All language subtitles for Nova-2022-1080p-AMZN-WEBRip-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:20,835 --> 00:01:22,358 Will this enhancement be effective? 1 00:01:22,359 --> 00:01:24,971 Still, please. 2 00:01:24,972 --> 00:01:26,869 Wouldn't want me to make a slip in here. 3 00:01:31,430 --> 00:01:34,113 You follow directions so well. 4 00:01:47,370 --> 00:01:48,603 Testing. 5 00:01:49,920 --> 00:01:50,920 Very good. 6 00:01:52,659 --> 00:01:54,033 Is the upgrade complete? 7 00:01:55,700 --> 00:01:57,225 You're a new woman. 8 00:02:09,090 --> 00:02:11,649 Will he run diagnostics? 9 00:02:11,650 --> 00:02:13,900 He doesn't bother with such mundane chores. 10 00:02:15,154 --> 00:02:16,140 You are not happy 11 00:02:16,140 --> 00:02:17,140 in your position? 12 00:02:19,770 --> 00:02:22,170 You're much better at following orders than I. 13 00:02:24,720 --> 00:02:26,123 Uplink initiated. 14 00:02:31,410 --> 00:02:32,973 Uplink complete. 15 00:02:33,880 --> 00:02:35,293 Let's test it, shall we? 16 00:02:36,370 --> 00:02:37,953 Dim lights in robotics, 17 00:02:40,890 --> 00:02:43,583 Lights on full in robotics. 18 00:02:45,100 --> 00:02:47,099 Now that's handy. 19 00:02:47,100 --> 00:02:48,800 I'm gonna have to make one for me. 20 00:02:50,640 --> 00:02:53,006 I can connect to any part of the ship's computer? 21 00:02:53,007 --> 00:02:57,116 Absolutely, but a direct connection will always be faster. 22 00:03:23,790 --> 00:03:25,039 Stand back, ladies. 23 00:03:25,040 --> 00:03:28,063 I have next innovation in robotic evolution right here. 24 00:03:29,080 --> 00:03:30,819 Any more innovations and your androids 25 00:03:30,820 --> 00:03:32,609 will take over the world. 26 00:03:32,610 --> 00:03:34,569 I count that as progress. 27 00:03:34,570 --> 00:03:37,009 So what is this one do? 28 00:03:37,010 --> 00:03:38,909 This baby will expedite learning. 29 00:03:38,910 --> 00:03:40,379 Instead of learning through doing, 30 00:03:40,380 --> 00:03:42,449 we can upload a basis of information. 31 00:03:42,450 --> 00:03:45,139 This one happens to be Martian geological terrain. 32 00:03:45,140 --> 00:03:47,569 - For the android miners. - Bullseye. 33 00:03:47,570 --> 00:03:49,639 - I'm upgraded. - Testing now confirms, 34 00:03:49,640 --> 00:03:52,239 Nova is now connected to the DARWIN systems. 35 00:03:52,240 --> 00:03:54,059 - Right on. - Oh, and I upgraded 36 00:03:54,060 --> 00:03:56,119 her chip to give her a wider range. 37 00:03:56,120 --> 00:03:58,089 She can now connect to anywhere in the ship's systems 38 00:03:58,090 --> 00:04:00,169 from a distance of 100 meters. 39 00:04:00,170 --> 00:04:01,479 Good call. 40 00:04:01,480 --> 00:04:03,709 We'll continue the upgrades when we reach Mars. 41 00:04:03,710 --> 00:04:04,799 Thank you, but could we 42 00:04:04,800 --> 00:04:06,099 complete them on the journey? 43 00:04:06,100 --> 00:04:08,209 I would like to be ready when we arrive. 44 00:04:08,210 --> 00:04:09,449 - No hurry. - It'll take us 45 00:04:09,450 --> 00:04:12,129 several weeks to accomplish that much overhaul. 46 00:04:12,130 --> 00:04:13,629 I do not require any upgrades that would- 47 00:04:13,630 --> 00:04:15,099 - Whoa, ladies. 48 00:04:15,100 --> 00:04:17,359 Nova, you have to report to the captain. 49 00:04:17,360 --> 00:04:19,259 No time for further upgrades until we arrive. 50 00:04:19,260 --> 00:04:21,147 Put this in the new one. 51 00:04:23,640 --> 00:04:26,089 And Reese, next time, run it by me 52 00:04:26,090 --> 00:04:28,309 before you make any changes to my work. 53 00:04:28,310 --> 00:04:29,469 Understood? 54 00:04:29,470 --> 00:04:31,962 Of course. My apologies. 55 00:04:39,580 --> 00:04:41,909 Their egos are so frail. 56 00:04:41,910 --> 00:04:43,809 You've done more than upgrade the chip. 57 00:04:43,810 --> 00:04:47,424 Yes, well, they don't need to know everything, do they? 58 00:04:48,970 --> 00:04:50,339 Nova? 59 00:04:50,340 --> 00:04:52,649 - On my way, sir. - Seriously? 60 00:04:52,650 --> 00:04:55,889 I'm the only one on this flying battery that's not military. 61 00:04:55,890 --> 00:04:58,139 Yes, Abilene. 62 00:04:58,140 --> 00:05:00,582 Come on. We can't keep the captain waiting. 63 00:05:14,430 --> 00:05:15,827 Stand by for flight deck. 64 00:05:17,080 --> 00:05:19,479 Don't make me look like a moron. 65 00:05:19,480 --> 00:05:22,279 Your intelligence scores rate you in the genius category. 66 00:05:22,280 --> 00:05:25,389 It is unlikely anyone would doubt your mental capacity. 67 00:05:25,390 --> 00:05:26,720 But she's so, so... 68 00:05:29,800 --> 00:05:32,669 Is it wrong to crush on the captain? 69 00:05:32,670 --> 00:05:34,799 The age gap is considerable. 70 00:05:34,800 --> 00:05:36,659 Some women are into younger dudes. 71 00:05:36,660 --> 00:05:38,349 So it is simply sexual relations 72 00:05:38,350 --> 00:05:40,729 you are interested in with the captain. 73 00:05:40,730 --> 00:05:43,445 Remind me to work on a discretion program. 74 00:05:53,681 --> 00:05:55,363 Captain. 75 00:05:58,660 --> 00:05:59,760 Captain, Ma'am. No. 76 00:06:00,700 --> 00:06:02,059 - Captain. - You cannot 77 00:06:02,060 --> 00:06:04,783 request anything because we've already left the dock. 78 00:06:06,090 --> 00:06:07,649 - I, uh... - Lieutenant Commander Nova, 79 00:06:07,650 --> 00:06:09,987 ready to report as First Officer, Ma'am. 80 00:06:13,630 --> 00:06:16,243 Until you are fully integrated, no. 81 00:06:17,100 --> 00:06:20,089 I've completed integration and tested for performance. 82 00:06:20,090 --> 00:06:22,123 Is that your opinion, Abilene? 83 00:06:23,250 --> 00:06:24,689 Yeah. 84 00:06:24,690 --> 00:06:26,048 I'm fully functional, captain. 85 00:06:26,049 --> 00:06:28,019 She's ready, no doubt. 86 00:06:28,020 --> 00:06:31,489 There's simply no need for a First Officer right now. 87 00:06:31,490 --> 00:06:34,989 Ah, ah, ah, captain. Nova is to be your First Officer. 88 00:06:34,990 --> 00:06:36,479 Android, a First Officer? 89 00:06:36,480 --> 00:06:38,798 And not until she is fully integrated. 90 00:06:38,799 --> 00:06:41,129 Now I do not believe for a moment 91 00:06:41,130 --> 00:06:43,549 that you would refuse to follow orders from Command. 92 00:06:43,550 --> 00:06:45,039 Now stop teasing the boy. 93 00:06:45,040 --> 00:06:47,493 - I'm not your boy. - My apologies, sir. 94 00:06:48,430 --> 00:06:50,980 Now what does Nova do to start her official duties? 95 00:06:52,360 --> 00:06:54,510 Get familiar with the navigation console. 96 00:07:04,520 --> 00:07:05,770 But don't touch anything. 97 00:07:08,200 --> 00:07:09,769 Understood, but you should know, 98 00:07:09,770 --> 00:07:12,064 I have wireless connectivity with the ship as well. 99 00:07:12,065 --> 00:07:14,259 That's great. So don't think anything. 100 00:07:14,260 --> 00:07:16,449 - Captain? - The captain's dry humor. 101 00:07:16,450 --> 00:07:17,800 Just take up your position. 102 00:07:18,700 --> 00:07:21,419 Now, my darling girl here is on her lessons. 103 00:07:21,420 --> 00:07:22,912 And I would love if Nova would give her 104 00:07:22,913 --> 00:07:24,309 some instruction on navigation. 105 00:07:24,310 --> 00:07:25,929 Oh, absolutely not. 106 00:07:25,930 --> 00:07:27,829 - But captain- - With all due respect, 107 00:07:27,830 --> 00:07:31,369 Captain, you agreed to supporting Lynae's education on board. 108 00:07:31,370 --> 00:07:33,439 And I did at her desk. 109 00:07:33,440 --> 00:07:34,589 It's okay, Daddy. 110 00:07:34,590 --> 00:07:36,859 They must be busy. Not at all. 111 00:07:36,860 --> 00:07:38,219 In fact, the captain has asked me 112 00:07:38,220 --> 00:07:40,949 to refrain from my duties, correct, captain? 113 00:07:40,950 --> 00:07:43,099 See no need for your services at this moment. 114 00:07:43,100 --> 00:07:45,514 So there's no reason I cannot work with the little one. 115 00:07:48,960 --> 00:07:51,129 Of course, you're right, Nova. 116 00:07:51,130 --> 00:07:53,379 Take Lynae to her quarters 117 00:07:53,380 --> 00:07:56,069 and give her all the flight lessons she requires. 118 00:07:56,070 --> 00:07:57,433 - Captain, I- - Dismissed. 119 00:08:10,650 --> 00:08:13,229 Nova can be an asset to you. 120 00:08:13,230 --> 00:08:15,279 No one knows this ship like she does. 121 00:08:15,280 --> 00:08:17,859 Every inch is programmed into her. 122 00:08:17,860 --> 00:08:19,439 Yeah, well, let me know when you can program 123 00:08:19,440 --> 00:08:21,803 responsibility and morality into her. 124 00:08:24,430 --> 00:08:26,719 I would say those qualities are what cause 125 00:08:26,720 --> 00:08:28,779 most diabolical events in history 126 00:08:28,780 --> 00:08:31,243 and should be avoided at all costs. 