Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,452 --> 00:00:18,931
Tell me what?
4
00:00:19,062 --> 00:00:20,368
Was that Kevin?
5
00:00:20,498 --> 00:00:22,718
Yeah. I'm moving in with him.
6
00:00:22,805 --> 00:00:24,459
We're in love.
7
00:00:24,546 --> 00:00:27,592
I'm the one
that's in love with you.
8
00:00:27,723 --> 00:00:30,595
Flattered, seriously,
but, um...
9
00:00:30,726 --> 00:00:32,509
-we can't...
-No, no, no, wait, wait, no.
10
00:00:32,641 --> 00:00:34,817
-Let go!
-I want you to stay here
11
00:00:34,904 --> 00:00:36,253
with me!
12
00:00:36,340 --> 00:00:38,690
I don't love you!
13
00:01:20,167 --> 00:01:22,430
Sorry, I didn't know
it was gonna be this far.
14
00:01:32,179 --> 00:01:34,398
I just don't understand
why she has to stay here.
15
00:01:34,529 --> 00:01:36,313
I told you already.
16
00:01:36,444 --> 00:01:38,271
Ever since
Maddie's mom passed away,
17
00:01:38,359 --> 00:01:39,969
she's gone into a tailspin,
18
00:01:40,056 --> 00:01:42,667
she's failed out of college,
she's completely broke.
19
00:01:42,753 --> 00:01:45,104
She just needs a little help
getting back on her feet.
20
00:01:45,235 --> 00:01:46,932
Well, tell her to get
a cheap motel, then.
21
00:01:47,019 --> 00:01:48,586
Why? This place is empty.
22
00:01:48,717 --> 00:01:51,067
We both live in the city.
You won't let me rent it out,
23
00:01:51,198 --> 00:01:55,115
-you won't let me sell it.
-I'm just not ready.
24
00:02:24,753 --> 00:02:26,711
Well, how long
is she gonna be here?
25
00:02:29,236 --> 00:02:30,715
Must be Maddie.
26
00:02:30,802 --> 00:02:32,848
Well, tell her she has
to stay outta this bedroom.
27
00:02:34,110 --> 00:02:35,807
Yeah. She can stay
in the guest room.
28
00:02:39,333 --> 00:02:40,508
Aunt Grace.
29
00:02:40,638 --> 00:02:43,119
Maddie!
30
00:02:43,206 --> 00:02:44,642
How long has it been?
31
00:02:44,773 --> 00:02:47,515
-Um...
-Come in, come in!
32
00:02:49,647 --> 00:02:52,868
-How old were you?
-I don't know, maybe 12?
33
00:02:52,954 --> 00:02:54,043
That's right.
34
00:02:54,174 --> 00:02:56,045
You were asking everyone
for training bras
35
00:02:56,132 --> 00:02:57,307
for your birthday.
36
00:03:04,836 --> 00:03:06,751
I didn't find out
about your mom's passing
37
00:03:06,882 --> 00:03:08,405
until it was too late.
38
00:03:08,536 --> 00:03:10,233
That's okay.
39
00:03:10,320 --> 00:03:12,192
I would have gone
to the funeral.
40
00:03:12,322 --> 00:03:14,106
It's okay, Aunt Grace.
41
00:03:14,237 --> 00:03:16,370
Really. It's fine.
42
00:03:16,500 --> 00:03:20,025
I'm just glad
we got to reconnect.
43
00:03:20,112 --> 00:03:22,202
Well, you're here now.
44
00:03:25,640 --> 00:03:28,077
You have such a nice house.
45
00:03:28,208 --> 00:03:29,600
Thanks!
46
00:03:29,731 --> 00:03:31,907
Paul and I have really
enjoyed it over the years.
47
00:03:32,037 --> 00:03:33,735
He's been spending
a lot more time here
48
00:03:33,822 --> 00:03:36,085
since we lost our tenant.
49
00:03:37,347 --> 00:03:40,002
But we love
our place in the city.
50
00:03:40,089 --> 00:03:41,569
Are you okay?
51
00:03:47,096 --> 00:03:49,838
Paul and I have been going
through a rough patch.
52
00:03:49,925 --> 00:03:53,755
Um...things just haven't been
the same for about a year.
53
00:03:53,885 --> 00:03:56,105
So sorry to hear that.
54
00:03:56,192 --> 00:03:58,194
Marriage can be tough.
55
00:03:58,281 --> 00:04:00,675
Any relationship
can be tough.
56
00:04:00,762 --> 00:04:04,156
You saw that
with your mom and I.
57
00:04:04,244 --> 00:04:07,638
Are you sure
you should still go?
58
00:04:07,769 --> 00:04:09,292
To Africa?
59
00:04:12,208 --> 00:04:14,254
I think it'll do us some good.
60
00:04:14,341 --> 00:04:15,951
Ugh, I'm so nervous, too.
61
00:04:16,038 --> 00:04:18,475
It's my first commission
on that side of the world, so...
62
00:04:18,606 --> 00:04:19,998
But you take such good pictures!
63
00:04:20,129 --> 00:04:21,913
You're gonna do great.
64
00:04:22,043 --> 00:04:23,132
What about you?
65
00:04:23,263 --> 00:04:25,003
Have you kept up
with your photography?
66
00:04:26,266 --> 00:04:28,180
Your mom mentioned it once,
67
00:04:28,311 --> 00:04:30,966
said you couldn't focus
on biology because, uh,
68
00:04:31,096 --> 00:04:33,011
you were too busy
being an artist.
69
00:04:35,187 --> 00:04:38,495
Well, that may have been
part of the reason, but...
70
00:04:38,582 --> 00:04:40,628
I don't know,
I just love it.
71
00:04:40,758 --> 00:04:42,630
Just staring outside
at the scenery
72
00:04:42,760 --> 00:04:46,111
is getting my creative juices
flowing.
73
00:04:46,242 --> 00:04:49,289
I can feel your mom's eyes
rollin' from heaven at me
74
00:04:49,419 --> 00:04:50,812
right now.
75
00:04:50,942 --> 00:04:51,987
Me too.
76
00:04:54,511 --> 00:04:56,121
You know what?
77
00:04:56,207 --> 00:04:58,167
You are more than welcome
to use the camera equipment
78
00:04:58,298 --> 00:04:59,690
I'm not taking with me
to Africa.
79
00:04:59,821 --> 00:05:01,605
I mean, some of it's
pretty dated, but...
80
00:05:01,736 --> 00:05:04,216
I'd love to see what you do
with it while I'm gone.
81
00:05:04,347 --> 00:05:07,176
Gosh, thank you!
82
00:05:08,395 --> 00:05:11,398
Well, you should
probably meet Paul.
83
00:05:14,618 --> 00:05:18,361
Paul?
This is my niece Maddie.
84
00:05:18,492 --> 00:05:20,581
Hi, Paul!
85
00:05:20,711 --> 00:05:23,671
Thanks again for letting me
stay here for a while.
86
00:05:23,801 --> 00:05:26,500
I just need a fresh start
is all.
87
00:05:26,587 --> 00:05:28,676
I'm not really happy
about you staying here,
88
00:05:28,763 --> 00:05:31,243
but since you're
Grace's niece, fine.
89
00:05:31,374 --> 00:05:33,507
I just have one rule:
90
00:05:33,594 --> 00:05:35,422
Stay out of this bedroom.
91
00:05:44,866 --> 00:05:46,998
See what I've been
dealing with?
92
00:05:47,085 --> 00:05:50,088
He's been so difficult lately.
93
00:05:50,219 --> 00:05:52,047
I swear, men are
oversized toddlers.
94
00:05:54,615 --> 00:05:58,227
Listen, Maddie.
95
00:05:58,314 --> 00:06:01,012
I'm not sure what's gonna happen
when I come back, but...
96
00:06:01,099 --> 00:06:02,579
if things don't change,
97
00:06:02,710 --> 00:06:04,799
I'm afraid this is
the end of Paul and I.
98
00:06:04,886 --> 00:06:07,279
Don't say that!
99
00:06:07,410 --> 00:06:09,891
It's true,
100
00:06:10,021 --> 00:06:13,590
which is one of the reasons why
I'm super excited you're here.
101
00:06:13,721 --> 00:06:16,158
If you can help me
get this place into shape,
102
00:06:16,288 --> 00:06:17,725
I could put it
on the market.
103
00:06:17,812 --> 00:06:19,161
Who knows?
104
00:06:19,248 --> 00:06:20,902
Maybe you can help me sell it
105
00:06:21,032 --> 00:06:22,382
and I can give you commission.
106
00:06:22,512 --> 00:06:24,035
Of course!
107
00:06:24,122 --> 00:06:26,386
Anything for you,
Aunt Grace.
108
00:06:26,473 --> 00:06:31,565
Again, I really appreciate
you letting me stay here.
109
00:06:31,652 --> 00:06:33,088
Oh.
110
00:06:33,175 --> 00:06:35,351
And there's one more
important thing
111
00:06:35,482 --> 00:06:37,266
I need to discuss with you.
112
00:06:37,397 --> 00:06:40,051
What is it?
113
00:06:40,138 --> 00:06:42,576
I guess there's no way
of beating around the bush.
114
00:06:42,663 --> 00:06:46,623
Um, Paul and I never got around
to putting internet here.
115
00:06:46,710 --> 00:06:48,408
That's it?
116
00:06:48,495 --> 00:06:50,801
Yes, that's it.
117
00:06:50,888 --> 00:06:53,282
Honestly, my phone's
probably gonna shut off here
118
00:06:53,369 --> 00:06:54,979
soon anyway,
but you know what?
119
00:06:55,066 --> 00:06:57,417
I'm actually looking forward
to just tuning out
120
00:06:57,547 --> 00:06:59,201
and turning off
the rest of the world.
121
00:07:00,289 --> 00:07:01,595
Oh, good!
122
00:07:01,682 --> 00:07:03,379
I wasn't sure
how you were gonna take that.
123
00:07:03,510 --> 00:07:06,382
Oh, and the cell reception
is spotty.
124
00:07:06,513 --> 00:07:11,213
Otherwise, the landline
works perfectly great.
125
00:07:11,343 --> 00:07:13,520
What is that thing?
126
00:07:13,650 --> 00:07:14,825
Just kidding.
127
00:07:14,912 --> 00:07:17,262
I saw one
on the History Channel once.
128
00:07:17,349 --> 00:07:19,482
Oh, you're funny.
129
00:07:19,613 --> 00:07:21,092
Come on!
