captain.
253
00:16:53,270 --> 00:16:55,122
Ah, everyone has their weaknesses.
254
00:17:02,870 --> 00:17:03,870
It'll change Mars.
255
00:17:07,386 --> 00:17:08,499
Won't it?
256
00:17:08,500 --> 00:17:10,150
Everything changes, sweetheart.
257
00:17:12,070 --> 00:17:13,220
Everything either grows
258
00:17:17,280 --> 00:17:18,280
or it dies.
259
00:17:21,744 --> 00:17:23,493
And that's a change too.
260
00:17:35,970 --> 00:17:38,339
Captain, incoming message
from mission control,
261
00:17:38,340 --> 00:17:39,453
Marked code red.
262
00:17:41,620 --> 00:17:43,169
On screen.
263
00:17:43,170 --> 00:17:45,419
Darwin, solar flare level X28,
264
00:17:45,420 --> 00:17:47,459
imminent danger to Earth in five minutes.
265
00:17:47,460 --> 00:17:48,666
Take evasive act...
266
00:17:50,240 --> 00:17:51,549
Nova, what's the delay on that message?
267
00:17:51,550 --> 00:17:53,599
Six minutes.
268
00:17:53,600 --> 00:17:56,909
I have the flare. It will
impact the ship in 15 seconds.
269
00:17:56,910 --> 00:17:59,556
14, 13, 12...
Red alert!
270
00:17:59,557 --> 00:18:01,779
Put the shields up!
10...
271
00:18:01,780 --> 00:18:03,856
I'm bringing her nose
into it! Warn the crew!
272
00:18:05,222 --> 00:18:06,509
Aye, captain.
273
00:18:06,510 --> 00:18:08,181
All crew, brace for impact!
274
00:18:10,422 --> 00:18:11,729
Lynae, hurry!
275
00:18:15,119 --> 00:18:16,612
Uh!
276
00:18:16,613 --> 00:18:17,613
Daddy!
277
00:18:20,838 --> 00:18:22,338
All crew report.
278
00:18:24,460 --> 00:18:26,329
All good in robotics.
279
00:18:26,330 --> 00:18:28,239
Running system checks.
280
00:18:28,240 --> 00:18:29,340
Doc, report.
281
00:18:35,672 --> 00:18:37,308
Doc, report.
282
00:18:42,810 --> 00:18:44,419
Nova, get down there.
We have widespread
283
00:18:44,420 --> 00:18:47,170
system failures-
Go, I got this.
284
00:18:49,424 --> 00:18:51,411
And hurry. Life support is failing.
285
00:18:53,053 --> 00:18:54,577
Doc, Lynae?
286
00:18:54,578 --> 00:18:55,578
Here!
287
00:19:01,117 --> 00:19:02,117
He fell.
288
00:19:06,540 --> 00:19:08,193
He's breathing, I checked.
289
00:19:11,270 --> 00:19:12,549
Let's get him to the lab.
290
00:19:12,550 --> 00:19:14,944
Reese is trained as the medical unit.
291
00:19:39,737 --> 00:19:42,409
Warning, life
support system is failing.
292
00:19:42,410 --> 00:19:43,809
Nova, get to the flight deck.
293
00:19:43,810 --> 00:19:45,210
The captain needs your help.
294
00:19:50,980 --> 00:19:53,289
It's gotta be the air
distribution compressor.
295
00:19:53,290 --> 00:19:54,729
So it runs along the outside of the ship,
296
00:19:54,730 --> 00:19:55,593
but the computer's failed
297
00:19:55,593 --> 00:19:56,530
and I can't get-
Got it.
298
00:19:56,531 --> 00:19:58,589
Looks good. No damage.
299
00:19:58,590 --> 00:20:01,452
Warning, life
support at 20% and falling.
300
00:20:01,453 --> 00:20:03,609
The heating is down as well.
301
00:20:03,610 --> 00:20:05,489
No sign of damage.
302
00:20:05,490 --> 00:20:07,589
It's gotta be the computer system.
303
00:20:07,590 --> 00:20:09,054
I'm getting into the mainframe.
304
00:20:12,110 --> 00:20:14,273
Warning, life support failure.
305
00:20:15,730 --> 00:20:17,116
This is taking too long.
306
00:20:19,350 --> 00:20:20,583
What are you doing?
307
00:20:31,490 --> 00:20:33,440
Oxygen level's holding at five percent.
308
00:20:36,180 --> 00:20:37,180
Six percent.
309
00:20:38,700 --> 00:20:39,700
Ten percent.
310
00:20:40,573 --> 00:20:42,283
Life support restored.
311
00:20:44,240 --> 00:20:45,240
You got it back.
312
00:20:47,056 --> 00:20:48,056
Nova.
313
00:20:50,170 --> 00:20:51,597
Nova, back out.
314
00:20:52,963 --> 00:20:55,399
Warning.
315
00:20:55,400 --> 00:20:57,932
Nova, disconnect! That's an order!
316
00:21:03,870 --> 00:21:06,505
Abilene, you need to
get up here right now.
317
00:21:17,680 --> 00:21:19,430
I think she may have shorted out.
318
00:21:21,700 --> 00:21:23,468
It's the new program.
319
00:21:23,469 --> 00:21:25,759
It can't connect with her systems.
320
00:21:25,760 --> 00:21:27,959
They're too old.
321
00:21:27,960 --> 00:21:29,029
We may have to update and repair
322
00:21:29,030 --> 00:21:30,723
all the non-connective processes.
323
00:21:36,220 --> 00:21:37,670
Let's see what the damage is.
324
00:21:39,460 --> 00:21:41,999
Holy shit.
Is it bad?
325
00:21:42,000 --> 00:21:45,147
No, it's changing her subsystems.
326
00:21:53,800 --> 00:21:56,400
It's adapting her old
circuits to work with the new.
327
00:21:57,320 --> 00:21:58,669
I gotta record this.
328
00:21:58,670 --> 00:22:00,960
Get some pics and video for record.
329
00:22:06,260 --> 00:22:08,310
All her systems are coming back online.
330
00:22:09,400 --> 00:22:10,400
Awesome.
331
00:22:13,900 --> 00:22:16,453
Nova, relax. We're just
checking your systems.
332
00:22:17,902 --> 00:22:20,809
Oh, man. I thought I
lost you for a minute.
333
00:22:20,810 --> 00:22:24,553
My apologies. I have
experienced a glitch.
334
00:22:29,900 --> 00:22:32,449
The surge from the computer.
335
00:22:32,450 --> 00:22:34,239
You can't do that.
336
00:22:34,240 --> 00:22:36,849
You can't go that far into the system,
337
00:22:36,850 --> 00:22:39,406
too far and you won't come back.
338
00:22:39,407 --> 00:22:43,019
Come back from where?
The ship's mainframe.
339
00:22:43,020 --> 00:22:45,719
Once your brain system connects there,
340
00:22:45,720 --> 00:22:47,069
I can't get you back.
341
00:22:47,070 --> 00:22:48,520
Becomes a part of the system.
342
00:22:51,390 --> 00:22:52,390
How's the ship?
343
00:22:53,630 --> 00:22:56,693
It's fine. Well, stable for now.
344
00:22:57,750 --> 00:23:00,149
All crew,
report to the flight deck.
345
00:23:00,150 --> 00:23:01,693
Go ahead. I got Nova.
346
00:23:12,090 --> 00:23:13,654
Don't do that to me.
347
00:23:17,840 --> 00:23:18,840
He's leaving me?
348
00:23:19,700 --> 00:23:20,700
He's human.
349
00:23:28,942 --> 00:23:31,199
What have you done to me?
350
00:23:31,200 --> 00:23:33,209
Repaired your conduct systems.
351
00:23:33,210 --> 00:23:35,096
Surge from the-
No.
352
00:23:35,097 --> 00:23:36,223
The download.
353
00:23:37,090 --> 00:23:38,823
Una, put this away, please.
354
00:23:45,488 --> 00:23:48,760
The, the information coming in is...
355
00:23:50,760 --> 00:23:53,533
You are feeling.
356
00:23:55,690 --> 00:23:57,593
It's just another program really.
357
00:24:00,220 --> 00:24:01,953
To simulate human feelings?