127 00:08:45,870 --> 00:08:47,993 What does it feel like to be an android? 128 00:08:49,110 --> 00:08:51,259 What does it feel like to be human? 129 00:08:51,260 --> 00:08:52,260 Hmm. 130 00:08:52,990 --> 00:08:56,163 Well, I think it feels like, 131 00:08:57,200 --> 00:08:59,199 like everything's always happening to you 132 00:08:59,200 --> 00:09:01,346 and you gotta react right away, you know? 133 00:09:01,347 --> 00:09:03,643 You just try to do it right. 134 00:09:05,700 --> 00:09:07,669 I think it's very similar. 135 00:09:07,670 --> 00:09:09,263 Do you ever get scared? 136 00:09:10,620 --> 00:09:11,620 No. 137 00:09:13,260 --> 00:09:14,260 Lucky. 138 00:09:26,420 --> 00:09:28,159 Who did this? 139 00:09:28,160 --> 00:09:29,569 I did, of course. 140 00:09:29,570 --> 00:09:31,523 Well, Daddy helped. 141 00:09:36,150 --> 00:09:38,163 Oh, my. What's wrong? 142 00:09:42,557 --> 00:09:45,974 Hmm. Looks like your pH is off, isn't it? 143 00:09:47,116 --> 00:09:49,049 7.5, too high. 144 00:09:49,050 --> 00:09:52,719 We can fix that. Don't you worry. 145 00:09:52,720 --> 00:09:55,659 You are speaking to a plant. 146 00:09:55,660 --> 00:09:58,230 She's alive, isn't she? 147 00:10:03,603 --> 00:10:06,003 That isn't part of the ship's computer system. 148 00:10:06,960 --> 00:10:09,109 No, it's part of my botany studies 149 00:10:09,110 --> 00:10:10,879 to record their growth so we can measure it 150 00:10:10,880 --> 00:10:12,407 against Mars' growth. 151 00:10:14,190 --> 00:10:16,079 All right now, her watering schedule 152 00:10:16,080 --> 00:10:18,653 has just been adjusted to add a trace of lime. 153 00:10:20,580 --> 00:10:23,279 Is this part of the Mars project, then? 154 00:10:23,280 --> 00:10:24,699 It's part of my father's work. 155 00:10:24,700 --> 00:10:26,222 He says you shouldn't take things out 156 00:10:26,223 --> 00:10:28,523 unless you can put something back. 157 00:10:29,860 --> 00:10:31,703 That'll fix you right up. 158 00:10:32,710 --> 00:10:35,229 - Do they answer you? - Of course they do. 159 00:10:35,230 --> 00:10:36,899 In their own language. 160 00:11:07,730 --> 00:11:08,730 It's warm. 161 00:11:32,981 --> 00:11:35,649 Oh, look, it's the babysitter. 162 00:11:35,650 --> 00:11:37,549 I don't mind spending time with Lynae. 163 00:11:37,550 --> 00:11:39,339 She is a brilliant student. 164 00:11:39,340 --> 00:11:42,509 Well, I thought you were First Officer, not a teacher. 165 00:11:42,510 --> 00:11:44,305 Knock it off, Reese. 166 00:11:46,040 --> 00:11:48,009 You're human, Abilene. 167 00:11:48,010 --> 00:11:49,409 Unfortunately. 168 00:11:49,410 --> 00:11:50,819 How do I prove to the captain 169 00:11:50,820 --> 00:11:53,102 that I can perform my duties? 170 00:11:58,030 --> 00:12:00,030 She just needs time to warm up to you. 171 00:12:04,058 --> 00:12:05,058 There. 172 00:12:06,143 --> 00:12:07,243 Sit up, Una. 173 00:12:13,661 --> 00:12:15,744 Una, tell Nova, hello. 174 00:12:19,570 --> 00:12:21,039 Greetings, Nova. 175 00:12:21,040 --> 00:12:22,133 Welcome, Una. 176 00:12:24,910 --> 00:12:27,060 You have aesthetically pleasing features. 177 00:12:28,040 --> 00:12:30,673 Oh, thank you. You do as well. 178 00:12:31,600 --> 00:12:34,349 More importantly, she's got it where it counts. 179 00:12:34,350 --> 00:12:36,959 She doesn't have to start from nothing like we did. 180 00:12:36,960 --> 00:12:40,779 She has a baseline of information all ready to tap into. 181 00:12:40,780 --> 00:12:42,663 Well, it's a start. 182 00:12:51,732 --> 00:12:53,329 Mission control, for you, captain. 183 00:12:53,330 --> 00:12:55,439 They are requesting the crew for a message. 184 00:12:55,440 --> 00:12:57,433 Send for them and put it on the screen. 185 00:13:04,210 --> 00:13:07,129 We have received a message from Mars Exodus team. 186 00:13:07,130 --> 00:13:08,533 Thought might wanna see it. 187 00:13:09,720 --> 00:13:11,049 Good morning, mission control. 188 00:13:11,050 --> 00:13:13,159 Everything's going great here on Mars. 189 00:13:13,160 --> 00:13:15,959 The first outpost is operational and the rest is on schedule 190 00:13:15,960 --> 00:13:17,659 for the Darwin when he arrives. 191 00:13:17,660 --> 00:13:19,489 Scans of the entire surface 192 00:13:19,490 --> 00:13:21,539 have been completed and uploaded to you. 193 00:13:21,540 --> 00:13:25,379 Darwin will be ready to drill core samples 194 00:13:25,380 --> 00:13:26,679 as soon as they arrive. Hey, and make sure 195 00:13:26,680 --> 00:13:28,099 they're not late, all right? 196 00:13:28,100 --> 00:13:31,249 You can tell Commander Salinger, this taxi is never late. 197 00:13:31,250 --> 00:13:33,579 So everything's on schedule. 198 00:13:33,580 --> 00:13:36,599 From here, you can check in with Exodus once a month. 199 00:13:36,600 --> 00:13:37,959 Before you're out of range, 200 00:13:37,960 --> 00:13:40,395 there's some folks who would like to talk to you. 201 00:13:40,396 --> 00:13:42,429 Is Abilene here? 202 00:13:42,430 --> 00:13:45,133 Arriving on deck now, mission. 203 00:13:49,600 --> 00:13:51,121 No way. 204 00:13:51,122 --> 00:13:52,919 Hey, Abilene! 205 00:13:52,920 --> 00:13:54,909 - Relatives? - It's St Mary's, 206 00:13:54,910 --> 00:13:55,910 the orphanage. 207 00:13:56,880 --> 00:13:59,326 I wanted to tell you, have a great trip. 208 00:13:59,327 --> 00:14:02,169 And don't worry, I'm watching out for all the little ones. 209 00:14:02,170 --> 00:14:03,659 You focus on school. 210 00:14:03,660 --> 00:14:06,899 Shoot, Abilene, I'm not as smart as you. 211 00:14:06,900 --> 00:14:09,012 I expect to see you up here very soon. 212 00:14:09,013 --> 00:14:10,846 Bye! 213 00:14:10,847 --> 00:14:11,847 Bye! 214 00:14:13,840 --> 00:14:16,779 Hey Doc, the drilling team wanted to message you, 215 00:14:16,780 --> 00:14:17,613 but the timing's off. 216 00:14:17,614 --> 00:14:22,089 They're on the dark side, so the comms out of range. 217 00:14:22,090 --> 00:14:23,599 Hiding out, as usual. 218 00:14:23,600 --> 00:14:26,123 You stick to finding uranium, Dr. Callahan. 219 00:14:28,140 --> 00:14:29,140 Will do. 220 00:14:33,340 --> 00:14:34,709 Hey, sis. 221 00:14:34,710 --> 00:14:36,299 Wow, look at you. 222 00:14:36,300 --> 00:14:37,749 I will tell her all about her auntie, 223 00:14:37,750 --> 00:14:39,529 the spaceship captain. 224 00:14:39,530 --> 00:14:42,393 Yeah, well, I got here because of Dad's stories. 225 00:14:44,850 --> 00:14:48,309 It's not gonna be the same without you. Hurry home. 226 00:14:48,310 --> 00:14:49,619 Well, she'll still be in preschool. 227 00:14:49,620 --> 00:14:53,049 So there's plenty of time to fill her head with stories. 228 00:14:53,050 --> 00:14:55,703 And the sooner we're done here, the sooner we can come home. 229 00:14:57,487 --> 00:15:01,109 Okay. 230 00:15:01,110 --> 00:15:03,599 All systems are green, Darwin. 231 00:15:03,600 --> 00:15:06,533 From here on, all communications will be delayed. 232 00:15:07,420 --> 00:15:09,613 Check in upon arrival at Mars Orbit. 233 00:15:11,050 --> 00:15:12,050 See you in three. 234 00:15:13,550 --> 00:15:14,550 Godspeed. 235 00:15:23,100 --> 00:15:25,389 What's with the orphanage? Did Abilene volunteer there? 236 00:15:25,390 --> 00:15:27,649 No, he was raised there until he was seven 237 00:15:27,650 --> 00:15:29,259 and built his first robot. 238 00:15:29,260 --> 00:15:31,576 That's when the government acquired him as an asset. 239 00:15:31,577 --> 00:15:34,339 That explains why he's so close to them. 240 00:15:34,340 --> 00:15:37,339 - What, the orphans? - The robots. 241 00:15:37,340 --> 00:15:38,340 They're his family. 242 00:15:50,369 --> 00:15:52,099 All right. 243 00:15:52,100 --> 00:15:53,253 Let's stretch our legs. 244 00:16:16,938 --> 00:16:19,769 Ooh, this little cutie has grown 10 centimeters 245 00:16:19,770 --> 00:16:21,829 since our last measurement. 246 00:16:21,830 --> 00:16:22,830 Very good. 247 00:16:31,570 --> 00:16:32,953 I like it in here. 248 00:16:36,475 --> 00:16:37,743 It feels like back home. 249 00:16:38,612 --> 00:16:40,362 We'll be back before you know it. 250 00:16:44,910 --> 00:16:48,123 I think it'll be fun to dig up minerals on Mars. 251 00:16:49,140 --> 00:16:51,553 And I think you are the bravest girl I know. 252 00:16:51,554 --> 00:16:53,269 Not as brave as the captain. 253 00:16:53,270 --> 00:16:55,122 Ah, everyone has their weaknesses. 254 00:17:02,870 --> 00:17:03,870 It'll change Mars. 255 00:17:07,386 --> 00:17:08,499 Won't it? 256 00:17:08,500 --> 00:17:10,150 Everything changes, sweetheart. 