All language subtitles for My Landlord Wants Me Dead (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,452 --> 00:00:18,931 Tell me what? 4 00:00:19,062 --> 00:00:20,368 Was that Kevin? 5 00:00:20,498 --> 00:00:22,718 Yeah. I'm moving in with him. 6 00:00:22,805 --> 00:00:24,459 We're in love. 7 00:00:24,546 --> 00:00:27,592 I'm the one that's in love with you. 8 00:00:27,723 --> 00:00:30,595 Flattered, seriously, but, um... 9 00:00:30,726 --> 00:00:32,509 -we can't... -No, no, no, wait, wait, no. 10 00:00:32,641 --> 00:00:34,817 -Let go! -I want you to stay here 11 00:00:34,904 --> 00:00:36,253 with me! 12 00:00:36,340 --> 00:00:38,690 I don't love you! 13 00:01:20,167 --> 00:01:22,430 Sorry, I didn't know it was gonna be this far. 14 00:01:32,179 --> 00:01:34,398 I just don't understand why she has to stay here. 15 00:01:34,529 --> 00:01:36,313 I told you already. 16 00:01:36,444 --> 00:01:38,271 Ever since Maddie's mom passed away, 17 00:01:38,359 --> 00:01:39,969 she's gone into a tailspin, 18 00:01:40,056 --> 00:01:42,667 she's failed out of college, she's completely broke. 19 00:01:42,753 --> 00:01:45,104 She just needs a little help getting back on her feet. 20 00:01:45,235 --> 00:01:46,932 Well, tell her to get a cheap motel, then. 21 00:01:47,019 --> 00:01:48,586 Why? This place is empty. 22 00:01:48,717 --> 00:01:51,067 We both live in the city. You won't let me rent it out, 23 00:01:51,198 --> 00:01:55,115 -you won't let me sell it. -I'm just not ready. 24 00:02:24,753 --> 00:02:26,711 Well, how long is she gonna be here? 25 00:02:29,236 --> 00:02:30,715 Must be Maddie. 26 00:02:30,802 --> 00:02:32,848 Well, tell her she has to stay outta this bedroom. 27 00:02:34,110 --> 00:02:35,807 Yeah. She can stay in the guest room. 28 00:02:39,333 --> 00:02:40,508 Aunt Grace. 29 00:02:40,638 --> 00:02:43,119 Maddie! 30 00:02:43,206 --> 00:02:44,642 How long has it been? 31 00:02:44,773 --> 00:02:47,515 -Um... -Come in, come in! 32 00:02:49,647 --> 00:02:52,868 -How old were you? -I don't know, maybe 12? 33 00:02:52,954 --> 00:02:54,043 That's right. 34 00:02:54,174 --> 00:02:56,045 You were asking everyone for training bras 35 00:02:56,132 --> 00:02:57,307 for your birthday. 36 00:03:04,836 --> 00:03:06,751 I didn't find out about your mom's passing 37 00:03:06,882 --> 00:03:08,405 until it was too late. 38 00:03:08,536 --> 00:03:10,233 That's okay. 39 00:03:10,320 --> 00:03:12,192 I would have gone to the funeral. 40 00:03:12,322 --> 00:03:14,106 It's okay, Aunt Grace. 41 00:03:14,237 --> 00:03:16,370 Really. It's fine. 42 00:03:16,500 --> 00:03:20,025 I'm just glad we got to reconnect. 43 00:03:20,112 --> 00:03:22,202 Well, you're here now. 44 00:03:25,640 --> 00:03:28,077 You have such a nice house. 45 00:03:28,208 --> 00:03:29,600 Thanks! 46 00:03:29,731 --> 00:03:31,907 Paul and I have really enjoyed it over the years. 47 00:03:32,037 --> 00:03:33,735 He's been spending a lot more time here 48 00:03:33,822 --> 00:03:36,085 since we lost our tenant. 49 00:03:37,347 --> 00:03:40,002 But we love our place in the city. 50 00:03:40,089 --> 00:03:41,569 Are you okay? 51 00:03:47,096 --> 00:03:49,838 Paul and I have been going through a rough patch. 52 00:03:49,925 --> 00:03:53,755 Um...things just haven't been the same for about a year. 53 00:03:53,885 --> 00:03:56,105 So sorry to hear that. 54 00:03:56,192 --> 00:03:58,194 Marriage can be tough. 55 00:03:58,281 --> 00:04:00,675 Any relationship can be tough. 56 00:04:00,762 --> 00:04:04,156 You saw that with your mom and I. 57 00:04:04,244 --> 00:04:07,638 Are you sure you should still go? 58 00:04:07,769 --> 00:04:09,292 To Africa? 59 00:04:12,208 --> 00:04:14,254 I think it'll do us some good. 60 00:04:14,341 --> 00:04:15,951 Ugh, I'm so nervous, too. 61 00:04:16,038 --> 00:04:18,475 It's my first commission on that side of the world, so... 62 00:04:18,606 --> 00:04:19,998 But you take such good pictures! 63 00:04:20,129 --> 00:04:21,913 You're gonna do great. 64 00:04:22,043 --> 00:04:23,132 What about you? 65 00:04:23,263 --> 00:04:25,003 Have you kept up with your photography? 66 00:04:26,266 --> 00:04:28,180 Your mom mentioned it once, 67 00:04:28,311 --> 00:04:30,966 said you couldn't focus on biology because, uh, 68 00:04:31,096 --> 00:04:33,011 you were too busy being an artist. 69 00:04:35,187 --> 00:04:38,495 Well, that may have been part of the reason, but... 70 00:04:38,582 --> 00:04:40,628 I don't know, I just love it. 71 00:04:40,758 --> 00:04:42,630 Just staring outside at the scenery 72 00:04:42,760 --> 00:04:46,111 is getting my creative juices flowing. 73 00:04:46,242 --> 00:04:49,289 I can feel your mom's eyes rollin' from heaven at me 74 00:04:49,419 --> 00:04:50,812 right now. 75 00:04:50,942 --> 00:04:51,987 Me too. 76 00:04:54,511 --> 00:04:56,121 You know what? 77 00:04:56,207 --> 00:04:58,167 You are more than welcome to use the camera equipment 78 00:04:58,298 --> 00:04:59,690 I'm not taking with me to Africa. 79 00:04:59,821 --> 00:05:01,605 I mean, some of it's pretty dated, but... 80 00:05:01,736 --> 00:05:04,216 I'd love to see what you do with it while I'm gone. 81 00:05:04,347 --> 00:05:07,176 Gosh, thank you! 82 00:05:08,395 --> 00:05:11,398 Well, you should probably meet Paul. 83 00:05:14,618 --> 00:05:18,361 Paul? This is my niece Maddie. 84 00:05:18,492 --> 00:05:20,581 Hi, Paul! 85 00:05:20,711 --> 00:05:23,671 Thanks again for letting me stay here for a while. 86 00:05:23,801 --> 00:05:26,500 I just need a fresh start is all. 87 00:05:26,587 --> 00:05:28,676 I'm not really happy about you staying here, 88 00:05:28,763 --> 00:05:31,243 but since you're Grace's niece, fine. 89 00:05:31,374 --> 00:05:33,507 I just have one rule: 90 00:05:33,594 --> 00:05:35,422 Stay out of this bedroom. 91 00:05:44,866 --> 00:05:46,998 See what I've been dealing with? 92 00:05:47,085 --> 00:05:50,088 He's been so difficult lately. 93 00:05:50,219 --> 00:05:52,047 I swear, men are oversized toddlers. 94 00:05:54,615 --> 00:05:58,227 Listen, Maddie. 95 00:05:58,314 --> 00:06:01,012 I'm not sure what's gonna happen when I come back, but... 96 00:06:01,099 --> 00:06:02,579 if things don't change, 97 00:06:02,710 --> 00:06:04,799 I'm afraid this is the end of Paul and I. 98 00:06:04,886 --> 00:06:07,279 Don't say that! 99 00:06:07,410 --> 00:06:09,891 It's true, 100 00:06:10,021 --> 00:06:13,590 which is one of the reasons why I'm super excited you're here. 101 00:06:13,721 --> 00:06:16,158 If you can help me get this place into shape, 102 00:06:16,288 --> 00:06:17,725 I could put it on the market. 103 00:06:17,812 --> 00:06:19,161 Who knows? 104 00:06:19,248 --> 00:06:20,902 Maybe you can help me sell it 105 00:06:21,032 --> 00:06:22,382 and I can give you commission. 106 00:06:22,512 --> 00:06:24,035 Of course! 107 00:06:24,122 --> 00:06:26,386 Anything for you, Aunt Grace. 108 00:06:26,473 --> 00:06:31,565 Again, I really appreciate you letting me stay here. 109 00:06:31,652 --> 00:06:33,088 Oh. 110 00:06:33,175 --> 00:06:35,351 And there's one more important thing 111 00:06:35,482 --> 00:06:37,266 I need to discuss with you. 112 00:06:37,397 --> 00:06:40,051 What is it? 113 00:06:40,138 --> 00:06:42,576 I guess there's no way of beating around the bush. 114 00:06:42,663 --> 00:06:46,623 Um, Paul and I never got around to putting internet here. 115 00:06:46,710 --> 00:06:48,408 That's it? 116 00:06:48,495 --> 00:06:50,801 Yes, that's it. 117 00:06:50,888 --> 00:06:53,282 Honestly, my phone's probably gonna shut off here 118 00:06:53,369 --> 00:06:54,979 soon anyway, but you know what? 119 00:06:55,066 --> 00:06:57,417 I'm actually looking forward to just tuning out 120 00:06:57,547 --> 00:06:59,201 and turning off the rest of the world. 121 00:07:00,289 --> 00:07:01,595 Oh, good! 122 00:07:01,682 --> 00:07:03,379 I wasn't sure how you were gonna take that. 123 00:07:03,510 --> 00:07:06,382 Oh, and the cell reception is spotty. 124 00:07:06,513 --> 00:07:11,213 Otherwise, the landline works perfectly great. 125 00:07:11,343 --> 00:07:13,520 What is that thing? 126 00:07:13,650 --> 00:07:14,825 Just kidding. 127 00:07:14,912 --> 00:07:17,262 I saw one on the History Channel once. 128 00:07:17,349 --> 00:07:19,482 Oh, you're funny. 