130
00:07:23,747 --> 00:07:26,141
And we have
a fully stocked wine rack,
131
00:07:26,271 --> 00:07:28,230
which you're more than welcome
to raid.
132
00:07:28,360 --> 00:07:29,797
Is this heaven?!
133
00:07:35,498 --> 00:07:38,153
Oh my God, I can't believe
you remember that.
134
00:07:39,371 --> 00:07:40,851
How could I forget?
135
00:07:44,986 --> 00:07:46,596
Any last questions?
136
00:07:46,683 --> 00:07:48,729
No. I don't think so.
137
00:07:48,816 --> 00:07:51,034
Again, I really do
appreciate it.
138
00:07:51,166 --> 00:07:52,907
Please.
Just make yourself at home.
139
00:07:52,994 --> 00:07:55,475
All the important numbers
are on the fridge.
140
00:07:55,562 --> 00:07:57,781
And should anything go wrong,
just--
141
00:07:57,912 --> 00:07:59,000
I know, I know.
142
00:07:59,130 --> 00:08:02,046
You'll be in Africa,
so just call Paul.
143
00:08:02,133 --> 00:08:03,874
Got it.
144
00:08:04,005 --> 00:08:07,051
I'll make sure Paul checks
on you every so often.
145
00:08:07,138 --> 00:08:09,271
Yeah. I'll be sure
to do that.
146
00:08:09,358 --> 00:08:12,622
Okay. Thanks.
147
00:08:12,709 --> 00:08:14,319
Take care, Maddie.
148
00:08:14,406 --> 00:08:16,147
I'll see you
when I get back.
149
00:08:16,278 --> 00:08:18,367
-Have a great time.
-I will.
150
00:08:36,080 --> 00:08:37,212
I'm leaving.
151
00:08:37,299 --> 00:08:38,996
Don't burn the place down.
152
00:09:18,253 --> 00:09:19,602
Great.
153
00:10:03,777 --> 00:10:06,127
Who are you?
154
00:10:10,218 --> 00:10:12,829
Oh, shoot! No...
155
00:11:00,094 --> 00:11:01,225
Um, hello?
156
00:11:01,356 --> 00:11:02,531
Hey, girl.
157
00:11:02,662 --> 00:11:03,619
Maddie?
158
00:11:03,706 --> 00:11:05,403
Where are you
calling me from?
159
00:11:05,534 --> 00:11:07,362
My aunt's--
are you ready for this--
160
00:11:07,449 --> 00:11:10,495
-rotary phone.
-What? No way.
161
00:11:10,626 --> 00:11:13,585
Yeah, I-I kinda misplaced
my cell phone.
162
00:11:13,673 --> 00:11:15,413
Oh.
163
00:11:15,500 --> 00:11:17,807
So how long do you plan
on staying out there?
164
00:11:17,938 --> 00:11:19,026
I don't know.
165
00:11:19,113 --> 00:11:21,202
Until I get
my act together?
166
00:11:21,332 --> 00:11:23,944
Or I become
a famous photographer.
167
00:11:24,031 --> 00:11:25,336
Or they kick me out.
168
00:11:25,423 --> 00:11:26,686
"They"?
169
00:11:26,816 --> 00:11:29,906
Yeah, my aunt and her husband.
170
00:11:29,993 --> 00:11:32,169
I'm supposed to call him
if I need anything
171
00:11:32,256 --> 00:11:33,475
while she's away.
172
00:11:33,562 --> 00:11:36,521
Oh, wow, so he's like
your landlord now?
173
00:11:36,652 --> 00:11:38,175
Yeah, I guess.
174
00:11:38,306 --> 00:11:41,613
Anyway, there's also
this other guy.
175
00:11:41,701 --> 00:11:43,920
He lives next door.
176
00:11:44,051 --> 00:11:46,227
Is he cute?
177
00:11:46,314 --> 00:11:48,577
Uh, I wouldn't have
mentioned him if he wasn't.
178
00:11:49,926 --> 00:11:50,797
True.
179
00:11:50,927 --> 00:11:52,842
Anyway, he and Paul...
180
00:11:52,929 --> 00:11:55,279
-Paul?
-Yeah, the landlord,
181
00:11:55,410 --> 00:11:57,194
or my aunt's husband,
182
00:11:57,281 --> 00:11:58,674
he and the neighbor guy,
183
00:11:58,805 --> 00:12:00,458
they were staring at each other
184
00:12:00,589 --> 00:12:03,592
like there was some kind
of bad history there.
185
00:12:03,679 --> 00:12:06,290
Well, that should be fun.
186
00:12:06,421 --> 00:12:08,075
And the master bedroom
is locked.
187
00:12:08,205 --> 00:12:09,424
So weird.
188
00:12:09,511 --> 00:12:12,993
Anyway, I should probably
get to sleep.
189
00:12:13,123 --> 00:12:15,430
-Bye, girl.
-Bye.
190
00:13:00,257 --> 00:13:02,738
♪ Another sad day ♪
191
00:13:02,869 --> 00:13:06,960
♪ Making the most
of our time ♪
192
00:13:07,090 --> 00:13:11,312
♪ Pausing to enjoy
the weather ♪
193
00:13:11,442 --> 00:13:16,099
♪ Looking for a place
to unwind ♪
194
00:13:16,186 --> 00:13:19,494
♪ It's all in the balance ♪
195
00:13:19,624 --> 00:13:23,759
♪ Feels so good to be outside ♪
196
00:13:23,890 --> 00:13:28,720
♪ Nothing's gonna last forever ♪
197
00:13:28,808 --> 00:13:32,072
♪ It's all right ♪
198
00:13:50,742 --> 00:13:52,657
♪ We're running out of time ♪
199
00:13:52,744 --> 00:13:54,703
♪ We're reliving days we lost ♪
200
00:13:54,790 --> 00:13:57,140
♪ We already realized ♪
201
00:13:57,227 --> 00:13:59,229
♪ Nothing ever lasts for long ♪
202
00:13:59,360 --> 00:14:03,190
♪ We got Saturday,
and before it fades away ♪
203
00:14:03,320 --> 00:14:06,671
♪ We're watching
when the sun comes down ♪
204
00:14:52,065 --> 00:14:53,022
Hello?
205
00:14:56,808 --> 00:14:57,853
Hey.
206
00:14:57,940 --> 00:14:59,159
Jesus!
207
00:14:59,289 --> 00:15:01,117
-Dude, you scared me.
-I know, I'm sorry.
208
00:15:01,204 --> 00:15:02,989
I knocked and I--
and I said something
209
00:15:03,119 --> 00:15:04,468
and I saw you in here.
210
00:15:04,599 --> 00:15:06,079
I just--I just wanted
to introduce myself.
211
00:15:06,209 --> 00:15:08,081
So you just decided
to walk right in?
212
00:15:08,168 --> 00:15:10,126
I know. Yeah, like, not cool.
213
00:15:10,257 --> 00:15:13,129
I am, like, full
of regret right now.
214
00:15:13,216 --> 00:15:16,480
I'll--I'll just
leave you alone, okay?
215
00:15:16,611 --> 00:15:20,528
Wait, uh...
I had my headphones on.
216
00:15:22,225 --> 00:15:24,184
That's why
I didn't hear you knock.
217
00:15:24,271 --> 00:15:25,750
Right.
218
00:15:25,837 --> 00:15:30,538
That makes sense,
because...yeah.
219
00:15:30,668 --> 00:15:34,455
Can I...start over and...
220
00:15:34,585 --> 00:15:37,066
Sure. Hi, I'm Maddie,
221
00:15:37,197 --> 00:15:40,113
and I will be staying here
for a couple months.
222
00:15:40,243 --> 00:15:41,984
-Grace is my aunt.
-Oh, very cool!
223
00:15:42,071 --> 00:15:43,464
Uh, I'm Kevin.
224
00:15:43,594 --> 00:15:46,597
I'm your...neighbor.
225
00:15:48,686 --> 00:15:50,819
I guess you already knew that.
226
00:15:56,956 --> 00:15:58,870
Wow.
227
00:15:59,001 --> 00:16:01,047
You know, the depths and detail
are really, uh,
228
00:16:01,177 --> 00:16:02,178
quite impressive.
229
00:16:05,181 --> 00:16:07,096
Yeah, and then,
my parents left,
230
00:16:07,183 --> 00:16:08,924
and I've been here ever since.
231
00:16:09,011 --> 00:16:11,057
I manage a few rental properties
in the area.
232
00:16:11,187 --> 00:16:12,101
It's pretty easy.
233
00:16:12,232 --> 00:16:13,146
It's been good.
234
00:16:13,233 --> 00:16:14,669
That's cool.
235
00:16:14,799 --> 00:16:17,846
Does it ever get lonely
out here?
236
00:16:17,933 --> 00:16:19,108
Yeah.
237
00:16:19,195 --> 00:16:20,544
Yeah, it does.
238
00:16:20,675 --> 00:16:23,634
Well, maybe you won't be
so lonely anymore.
239
00:16:23,721 --> 00:16:25,027
Yeah, maybe.
240
00:16:25,158 --> 00:16:26,724
Well, hey,
if you ever need anything,
241
00:16:26,855 --> 00:16:28,161
you know where I live.
242
00:16:28,248 --> 00:16:29,989
Is that why you stopped by?
243
00:16:30,119 --> 00:16:31,599
Huh? Oh, no, no. I...
244
00:16:31,729 --> 00:16:33,862
I was gonna ask you
if you'd seen my cat.
245
00:16:33,949 --> 00:16:37,561
He's gray, got stripes,
pink collar with "Jazzy" on it.
246
00:16:37,692 --> 00:16:38,998
-Jazzy?
-Mm-hmm.
247
00:16:40,651 --> 00:16:42,349
I haven't seen a cat,
248
00:16:42,479 --> 00:16:47,310
but I was hearing a bunch
of strange noises last night.
249
00:16:47,397 --> 00:16:50,183
-You can set that down.
-Oh, right, um...
250
00:16:51,662 --> 00:16:54,578
Well, some of that
might have been me.
251
00:16:54,665 --> 00:16:56,928
I was looking for Jazzy
out back.
252
00:16:57,059 --> 00:17:00,410
Sorry, but noises are just
a part of this place.
253
00:17:00,497 --> 00:17:03,718
You know, we got raccoons,
skunks, snakes, you name it.
254
00:17:03,848 --> 00:17:05,633
That doesn't sound too safe
for Jazzy.
255
00:17:05,720 --> 00:17:07,852
Exactly. I mean, you know,
he could hold his own,
256
00:17:07,939 --> 00:17:10,855
but I like to check in with him
every once in a while.
