Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,395
I couldn't believe she was still chugging.
2
00:00:03,396 --> 00:00:05,054
I couldn't believe she was still standing.
3
00:00:05,255 --> 00:00:06,881
What's funny?
4
00:00:06,882 --> 00:00:08,508
You know I enjoy a mirthful shenanigan.
5
00:00:08,509 --> 00:00:11,552
We just went out drinking with Nell
last night, and things got a little crazy.
6
00:00:11,553 --> 00:00:13,554
Nell did the legendary
"Longest Island."
7
00:00:13,555 --> 00:00:15,806
It's when the bartender combined all the remains
8
00:00:15,807 --> 00:00:18,351
of other peoples' drinks and Nell chugged it.
9
00:00:18,352 --> 00:00:20,186
Charming.
10
00:00:20,187 --> 00:00:24,065
Well, I'm just so happy to hear
that you all had a fun night.
11
00:00:24,066 --> 00:00:25,399
I'm sorry we didn't invite you.
12
00:00:25,400 --> 00:00:27,777
It was just kind of a
spur-of-the-moment, fun kind of thing.
13
00:00:27,778 --> 00:00:29,487
I mean, for future reference, I, too, am fun.
14
00:00:29,488 --> 00:00:30,988
I mean, I can be very fun.
15
00:00:30,989 --> 00:00:32,448
You!
Aren't I fun?!
16
00:00:32,449 --> 00:00:33,574
So fun, boss.
17
00:00:33,575 --> 00:00:34,951
No one's as fun as you.
18
00:00:34,952 --> 00:00:37,245
See?
He agrees.
19
00:00:37,246 --> 00:00:39,747
So, is that why Nell's a little late?
20
00:00:39,748 --> 00:00:41,165
Is she hungover?
21
00:00:42,125 --> 00:00:43,417
Well, what's funny now?
22
00:00:43,418 --> 00:00:45,670
Uh, no, Nell doesn't really get hungover.
23
00:00:45,671 --> 00:00:47,964
No, she's like Wolverine,
except for the only part of her
24
00:00:47,965 --> 00:00:49,382
that's indestructible is her liver.
25
00:00:51,969 --> 00:00:53,052
Oh.
Ooh.
26
00:00:53,053 --> 00:00:55,554
Ah. Ah.
27
00:00:55,555 --> 00:00:57,723
Hey.
28
00:00:57,724 --> 00:00:59,392
Babe, you okay?
29
00:00:59,393 --> 00:01:02,520
Uh, I got a cold.
I'm more mucus than woman.
30
00:01:02,521 --> 00:01:04,897
Oh, after drinking the remnants
of revolting strangers.
31
00:01:04,898 --> 00:01:06,732
Shocking.
32
00:01:06,733 --> 00:01:08,276
Girl, just take the day off.
33
00:01:08,277 --> 00:01:10,486
No, no, I gotta do that poet's obituary.
34
00:01:10,487 --> 00:01:11,946
Obituary.
Ugh.
35
00:01:11,947 --> 00:01:13,489
Words for the mortuary.
36
00:01:13,490 --> 00:01:15,866
Topiary, statuary.
37
00:01:15,867 --> 00:01:17,660
We are but solitary.
38
00:01:17,661 --> 00:01:19,912
Yeah, like, I need to finish it immediately.
39
00:01:19,913 --> 00:01:23,124
Nell, as your boss,
I must insist that you go away
40
00:01:23,125 --> 00:01:24,375
and be disgusting in your own home.
41
00:01:24,376 --> 00:01:25,710
Home!
42
00:01:25,711 --> 00:01:27,878
False haven of wood and plaster.
43
00:01:27,879 --> 00:01:30,214
Membrane-thin illusion of security.
44
00:01:30,215 --> 00:01:31,799
Okay.
Bye, guys.
45
00:01:31,800 --> 00:01:33,634
Bye. Bye. Bye.
46
00:01:34,970 --> 00:01:36,429
Oh, don't.
Don't touch it!
47
00:01:37,639 --> 00:01:39,682
Sorry. Gross!
48
00:01:47,149 --> 00:01:51,235
Gloomy woman surrounded
by artifacts of a lonely life.
49
00:01:51,236 --> 00:01:52,737
Do you mind?
50
00:01:52,738 --> 00:01:54,471
I'm almost finished with your obituary, so...
51
00:01:54,472 --> 00:01:57,992
Cold, small bed that has seldom seen a lover.
52
00:01:57,993 --> 00:02:01,412
Okay, also, you know, I'm congested and
my head is pounding, so if you could be quiet --
53
00:02:01,413 --> 00:02:02,663
Quiet!
Ugh.
54
00:02:02,664 --> 00:02:04,582
Five isolated letters,
55
00:02:04,583 --> 00:02:07,877
but only two matter --
"U" and "I."
56
00:02:07,878 --> 00:02:10,755
And send.
Ah.
57
00:02:10,756 --> 00:02:12,715
Ugh! I knew it.
Huh?
58
00:02:12,716 --> 00:02:14,342
I knew it.
Knew what?
59
00:02:14,343 --> 00:02:17,178
When I placed that ad for a roommate,
I said to myself "Hey, Champ" --
60
00:02:17,179 --> 00:02:18,929
I call myself "Champ" in my head --
61
00:02:18,930 --> 00:02:20,598
"you do know that you're extremely cautious
62
00:02:20,599 --> 00:02:22,884
about germs, right?"
Edward.
63
00:02:22,885 --> 00:02:25,936
"And when you invite a stranger into your
home, she's gonna bring sickness, bacteria,
64
00:02:25,937 --> 00:02:27,647
and disease
like a feral raccoon."
65
00:02:27,648 --> 00:02:29,106
Okay, starting to feel mean.
66
00:02:29,107 --> 00:02:30,941
I can't get sick, Nell.
67
00:02:30,942 --> 00:02:32,943
What -- What -- Wha -- What the hell?!