129 00:07:19,613 --> 00:07:21,092 Come on! 130 00:07:23,747 --> 00:07:26,141 And we have a fully stocked wine rack, 131 00:07:26,271 --> 00:07:28,230 which you're more than welcome to raid. 132 00:07:28,360 --> 00:07:29,797 Is this heaven?! 133 00:07:35,498 --> 00:07:38,153 Oh my God, I can't believe you remember that. 134 00:07:39,371 --> 00:07:40,851 How could I forget? 135 00:07:44,986 --> 00:07:46,596 Any last questions? 136 00:07:46,683 --> 00:07:48,729 No. I don't think so. 137 00:07:48,816 --> 00:07:51,034 Again, I really do appreciate it. 138 00:07:51,166 --> 00:07:52,907 Please. Just make yourself at home. 139 00:07:52,994 --> 00:07:55,475 All the important numbers are on the fridge. 140 00:07:55,562 --> 00:07:57,781 And should anything go wrong, just-- 141 00:07:57,912 --> 00:07:59,000 I know, I know. 142 00:07:59,130 --> 00:08:02,046 You'll be in Africa, so just call Paul. 143 00:08:02,133 --> 00:08:03,874 Got it. 144 00:08:04,005 --> 00:08:07,051 I'll make sure Paul checks on you every so often. 145 00:08:07,138 --> 00:08:09,271 Yeah. I'll be sure to do that. 146 00:08:09,358 --> 00:08:12,622 Okay. Thanks. 147 00:08:12,709 --> 00:08:14,319 Take care, Maddie. 148 00:08:14,406 --> 00:08:16,147 I'll see you when I get back. 149 00:08:16,278 --> 00:08:18,367 -Have a great time. -I will. 150 00:08:36,080 --> 00:08:37,212 I'm leaving. 151 00:08:37,299 --> 00:08:38,996 Don't burn the place down. 152 00:09:18,253 --> 00:09:19,602 Great. 153 00:10:03,777 --> 00:10:06,127 Who are you? 154 00:10:10,218 --> 00:10:12,829 Oh, shoot! No... 155 00:11:00,094 --> 00:11:01,225 Um, hello? 156 00:11:01,356 --> 00:11:02,531 Hey, girl. 157 00:11:02,662 --> 00:11:03,619 Maddie? 158 00:11:03,706 --> 00:11:05,403 Where are you calling me from? 159 00:11:05,534 --> 00:11:07,362 My aunt's-- are you ready for this-- 160 00:11:07,449 --> 00:11:10,495 -rotary phone. -What? No way. 161 00:11:10,626 --> 00:11:13,585 Yeah, I-I kinda misplaced my cell phone. 162 00:11:13,673 --> 00:11:15,413 Oh. 163 00:11:15,500 --> 00:11:17,807 So how long do you plan on staying out there? 164 00:11:17,938 --> 00:11:19,026 I don't know. 165 00:11:19,113 --> 00:11:21,202 Until I get my act together? 166 00:11:21,332 --> 00:11:23,944 Or I become a famous photographer. 167 00:11:24,031 --> 00:11:25,336 Or they kick me out. 168 00:11:25,423 --> 00:11:26,686 "They"? 169 00:11:26,816 --> 00:11:29,906 Yeah, my aunt and her husband. 170 00:11:29,993 --> 00:11:32,169 I'm supposed to call him if I need anything 171 00:11:32,256 --> 00:11:33,475 while she's away. 172 00:11:33,562 --> 00:11:36,521 Oh, wow, so he's like your landlord now? 173 00:11:36,652 --> 00:11:38,175 Yeah, I guess. 174 00:11:38,306 --> 00:11:41,613 Anyway, there's also this other guy. 175 00:11:41,701 --> 00:11:43,920 He lives next door. 176 00:11:44,051 --> 00:11:46,227 Is he cute? 177 00:11:46,314 --> 00:11:48,577 Uh, I wouldn't have mentioned him if he wasn't. 178 00:11:49,926 --> 00:11:50,797 True. 179 00:11:50,927 --> 00:11:52,842 Anyway, he and Paul... 180 00:11:52,929 --> 00:11:55,279 -Paul? -Yeah, the landlord, 181 00:11:55,410 --> 00:11:57,194 or my aunt's husband, 182 00:11:57,281 --> 00:11:58,674 he and the neighbor guy, 183 00:11:58,805 --> 00:12:00,458 they were staring at each other 184 00:12:00,589 --> 00:12:03,592 like there was some kind of bad history there. 185 00:12:03,679 --> 00:12:06,290 Well, that should be fun. 186 00:12:06,421 --> 00:12:08,075 And the master bedroom is locked. 187 00:12:08,205 --> 00:12:09,424 So weird. 188 00:12:09,511 --> 00:12:12,993 Anyway, I should probably get to sleep. 189 00:12:13,123 --> 00:12:15,430 -Bye, girl. -Bye. 190 00:13:00,257 --> 00:13:02,738 ♪ Another sad day ♪ 191 00:13:02,869 --> 00:13:06,960 ♪ Making the most of our time ♪ 192 00:13:07,090 --> 00:13:11,312 ♪ Pausing to enjoy the weather ♪ 193 00:13:11,442 --> 00:13:16,099 ♪ Looking for a place to unwind ♪ 194 00:13:16,186 --> 00:13:19,494 ♪ It's all in the balance ♪ 195 00:13:19,624 --> 00:13:23,759 ♪ Feels so good to be outside ♪ 196 00:13:23,890 --> 00:13:28,720 ♪ Nothing's gonna last forever ♪ 197 00:13:28,808 --> 00:13:32,072 ♪ It's all right ♪ 198 00:13:50,742 --> 00:13:52,657 ♪ We're running out of time ♪ 199 00:13:52,744 --> 00:13:54,703 ♪ We're reliving days we lost ♪ 200 00:13:54,790 --> 00:13:57,140 ♪ We already realized ♪ 201 00:13:57,227 --> 00:13:59,229 ♪ Nothing ever lasts for long ♪ 202 00:13:59,360 --> 00:14:03,190 ♪ We got Saturday, and before it fades away ♪ 203 00:14:03,320 --> 00:14:06,671 ♪ We're watching when the sun comes down ♪ 204 00:14:52,065 --> 00:14:53,022 Hello? 205 00:14:56,808 --> 00:14:57,853 Hey. 206 00:14:57,940 --> 00:14:59,159 Jesus! 207 00:14:59,289 --> 00:15:01,117 -Dude, you scared me. -I know, I'm sorry. 208 00:15:01,204 --> 00:15:02,989 I knocked and I-- and I said something 209 00:15:03,119 --> 00:15:04,468 and I saw you in here. 210 00:15:04,599 --> 00:15:06,079 I just--I just wanted to introduce myself. 211 00:15:06,209 --> 00:15:08,081 So you just decided to walk right in? 212 00:15:08,168 --> 00:15:10,126 I know. Yeah, like, not cool. 213 00:15:10,257 --> 00:15:13,129 I am, like, full of regret right now. 214 00:15:13,216 --> 00:15:16,480 I'll--I'll just leave you alone, okay? 215 00:15:16,611 --> 00:15:20,528 Wait, uh... I had my headphones on. 216 00:15:22,225 --> 00:15:24,184 That's why I didn't hear you knock. 217 00:15:24,271 --> 00:15:25,750 Right. 218 00:15:25,837 --> 00:15:30,538 That makes sense, because...yeah. 219 00:15:30,668 --> 00:15:34,455 Can I...start over and... 220 00:15:34,585 --> 00:15:37,066 Sure. Hi, I'm Maddie, 221 00:15:37,197 --> 00:15:40,113 and I will be staying here for a couple months. 222 00:15:40,243 --> 00:15:41,984 -Grace is my aunt. -Oh, very cool! 223 00:15:42,071 --> 00:15:43,464 Uh, I'm Kevin. 224 00:15:43,594 --> 00:15:46,597 I'm your...neighbor. 225 00:15:48,686 --> 00:15:50,819 I guess you already knew that. 226 00:15:56,956 --> 00:15:58,870 Wow. 227 00:15:59,001 --> 00:16:01,047 You know, the depths and detail are really, uh, 228 00:16:01,177 --> 00:16:02,178 quite impressive. 229 00:16:05,181 --> 00:16:07,096 Yeah, and then, my parents left, 230 00:16:07,183 --> 00:16:08,924 and I've been here ever since. 231 00:16:09,011 --> 00:16:11,057 I manage a few rental properties in the area. 232 00:16:11,187 --> 00:16:12,101 It's pretty easy. 233 00:16:12,232 --> 00:16:13,146 It's been good. 234 00:16:13,233 --> 00:16:14,669 That's cool. 235 00:16:14,799 --> 00:16:17,846 Does it ever get lonely out here? 236 00:16:17,933 --> 00:16:19,108 Yeah. 237 00:16:19,195 --> 00:16:20,544 Yeah, it does. 238 00:16:20,675 --> 00:16:23,634 Well, maybe you won't be so lonely anymore. 239 00:16:23,721 --> 00:16:25,027 Yeah, maybe. 240 00:16:25,158 --> 00:16:26,724 Well, hey, if you ever need anything, 241 00:16:26,855 --> 00:16:28,161 you know where I live. 242 00:16:28,248 --> 00:16:29,989 Is that why you stopped by? 243 00:16:30,119 --> 00:16:31,599 Huh? Oh, no, no. I... 244 00:16:31,729 --> 00:16:33,862 I was gonna ask you if you'd seen my cat. 245 00:16:33,949 --> 00:16:37,561 He's gray, got stripes, pink collar with "Jazzy" on it. 246 00:16:37,692 --> 00:16:38,998 -Jazzy? -Mm-hmm. 247 00:16:40,651 --> 00:16:42,349 I haven't seen a cat, 248 00:16:42,479 --> 00:16:47,310 but I was hearing a bunch of strange noises last night. 249 00:16:47,397 --> 00:16:50,183 -You can set that down. -Oh, right, um... 250 00:16:51,662 --> 00:16:54,578 Well, some of that might have been me. 251 00:16:54,665 --> 00:16:56,928 I was looking for Jazzy out back. 252 00:16:57,059 --> 00:17:00,410 Sorry, but noises are just a part of this place. 253 00:17:00,497 --> 00:17:03,718 You know, we got raccoons, skunks, snakes, you name it. 254 00:17:03,848 --> 00:17:05,633 That doesn't sound too safe for Jazzy. 255 00:17:05,720 --> 00:17:07,852 Exactly. I mean, you know, he could hold his own, 256 00:17:07,939 --> 00:17:10,855 but I like to check in with him every once in a while. 257 00:17:10,942 --> 00:17:14,381 Well, if I see him, I'll be sure to give you a holler. 258 00:17:14,511 --> 00:17:15,556 Okay. 259 00:17:16,905 --> 00:17:18,776 Oh... 260 00:17:18,863 --> 00:17:20,082 Thank you for my picture. 