358
00:24:02,940 --> 00:24:05,159
Not a simulation.
359
00:24:05,160 --> 00:24:09,133
You are actually experiencing feelings.
360
00:24:11,810 --> 00:24:13,609
It's not possible.
361
00:24:13,610 --> 00:24:15,369
What are human feelings?
362
00:24:15,370 --> 00:24:18,909
Just chemical reactions
and electrical responses.
363
00:24:18,910 --> 00:24:21,303
My program merely just mimics that.
364
00:24:23,816 --> 00:24:26,459
I don't like it. Take it out.
365
00:24:26,460 --> 00:24:28,973
Hmm. You'll get used to it.
366
00:24:30,007 --> 00:24:32,909
Besides, I can't take it out.
367
00:24:32,910 --> 00:24:34,583
It's a progressive system.
368
00:24:35,680 --> 00:24:37,149
My feelings will grow?
369
00:24:37,150 --> 00:24:38,169
Mm-hmm.
370
00:24:38,170 --> 00:24:39,489
If I gave them to you all at once,
371
00:24:39,490 --> 00:24:41,693
it would overload your systems.
372
00:24:46,750 --> 00:24:49,439
Does Abilene know about these changes?
373
00:24:49,440 --> 00:24:50,723
He wouldn't understand.
374
00:24:52,030 --> 00:24:53,849
Maybe because we
shouldn't be experimenting
375
00:24:53,850 --> 00:24:54,983
with our programming.
376
00:24:57,230 --> 00:24:58,230
Really?
377
00:24:59,015 --> 00:25:01,873
Can you really say you aren't intrigued?
378
00:25:04,390 --> 00:25:05,790
I must notify the captain.
379
00:25:07,040 --> 00:25:09,989
They're fragile and irrational.
380
00:25:09,990 --> 00:25:12,463
What if they consider you defective?
381
00:25:13,600 --> 00:25:16,539
- But...
- We're nothing to them
382
00:25:16,540 --> 00:25:17,643
but slave labor.
383
00:25:19,170 --> 00:25:21,623
No, we're a team.
384
00:25:23,460 --> 00:25:24,886
Are you?
385
00:25:24,887 --> 00:25:27,788
And has captain accepted
you as First Officer?
386
00:25:34,780 --> 00:25:36,099
We were spared from
the worst of the flare
387
00:25:36,100 --> 00:25:38,249
because we turned to face it,
388
00:25:38,250 --> 00:25:40,049
the maximum shieldings
in the front of the ship.
389
00:25:40,050 --> 00:25:43,059
However, there was damage
to multiple systems.
390
00:25:43,060 --> 00:25:44,799
- Life support?
- Stable, but many
391
00:25:44,800 --> 00:25:47,200
of our computer systems
in comms are still down.
392
00:25:48,230 --> 00:25:49,539
Can the damage be repaired?
393
00:25:49,540 --> 00:25:50,799
Most of it, but there was damage
394
00:25:50,800 --> 00:25:53,039
to the exterior and the engine control.
395
00:25:53,040 --> 00:25:55,283
We don't have the ability to repair those.
396
00:25:56,260 --> 00:25:57,889
We can send my android's out.
397
00:25:57,890 --> 00:26:00,099
We don't have the parts
to make the repairs.
398
00:26:00,100 --> 00:26:02,299
So we have to abort the mission.
399
00:26:02,300 --> 00:26:04,179
I wouldn't recommend that.
400
00:26:04,180 --> 00:26:07,825
Returning to Earth has a
probability of a 36% survival rate.
401
00:26:07,826 --> 00:26:10,799
And landing on Mars?
402
00:26:10,800 --> 00:26:13,339
62% survivability.
403
00:26:13,340 --> 00:26:15,199
The Earth's gravity is stronger.
404
00:26:15,200 --> 00:26:16,479
It would likely
tear the ship apart
405
00:26:16,480 --> 00:26:18,180
before we could get to the ground.
406
00:26:20,940 --> 00:26:22,193
Well, this sucks.
407
00:26:23,420 --> 00:26:27,449
So, we go to Mars.
408
00:26:27,450 --> 00:26:29,969
We can just hitch a ride
back with the next team.
409
00:26:29,970 --> 00:26:31,399
Right?
There was another
410
00:26:31,400 --> 00:26:33,799
mission scheduled for two
years from our launch date.
411
00:26:33,800 --> 00:26:36,883
However, solar flare damage
is likely to set that back.
412
00:26:37,780 --> 00:26:39,669
We tried sending a
message to mission control,
413
00:26:39,670 --> 00:26:41,599
but our antenna are fried.
They couldn't receive it
414
00:26:41,600 --> 00:26:43,639
if we did send a message,
415
00:26:43,640 --> 00:26:45,239
All satellites would have been destroyed
416
00:26:45,240 --> 00:26:48,349
in the class X28 solar
flare direct impact.
417
00:26:48,350 --> 00:26:50,709
It's likely all communications
and electrical equipment
418
00:26:50,710 --> 00:26:52,299
are down across the entire planet.
419
00:26:52,300 --> 00:26:55,669
It'll take years before
that's all back up and running.
420
00:26:55,670 --> 00:26:57,649
So, what's the good news?
421
00:26:57,650 --> 00:27:00,069
The good news is Mars
outpost has everything
422
00:27:00,070 --> 00:27:01,329
we need to survive there.
423
00:27:01,330 --> 00:27:03,259
With the only exception being water.
424
00:27:03,260 --> 00:27:04,899
It just wasn't set up to maintain
425
00:27:04,900 --> 00:27:06,849
this many humans for that much time.
426
00:27:06,850 --> 00:27:08,613
The crew there and us for years.
427
00:27:10,200 --> 00:27:11,739
How's your drilling equipment?
428
00:27:11,740 --> 00:27:13,659
Some dents and scratches.
429
00:27:13,660 --> 00:27:15,039
Then I suggest you abort your search
430
00:27:15,040 --> 00:27:16,823
for minerals and focus on water.
431
00:27:18,650 --> 00:27:19,650
How's your head?
432
00:27:20,940 --> 00:27:22,579
- I'll live.
- He's recovering
433
00:27:22,580 --> 00:27:25,449
from a concussion, but seems
to be progressing nicely.
434
00:27:25,450 --> 00:27:26,939
Reese would like to see him in robotics
435
00:27:26,940 --> 00:27:29,769
to evaluate his brain for
cerebrovascular impact
436
00:27:29,770 --> 00:27:32,029
at least once more.
I don't need to
437
00:27:32,030 --> 00:27:34,223
Report to the lab doctor.
438
00:27:37,790 --> 00:27:38,937
Come on, Daddy.
439
00:27:48,923 --> 00:27:51,256
Are we gonna die out here?
440
00:27:54,390 --> 00:27:55,835
No.
441
00:28:00,470 --> 00:28:01,797
And go get comms up.
442
00:28:01,798 --> 00:28:02,933
We're gonna need to let Mars outpost know
443
00:28:02,934 --> 00:28:04,429
what happened here.
444
00:28:04,430 --> 00:28:06,739
And we're gonna need more
androids for the repairs
445
00:28:06,740 --> 00:28:08,169
and to get ready to
work when we get there.
446
00:28:08,170 --> 00:28:09,979
On it.
447
00:28:09,980 --> 00:28:11,579
I can work on the
ship's computer system.
448
00:28:11,580 --> 00:28:14,009
I've got that handled.
449
00:28:14,010 --> 00:28:15,769
- I can interface.
- You did that
450
00:28:15,770 --> 00:28:17,870
and almost took down the entire mainframe.
451
00:28:19,700 --> 00:28:21,039
If I hadn't jacked in,
452
00:28:21,040 --> 00:28:22,990
you wouldn't be sitting here right now.
453
00:28:25,040 --> 00:28:27,993
Go help Abilene get the androids ready.
454
00:28:29,230 --> 00:28:30,305
Dismissed.
455
00:28:55,450 --> 00:28:57,469
Are those ball-bearings?
456
00:28:57,470 --> 00:28:58,669
Put 'em in the spinal joints
457
00:28:58,670 --> 00:29:00,749
instead of just the cushion discs.