68
00:02:32,944 --> 00:02:34,945
I'm gonna need you to quarantine in your room.
69
00:02:34,946 --> 00:02:37,031
What?
No, that is insane.
70
00:02:37,032 --> 00:02:39,867
Okay?
W-What if I want some toast?
71
00:02:39,868 --> 00:02:41,744
Then take the bread.
72
00:02:41,745 --> 00:02:43,287
Ed-- Hey!
Wait, wait, wait!
73
00:02:43,288 --> 00:02:45,998
What if I have to pee?
Or the other thing?
74
00:02:47,042 --> 00:02:48,542
-Hold it.
-What?! Edward!
75
00:02:48,543 --> 00:02:49,835
You need to stay in your room
76
00:02:49,836 --> 00:02:51,754
until you've tested negative
for all of everything.
77
00:02:51,755 --> 00:02:54,340
Aah! Agh!
78
00:02:58,303 --> 00:03:00,137
Oh, no.
79
00:03:00,138 --> 00:03:02,223
Champ.
80
00:03:02,224 --> 00:03:04,016
Bologna and Skittles again?
81
00:03:04,017 --> 00:03:06,644
They're not even Skittles.
They're Skattles.
82
00:03:06,645 --> 00:03:08,270
I'm saving money for the adoption,
83
00:03:08,271 --> 00:03:09,939
and it is no joke.
84
00:03:09,940 --> 00:03:13,025
-When's the last time you asked for a raise?
-Two years.
85
00:03:13,026 --> 00:03:14,944
I'm trying to muster up the courage to ask Lexi,
86
00:03:14,945 --> 00:03:17,697
but every time I do, I break
into this weird English accent.
87
00:03:17,698 --> 00:03:19,031
Here you are.
88
00:03:19,032 --> 00:03:20,408
'Ello, love.
89
00:03:20,409 --> 00:03:21,742
Huh.
90
00:03:21,743 --> 00:03:23,244
I'm not sure about this restaurant.
91
00:03:23,245 --> 00:03:24,495
The floors are very dingy
92
00:03:24,496 --> 00:03:26,414
and the overhead lighting is terrible.
93
00:03:26,415 --> 00:03:28,707
You know that this isn't a restaurant, right?
94
00:03:28,708 --> 00:03:30,835
Goof!
95
00:03:30,836 --> 00:03:32,086
I was making a joke,
96
00:03:32,087 --> 00:03:34,797
because I'm fun!
How 'bout it?
97
00:03:34,798 --> 00:03:37,258
Speaking of fun, why don't we
blow this nerd stand
98
00:03:37,259 --> 00:03:39,593
and go to my private club for lunch?
99
00:03:39,594 --> 00:03:41,011
Lexi, we know you're fun.
100
00:03:41,012 --> 00:03:42,471
You don't have to prove anything to us.
101
00:03:42,472 --> 00:03:44,640
Well, I think it's bloody brilliant.
102
00:03:44,641 --> 00:03:46,434
Excellent.
103
00:03:46,435 --> 00:03:47,810
Sam?
104
00:03:47,811 --> 00:03:49,520
I would love to.
I just have so much work to do,
105
00:03:49,521 --> 00:03:51,439
so I'm just gonna stay here and eat my sandwich.
106
00:03:52,315 --> 00:03:53,732
My Boar's Head!
107
00:03:53,733 --> 00:03:55,568
Listen, you're lucky to be friends with the boss
108
00:03:55,569 --> 00:03:58,279
because the boss decides
how much you do and don't work.
109
00:03:58,280 --> 00:03:59,864
So, come on.
Please join me.
110
00:03:59,865 --> 00:04:01,365
I'll make sure the chef prepares something
111
00:04:01,366 --> 00:04:03,117
very special for you.
112
00:04:03,118 --> 00:04:05,828
Well, I am starving, and I did
make a promise to myself
113
00:04:05,829 --> 00:04:07,621
that I wouldn't retrieve food out of the garbage,
114
00:04:07,622 --> 00:04:09,123
so I guess we are going to the club.
115
00:04:09,124 --> 00:04:10,332
Wonderful.
116
00:04:10,333 --> 00:04:11,750
And don't worry about the dress code.
117
00:04:11,751 --> 00:04:14,170
I'll just tell them that
you're visiting from Boise.
118
00:04:18,550 --> 00:04:19,675
Ugh.
119
00:04:21,470 --> 00:04:23,554
You did this to me.
120
00:04:23,555 --> 00:04:24,555
Did what?
121
00:04:24,556 --> 00:04:26,766
I'm with disease!
122
00:04:26,767 --> 00:04:28,768
Did you ever consider that maybe you got me sick?
123
00:04:28,769 --> 00:04:30,436
Yeah, I thought about it.
124
00:04:30,437 --> 00:04:34,190
But then I realized I woke up this
morning feeling fine, and now I feel like poo.
125
00:04:34,191 --> 00:04:36,525
Please, Edward, I just wanna be left alone.
126
00:04:36,526 --> 00:04:38,194
I'll leave you alone.
Thank you.
127
00:04:38,195 --> 00:04:39,945
But first, I want...
Ugh!
128
00:04:39,946 --> 00:04:42,072
...chicken noodle soup,
tea with honey,
129
00:04:42,073 --> 00:04:44,533
and your heated blanket.
130
00:04:44,534 --> 00:04:45,910
I'm sick.
131
00:04:45,911 --> 00:04:48,496
Can you maybe call somebody else to baby you?
132
00:04:48,497 --> 00:04:50,289
I don't have a girlfriend anymore.
133
00:04:50,290 --> 00:04:52,708
And I'm an independent contractor,
so I don't have any coworkers.
134
00:04:52,709 --> 00:04:54,543
And I'm particular about my social circle, Nell.
135
00:04:54,544 --> 00:04:56,754
Fine, fine!
Man-baby.