261 00:17:21,474 --> 00:17:22,780 Oh, hey, uh, 262 00:17:22,911 --> 00:17:25,000 the other day when you were working on your car, 263 00:17:25,131 --> 00:17:27,436 when my aunt left, you and... 264 00:17:27,523 --> 00:17:30,832 You were looking at, uh... 265 00:17:30,919 --> 00:17:32,921 Yeah? 266 00:17:33,052 --> 00:17:35,184 Nothing. Never mind. 267 00:17:58,773 --> 00:18:02,255 Crushed, like it was ran over by a semi truck ten times. 268 00:18:02,385 --> 00:18:05,910 That sucks. Are you gonna get a new one? 269 00:18:05,997 --> 00:18:08,217 I don't really have the money for that right now. 270 00:18:08,348 --> 00:18:10,524 Besides, there's no Wi-Fi. 271 00:18:10,611 --> 00:18:12,961 What? That's crazy. 272 00:18:13,048 --> 00:18:14,093 I know, right? 273 00:18:14,223 --> 00:18:15,790 I guess I'll just have to find 274 00:18:15,877 --> 00:18:17,400 other ways to entertain myself. 275 00:18:18,967 --> 00:18:20,708 Speaking of, I met the neighbor, 276 00:18:20,838 --> 00:18:22,623 and he's so cute! 277 00:18:22,710 --> 00:18:24,494 Like a puppy. 278 00:18:24,581 --> 00:18:27,410 He's also a landlord, and he named his cat Jazzy. 279 00:18:27,541 --> 00:18:28,977 How cute is that? 280 00:18:29,064 --> 00:18:32,546 Oh, God, here goes Maddie again falling in love. 281 00:18:32,633 --> 00:18:34,113 What? 282 00:18:34,243 --> 00:18:37,290 I just said he's cute, that's all. 283 00:18:37,420 --> 00:18:38,900 Anyway, did you ask him 284 00:18:39,030 --> 00:18:41,511 why he was staring down your aunt's husband like that? 285 00:18:41,642 --> 00:18:44,340 I was going to, but then I chickened out. 286 00:18:44,471 --> 00:18:47,300 Ask him. I mean, it might have something to do with your aunt. 287 00:18:47,387 --> 00:18:49,258 I know, I know, I will. 288 00:18:49,389 --> 00:18:51,478 All right, I gotta go, girl. 289 00:18:51,565 --> 00:18:53,219 -Bye! -Bye. 290 00:19:50,406 --> 00:19:52,452 Hello? 291 00:19:52,582 --> 00:19:54,018 Anyone there? 292 00:19:57,892 --> 00:19:59,154 Jazzy? 293 00:19:59,285 --> 00:20:01,852 Kitty, is that you? 294 00:20:01,939 --> 00:20:04,028 Your daddy's looking for you. 295 00:20:50,553 --> 00:20:52,163 Paul! 296 00:20:52,294 --> 00:20:54,078 What are you doing here? 297 00:20:54,209 --> 00:20:57,343 I just thought I'd stop by and see how things are going. 298 00:20:57,430 --> 00:20:59,388 Fine, but can't you give me a heads up 299 00:20:59,475 --> 00:21:02,435 when you're coming over, or ring the doorbell? 300 00:21:02,522 --> 00:21:04,567 Why would I? 301 00:21:04,654 --> 00:21:06,265 I have the key. 302 00:21:13,228 --> 00:21:17,885 Did you or did you not spill wine on this pillow? 303 00:21:17,972 --> 00:21:19,190 I-I'm so sorry. 304 00:21:19,321 --> 00:21:21,367 I tried to get it out. 305 00:21:21,454 --> 00:21:24,457 I'll pay to have it cleaned or whatever. 306 00:21:26,415 --> 00:21:29,505 I'm gonna go put some clothes on, okay? 307 00:21:29,636 --> 00:21:31,420 You do that. 308 00:21:40,821 --> 00:21:41,909 Hey, Paul? 309 00:21:59,927 --> 00:22:01,581 I thought you left! 310 00:22:03,060 --> 00:22:04,845 Is everything okay? 311 00:22:04,975 --> 00:22:06,368 Why wouldn't it be? 312 00:22:06,455 --> 00:22:07,935 I smelled something weird, 313 00:22:08,065 --> 00:22:10,416 like lavender maybe? 314 00:22:15,072 --> 00:22:17,161 I-I just used the, uh... 315 00:22:17,248 --> 00:22:19,250 Bathroom? 316 00:22:19,338 --> 00:22:22,123 I lit a candle, I was trying to... 317 00:22:22,253 --> 00:22:23,603 be polite, you know. 318 00:22:23,690 --> 00:22:25,996 Okay, that's cool. 319 00:22:26,083 --> 00:22:29,957 So, are you just gonna leave it on or what? 320 00:22:30,044 --> 00:22:33,047 Don't go in there, that's our-- 321 00:22:33,134 --> 00:22:35,528 It's a special place. 322 00:22:35,615 --> 00:22:37,617 Sure thing. 323 00:22:37,704 --> 00:22:39,314 By the way, did you, uh, 324 00:22:39,445 --> 00:22:42,491 did you turn up the thermostat? 325 00:22:42,578 --> 00:22:44,014 Yeah. 326 00:22:44,101 --> 00:22:45,494 A couple degrees. 327 00:22:45,581 --> 00:22:47,366 No. 328 00:22:47,453 --> 00:22:49,106 You turned it up three degrees, 329 00:22:49,237 --> 00:22:51,195 not a couple. 330 00:22:51,326 --> 00:22:54,242 It needs to stay at 65, or... 331 00:22:56,200 --> 00:22:58,159 Sixty-five. 332 00:22:58,246 --> 00:23:00,422 Sorry, I was cold. 333 00:23:00,553 --> 00:23:04,818 Maybe you should stop prancing around in your underwear. 334 00:23:04,905 --> 00:23:06,950 Is there anything else I need to take care of around here? 335 00:23:07,081 --> 00:23:09,039 Repair? 336 00:23:09,126 --> 00:23:11,302 Maybe more-- more wine stains, huh? 337 00:23:11,433 --> 00:23:14,784 No, I don't think so. 338 00:23:14,915 --> 00:23:16,569 All right. 339 00:23:16,656 --> 00:23:19,702 Oh, I, uh, met the neighbor, Kevin. 340 00:23:21,530 --> 00:23:25,229 You know, if I were you, I'd stay away from him. 341 00:24:12,102 --> 00:24:14,322 You found me! 342 00:24:14,409 --> 00:24:17,499 Lucky, my GPS disconnected like five miles from here. 343 00:24:17,630 --> 00:24:19,370 Oh, I know, it's the worst. 344 00:24:20,763 --> 00:24:22,112 Jazzy? 345 00:24:22,199 --> 00:24:23,462 Is that Boy-Toy? 346 00:24:25,551 --> 00:24:28,075 Hey, Kevin. 347 00:24:28,162 --> 00:24:30,947 Oh, hey! 348 00:24:31,078 --> 00:24:32,819 This is my friend Layla. 349 00:24:32,906 --> 00:24:34,864 Hi, Layla, nice to meet you. 350 00:24:34,951 --> 00:24:36,300 Nice to meet you. 351 00:24:36,387 --> 00:24:37,780 Have you found Jazzy yet? 352 00:24:37,911 --> 00:24:40,043 No, I was just looking for him. 353 00:24:40,130 --> 00:24:41,305 I'm starting to worry. 354 00:24:41,436 --> 00:24:42,742 I'll keep an eye out. 355 00:24:44,744 --> 00:24:45,919 See ya. 356 00:24:48,835 --> 00:24:51,577 Take another one, and make me look good this time. 357 00:24:53,796 --> 00:24:55,972 Gorgeous. 358 00:24:56,103 --> 00:24:58,322 He is so cute. 359 00:24:58,453 --> 00:25:00,455 If you don't take advantage of that while you're here, 360 00:25:00,586 --> 00:25:03,502 I will disown you and come and do it myself. 361 00:25:03,632 --> 00:25:06,113 I didn't come here to get a boyfriend. 362 00:25:06,243 --> 00:25:08,637 Well, no one said anything about getting a boyfriend. 363 00:25:08,724 --> 00:25:09,899 Layla! 364 00:25:12,815 --> 00:25:14,991 This place is so nice. 365 00:25:15,122 --> 00:25:18,168 Yeah, it is. 366 00:25:18,255 --> 00:25:23,130 But...it gets a bit creepy at night. 367 00:25:23,217 --> 00:25:24,871 I don't know, I... 368 00:25:24,958 --> 00:25:27,961 I feel like there's always someone watching me. 369 00:25:31,051 --> 00:25:32,443 Shut up! 370 00:25:32,531 --> 00:25:34,054 I do. 371 00:25:34,141 --> 00:25:35,882 You'll never guess what happened this morning. 372 00:25:35,969 --> 00:25:37,536 I came out of the bathroom, 373 00:25:37,623 --> 00:25:40,713 and Paul was just sitting there like a creep. 374 00:25:40,800 --> 00:25:42,236 The husband? 375 00:25:42,323 --> 00:25:44,107 Yes, and he was like, 376 00:25:44,238 --> 00:25:46,675 "Did you just spill wine on this pillow?" 377 00:25:46,806 --> 00:25:48,372 Then he slammed the door. 378 00:25:48,503 --> 00:25:51,245 When I mentioned Kevin's name, 379 00:25:51,375 --> 00:25:53,203 he said to stay away from him. 380 00:25:53,290 --> 00:25:55,510 What? Why? 381 00:25:55,597 --> 00:25:58,339 I don't know, I have no idea. 382 00:25:58,469 --> 00:26:02,430 And then, I saw blood on his sleeve and on the door. 383 00:26:02,561 --> 00:26:04,475 Blood? 384 00:26:04,563 --> 00:26:06,129 Are you sure it wasn't the wine? 385 00:26:06,260 --> 00:26:09,002 I don't know, maybe, but... 386 00:26:09,089 --> 00:26:12,135 he was just so strange. 387 00:26:12,266 --> 00:26:14,485 I don't know why my aunt keeps trying with him. 388 00:26:14,616 --> 00:26:16,705 Like, what does she even see in him? 389 00:26:16,836 --> 00:26:19,186 Maybe he's just amazing in bed. 390 00:26:19,273 --> 00:26:21,710 Ew, Layla! That is so gross! 391 00:26:21,841 --> 00:26:24,626 -He might. -Oh! 392 00:26:27,977 --> 00:26:30,501 Not bad for a biology dropout. 393 00:26:35,898 --> 00:26:37,944 Ooh! Oh, this is cool. 394 00:26:38,074 --> 00:26:39,685 Looks like some kind of diary. 395 00:26:39,815 --> 00:26:42,644 It needs a key though. 396 00:26:42,731 --> 00:26:43,863 The keys! 397 00:26:51,827 --> 00:26:53,655 Try one of these. 398 00:26:53,786 --> 00:26:55,875 Okay, I think I know which one it is. 399 00:27:05,275 --> 00:27:08,061 -Let's see. -Uh, I don't know. 400 00:27:08,148 --> 00:27:09,497 Oh, come on, it's okay. 401 00:27:13,414 --> 00:27:15,503 Oh, look: "I came back early 402 00:27:15,590 --> 00:27:18,549 to find Paul and Kaycee lounging on the couch. 