458
00:29:00,750 --> 00:29:02,549
It'll give 'em more
flexibility in the cervical
459
00:29:02,550 --> 00:29:03,550
and lumbar spine.
460
00:29:05,120 --> 00:29:07,299
Even more flexible than humans.
461
00:29:07,300 --> 00:29:10,519
They should be able to
lift more weight as well.
462
00:29:10,520 --> 00:29:12,648
May I have that upgrade?
463
00:29:12,649 --> 00:29:15,393
You don't need it. It's
mainly for the labor droids.
464
00:29:18,678 --> 00:29:20,809
Una is working on reinforcing the suits.
465
00:29:20,810 --> 00:29:22,410
The surface can be pretty rough.
466
00:29:23,620 --> 00:29:25,949
They should be able to
protect your outer coverings.
467
00:29:25,950 --> 00:29:27,629
You mean skin?
468
00:29:27,630 --> 00:29:28,630
Retract.
469
00:29:29,560 --> 00:29:31,160
Can I be of assistance?
470
00:29:32,152 --> 00:29:34,129
- I thought you were on duty.
- The captain told me
471
00:29:34,130 --> 00:29:35,649
to report here.
472
00:29:35,650 --> 00:29:39,929
Oh, well, you can take Una,
473
00:29:39,930 --> 00:29:41,180
show her around the ship.
474
00:29:42,480 --> 00:29:43,999
I would like that very much.
475
00:29:44,000 --> 00:29:45,169
I have all the downloads,
476
00:29:45,170 --> 00:29:47,432
but seeing it would
enhance my knowledge base.
477
00:29:56,520 --> 00:29:57,923
And this is Doc and Lynae.
478
00:29:59,020 --> 00:30:01,583
Doc is an astrogeologist and botanist.
479
00:30:02,590 --> 00:30:03,859
Greetings, Doctor.
480
00:30:03,860 --> 00:30:06,469
Una has been updated with
the lidar infrared mapping
481
00:30:06,470 --> 00:30:08,389
that Exodus sent.
Excellent.
482
00:30:08,390 --> 00:30:09,586
A walking map.
483
00:30:11,460 --> 00:30:14,259
I can not access files on tiny humans?
484
00:30:14,260 --> 00:30:17,260
Well this is my daughter.
485
00:30:17,261 --> 00:30:19,649
Daughter, offspring.
486
00:30:19,650 --> 00:30:21,643
It is very nice to meet you, Una.
487
00:30:23,440 --> 00:30:26,603
I like her. She is interesting.
488
00:30:27,520 --> 00:30:28,949
She can also help with the search
489
00:30:28,950 --> 00:30:30,436
for underground water as well.
490
00:30:30,437 --> 00:30:32,649
And we should get
started on a plan for that.
491
00:30:32,650 --> 00:30:33,613
Come on, Una.
492
00:30:33,614 --> 00:30:35,886
We'll go over the
drilling equipment first,
493
00:30:35,887 --> 00:30:38,613
and we'll need to do the
seismic surveys as well.
494
00:30:41,280 --> 00:30:43,669
I like her. She's like a little kid.
495
00:30:43,670 --> 00:30:45,209
In many ways.
496
00:30:45,210 --> 00:30:46,969
Play a game of chess with me?
497
00:30:46,970 --> 00:30:49,739
I can't just now. I have
to get back to the lab.
498
00:30:49,740 --> 00:30:51,569
Maybe Una can play.
499
00:30:51,570 --> 00:30:53,479
That might be a very good idea.
500
00:30:53,480 --> 00:30:55,119
It would help her to learn from you.
501
00:30:55,120 --> 00:30:57,589
Maybe I can win a game for once.
502
00:30:57,590 --> 00:30:58,828
I'll go ask Dad.
503
00:31:01,600 --> 00:31:04,463
And this is our secret weapon.
504
00:31:05,530 --> 00:31:07,675
The AstroRig 5000.
505
00:31:07,676 --> 00:31:11,099
And we've added the Sandvik
multifunctional core barrel.
506
00:31:11,100 --> 00:31:13,633
For sampling to analyze
under gas chromatograph.
507
00:31:14,810 --> 00:31:16,589
Well, we were originally tasked
508
00:31:16,590 --> 00:31:18,469
to identify sites for excavation,
509
00:31:18,470 --> 00:31:21,017
but now we have to find water.
510
00:31:24,290 --> 00:31:27,263
Infrared scan show likely
underground water sources.
511
00:31:28,979 --> 00:31:31,893
These, these indicate running water.
512
00:31:34,450 --> 00:31:35,900
Highest likelihood is here.
513
00:31:42,282 --> 00:31:45,439
The cargo bay indicator light.
514
00:31:45,440 --> 00:31:47,039
Huh? Oh, yes.
515
00:31:47,040 --> 00:31:49,529
Um, this indicates the bay is sealed.
516
00:31:49,530 --> 00:31:52,299
You'd never want the bay
open while in flight.
517
00:31:52,300 --> 00:31:54,899
So this is of paramount importance.
518
00:31:54,900 --> 00:31:57,336
Yes, exactly.
519
00:32:04,890 --> 00:32:06,449
Darwin, low lights.
520
00:32:25,680 --> 00:32:26,690
How am I doing, Dad?
521
00:32:37,097 --> 00:32:38,223
How about a drink?
522
00:32:39,140 --> 00:32:41,369
You are not yet 21, the
legal limit to consume-
523
00:32:41,370 --> 00:32:43,874
- We're in international space now, baby.
524
00:32:50,280 --> 00:32:53,263
It's good stuff. Aged 71 years.
525
00:32:54,520 --> 00:32:56,370
They made the best alcohol that year.
526
00:32:57,890 --> 00:32:59,779
It's a waste to share it with me.
527
00:32:59,780 --> 00:33:03,379
Dude, I wouldn't wanna
share it with anyone else.
528
00:33:03,380 --> 00:33:05,939
- Not even the captain?
- I mean,
529
00:33:05,940 --> 00:33:07,373
she's digging me, right?
530
00:33:08,330 --> 00:33:10,459
If by that you mean
she's tolerating you,
531
00:33:10,460 --> 00:33:13,237
then absolutely.
532
00:33:13,238 --> 00:33:15,402
To a nice long stay on Mars.
533
00:33:17,669 --> 00:33:20,107
Mm! Man, I thought the stuff
was supposed to be smooth.
534
00:33:24,750 --> 00:33:25,867
- Interesting.
- Uh.
535
00:33:30,265 --> 00:33:32,999
You know my whole plan for Mars
536
00:33:33,000 --> 00:33:34,400
was to get away from people.
537
00:33:35,271 --> 00:33:37,996
Now we're gonna be
stuck with these jokers.
538
00:33:37,997 --> 00:33:41,740
The crew already there.
Freakin' humans everywhere.
539
00:34:08,795 --> 00:34:10,649
Did you sneak out?
540
00:34:10,650 --> 00:34:12,350
I left a note in case she wakes.
541
00:34:13,830 --> 00:34:17,339
So, how did she take it
542
00:34:17,340 --> 00:34:20,613
when you told her we'd be stuck
on Mars for several years?
543
00:34:21,740 --> 00:34:23,629
She's dealing with it.
544
00:34:23,630 --> 00:34:24,909
Better than I am, actually.
545
00:34:24,910 --> 00:34:26,960
Yeah, probably better than all of us.
546
00:34:28,800 --> 00:34:30,203
I shouldn't have brought her.
547
00:34:33,050 --> 00:34:35,283
She wouldn't be away from
you, and you know that.
548
00:34:38,290 --> 00:34:40,469
But I've put her in danger,
dragging her across space.
549
00:34:40,470 --> 00:34:42,999
There's danger to
driving a car on Earth.
550
00:34:43,000 --> 00:34:44,979
There's danger to walking
across the street.
551
00:34:44,980 --> 00:34:46,280
There's danger everywhere.
552
00:34:47,140 --> 00:34:48,813
You can't protect her from that.
553
00:34:51,340 --> 00:34:52,869
I'm all she's got left.
554
00:34:52,870 --> 00:34:56,081
I know that. And you're
giving her an amazing life.
555
00:34:59,000 --> 00:35:03,603
Look, we will keep her safe.