257
00:17:10,942 --> 00:17:14,381
Well, if I see him, I'll be sure
to give you a holler.
258
00:17:14,511 --> 00:17:15,556
Okay.
259
00:17:16,905 --> 00:17:18,776
Oh...
260
00:17:18,863 --> 00:17:20,082
Thank you for my picture.
261
00:17:21,474 --> 00:17:22,780
Oh, hey, uh,
262
00:17:22,911 --> 00:17:25,000
the other day when you were
working on your car,
263
00:17:25,131 --> 00:17:27,436
when my aunt left,
you and...
264
00:17:27,523 --> 00:17:30,832
You were looking at, uh...
265
00:17:30,919 --> 00:17:32,921
Yeah?
266
00:17:33,052 --> 00:17:35,184
Nothing. Never mind.
267
00:17:58,773 --> 00:18:02,255
Crushed, like it was ran over
by a semi truck ten times.
268
00:18:02,385 --> 00:18:05,910
That sucks.
Are you gonna get a new one?
269
00:18:05,997 --> 00:18:08,217
I don't really have the money
for that right now.
270
00:18:08,348 --> 00:18:10,524
Besides, there's no Wi-Fi.
271
00:18:10,611 --> 00:18:12,961
What? That's crazy.
272
00:18:13,048 --> 00:18:14,093
I know, right?
273
00:18:14,223 --> 00:18:15,790
I guess I'll just have to find
274
00:18:15,877 --> 00:18:17,400
other ways to entertain myself.
275
00:18:18,967 --> 00:18:20,708
Speaking of, I met the neighbor,
276
00:18:20,838 --> 00:18:22,623
and he's so cute!
277
00:18:22,710 --> 00:18:24,494
Like a puppy.
278
00:18:24,581 --> 00:18:27,410
He's also a landlord,
and he named his cat Jazzy.
279
00:18:27,541 --> 00:18:28,977
How cute is that?
280
00:18:29,064 --> 00:18:32,546
Oh, God, here goes Maddie again
falling in love.
281
00:18:32,633 --> 00:18:34,113
What?
282
00:18:34,243 --> 00:18:37,290
I just said he's cute,
that's all.
283
00:18:37,420 --> 00:18:38,900
Anyway, did you ask him
284
00:18:39,030 --> 00:18:41,511
why he was staring down
your aunt's husband like that?
285
00:18:41,642 --> 00:18:44,340
I was going to,
but then I chickened out.
286
00:18:44,471 --> 00:18:47,300
Ask him. I mean, it might have
something to do with your aunt.
287
00:18:47,387 --> 00:18:49,258
I know, I know, I will.
288
00:18:49,389 --> 00:18:51,478
All right, I gotta go, girl.
289
00:18:51,565 --> 00:18:53,219
-Bye!
-Bye.
290
00:19:50,406 --> 00:19:52,452
Hello?
291
00:19:52,582 --> 00:19:54,018
Anyone there?
292
00:19:57,892 --> 00:19:59,154
Jazzy?
293
00:19:59,285 --> 00:20:01,852
Kitty, is that you?
294
00:20:01,939 --> 00:20:04,028
Your daddy's looking for you.
295
00:20:50,553 --> 00:20:52,163
Paul!
296
00:20:52,294 --> 00:20:54,078
What are you doing here?
297
00:20:54,209 --> 00:20:57,343
I just thought I'd stop by
and see how things are going.
298
00:20:57,430 --> 00:20:59,388
Fine, but can't you
give me a heads up
299
00:20:59,475 --> 00:21:02,435
when you're coming over,
or ring the doorbell?
300
00:21:02,522 --> 00:21:04,567
Why would I?
301
00:21:04,654 --> 00:21:06,265
I have the key.
302
00:21:13,228 --> 00:21:17,885
Did you or did you not
spill wine on this pillow?
303
00:21:17,972 --> 00:21:19,190
I-I'm so sorry.
304
00:21:19,321 --> 00:21:21,367
I tried to get it out.
305
00:21:21,454 --> 00:21:24,457
I'll pay to have it cleaned
or whatever.
306
00:21:26,415 --> 00:21:29,505
I'm gonna go put
some clothes on, okay?
307
00:21:29,636 --> 00:21:31,420
You do that.
308
00:21:40,821 --> 00:21:41,909
Hey, Paul?
309
00:21:59,927 --> 00:22:01,581
I thought you left!
310
00:22:03,060 --> 00:22:04,845
Is everything okay?
311
00:22:04,975 --> 00:22:06,368
Why wouldn't it be?
312
00:22:06,455 --> 00:22:07,935
I smelled something weird,
313
00:22:08,065 --> 00:22:10,416
like lavender maybe?
314
00:22:15,072 --> 00:22:17,161
I-I just used the, uh...
315
00:22:17,248 --> 00:22:19,250
Bathroom?
316
00:22:19,338 --> 00:22:22,123
I lit a candle,
I was trying to...
317
00:22:22,253 --> 00:22:23,603
be polite, you know.
318
00:22:23,690 --> 00:22:25,996
Okay, that's cool.
319
00:22:26,083 --> 00:22:29,957
So, are you just gonna
leave it on or what?
320
00:22:30,044 --> 00:22:33,047
Don't go in there, that's our--
321
00:22:33,134 --> 00:22:35,528
It's a special place.
322
00:22:35,615 --> 00:22:37,617
Sure thing.
323
00:22:37,704 --> 00:22:39,314
By the way, did you, uh,
324
00:22:39,445 --> 00:22:42,491
did you turn up the thermostat?
325
00:22:42,578 --> 00:22:44,014
Yeah.
326
00:22:44,101 --> 00:22:45,494
A couple degrees.
327
00:22:45,581 --> 00:22:47,366
No.
328
00:22:47,453 --> 00:22:49,106
You turned it up three degrees,
329
00:22:49,237 --> 00:22:51,195
not a couple.
330
00:22:51,326 --> 00:22:54,242
It needs to stay at 65, or...
331
00:22:56,200 --> 00:22:58,159
Sixty-five.
332
00:22:58,246 --> 00:23:00,422
Sorry, I was cold.
333
00:23:00,553 --> 00:23:04,818
Maybe you should stop prancing
around in your underwear.
334
00:23:04,905 --> 00:23:06,950
Is there anything else I need
to take care of around here?
335
00:23:07,081 --> 00:23:09,039
Repair?
336
00:23:09,126 --> 00:23:11,302
Maybe more--
more wine stains, huh?
337
00:23:11,433 --> 00:23:14,784
No, I don't think so.
338
00:23:14,915 --> 00:23:16,569
All right.
339
00:23:16,656 --> 00:23:19,702
Oh, I, uh,
met the neighbor, Kevin.
340
00:23:21,530 --> 00:23:25,229
You know, if I were you,
I'd stay away from him.
341
00:24:12,102 --> 00:24:14,322
You found me!
342
00:24:14,409 --> 00:24:17,499
Lucky, my GPS disconnected
like five miles from here.
343
00:24:17,630 --> 00:24:19,370
Oh, I know, it's the worst.
344
00:24:20,763 --> 00:24:22,112
Jazzy?
345
00:24:22,199 --> 00:24:23,462
Is that Boy-Toy?
346
00:24:25,551 --> 00:24:28,075
Hey, Kevin.
347
00:24:28,162 --> 00:24:30,947
Oh, hey!
348
00:24:31,078 --> 00:24:32,819
This is my friend Layla.
349
00:24:32,906 --> 00:24:34,864
Hi, Layla, nice to meet you.
350
00:24:34,951 --> 00:24:36,300
Nice to meet you.
351
00:24:36,387 --> 00:24:37,780
Have you found Jazzy yet?
352
00:24:37,911 --> 00:24:40,043
No, I was just looking for him.
353
00:24:40,130 --> 00:24:41,305
I'm starting to worry.
354
00:24:41,436 --> 00:24:42,742
I'll keep an eye out.
355
00:24:44,744 --> 00:24:45,919
See ya.
356
00:24:48,835 --> 00:24:51,577
Take another one,
and make me look good this time.
357
00:24:53,796 --> 00:24:55,972
Gorgeous.
358
00:24:56,103 --> 00:24:58,322
He is so cute.
359
00:24:58,453 --> 00:25:00,455
If you don't take advantage
of that while you're here,
360
00:25:00,586 --> 00:25:03,502
I will disown you
and come and do it myself.
361
00:25:03,632 --> 00:25:06,113
I didn't come here
to get a boyfriend.
362
00:25:06,243 --> 00:25:08,637
Well, no one said anything
about getting a boyfriend.
363
00:25:08,724 --> 00:25:09,899
Layla!
364
00:25:12,815 --> 00:25:14,991
This place is so nice.
365
00:25:15,122 --> 00:25:18,168
Yeah, it is.
366
00:25:18,255 --> 00:25:23,130
But...it gets
a bit creepy at night.
367
00:25:23,217 --> 00:25:24,871
I don't know, I...
368
00:25:24,958 --> 00:25:27,961
I feel like there's
always someone watching me.
369
00:25:31,051 --> 00:25:32,443
Shut up!
370
00:25:32,531 --> 00:25:34,054
I do.
371
00:25:34,141 --> 00:25:35,882
You'll never guess
what happened this morning.
372
00:25:35,969 --> 00:25:37,536
I came out of the bathroom,
373
00:25:37,623 --> 00:25:40,713
and Paul was just sitting there
like a creep.
374
00:25:40,800 --> 00:25:42,236
The husband?
375
00:25:42,323 --> 00:25:44,107
Yes, and he was like,
376
00:25:44,238 --> 00:25:46,675
"Did you just spill wine
on this pillow?"
377
00:25:46,806 --> 00:25:48,372
Then he slammed the door.
378
00:25:48,503 --> 00:25:51,245
When I mentioned Kevin's name,
379
00:25:51,375 --> 00:25:53,203
he said to stay away from him.
380
00:25:53,290 --> 00:25:55,510
What? Why?
381
00:25:55,597 --> 00:25:58,339
I don't know, I have no idea.
382
00:25:58,469 --> 00:26:02,430
And then, I saw blood
on his sleeve and on the door.
383
00:26:02,561 --> 00:26:04,475
Blood?
384
00:26:04,563 --> 00:26:06,129
Are you sure
it wasn't the wine?
385
00:26:06,260 --> 00:26:09,002
I don't know, maybe, but...
386
00:26:09,089 --> 00:26:12,135
he was just so strange.