403 00:27:18,637 --> 00:27:21,814 Paul seemed to move further away from her when she saw me. 404 00:27:21,944 --> 00:27:25,252 I don't think anything was going on, but it was still odd. 405 00:27:25,382 --> 00:27:26,862 Kaycee's just so young, 406 00:27:26,993 --> 00:27:29,822 and I don't think Paul would ever cheat on me." 407 00:27:31,388 --> 00:27:33,086 Okay, we can't, this is my aunt's. 408 00:27:33,173 --> 00:27:34,217 Oh, come on. 409 00:27:34,304 --> 00:27:36,219 It's okay, come on, just one more. 410 00:27:36,350 --> 00:27:37,612 Just read it. 411 00:27:40,528 --> 00:27:43,357 "I asked Paul if he wanted to go to the movies tonight, 412 00:27:43,444 --> 00:27:46,273 and he said no again. 413 00:27:46,360 --> 00:27:50,320 He just hasn't been the same since Kaycee left." 414 00:27:52,409 --> 00:27:53,933 Hmm. 415 00:27:54,020 --> 00:27:55,978 Okay, that's enough. 416 00:27:56,109 --> 00:27:57,153 You're lame! 417 00:27:57,284 --> 00:27:59,068 I wonder who Kaycee is. 418 00:28:08,382 --> 00:28:10,645 Maybe her? 419 00:28:10,776 --> 00:28:13,735 Maybe. 420 00:28:16,477 --> 00:28:18,392 Tell me how it goes with Kevin! 421 00:28:18,479 --> 00:28:19,523 Stop! 422 00:28:19,610 --> 00:28:20,786 See you later. 423 00:28:20,916 --> 00:28:22,526 Hope I don't get lost. 424 00:28:22,613 --> 00:28:24,093 Drive safe. 425 00:28:25,965 --> 00:28:28,054 Bye, girl! Bye! 426 00:28:43,069 --> 00:28:44,157 Kevin? 427 00:30:18,555 --> 00:30:19,643 Answer. 428 00:30:22,690 --> 00:30:24,083 Hello? 429 00:30:24,213 --> 00:30:25,562 Paul, thank God. 430 00:30:25,693 --> 00:30:27,260 Maddie, what's wrong? 431 00:30:27,347 --> 00:30:30,089 I-I-I was just taking a bath, and, I don't know, 432 00:30:30,176 --> 00:30:32,439 blood just started coming out of the faucet. 433 00:30:32,569 --> 00:30:34,223 Blood? Are you sure? 434 00:30:34,310 --> 00:30:36,965 Yes! I think I know blood when I see it! 435 00:30:37,052 --> 00:30:39,185 Why would blood be in the pipes? 436 00:30:39,272 --> 00:30:41,665 You sure you're not on your period, Maddie? 437 00:30:45,017 --> 00:30:46,235 No! 438 00:30:46,366 --> 00:30:48,020 Can't you just come figure it out? 439 00:30:48,150 --> 00:30:50,370 It's 11 o'clock at night, Maddie. 440 00:30:50,457 --> 00:30:52,198 Paul, please! 441 00:30:52,328 --> 00:30:55,505 Aunt Grace said, if I need anything, to just call you. 442 00:30:55,592 --> 00:30:58,160 Maddie, why don't you just clean yourself off, 443 00:30:58,247 --> 00:31:00,075 and I'll come over in the morning. 444 00:31:00,206 --> 00:31:01,424 Good night, Maddie. 445 00:31:26,406 --> 00:31:28,625 So, what was it? 446 00:31:28,756 --> 00:31:31,585 Oh, the darnedest thing. 447 00:31:31,715 --> 00:31:34,022 I don't know how it happened, but some animals 448 00:31:34,153 --> 00:31:36,285 must've gotten into the septic tank. 449 00:31:36,416 --> 00:31:38,070 Some animals? 450 00:31:38,157 --> 00:31:41,160 I was taking a bath in animal blood? 451 00:31:41,247 --> 00:31:44,250 Yeah, there was fur all over the place, too. 452 00:31:44,380 --> 00:31:47,818 Oh, um, yeah, I found this. 453 00:31:49,298 --> 00:31:51,039 Jazzy? 454 00:31:51,170 --> 00:31:53,694 Yeah, I did the best I could to clean it all up, 455 00:31:53,781 --> 00:31:55,609 but, uh, you know, if I were you, 456 00:31:55,739 --> 00:31:58,786 I'd let the water run a bit and cycle through. 457 00:31:58,873 --> 00:32:01,397 Thanks, Paul. I... 458 00:32:01,484 --> 00:32:04,226 I'm sorry I called you so late. 459 00:32:04,313 --> 00:32:07,838 I-I just saw the blood, and I freaked out. 460 00:32:09,797 --> 00:32:11,233 It's all right. 461 00:32:59,978 --> 00:33:02,806 Did you get lost in there? It's been like forever. 462 00:33:02,893 --> 00:33:05,722 I was just cleaning up. 463 00:33:05,809 --> 00:33:08,247 Do you know who this is in the photo? 464 00:33:11,815 --> 00:33:13,992 Yeah, that's Kaycee. 465 00:33:14,079 --> 00:33:15,515 Kaycee? 466 00:33:15,602 --> 00:33:18,474 Who's she? 467 00:33:18,561 --> 00:33:22,522 She's a model that Aunt Grace used in all of her photo shoots. 468 00:33:22,609 --> 00:33:24,959 She was from New Orleans. 469 00:33:25,046 --> 00:33:27,614 Where is she now? 470 00:33:27,701 --> 00:33:29,355 I don't know. 471 00:33:32,053 --> 00:33:34,795 Do you, uh, you need anything else? 472 00:33:34,882 --> 00:33:36,666 No, that's it. 473 00:34:18,795 --> 00:34:20,188 Lonely already? 474 00:34:20,275 --> 00:34:22,842 Come in. 475 00:34:22,929 --> 00:34:24,757 I didn't just walk in this time. 476 00:34:24,844 --> 00:34:27,369 No, but you did scare me a bit. 477 00:34:27,500 --> 00:34:29,850 Well, what do you think? I've got pizza, wine. 478 00:34:29,937 --> 00:34:31,634 You wanna pop on the big game? 479 00:34:31,721 --> 00:34:33,418 Pizza, yes. 480 00:34:33,505 --> 00:34:35,812 Wine, hell yes. 481 00:34:35,943 --> 00:34:37,118 But the game? 482 00:34:37,205 --> 00:34:38,772 I don't have a TV. 483 00:34:38,859 --> 00:34:42,123 Oh, right, I forgot you don't have a TV here. 484 00:34:42,254 --> 00:34:43,777 Well, we can just go back to my place. 485 00:34:43,907 --> 00:34:45,344 I've got an antenna. 486 00:34:45,474 --> 00:34:50,914 Or...maybe we can just enjoy each other's company? 487 00:34:51,001 --> 00:34:54,092 Okay, but you have to randomly throw 488 00:34:54,179 --> 00:34:56,268 the word "football" in every few sentences. 489 00:34:57,530 --> 00:35:00,228 Okay, deal. 490 00:35:05,886 --> 00:35:07,975 Um, I'll go open the wine. 491 00:35:08,062 --> 00:35:09,977 -You can sit. -Oh, thank you. 492 00:35:25,166 --> 00:35:27,647 Yeah, so, my mom and Grace 493 00:35:27,734 --> 00:35:29,431 never really got along. 494 00:35:29,518 --> 00:35:33,392 I think she always resented that Grace was so carefree, 495 00:35:33,479 --> 00:35:36,046 and she didn't want her to influence me. 496 00:35:36,134 --> 00:35:38,005 Well, that kinda backfired, didn't it? 497 00:35:39,137 --> 00:35:40,921 What about your dad? 498 00:35:41,008 --> 00:35:42,662 He... 499 00:35:42,749 --> 00:35:44,620 ran off when I was two. 500 00:35:44,707 --> 00:35:47,406 No idea where he's at. 501 00:35:47,536 --> 00:35:50,931 Anyway, I tried to follow in my mom's footsteps 502 00:35:51,018 --> 00:35:54,456 and become a nurse, but have you ever taken courses 503 00:35:54,543 --> 00:35:57,938 like microbiology or physiology? 504 00:35:58,025 --> 00:35:59,983 Um, not in the last few hours. 505 00:36:01,246 --> 00:36:03,073 Well, they're super hard. 506 00:36:04,988 --> 00:36:11,038 So, when my mom passed away last year, 507 00:36:11,125 --> 00:36:12,909 I realized that... 508 00:36:12,996 --> 00:36:14,955 I was just doing it for her, 509 00:36:15,085 --> 00:36:19,525 and it was never really for me. 510 00:36:19,612 --> 00:36:22,397 Photography is my passion. 511 00:36:22,528 --> 00:36:24,007 Just like your aunt, 512 00:36:24,138 --> 00:36:27,097 except she's not training to be a paparazzi photographer 513 00:36:27,228 --> 00:36:28,360 like you. 514 00:36:28,447 --> 00:36:30,013 That was one photo! 515 00:36:31,363 --> 00:36:32,886 What'd you do with it, by the way? 516 00:36:32,973 --> 00:36:34,714 Oh, it's definitely going on my Christmas card. 517 00:36:34,844 --> 00:36:36,150 So, thank you, yeah. 518 00:36:36,237 --> 00:36:38,239 -I'll take a better one. -Okay. 519 00:36:44,376 --> 00:36:47,596 So, um, how's Paul? 520 00:36:47,683 --> 00:36:49,685 Fine. 521 00:36:49,816 --> 00:36:51,948 -Why? -Oh, just asking. 522 00:36:52,035 --> 00:36:53,863 I mean, I just see his truck 523 00:36:53,950 --> 00:36:57,127 outside your place a couple times. 524 00:36:57,215 --> 00:36:58,955 You don't like him, do you? 525 00:36:59,042 --> 00:37:00,261 Why do you say that? 526 00:37:00,348 --> 00:37:01,523 I saw the way 527 00:37:01,610 --> 00:37:04,744 you were looking at him when I first came. 528 00:37:04,831 --> 00:37:07,616 Paul was always a nice guy, until... 529 00:37:07,703 --> 00:37:09,531 Until what? 530 00:37:09,618 --> 00:37:12,186 He just, uh, changed. 531 00:37:12,273 --> 00:37:14,101 When? 532 00:37:14,232 --> 00:37:16,756 Him and your aunt used to rent out the spare room 533 00:37:16,843 --> 00:37:19,149 to really anybody who needs it, 534 00:37:19,280 --> 00:37:22,457 and then all of a sudden, they just stopped. 