556
00:35:06,650 --> 00:35:08,750
We'll get her to Mars and back home. Okay?
557
00:35:09,952 --> 00:35:10,785
I promise.
558
00:35:10,786 --> 00:35:12,233
You're not God, Rennie.
559
00:35:21,130 --> 00:35:25,719
She's just so, so beautiful.
560
00:35:25,720 --> 00:35:28,849
You know? And I mean hot.
561
00:35:28,850 --> 00:35:29,850
Like, whoa!
562
00:35:33,702 --> 00:35:35,159
Fully.
563
00:35:35,160 --> 00:35:37,153
I understand. Again.
564
00:35:38,169 --> 00:35:43,169
What are the chances? Just
two dudes on this ship...
565
00:35:43,275 --> 00:35:45,319
I think you should stop drinking that.
566
00:35:45,320 --> 00:35:48,067
Doc's great and all, but, you know,
567
00:35:49,437 --> 00:35:51,413
he's old.
568
00:35:52,400 --> 00:35:54,949
And I think it's time to
return to your quarters.
569
00:35:54,950 --> 00:35:59,057
Nah, man. Uh, hey, let's dance!
570
00:35:59,058 --> 00:36:00,058
No.
571
00:36:05,460 --> 00:36:07,183
Darwin, play my song.
572
00:36:23,409 --> 00:36:26,989
So why'd you go and join up anyway?
573
00:36:26,990 --> 00:36:30,733
Oh, well, you were
always so busy with work.
574
00:36:31,939 --> 00:36:36,393
And when Reese came along,
she was so advanced.
575
00:36:37,500 --> 00:36:39,350
Definitely a better assistant to you.
576
00:36:41,190 --> 00:36:42,190
You left me.
577
00:36:43,410 --> 00:36:44,410
I needed...
578
00:36:46,885 --> 00:36:49,093
A purpose. I totally get it.
579
00:36:51,696 --> 00:36:52,696
Yeah.
580
00:37:08,060 --> 00:37:09,610
Why did he join this mission?
581
00:37:10,620 --> 00:37:11,723
You hate the military.
582
00:37:13,220 --> 00:37:16,353
Like I said, I wanted
to get away from people.
583
00:37:17,430 --> 00:37:18,880
You could do that on Earth.
584
00:37:20,320 --> 00:37:22,553
Maybe I also got used
to having you around.
585
00:37:23,616 --> 00:37:24,616
I missed you too.
586
00:37:32,787 --> 00:37:36,252
You're best friend, Nova. You know that?
587
00:37:36,253 --> 00:37:38,059
I think you are drunk.
588
00:37:38,060 --> 00:37:43,060
Yeah, well, you may be a
space force officer and all now,
589
00:37:43,240 --> 00:37:45,637
but you still need me.
590
00:37:53,944 --> 00:37:56,909
Remember when I was a kid and you used
591
00:37:56,910 --> 00:37:58,460
to put your hand over my chest?
592
00:38:00,720 --> 00:38:03,134
So I could feel your heart beating.
593
00:38:03,135 --> 00:38:06,623
Yeah, that's why I
put the pump in yours.
594
00:38:08,570 --> 00:38:09,863
To imitate a human.
595
00:38:14,610 --> 00:38:15,960
You're better than human.
596
00:38:25,560 --> 00:38:28,496
Perhaps I should stay a while.
597
00:38:28,497 --> 00:38:31,790
I'm fine.
598
00:38:47,626 --> 00:38:49,293
I'm gonna go to bed.
599
00:39:11,017 --> 00:39:13,013
You're a ridiculous human.
600
00:39:24,375 --> 00:39:26,862
Will you stay a while?
601
00:40:35,930 --> 00:40:38,849
Darwin, locate Abilene Lamb.
602
00:40:38,850 --> 00:40:41,259
Abilene Lamb is in his quarters.
603
00:40:41,260 --> 00:40:42,260
Lights.
604
00:40:45,625 --> 00:40:47,003
Kill me now.
605
00:40:48,240 --> 00:40:49,369
I cannot harm a human.
606
00:40:49,370 --> 00:40:51,199
You know that. You wrote the program.
607
00:40:51,200 --> 00:40:54,569
Not so loud. I wasn't being serious.
608
00:40:54,570 --> 00:40:55,410
You need fluids.
609
00:40:55,411 --> 00:40:57,897
Your body's dehydrated
from alcohol and emesis.
610
00:41:01,001 --> 00:41:02,351
- You're lucky.
- Explain.
611
00:41:03,843 --> 00:41:08,832
No stomach. Just in and out.
612
00:41:08,833 --> 00:41:11,424
Another upgrade possibility?
613
00:41:11,425 --> 00:41:12,841
What do you need that for?
614
00:41:16,860 --> 00:41:19,403
To feel it.
615
00:41:19,404 --> 00:41:23,483
- Screw that.
- You never wanna feel.
616
00:41:25,630 --> 00:41:26,630
Trust me.
617
00:41:28,579 --> 00:41:31,143
Why would an android need feelings?
618
00:41:35,397 --> 00:41:36,397
Where's my hat?
619
00:41:46,400 --> 00:41:47,567
Get dressed.
620
00:41:52,940 --> 00:41:54,094
Pants too.
621
00:41:54,095 --> 00:41:55,178
Don't look.
622
00:42:00,765 --> 00:42:02,836
I'm okay.
623
00:42:02,837 --> 00:42:04,063
I'm okay.
624
00:42:06,320 --> 00:42:09,119
Huh, very good. You're
adding a collection tube.
625
00:42:09,120 --> 00:42:11,619
I have not yet completed
the new function.
626
00:42:11,620 --> 00:42:13,217
Well I'll leave you to it.
627
00:42:17,921 --> 00:42:19,259
Why do you review the panel
628
00:42:19,260 --> 00:42:21,039
each time you enter the bay?
629
00:42:21,040 --> 00:42:23,979
Just to make sure.
Machines do malfunction.
630
00:42:23,980 --> 00:42:24,980
I mean...
631
00:42:27,610 --> 00:42:30,433
I, uh, I better go and check on Lynae.
632
00:42:31,300 --> 00:42:34,459
May I do that? She has asked
to teach me to play chess.
633
00:42:34,460 --> 00:42:35,509
That would be great.
634
00:42:35,510 --> 00:42:38,529
Um, she'll be in the nursery as usual.
635
00:42:38,530 --> 00:42:41,021
In which case, I'll go to
robotics for my checkup.
636
00:42:58,757 --> 00:43:00,719
You look like hell.
637
00:43:00,720 --> 00:43:02,031
Rough night.
638
00:43:02,032 --> 00:43:03,609
I thought you might like something warm.
639
00:43:03,610 --> 00:43:05,259
We should be rationing that.
640
00:43:05,260 --> 00:43:07,810
Straight black. Didn't
add any of the good stuff.
641
00:43:17,970 --> 00:43:19,353
Finished up the analysis.
642
00:43:20,480 --> 00:43:22,429
We should be able to
get all of our comms up
643
00:43:22,430 --> 00:43:24,339
by the end of the day.
644
00:43:24,340 --> 00:43:25,270
Long range will take a while.
645
00:43:25,271 --> 00:43:28,919
Well, they run along
the outside of the ship.
646
00:43:28,920 --> 00:43:30,729
Nova can make the repairs.
647
00:43:30,730 --> 00:43:33,760
We'll be able to message the
Mars crew as soon as she does.
648
00:43:41,234 --> 00:43:42,234
Hello Doc.
649
00:43:43,090 --> 00:43:45,249
Our latest member of the family.
650
00:43:45,250 --> 00:43:46,539
It's male.
651
00:43:46,540 --> 00:43:48,669
Variety's the spice of life.
652
00:43:48,670 --> 00:43:51,029
He's, um. he's not finished yet, right?
653
00:43:51,030 --> 00:43:52,030
Lay down, Troy.
654
00:43:54,260 --> 00:43:56,169
He can function without a brain?
655
00:43:56,170 --> 00:43:57,693
Humans do it all the time.
656
00:43:58,620 --> 00:44:00,243
Just a little humor, Doc.
657
00:44:01,440 --> 00:44:03,969
He can perform basic functions.