387
00:26:12,266 --> 00:26:14,485
I don't know why my aunt
keeps trying with him.
388
00:26:14,616 --> 00:26:16,705
Like, what does she
even see in him?
389
00:26:16,836 --> 00:26:19,186
Maybe he's just amazing in bed.
390
00:26:19,273 --> 00:26:21,710
Ew, Layla!
That is so gross!
391
00:26:21,841 --> 00:26:24,626
-He might.
-Oh!
392
00:26:27,977 --> 00:26:30,501
Not bad for a biology dropout.
393
00:26:35,898 --> 00:26:37,944
Ooh! Oh, this is cool.
394
00:26:38,074 --> 00:26:39,685
Looks like some kind of diary.
395
00:26:39,815 --> 00:26:42,644
It needs a key though.
396
00:26:42,731 --> 00:26:43,863
The keys!
397
00:26:51,827 --> 00:26:53,655
Try one of these.
398
00:26:53,786 --> 00:26:55,875
Okay, I think I know
which one it is.
399
00:27:05,275 --> 00:27:08,061
-Let's see.
-Uh, I don't know.
400
00:27:08,148 --> 00:27:09,497
Oh, come on, it's okay.
401
00:27:13,414 --> 00:27:15,503
Oh, look:
"I came back early
402
00:27:15,590 --> 00:27:18,549
to find Paul and Kaycee
lounging on the couch.
403
00:27:18,637 --> 00:27:21,814
Paul seemed to move further away
from her when she saw me.
404
00:27:21,944 --> 00:27:25,252
I don't think anything was
going on, but it was still odd.
405
00:27:25,382 --> 00:27:26,862
Kaycee's just so young,
406
00:27:26,993 --> 00:27:29,822
and I don't think Paul
would ever cheat on me."
407
00:27:31,388 --> 00:27:33,086
Okay, we can't,
this is my aunt's.
408
00:27:33,173 --> 00:27:34,217
Oh, come on.
409
00:27:34,304 --> 00:27:36,219
It's okay, come on,
just one more.
410
00:27:36,350 --> 00:27:37,612
Just read it.
411
00:27:40,528 --> 00:27:43,357
"I asked Paul if he wanted
to go to the movies tonight,
412
00:27:43,444 --> 00:27:46,273
and he said no again.
413
00:27:46,360 --> 00:27:50,320
He just hasn't been the same
since Kaycee left."
414
00:27:52,409 --> 00:27:53,933
Hmm.
415
00:27:54,020 --> 00:27:55,978
Okay, that's enough.
416
00:27:56,109 --> 00:27:57,153
You're lame!
417
00:27:57,284 --> 00:27:59,068
I wonder who Kaycee is.
418
00:28:08,382 --> 00:28:10,645
Maybe her?
419
00:28:10,776 --> 00:28:13,735
Maybe.
420
00:28:16,477 --> 00:28:18,392
Tell me how it goes with Kevin!
421
00:28:18,479 --> 00:28:19,523
Stop!
422
00:28:19,610 --> 00:28:20,786
See you later.
423
00:28:20,916 --> 00:28:22,526
Hope I don't get lost.
424
00:28:22,613 --> 00:28:24,093
Drive safe.
425
00:28:25,965 --> 00:28:28,054
Bye, girl! Bye!
426
00:28:43,069 --> 00:28:44,157
Kevin?
427
00:30:18,555 --> 00:30:19,643
Answer.
428
00:30:22,690 --> 00:30:24,083
Hello?
429
00:30:24,213 --> 00:30:25,562
Paul, thank God.
430
00:30:25,693 --> 00:30:27,260
Maddie, what's wrong?
431
00:30:27,347 --> 00:30:30,089
I-I-I was just taking a bath,
and, I don't know,
432
00:30:30,176 --> 00:30:32,439
blood just started coming
out of the faucet.
433
00:30:32,569 --> 00:30:34,223
Blood? Are you sure?
434
00:30:34,310 --> 00:30:36,965
Yes! I think I know blood
when I see it!
435
00:30:37,052 --> 00:30:39,185
Why would blood be in the pipes?
436
00:30:39,272 --> 00:30:41,665
You sure you're not
on your period, Maddie?
437
00:30:45,017 --> 00:30:46,235
No!
438
00:30:46,366 --> 00:30:48,020
Can't you just come
figure it out?
439
00:30:48,150 --> 00:30:50,370
It's 11 o'clock
at night, Maddie.
440
00:30:50,457 --> 00:30:52,198
Paul, please!
441
00:30:52,328 --> 00:30:55,505
Aunt Grace said, if I need
anything, to just call you.
442
00:30:55,592 --> 00:30:58,160
Maddie, why don't you
just clean yourself off,
443
00:30:58,247 --> 00:31:00,075
and I'll come over
in the morning.
444
00:31:00,206 --> 00:31:01,424
Good night, Maddie.
445
00:31:26,406 --> 00:31:28,625
So, what was it?
446
00:31:28,756 --> 00:31:31,585
Oh, the darnedest thing.
447
00:31:31,715 --> 00:31:34,022
I don't know how it happened,
but some animals
448
00:31:34,153 --> 00:31:36,285
must've gotten
into the septic tank.
449
00:31:36,416 --> 00:31:38,070
Some animals?
450
00:31:38,157 --> 00:31:41,160
I was taking a bath
in animal blood?
451
00:31:41,247 --> 00:31:44,250
Yeah, there was fur
all over the place, too.
452
00:31:44,380 --> 00:31:47,818
Oh, um, yeah, I found this.
453
00:31:49,298 --> 00:31:51,039
Jazzy?
454
00:31:51,170 --> 00:31:53,694
Yeah, I did the best I could
to clean it all up,
455
00:31:53,781 --> 00:31:55,609
but, uh, you know,
if I were you,
456
00:31:55,739 --> 00:31:58,786
I'd let the water run a bit
and cycle through.
457
00:31:58,873 --> 00:32:01,397
Thanks, Paul. I...
458
00:32:01,484 --> 00:32:04,226
I'm sorry I called you so late.
459
00:32:04,313 --> 00:32:07,838
I-I just saw the blood,
and I freaked out.
460
00:32:09,797 --> 00:32:11,233
It's all right.
461
00:32:59,978 --> 00:33:02,806
Did you get lost in there?
It's been like forever.
462
00:33:02,893 --> 00:33:05,722
I was just cleaning up.
463
00:33:05,809 --> 00:33:08,247
Do you know who this is
in the photo?
464
00:33:11,815 --> 00:33:13,992
Yeah, that's Kaycee.
465
00:33:14,079 --> 00:33:15,515
Kaycee?
466
00:33:15,602 --> 00:33:18,474
Who's she?
467
00:33:18,561 --> 00:33:22,522
She's a model that Aunt Grace
used in all of her photo shoots.
468
00:33:22,609 --> 00:33:24,959
She was from New Orleans.
469
00:33:25,046 --> 00:33:27,614
Where is she now?
470
00:33:27,701 --> 00:33:29,355
I don't know.
471
00:33:32,053 --> 00:33:34,795
Do you, uh, you need
anything else?
472
00:33:34,882 --> 00:33:36,666
No, that's it.
473
00:34:18,795 --> 00:34:20,188
Lonely already?
474
00:34:20,275 --> 00:34:22,842
Come in.
475
00:34:22,929 --> 00:34:24,757
I didn't just walk in this time.
476
00:34:24,844 --> 00:34:27,369
No, but you did scare me a bit.
477
00:34:27,500 --> 00:34:29,850
Well, what do you think?
I've got pizza, wine.
478
00:34:29,937 --> 00:34:31,634
You wanna pop on the big game?
479
00:34:31,721 --> 00:34:33,418
Pizza, yes.
480
00:34:33,505 --> 00:34:35,812
Wine, hell yes.
481
00:34:35,943 --> 00:34:37,118
But the game?
482
00:34:37,205 --> 00:34:38,772
I don't have a TV.
483
00:34:38,859 --> 00:34:42,123
Oh, right, I forgot
you don't have a TV here.
484
00:34:42,254 --> 00:34:43,777
Well, we can just go back
to my place.
485
00:34:43,907 --> 00:34:45,344
I've got an antenna.
486
00:34:45,474 --> 00:34:50,914
Or...maybe we can just enjoy
each other's company?
487
00:34:51,001 --> 00:34:54,092
Okay, but you have
to randomly throw
488
00:34:54,179 --> 00:34:56,268
the word "football" in
every few sentences.
489
00:34:57,530 --> 00:35:00,228
Okay, deal.
490
00:35:05,886 --> 00:35:07,975
Um, I'll go open the wine.
491
00:35:08,062 --> 00:35:09,977
-You can sit.
-Oh, thank you.
492
00:35:25,166 --> 00:35:27,647
Yeah, so, my mom and Grace
493
00:35:27,734 --> 00:35:29,431
never really got along.
494
00:35:29,518 --> 00:35:33,392
I think she always resented
that Grace was so carefree,
495
00:35:33,479 --> 00:35:36,046
and she didn't want her
to influence me.
496
00:35:36,134 --> 00:35:38,005
Well, that kinda backfired,
didn't it?
497
00:35:39,137 --> 00:35:40,921
What about your dad?
498
00:35:41,008 --> 00:35:42,662
He...
499
00:35:42,749 --> 00:35:44,620
ran off when I was two.
500
00:35:44,707 --> 00:35:47,406
No idea where he's at.
501
00:35:47,536 --> 00:35:50,931
Anyway, I tried to follow
in my mom's footsteps
502
00:35:51,018 --> 00:35:54,456
and become a nurse,
but have you ever taken courses
503
00:35:54,543 --> 00:35:57,938
like microbiology
or physiology?
504
00:35:58,025 --> 00:35:59,983
Um, not in the last few hours.
505
00:36:01,246 --> 00:36:03,073
Well, they're super hard.
506
00:36:04,988 --> 00:36:11,038
So, when my mom
passed away last year,
507
00:36:11,125 --> 00:36:12,909
I realized that...
508
00:36:12,996 --> 00:36:14,955
I was just doing it for her,
509
00:36:15,085 --> 00:36:19,525
and it was never really for me.
510
00:36:19,612 --> 00:36:22,397
Photography is my passion.
511
00:36:22,528 --> 00:36:24,007
Just like your aunt,
512
00:36:24,138 --> 00:36:27,097
except she's not training to be
a paparazzi photographer
513
00:36:27,228 --> 00:36:28,360
like you.
514
00:36:28,447 --> 00:36:30,013
That was one photo!