136
00:04:58,340 --> 00:05:01,425
Wow. Well, that was the best
16-course meal
137
00:05:01,426 --> 00:05:02,760
that I've ever had.
138
00:05:02,761 --> 00:05:05,137
I mean, three servings of fowl is...
139
00:05:05,138 --> 00:05:06,263
a lot of fowl.
140
00:05:06,264 --> 00:05:08,182
Oh, do wanna see something fun?
141
00:05:08,183 --> 00:05:10,476
That table right there is where
Father and his friends
142
00:05:10,477 --> 00:05:12,186
always choose the next president.
143
00:05:12,187 --> 00:05:14,647
Very cool.
So I guess we're done, right?
144
00:05:14,648 --> 00:05:17,608
I mean, unless Dennis
has something on the agenda.
145
00:05:17,609 --> 00:05:20,861
My schedule is wide open.
146
00:05:20,862 --> 00:05:22,004
Okay. All right.
147
00:05:22,005 --> 00:05:23,572
Well, then I guess we should be heading out.
148
00:05:23,573 --> 00:05:25,658
Wait!
The day is young.
149
00:05:25,659 --> 00:05:28,702
There's still so much time
for mirth and tomfoolery.
150
00:05:28,703 --> 00:05:31,247
Lexi, we have been here
for a very, very long time.
151
00:05:31,248 --> 00:05:33,791
I mean, don't you want to go home
and continue this with Tanner?
152
00:05:33,792 --> 00:05:35,835
Oh, I can see Tanner
anytime. Ah!
153
00:05:35,836 --> 00:05:37,545
Why don't we go to that bar
that you went to with Nell?
154
00:05:37,546 --> 00:05:39,213
We can get one of those backwash cocktails
155
00:05:39,214 --> 00:05:41,006
that she was so fond of.
Huh?
156
00:05:41,007 --> 00:05:43,926
Yeah, I think that we're just gonna call an Uber.
157
00:05:49,558 --> 00:05:51,684
There.
I set the temperature,
158
00:05:51,685 --> 00:05:53,394
your lime Jell-O is on the nightstand,
159
00:05:53,395 --> 00:05:55,437
and I tucked you in like a burrito,
160
00:05:55,438 --> 00:05:56,856
exactly how you wanted.
161
00:05:56,857 --> 00:05:58,858
It's like the duvet cover is a friendly python.
162
00:05:58,859 --> 00:06:01,360
Cool. May I go to my bed now
to be alone
163
00:06:01,361 --> 00:06:03,362
and heal my body in silence?
164
00:06:03,363 --> 00:06:04,446
You may.
165
00:06:04,447 --> 00:06:06,991
Thank you.
166
00:06:09,744 --> 00:06:12,705
Nell!
167
00:06:12,956 --> 00:06:14,665
Yes, Edward?
168
00:06:14,666 --> 00:06:18,419
Could you please keep the door
open just, like, a smidge?
169
00:06:19,087 --> 00:06:21,005
A little more.
170
00:06:21,006 --> 00:06:22,715
Maybe a little more.
171
00:06:22,716 --> 00:06:25,843
That's too much.
Can we start over, please?
172
00:06:28,680 --> 00:06:30,806
Ugh!
173
00:06:30,807 --> 00:06:33,350
Ugh.
174
00:06:34,895 --> 00:06:37,187
Oh, no.
Oh, no.
175
00:06:37,188 --> 00:06:39,189
No, no-no-no-no, no!
176
00:06:39,190 --> 00:06:41,233
Sounds sweet to my ears, Bill.
177
00:06:41,234 --> 00:06:42,943
Thanks, Susie.
Hey, did you hear the one
178
00:06:42,944 --> 00:06:44,236
about the two dead musicians?
179
00:06:44,237 --> 00:06:46,280
They were decomposing.
180
00:06:46,281 --> 00:06:48,032
Bill, you are such a character.
181
00:06:48,033 --> 00:06:49,283
Guilty as charged.
182
00:06:49,284 --> 00:06:52,077
My life.
183
00:06:55,332 --> 00:06:57,541
Nelly-Nell, how you feeling?
184
00:06:57,542 --> 00:06:59,335
You sent me an assignment?
185
00:06:59,336 --> 00:07:02,004
Because you can't put a price on how hard I work.
186
00:07:02,005 --> 00:07:03,964
Or can you?
187
00:07:03,965 --> 00:07:05,716
Susie and Bill Irving.
188
00:07:05,717 --> 00:07:07,426
They were married high school music teachers.
189
00:07:07,427 --> 00:07:09,803
40 wonderful years
190
00:07:09,804 --> 00:07:12,806
enriching the lives of children in Pasadena.
191
00:07:12,807 --> 00:07:14,642
Sadly, they were crushed moving a grand piano
192
00:07:14,643 --> 00:07:15,809
up a flight of stairs.
193
00:07:15,810 --> 00:07:17,519
Always go with the professional movers.
194
00:07:17,520 --> 00:07:18,979
Lesson learned.
195
00:07:18,980 --> 00:07:21,482
But you sent this to me now, when I'm sick?
196
00:07:21,483 --> 00:07:23,817
Just rest up and work on it
when you're feeling better.
197
00:07:23,818 --> 00:07:29,156
♪ Sing legato,
fa-la-la-la-la ♪
198
00:07:29,157 --> 00:07:34,328
♪ Sing stac-ca-to,
ha, ha, ha, ha, ha ♪
199
00:07:34,329 --> 00:07:36,747
That's not how this works, Dennis.
200
00:07:36,748 --> 00:07:38,832
All right, talk to you later.
Bye.
201
00:07:38,833 --> 00:07:40,918
You don't look so good.
202
00:07:40,919 --> 00:07:43,837
We've seen a lot of kids get
sick during our teaching years,
203
00:07:43,838 --> 00:07:45,839
and if there's one thing we know,
204
00:07:45,840 --> 00:07:47,508
it's that the best medicine is --
205
00:07:47,509 --> 00:07:49,134
Not music. Music! Music!