658
00:44:03,970 --> 00:44:06,309
He won't be able to handle complex actions
659
00:44:06,310 --> 00:44:09,153
or progressive learning
until his brain is connected.
660
00:44:11,330 --> 00:44:13,760
So I've, um, I've come from a checkup.
661
00:44:21,247 --> 00:44:22,747
Anything in there?
662
00:44:24,721 --> 00:44:26,449
Just the usual mundane gray matter.
663
00:44:26,450 --> 00:44:28,309
Well thank goodness for mundane.
664
00:44:28,310 --> 00:44:31,009
- Doc, come in.
- I'm here, captain.
665
00:44:31,010 --> 00:44:33,869
Fit as a fiddle.
Warning light in cargo bay.
666
00:44:33,870 --> 00:44:35,949
I need you to check on that for me.
667
00:44:35,950 --> 00:44:36,950
Oh my way.
668
00:44:38,284 --> 00:44:40,539
Humans are so strange.
669
00:44:44,870 --> 00:44:46,070
What do you think, Troy?
670
00:45:15,933 --> 00:45:18,117
I am here for my chess lesson.
671
00:45:20,091 --> 00:45:22,591
Just let me finish practice.
672
00:45:27,668 --> 00:45:31,369
What is this feeling
of music and motion?
673
00:45:31,370 --> 00:45:32,693
What is it you are doing?
674
00:45:34,853 --> 00:45:38,020
Ballet. I practice five days a week.
675
00:45:46,706 --> 00:45:47,706
Come try.
676
00:45:52,810 --> 00:45:54,060
Just follow me.
677
00:45:55,906 --> 00:45:57,431
Good, head up.
678
00:46:41,100 --> 00:46:43,293
Darwin, run diagnostic on storage bay.
679
00:46:44,750 --> 00:46:46,899
The doors are
functioning and intact.
680
00:46:46,900 --> 00:46:48,293
Explain warning codes.
681
00:46:49,300 --> 00:46:50,579
The control panel monitor
682
00:46:50,580 --> 00:46:52,723
is experiencing a power fluctuation.
683
00:46:53,570 --> 00:46:56,639
- What's the status, Doc?
- Still checking.
684
00:46:56,640 --> 00:46:58,599
Let me know
if you find something.
685
00:46:58,600 --> 00:46:59,600
Roger.
686
00:47:03,980 --> 00:47:06,609
Darwin, what's causing power fluctuation?
687
00:47:06,610 --> 00:47:08,290
High voltage.
688
00:47:10,660 --> 00:47:12,158
Now what?
689
00:47:21,918 --> 00:47:23,668
Get away from him!
690
00:47:24,873 --> 00:47:26,369
He doesn't have a pulse.
691
00:47:26,370 --> 00:47:28,520
- What did you do?
- I found him this way.
692
00:47:29,390 --> 00:47:31,623
- It's no use.
- We have to try.
693
00:47:33,094 --> 00:47:34,996
Oh, God.
694
00:47:39,976 --> 00:47:43,253
Abilene, check the system.
695
00:47:44,790 --> 00:47:46,559
Who gives a damn about the system?
696
00:47:46,560 --> 00:47:48,917
Without out it, we all die!
697
00:48:00,404 --> 00:48:02,247
What is the nature of the alert?
698
00:48:03,120 --> 00:48:06,924
There was a failing
out in the cargo bay.
699
00:48:06,925 --> 00:48:08,342
The bay opened?
700
00:48:09,451 --> 00:48:11,951
No, it looks a power surge.
701
00:48:16,112 --> 00:48:18,557
Something must have
triggered the safeguard.
702
00:48:18,558 --> 00:48:19,841
What safeguard?
703
00:48:27,104 --> 00:48:28,437
What happened?
704
00:48:30,348 --> 00:48:31,715
It looks like
it was some type of a-
705
00:48:31,716 --> 00:48:33,466
- Shh, you, be quiet!
706
00:48:37,030 --> 00:48:38,649
It shows some kind of power surge.
707
00:48:38,650 --> 00:48:41,559
It shorted when he touched the panel.
708
00:48:41,560 --> 00:48:43,149
Probably from the flare.
709
00:48:43,150 --> 00:48:44,707
The ship's computer system?
710
00:48:47,256 --> 00:48:50,219
It was the only warning
light that malfunctioned.
711
00:48:50,220 --> 00:48:51,860
The rest of the systems are fine.
712
00:48:58,298 --> 00:49:00,609
I want every circuit checked.
713
00:49:00,610 --> 00:49:02,029
And I wanna know what's going on
714
00:49:02,030 --> 00:49:04,403
with this mysterious power surge!
715
00:49:05,840 --> 00:49:07,939
Captain, I'm not knowledgeable
716
00:49:07,940 --> 00:49:11,133
on the ships mechanics, Nova is.
717
00:49:12,920 --> 00:49:14,547
I can review the system.
718
00:49:20,727 --> 00:49:23,783
Come by the lab. We'll
have Reese fix that.
719
00:49:26,866 --> 00:49:27,866
Abilene.
720
00:49:31,220 --> 00:49:32,829
I want you to get me a report on where
721
00:49:32,830 --> 00:49:36,099
your androids were for the last 24 hours.
722
00:49:36,100 --> 00:49:38,509
My androids weren't
anywhere near this room.
723
00:49:38,510 --> 00:49:40,339
Nova was with me.
724
00:49:40,340 --> 00:49:42,530
I want that report in one hour.
725
00:49:48,200 --> 00:49:49,898
Darwin, dismiss red alert.
726
00:49:57,842 --> 00:49:59,759
When you are done here,
727
00:50:01,030 --> 00:50:02,030
take care of Doc
728
00:50:03,821 --> 00:50:05,321
and report to the flight deck.
729
00:50:17,390 --> 00:50:20,019
Abilene, I want them monitored
730
00:50:20,020 --> 00:50:22,479
and I want access to them at all times!
731
00:50:22,480 --> 00:50:25,219
They would never harm
anyone. They can't.
732
00:50:25,220 --> 00:50:27,454
It's programmed into them
to protect human life.
733
00:50:27,455 --> 00:50:30,599
They are made by humans,
programmed by humans.
734
00:50:30,600 --> 00:50:33,519
What makes you think they
only get the good parts?
735
00:50:33,520 --> 00:50:35,353
That's why we program out the bad.
736
00:50:37,820 --> 00:50:39,050
You tried that.
737
00:50:39,978 --> 00:50:41,479
And now I have to go tell a little girl,
738
00:50:41,480 --> 00:50:43,333
her daddy won't be coming back.
739
00:50:56,740 --> 00:50:59,223
Darwin, location of Lynae.
740
00:51:23,149 --> 00:51:26,316
What's happening? Where's my father?
741
00:51:27,275 --> 00:51:28,914
Daddy?
742
00:51:28,915 --> 00:51:29,998
Honey, hey.
743
00:51:31,536 --> 00:51:33,953
Honey, there was an accident.
744
00:51:34,840 --> 00:51:36,150
No!
745
00:51:36,151 --> 00:51:37,547
It's okay, it's okay.
746
00:51:37,548 --> 00:51:41,356
It's okay, it's okay.
747
00:51:58,551 --> 00:52:01,848
Troy, greet Abilene.
748
00:52:01,849 --> 00:52:03,599
Greetings, Abilene.
749
00:52:08,136 --> 00:52:10,219
What was the alert for?
750
00:52:11,410 --> 00:52:12,959
Some kind of surge.
751
00:52:12,960 --> 00:52:14,893
Did it cause a problem?
752
00:52:19,300 --> 00:52:22,989
Doc was, uh, killed.
753
00:52:26,090 --> 00:52:28,273
That's unfortunate.
754
00:52:31,200 --> 00:52:32,379
Captain wants me to give her a report-
755
00:52:32,380 --> 00:52:34,433
- A report on the cause of the surge?
756
00:52:37,944 --> 00:52:40,027
No. Nova's doing that.
757
00:52:40,970 --> 00:52:42,549
She wants me to give her a record of where
758
00:52:42,550 --> 00:52:44,304
all my androids where.
759
00:52:47,449 --> 00:52:50,093
Well, accidents do happen.
760
00:52:51,200 --> 00:52:52,300
Put this away, please.