535 00:37:22,588 --> 00:37:25,634 After...Kaycee left? 536 00:37:25,765 --> 00:37:27,332 Yeah. 537 00:37:27,419 --> 00:37:29,203 Wait, how do you know that? 538 00:37:29,290 --> 00:37:30,813 Uh, I, um, 539 00:37:30,944 --> 00:37:35,296 I saw her photos in my aunt's portfolio. 540 00:37:35,383 --> 00:37:37,255 Right. 541 00:37:37,342 --> 00:37:38,995 Did you know her? 542 00:37:39,126 --> 00:37:40,214 Yeah. 543 00:37:40,345 --> 00:37:43,173 Uh, kinda, I mean, I... 544 00:37:43,304 --> 00:37:44,827 I met her like once or twice. 545 00:37:44,958 --> 00:37:48,570 I don't know what happened to her, um... 546 00:37:48,657 --> 00:37:51,312 Sorry, what was you-- what were you asking about? 547 00:37:51,443 --> 00:37:53,227 Oh, Paul, right, um, 548 00:37:53,314 --> 00:37:55,011 we really haven't said anything to each other 549 00:37:55,098 --> 00:37:58,101 since we had a bit of a...disagreement. 550 00:37:58,188 --> 00:37:59,581 About what? 551 00:38:03,542 --> 00:38:05,152 I don't remember. 552 00:38:08,416 --> 00:38:11,463 Yeah, Paul's definitely something else. 553 00:38:11,593 --> 00:38:13,639 I still don't know what to make of him. 554 00:38:13,726 --> 00:38:16,859 Oh, and that blood in the bath tub I told you about, 555 00:38:16,946 --> 00:38:19,253 he said it came from dead animals 556 00:38:19,340 --> 00:38:22,256 in my septic tank or whatever. 557 00:38:22,343 --> 00:38:24,519 What? Wait, wait, wait, could that have been Ja-- 558 00:38:24,606 --> 00:38:26,216 Oh, no. 559 00:38:26,347 --> 00:38:29,394 It wasn't a cat, it was, uh... 560 00:38:29,524 --> 00:38:30,917 raccoons. 561 00:38:31,004 --> 00:38:34,007 Oh, okay, okay. 562 00:38:34,094 --> 00:38:36,270 But wait, in the septic tank though? 563 00:38:36,357 --> 00:38:38,141 I don't think that's possible. 564 00:38:38,272 --> 00:38:40,318 That's--that's what he said. 565 00:38:42,972 --> 00:38:45,584 Hey, you okay, Maddie? 566 00:38:45,671 --> 00:38:46,585 Yeah. 567 00:38:47,673 --> 00:38:48,848 Sorry. 568 00:38:48,978 --> 00:38:49,979 Football. 569 00:39:26,494 --> 00:39:27,800 Where'd you get that iPod? 570 00:39:30,019 --> 00:39:31,325 In the drawer 571 00:39:31,412 --> 00:39:33,849 in the guest bedroom. 572 00:39:33,980 --> 00:39:36,635 There's some really cool music on it. 573 00:39:38,985 --> 00:39:41,814 -What's wrong? -Uh... 574 00:39:41,944 --> 00:39:44,556 I should just be going, um... 575 00:39:44,686 --> 00:39:47,472 Wait, is everything okay? 576 00:39:47,602 --> 00:39:48,647 Yeah. 577 00:39:48,734 --> 00:39:51,127 Yeah, no, it's--it's...fine. 578 00:39:51,258 --> 00:39:53,260 I just, um... 579 00:39:53,347 --> 00:39:56,306 It's been a while. 580 00:39:56,394 --> 00:39:57,699 Yeah. 581 00:39:59,048 --> 00:40:01,529 But I'll, uh, see you tomorrow, yeah? 582 00:42:02,563 --> 00:42:03,869 Paul? 583 00:42:05,087 --> 00:42:06,567 Are you in there? 584 00:42:08,743 --> 00:42:10,005 Oh my God! 585 00:42:10,092 --> 00:42:12,007 What are you doing? You're naked! 586 00:42:12,094 --> 00:42:13,879 I was out and about, it got late, 587 00:42:14,009 --> 00:42:15,445 so I just thought I'd crash here. 588 00:42:15,576 --> 00:42:17,056 You can't do that! 589 00:42:17,186 --> 00:42:18,318 I was quiet. 590 00:42:18,405 --> 00:42:20,146 Did you hear me come in? 591 00:42:20,233 --> 00:42:22,670 No, but you just can't freely come in and out 592 00:42:22,757 --> 00:42:25,499 as you please, even if it's your house! 593 00:42:25,630 --> 00:42:27,022 Well, your Aunt Grace told me 594 00:42:27,153 --> 00:42:28,850 she wanted me to check in on you, so... 595 00:42:28,937 --> 00:42:30,504 No, I don't need you to! 596 00:42:30,591 --> 00:42:32,854 I'm fine, I'm really, really, really fine! 597 00:42:32,985 --> 00:42:34,813 Jeez, you're naked, Paul! 598 00:42:34,943 --> 00:42:36,858 Can't you just leave? 599 00:43:21,163 --> 00:43:22,469 What do you want? 600 00:43:22,600 --> 00:43:23,862 I just... 601 00:43:23,992 --> 00:43:25,907 I want you to be cool with Maddie is all. 602 00:43:25,994 --> 00:43:27,213 Why do you care? 603 00:43:27,300 --> 00:43:28,867 You know why. 604 00:43:28,954 --> 00:43:31,391 When are you gonna get it through your thick skull? 605 00:43:31,478 --> 00:43:33,611 I had nothing to do with Kaycee leaving. 606 00:43:33,698 --> 00:43:35,482 When I get answers, Paul. 607 00:43:45,057 --> 00:43:47,799 -Naked? -Yes, and... 608 00:43:47,886 --> 00:43:51,106 I'm pretty sure he may have been in my room last night. 609 00:43:51,193 --> 00:43:54,196 You need to call and tell your aunt about him. 610 00:43:54,283 --> 00:43:57,243 I have, but her phone keeps going to voicemail. 611 00:43:57,330 --> 00:43:58,766 What about a hotel or... 612 00:43:58,853 --> 00:44:00,115 A hotel? 613 00:44:00,202 --> 00:44:02,683 I have $50 to my name. 614 00:44:02,770 --> 00:44:04,032 You could stay with Kevin. 615 00:44:04,119 --> 00:44:06,165 I told Aunt Grace I would take care of the house. 616 00:44:06,295 --> 00:44:07,557 I can't just leave. 617 00:44:07,645 --> 00:44:09,385 -So then... -I mean, I told Paul 618 00:44:09,516 --> 00:44:10,996 to never come back here. 619 00:44:11,083 --> 00:44:13,912 I...I guess we'll just have to see what happens now. 620 00:44:13,999 --> 00:44:16,871 -You think he's going to listen? -Do I have a choice? 621 00:44:44,029 --> 00:44:45,291 Hey, Kevin! 622 00:44:48,598 --> 00:44:51,253 -Hey! -Hey. 623 00:44:51,384 --> 00:44:54,561 -What are you doing? -I'm just snapping some photos. 624 00:44:54,648 --> 00:44:56,737 Oh, nice. 625 00:44:56,868 --> 00:44:59,348 I had a really great time last night. 626 00:44:59,435 --> 00:45:02,090 Me too. 627 00:45:02,177 --> 00:45:05,398 I'm sorry that I had to bolt out of there. 628 00:45:05,485 --> 00:45:07,966 -I just... -It's okay. 629 00:45:08,096 --> 00:45:11,709 Um...I... 630 00:45:11,796 --> 00:45:14,755 I have to come clean about something. 631 00:45:14,886 --> 00:45:18,193 It wasn't just raccoons found in the septic tank. 632 00:45:18,324 --> 00:45:22,241 It was your cat too, Jazzy. 633 00:45:22,371 --> 00:45:25,157 -What? -I am so sorry. 634 00:45:25,244 --> 00:45:29,161 I just didn't want to see you get upset. 635 00:45:29,248 --> 00:45:32,468 I appreciate that, um... 636 00:45:32,599 --> 00:45:34,819 How do you know it was Jazzy? 637 00:45:41,956 --> 00:45:44,742 Paul said there was fur all over the place. 638 00:45:46,265 --> 00:45:47,570 In the septic tank? 639 00:45:49,485 --> 00:45:51,096 You know what a septic tank is, right? 640 00:45:51,226 --> 00:45:52,793 No. 641 00:45:52,924 --> 00:45:54,447 Sorry, why? 642 00:45:56,144 --> 00:45:57,667 Just doesn't make sense. 643 00:45:57,755 --> 00:45:59,582 Why would he lie about that? 644 00:46:02,150 --> 00:46:03,325 I've gotta go. 645 00:46:03,412 --> 00:46:04,979 Are you sure? 646 00:46:05,066 --> 00:46:08,330 If you wanna talk, or get your mind off things, 647 00:46:08,417 --> 00:46:10,028 you can always stay. 648 00:46:10,115 --> 00:46:13,031 This time it was just a cat, Maddie. 649 00:46:13,118 --> 00:46:14,554 What does that mean? 650 00:46:14,684 --> 00:46:16,208 Nothing. 651 00:46:16,338 --> 00:46:18,558 No, I--I meant, it's-- 652 00:46:18,645 --> 00:46:20,821 Hey, I'll see you later, okay? 653 00:48:46,619 --> 00:48:47,794 Hello? 654 00:48:49,927 --> 00:48:51,754 Hello? I'm in here! 655 00:48:51,841 --> 00:48:53,234 Maddie? 656 00:48:54,453 --> 00:48:55,933 I'm in the bathroom! 657 00:49:03,897 --> 00:49:06,073 The AC was on full blast. 658 00:49:06,204 --> 00:49:08,771 What? I keep cranking that thing up. 659 00:49:08,858 --> 00:49:11,644 It has a mind of its own. 660 00:49:11,774 --> 00:49:15,691 Anyways, thanks for opening the door. 661 00:49:15,822 --> 00:49:17,780 It's a good thing I came over. 662 00:49:17,867 --> 00:49:20,174 You know, I brought some wings. 663 00:49:20,305 --> 00:49:22,350 Thanks. 664 00:49:24,962 --> 00:49:27,007 Um... 665 00:49:27,094 --> 00:49:28,922 Will you... 666 00:49:29,009 --> 00:49:31,185 stay with me tonight? 667 00:49:31,272 --> 00:49:33,318 I'm not really feeling safe here. 668 00:49:35,842 --> 00:49:37,800 Uh, sure. 669 00:49:48,376 --> 00:49:49,464 Thanks. 670 00:50:03,522 --> 00:50:05,132 Will you get the light? 671 00:50:05,219 --> 00:50:07,569 Oh, yeah, of course. 672 00:50:42,256 --> 00:50:43,736 Kevin? 