206
00:07:49,135 --> 00:07:51,512
Oh, God.
♪ This hit, that ice cold ♪
207
00:07:51,513 --> 00:07:53,597
♪ Michelle Pfeiffer,
that white gold ♪
208
00:07:53,598 --> 00:07:55,265
Stop, stop, stop.
209
00:07:55,266 --> 00:07:57,810
I-I just need to finish this
obituary so I can get some rest.
210
00:07:57,811 --> 00:07:59,486
How about you two tell me about yourselves, yeah?
211
00:07:59,487 --> 00:08:01,271
Why don't -- How did you two meet?
212
00:08:01,272 --> 00:08:02,898
This is a great story.
213
00:08:02,899 --> 00:08:07,695
Well, we met at the
Oberlin Conservatory of Music.
214
00:08:07,696 --> 00:08:09,446
Humblebrag.
215
00:08:09,447 --> 00:08:11,532
And I fell for this man the moment
216
00:08:11,533 --> 00:08:13,992
I saw that little braid on the nape of his neck.
217
00:08:13,993 --> 00:08:17,496
When she cleaned her trombone spit valve,
my heart was a goner.
218
00:08:17,497 --> 00:08:20,290
You know, our dream was to join the symphony
219
00:08:20,291 --> 00:08:21,917
and travel the world.
220
00:08:21,918 --> 00:08:24,336
In fact, we auditioned for
the London Symphony Orchestra,
221
00:08:24,337 --> 00:08:26,880
but it just wasn't in the cards.
222
00:08:26,881 --> 00:08:30,050
But it doesn't matter, 'cause we spent decades
teaching kids songs like this.
223
00:08:30,051 --> 00:08:31,677
Two, three, four.
224
00:08:31,678 --> 00:08:33,178
♪ Girls,
hit your hallelujah ♪
225
00:08:33,179 --> 00:08:34,680
Hoo! ♪ Girls, hit your hallelujah ♪
226
00:08:34,681 --> 00:08:36,098
Hoo!
♪ Girls ♪
227
00:08:36,099 --> 00:08:38,934
I got it.
I gotta...
228
00:08:38,935 --> 00:08:41,311
Uh, I just need to concentrate
so that I-I can write this.
229
00:08:41,312 --> 00:08:43,063
Is that okay?
230
00:08:43,064 --> 00:08:45,607
Absolutely.
Understood.
231
00:08:45,608 --> 00:08:47,317
Thank -- ♪ Girls, hit your hallelujah ♪
232
00:08:47,318 --> 00:08:48,777
Hoo.
233
00:08:48,778 --> 00:08:52,156
Ah! Our driver should be
arriving now.
234
00:08:54,701 --> 00:08:55,993
Are you Lexi?
235
00:08:55,994 --> 00:08:59,079
License plate 499PCE.
236
00:08:59,080 --> 00:09:00,414
This is our ride.
237
00:09:00,415 --> 00:09:02,958
Is that Tina driving a party bus?
238
00:09:02,959 --> 00:09:04,460
It's my side hustle.
239
00:09:04,461 --> 00:09:05,878
My boss doesn't pay me very much.
240
00:09:05,879 --> 00:09:07,212
I requested a silent ride.
241
00:09:07,213 --> 00:09:08,255
How do I know where to go?
242
00:09:08,256 --> 00:09:09,590
Duh-duh.
It's in the app.
243
00:09:09,591 --> 00:09:10,883
Whatever.
244
00:09:10,884 --> 00:09:12,342
Lexi, what is happening?
245
00:09:12,343 --> 00:09:14,344
Fun is happening.
246
00:09:14,345 --> 00:09:15,604
Oh, Sam.
247
00:09:15,605 --> 00:09:18,390
It's so rare we get to shirk our
responsibilities and spend time together.
248
00:09:18,391 --> 00:09:19,558
And you're here, too.
249
00:09:19,559 --> 00:09:22,686
Climb aboard the fun bus!
250
00:09:22,937 --> 00:09:24,438
This is weird.
251
00:09:24,439 --> 00:09:26,356
I mean, I know Lexi's always felt sensitive
252
00:09:26,357 --> 00:09:27,566
about our friendship with Nell,
253
00:09:27,567 --> 00:09:29,359
but she's never acted out vehicularly.
254
00:09:29,360 --> 00:09:31,445
But this is the nudge that I need.
255
00:09:31,446 --> 00:09:32,905
Just get a couple of drinks in me,
256
00:09:32,906 --> 00:09:34,406
and then I'll ask Lexi for that raise.
257
00:09:34,407 --> 00:09:36,867
-Why do you always have to make it about you?
-Because it is about me!
258
00:09:36,868 --> 00:09:37,910
Fine.
259
00:09:41,164 --> 00:09:43,207
No, no, no!
260
00:09:43,208 --> 00:09:45,375
Okay, I just e-mailed Emma Cornish.
261
00:09:45,376 --> 00:09:48,045
I think it'll be really nice
to have a quote from someone
262
00:09:48,046 --> 00:09:50,422
who knew you both from Oberlin.
263
00:09:50,423 --> 00:09:51,840
Emma Cornish.
Well, that's silly.
264
00:09:51,841 --> 00:09:53,967
We just told you everything about ourselves.
265
00:09:53,968 --> 00:09:55,636
Oh, h-hold on.
266
00:09:55,637 --> 00:09:56,929
It's my boss.
267
00:09:56,930 --> 00:09:58,764
Hey, Lexi.
268
00:09:58,765 --> 00:10:00,724
Nell, wonderful.
How are you feeling?
269
00:10:00,725 --> 00:10:02,810
Oh, it just...
270
00:10:02,811 --> 00:10:04,770
I actually feel like my throat
is starting to close up_
271
00:10:04,771 --> 00:10:06,313
Great, great, great, great.
272
00:10:06,314 --> 00:10:10,025
Yeah, I'm with Sam and Dennis,
and we are par-ty-ing.