515
00:36:31,363 --> 00:36:32,886
What'd you do with it,
by the way?
516
00:36:32,973 --> 00:36:34,714
Oh, it's definitely going
on my Christmas card.
517
00:36:34,844 --> 00:36:36,150
So, thank you, yeah.
518
00:36:36,237 --> 00:36:38,239
-I'll take a better one.
-Okay.
519
00:36:44,376 --> 00:36:47,596
So, um, how's Paul?
520
00:36:47,683 --> 00:36:49,685
Fine.
521
00:36:49,816 --> 00:36:51,948
-Why?
-Oh, just asking.
522
00:36:52,035 --> 00:36:53,863
I mean, I just see his truck
523
00:36:53,950 --> 00:36:57,127
outside your place
a couple times.
524
00:36:57,215 --> 00:36:58,955
You don't like him, do you?
525
00:36:59,042 --> 00:37:00,261
Why do you say that?
526
00:37:00,348 --> 00:37:01,523
I saw the way
527
00:37:01,610 --> 00:37:04,744
you were looking at him
when I first came.
528
00:37:04,831 --> 00:37:07,616
Paul was always a nice guy,
until...
529
00:37:07,703 --> 00:37:09,531
Until what?
530
00:37:09,618 --> 00:37:12,186
He just, uh, changed.
531
00:37:12,273 --> 00:37:14,101
When?
532
00:37:14,232 --> 00:37:16,756
Him and your aunt
used to rent out the spare room
533
00:37:16,843 --> 00:37:19,149
to really anybody who needs it,
534
00:37:19,280 --> 00:37:22,457
and then all of a sudden,
they just stopped.
535
00:37:22,588 --> 00:37:25,634
After...Kaycee left?
536
00:37:25,765 --> 00:37:27,332
Yeah.
537
00:37:27,419 --> 00:37:29,203
Wait, how do you know that?
538
00:37:29,290 --> 00:37:30,813
Uh, I, um,
539
00:37:30,944 --> 00:37:35,296
I saw her photos
in my aunt's portfolio.
540
00:37:35,383 --> 00:37:37,255
Right.
541
00:37:37,342 --> 00:37:38,995
Did you know her?
542
00:37:39,126 --> 00:37:40,214
Yeah.
543
00:37:40,345 --> 00:37:43,173
Uh, kinda, I mean, I...
544
00:37:43,304 --> 00:37:44,827
I met her like once or twice.
545
00:37:44,958 --> 00:37:48,570
I don't know what happened
to her, um...
546
00:37:48,657 --> 00:37:51,312
Sorry, what was you--
what were you asking about?
547
00:37:51,443 --> 00:37:53,227
Oh, Paul, right, um,
548
00:37:53,314 --> 00:37:55,011
we really haven't said anything
to each other
549
00:37:55,098 --> 00:37:58,101
since we had a bit
of a...disagreement.
550
00:37:58,188 --> 00:37:59,581
About what?
551
00:38:03,542 --> 00:38:05,152
I don't remember.
552
00:38:08,416 --> 00:38:11,463
Yeah, Paul's definitely
something else.
553
00:38:11,593 --> 00:38:13,639
I still don't know
what to make of him.
554
00:38:13,726 --> 00:38:16,859
Oh, and that blood in
the bath tub I told you about,
555
00:38:16,946 --> 00:38:19,253
he said it came
from dead animals
556
00:38:19,340 --> 00:38:22,256
in my septic tank or whatever.
557
00:38:22,343 --> 00:38:24,519
What? Wait, wait, wait,
could that have been Ja--
558
00:38:24,606 --> 00:38:26,216
Oh, no.
559
00:38:26,347 --> 00:38:29,394
It wasn't a cat, it was, uh...
560
00:38:29,524 --> 00:38:30,917
raccoons.
561
00:38:31,004 --> 00:38:34,007
Oh, okay, okay.
562
00:38:34,094 --> 00:38:36,270
But wait,
in the septic tank though?
563
00:38:36,357 --> 00:38:38,141
I don't think that's possible.
564
00:38:38,272 --> 00:38:40,318
That's--that's what he said.
565
00:38:42,972 --> 00:38:45,584
Hey, you okay, Maddie?
566
00:38:45,671 --> 00:38:46,585
Yeah.
567
00:38:47,673 --> 00:38:48,848
Sorry.
568
00:38:48,978 --> 00:38:49,979
Football.
569
00:39:26,494 --> 00:39:27,800
Where'd you get that iPod?
570
00:39:30,019 --> 00:39:31,325
In the drawer
571
00:39:31,412 --> 00:39:33,849
in the guest bedroom.
572
00:39:33,980 --> 00:39:36,635
There's some really cool music
on it.
573
00:39:38,985 --> 00:39:41,814
-What's wrong?
-Uh...
574
00:39:41,944 --> 00:39:44,556
I should just be going, um...
575
00:39:44,686 --> 00:39:47,472
Wait, is everything okay?
576
00:39:47,602 --> 00:39:48,647
Yeah.
577
00:39:48,734 --> 00:39:51,127
Yeah, no, it's--it's...fine.
578
00:39:51,258 --> 00:39:53,260
I just, um...
579
00:39:53,347 --> 00:39:56,306
It's been a while.
580
00:39:56,394 --> 00:39:57,699
Yeah.
581
00:39:59,048 --> 00:40:01,529
But I'll, uh,
see you tomorrow, yeah?
582
00:42:02,563 --> 00:42:03,869
Paul?
583
00:42:05,087 --> 00:42:06,567
Are you in there?
584
00:42:08,743 --> 00:42:10,005
Oh my God!
585
00:42:10,092 --> 00:42:12,007
What are you doing?
You're naked!
586
00:42:12,094 --> 00:42:13,879
I was out and about,
it got late,
587
00:42:14,009 --> 00:42:15,445
so I just thought
I'd crash here.
588
00:42:15,576 --> 00:42:17,056
You can't do that!
589
00:42:17,186 --> 00:42:18,318
I was quiet.
590
00:42:18,405 --> 00:42:20,146
Did you hear me come in?
591
00:42:20,233 --> 00:42:22,670
No, but you just can't freely
come in and out
592
00:42:22,757 --> 00:42:25,499
as you please,
even if it's your house!
593
00:42:25,630 --> 00:42:27,022
Well, your Aunt Grace told me
594
00:42:27,153 --> 00:42:28,850
she wanted me to check in
on you, so...
595
00:42:28,937 --> 00:42:30,504
No, I don't need you to!
596
00:42:30,591 --> 00:42:32,854
I'm fine, I'm really,
really, really fine!
597
00:42:32,985 --> 00:42:34,813
Jeez, you're naked, Paul!
598
00:42:34,943 --> 00:42:36,858
Can't you just leave?
599
00:43:21,163 --> 00:43:22,469
What do you want?
600
00:43:22,600 --> 00:43:23,862
I just...
601
00:43:23,992 --> 00:43:25,907
I want you to be cool
with Maddie is all.
602
00:43:25,994 --> 00:43:27,213
Why do you care?
603
00:43:27,300 --> 00:43:28,867
You know why.
604
00:43:28,954 --> 00:43:31,391
When are you gonna get it
through your thick skull?
605
00:43:31,478 --> 00:43:33,611
I had nothing to do
with Kaycee leaving.
606
00:43:33,698 --> 00:43:35,482
When I get answers, Paul.
607
00:43:45,057 --> 00:43:47,799
-Naked?
-Yes, and...
608
00:43:47,886 --> 00:43:51,106
I'm pretty sure he may have been
in my room last night.
609
00:43:51,193 --> 00:43:54,196
You need to call
and tell your aunt about him.
610
00:43:54,283 --> 00:43:57,243
I have, but her phone
keeps going to voicemail.
611
00:43:57,330 --> 00:43:58,766
What about a hotel or...
612
00:43:58,853 --> 00:44:00,115
A hotel?
613
00:44:00,202 --> 00:44:02,683
I have $50 to my name.
614
00:44:02,770 --> 00:44:04,032
You could stay with Kevin.
615
00:44:04,119 --> 00:44:06,165
I told Aunt Grace
I would take care of the house.
616
00:44:06,295 --> 00:44:07,557
I can't just leave.
617
00:44:07,645 --> 00:44:09,385
-So then...
-I mean, I told Paul
618
00:44:09,516 --> 00:44:10,996
to never come back here.
619
00:44:11,083 --> 00:44:13,912
I...I guess we'll just have
to see what happens now.
620
00:44:13,999 --> 00:44:16,871
-You think he's going to listen?
-Do I have a choice?
621
00:44:44,029 --> 00:44:45,291
Hey, Kevin!
622
00:44:48,598 --> 00:44:51,253
-Hey!
-Hey.
623
00:44:51,384 --> 00:44:54,561
-What are you doing?
-I'm just snapping some photos.
624
00:44:54,648 --> 00:44:56,737
Oh, nice.
625
00:44:56,868 --> 00:44:59,348
I had a really great time
last night.
626
00:44:59,435 --> 00:45:02,090
Me too.
627
00:45:02,177 --> 00:45:05,398
I'm sorry that I had
to bolt out of there.
628
00:45:05,485 --> 00:45:07,966
-I just...
-It's okay.
629
00:45:08,096 --> 00:45:11,709
Um...I...
630
00:45:11,796 --> 00:45:14,755
I have to come clean
about something.
631
00:45:14,886 --> 00:45:18,193
It wasn't just raccoons
found in the septic tank.
632
00:45:18,324 --> 00:45:22,241
It was your cat too, Jazzy.
633
00:45:22,371 --> 00:45:25,157
-What?
-I am so sorry.
634
00:45:25,244 --> 00:45:29,161
I just didn't want
to see you get upset.
635
00:45:29,248 --> 00:45:32,468
I appreciate that, um...
636
00:45:32,599 --> 00:45:34,819
How do you know it was Jazzy?
637
00:45:41,956 --> 00:45:44,742
Paul said there was fur
all over the place.
638
00:45:46,265 --> 00:45:47,570
In the septic tank?
639
00:45:49,485 --> 00:45:51,096
You know what a septic tank is,
right?
640
00:45:51,226 --> 00:45:52,793
No.
641
00:45:52,924 --> 00:45:54,447
Sorry, why?
642
00:45:56,144 --> 00:45:57,667
Just doesn't make sense.
643
00:45:57,755 --> 00:45:59,582
Why would he lie about that?
644
00:46:02,150 --> 00:46:03,325
I've gotta go.
645
00:46:03,412 --> 00:46:04,979
Are you sure?