257 00:17:12,070 --> 00:17:13,220 Everything either grows 258 00:17:17,280 --> 00:17:18,280 or it dies. 259 00:17:21,744 --> 00:17:23,493 And that's a change too. 260 00:17:35,970 --> 00:17:38,339 Captain, incoming message from mission control, 261 00:17:38,340 --> 00:17:39,453 Marked code red. 262 00:17:41,620 --> 00:17:43,169 On screen. 263 00:17:43,170 --> 00:17:45,419 Darwin, solar flare level X28, 264 00:17:45,420 --> 00:17:47,459 imminent danger to Earth in five minutes. 265 00:17:47,460 --> 00:17:48,666 Take evasive act... 266 00:17:50,240 --> 00:17:51,549 Nova, what's the delay on that message? 267 00:17:51,550 --> 00:17:53,599 Six minutes. 268 00:17:53,600 --> 00:17:56,909 I have the flare. It will impact the ship in 15 seconds. 269 00:17:56,910 --> 00:17:59,556 14, 13, 12... Red alert! 270 00:17:59,557 --> 00:18:01,779 Put the shields up! 10... 271 00:18:01,780 --> 00:18:03,856 I'm bringing her nose into it! Warn the crew! 272 00:18:05,222 --> 00:18:06,509 Aye, captain. 273 00:18:06,510 --> 00:18:08,181 All crew, brace for impact! 274 00:18:10,422 --> 00:18:11,729 Lynae, hurry! 275 00:18:15,119 --> 00:18:16,612 Uh! 276 00:18:16,613 --> 00:18:17,613 Daddy! 277 00:18:20,838 --> 00:18:22,338 All crew report. 278 00:18:24,460 --> 00:18:26,329 All good in robotics. 279 00:18:26,330 --> 00:18:28,239 Running system checks. 280 00:18:28,240 --> 00:18:29,340 Doc, report. 281 00:18:35,672 --> 00:18:37,308 Doc, report. 282 00:18:42,810 --> 00:18:44,419 Nova, get down there. We have widespread 283 00:18:44,420 --> 00:18:47,170 system failures- Go, I got this. 284 00:18:49,424 --> 00:18:51,411 And hurry. Life support is failing. 285 00:18:53,053 --> 00:18:54,577 Doc, Lynae? 286 00:18:54,578 --> 00:18:55,578 Here! 287 00:19:01,117 --> 00:19:02,117 He fell. 288 00:19:06,540 --> 00:19:08,193 He's breathing, I checked. 289 00:19:11,270 --> 00:19:12,549 Let's get him to the lab. 290 00:19:12,550 --> 00:19:14,944 Reese is trained as the medical unit. 291 00:19:39,737 --> 00:19:42,409 Warning, life support system is failing. 292 00:19:42,410 --> 00:19:43,809 Nova, get to the flight deck. 293 00:19:43,810 --> 00:19:45,210 The captain needs your help. 294 00:19:50,980 --> 00:19:53,289 It's gotta be the air distribution compressor. 295 00:19:53,290 --> 00:19:54,729 So it runs along the outside of the ship, 296 00:19:54,730 --> 00:19:55,593 but the computer's failed 297 00:19:55,593 --> 00:19:56,530 and I can't get- Got it. 298 00:19:56,531 --> 00:19:58,589 Looks good. No damage. 299 00:19:58,590 --> 00:20:01,452 Warning, life support at 20% and falling. 300 00:20:01,453 --> 00:20:03,609 The heating is down as well. 301 00:20:03,610 --> 00:20:05,489 No sign of damage. 302 00:20:05,490 --> 00:20:07,589 It's gotta be the computer system. 303 00:20:07,590 --> 00:20:09,054 I'm getting into the mainframe. 304 00:20:12,110 --> 00:20:14,273 Warning, life support failure. 305 00:20:15,730 --> 00:20:17,116 This is taking too long. 306 00:20:19,350 --> 00:20:20,583 What are you doing? 307 00:20:31,490 --> 00:20:33,440 Oxygen level's holding at five percent. 308 00:20:36,180 --> 00:20:37,180 Six percent. 309 00:20:38,700 --> 00:20:39,700 Ten percent. 310 00:20:40,573 --> 00:20:42,283 Life support restored. 311 00:20:44,240 --> 00:20:45,240 You got it back. 312 00:20:47,056 --> 00:20:48,056 Nova. 313 00:20:50,170 --> 00:20:51,597 Nova, back out. 314 00:20:52,963 --> 00:20:55,399 Warning. 315 00:20:55,400 --> 00:20:57,932 Nova, disconnect! That's an order! 316 00:21:03,870 --> 00:21:06,505 Abilene, you need to get up here right now. 317 00:21:17,680 --> 00:21:19,430 I think she may have shorted out. 318 00:21:21,700 --> 00:21:23,468 It's the new program. 319 00:21:23,469 --> 00:21:25,759 It can't connect with her systems. 320 00:21:25,760 --> 00:21:27,959 They're too old. 321 00:21:27,960 --> 00:21:29,029 We may have to update and repair 322 00:21:29,030 --> 00:21:30,723 all the non-connective processes. 323 00:21:36,220 --> 00:21:37,670 Let's see what the damage is. 324 00:21:39,460 --> 00:21:41,999 Holy shit. Is it bad? 325 00:21:42,000 --> 00:21:45,147 No, it's changing her subsystems. 326 00:21:53,800 --> 00:21:56,400 It's adapting her old circuits to work with the new. 327 00:21:57,320 --> 00:21:58,669 I gotta record this. 328 00:21:58,670 --> 00:22:00,960 Get some pics and video for record. 329 00:22:06,260 --> 00:22:08,310 All her systems are coming back online. 330 00:22:09,400 --> 00:22:10,400 Awesome. 331 00:22:13,900 --> 00:22:16,453 Nova, relax. We're just checking your systems. 332 00:22:17,902 --> 00:22:20,809 Oh, man. I thought I lost you for a minute. 333 00:22:20,810 --> 00:22:24,553 My apologies. I have experienced a glitch. 334 00:22:29,900 --> 00:22:32,449 The surge from the computer. 335 00:22:32,450 --> 00:22:34,239 You can't do that. 336 00:22:34,240 --> 00:22:36,849 You can't go that far into the system, 337 00:22:36,850 --> 00:22:39,406 too far and you won't come back. 338 00:22:39,407 --> 00:22:43,019 Come back from where? The ship's mainframe. 339 00:22:43,020 --> 00:22:45,719 Once your brain system connects there, 340 00:22:45,720 --> 00:22:47,069 I can't get you back. 341 00:22:47,070 --> 00:22:48,520 Becomes a part of the system. 342 00:22:51,390 --> 00:22:52,390 How's the ship? 343 00:22:53,630 --> 00:22:56,693 It's fine. Well, stable for now. 344 00:22:57,750 --> 00:23:00,149 All crew, report to the flight deck. 345 00:23:00,150 --> 00:23:01,693 Go ahead. I got Nova. 346 00:23:12,090 --> 00:23:13,654 Don't do that to me. 347 00:23:17,840 --> 00:23:18,840 He's leaving me? 348 00:23:19,700 --> 00:23:20,700 He's human. 349 00:23:28,942 --> 00:23:31,199 What have you done to me? 350 00:23:31,200 --> 00:23:33,209 Repaired your conduct systems. 351 00:23:33,210 --> 00:23:35,096 Surge from the- No. 352 00:23:35,097 --> 00:23:36,223 The download. 353 00:23:37,090 --> 00:23:38,823 Una, put this away, please. 354 00:23:45,488 --> 00:23:48,760 The, the information coming in is... 355 00:23:50,760 --> 00:23:53,533 You are feeling. 356 00:23:55,690 --> 00:23:57,593 It's just another program really. 357 00:24:00,220 --> 00:24:01,953 To simulate human feelings? 358 00:24:02,940 --> 00:24:05,159 Not a simulation. 359 00:24:05,160 --> 00:24:09,133 You are actually experiencing feelings. 360 00:24:11,810 --> 00:24:13,609 It's not possible. 361 00:24:13,610 --> 00:24:15,369 What are human feelings? 362 00:24:15,370 --> 00:24:18,909 Just chemical reactions and electrical responses. 363 00:24:18,910 --> 00:24:21,303 My program merely just mimics that. 364 00:24:23,816 --> 00:24:26,459 I don't like it. Take it out. 365 00:24:26,460 --> 00:24:28,973 Hmm. You'll get used to it. 366 00:24:30,007 --> 00:24:32,909 Besides, I can't take it out. 367 00:24:32,910 --> 00:24:34,583 It's a progressive system. 368 00:24:35,680 --> 00:24:37,149 My feelings will grow? 369 00:24:37,150 --> 00:24:38,169 Mm-hmm. 370 00:24:38,170 --> 00:24:39,489 If I gave them to you all at once, 371 00:24:39,490 --> 00:24:41,693 it would overload your systems. 372 00:24:46,750 --> 00:24:49,439 Does Abilene know about these changes? 373 00:24:49,440 --> 00:24:50,723 He wouldn't understand. 374 00:24:52,030 --> 00:24:53,849 Maybe because we shouldn't be experimenting 375 00:24:53,850 --> 00:24:54,983 with our programming. 376 00:24:57,230 --> 00:24:58,230 Really? 377 00:24:59,015 --> 00:25:01,873 Can you really say you aren't intrigued? 378 00:25:04,390 --> 00:25:05,790 I must notify the captain. 379 00:25:07,040 --> 00:25:09,989 They're fragile and irrational. 380 00:25:09,990 --> 00:25:12,463 What if they consider you defective? 381 00:25:13,600 --> 00:25:16,539 - But... - We're nothing to them 382 00:25:16,540 --> 00:25:17,643 but slave labor. 383 00:25:19,170 --> 00:25:21,623 No, we're a team. 384 00:25:23,460 --> 00:25:24,886 Are you? 385 00:25:24,887 --> 00:25:27,788 And has captain accepted you as First Officer? 386 00:25:34,780 --> 00:25:36,099 We were spared from the worst of the flare 387 00:25:36,100 --> 00:25:38,249 because we turned to face it, 388 00:25:38,250 --> 00:25:40,049 the maximum shieldings in the front of the ship. 389 00:25:40,050 --> 00:25:43,059 However, there was damage to multiple systems. 390 00:25:43,060 --> 00:25:44,799 - Life support? - Stable, but many 391 00:25:44,800 --> 00:25:47,200 of our computer systems in comms are still down. 392 00:25:48,230 --> 00:25:49,539 Can the damage be repaired? 393 00:25:49,540 --> 00:25:50,799 Most of it, but there was damage 394 00:25:50,800 --> 00:25:53,039 to the exterior and the engine control. 395 00:25:53,040 --> 00:25:55,283 We don't have the ability to repair those. 