673 00:50:51,048 --> 00:50:52,701 Are you still here? 674 00:50:57,010 --> 00:51:00,057 Hey, it's just me. 675 00:51:00,187 --> 00:51:01,449 Come here. 676 00:51:02,929 --> 00:51:04,235 How do you feel? 677 00:51:05,671 --> 00:51:08,195 Better, but...where did you go? 678 00:51:08,282 --> 00:51:10,154 I just couldn't get comfortable. 679 00:51:10,241 --> 00:51:12,678 I mean, that room... 680 00:51:12,808 --> 00:51:15,159 The bed is just really small. 681 00:51:15,246 --> 00:51:18,118 You wanna come up to my place? I've got a queen. 682 00:51:18,249 --> 00:51:20,903 Or we can just try to get into the master bedroom. 683 00:51:20,990 --> 00:51:22,688 There's a queen in there. 684 00:51:22,818 --> 00:51:24,559 What do you think? 685 00:51:27,345 --> 00:51:29,086 It's just an idea. 686 00:51:30,783 --> 00:51:33,612 Yeah, let's do it. 687 00:51:35,440 --> 00:51:38,356 I found a set of keys, but none of them worked. 688 00:51:38,486 --> 00:51:41,272 Well, let me have a go at it. 689 00:52:28,493 --> 00:52:31,626 I haven't slept that good in a while. 690 00:52:31,713 --> 00:52:33,846 You know, I think I'm gonna start staying in here 691 00:52:33,933 --> 00:52:34,934 from now on. 692 00:52:35,021 --> 00:52:36,979 I don't care what Paul thinks. 693 00:52:37,066 --> 00:52:39,286 That sounds like a plan. 694 00:52:54,258 --> 00:52:56,303 What are you lookin' for? 695 00:52:56,434 --> 00:52:59,480 I have no idea, 696 00:52:59,567 --> 00:53:01,830 but Paul comes in here a lot. 697 00:53:17,498 --> 00:53:19,108 Find anything? 698 00:53:19,196 --> 00:53:21,154 No, I mean, 699 00:53:21,241 --> 00:53:25,114 everything seems normal enough. 700 00:53:25,202 --> 00:53:27,334 But why lock the door? 701 00:53:27,421 --> 00:53:29,293 Why not just put a sign on it? 702 00:53:29,423 --> 00:53:30,946 Would a sign have stopped you? 703 00:53:31,033 --> 00:53:32,513 I mean, a lock didn't. 704 00:53:34,689 --> 00:53:35,908 You're right. 705 00:53:50,270 --> 00:53:51,706 Stop! 706 00:53:56,624 --> 00:53:58,670 -What? -Oh my God. 707 00:54:01,107 --> 00:54:03,065 What happened? 708 00:54:04,763 --> 00:54:06,591 Did you leave the door open last night? 709 00:54:06,678 --> 00:54:07,679 No! 710 00:54:07,809 --> 00:54:10,508 No, I don't think so. 711 00:54:13,641 --> 00:54:16,514 Oh no. 712 00:54:16,644 --> 00:54:18,429 Maddie, I am so sorry. 713 00:54:20,996 --> 00:54:22,955 Do you think animals could have done this? 714 00:54:23,085 --> 00:54:24,565 Honestly? 715 00:54:24,652 --> 00:54:27,307 I don't know. 716 00:54:27,394 --> 00:54:29,918 I mean, this is the chicken I left over last night. 717 00:54:30,005 --> 00:54:32,747 If it was animals, they would've gotten to this, right? 718 00:54:34,314 --> 00:54:35,924 Oh my God. 719 00:54:42,757 --> 00:54:44,281 That's weird. 720 00:54:44,411 --> 00:54:47,153 Only your photos are ripped up and none of your aunt's. 721 00:54:49,982 --> 00:54:51,375 You're right. 722 00:54:53,246 --> 00:54:55,988 I think this was Paul. 723 00:54:56,075 --> 00:54:59,252 Why would he trash his own place and my photos? 724 00:54:59,339 --> 00:55:00,862 And a lot of your clothes. 725 00:55:02,124 --> 00:55:04,126 He's trying to run you out. 726 00:55:04,213 --> 00:55:06,564 -Why? I didn't do anything. -Just think about it. 727 00:55:06,694 --> 00:55:08,435 I mean, your crushed cell phone, 728 00:55:08,566 --> 00:55:10,655 Jazzy in the septic tank, 729 00:55:10,742 --> 00:55:11,960 the bathroom door knob, 730 00:55:12,047 --> 00:55:14,398 the thermostat that has a mind of its own, 731 00:55:14,528 --> 00:55:16,922 and now this? 732 00:55:17,009 --> 00:55:19,968 Look, just for now, why don't you come stay with me? 733 00:55:20,055 --> 00:55:21,796 A little too soon, Kevin. 734 00:55:21,927 --> 00:55:24,756 Okay, I don't mean it like that. 735 00:55:24,843 --> 00:55:28,194 I just mean...to stay safe. 736 00:55:28,281 --> 00:55:29,587 No. 737 00:55:29,717 --> 00:55:31,980 I'm not gonna let him beat me. 738 00:55:34,331 --> 00:55:35,941 I'm gonna catch him. 739 00:55:40,206 --> 00:55:41,903 Come on. 740 00:55:42,034 --> 00:55:43,688 Oh, okay. 741 00:55:49,258 --> 00:55:52,436 Okay, so, I'm gonna set it on a time lapse. 742 00:55:52,566 --> 00:55:54,873 Aunt Grace used to do this on our family holidays 743 00:55:55,003 --> 00:55:57,049 when I was little, and you can see the decorations 744 00:55:57,179 --> 00:56:00,400 going up and the lights flickering on and off. 745 00:56:00,531 --> 00:56:02,010 You wanna capture us 746 00:56:02,097 --> 00:56:05,100 cleaning up this mess to test it? 747 00:56:05,187 --> 00:56:06,406 Yeah. 748 00:57:02,419 --> 00:57:04,333 Hi! Oh my gosh! 749 00:57:04,464 --> 00:57:05,726 I love the hair! 750 00:57:05,813 --> 00:57:06,858 Thank you! 751 00:57:06,988 --> 00:57:08,860 Let's get you some wine, girl. 752 00:57:11,253 --> 00:57:13,081 Oh, here's something. 753 00:57:13,168 --> 00:57:15,562 "They make such a cute couple. 754 00:57:15,693 --> 00:57:17,259 It almost feels like kismet 755 00:57:17,390 --> 00:57:19,305 that I was able to bring them together." 756 00:57:19,392 --> 00:57:20,524 Who's they? 757 00:57:20,611 --> 00:57:22,221 She wouldn't have said that about Paul. 758 00:57:22,308 --> 00:57:23,962 Ew. Keep reading. 759 00:57:24,092 --> 00:57:26,573 There has to be more juice in there somewhere. 760 00:57:26,660 --> 00:57:28,836 I mean, most of it is about her photography, 761 00:57:28,923 --> 00:57:30,838 people she meets, travels. 762 00:57:30,925 --> 00:57:32,536 Did you know she's been to Japan? 763 00:57:32,623 --> 00:57:34,189 Mm-mm. 764 00:57:34,320 --> 00:57:36,540 Oh wait, I found something else. 765 00:57:36,627 --> 00:57:39,325 "Kevin came over to confront Paul today. 766 00:57:39,456 --> 00:57:41,022 For whatever reason, Kevin thinks Paul 767 00:57:41,153 --> 00:57:42,720 had something to do with Kaycee leaving, 768 00:57:42,807 --> 00:57:46,375 like scaring her... or even hurting her. 769 00:57:46,506 --> 00:57:48,029 I don't believe that. 770 00:57:48,160 --> 00:57:50,336 I do think it's strange that she would just up and leave, 771 00:57:50,423 --> 00:57:53,121 but people are funny that way, and when Kaycee first arrived, 772 00:57:53,208 --> 00:57:55,820 it always felt like she was just passing through." 773 00:58:00,215 --> 00:58:01,826 Kevin and Kaycee. 774 00:58:05,917 --> 00:58:08,006 They used to be a couple. 775 00:58:10,922 --> 00:58:12,880 Not Paul and Kaycee? 776 00:58:12,967 --> 00:58:14,447 I don't know. 777 00:58:14,534 --> 00:58:17,102 Maybe they had an affair too? 778 00:58:17,189 --> 00:58:19,931 That would explain why Kevin might've felt a certain way, 779 00:58:20,018 --> 00:58:22,281 if he had known. 780 00:58:22,368 --> 00:58:24,588 Maybe that's why Kaycee left. 781 00:58:24,675 --> 00:58:26,328 I mean, judging from all these entries, 782 00:58:26,415 --> 00:58:27,808 that's almost a year ago. 783 00:58:41,126 --> 00:58:43,258 Oh, I found something else. 784 00:58:43,389 --> 00:58:44,608 "New Orleans. 785 00:58:44,695 --> 00:58:46,523 That's where Kaycee said she's from. 786 00:58:46,610 --> 00:58:48,437 She's turning out to be my favorite model. 787 00:58:48,568 --> 00:58:50,222 She's so full of life. 788 00:58:50,309 --> 00:58:52,267 I know Paul has a little crush on her. 789 00:58:52,354 --> 00:58:54,052 I mean, who wouldn't? 790 00:58:54,139 --> 00:58:56,054 They have the New Orleans connection. 791 00:58:56,184 --> 00:58:58,709 It's all harmless though." 792 00:58:58,796 --> 00:59:01,363 Okay, we gotta figure this out. 793 00:59:16,988 --> 00:59:18,555 Hello, Kaycee. 794 00:59:51,936 --> 00:59:54,373 Paul, this is Kaycee Irwin. 795 00:59:58,029 --> 00:59:59,900 She's gonna be renting the guest room. 796 01:00:03,425 --> 01:00:05,427 Oh, that's good. 797 01:00:05,558 --> 01:00:07,255 Uh, where you from, Kaycee? 798 01:00:07,342 --> 01:00:08,909 New Orleans. 799 01:00:08,996 --> 01:00:10,302 I grew up there. 800 01:00:10,432 --> 01:00:13,000 Yeah, I love the music, love the food. 801 01:00:13,131 --> 01:00:15,568 We're gonna have to cook you up something spicy. 802 01:00:15,655 --> 01:00:18,049 -Oh, yes. -That would be amazing. 803 01:00:18,136 --> 01:00:20,268 Have a seat. 804 01:00:20,399 --> 01:00:23,750 So, um, we don't have Wi-Fi, 805 01:00:23,881 --> 01:00:26,231 and it's an old house, so... 806 01:00:36,197 --> 01:00:38,765 Beautiful, okay, hold it right there. 