646
00:46:05,066 --> 00:46:08,330
If you wanna talk,
or get your mind off things,
647
00:46:08,417 --> 00:46:10,028
you can always stay.
648
00:46:10,115 --> 00:46:13,031
This time it was
just a cat, Maddie.
649
00:46:13,118 --> 00:46:14,554
What does that mean?
650
00:46:14,684 --> 00:46:16,208
Nothing.
651
00:46:16,338 --> 00:46:18,558
No, I--I meant, it's--
652
00:46:18,645 --> 00:46:20,821
Hey, I'll see you later, okay?
653
00:48:46,619 --> 00:48:47,794
Hello?
654
00:48:49,927 --> 00:48:51,754
Hello? I'm in here!
655
00:48:51,841 --> 00:48:53,234
Maddie?
656
00:48:54,453 --> 00:48:55,933
I'm in the bathroom!
657
00:49:03,897 --> 00:49:06,073
The AC was on full blast.
658
00:49:06,204 --> 00:49:08,771
What? I keep cranking
that thing up.
659
00:49:08,858 --> 00:49:11,644
It has a mind of its own.
660
00:49:11,774 --> 00:49:15,691
Anyways, thanks
for opening the door.
661
00:49:15,822 --> 00:49:17,780
It's a good thing I came over.
662
00:49:17,867 --> 00:49:20,174
You know, I brought some wings.
663
00:49:20,305 --> 00:49:22,350
Thanks.
664
00:49:24,962 --> 00:49:27,007
Um...
665
00:49:27,094 --> 00:49:28,922
Will you...
666
00:49:29,009 --> 00:49:31,185
stay with me tonight?
667
00:49:31,272 --> 00:49:33,318
I'm not really feeling
safe here.
668
00:49:35,842 --> 00:49:37,800
Uh, sure.
669
00:49:48,376 --> 00:49:49,464
Thanks.
670
00:50:03,522 --> 00:50:05,132
Will you get the light?
671
00:50:05,219 --> 00:50:07,569
Oh, yeah, of course.
672
00:50:42,256 --> 00:50:43,736
Kevin?
673
00:50:51,048 --> 00:50:52,701
Are you still here?
674
00:50:57,010 --> 00:51:00,057
Hey, it's just me.
675
00:51:00,187 --> 00:51:01,449
Come here.
676
00:51:02,929 --> 00:51:04,235
How do you feel?
677
00:51:05,671 --> 00:51:08,195
Better, but...where did you go?
678
00:51:08,282 --> 00:51:10,154
I just couldn't get comfortable.
679
00:51:10,241 --> 00:51:12,678
I mean, that room...
680
00:51:12,808 --> 00:51:15,159
The bed is just really small.
681
00:51:15,246 --> 00:51:18,118
You wanna come up to my place?
I've got a queen.
682
00:51:18,249 --> 00:51:20,903
Or we can just try to get
into the master bedroom.
683
00:51:20,990 --> 00:51:22,688
There's a queen in there.
684
00:51:22,818 --> 00:51:24,559
What do you think?
685
00:51:27,345 --> 00:51:29,086
It's just an idea.
686
00:51:30,783 --> 00:51:33,612
Yeah, let's do it.
687
00:51:35,440 --> 00:51:38,356
I found a set of keys,
but none of them worked.
688
00:51:38,486 --> 00:51:41,272
Well, let me have a go at it.
689
00:52:28,493 --> 00:52:31,626
I haven't slept that good
in a while.
690
00:52:31,713 --> 00:52:33,846
You know, I think I'm gonna
start staying in here
691
00:52:33,933 --> 00:52:34,934
from now on.
692
00:52:35,021 --> 00:52:36,979
I don't care what Paul thinks.
693
00:52:37,066 --> 00:52:39,286
That sounds like a plan.
694
00:52:54,258 --> 00:52:56,303
What are you lookin' for?
695
00:52:56,434 --> 00:52:59,480
I have no idea,
696
00:52:59,567 --> 00:53:01,830
but Paul comes in here a lot.
697
00:53:17,498 --> 00:53:19,108
Find anything?
698
00:53:19,196 --> 00:53:21,154
No, I mean,
699
00:53:21,241 --> 00:53:25,114
everything seems normal enough.
700
00:53:25,202 --> 00:53:27,334
But why lock the door?
701
00:53:27,421 --> 00:53:29,293
Why not just put a sign on it?
702
00:53:29,423 --> 00:53:30,946
Would a sign have stopped you?
703
00:53:31,033 --> 00:53:32,513
I mean, a lock didn't.
704
00:53:34,689 --> 00:53:35,908
You're right.
705
00:53:50,270 --> 00:53:51,706
Stop!
706
00:53:56,624 --> 00:53:58,670
-What?
-Oh my God.
707
00:54:01,107 --> 00:54:03,065
What happened?
708
00:54:04,763 --> 00:54:06,591
Did you leave the door open
last night?
709
00:54:06,678 --> 00:54:07,679
No!
710
00:54:07,809 --> 00:54:10,508
No, I don't think so.
711
00:54:13,641 --> 00:54:16,514
Oh no.
712
00:54:16,644 --> 00:54:18,429
Maddie, I am so sorry.
713
00:54:20,996 --> 00:54:22,955
Do you think animals
could have done this?
714
00:54:23,085 --> 00:54:24,565
Honestly?
715
00:54:24,652 --> 00:54:27,307
I don't know.
716
00:54:27,394 --> 00:54:29,918
I mean, this is the chicken
I left over last night.
717
00:54:30,005 --> 00:54:32,747
If it was animals, they would've
gotten to this, right?
718
00:54:34,314 --> 00:54:35,924
Oh my God.
719
00:54:42,757 --> 00:54:44,281
That's weird.
720
00:54:44,411 --> 00:54:47,153
Only your photos are ripped up
and none of your aunt's.
721
00:54:49,982 --> 00:54:51,375
You're right.
722
00:54:53,246 --> 00:54:55,988
I think this was Paul.
723
00:54:56,075 --> 00:54:59,252
Why would he trash his own place
and my photos?
724
00:54:59,339 --> 00:55:00,862
And a lot of your clothes.
725
00:55:02,124 --> 00:55:04,126
He's trying to run you out.
726
00:55:04,213 --> 00:55:06,564
-Why? I didn't do anything.
-Just think about it.
727
00:55:06,694 --> 00:55:08,435
I mean, your crushed cell phone,
728
00:55:08,566 --> 00:55:10,655
Jazzy in the septic tank,
729
00:55:10,742 --> 00:55:11,960
the bathroom door knob,
730
00:55:12,047 --> 00:55:14,398
the thermostat
that has a mind of its own,
731
00:55:14,528 --> 00:55:16,922
and now this?
732
00:55:17,009 --> 00:55:19,968
Look, just for now,
why don't you come stay with me?
733
00:55:20,055 --> 00:55:21,796
A little too soon, Kevin.
734
00:55:21,927 --> 00:55:24,756
Okay, I don't mean it like that.
735
00:55:24,843 --> 00:55:28,194
I just mean...to stay safe.
736
00:55:28,281 --> 00:55:29,587
No.
737
00:55:29,717 --> 00:55:31,980
I'm not gonna let him beat me.
738
00:55:34,331 --> 00:55:35,941
I'm gonna catch him.
739
00:55:40,206 --> 00:55:41,903
Come on.
740
00:55:42,034 --> 00:55:43,688
Oh, okay.
741
00:55:49,258 --> 00:55:52,436
Okay, so, I'm gonna set it
on a time lapse.
742
00:55:52,566 --> 00:55:54,873
Aunt Grace used to do this
on our family holidays
743
00:55:55,003 --> 00:55:57,049
when I was little,
and you can see the decorations
744
00:55:57,179 --> 00:56:00,400
going up and the lights
flickering on and off.
745
00:56:00,531 --> 00:56:02,010
You wanna capture us
746
00:56:02,097 --> 00:56:05,100
cleaning up this mess
to test it?
747
00:56:05,187 --> 00:56:06,406
Yeah.
748
00:57:02,419 --> 00:57:04,333
Hi! Oh my gosh!
749
00:57:04,464 --> 00:57:05,726
I love the hair!
750
00:57:05,813 --> 00:57:06,858
Thank you!
751
00:57:06,988 --> 00:57:08,860
Let's get you some wine, girl.
752
00:57:11,253 --> 00:57:13,081
Oh, here's something.
753
00:57:13,168 --> 00:57:15,562
"They make such a cute couple.
754
00:57:15,693 --> 00:57:17,259
It almost feels like kismet
755
00:57:17,390 --> 00:57:19,305
that I was able
to bring them together."
756
00:57:19,392 --> 00:57:20,524
Who's they?
757
00:57:20,611 --> 00:57:22,221
She wouldn't have said that
about Paul.
758
00:57:22,308 --> 00:57:23,962
Ew. Keep reading.
759
00:57:24,092 --> 00:57:26,573
There has to be more juice
in there somewhere.
760
00:57:26,660 --> 00:57:28,836
I mean, most of it is
about her photography,
761
00:57:28,923 --> 00:57:30,838
people she meets, travels.
762
00:57:30,925 --> 00:57:32,536
Did you know
she's been to Japan?
763
00:57:32,623 --> 00:57:34,189
Mm-mm.
764
00:57:34,320 --> 00:57:36,540
Oh wait, I found something else.
765
00:57:36,627 --> 00:57:39,325
"Kevin came over
to confront Paul today.
766
00:57:39,456 --> 00:57:41,022
For whatever reason,
Kevin thinks Paul
767
00:57:41,153 --> 00:57:42,720
had something to do
with Kaycee leaving,
768
00:57:42,807 --> 00:57:46,375
like scaring her...
or even hurting her.
769
00:57:46,506 --> 00:57:48,029
I don't believe that.
770
00:57:48,160 --> 00:57:50,336
I do think it's strange that
she would just up and leave,
771
00:57:50,423 --> 00:57:53,121
but people are funny that way,
and when Kaycee first arrived,
772
00:57:53,208 --> 00:57:55,820
it always felt like
she was just passing through."
773
00:58:00,215 --> 00:58:01,826
Kevin and Kaycee.
774
00:58:05,917 --> 00:58:08,006
They used to be a couple.
775
00:58:10,922 --> 00:58:12,880
Not Paul and Kaycee?
776
00:58:12,967 --> 00:58:14,447
I don't know.
777
00:58:14,534 --> 00:58:17,102
Maybe they had an affair too?
778
00:58:17,189 --> 00:58:19,931
That would explain why Kevin
might've felt a certain way,
779
00:58:20,018 --> 00:58:22,281
if he had known.