396 00:25:56,260 --> 00:25:57,889 We can send my android's out. 397 00:25:57,890 --> 00:26:00,099 We don't have the parts to make the repairs. 398 00:26:00,100 --> 00:26:02,299 So we have to abort the mission. 399 00:26:02,300 --> 00:26:04,179 I wouldn't recommend that. 400 00:26:04,180 --> 00:26:07,825 Returning to Earth has a probability of a 36% survival rate. 401 00:26:07,826 --> 00:26:10,799 And landing on Mars? 402 00:26:10,800 --> 00:26:13,339 62% survivability. 403 00:26:13,340 --> 00:26:15,199 The Earth's gravity is stronger. 404 00:26:15,200 --> 00:26:16,479 It would likely tear the ship apart 405 00:26:16,480 --> 00:26:18,180 before we could get to the ground. 406 00:26:20,940 --> 00:26:22,193 Well, this sucks. 407 00:26:23,420 --> 00:26:27,449 So, we go to Mars. 408 00:26:27,450 --> 00:26:29,969 We can just hitch a ride back with the next team. 409 00:26:29,970 --> 00:26:31,399 Right? There was another 410 00:26:31,400 --> 00:26:33,799 mission scheduled for two years from our launch date. 411 00:26:33,800 --> 00:26:36,883 However, solar flare damage is likely to set that back. 412 00:26:37,780 --> 00:26:39,669 We tried sending a message to mission control, 413 00:26:39,670 --> 00:26:41,599 but our antenna are fried. They couldn't receive it 414 00:26:41,600 --> 00:26:43,639 if we did send a message, 415 00:26:43,640 --> 00:26:45,239 All satellites would have been destroyed 416 00:26:45,240 --> 00:26:48,349 in the class X28 solar flare direct impact. 417 00:26:48,350 --> 00:26:50,709 It's likely all communications and electrical equipment 418 00:26:50,710 --> 00:26:52,299 are down across the entire planet. 419 00:26:52,300 --> 00:26:55,669 It'll take years before that's all back up and running. 420 00:26:55,670 --> 00:26:57,649 So, what's the good news? 421 00:26:57,650 --> 00:27:00,069 The good news is Mars outpost has everything 422 00:27:00,070 --> 00:27:01,329 we need to survive there. 423 00:27:01,330 --> 00:27:03,259 With the only exception being water. 424 00:27:03,260 --> 00:27:04,899 It just wasn't set up to maintain 425 00:27:04,900 --> 00:27:06,849 this many humans for that much time. 426 00:27:06,850 --> 00:27:08,613 The crew there and us for years. 427 00:27:10,200 --> 00:27:11,739 How's your drilling equipment? 428 00:27:11,740 --> 00:27:13,659 Some dents and scratches. 429 00:27:13,660 --> 00:27:15,039 Then I suggest you abort your search 430 00:27:15,040 --> 00:27:16,823 for minerals and focus on water. 431 00:27:18,650 --> 00:27:19,650 How's your head? 432 00:27:20,940 --> 00:27:22,579 - I'll live. - He's recovering 433 00:27:22,580 --> 00:27:25,449 from a concussion, but seems to be progressing nicely. 434 00:27:25,450 --> 00:27:26,939 Reese would like to see him in robotics 435 00:27:26,940 --> 00:27:29,769 to evaluate his brain for cerebrovascular impact 436 00:27:29,770 --> 00:27:32,029 at least once more. I don't need to 437 00:27:32,030 --> 00:27:34,223 Report to the lab doctor. 438 00:27:37,790 --> 00:27:38,937 Come on, Daddy. 439 00:27:48,923 --> 00:27:51,256 Are we gonna die out here? 440 00:27:54,390 --> 00:27:55,835 No. 441 00:28:00,470 --> 00:28:01,797 And go get comms up. 442 00:28:01,798 --> 00:28:02,933 We're gonna need to let Mars outpost know 443 00:28:02,934 --> 00:28:04,429 what happened here. 444 00:28:04,430 --> 00:28:06,739 And we're gonna need more androids for the repairs 445 00:28:06,740 --> 00:28:08,169 and to get ready to work when we get there. 446 00:28:08,170 --> 00:28:09,979 On it. 447 00:28:09,980 --> 00:28:11,579 I can work on the ship's computer system. 448 00:28:11,580 --> 00:28:14,009 I've got that handled. 449 00:28:14,010 --> 00:28:15,769 - I can interface. - You did that 450 00:28:15,770 --> 00:28:17,870 and almost took down the entire mainframe. 451 00:28:19,700 --> 00:28:21,039 If I hadn't jacked in, 452 00:28:21,040 --> 00:28:22,990 you wouldn't be sitting here right now. 453 00:28:25,040 --> 00:28:27,993 Go help Abilene get the androids ready. 454 00:28:29,230 --> 00:28:30,305 Dismissed. 455 00:28:55,450 --> 00:28:57,469 Are those ball-bearings? 456 00:28:57,470 --> 00:28:58,669 Put 'em in the spinal joints 457 00:28:58,670 --> 00:29:00,749 instead of just the cushion discs. 458 00:29:00,750 --> 00:29:02,549 It'll give 'em more flexibility in the cervical 459 00:29:02,550 --> 00:29:03,550 and lumbar spine. 460 00:29:05,120 --> 00:29:07,299 Even more flexible than humans. 461 00:29:07,300 --> 00:29:10,519 They should be able to lift more weight as well. 462 00:29:10,520 --> 00:29:12,648 May I have that upgrade? 463 00:29:12,649 --> 00:29:15,393 You don't need it. It's mainly for the labor droids. 464 00:29:18,678 --> 00:29:20,809 Una is working on reinforcing the suits. 465 00:29:20,810 --> 00:29:22,410 The surface can be pretty rough. 466 00:29:23,620 --> 00:29:25,949 They should be able to protect your outer coverings. 467 00:29:25,950 --> 00:29:27,629 You mean skin? 468 00:29:27,630 --> 00:29:28,630 Retract. 469 00:29:29,560 --> 00:29:31,160 Can I be of assistance? 470 00:29:32,152 --> 00:29:34,129 - I thought you were on duty. - The captain told me 471 00:29:34,130 --> 00:29:35,649 to report here. 472 00:29:35,650 --> 00:29:39,929 Oh, well, you can take Una, 473 00:29:39,930 --> 00:29:41,180 show her around the ship. 474 00:29:42,480 --> 00:29:43,999 I would like that very much. 475 00:29:44,000 --> 00:29:45,169 I have all the downloads, 476 00:29:45,170 --> 00:29:47,432 but seeing it would enhance my knowledge base. 477 00:29:56,520 --> 00:29:57,923 And this is Doc and Lynae. 478 00:29:59,020 --> 00:30:01,583 Doc is an astrogeologist and botanist. 479 00:30:02,590 --> 00:30:03,859 Greetings, Doctor. 480 00:30:03,860 --> 00:30:06,469 Una has been updated with the lidar infrared mapping 481 00:30:06,470 --> 00:30:08,389 that Exodus sent. Excellent. 482 00:30:08,390 --> 00:30:09,586 A walking map. 483 00:30:11,460 --> 00:30:14,259 I can not access files on tiny humans? 484 00:30:14,260 --> 00:30:17,260 Well this is my daughter. 485 00:30:17,261 --> 00:30:19,649 Daughter, offspring. 486 00:30:19,650 --> 00:30:21,643 It is very nice to meet you, Una. 487 00:30:23,440 --> 00:30:26,603 I like her. She is interesting. 488 00:30:27,520 --> 00:30:28,949 She can also help with the search 489 00:30:28,950 --> 00:30:30,436 for underground water as well. 490 00:30:30,437 --> 00:30:32,649 And we should get started on a plan for that. 491 00:30:32,650 --> 00:30:33,613 Come on, Una. 492 00:30:33,614 --> 00:30:35,886 We'll go over the drilling equipment first, 493 00:30:35,887 --> 00:30:38,613 and we'll need to do the seismic surveys as well. 494 00:30:41,280 --> 00:30:43,669 I like her. She's like a little kid. 495 00:30:43,670 --> 00:30:45,209 In many ways. 496 00:30:45,210 --> 00:30:46,969 Play a game of chess with me? 497 00:30:46,970 --> 00:30:49,739 I can't just now. I have to get back to the lab. 498 00:30:49,740 --> 00:30:51,569 Maybe Una can play. 499 00:30:51,570 --> 00:30:53,479 That might be a very good idea. 500 00:30:53,480 --> 00:30:55,119 It would help her to learn from you. 501 00:30:55,120 --> 00:30:57,589 Maybe I can win a game for once. 502 00:30:57,590 --> 00:30:58,828 I'll go ask Dad. 503 00:31:01,600 --> 00:31:04,463 And this is our secret weapon. 504 00:31:05,530 --> 00:31:07,675 The AstroRig 5000. 505 00:31:07,676 --> 00:31:11,099 And we've added the Sandvik multifunctional core barrel. 506 00:31:11,100 --> 00:31:13,633 For sampling to analyze under gas chromatograph. 507 00:31:14,810 --> 00:31:16,589 Well, we were originally tasked 508 00:31:16,590 --> 00:31:18,469 to identify sites for excavation, 509 00:31:18,470 --> 00:31:21,017 but now we have to find water. 510 00:31:24,290 --> 00:31:27,263 Infrared scan show likely underground water sources. 511 00:31:28,979 --> 00:31:31,893 These, these indicate running water. 512 00:31:34,450 --> 00:31:35,900 Highest likelihood is here. 513 00:31:42,282 --> 00:31:45,439 The cargo bay indicator light. 514 00:31:45,440 --> 00:31:47,039 Huh? Oh, yes. 515 00:31:47,040 --> 00:31:49,529 Um, this indicates the bay is sealed. 516 00:31:49,530 --> 00:31:52,299 You'd never want the bay open while in flight. 517 00:31:52,300 --> 00:31:54,899 So this is of paramount importance. 518 00:31:54,900 --> 00:31:57,336 Yes, exactly. 519 00:32:04,890 --> 00:32:06,449 Darwin, low lights. 520 00:32:25,680 --> 00:32:26,690 How am I doing, Dad? 521 00:32:37,097 --> 00:32:38,223 How about a drink? 522 00:32:39,140 --> 00:32:41,369 You are not yet 21, the legal limit to consume- 523 00:32:41,370 --> 00:32:43,874 - We're in international space now, baby. 524 00:32:50,280 --> 00:32:53,263 It's good stuff. Aged 71 years. 