273
00:10:10,819 --> 00:10:13,529
But we, um -- we don't want the fun to stop,
274
00:10:13,530 --> 00:10:15,989
so what's something fun
that you've all done together?
275
00:10:15,990 --> 00:10:19,243
I, uh...
Oh, when we were in our 20s,
276
00:10:19,244 --> 00:10:21,078
we -- we went to, um,
277
00:10:21,079 --> 00:10:23,247
a last-minute road trip to Vegas and we, like,
278
00:10:23,248 --> 00:10:24,957
blasted a bunch of music on the way, and --
279
00:10:24,958 --> 00:10:26,125
Get well soon.
Bye.
280
00:10:30,880 --> 00:10:33,799
Could you maybe not talk
to Emma Cornish about us?
281
00:10:33,800 --> 00:10:35,259
Why not?
282
00:10:35,260 --> 00:10:38,387
Because Emma was part of something in my past
I'd like to remain in my past.
283
00:10:38,388 --> 00:10:41,348
It's important that Susie doesn't find out.
284
00:10:41,349 --> 00:10:43,142
No. Ew.
285
00:10:43,143 --> 00:10:45,394
Shh.
Seriously?
286
00:10:45,395 --> 00:10:47,104
Ugh! You couldn't keep
your oboe in your pants?
287
00:10:47,105 --> 00:10:48,564
Nell!
Ugh.
288
00:10:48,565 --> 00:10:51,233
-I have to go and take care of another gross man.
-Blech.
289
00:10:51,234 --> 00:10:53,443
Yes?
290
00:10:53,444 --> 00:10:55,404
Could you please put a little
bit of vapor rub on my chest?
291
00:10:55,405 --> 00:10:58,407
-Do it the way my mom used to.
-Oh, sure, yeah.
292
00:10:58,408 --> 00:11:01,451
-Here, let me start with your nipples.
-No.
293
00:11:01,452 --> 00:11:03,704
Well, can I at least get some aspirin?
294
00:11:03,705 --> 00:11:05,914
And if you could find the time,
a little less attitude?
295
00:11:05,915 --> 00:11:07,541
Ah!
296
00:11:07,542 --> 00:11:09,084
-Sam, hi.
-Babe, hi.
297
00:11:09,085 --> 00:11:12,254
Wait, why do you sound like
you're inside a slot machine?
298
00:11:12,255 --> 00:11:15,340
I don't know how to accurately
describe where I am right now.
299
00:11:15,341 --> 00:11:16,800
Having fun?
300
00:11:16,801 --> 00:11:18,510
So much fun.
301
00:11:21,347 --> 00:11:25,559
-There's something I've been meaning to ask you.
-Yes, Dennis.
302
00:11:25,560 --> 00:11:27,477
I'd like a few more quid for me yearly.
303
00:11:27,478 --> 00:11:29,229
Squid?
304
00:11:29,230 --> 00:11:31,273
I mean, did you tell Lexi to take us to Vegas?
305
00:11:31,274 --> 00:11:32,733
'Cause -- What?
306
00:11:32,734 --> 00:11:34,067
I can't hear you.
307
00:11:34,068 --> 00:11:37,487
I said did -- Wha-- What are you doing?
308
00:11:37,488 --> 00:11:39,072
Well, there's just so much
to see on the way to Vegas,
309
00:11:39,073 --> 00:11:40,866
and I don't want you to miss a minute of it.
310
00:11:40,867 --> 00:11:43,802
Well, instead of this, why don't we go
on a couple's trip with our husbands, okay?
311
00:11:43,803 --> 00:11:45,662
But on a weekend, not a Tuesday.
312
00:11:45,663 --> 00:11:47,164
There's the world's tallest thermometer,
313
00:11:47,165 --> 00:11:48,373
did you know that, huh?
314
00:11:48,374 --> 00:11:49,875
There's also this little Mexican hideaway
315
00:11:49,876 --> 00:11:53,170
I've been hearing so much about called Del Taco.
316
00:11:53,171 --> 00:11:55,214
Karaoke! Let's sing
"Total Eclipse of the Heart."
317
00:11:55,215 --> 00:11:58,467
Lexi, you have to turn this bus around.
318
00:11:58,468 --> 00:12:01,011
Oh, we're having fun.
We can't turn around.
319
00:12:01,012 --> 00:12:03,388
♪ Turn around ♪
320
00:12:03,389 --> 00:12:04,932
Who chose this song?
321
00:12:04,933 --> 00:12:07,226
Please stop trying to compete with Nell, okay?
322
00:12:07,227 --> 00:12:10,979
We have a different dynamic
with our friendship, and that is fine.
323
00:12:10,980 --> 00:12:12,605
Come on, you take over.
You know the words.
324
00:12:12,606 --> 00:12:14,499
Just stop!
Lexi, stop, okay?
325
00:12:14,500 --> 00:12:16,068
Because I don't want to sing karaoke.
326
00:12:16,069 --> 00:12:18,695
I don't want tacos.
I don't want to go to Vegas.
327
00:12:18,696 --> 00:12:20,864
Well, Sam, I-I just wanted to -- I know.
328
00:12:20,865 --> 00:12:23,867
You just want us to have a good
time, okay, but this is not how you do it.
329
00:12:23,868 --> 00:12:25,744
You do not kidnap your friends
and hold them hostage
330
00:12:25,745 --> 00:12:27,746
to prove that you are a good time.
331
00:12:27,747 --> 00:12:30,666
Tina, please take us home.
332
00:12:30,667 --> 00:12:33,335
Can I ask who's handling the gratuity?
333
00:12:34,337 --> 00:12:38,006
♪ My mama made me
mash my M&M's ♪
334
00:12:38,007 --> 00:12:40,676
♪ I cried ♪
335
00:12:40,677 --> 00:12:43,553
Hey, so, uh,
336
00:12:43,554 --> 00:12:46,223
I heard from your friend Emma, and it was great.