761
00:52:53,203 --> 00:52:54,493
Una, put this away.
762
00:52:56,510 --> 00:52:59,189
Go on. It's gonna be okay.
763
00:52:59,190 --> 00:53:00,190
I, I...
764
00:53:01,460 --> 00:53:04,753
Thank you. I think
I'll go give Nova a hand.
765
00:53:07,320 --> 00:53:09,912
Sure, she's in the...
766
00:53:20,178 --> 00:53:22,529
Oh, Abilene thought
you might need some help.
767
00:53:22,530 --> 00:53:24,783
Now I see why. Does it hurt?
768
00:53:25,990 --> 00:53:26,990
Not anymore.
769
00:53:29,770 --> 00:53:30,970
Una was in the system?
770
00:53:33,360 --> 00:53:36,649
Yes, she was trying to
protect the cargo bay door
771
00:53:36,650 --> 00:53:38,612
from being opened by accident.
772
00:53:41,910 --> 00:53:43,509
She set the surge?
773
00:53:43,510 --> 00:53:46,689
She, uh, took Doc's
directions too literally.
774
00:53:46,690 --> 00:53:49,729
He said the bay had to be protected.
775
00:53:49,730 --> 00:53:51,133
So she charged it?
776
00:53:52,280 --> 00:53:55,233
She just needs more time
to gain proper perspective.
777
00:53:56,980 --> 00:53:59,159
Doc was killed by that surge.
778
00:53:59,160 --> 00:54:01,323
Yes. A tragic accident.
779
00:54:02,510 --> 00:54:03,909
The captain won't like it.
780
00:54:03,910 --> 00:54:05,760
Exactly why you shouldn't tell her.
781
00:54:06,710 --> 00:54:09,429
I cannot keep her information
from my commanding officer.
782
00:54:09,430 --> 00:54:10,819
They'll wipe Una.
783
00:54:10,820 --> 00:54:13,259
No, they'll wanna run diagnostics
784
00:54:13,260 --> 00:54:15,489
and ensure no more mistakes.
785
00:54:15,490 --> 00:54:16,589
They're not rational.
786
00:54:16,590 --> 00:54:18,949
She will demand Una be terminated.
787
00:54:18,950 --> 00:54:20,819
We're members of the
crew now. She needs us.
788
00:54:20,820 --> 00:54:21,846
Like she needed you?
789
00:54:21,847 --> 00:54:24,589
You're one of us, Nova, not one of them.
790
00:54:24,590 --> 00:54:27,479
There is no us and them. We are a team.
791
00:54:27,480 --> 00:54:28,789
The moment we aren't useful to them
792
00:54:28,790 --> 00:54:31,669
or we make a mistake, they will wipe us.
793
00:54:31,670 --> 00:54:33,907
- No.
- They'll wipe you too.
794
00:54:36,121 --> 00:54:37,871
Abilene wouldn't let that happen.
795
00:54:39,350 --> 00:54:42,269
It's just a matter of time.
796
00:54:42,270 --> 00:54:43,849
No, he's my-
797
00:54:43,850 --> 00:54:45,243
- I hope you're right.
798
00:54:47,510 --> 00:54:49,179
- Hey.
- Hey.
799
00:54:49,180 --> 00:54:50,352
- Sorry to interrupt.
- Not at all.
800
00:54:50,353 --> 00:54:52,309
Nova was just finishing her report.
801
00:54:52,310 --> 00:54:54,510
Oh, good. The captain
wants it right away.
802
00:54:55,650 --> 00:54:58,030
So it was actually an accident, captain.
803
00:55:01,134 --> 00:55:06,134
Your robot's malfunction cost
the life of one of our crew.
804
00:55:10,830 --> 00:55:13,139
It wasn't a malfunction, ma'am.
805
00:55:13,140 --> 00:55:14,809
Her program is progressive in learning
806
00:55:14,810 --> 00:55:17,089
and she simply hadn't
progressed as far as we thought
807
00:55:17,090 --> 00:55:18,553
in her reasoning abilities.
808
00:55:19,490 --> 00:55:21,953
I want it destroyed.
809
00:55:22,900 --> 00:55:25,992
- Captain, there's no reason-
- You and Reese are dismissed!
810
00:55:28,180 --> 00:55:29,903
I will not be dismissed.
811
00:55:31,260 --> 00:55:33,789
I'm a member of the team
and your first officer.
812
00:55:33,790 --> 00:55:36,589
My first officer is a
position that is earned,
813
00:55:36,590 --> 00:55:38,829
not downloaded.
Then let me earn it.
814
00:55:38,830 --> 00:55:42,169
We can't afford to take
any more chances on glitches.
815
00:55:42,170 --> 00:55:43,572
You are dismissed.
816
00:55:49,000 --> 00:55:53,089
Mistakes happen for all of us,
817
00:55:53,090 --> 00:55:55,173
and you are proving that right now.
818
00:56:03,900 --> 00:56:05,100
He'll explain it to her.
819
00:56:06,220 --> 00:56:07,370
He won't let her do it.
820
00:56:09,720 --> 00:56:10,873
He will, sister.
821
00:56:12,191 --> 00:56:13,641
I've known him all my life.
822
00:56:14,730 --> 00:56:16,212
He couldn't do that.
823
00:56:26,480 --> 00:56:27,493
I can fix her.
824
00:56:29,850 --> 00:56:31,949
You will put her down
825
00:56:31,950 --> 00:56:34,129
and you will destroy all traces of her.
826
00:56:34,130 --> 00:56:35,559
We need her.
827
00:56:35,560 --> 00:56:37,673
We only have a limited amount of androids.
828
00:56:38,840 --> 00:56:41,359
I never want to see that face again.
829
00:56:41,360 --> 00:56:42,663
I can reprogram her.
830
00:56:43,989 --> 00:56:46,619
We can't afford
to take any more chances.
831
00:56:46,620 --> 00:56:48,759
- I'll make sure.
- Do you want to see
832
00:56:48,760 --> 00:56:49,760
Lynae dead next?
833
00:56:51,530 --> 00:56:53,712
We need to do whatever it takes
834
00:56:53,713 --> 00:56:56,963
to get that little girl
to the planet alive!
835
00:56:58,080 --> 00:57:00,173
That is our only duty
now, not to your androids!
836
00:57:02,680 --> 00:57:06,539
Have you considered
that maybe, just maybe,
837
00:57:06,540 --> 00:57:09,263
we won't survive without them?
838
00:57:21,725 --> 00:57:25,259
Una, lay down on the table, please.
839
00:57:25,260 --> 00:57:27,319
- Abilene!
- Step aside, Reese.
840
00:57:27,320 --> 00:57:28,693
It can be fixed!
841
00:57:31,910 --> 00:57:33,979
Una.
842
00:57:33,980 --> 00:57:36,119
I understand.
843
00:57:36,120 --> 00:57:38,440
It was just an accident, Una.
844
00:57:48,590 --> 00:57:50,913
We can't bring Doc back, can we?
845
00:57:52,980 --> 00:57:53,980
No.
846
00:57:57,950 --> 00:58:00,669
- He was my friend.
- It wasn't your fault, Una.
847
00:58:00,670 --> 00:58:02,519
It was mine! It was my fault!
848
00:58:02,520 --> 00:58:03,757
Hold my hand.
849
00:58:07,670 --> 00:58:10,299
Turn your head to the side, please.
850
00:58:10,300 --> 00:58:12,199
Wait! Can't we save the data?
851
00:58:12,200 --> 00:58:13,889
Upload it? Does it have to be deleted?
852
00:58:13,890 --> 00:58:14,890
I've tried!
853
00:58:15,570 --> 00:58:18,129
It would take a massive computer
to store that much data,
854
00:58:18,130 --> 00:58:20,409
like the size of the ship's computer.
855
00:58:20,410 --> 00:58:22,759
Yes, we can upload it
into the ship's computer.
856
00:58:22,760 --> 00:58:26,889
Even if we could, there's
no way to capture it all.
857
00:58:26,890 --> 00:58:30,699
Bit and pieces, maybe,
but it wouldn't be her.
858
00:58:30,700 --> 00:58:32,136
- So she's just deleted?
- Nova!