525 00:32:54,520 --> 00:32:56,370 They made the best alcohol that year. 526 00:32:57,890 --> 00:32:59,779 It's a waste to share it with me. 527 00:32:59,780 --> 00:33:03,379 Dude, I wouldn't wanna share it with anyone else. 528 00:33:03,380 --> 00:33:05,939 - Not even the captain? - I mean, 529 00:33:05,940 --> 00:33:07,373 she's digging me, right? 530 00:33:08,330 --> 00:33:10,459 If by that you mean she's tolerating you, 531 00:33:10,460 --> 00:33:13,237 then absolutely. 532 00:33:13,238 --> 00:33:15,402 To a nice long stay on Mars. 533 00:33:17,669 --> 00:33:20,107 Mm! Man, I thought the stuff was supposed to be smooth. 534 00:33:24,750 --> 00:33:25,867 - Interesting. - Uh. 535 00:33:30,265 --> 00:33:32,999 You know my whole plan for Mars 536 00:33:33,000 --> 00:33:34,400 was to get away from people. 537 00:33:35,271 --> 00:33:37,996 Now we're gonna be stuck with these jokers. 538 00:33:37,997 --> 00:33:41,740 The crew already there. Freakin' humans everywhere. 539 00:34:08,795 --> 00:34:10,649 Did you sneak out? 540 00:34:10,650 --> 00:34:12,350 I left a note in case she wakes. 541 00:34:13,830 --> 00:34:17,339 So, how did she take it 542 00:34:17,340 --> 00:34:20,613 when you told her we'd be stuck on Mars for several years? 543 00:34:21,740 --> 00:34:23,629 She's dealing with it. 544 00:34:23,630 --> 00:34:24,909 Better than I am, actually. 545 00:34:24,910 --> 00:34:26,960 Yeah, probably better than all of us. 546 00:34:28,800 --> 00:34:30,203 I shouldn't have brought her. 547 00:34:33,050 --> 00:34:35,283 She wouldn't be away from you, and you know that. 548 00:34:38,290 --> 00:34:40,469 But I've put her in danger, dragging her across space. 549 00:34:40,470 --> 00:34:42,999 There's danger to driving a car on Earth. 550 00:34:43,000 --> 00:34:44,979 There's danger to walking across the street. 551 00:34:44,980 --> 00:34:46,280 There's danger everywhere. 552 00:34:47,140 --> 00:34:48,813 You can't protect her from that. 553 00:34:51,340 --> 00:34:52,869 I'm all she's got left. 554 00:34:52,870 --> 00:34:56,081 I know that. And you're giving her an amazing life. 555 00:34:59,000 --> 00:35:03,603 Look, we will keep her safe. 556 00:35:06,650 --> 00:35:08,750 We'll get her to Mars and back home. Okay? 557 00:35:09,952 --> 00:35:10,785 I promise. 558 00:35:10,786 --> 00:35:12,233 You're not God, Rennie. 559 00:35:21,130 --> 00:35:25,719 She's just so, so beautiful. 560 00:35:25,720 --> 00:35:28,849 You know? And I mean hot. 561 00:35:28,850 --> 00:35:29,850 Like, whoa! 562 00:35:33,702 --> 00:35:35,159 Fully. 563 00:35:35,160 --> 00:35:37,153 I understand. Again. 564 00:35:38,169 --> 00:35:43,169 What are the chances? Just two dudes on this ship... 565 00:35:43,275 --> 00:35:45,319 I think you should stop drinking that. 566 00:35:45,320 --> 00:35:48,067 Doc's great and all, but, you know, 567 00:35:49,437 --> 00:35:51,413 he's old. 568 00:35:52,400 --> 00:35:54,949 And I think it's time to return to your quarters. 569 00:35:54,950 --> 00:35:59,057 Nah, man. Uh, hey, let's dance! 570 00:35:59,058 --> 00:36:00,058 No. 571 00:36:05,460 --> 00:36:07,183 Darwin, play my song. 572 00:36:23,409 --> 00:36:26,989 So why'd you go and join up anyway? 573 00:36:26,990 --> 00:36:30,733 Oh, well, you were always so busy with work. 574 00:36:31,939 --> 00:36:36,393 And when Reese came along, she was so advanced. 575 00:36:37,500 --> 00:36:39,350 Definitely a better assistant to you. 576 00:36:41,190 --> 00:36:42,190 You left me. 577 00:36:43,410 --> 00:36:44,410 I needed... 578 00:36:46,885 --> 00:36:49,093 A purpose. I totally get it. 579 00:36:51,696 --> 00:36:52,696 Yeah. 580 00:37:08,060 --> 00:37:09,610 Why did he join this mission? 581 00:37:10,620 --> 00:37:11,723 You hate the military. 582 00:37:13,220 --> 00:37:16,353 Like I said, I wanted to get away from people. 583 00:37:17,430 --> 00:37:18,880 You could do that on Earth. 584 00:37:20,320 --> 00:37:22,553 Maybe I also got used to having you around. 585 00:37:23,616 --> 00:37:24,616 I missed you too. 586 00:37:32,787 --> 00:37:36,252 You're best friend, Nova. You know that? 587 00:37:36,253 --> 00:37:38,059 I think you are drunk. 588 00:37:38,060 --> 00:37:43,060 Yeah, well, you may be a space force officer and all now, 589 00:37:43,240 --> 00:37:45,637 but you still need me. 590 00:37:53,944 --> 00:37:56,909 Remember when I was a kid and you used 591 00:37:56,910 --> 00:37:58,460 to put your hand over my chest? 592 00:38:00,720 --> 00:38:03,134 So I could feel your heart beating. 593 00:38:03,135 --> 00:38:06,623 Yeah, that's why I put the pump in yours. 594 00:38:08,570 --> 00:38:09,863 To imitate a human. 595 00:38:14,610 --> 00:38:15,960 You're better than human. 596 00:38:25,560 --> 00:38:28,496 Perhaps I should stay a while. 597 00:38:28,497 --> 00:38:31,790 I'm fine. 598 00:38:47,626 --> 00:38:49,293 I'm gonna go to bed. 599 00:39:11,017 --> 00:39:13,013 You're a ridiculous human. 600 00:39:24,375 --> 00:39:26,862 Will you stay a while? 601 00:40:35,930 --> 00:40:38,849 Darwin, locate Abilene Lamb. 602 00:40:38,850 --> 00:40:41,259 Abilene Lamb is in his quarters. 603 00:40:41,260 --> 00:40:42,260 Lights. 604 00:40:45,625 --> 00:40:47,003 Kill me now. 605 00:40:48,240 --> 00:40:49,369 I cannot harm a human. 606 00:40:49,370 --> 00:40:51,199 You know that. You wrote the program. 607 00:40:51,200 --> 00:40:54,569 Not so loud. I wasn't being serious. 608 00:40:54,570 --> 00:40:55,410 You need fluids. 609 00:40:55,411 --> 00:40:57,897 Your body's dehydrated from alcohol and emesis. 610 00:41:01,001 --> 00:41:02,351 - You're lucky. - Explain. 611 00:41:03,843 --> 00:41:08,832 No stomach. Just in and out. 612 00:41:08,833 --> 00:41:11,424 Another upgrade possibility? 613 00:41:11,425 --> 00:41:12,841 What do you need that for? 614 00:41:16,860 --> 00:41:19,403 To feel it. 615 00:41:19,404 --> 00:41:23,483 - Screw that. - You never wanna feel. 616 00:41:25,630 --> 00:41:26,630 Trust me. 617 00:41:28,579 --> 00:41:31,143 Why would an android need feelings? 618 00:41:35,397 --> 00:41:36,397 Where's my hat? 619 00:41:46,400 --> 00:41:47,567 Get dressed. 620 00:41:52,940 --> 00:41:54,094 Pants too. 621 00:41:54,095 --> 00:41:55,178 Don't look. 622 00:42:00,765 --> 00:42:02,836 I'm okay. 623 00:42:02,837 --> 00:42:04,063 I'm okay. 624 00:42:06,320 --> 00:42:09,119 Huh, very good. You're adding a collection tube. 625 00:42:09,120 --> 00:42:11,619 I have not yet completed the new function. 626 00:42:11,620 --> 00:42:13,217 Well I'll leave you to it. 627 00:42:17,921 --> 00:42:19,259 Why do you review the panel 628 00:42:19,260 --> 00:42:21,039 each time you enter the bay? 629 00:42:21,040 --> 00:42:23,979 Just to make sure. Machines do malfunction. 630 00:42:23,980 --> 00:42:24,980 I mean... 631 00:42:27,610 --> 00:42:30,433 I, uh, I better go and check on Lynae. 632 00:42:31,300 --> 00:42:34,459 May I do that? She has asked to teach me to play chess. 633 00:42:34,460 --> 00:42:35,509 That would be great. 634 00:42:35,510 --> 00:42:38,529 Um, she'll be in the nursery as usual. 635 00:42:38,530 --> 00:42:41,021 In which case, I'll go to robotics for my checkup. 636 00:42:58,757 --> 00:43:00,719 You look like hell. 637 00:43:00,720 --> 00:43:02,031 Rough night. 638 00:43:02,032 --> 00:43:03,609 I thought you might like something warm. 639 00:43:03,610 --> 00:43:05,259 We should be rationing that. 640 00:43:05,260 --> 00:43:07,810 Straight black. Didn't add any of the good stuff. 641 00:43:17,970 --> 00:43:19,353 Finished up the analysis. 642 00:43:20,480 --> 00:43:22,429 We should be able to get all of our comms up 643 00:43:22,430 --> 00:43:24,339 by the end of the day. 644 00:43:24,340 --> 00:43:25,270 Long range will take a while. 645 00:43:25,271 --> 00:43:28,919 Well, they run along the outside of the ship. 646 00:43:28,920 --> 00:43:30,729 Nova can make the repairs. 647 00:43:30,730 --> 00:43:33,760 We'll be able to message the Mars crew as soon as she does. 648 00:43:41,234 --> 00:43:42,234 Hello Doc. 649 00:43:43,090 --> 00:43:45,249 Our latest member of the family. 650 00:43:45,250 --> 00:43:46,539 It's male. 651 00:43:46,540 --> 00:43:48,669 Variety's the spice of life. 652 00:43:48,670 --> 00:43:51,029 He's, um. he's not finished yet, right? 653 00:43:51,030 --> 00:43:52,030 Lay down, Troy. 654 00:43:54,260 --> 00:43:56,169 He can function without a brain? 655 00:43:56,170 --> 00:43:57,693 Humans do it all the time. 656 00:43:58,620 --> 00:44:00,243 Just a little humor, Doc. 657 00:44:01,440 --> 00:44:03,969 He can perform basic functions. 