337
00:12:46,224 --> 00:12:48,558
I mean, she said that you both
were great musicians,
338
00:12:48,559 --> 00:12:50,018
and she even offered you a spot
339
00:12:50,019 --> 00:12:53,438
on the London Symphony Orchestra, so...
340
00:12:53,439 --> 00:12:56,275
-why didn't you just tell me that earlier, Bill?
-Wait a second.
341
00:12:56,276 --> 00:12:58,652
Emma offered us chairs in the LSO?
342
00:12:58,653 --> 00:13:01,905
And you kept it to yourself?
343
00:13:01,906 --> 00:13:03,824
We could've been living in London and playing
344
00:13:03,825 --> 00:13:06,618
in one of the finest orchestras in the world?
345
00:13:06,619 --> 00:13:08,120
Oh, damn.
346
00:13:08,121 --> 00:13:09,913
I don't remember, but I guess it doesn't matter
347
00:13:09,914 --> 00:13:11,081
'cause we're dead.
348
00:13:11,082 --> 00:13:13,375
Right? Pfft.
'Cause we're dead?
349
00:13:13,376 --> 00:13:14,668
Oh, Susie Q...
350
00:13:14,669 --> 00:13:16,044
You know, I always knew
351
00:13:16,045 --> 00:13:19,715
those lips were talented at woodwind embouchure,
352
00:13:19,716 --> 00:13:23,093
but I never thought they would
be so gifted at telling lies!
353
00:13:23,094 --> 00:13:24,386
Okay, you want the truth?
354
00:13:24,387 --> 00:13:26,138
Why start now?
355
00:13:26,139 --> 00:13:27,472
They didn't want us.
They just wanted me.
356
00:13:27,473 --> 00:13:28,598
They didn't think you were good enough.
357
00:13:28,599 --> 00:13:30,183
That's the truth.
358
00:13:30,184 --> 00:13:31,768
Ooh.
359
00:13:31,769 --> 00:13:33,395
You know what, Bill?
360
00:13:33,396 --> 00:13:37,274
You just crushed me more than our piano.
361
00:13:37,275 --> 00:13:38,817
See, I told you not to go snooping around.
362
00:13:38,818 --> 00:13:41,069
This is all your fault.
363
00:13:41,070 --> 00:13:42,904
-Me?!
-Nell!
364
00:13:42,905 --> 00:13:44,156
Ugh!
365
00:13:44,157 --> 00:13:46,116
You said you were gonna get me some aspirin.
366
00:13:46,117 --> 00:13:48,744
I suppose you don't actually like Nutella, huh?
367
00:13:48,745 --> 00:13:49,828
Oh, here we go.
368
00:13:49,829 --> 00:13:51,163
Ugh. I just wanna get
some sleep.
369
00:13:51,164 --> 00:13:53,248
I can't breathe out of my nose. Oy.
370
00:13:53,249 --> 00:13:55,133
You know where they eat a lot of Nutella?
371
00:13:55,134 --> 00:13:57,794
London. It's widely available in the U. S.
372
00:13:57,795 --> 00:13:59,254
Ay!
373
00:13:59,255 --> 00:14:01,673
Ugh! You did this to me.
You need to fix it.
374
00:14:01,674 --> 00:14:03,550
No, I don't!
375
00:14:03,551 --> 00:14:06,887
I don't have to fix anything for anyone!
376
00:14:06,888 --> 00:14:08,513
And it's not my fault you're so particular
377
00:14:08,514 --> 00:14:09,931
about your social circle
378
00:14:09,932 --> 00:14:13,101
that you have nobody else
in your life to help you!
379
00:14:18,524 --> 00:14:21,151
Sorry, I thought it might lighten the mood.
380
00:14:21,152 --> 00:14:24,071
Oboes don't lighten the mood.
381
00:14:27,075 --> 00:14:28,867
Ugh. Ah, ah...
382
00:14:31,370 --> 00:14:33,330
Nell, would you please tell Susie
383
00:14:33,331 --> 00:14:35,916
I only wanted to spare her feelings?
384
00:14:35,917 --> 00:14:38,877
Nell, would you please tell Bill
that a solid marriage
385
00:14:38,878 --> 00:14:41,379
is not built on a foundation of lies?
386
00:14:41,380 --> 00:14:42,672
Mm. And also that he's a butt.
387
00:14:51,224 --> 00:14:52,933
You looking for something specific?
388
00:14:52,934 --> 00:14:54,392
Other than a time machine to go back
389
00:14:54,393 --> 00:14:57,771
and have you not ruin my pristine immune system.
390
00:14:57,772 --> 00:14:59,523
I'm just looking for some soup.
391
00:14:59,524 --> 00:15:02,234
Right-hand side.
Right where your eyes hit.
392
00:15:02,235 --> 00:15:03,276
Behind the mixed vegetables.
393
00:15:03,277 --> 00:15:04,653
Right in front of your eyes.
394
00:15:04,654 --> 00:15:06,154
You're touching it.
395
00:15:06,155 --> 00:15:08,782
Yep, you got it.
396
00:15:08,783 --> 00:15:10,325
Edward, I'm sorry if I --
397
00:15:10,326 --> 00:15:12,369
Since apparently I don't have anybody in my life
398
00:15:12,370 --> 00:15:14,454
who actually cares about me,
399
00:15:14,455 --> 00:15:17,040
I think I'm just gonna go
eat this in my room alone.
400
00:15:17,041 --> 00:15:17,999
Eh, uh...
401
00:15:18,000 --> 00:15:19,584
Oh.
402
00:15:19,585 --> 00:15:23,213
I really think that you need to heat that up.
403
00:15:23,214 --> 00:15:25,674
Thanks for coming.
10% off for returning customers.
404
00:15:25,675 --> 00:15:26,842
Thank you, Tina.