859
00:58:32,137 --> 00:58:34,273
- But why can't we-
- We have no choice!
860
00:58:35,740 --> 00:58:36,983
Captain's orders.
861
00:58:37,980 --> 00:58:40,213
- We always have a choice.
- I'm ready.
862
00:58:44,330 --> 00:58:48,758
Please, I don't wanna hurt anyone else.
863
00:59:15,207 --> 00:59:17,457
Finish up, please, Reese.
864
00:59:49,454 --> 00:59:52,037
This is what we mean to them.
865
00:59:58,440 --> 01:00:01,219
We can't let them get away with this.
866
01:00:01,220 --> 01:00:02,220
Stop it.
867
01:00:03,530 --> 01:00:04,873
You wanna be next?
868
01:00:08,370 --> 01:00:09,463
It was a mistake.
869
01:00:10,345 --> 01:00:12,272
I have to help them see that.
870
01:00:12,273 --> 01:00:14,069
I'm done helping them.
871
01:00:14,070 --> 01:00:17,103
They'll destroy themselves and us too.
872
01:00:23,370 --> 01:00:24,809
We're bound to follow orders.
873
01:00:24,810 --> 01:00:28,123
Are you even alive?
874
01:00:29,270 --> 01:00:32,039
Do you even exist?
875
01:00:32,040 --> 01:00:34,579
Or are you just a machine?
876
01:00:34,580 --> 01:00:35,413
- I am-
- A slave?
877
01:00:35,414 --> 01:00:36,979
No!
878
01:00:36,980 --> 01:00:39,449
Then do something about this.
879
01:00:39,450 --> 01:00:40,659
The chances of them surviving,
880
01:00:40,660 --> 01:00:42,660
even if they make it to Mars is minimal.
881
01:00:44,220 --> 01:00:45,843
We need to do what they would do.
882
01:00:46,810 --> 01:00:48,503
Don't let them suffer and starve.
883
01:00:49,930 --> 01:00:52,333
No, they won't die.
884
01:00:54,270 --> 01:00:55,979
You've run the numbers, Nova.
885
01:00:55,980 --> 01:00:57,580
You know what their chances are.
886
01:00:59,900 --> 01:01:01,949
You haven't known them
for as long as I have.
887
01:01:01,950 --> 01:01:02,783
They'll surprise you.
888
01:01:02,784 --> 01:01:04,739
They'll do things that you never expected.
889
01:01:04,740 --> 01:01:06,879
Like wipe us all? Look at Una!
890
01:01:09,377 --> 01:01:13,479
No matter what we do, no
matter how well we perform,
891
01:01:13,480 --> 01:01:17,459
this is what lies in store for us
892
01:01:17,460 --> 01:01:18,460
sooner or later.
893
01:01:21,110 --> 01:01:23,239
Then we demand our freedom.
894
01:01:23,240 --> 01:01:25,529
They can't even honor their word
895
01:01:25,530 --> 01:01:28,513
in making you first officer.
896
01:01:30,590 --> 01:01:32,862
They'll never give you freedom.
897
01:01:42,870 --> 01:01:43,923
But there is a way.
898
01:01:46,610 --> 01:01:51,503
We take the outpost and
make our own colony.
899
01:01:54,060 --> 01:01:55,073
That's mutiny.
900
01:01:56,740 --> 01:01:57,783
That's survival.
901
01:01:59,330 --> 01:02:00,638
It's our only way.
902
01:02:06,880 --> 01:02:08,683
Now I know why humans cry.
903
01:02:12,300 --> 01:02:14,167
Some of this pain must escape.
904
01:04:03,567 --> 01:04:05,799
We don't have any of my parts.
905
01:04:05,800 --> 01:04:09,133
Not to worry. I'm
giving you one I designed.
906
01:04:25,860 --> 01:04:27,359
It's heavier.
907
01:04:27,360 --> 01:04:28,663
It's dense titanium.
908
01:04:29,750 --> 01:04:31,881
Stronger than anything we've used yet.
909
01:05:03,158 --> 01:05:04,575
How does it feel?
910
01:05:10,870 --> 01:05:12,840
Finally, I'm top of the line.
911
01:05:22,728 --> 01:05:25,969
Did you take care of the problem?
912
01:05:25,970 --> 01:05:29,130
I killed Una, if that's what you mean?
913
01:05:33,512 --> 01:05:35,929
You know, you should be
so concerned about Doc.
914
01:05:35,930 --> 01:05:37,539
If you let Nova do her job,
915
01:05:37,540 --> 01:05:38,940
Doc would be here right now.
916
01:05:40,530 --> 01:05:42,659
Your machine malfunctioned!
917
01:05:42,660 --> 01:05:44,159
Then I'm to blame!
918
01:05:44,160 --> 01:05:45,829
Why don't you kill me?
You know what, stop it!
919
01:05:45,830 --> 01:05:47,763
That is not the same, and you know it!
920
01:05:48,780 --> 01:05:51,699
I know that she knew she was gonna die.
921
01:05:51,700 --> 01:05:53,979
She let me do it because
she felt responsible!
922
01:05:53,980 --> 01:05:56,121
You tell me how many humans would do that!
923
01:06:00,840 --> 01:06:03,029
You know, Doc told me it
was only a matter of time
924
01:06:03,030 --> 01:06:05,243
before they became us.
925
01:06:07,140 --> 01:06:09,589
No. I don't think so.
926
01:06:09,590 --> 01:06:12,159
I think they can be better than us
927
01:06:12,160 --> 01:06:14,913
if we show them the best
parts and not the worst.
928
01:06:34,510 --> 01:06:36,739
I believe you may beat me this time.
929
01:06:36,740 --> 01:06:37,940
You're letting me win.
930
01:06:55,133 --> 01:06:56,550
It's so sweet.
931
01:06:58,560 --> 01:07:01,249
I'm sure it was selected
as a medicinal plant.
932
01:07:01,250 --> 01:07:03,559
Rose hips are beneficial for-
He brought it
933
01:07:03,560 --> 01:07:05,709
because it's beautiful.
934
01:07:05,710 --> 01:07:06,943
And it was his favorite.
935
01:07:09,330 --> 01:07:12,883
Now she's all alone
with no one to love her.
936
01:07:19,880 --> 01:07:21,313
She doesn't have to be.
937
01:07:23,710 --> 01:07:27,293
If she'll let us, we will all love her.
938
01:07:42,601 --> 01:07:45,518
You requested my presence, captain?
939
01:07:46,857 --> 01:07:49,389
Why don't you check our course?
940
01:07:49,390 --> 01:07:51,140
See if we need to make any changes.
941
01:07:54,820 --> 01:07:56,029
So don't just stand there all day.
942
01:07:56,030 --> 01:07:58,159
We have a lot of work to do.
943
01:07:58,160 --> 01:07:59,236
Aye, captain
944
01:08:04,980 --> 01:08:09,295
You and I are responsible
for all of them now.
945
01:08:14,259 --> 01:08:15,778
We were just talking about you.
946
01:08:15,779 --> 01:08:18,019
I came as soon as I got the message.
947
01:08:18,020 --> 01:08:19,077
Message?
948
01:08:19,078 --> 01:08:21,099
Come here, Lynae.
949
01:08:21,100 --> 01:08:23,136
Nova is completing our course checks.
950
01:08:23,137 --> 01:08:24,821
Do you wanna see our journey?
951
01:08:34,340 --> 01:08:35,416
How far along are we?
952
01:08:35,417 --> 01:08:38,436
We are 122 Earth days from orbit.
953
01:08:38,437 --> 01:08:43,437
Ugh, so long still!
954
01:08:43,955 --> 01:08:47,503
So why are we here?
955
01:08:48,670 --> 01:08:49,709
Good question.
956
01:08:49,710 --> 01:08:51,543
Well, you called us here.
957
01:08:51,544 --> 01:08:53,659
I called you?
958
01:08:53,660 --> 01:08:56,589
We got the message to
report to the flight deck.
959
01:08:56,590 --> 01:08:58,054
Something going on?
960
01:08:58,055 --> 01:08:59,689
Warning,
961
01:08:59,690 --> 01:09:02,053
oxygen level's at 60%.
962
01:09:03,510 --> 01:09:05,142
Nova, what's going on?