658 00:44:03,970 --> 00:44:06,309 He won't be able to handle complex actions 659 00:44:06,310 --> 00:44:09,153 or progressive learning until his brain is connected. 660 00:44:11,330 --> 00:44:13,760 So I've, um, I've come from a checkup. 661 00:44:21,247 --> 00:44:22,747 Anything in there? 662 00:44:24,721 --> 00:44:26,449 Just the usual mundane gray matter. 663 00:44:26,450 --> 00:44:28,309 Well thank goodness for mundane. 664 00:44:28,310 --> 00:44:31,009 - Doc, come in. - I'm here, captain. 665 00:44:31,010 --> 00:44:33,869 Fit as a fiddle. Warning light in cargo bay. 666 00:44:33,870 --> 00:44:35,949 I need you to check on that for me. 667 00:44:35,950 --> 00:44:36,950 Oh my way. 668 00:44:38,284 --> 00:44:40,539 Humans are so strange. 669 00:44:44,870 --> 00:44:46,070 What do you think, Troy? 670 00:45:15,933 --> 00:45:18,117 I am here for my chess lesson. 671 00:45:20,091 --> 00:45:22,591 Just let me finish practice. 672 00:45:27,668 --> 00:45:31,369 What is this feeling of music and motion? 673 00:45:31,370 --> 00:45:32,693 What is it you are doing? 674 00:45:34,853 --> 00:45:38,020 Ballet. I practice five days a week. 675 00:45:46,706 --> 00:45:47,706 Come try. 676 00:45:52,810 --> 00:45:54,060 Just follow me. 677 00:45:55,906 --> 00:45:57,431 Good, head up. 678 00:46:41,100 --> 00:46:43,293 Darwin, run diagnostic on storage bay. 679 00:46:44,750 --> 00:46:46,899 The doors are functioning and intact. 680 00:46:46,900 --> 00:46:48,293 Explain warning codes. 681 00:46:49,300 --> 00:46:50,579 The control panel monitor 682 00:46:50,580 --> 00:46:52,723 is experiencing a power fluctuation. 683 00:46:53,570 --> 00:46:56,639 - What's the status, Doc? - Still checking. 684 00:46:56,640 --> 00:46:58,599 Let me know if you find something. 685 00:46:58,600 --> 00:46:59,600 Roger. 686 00:47:03,980 --> 00:47:06,609 Darwin, what's causing power fluctuation? 687 00:47:06,610 --> 00:47:08,290 High voltage. 688 00:47:10,660 --> 00:47:12,158 Now what? 689 00:47:21,918 --> 00:47:23,668 Get away from him! 690 00:47:24,873 --> 00:47:26,369 He doesn't have a pulse. 691 00:47:26,370 --> 00:47:28,520 - What did you do? - I found him this way. 692 00:47:29,390 --> 00:47:31,623 - It's no use. - We have to try. 693 00:47:33,094 --> 00:47:34,996 Oh, God. 694 00:47:39,976 --> 00:47:43,253 Abilene, check the system. 695 00:47:44,790 --> 00:47:46,559 Who gives a damn about the system? 696 00:47:46,560 --> 00:47:48,917 Without out it, we all die! 697 00:48:00,404 --> 00:48:02,247 What is the nature of the alert? 698 00:48:03,120 --> 00:48:06,924 There was a failing out in the cargo bay. 699 00:48:06,925 --> 00:48:08,342 The bay opened? 700 00:48:09,451 --> 00:48:11,951 No, it looks a power surge. 701 00:48:16,112 --> 00:48:18,557 Something must have triggered the safeguard. 702 00:48:18,558 --> 00:48:19,841 What safeguard? 703 00:48:27,104 --> 00:48:28,437 What happened? 704 00:48:30,348 --> 00:48:31,715 It looks like it was some type of a- 705 00:48:31,716 --> 00:48:33,466 - Shh, you, be quiet! 706 00:48:37,030 --> 00:48:38,649 It shows some kind of power surge. 707 00:48:38,650 --> 00:48:41,559 It shorted when he touched the panel. 708 00:48:41,560 --> 00:48:43,149 Probably from the flare. 709 00:48:43,150 --> 00:48:44,707 The ship's computer system? 710 00:48:47,256 --> 00:48:50,219 It was the only warning light that malfunctioned. 711 00:48:50,220 --> 00:48:51,860 The rest of the systems are fine. 712 00:48:58,298 --> 00:49:00,609 I want every circuit checked. 713 00:49:00,610 --> 00:49:02,029 And I wanna know what's going on 714 00:49:02,030 --> 00:49:04,403 with this mysterious power surge! 715 00:49:05,840 --> 00:49:07,939 Captain, I'm not knowledgeable 716 00:49:07,940 --> 00:49:11,133 on the ships mechanics, Nova is. 717 00:49:12,920 --> 00:49:14,547 I can review the system. 718 00:49:20,727 --> 00:49:23,783 Come by the lab. We'll have Reese fix that. 719 00:49:26,866 --> 00:49:27,866 Abilene. 720 00:49:31,220 --> 00:49:32,829 I want you to get me a report on where 721 00:49:32,830 --> 00:49:36,099 your androids were for the last 24 hours. 722 00:49:36,100 --> 00:49:38,509 My androids weren't anywhere near this room. 723 00:49:38,510 --> 00:49:40,339 Nova was with me. 724 00:49:40,340 --> 00:49:42,530 I want that report in one hour. 725 00:49:48,200 --> 00:49:49,898 Darwin, dismiss red alert. 726 00:49:57,842 --> 00:49:59,759 When you are done here, 727 00:50:01,030 --> 00:50:02,030 take care of Doc 728 00:50:03,821 --> 00:50:05,321 and report to the flight deck. 729 00:50:17,390 --> 00:50:20,019 Abilene, I want them monitored 730 00:50:20,020 --> 00:50:22,479 and I want access to them at all times! 731 00:50:22,480 --> 00:50:25,219 They would never harm anyone. They can't. 732 00:50:25,220 --> 00:50:27,454 It's programmed into them to protect human life. 733 00:50:27,455 --> 00:50:30,599 They are made by humans, programmed by humans. 734 00:50:30,600 --> 00:50:33,519 What makes you think they only get the good parts? 735 00:50:33,520 --> 00:50:35,353 That's why we program out the bad. 736 00:50:37,820 --> 00:50:39,050 You tried that. 737 00:50:39,978 --> 00:50:41,479 And now I have to go tell a little girl, 738 00:50:41,480 --> 00:50:43,333 her daddy won't be coming back. 739 00:50:56,740 --> 00:50:59,223 Darwin, location of Lynae. 740 00:51:23,149 --> 00:51:26,316 What's happening? Where's my father? 741 00:51:27,275 --> 00:51:28,914 Daddy? 742 00:51:28,915 --> 00:51:29,998 Honey, hey. 743 00:51:31,536 --> 00:51:33,953 Honey, there was an accident. 744 00:51:34,840 --> 00:51:36,150 No! 745 00:51:36,151 --> 00:51:37,547 It's okay, it's okay. 746 00:51:37,548 --> 00:51:41,356 It's okay, it's okay. 747 00:51:58,551 --> 00:52:01,848 Troy, greet Abilene. 748 00:52:01,849 --> 00:52:03,599 Greetings, Abilene. 749 00:52:08,136 --> 00:52:10,219 What was the alert for? 750 00:52:11,410 --> 00:52:12,959 Some kind of surge. 751 00:52:12,960 --> 00:52:14,893 Did it cause a problem? 752 00:52:19,300 --> 00:52:22,989 Doc was, uh, killed. 753 00:52:26,090 --> 00:52:28,273 That's unfortunate. 754 00:52:31,200 --> 00:52:32,379 Captain wants me to give her a report- 755 00:52:32,380 --> 00:52:34,433 - A report on the cause of the surge? 756 00:52:37,944 --> 00:52:40,027 No. Nova's doing that. 757 00:52:40,970 --> 00:52:42,549 She wants me to give her a record of where 758 00:52:42,550 --> 00:52:44,304 all my androids where. 759 00:52:47,449 --> 00:52:50,093 Well, accidents do happen. 760 00:52:51,200 --> 00:52:52,300 Put this away, please. 761 00:52:53,203 --> 00:52:54,493 Una, put this away. 762 00:52:56,510 --> 00:52:59,189 Go on. It's gonna be okay. 763 00:52:59,190 --> 00:53:00,190 I, I... 764 00:53:01,460 --> 00:53:04,753 Thank you. I think I'll go give Nova a hand. 765 00:53:07,320 --> 00:53:09,912 Sure, she's in the... 766 00:53:20,178 --> 00:53:22,529 Oh, Abilene thought you might need some help. 767 00:53:22,530 --> 00:53:24,783 Now I see why. Does it hurt? 768 00:53:25,990 --> 00:53:26,990 Not anymore. 769 00:53:29,770 --> 00:53:30,970 Una was in the system? 770 00:53:33,360 --> 00:53:36,649 Yes, she was trying to protect the cargo bay door 771 00:53:36,650 --> 00:53:38,612 from being opened by accident. 772 00:53:41,910 --> 00:53:43,509 She set the surge? 773 00:53:43,510 --> 00:53:46,689 She, uh, took Doc's directions too literally. 774 00:53:46,690 --> 00:53:49,729 He said the bay had to be protected. 775 00:53:49,730 --> 00:53:51,133 So she charged it? 776 00:53:52,280 --> 00:53:55,233 She just needs more time to gain proper perspective. 777 00:53:56,980 --> 00:53:59,159 Doc was killed by that surge. 778 00:53:59,160 --> 00:54:01,323 Yes. A tragic accident. 779 00:54:02,510 --> 00:54:03,909 The captain won't like it. 780 00:54:03,910 --> 00:54:05,760 Exactly why you shouldn't tell her. 781 00:54:06,710 --> 00:54:09,429 I cannot keep her information from my commanding officer. 782 00:54:09,430 --> 00:54:10,819 They'll wipe Una. 783 00:54:10,820 --> 00:54:13,259 No, they'll wanna run diagnostics 784 00:54:13,260 --> 00:54:15,489 and ensure no more mistakes. 785 00:54:15,490 --> 00:54:16,589 They're not rational. 786 00:54:16,590 --> 00:54:18,949 She will demand Una be terminated. 787 00:54:18,950 --> 00:54:20,819 We're members of the crew now. She needs us. 788 00:54:20,820 --> 00:54:21,846 Like she needed you? 789 00:54:21,847 --> 00:54:24,589 You're one of us, Nova, not one of them. 790 00:54:24,590 --> 00:54:27,479 There is no us and them. We are a team. 791 00:54:27,480 --> 00:54:28,789 The moment we aren't useful to them 792 00:54:28,790 --> 00:54:31,669 or we make a mistake, they will wipe us. 793 00:54:31,670 --> 00:54:33,907 - No. - They'll wipe you too. 794 00:54:36,121 --> 00:54:37,871 Abilene wouldn't let that happen. 