405
00:15:26,843 --> 00:15:29,219
I will tip you tomorrow in Skattles.
406
00:15:29,220 --> 00:15:31,972
Sam, please don't be angry at me.
407
00:15:31,973 --> 00:15:34,850
I am not angry.
It's just...
408
00:15:34,851 --> 00:15:36,143
I already have a Nell.
409
00:15:36,144 --> 00:15:38,061
Okay, you can just be Lexi.
410
00:15:38,062 --> 00:15:39,855
It's not that.
411
00:15:39,856 --> 00:15:42,399
Then what is it?
412
00:15:43,609 --> 00:15:45,777
It's nothing.
413
00:15:45,778 --> 00:15:47,988
Okay.
414
00:15:52,869 --> 00:15:54,035
Lexi.
Hi, Nell.
415
00:15:54,036 --> 00:15:56,371
I've come to check on you.
416
00:15:58,207 --> 00:16:00,250
Where's the rest of your house?
417
00:16:00,251 --> 00:16:02,627
This is it.
418
00:16:02,628 --> 00:16:05,130
Yes, but why don't you knock down a wall?
419
00:16:05,131 --> 00:16:07,799
People live on the other side of it.
420
00:16:07,800 --> 00:16:09,342
Oh, God.
421
00:16:09,343 --> 00:16:11,636
-You know, I'm probably really contagious.
-Oh, it's fine.
422
00:16:11,637 --> 00:16:13,471
I never allow myself to get sick.
423
00:16:13,472 --> 00:16:16,099
Um, but while I'm here, I just
wanted to ask you something.
424
00:16:16,100 --> 00:16:18,560
Um, how are you so comfortable
425
00:16:18,561 --> 00:16:21,354
with leading such a garbage life?
426
00:16:21,355 --> 00:16:22,647
Okay.
427
00:16:22,648 --> 00:16:24,157
You can just -- You can go ahead and leave.
428
00:16:24,158 --> 00:16:25,275
I mean it as a compliment. Mm.
429
00:16:25,276 --> 00:16:27,219
You're so open and vulnerable,
430
00:16:27,320 --> 00:16:30,030
despite having nothing to be proud of.
431
00:16:30,031 --> 00:16:32,449
Seriously, just get out.
432
00:16:32,450 --> 00:16:35,660
No, I'm sorry.
I'm not wording this well.
433
00:16:35,661 --> 00:16:38,079
Oh, or take a seat, yep.
434
00:16:38,080 --> 00:16:42,375
Do you know why I made Dennis
and Sam hang out with me today?
435
00:16:45,463 --> 00:16:49,090
It's because Tanner and I are separating.
436
00:16:49,091 --> 00:16:52,761
And tonight is the first night
that Kendall will be staying
437
00:16:52,762 --> 00:16:56,681
over at her father's new condo, so I, um...
438
00:16:56,682 --> 00:17:00,143
I just didn't really want to go
home to an empty house.
439
00:17:00,144 --> 00:17:02,145
Yeah, that sucks.
440
00:17:02,146 --> 00:17:05,148
Sorry, Lexi.
441
00:17:05,149 --> 00:17:07,525
You're the first person I've told.
442
00:17:08,694 --> 00:17:10,237
Why?
443
00:17:10,238 --> 00:17:12,948
D-Didn't you just spend all day with Sam?
444
00:17:12,949 --> 00:17:15,533
I just don't like showing weakness.
445
00:17:15,534 --> 00:17:20,372
But you -- you're just always
acting as your genuine self.
446
00:17:20,373 --> 00:17:22,123
I mean, even when you smell like...
447
00:17:22,124 --> 00:17:23,833
what is that, hot sauce?
448
00:17:23,834 --> 00:17:24,876
I spilled some earlier.
449
00:17:24,877 --> 00:17:26,294
See?
Just like that.
450
00:17:26,295 --> 00:17:27,379
That's fairly gross.
451
00:17:27,380 --> 00:17:28,705
You just put it right out there.
452
00:17:28,706 --> 00:17:30,215
I mean, how do you do that?
453
00:17:30,216 --> 00:17:31,800
Do what?
454
00:17:31,801 --> 00:17:34,553
Do -- Be honest?
455
00:17:34,554 --> 00:17:36,763
You just...
456
00:17:36,764 --> 00:17:39,558
You just do it.
457
00:17:39,559 --> 00:17:41,351
And then people judge you.
458
00:17:41,352 --> 00:17:42,769
Or -- No.
459
00:17:42,770 --> 00:17:44,354
Or they're there for you.
460
00:17:44,355 --> 00:17:46,189
I mean, I've shown a lot of garbage parts to Sam,
461
00:17:46,190 --> 00:17:47,649
and she's...
462
00:17:47,650 --> 00:17:50,110
Oh, she's always there for me.
463
00:17:50,111 --> 00:17:51,444
You should try it.
464
00:17:51,445 --> 00:17:54,155
I mean, you should tell her what's going on.
465
00:17:56,158 --> 00:17:57,576
All right.
I'll try that.
466
00:17:57,577 --> 00:17:59,077
Okay.
467
00:17:59,078 --> 00:18:01,246
Thank you, Nell.
Yep.
468
00:18:01,247 --> 00:18:04,499
Wait, Lexi, you know, also, like, if --
469
00:18:04,500 --> 00:18:09,504
If you don't want to be alone tonight,
you can always stay on this couch.
470
00:18:12,883 --> 00:18:14,426
Oh, Nell.
471
00:18:14,427 --> 00:18:17,012
This bitch.
472
00:18:18,639 --> 00:18:21,016
She's right.
473
00:18:21,017 --> 00:18:23,226
I should've been honest with you.
474
00:18:23,227 --> 00:18:25,145
Bill.
475
00:18:25,146 --> 00:18:29,316
I'm not hurt because I wasn't
offered a job with the symphony.
476
00:18:29,317 --> 00:18:33,612
I'm sad that you didn't tell me about it.