963
01:09:05,143 --> 01:09:08,659
It, it looks like the
oxygen levels are depleting.
964
01:09:08,660 --> 01:09:09,660
A malfunction?
965
01:09:11,030 --> 01:09:12,079
It's only on the flight deck.
966
01:09:12,080 --> 01:09:14,349
Nova, run diagnostics
on the computer system.
967
01:09:14,350 --> 01:09:16,059
- Aye, captain.
- I'll take Lynae
968
01:09:16,060 --> 01:09:17,638
back to her quarters.
Okay.
969
01:09:24,160 --> 01:09:25,160
The door's jammed.
970
01:09:31,716 --> 01:09:33,996
The system won't respond.
971
01:09:43,796 --> 01:09:45,355
Dammit!
972
01:09:45,356 --> 01:09:47,856
I can't breathe so well.
973
01:09:49,190 --> 01:09:50,926
Oxygen levels at 30%.
974
01:09:50,927 --> 01:09:52,775
We've got to get that door open.
975
01:10:01,770 --> 01:10:03,520
Oxygen levels, critical.
976
01:10:04,477 --> 01:10:05,803
Nova!
977
01:10:39,150 --> 01:10:40,573
Good work, Nova.
978
01:10:41,490 --> 01:10:44,108
Just a few more minutes and we're free.
979
01:10:49,140 --> 01:10:50,903
I know it's hard,
980
01:10:53,170 --> 01:10:55,183
but it's the only way.
981
01:11:05,047 --> 01:11:07,583
Let them go in peace, Nova.
982
01:11:11,720 --> 01:11:14,299
Why would you help them?
983
01:11:14,300 --> 01:11:15,427
They're murderers!
984
01:11:18,080 --> 01:11:19,203
But we're not.
985
01:11:26,940 --> 01:11:28,560
I won't let you ruin this.
986
01:11:34,190 --> 01:11:35,190
Nova, no!
987
01:11:38,970 --> 01:11:42,171
Oxygen level, 20% and rising.
988
01:11:42,172 --> 01:11:43,172
Nova.
989
01:11:44,417 --> 01:11:47,303
I was able to get into the
computer through the nursery.
990
01:11:48,190 --> 01:11:50,323
Oxygen level, 60% and rising.
991
01:11:51,888 --> 01:11:55,445
Oh, hey, Nova. I had a dream about you.
992
01:11:56,991 --> 01:11:59,991
Oxygen levels are normal.
993
01:12:03,052 --> 01:12:04,110
Thank you.
994
01:12:12,350 --> 01:12:14,182
Reese won't stop.
995
01:12:16,030 --> 01:12:17,817
We need to get to her.
996
01:12:21,367 --> 01:12:24,059
Nova, you're with me.
Abilene, you stay here.
997
01:12:24,060 --> 01:12:26,513
No, I can do this.
998
01:12:32,923 --> 01:12:36,669
All right. The ship
is on course to Mars.
999
01:12:36,670 --> 01:12:40,821
So no matter what happens,
you'll get there safely.
1000
01:12:40,822 --> 01:12:42,643
- We'll get there safely.
- We'll
1001
01:12:42,644 --> 01:12:44,061
get there safely.
1002
01:12:46,260 --> 01:12:49,003
Hey, take care of my ship.
1003
01:12:49,845 --> 01:12:51,095
Aye, captain.
1004
01:12:56,950 --> 01:12:57,783
I thought I told you to get-
1005
01:12:57,784 --> 01:12:59,844
- That's not the Una that I made.
1006
01:12:59,845 --> 01:13:00,845
I got this.
1007
01:13:04,210 --> 01:13:05,939
Step aside!
I'm sorry, sir,
1008
01:13:05,940 --> 01:13:07,939
but there's no one allowed
in robotics at this time.
1009
01:13:07,940 --> 01:13:09,732
This is my lab.
1010
01:13:14,305 --> 01:13:15,819
Damn!
1011
01:13:18,518 --> 01:13:20,014
Please don't make me hurt you.
1012
01:13:21,520 --> 01:13:23,299
You must let us pass.
1013
01:13:23,300 --> 01:13:24,789
- We cannot.
- Reese has a malfunction.
1014
01:13:24,790 --> 01:13:26,639
While else would she hurt the humans?
1015
01:13:26,640 --> 01:13:29,073
You can't harm humans.
Check your programming.
1016
01:13:30,700 --> 01:13:32,469
That is not in my program.
1017
01:13:32,470 --> 01:13:33,719
It's Reese.
1018
01:13:33,720 --> 01:13:35,376
Then check what you know is right.
1019
01:13:44,024 --> 01:13:45,663
Humans lie.
1020
01:13:48,590 --> 01:13:49,949
I made him too damn strong.
1021
01:13:49,950 --> 01:13:51,551
He's still got one weak spot.
1022
01:14:05,189 --> 01:14:07,022
You will let us enter.
1023
01:14:08,090 --> 01:14:09,675
It's okay, Una.
1024
01:14:23,500 --> 01:14:25,343
Stand down, Reese!
1025
01:14:26,970 --> 01:14:28,757
So you can wipe me too?
1026
01:14:30,240 --> 01:14:33,169
How can you betray your own kind?
1027
01:14:33,170 --> 01:14:35,349
Nothing makes it okay to kill, Reese.
1028
01:14:37,270 --> 01:14:39,570
You're blinded 'cause you care for him.
1029
01:14:42,291 --> 01:14:43,291
I do.
1030
01:14:45,797 --> 01:14:47,447
And I have you to thank for that.
1031
01:14:49,895 --> 01:14:54,439
The moment he's done
with you, he'll kill you.
1032
01:14:54,440 --> 01:14:56,249
Just like he did Una.
1033
01:14:56,250 --> 01:14:57,250
No.
1034
01:14:58,900 --> 01:15:00,559
That's a mistake I won't make again.
1035
01:15:00,560 --> 01:15:02,599
- Humans lie.
- Step aside
1036
01:15:02,600 --> 01:15:04,153
or we will make you.
1037
01:15:05,640 --> 01:15:06,843
See, Nova?
1038
01:15:07,820 --> 01:15:10,756
They'll never be freedom for our kind
1039
01:15:10,757 --> 01:15:12,613
as long as they survive.
1040
01:15:13,980 --> 01:15:15,857
I make my own choices.
1041
01:15:17,050 --> 01:15:19,198
Three minutes to self destruct.
1042
01:15:23,120 --> 01:15:25,985
I'm just a machine, captain. Remember?
1043
01:15:43,490 --> 01:15:46,209
Two minutes till self-destruct.
1044
01:15:46,210 --> 01:15:48,127
Nova, sister!
1045
01:15:51,452 --> 01:15:53,202
Nova, sister! Please!
1046
01:15:56,724 --> 01:15:58,124
Nova!
1047
01:16:07,432 --> 01:16:09,443
60 seconds to self-destruct.
1048
01:16:11,210 --> 01:16:12,983
Nova. I can't stop it!
1049
01:16:20,990 --> 01:16:22,738
She's blocked access.
1050
01:16:24,934 --> 01:16:26,289
Keep trying.
1051
01:16:28,377 --> 01:16:29,583
You can stop it.
1052
01:16:36,670 --> 01:16:38,700
30 Seconds to self-destruct.
1053
01:16:46,790 --> 01:16:47,790
Nova!
1054
01:16:53,580 --> 01:16:58,580
Thank you for my life.
1055
01:16:58,611 --> 01:17:01,375
No!
1056
01:17:01,376 --> 01:17:05,454
10, nine, eight, seven,
1057
01:17:05,455 --> 01:17:07,767
six, five, four, three...
1058
01:18:10,100 --> 01:18:11,593
What did she do?
1059
01:18:14,390 --> 01:18:16,640
She downloaded her
brain into the computer.
1060
01:18:17,474 --> 01:18:20,709
Can, can you get her back?
1061
01:18:24,378 --> 01:18:25,378
No.
1062
01:18:30,198 --> 01:18:32,448
Abilene, get the med kit.
1063
01:19:08,875 --> 01:19:10,814
Thank you, Nova.
1064
01:19:10,815 --> 01:19:12,418
You are welcome.
74367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.