807 01:00:43,640 --> 01:00:44,858 Oh, that's gorgeous, hold it there. 808 01:00:44,989 --> 01:00:46,468 Lift the flowers up a little bit. 809 01:00:48,906 --> 01:00:50,081 Hey, Paul! 810 01:00:51,865 --> 01:00:53,388 You like my wig? 811 01:00:53,475 --> 01:00:55,434 Yeah, it's really cute. 812 01:00:55,521 --> 01:00:57,262 What are you doing down here? 813 01:00:57,392 --> 01:00:58,829 Oh, I just thought I'd get some fresh air, 814 01:00:58,916 --> 01:01:00,482 come down and see how the session's going. 815 01:01:00,569 --> 01:01:02,571 You never visit my sessions. 816 01:01:02,659 --> 01:01:04,399 That's 'cause you're usually taking pictures 817 01:01:04,486 --> 01:01:06,140 of ugly people like me. 818 01:01:06,227 --> 01:01:10,144 Oh, Paul, you're far from ugly. 819 01:01:10,275 --> 01:01:11,885 Oh, that's beautiful, right there, hold it. 820 01:01:11,972 --> 01:01:13,017 One, two, three. 821 01:01:31,035 --> 01:01:32,601 Hey, I'm s--I'm sorry. 822 01:01:32,732 --> 01:01:33,820 -Oh. -Sorry, 823 01:01:33,951 --> 01:01:35,039 didn't mean to bother you. 824 01:01:35,126 --> 01:01:36,170 I'm Kevin. 825 01:01:36,257 --> 01:01:38,390 I live in that house over there. 826 01:01:38,477 --> 01:01:40,000 I'm Kaycee. 827 01:01:40,087 --> 01:01:41,480 It's a pleasure to meet you, Kaycee. 828 01:01:41,610 --> 01:01:42,742 You just moved in? 829 01:01:42,873 --> 01:01:44,439 I did, yeah. 830 01:01:44,570 --> 01:01:45,702 Welcome to the neighborhood. 831 01:01:45,832 --> 01:01:47,355 How long are you gonna be staying here? 832 01:01:47,442 --> 01:01:49,836 No idea, just... 833 01:01:49,967 --> 01:01:51,316 I like it here. 834 01:01:58,366 --> 01:02:00,760 I love you. 835 01:02:00,847 --> 01:02:03,458 You know that. 836 01:02:03,589 --> 01:02:05,025 Right? 837 01:02:07,158 --> 01:02:09,813 I had a whole plan for us. 838 01:02:15,732 --> 01:02:16,776 What are you doing? 839 01:02:16,907 --> 01:02:17,821 Kaycee. 840 01:02:17,951 --> 01:02:19,387 Get out! 841 01:02:19,474 --> 01:02:20,911 Oh my God! 842 01:02:24,392 --> 01:02:26,394 Yeah, I'm almost done. 843 01:02:28,309 --> 01:02:31,660 You got a kitten? 844 01:02:31,748 --> 01:02:35,447 You named him Jazzy? I love that, that's so cute! 845 01:02:35,577 --> 01:02:37,144 Yeah, I will be right there. 846 01:02:37,275 --> 01:02:40,104 I just have to tell Paul and Grace. 847 01:02:40,191 --> 01:02:42,671 Okay, bye. 848 01:02:43,847 --> 01:02:45,674 Tell Paul and Grace what? 849 01:02:45,762 --> 01:02:47,067 Was--was that Kevin? 850 01:02:47,154 --> 01:02:50,375 Oh, hey, yeah, um, I'm moving in with him. 851 01:02:50,462 --> 01:02:53,204 We're in love. 852 01:02:53,291 --> 01:02:55,902 But I'm the one who's in love with you. 853 01:02:56,033 --> 01:02:59,427 I'm...flattered, seriously, 854 01:02:59,514 --> 01:03:01,603 but, you know, you're married. 855 01:03:01,734 --> 01:03:05,042 Oh, no, no, no, that's been over for a long time now, yeah. 856 01:03:05,129 --> 01:03:07,131 Uh, yeah, that doesn't matter. 857 01:03:07,261 --> 01:03:10,656 Uh, you just need to give us a chance. 858 01:03:10,743 --> 01:03:14,094 I'm...I'm so sorry. 859 01:03:14,181 --> 01:03:15,835 Hey, no, no, no, stay here. 860 01:03:15,966 --> 01:03:17,532 Stay here, just stay here with me. 861 01:03:17,663 --> 01:03:18,969 Let go! 862 01:03:19,099 --> 01:03:20,448 No, no, no, please, please! 863 01:03:20,535 --> 01:03:21,972 I need you here with me, please. 864 01:03:22,102 --> 01:03:24,148 I don't love you! 865 01:03:24,278 --> 01:03:25,497 Get off! 866 01:03:48,041 --> 01:03:50,565 Look what you made me do. 867 01:04:07,756 --> 01:04:10,934 No one will ever come between us, Kaycee. 868 01:04:11,064 --> 01:04:12,326 No one. 869 01:04:14,154 --> 01:04:16,113 I love you, Kaycee. 870 01:04:35,784 --> 01:04:36,785 Hey! 871 01:04:36,916 --> 01:04:39,658 Hey, leave her alone! 872 01:04:39,788 --> 01:04:41,138 What are you talkin' about? 873 01:04:41,268 --> 01:04:43,923 I know exactly what you're up to. 874 01:04:44,054 --> 01:04:47,057 Her phone, the bathroom door, all of it. 875 01:04:47,187 --> 01:04:48,841 And you killed Jazzy, didn't you? 876 01:04:48,928 --> 01:04:51,235 -You, you are sick. -Jazzy? 877 01:04:51,365 --> 01:04:54,107 Yes, don't pretend like you don't remember. 878 01:04:54,194 --> 01:04:56,066 Kaycee's cat, Jazzy. 879 01:04:56,153 --> 01:04:58,590 I bought him a real nice rock, okay, real nice stone, 880 01:04:58,677 --> 01:05:00,984 even had it engraved, and I had to bury that collar 881 01:05:01,071 --> 01:05:03,334 in the field out back! 882 01:05:03,464 --> 01:05:06,119 Listen, Paul, I don't know what you're up to, 883 01:05:06,206 --> 01:05:07,816 but you drove Kaycee to run away, 884 01:05:07,947 --> 01:05:09,688 and now you're trying to do the same to Maddie. 885 01:05:09,775 --> 01:05:12,517 Okay, Kevin... 886 01:05:12,647 --> 01:05:15,389 you really wanna know what happened to Kaycee? 887 01:05:33,364 --> 01:05:35,714 So, what are you up to tomorrow? 888 01:05:35,801 --> 01:05:37,977 I don't know, I think I might just like go on a hike 889 01:05:38,064 --> 01:05:39,239 and clear my head. 890 01:05:39,370 --> 01:05:40,414 Are you sure? 891 01:05:40,545 --> 01:05:42,242 I wouldn't hike out here alone. 892 01:05:42,329 --> 01:05:43,722 I'll be fine. 893 01:05:43,809 --> 01:05:46,246 If Paul tries to creep or trash his house again, 894 01:05:46,333 --> 01:05:47,813 I'll have proof to show my aunt. 895 01:05:47,944 --> 01:05:49,162 Okay. 896 01:05:49,249 --> 01:05:50,468 Just be careful, 897 01:05:50,555 --> 01:05:52,644 and you might want to take that wig off. 898 01:05:53,862 --> 01:05:55,473 You know what, you can have it. 899 01:05:55,560 --> 01:05:58,171 Oh, gee, thanks! 900 01:05:58,258 --> 01:05:59,781 Let's see. 901 01:06:06,571 --> 01:06:07,920 I'll keep looking through this, 902 01:06:08,007 --> 01:06:09,878 see if I find anything else, okay? 903 01:06:09,966 --> 01:06:11,184 Call me. 904 01:07:01,321 --> 01:07:03,323 I found something else in the diary. 905 01:07:03,410 --> 01:07:05,282 "Today was the annual fall festival, 906 01:07:05,369 --> 01:07:07,284 and I baked the perfect Dutch apple pie, 907 01:07:07,414 --> 01:07:10,504 but I wasted my time since I never ended up going. 908 01:07:10,635 --> 01:07:13,681 I was visited by my good friend, psychiatrist Dr. Fernando Avila, 909 01:07:13,768 --> 01:07:15,727 who agreed to meet with Paul since he seemed to be 910 01:07:15,857 --> 01:07:18,512 in such a depressive mood ever since Kaycee left. 911 01:07:18,599 --> 01:07:21,037 Fernando said that Paul was suffering from a combination 912 01:07:21,124 --> 01:07:23,648 of delusional jealousy and erotomania 913 01:07:23,735 --> 01:07:25,911 where Paul believed that Kaycee 914 01:07:26,042 --> 01:07:28,696 may have had strong feelings for him in return. 915 01:07:28,827 --> 01:07:30,785 Once she left, his heart was broken, 916 01:07:30,872 --> 01:07:33,919 and time will only tell how long it will take to mend. 917 01:07:34,050 --> 01:07:36,095 Paul did apologize to me for his behavior, 918 01:07:36,182 --> 01:07:38,576 but I'm not sure I'll ever be able to recover." 919 01:07:38,663 --> 01:07:42,884 I wonder if--if she knows how crazy he really is. 920 01:07:42,971 --> 01:07:46,192 Oh, I found one more thing. 921 01:07:46,323 --> 01:07:49,543 I was curious, so I looked up Dr. Fernando Avila, 922 01:07:49,630 --> 01:07:51,719 and the only one that came up 923 01:07:51,806 --> 01:07:55,332 passed away three days after the journal entry. 924 01:07:55,462 --> 01:07:56,811 Listen to this: 925 01:07:56,942 --> 01:07:59,249 "Investigators say Dr. Fernando Avila died 926 01:07:59,379 --> 01:08:02,208 from carbon monoxide poisoning from his gas-powered furnace. 927 01:08:02,339 --> 01:08:04,341 At the time his body was found, 928 01:08:04,428 --> 01:08:07,605 all carbon monoxide detectors were reportedly unplugged." 929 01:08:07,692 --> 01:08:10,477 Oh, do you think Paul had something to do with that? 930 01:08:10,564 --> 01:08:11,826 Maybe. 931 01:08:11,957 --> 01:08:13,437 I do think there's something with Kaycee 932 01:08:13,524 --> 01:08:15,787 that Paul's holding onto. 933 01:08:15,874 --> 01:08:18,790 That's why he won't let your aunt sell the house. 934 01:08:18,877 --> 01:08:22,488 Maddie, he's hoping Kaycee returns one day! 935 01:08:24,361 --> 01:08:26,580 Unless... 