477
00:18:33,613 --> 00:18:35,655
I can't imagine how much you've resented me
478
00:18:35,656 --> 00:18:38,491
for keeping you from your dreams.
479
00:18:38,492 --> 00:18:40,744
Oh, hon.
480
00:18:40,745 --> 00:18:43,663
I got to work next to the woman
I loved for 40 years.
481
00:18:43,664 --> 00:18:46,416
That was my dream.
482
00:18:46,417 --> 00:18:47,459
Oh, Bill.
483
00:18:47,460 --> 00:18:50,295
Oh, Susie Q.
484
00:18:50,296 --> 00:18:52,797
Oh, I sort of feel like I'm in the way,
485
00:18:52,798 --> 00:18:55,759
so... yeah.
486
00:18:55,760 --> 00:18:57,552
Oh.
487
00:18:57,553 --> 00:18:59,429
Get it.
488
00:18:59,430 --> 00:19:01,556
All right, Bill and Susie.
489
00:19:01,557 --> 00:19:04,100
This is weird.
490
00:19:05,603 --> 00:19:06,936
Hmm?
491
00:19:06,937 --> 00:19:08,563
Hey, Champ.
492
00:19:08,564 --> 00:19:11,274
Hmm.
493
00:19:11,275 --> 00:19:13,151
I'm sorry for what I said earlier.
494
00:19:13,152 --> 00:19:16,613
It was, uh, really rude, and I didn't mean it.
495
00:19:17,698 --> 00:19:19,324
Ew.
496
00:19:19,325 --> 00:19:21,493
Even though I sometimes wanna murder you,
497
00:19:21,494 --> 00:19:24,496
I like that you feel like you can rely on me.
498
00:19:24,497 --> 00:19:26,122
Thanks.
499
00:19:26,123 --> 00:19:28,375
I don't really trust people,
500
00:19:28,376 --> 00:19:30,126
and the fact that I want to lean on you,
501
00:19:30,127 --> 00:19:32,962
it feels like a really big deal to me.
502
00:19:32,963 --> 00:19:35,674
And I know today I was kind of...
503
00:19:35,675 --> 00:19:37,133
A snot-filled jerkface.
504
00:19:37,134 --> 00:19:38,134
No.
Kind of.
505
00:19:38,135 --> 00:19:39,469
That's not really what it was.
506
00:19:39,470 --> 00:19:42,764
A little bit.
I was immature.
507
00:19:42,765 --> 00:19:44,808
And I know it's not your job to take care of me,
508
00:19:44,809 --> 00:19:46,309
even though, technically,
509
00:19:46,310 --> 00:19:48,520
you're responsible for me being sick.
510
00:19:48,521 --> 00:19:51,690
Anyway, since we're both
suffering from the same cold --
511
00:19:51,691 --> 00:19:52,732
I think it's rickets.
512
00:19:52,733 --> 00:19:55,694
It's not rickets.
Okay.
513
00:19:55,695 --> 00:19:59,155
Maybe we can take care of each other from now on.
514
00:20:05,913 --> 00:20:06,996
Ugh.
515
00:20:06,997 --> 00:20:08,415
"Susie and Bill Irving
516
00:20:08,416 --> 00:20:10,500
were more than great music teachers.
517
00:20:10,501 --> 00:20:13,086
They were the model of a loving couple.
518
00:20:13,087 --> 00:20:15,672
The Irvings may not have
achieved musical stardom,
519
00:20:15,673 --> 00:20:18,216
but they ended up with something far greater --
520
00:20:18,217 --> 00:20:21,469
A relationship built on trust, vulnerability,
521
00:20:21,470 --> 00:20:24,013
and learning to be honest with each other.
522
00:20:24,014 --> 00:20:26,182
Susie and Bill had something to teach all of us,
523
00:20:26,183 --> 00:20:28,059
not just how to play Tchaikovsky's Fifth Symphony
524
00:20:28,060 --> 00:20:29,519
on the recorder,
525
00:20:29,520 --> 00:20:31,938
"but how to support and love
each other."
526
00:20:31,939 --> 00:20:34,107
Bless you.
Bless you.
527
00:20:34,108 --> 00:20:36,860
"That's the kind of beautiful
duet we all should strive for."
528
00:20:40,948 --> 00:20:43,158
I have taken on more responsibility,
529
00:20:43,159 --> 00:20:45,201
I'm managing more people, and my hits are up.
530
00:20:45,202 --> 00:20:47,912
So I just feel like I --
531
00:20:47,913 --> 00:20:49,414
That's an awfully wet cough you have there.
532
00:20:49,415 --> 00:20:50,749
You know what?
I can come back
533
00:20:50,750 --> 00:20:53,251
if you need me to.
It's totally fine.
534
00:20:53,252 --> 00:20:55,003
No, now is the perfect time.
535
00:20:55,004 --> 00:20:57,922
I've never felt more physically
fit or mentally present.
536
00:20:57,923 --> 00:20:59,924
So what -- what is it that you need, Deborah?
537
00:20:59,925 --> 00:21:01,342
Um...
538
00:21:01,343 --> 00:21:02,761
I need a raise.
539
00:21:02,762 --> 00:21:04,971
And a flu shot.
540
00:21:04,972 --> 00:21:06,055
Yes, yes.
Whatever you need.
541
00:21:06,056 --> 00:21:07,348
I'll call accounting right now.
542
00:21:07,349 --> 00:21:08,975
Oh, uh, great.
543
00:21:08,976 --> 00:21:12,020
Well, uh, thank you so much.
544
00:21:16,108 --> 00:21:18,151
I'm just gonna go.
545
00:21:19,403 --> 00:21:20,653
Ahoy, Skipper.
546
00:21:20,654 --> 00:21:21,988
Yes, tell President Truman
547
00:21:21,989 --> 00:21:23,907
that every Smurf needs a sandwich.
548
00:21:23,908 --> 00:21:27,702
---oOo---
39341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.