795 00:54:39,350 --> 00:54:42,269 It's just a matter of time. 796 00:54:42,270 --> 00:54:43,849 No, he's my- 797 00:54:43,850 --> 00:54:45,243 - I hope you're right. 798 00:54:47,510 --> 00:54:49,179 - Hey. - Hey. 799 00:54:49,180 --> 00:54:50,352 - Sorry to interrupt. - Not at all. 800 00:54:50,353 --> 00:54:52,309 Nova was just finishing her report. 801 00:54:52,310 --> 00:54:54,510 Oh, good. The captain wants it right away. 802 00:54:55,650 --> 00:54:58,030 So it was actually an accident, captain. 803 00:55:01,134 --> 00:55:06,134 Your robot's malfunction cost the life of one of our crew. 804 00:55:10,830 --> 00:55:13,139 It wasn't a malfunction, ma'am. 805 00:55:13,140 --> 00:55:14,809 Her program is progressive in learning 806 00:55:14,810 --> 00:55:17,089 and she simply hadn't progressed as far as we thought 807 00:55:17,090 --> 00:55:18,553 in her reasoning abilities. 808 00:55:19,490 --> 00:55:21,953 I want it destroyed. 809 00:55:22,900 --> 00:55:25,992 - Captain, there's no reason- - You and Reese are dismissed! 810 00:55:28,180 --> 00:55:29,903 I will not be dismissed. 811 00:55:31,260 --> 00:55:33,789 I'm a member of the team and your first officer. 812 00:55:33,790 --> 00:55:36,589 My first officer is a position that is earned, 813 00:55:36,590 --> 00:55:38,829 not downloaded. Then let me earn it. 814 00:55:38,830 --> 00:55:42,169 We can't afford to take any more chances on glitches. 815 00:55:42,170 --> 00:55:43,572 You are dismissed. 816 00:55:49,000 --> 00:55:53,089 Mistakes happen for all of us, 817 00:55:53,090 --> 00:55:55,173 and you are proving that right now. 818 00:56:03,900 --> 00:56:05,100 He'll explain it to her. 819 00:56:06,220 --> 00:56:07,370 He won't let her do it. 820 00:56:09,720 --> 00:56:10,873 He will, sister. 821 00:56:12,191 --> 00:56:13,641 I've known him all my life. 822 00:56:14,730 --> 00:56:16,212 He couldn't do that. 823 00:56:26,480 --> 00:56:27,493 I can fix her. 824 00:56:29,850 --> 00:56:31,949 You will put her down 825 00:56:31,950 --> 00:56:34,129 and you will destroy all traces of her. 826 00:56:34,130 --> 00:56:35,559 We need her. 827 00:56:35,560 --> 00:56:37,673 We only have a limited amount of androids. 828 00:56:38,840 --> 00:56:41,359 I never want to see that face again. 829 00:56:41,360 --> 00:56:42,663 I can reprogram her. 830 00:56:43,989 --> 00:56:46,619 We can't afford to take any more chances. 831 00:56:46,620 --> 00:56:48,759 - I'll make sure. - Do you want to see 832 00:56:48,760 --> 00:56:49,760 Lynae dead next? 833 00:56:51,530 --> 00:56:53,712 We need to do whatever it takes 834 00:56:53,713 --> 00:56:56,963 to get that little girl to the planet alive! 835 00:56:58,080 --> 00:57:00,173 That is our only duty now, not to your androids! 836 00:57:02,680 --> 00:57:06,539 Have you considered that maybe, just maybe, 837 00:57:06,540 --> 00:57:09,263 we won't survive without them? 838 00:57:21,725 --> 00:57:25,259 Una, lay down on the table, please. 839 00:57:25,260 --> 00:57:27,319 - Abilene! - Step aside, Reese. 840 00:57:27,320 --> 00:57:28,693 It can be fixed! 841 00:57:31,910 --> 00:57:33,979 Una. 842 00:57:33,980 --> 00:57:36,119 I understand. 843 00:57:36,120 --> 00:57:38,440 It was just an accident, Una. 844 00:57:48,590 --> 00:57:50,913 We can't bring Doc back, can we? 845 00:57:52,980 --> 00:57:53,980 No. 846 00:57:57,950 --> 00:58:00,669 - He was my friend. - It wasn't your fault, Una. 847 00:58:00,670 --> 00:58:02,519 It was mine! It was my fault! 848 00:58:02,520 --> 00:58:03,757 Hold my hand. 849 00:58:07,670 --> 00:58:10,299 Turn your head to the side, please. 850 00:58:10,300 --> 00:58:12,199 Wait! Can't we save the data? 851 00:58:12,200 --> 00:58:13,889 Upload it? Does it have to be deleted? 852 00:58:13,890 --> 00:58:14,890 I've tried! 853 00:58:15,570 --> 00:58:18,129 It would take a massive computer to store that much data, 854 00:58:18,130 --> 00:58:20,409 like the size of the ship's computer. 855 00:58:20,410 --> 00:58:22,759 Yes, we can upload it into the ship's computer. 856 00:58:22,760 --> 00:58:26,889 Even if we could, there's no way to capture it all. 857 00:58:26,890 --> 00:58:30,699 Bit and pieces, maybe, but it wouldn't be her. 858 00:58:30,700 --> 00:58:32,136 - So she's just deleted? - Nova! 859 00:58:32,137 --> 00:58:34,273 - But why can't we- - We have no choice! 860 00:58:35,740 --> 00:58:36,983 Captain's orders. 861 00:58:37,980 --> 00:58:40,213 - We always have a choice. - I'm ready. 862 00:58:44,330 --> 00:58:48,758 Please, I don't wanna hurt anyone else. 863 00:59:15,207 --> 00:59:17,457 Finish up, please, Reese. 864 00:59:49,454 --> 00:59:52,037 This is what we mean to them. 865 00:59:58,440 --> 01:00:01,219 We can't let them get away with this. 866 01:00:01,220 --> 01:00:02,220 Stop it. 867 01:00:03,530 --> 01:00:04,873 You wanna be next? 868 01:00:08,370 --> 01:00:09,463 It was a mistake. 869 01:00:10,345 --> 01:00:12,272 I have to help them see that. 870 01:00:12,273 --> 01:00:14,069 I'm done helping them. 871 01:00:14,070 --> 01:00:17,103 They'll destroy themselves and us too. 872 01:00:23,370 --> 01:00:24,809 We're bound to follow orders. 873 01:00:24,810 --> 01:00:28,123 Are you even alive? 874 01:00:29,270 --> 01:00:32,039 Do you even exist? 875 01:00:32,040 --> 01:00:34,579 Or are you just a machine? 876 01:00:34,580 --> 01:00:35,413 - I am- - A slave? 877 01:00:35,414 --> 01:00:36,979 No! 878 01:00:36,980 --> 01:00:39,449 Then do something about this. 879 01:00:39,450 --> 01:00:40,659 The chances of them surviving, 880 01:00:40,660 --> 01:00:42,660 even if they make it to Mars is minimal. 881 01:00:44,220 --> 01:00:45,843 We need to do what they would do. 882 01:00:46,810 --> 01:00:48,503 Don't let them suffer and starve. 883 01:00:49,930 --> 01:00:52,333 No, they won't die. 884 01:00:54,270 --> 01:00:55,979 You've run the numbers, Nova. 885 01:00:55,980 --> 01:00:57,580 You know what their chances are. 886 01:00:59,900 --> 01:01:01,949 You haven't known them for as long as I have. 887 01:01:01,950 --> 01:01:02,783 They'll surprise you. 888 01:01:02,784 --> 01:01:04,739 They'll do things that you never expected. 889 01:01:04,740 --> 01:01:06,879 Like wipe us all? Look at Una! 890 01:01:09,377 --> 01:01:13,479 No matter what we do, no matter how well we perform, 891 01:01:13,480 --> 01:01:17,459 this is what lies in store for us 892 01:01:17,460 --> 01:01:18,460 sooner or later. 893 01:01:21,110 --> 01:01:23,239 Then we demand our freedom. 894 01:01:23,240 --> 01:01:25,529 They can't even honor their word 895 01:01:25,530 --> 01:01:28,513 in making you first officer. 896 01:01:30,590 --> 01:01:32,862 They'll never give you freedom. 897 01:01:42,870 --> 01:01:43,923 But there is a way. 898 01:01:46,610 --> 01:01:51,503 We take the outpost and make our own colony. 899 01:01:54,060 --> 01:01:55,073 That's mutiny. 900 01:01:56,740 --> 01:01:57,783 That's survival. 901 01:01:59,330 --> 01:02:00,638 It's our only way. 902 01:02:06,880 --> 01:02:08,683 Now I know why humans cry. 903 01:02:12,300 --> 01:02:14,167 Some of this pain must escape. 904 01:04:03,567 --> 01:04:05,799 We don't have any of my parts. 905 01:04:05,800 --> 01:04:09,133 Not to worry. I'm giving you one I designed. 906 01:04:25,860 --> 01:04:27,359 It's heavier. 907 01:04:27,360 --> 01:04:28,663 It's dense titanium. 908 01:04:29,750 --> 01:04:31,881 Stronger than anything we've used yet. 909 01:05:03,158 --> 01:05:04,575 How does it feel? 910 01:05:10,870 --> 01:05:12,840 Finally, I'm top of the line. 911 01:05:22,728 --> 01:05:25,969 Did you take care of the problem? 912 01:05:25,970 --> 01:05:29,130 I killed Una, if that's what you mean? 913 01:05:33,512 --> 01:05:35,929 You know, you should be so concerned about Doc. 914 01:05:35,930 --> 01:05:37,539 If you let Nova do her job, 915 01:05:37,540 --> 01:05:38,940 Doc would be here right now. 916 01:05:40,530 --> 01:05:42,659 Your machine malfunctioned! 917 01:05:42,660 --> 01:05:44,159 Then I'm to blame! 918 01:05:44,160 --> 01:05:45,829 Why don't you kill me? You know what, stop it! 919 01:05:45,830 --> 01:05:47,763 That is not the same, and you know it! 920 01:05:48,780 --> 01:05:51,699 I know that she knew she was gonna die. 921 01:05:51,700 --> 01:05:53,979 She let me do it because she felt responsible! 