780
00:58:22,368 --> 00:58:24,588
Maybe that's why Kaycee left.
781
00:58:24,675 --> 00:58:26,328
I mean, judging
from all these entries,
782
00:58:26,415 --> 00:58:27,808
that's almost a year ago.
783
00:58:41,126 --> 00:58:43,258
Oh, I found something else.
784
00:58:43,389 --> 00:58:44,608
"New Orleans.
785
00:58:44,695 --> 00:58:46,523
That's where Kaycee said
she's from.
786
00:58:46,610 --> 00:58:48,437
She's turning out to be
my favorite model.
787
00:58:48,568 --> 00:58:50,222
She's so full of life.
788
00:58:50,309 --> 00:58:52,267
I know Paul has
a little crush on her.
789
00:58:52,354 --> 00:58:54,052
I mean, who wouldn't?
790
00:58:54,139 --> 00:58:56,054
They have
the New Orleans connection.
791
00:58:56,184 --> 00:58:58,709
It's all harmless though."
792
00:58:58,796 --> 00:59:01,363
Okay, we gotta figure this out.
793
00:59:16,988 --> 00:59:18,555
Hello, Kaycee.
794
00:59:51,936 --> 00:59:54,373
Paul, this is Kaycee Irwin.
795
00:59:58,029 --> 00:59:59,900
She's gonna be renting
the guest room.
796
01:00:03,425 --> 01:00:05,427
Oh, that's good.
797
01:00:05,558 --> 01:00:07,255
Uh, where you from, Kaycee?
798
01:00:07,342 --> 01:00:08,909
New Orleans.
799
01:00:08,996 --> 01:00:10,302
I grew up there.
800
01:00:10,432 --> 01:00:13,000
Yeah, I love the music,
love the food.
801
01:00:13,131 --> 01:00:15,568
We're gonna have to cook you up
something spicy.
802
01:00:15,655 --> 01:00:18,049
-Oh, yes.
-That would be amazing.
803
01:00:18,136 --> 01:00:20,268
Have a seat.
804
01:00:20,399 --> 01:00:23,750
So, um, we don't have Wi-Fi,
805
01:00:23,881 --> 01:00:26,231
and it's an old house, so...
806
01:00:36,197 --> 01:00:38,765
Beautiful, okay,
hold it right there.
807
01:00:43,640 --> 01:00:44,858
Oh, that's gorgeous,
hold it there.
808
01:00:44,989 --> 01:00:46,468
Lift the flowers up
a little bit.
809
01:00:48,906 --> 01:00:50,081
Hey, Paul!
810
01:00:51,865 --> 01:00:53,388
You like my wig?
811
01:00:53,475 --> 01:00:55,434
Yeah, it's really cute.
812
01:00:55,521 --> 01:00:57,262
What are you doing down here?
813
01:00:57,392 --> 01:00:58,829
Oh, I just thought
I'd get some fresh air,
814
01:00:58,916 --> 01:01:00,482
come down and see
how the session's going.
815
01:01:00,569 --> 01:01:02,571
You never visit my sessions.
816
01:01:02,659 --> 01:01:04,399
That's 'cause you're
usually taking pictures
817
01:01:04,486 --> 01:01:06,140
of ugly people like me.
818
01:01:06,227 --> 01:01:10,144
Oh, Paul, you're far from ugly.
819
01:01:10,275 --> 01:01:11,885
Oh, that's beautiful,
right there, hold it.
820
01:01:11,972 --> 01:01:13,017
One, two, three.
821
01:01:31,035 --> 01:01:32,601
Hey, I'm s--I'm sorry.
822
01:01:32,732 --> 01:01:33,820
-Oh.
-Sorry,
823
01:01:33,951 --> 01:01:35,039
didn't mean to bother you.
824
01:01:35,126 --> 01:01:36,170
I'm Kevin.
825
01:01:36,257 --> 01:01:38,390
I live in that house over there.
826
01:01:38,477 --> 01:01:40,000
I'm Kaycee.
827
01:01:40,087 --> 01:01:41,480
It's a pleasure
to meet you, Kaycee.
828
01:01:41,610 --> 01:01:42,742
You just moved in?
829
01:01:42,873 --> 01:01:44,439
I did, yeah.
830
01:01:44,570 --> 01:01:45,702
Welcome to the neighborhood.
831
01:01:45,832 --> 01:01:47,355
How long are you
gonna be staying here?
832
01:01:47,442 --> 01:01:49,836
No idea, just...
833
01:01:49,967 --> 01:01:51,316
I like it here.
834
01:01:58,366 --> 01:02:00,760
I love you.
835
01:02:00,847 --> 01:02:03,458
You know that.
836
01:02:03,589 --> 01:02:05,025
Right?
837
01:02:07,158 --> 01:02:09,813
I had a whole plan for us.
838
01:02:15,732 --> 01:02:16,776
What are you doing?
839
01:02:16,907 --> 01:02:17,821
Kaycee.
840
01:02:17,951 --> 01:02:19,387
Get out!
841
01:02:19,474 --> 01:02:20,911
Oh my God!
842
01:02:24,392 --> 01:02:26,394
Yeah, I'm almost done.
843
01:02:28,309 --> 01:02:31,660
You got a kitten?
844
01:02:31,748 --> 01:02:35,447
You named him Jazzy?
I love that, that's so cute!
845
01:02:35,577 --> 01:02:37,144
Yeah, I will be right there.
846
01:02:37,275 --> 01:02:40,104
I just have to tell
Paul and Grace.
847
01:02:40,191 --> 01:02:42,671
Okay, bye.
848
01:02:43,847 --> 01:02:45,674
Tell Paul and Grace what?
849
01:02:45,762 --> 01:02:47,067
Was--was that Kevin?
850
01:02:47,154 --> 01:02:50,375
Oh, hey, yeah, um,
I'm moving in with him.
851
01:02:50,462 --> 01:02:53,204
We're in love.
852
01:02:53,291 --> 01:02:55,902
But I'm the one
who's in love with you.
853
01:02:56,033 --> 01:02:59,427
I'm...flattered, seriously,
854
01:02:59,514 --> 01:03:01,603
but, you know, you're married.
855
01:03:01,734 --> 01:03:05,042
Oh, no, no, no, that's been over
for a long time now, yeah.
856
01:03:05,129 --> 01:03:07,131
Uh, yeah, that doesn't matter.
857
01:03:07,261 --> 01:03:10,656
Uh, you just need
to give us a chance.
858
01:03:10,743 --> 01:03:14,094
I'm...I'm so sorry.
859
01:03:14,181 --> 01:03:15,835
Hey, no, no, no, stay here.
860
01:03:15,966 --> 01:03:17,532
Stay here,
just stay here with me.
861
01:03:17,663 --> 01:03:18,969
Let go!
862
01:03:19,099 --> 01:03:20,448
No, no, no, please, please!
863
01:03:20,535 --> 01:03:21,972
I need you here with me, please.
864
01:03:22,102 --> 01:03:24,148
I don't love you!
865
01:03:24,278 --> 01:03:25,497
Get off!
866
01:03:48,041 --> 01:03:50,565
Look what you made me do.
867
01:04:07,756 --> 01:04:10,934
No one will ever come
between us, Kaycee.
868
01:04:11,064 --> 01:04:12,326
No one.
869
01:04:14,154 --> 01:04:16,113
I love you, Kaycee.
870
01:04:35,784 --> 01:04:36,785
Hey!
871
01:04:36,916 --> 01:04:39,658
Hey, leave her alone!
872
01:04:39,788 --> 01:04:41,138
What are you talkin' about?
873
01:04:41,268 --> 01:04:43,923
I know exactly
what you're up to.
874
01:04:44,054 --> 01:04:47,057
Her phone, the bathroom door,
all of it.
875
01:04:47,187 --> 01:04:48,841
And you killed Jazzy,
didn't you?
876
01:04:48,928 --> 01:04:51,235
-You, you are sick.
-Jazzy?
877
01:04:51,365 --> 01:04:54,107
Yes, don't pretend
like you don't remember.
878
01:04:54,194 --> 01:04:56,066
Kaycee's cat, Jazzy.
879
01:04:56,153 --> 01:04:58,590
I bought him a real nice rock,
okay, real nice stone,
880
01:04:58,677 --> 01:05:00,984
even had it engraved,
and I had to bury that collar
881
01:05:01,071 --> 01:05:03,334
in the field out back!
882
01:05:03,464 --> 01:05:06,119
Listen, Paul, I don't know
what you're up to,
883
01:05:06,206 --> 01:05:07,816
but you drove Kaycee
to run away,
884
01:05:07,947 --> 01:05:09,688
and now you're trying to do
the same to Maddie.
885
01:05:09,775 --> 01:05:12,517
Okay, Kevin...
886
01:05:12,647 --> 01:05:15,389
you really wanna know
what happened to Kaycee?
887
01:05:33,364 --> 01:05:35,714
So, what are you up to tomorrow?
888
01:05:35,801 --> 01:05:37,977
I don't know, I think I might
just like go on a hike
889
01:05:38,064 --> 01:05:39,239
and clear my head.
890
01:05:39,370 --> 01:05:40,414
Are you sure?
891
01:05:40,545 --> 01:05:42,242
I wouldn't hike out here alone.
892
01:05:42,329 --> 01:05:43,722
I'll be fine.
893
01:05:43,809 --> 01:05:46,246
If Paul tries to creep
or trash his house again,
894
01:05:46,333 --> 01:05:47,813
I'll have proof
to show my aunt.
895
01:05:47,944 --> 01:05:49,162
Okay.
896
01:05:49,249 --> 01:05:50,468
Just be careful,
897
01:05:50,555 --> 01:05:52,644
and you might want to take
that wig off.
898
01:05:53,862 --> 01:05:55,473
You know what, you can have it.
899
01:05:55,560 --> 01:05:58,171
Oh, gee, thanks!
900
01:05:58,258 --> 01:05:59,781
Let's see.
901
01:06:06,571 --> 01:06:07,920
I'll keep looking through this,
902
01:06:08,007 --> 01:06:09,878
see if I find
anything else, okay?
903
01:06:09,966 --> 01:06:11,184
Call me.
904
01:07:01,321 --> 01:07:03,323
I found something else
in the diary.
905
01:07:03,410 --> 01:07:05,282
"Today was the annual
fall festival,
906
01:07:05,369 --> 01:07:07,284
and I baked the perfect
Dutch apple pie,
907
01:07:07,414 --> 01:07:10,504
but I wasted my time
since I never ended up going.