936 01:08:26,666 --> 01:08:28,365 Unless what? 937 01:08:28,452 --> 01:08:30,715 Unless she's... 938 01:08:30,801 --> 01:08:33,196 Unless she's already there. 939 01:08:33,282 --> 01:08:35,502 What? Layla, like she's dead? 940 01:08:35,633 --> 01:08:36,982 What? 941 01:08:37,112 --> 01:08:39,462 You're really starting to freak me out. 942 01:08:39,550 --> 01:08:42,595 Just be careful. 943 01:08:42,683 --> 01:08:44,946 I'm gonna keep looking to see if I find anything else. 944 01:08:45,032 --> 01:08:46,296 You should ask Kevin too. 945 01:08:46,425 --> 01:08:48,254 Okay, I will. 946 01:08:48,341 --> 01:08:50,300 I'm gonna call you, so pick up. 947 01:08:50,387 --> 01:08:51,256 Bye. 948 01:09:30,601 --> 01:09:31,818 Who is it? 949 01:09:38,609 --> 01:09:40,479 Who is it? 950 01:09:40,611 --> 01:09:43,091 Maintenance, there's a leak in the apartment below you. 951 01:09:43,221 --> 01:09:45,442 I think it's coming from your bath tub. 952 01:09:46,703 --> 01:09:48,444 Do you guys have normal hours? 953 01:10:04,983 --> 01:10:07,638 Lookie here. 954 01:10:07,725 --> 01:10:10,031 Imagine that, everything... 955 01:10:10,118 --> 01:10:13,469 about me, right in this little book. 956 01:10:16,473 --> 01:10:19,215 You know, it's hard to make a marriage work 957 01:10:19,302 --> 01:10:21,173 when there's no forgive-and-forget. 958 01:10:23,262 --> 01:10:25,699 You know, uh, 959 01:10:25,786 --> 01:10:28,353 people take landlords for granted. 960 01:10:28,485 --> 01:10:32,358 Yeah, they think they're just around to fix things, 961 01:10:32,445 --> 01:10:34,055 but do you know what else they do? 962 01:10:46,111 --> 01:10:47,895 They save lives. 963 01:11:57,356 --> 01:11:58,791 Kevin? 964 01:12:11,501 --> 01:12:13,851 Kevin, it's Maddie. 965 01:12:13,981 --> 01:12:17,115 I brought you some coffee. 966 01:12:17,202 --> 01:12:21,337 I kinda wanted to talk to you a little about, um...Kaycee. 967 01:12:26,037 --> 01:12:27,647 Are you mad at me? 968 01:12:33,349 --> 01:12:36,047 Hey, listen, I'm gonna go hiking and take some photos. 969 01:12:44,011 --> 01:12:45,361 Layla? 970 01:12:48,625 --> 01:12:50,103 Come on, Layla. 971 01:12:50,191 --> 01:12:51,758 I'm sure it was you. 972 01:14:28,638 --> 01:14:30,509 Hello? 973 01:14:30,596 --> 01:14:31,902 Oh, hey, hey, Grace. 974 01:14:31,989 --> 01:14:33,338 So great to hear your voice. 975 01:14:33,425 --> 01:14:35,209 Yeah, how's Africa? 976 01:14:35,340 --> 01:14:37,385 What? 977 01:14:37,473 --> 01:14:39,039 Really? 978 01:14:39,170 --> 01:14:41,651 When? 979 01:14:41,737 --> 01:14:44,044 That's, uh, wonderful news. 980 01:14:44,175 --> 01:14:45,916 Yeah. 981 01:14:46,003 --> 01:14:48,657 No, I don't know why Maddie wouldn't pick up her phone. 982 01:14:48,788 --> 01:14:51,530 Well, maybe she's outside. 983 01:14:51,617 --> 01:14:52,835 Voicemails? 984 01:14:52,923 --> 01:14:54,751 I don't know... 985 01:14:54,838 --> 01:14:57,580 Look, last time I checked on her, she was just doing great. 986 01:14:57,710 --> 01:14:59,712 Yeah, well, she'll be excited to see you. 987 01:14:59,843 --> 01:15:00,931 Yeah. 988 01:15:03,629 --> 01:15:05,152 As will I. 989 01:15:40,231 --> 01:15:41,841 Welcome back, Maddie. 990 01:18:18,868 --> 01:18:19,999 Kevin. 991 01:18:20,085 --> 01:18:21,174 Kevin?! 992 01:18:50,421 --> 01:18:52,466 Enough playing games. 993 01:19:30,330 --> 01:19:33,029 Hey, Maddie! How ya doin'? 994 01:19:34,334 --> 01:19:36,380 I gotta hand it to ya, 995 01:19:36,467 --> 01:19:39,949 you sure made this game fun. 996 01:19:40,036 --> 01:19:41,994 I mean, really. 997 01:19:42,081 --> 01:19:46,477 I really thought you would've run away by now, 998 01:19:46,564 --> 01:19:50,523 but I guess you got a pretty high tolerance 999 01:19:50,655 --> 01:19:52,962 because you don't have to pay rent! 1000 01:19:55,398 --> 01:19:59,969 Oh, looks like you found good old Kevin! 1001 01:20:00,056 --> 01:20:02,536 I got kinda tired of him. 1002 01:20:02,623 --> 01:20:04,625 He was gettin' on my nerves. 1003 01:20:04,755 --> 01:20:06,410 Yeah, he was always snoopin' around, 1004 01:20:06,496 --> 01:20:09,456 stickin' his nose where it shouldn't be, 1005 01:20:09,543 --> 01:20:12,895 kinda like you. 1006 01:20:12,982 --> 01:20:15,636 What's it gonna be, Maddie? 1007 01:20:15,723 --> 01:20:18,901 Carbon monoxide poisoning? 1008 01:20:18,987 --> 01:20:23,469 Maybe a fall from a high ladder, huh? 1009 01:20:23,557 --> 01:20:25,124 That'd break your neck. 1010 01:20:28,171 --> 01:20:29,737 Stay away from me, Paul! 1011 01:20:29,825 --> 01:20:31,000 What have you done? 1012 01:20:31,087 --> 01:20:32,305 What do you mean? 1013 01:20:32,392 --> 01:20:33,698 Have you hurt Kaycee? 1014 01:20:33,785 --> 01:20:36,962 Kaycee? What are you talking about? 1015 01:20:37,049 --> 01:20:38,442 Where is she? 1016 01:20:39,573 --> 01:20:41,184 Did you kill her? 1017 01:20:41,271 --> 01:20:42,794 You hurt her, didn't you? 1018 01:20:42,880 --> 01:20:44,404 You hurt her! 1019 01:21:05,512 --> 01:21:07,514 Oh my God. No, Layla. 1020 01:21:39,111 --> 01:21:40,243 Stop! 1021 01:21:42,941 --> 01:21:45,335 -What did you do to Layla? -That was your fault, Maddie. 1022 01:21:45,422 --> 01:21:47,119 You should've never gotten her involved. 1023 01:21:47,250 --> 01:21:49,905 And Kaycee was fine until you started meddling! 1024 01:21:49,992 --> 01:21:51,994 It's always been about Kaycee, hasn't it? 1025 01:21:52,081 --> 01:21:54,474 Oh, no, I just wanted her here, where she belongs. 1026 01:21:54,561 --> 01:21:56,389 She was running from an abusive relationship, 1027 01:21:56,476 --> 01:21:58,217 and I was taking care of her! 1028 01:21:58,304 --> 01:21:59,827 -And what about Kevin? -Everything was fine 1029 01:21:59,958 --> 01:22:01,394 till he came into the picture. 1030 01:22:01,481 --> 01:22:03,788 He was taking her away from me! 1031 01:22:03,875 --> 01:22:05,702 You need to stop this, Paul! 1032 01:22:05,790 --> 01:22:07,270 And my poor aunt? 1033 01:22:07,357 --> 01:22:09,228 You've been using her this whole time. 1034 01:22:09,315 --> 01:22:10,577 You need help! 1035 01:22:10,708 --> 01:22:13,276 No, I'm sorry, I can't let Kaycee go. 1036 01:22:13,362 --> 01:22:15,059 She needs someone to take care of her. 1037 01:22:15,147 --> 01:22:16,714 She needs someone who will love her. 1038 01:22:16,844 --> 01:22:18,455 That person can only be me. 1039 01:22:18,541 --> 01:22:19,891 That's for Layla. 1040 01:22:19,978 --> 01:22:20,936 That's for Kevin. 1041 01:22:22,241 --> 01:22:23,939 That's for Kaycee. 1042 01:22:53,577 --> 01:22:56,536 Okay, ma'am, we have units arriving to the location. 1043 01:22:56,623 --> 01:22:58,930 Just stay in the house, keep the door locked, 1044 01:22:59,017 --> 01:23:00,540 and stay on the phone. 1045 01:23:00,627 --> 01:23:03,282 Just stay with me. You're going to be fine. 1046 01:23:03,369 --> 01:23:04,588 Can you hear me? 1047 01:23:04,718 --> 01:23:06,371 -Yeah. -Okay, stay with us. 1048 01:23:06,503 --> 01:23:09,332 -I'll be right here. -Just stay on the phone. 1049 01:23:09,462 --> 01:23:11,202 -Thank you. -You're going to be fine. 1050 01:24:28,280 --> 01:24:30,108 You're free now, Kaycee. 1051 01:24:37,985 --> 01:24:39,248 What's happening? 1052 01:24:39,335 --> 01:24:40,901 Paul, what have you done? 1053 01:24:44,557 --> 01:24:45,906 Maddie. 1054 01:24:46,037 --> 01:24:47,386 Oh my God. 1055 01:24:49,954 --> 01:24:52,609 It's okay. 1056 01:24:52,696 --> 01:24:55,307 -Oh God. -It's okay. 1057 01:24:55,438 --> 01:24:57,614 I'm fine. 1058 01:24:57,744 --> 01:24:59,442 -I'm sorry. -It's okay. 1059 01:25:43,225 --> 01:25:45,966 I didn't think you were gonna make it. 1060 01:25:46,053 --> 01:25:47,272 I almost didn't. 1061 01:25:47,359 --> 01:25:49,405 I got so nervous, I almost threw up. 1062 01:25:51,058 --> 01:25:54,323 Listen, no matter what happens today, 1063 01:25:54,410 --> 01:25:56,847 I really think you should give college another shot. 1064 01:25:58,501 --> 01:26:00,371 Make your mom happy. 1065 01:26:00,459 --> 01:26:03,245 Actually, I found a photography school 1066 01:26:03,375 --> 01:26:05,116 that might work. 1067 01:26:05,202 --> 01:26:07,118 I'm really proud of you. 1068 01:26:07,205 --> 01:26:08,684 Thanks, Aunt Grace. 1069 01:26:08,815 --> 01:26:10,556 I love you so much. 1070 01:26:10,643 --> 01:26:11,688 Oh. 67886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.