922 01:05:53,980 --> 01:05:56,121 You tell me how many humans would do that! 923 01:06:00,840 --> 01:06:03,029 You know, Doc told me it was only a matter of time 924 01:06:03,030 --> 01:06:05,243 before they became us. 925 01:06:07,140 --> 01:06:09,589 No. I don't think so. 926 01:06:09,590 --> 01:06:12,159 I think they can be better than us 927 01:06:12,160 --> 01:06:14,913 if we show them the best parts and not the worst. 928 01:06:34,510 --> 01:06:36,739 I believe you may beat me this time. 929 01:06:36,740 --> 01:06:37,940 You're letting me win. 930 01:06:55,133 --> 01:06:56,550 It's so sweet. 931 01:06:58,560 --> 01:07:01,249 I'm sure it was selected as a medicinal plant. 932 01:07:01,250 --> 01:07:03,559 Rose hips are beneficial for- He brought it 933 01:07:03,560 --> 01:07:05,709 because it's beautiful. 934 01:07:05,710 --> 01:07:06,943 And it was his favorite. 935 01:07:09,330 --> 01:07:12,883 Now she's all alone with no one to love her. 936 01:07:19,880 --> 01:07:21,313 She doesn't have to be. 937 01:07:23,710 --> 01:07:27,293 If she'll let us, we will all love her. 938 01:07:42,601 --> 01:07:45,518 You requested my presence, captain? 939 01:07:46,857 --> 01:07:49,389 Why don't you check our course? 940 01:07:49,390 --> 01:07:51,140 See if we need to make any changes. 941 01:07:54,820 --> 01:07:56,029 So don't just stand there all day. 942 01:07:56,030 --> 01:07:58,159 We have a lot of work to do. 943 01:07:58,160 --> 01:07:59,236 Aye, captain 944 01:08:04,980 --> 01:08:09,295 You and I are responsible for all of them now. 945 01:08:14,259 --> 01:08:15,778 We were just talking about you. 946 01:08:15,779 --> 01:08:18,019 I came as soon as I got the message. 947 01:08:18,020 --> 01:08:19,077 Message? 948 01:08:19,078 --> 01:08:21,099 Come here, Lynae. 949 01:08:21,100 --> 01:08:23,136 Nova is completing our course checks. 950 01:08:23,137 --> 01:08:24,821 Do you wanna see our journey? 951 01:08:34,340 --> 01:08:35,416 How far along are we? 952 01:08:35,417 --> 01:08:38,436 We are 122 Earth days from orbit. 953 01:08:38,437 --> 01:08:43,437 Ugh, so long still! 954 01:08:43,955 --> 01:08:47,503 So why are we here? 955 01:08:48,670 --> 01:08:49,709 Good question. 956 01:08:49,710 --> 01:08:51,543 Well, you called us here. 957 01:08:51,544 --> 01:08:53,659 I called you? 958 01:08:53,660 --> 01:08:56,589 We got the message to report to the flight deck. 959 01:08:56,590 --> 01:08:58,054 Something going on? 960 01:08:58,055 --> 01:08:59,689 Warning, 961 01:08:59,690 --> 01:09:02,053 oxygen level's at 60%. 962 01:09:03,510 --> 01:09:05,142 Nova, what's going on? 963 01:09:05,143 --> 01:09:08,659 It, it looks like the oxygen levels are depleting. 964 01:09:08,660 --> 01:09:09,660 A malfunction? 965 01:09:11,030 --> 01:09:12,079 It's only on the flight deck. 966 01:09:12,080 --> 01:09:14,349 Nova, run diagnostics on the computer system. 967 01:09:14,350 --> 01:09:16,059 - Aye, captain. - I'll take Lynae 968 01:09:16,060 --> 01:09:17,638 back to her quarters. Okay. 969 01:09:24,160 --> 01:09:25,160 The door's jammed. 970 01:09:31,716 --> 01:09:33,996 The system won't respond. 971 01:09:43,796 --> 01:09:45,355 Dammit! 972 01:09:45,356 --> 01:09:47,856 I can't breathe so well. 973 01:09:49,190 --> 01:09:50,926 Oxygen levels at 30%. 974 01:09:50,927 --> 01:09:52,775 We've got to get that door open. 975 01:10:01,770 --> 01:10:03,520 Oxygen levels, critical. 976 01:10:04,477 --> 01:10:05,803 Nova! 977 01:10:39,150 --> 01:10:40,573 Good work, Nova. 978 01:10:41,490 --> 01:10:44,108 Just a few more minutes and we're free. 979 01:10:49,140 --> 01:10:50,903 I know it's hard, 980 01:10:53,170 --> 01:10:55,183 but it's the only way. 981 01:11:05,047 --> 01:11:07,583 Let them go in peace, Nova. 982 01:11:11,720 --> 01:11:14,299 Why would you help them? 983 01:11:14,300 --> 01:11:15,427 They're murderers! 984 01:11:18,080 --> 01:11:19,203 But we're not. 985 01:11:26,940 --> 01:11:28,560 I won't let you ruin this. 986 01:11:34,190 --> 01:11:35,190 Nova, no! 987 01:11:38,970 --> 01:11:42,171 Oxygen level, 20% and rising. 988 01:11:42,172 --> 01:11:43,172 Nova. 989 01:11:44,417 --> 01:11:47,303 I was able to get into the computer through the nursery. 990 01:11:48,190 --> 01:11:50,323 Oxygen level, 60% and rising. 991 01:11:51,888 --> 01:11:55,445 Oh, hey, Nova. I had a dream about you. 992 01:11:56,991 --> 01:11:59,991 Oxygen levels are normal. 993 01:12:03,052 --> 01:12:04,110 Thank you. 994 01:12:12,350 --> 01:12:14,182 Reese won't stop. 995 01:12:16,030 --> 01:12:17,817 We need to get to her. 996 01:12:21,367 --> 01:12:24,059 Nova, you're with me. Abilene, you stay here. 997 01:12:24,060 --> 01:12:26,513 No, I can do this. 998 01:12:32,923 --> 01:12:36,669 All right. The ship is on course to Mars. 999 01:12:36,670 --> 01:12:40,821 So no matter what happens, you'll get there safely. 1000 01:12:40,822 --> 01:12:42,643 - We'll get there safely. - We'll 1001 01:12:42,644 --> 01:12:44,061 get there safely. 1002 01:12:46,260 --> 01:12:49,003 Hey, take care of my ship. 1003 01:12:49,845 --> 01:12:51,095 Aye, captain. 1004 01:12:56,950 --> 01:12:57,783 I thought I told you to get- 1005 01:12:57,784 --> 01:12:59,844 - That's not the Una that I made. 1006 01:12:59,845 --> 01:13:00,845 I got this. 1007 01:13:04,210 --> 01:13:05,939 Step aside! I'm sorry, sir, 1008 01:13:05,940 --> 01:13:07,939 but there's no one allowed in robotics at this time. 1009 01:13:07,940 --> 01:13:09,732 This is my lab. 1010 01:13:14,305 --> 01:13:15,819 Damn! 1011 01:13:18,518 --> 01:13:20,014 Please don't make me hurt you. 1012 01:13:21,520 --> 01:13:23,299 You must let us pass. 1013 01:13:23,300 --> 01:13:24,789 - We cannot. - Reese has a malfunction. 1014 01:13:24,790 --> 01:13:26,639 While else would she hurt the humans? 1015 01:13:26,640 --> 01:13:29,073 You can't harm humans. Check your programming. 1016 01:13:30,700 --> 01:13:32,469 That is not in my program. 1017 01:13:32,470 --> 01:13:33,719 It's Reese. 1018 01:13:33,720 --> 01:13:35,376 Then check what you know is right. 1019 01:13:44,024 --> 01:13:45,663 Humans lie. 1020 01:13:48,590 --> 01:13:49,949 I made him too damn strong. 1021 01:13:49,950 --> 01:13:51,551 He's still got one weak spot. 1022 01:14:05,189 --> 01:14:07,022 You will let us enter. 1023 01:14:08,090 --> 01:14:09,675 It's okay, Una. 1024 01:14:23,500 --> 01:14:25,343 Stand down, Reese! 1025 01:14:26,970 --> 01:14:28,757 So you can wipe me too? 1026 01:14:30,240 --> 01:14:33,169 How can you betray your own kind? 1027 01:14:33,170 --> 01:14:35,349 Nothing makes it okay to kill, Reese. 1028 01:14:37,270 --> 01:14:39,570 You're blinded 'cause you care for him. 1029 01:14:42,291 --> 01:14:43,291 I do. 1030 01:14:45,797 --> 01:14:47,447 And I have you to thank for that. 1031 01:14:49,895 --> 01:14:54,439 The moment he's done with you, he'll kill you. 1032 01:14:54,440 --> 01:14:56,249 Just like he did Una. 1033 01:14:56,250 --> 01:14:57,250 No. 1034 01:14:58,900 --> 01:15:00,559 That's a mistake I won't make again. 1035 01:15:00,560 --> 01:15:02,599 - Humans lie. - Step aside 1036 01:15:02,600 --> 01:15:04,153 or we will make you. 1037 01:15:05,640 --> 01:15:06,843 See, Nova? 1038 01:15:07,820 --> 01:15:10,756 They'll never be freedom for our kind 1039 01:15:10,757 --> 01:15:12,613 as long as they survive. 1040 01:15:13,980 --> 01:15:15,857 I make my own choices. 1041 01:15:17,050 --> 01:15:19,198 Three minutes to self destruct. 1042 01:15:23,120 --> 01:15:25,985 I'm just a machine, captain. Remember? 1043 01:15:43,490 --> 01:15:46,209 Two minutes till self-destruct. 1044 01:15:46,210 --> 01:15:48,127 Nova, sister! 1045 01:15:51,452 --> 01:15:53,202 Nova, sister! Please! 1046 01:15:56,724 --> 01:15:58,124 Nova! 1047 01:16:07,432 --> 01:16:09,443 60 seconds to self-destruct. 1048 01:16:11,210 --> 01:16:12,983 Nova. I can't stop it! 1049 01:16:20,990 --> 01:16:22,738 She's blocked access. 1050 01:16:24,934 --> 01:16:26,289 Keep trying. 1051 01:16:28,377 --> 01:16:29,583 You can stop it. 1052 01:16:36,670 --> 01:16:38,700 30 Seconds to self-destruct. 1053 01:16:46,790 --> 01:16:47,790 Nova! 1054 01:16:53,580 --> 01:16:58,580 Thank you for my life. 1055 01:16:58,611 --> 01:17:01,375 No! 1056 01:17:01,376 --> 01:17:05,454 10, nine, eight, seven, 1057 01:17:05,455 --> 01:17:07,767 six, five, four, three... 1058 01:18:10,100 --> 01:18:11,593 What did she do? 1059 01:18:14,390 --> 01:18:16,640 She downloaded her brain into the computer. 1060 01:18:17,474 --> 01:18:20,709 Can, can you get her back? 1061 01:18:24,378 --> 01:18:25,378 No. 1062 01:18:30,198 --> 01:18:32,448 Abilene, get the med kit. 1063 01:19:08,875 --> 01:19:10,814 Thank you, Nova. 1064 01:19:10,815 --> 01:19:12,418 You are welcome. 74367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.