908
01:07:10,635 --> 01:07:13,681
I was visited by my good friend,
psychiatrist Dr. Fernando Avila,
909
01:07:13,768 --> 01:07:15,727
who agreed to meet with Paul
since he seemed to be
910
01:07:15,857 --> 01:07:18,512
in such a depressive mood
ever since Kaycee left.
911
01:07:18,599 --> 01:07:21,037
Fernando said that Paul
was suffering from a combination
912
01:07:21,124 --> 01:07:23,648
of delusional jealousy
and erotomania
913
01:07:23,735 --> 01:07:25,911
where Paul believed that Kaycee
914
01:07:26,042 --> 01:07:28,696
may have had strong feelings
for him in return.
915
01:07:28,827 --> 01:07:30,785
Once she left,
his heart was broken,
916
01:07:30,872 --> 01:07:33,919
and time will only tell
how long it will take to mend.
917
01:07:34,050 --> 01:07:36,095
Paul did apologize to me
for his behavior,
918
01:07:36,182 --> 01:07:38,576
but I'm not sure
I'll ever be able to recover."
919
01:07:38,663 --> 01:07:42,884
I wonder if--if she knows
how crazy he really is.
920
01:07:42,971 --> 01:07:46,192
Oh, I found one more thing.
921
01:07:46,323 --> 01:07:49,543
I was curious, so I looked up
Dr. Fernando Avila,
922
01:07:49,630 --> 01:07:51,719
and the only one that came up
923
01:07:51,806 --> 01:07:55,332
passed away three days
after the journal entry.
924
01:07:55,462 --> 01:07:56,811
Listen to this:
925
01:07:56,942 --> 01:07:59,249
"Investigators say
Dr. Fernando Avila died
926
01:07:59,379 --> 01:08:02,208
from carbon monoxide poisoning
from his gas-powered furnace.
927
01:08:02,339 --> 01:08:04,341
At the time his body was found,
928
01:08:04,428 --> 01:08:07,605
all carbon monoxide detectors
were reportedly unplugged."
929
01:08:07,692 --> 01:08:10,477
Oh, do you think Paul
had something to do with that?
930
01:08:10,564 --> 01:08:11,826
Maybe.
931
01:08:11,957 --> 01:08:13,437
I do think there's
something with Kaycee
932
01:08:13,524 --> 01:08:15,787
that Paul's holding onto.
933
01:08:15,874 --> 01:08:18,790
That's why he won't let
your aunt sell the house.
934
01:08:18,877 --> 01:08:22,488
Maddie, he's hoping
Kaycee returns one day!
935
01:08:24,361 --> 01:08:26,580
Unless...
936
01:08:26,666 --> 01:08:28,365
Unless what?
937
01:08:28,452 --> 01:08:30,715
Unless she's...
938
01:08:30,801 --> 01:08:33,196
Unless she's already there.
939
01:08:33,282 --> 01:08:35,502
What? Layla, like she's dead?
940
01:08:35,633 --> 01:08:36,982
What?
941
01:08:37,112 --> 01:08:39,462
You're really starting
to freak me out.
942
01:08:39,550 --> 01:08:42,595
Just be careful.
943
01:08:42,683 --> 01:08:44,946
I'm gonna keep looking to see
if I find anything else.
944
01:08:45,032 --> 01:08:46,296
You should ask Kevin too.
945
01:08:46,425 --> 01:08:48,254
Okay, I will.
946
01:08:48,341 --> 01:08:50,300
I'm gonna call you, so pick up.
947
01:08:50,387 --> 01:08:51,256
Bye.
948
01:09:30,601 --> 01:09:31,818
Who is it?
949
01:09:38,609 --> 01:09:40,479
Who is it?
950
01:09:40,611 --> 01:09:43,091
Maintenance, there's a leak
in the apartment below you.
951
01:09:43,221 --> 01:09:45,442
I think it's coming
from your bath tub.
952
01:09:46,703 --> 01:09:48,444
Do you guys have normal hours?
953
01:10:04,983 --> 01:10:07,638
Lookie here.
954
01:10:07,725 --> 01:10:10,031
Imagine that, everything...
955
01:10:10,118 --> 01:10:13,469
about me,
right in this little book.
956
01:10:16,473 --> 01:10:19,215
You know, it's hard
to make a marriage work
957
01:10:19,302 --> 01:10:21,173
when there's no
forgive-and-forget.
958
01:10:23,262 --> 01:10:25,699
You know, uh,
959
01:10:25,786 --> 01:10:28,353
people take landlords
for granted.
960
01:10:28,485 --> 01:10:32,358
Yeah, they think they're
just around to fix things,
961
01:10:32,445 --> 01:10:34,055
but do you know
what else they do?
962
01:10:46,111 --> 01:10:47,895
They save lives.
963
01:11:57,356 --> 01:11:58,791
Kevin?
964
01:12:11,501 --> 01:12:13,851
Kevin, it's Maddie.
965
01:12:13,981 --> 01:12:17,115
I brought you some coffee.
966
01:12:17,202 --> 01:12:21,337
I kinda wanted to talk to you
a little about, um...Kaycee.
967
01:12:26,037 --> 01:12:27,647
Are you mad at me?
968
01:12:33,349 --> 01:12:36,047
Hey, listen, I'm gonna go hiking
and take some photos.
969
01:12:44,011 --> 01:12:45,361
Layla?
970
01:12:48,625 --> 01:12:50,103
Come on, Layla.
971
01:12:50,191 --> 01:12:51,758
I'm sure it was you.
972
01:14:28,638 --> 01:14:30,509
Hello?
973
01:14:30,596 --> 01:14:31,902
Oh, hey, hey, Grace.
974
01:14:31,989 --> 01:14:33,338
So great to hear your voice.
975
01:14:33,425 --> 01:14:35,209
Yeah, how's Africa?
976
01:14:35,340 --> 01:14:37,385
What?
977
01:14:37,473 --> 01:14:39,039
Really?
978
01:14:39,170 --> 01:14:41,651
When?
979
01:14:41,737 --> 01:14:44,044
That's, uh, wonderful news.
980
01:14:44,175 --> 01:14:45,916
Yeah.
981
01:14:46,003 --> 01:14:48,657
No, I don't know why Maddie
wouldn't pick up her phone.
982
01:14:48,788 --> 01:14:51,530
Well, maybe she's outside.
983
01:14:51,617 --> 01:14:52,835
Voicemails?
984
01:14:52,923 --> 01:14:54,751
I don't know...
985
01:14:54,838 --> 01:14:57,580
Look, last time I checked on
her, she was just doing great.
986
01:14:57,710 --> 01:14:59,712
Yeah, well, she'll be
excited to see you.
987
01:14:59,843 --> 01:15:00,931
Yeah.
988
01:15:03,629 --> 01:15:05,152
As will I.
989
01:15:40,231 --> 01:15:41,841
Welcome back, Maddie.
990
01:18:18,868 --> 01:18:19,999
Kevin.
991
01:18:20,085 --> 01:18:21,174
Kevin?!
992
01:18:50,421 --> 01:18:52,466
Enough playing games.
993
01:19:30,330 --> 01:19:33,029
Hey, Maddie!
How ya doin'?
994
01:19:34,334 --> 01:19:36,380
I gotta hand it to ya,
995
01:19:36,467 --> 01:19:39,949
you sure made this game fun.
996
01:19:40,036 --> 01:19:41,994
I mean, really.
997
01:19:42,081 --> 01:19:46,477
I really thought
you would've run away by now,
998
01:19:46,564 --> 01:19:50,523
but I guess you got
a pretty high tolerance
999
01:19:50,655 --> 01:19:52,962
because you don't have
to pay rent!
1000
01:19:55,398 --> 01:19:59,969
Oh, looks like you found
good old Kevin!
1001
01:20:00,056 --> 01:20:02,536
I got kinda tired of him.
1002
01:20:02,623 --> 01:20:04,625
He was gettin' on my nerves.
1003
01:20:04,755 --> 01:20:06,410
Yeah, he was always
snoopin' around,
1004
01:20:06,496 --> 01:20:09,456
stickin' his nose
where it shouldn't be,
1005
01:20:09,543 --> 01:20:12,895
kinda like you.
1006
01:20:12,982 --> 01:20:15,636
What's it gonna be, Maddie?
1007
01:20:15,723 --> 01:20:18,901
Carbon monoxide poisoning?
1008
01:20:18,987 --> 01:20:23,469
Maybe a fall
from a high ladder, huh?
1009
01:20:23,557 --> 01:20:25,124
That'd break your neck.
1010
01:20:28,171 --> 01:20:29,737
Stay away from me, Paul!
1011
01:20:29,825 --> 01:20:31,000
What have you done?
1012
01:20:31,087 --> 01:20:32,305
What do you mean?
1013
01:20:32,392 --> 01:20:33,698
Have you hurt Kaycee?
1014
01:20:33,785 --> 01:20:36,962
Kaycee?
What are you talking about?
1015
01:20:37,049 --> 01:20:38,442
Where is she?
1016
01:20:39,573 --> 01:20:41,184
Did you kill her?
1017
01:20:41,271 --> 01:20:42,794
You hurt her, didn't you?
1018
01:20:42,880 --> 01:20:44,404
You hurt her!
1019
01:21:05,512 --> 01:21:07,514
Oh my God. No, Layla.
1020
01:21:39,111 --> 01:21:40,243
Stop!
1021
01:21:42,941 --> 01:21:45,335
-What did you do to Layla?
-That was your fault, Maddie.
1022
01:21:45,422 --> 01:21:47,119
You should've never gotten
her involved.
1023
01:21:47,250 --> 01:21:49,905
And Kaycee was fine
until you started meddling!
1024
01:21:49,992 --> 01:21:51,994
It's always been about Kaycee,
hasn't it?
1025
01:21:52,081 --> 01:21:54,474
Oh, no, I just wanted her here,
where she belongs.
1026
01:21:54,561 --> 01:21:56,389
She was running
from an abusive relationship,
1027
01:21:56,476 --> 01:21:58,217
and I was taking care of her!
1028
01:21:58,304 --> 01:21:59,827
-And what about Kevin?
-Everything was fine
1029
01:21:59,958 --> 01:22:01,394
till he came into the picture.
1030
01:22:01,481 --> 01:22:03,788
He was taking her away from me!
1031
01:22:03,875 --> 01:22:05,702
You need to stop this, Paul!
1032
01:22:05,790 --> 01:22:07,270
And my poor aunt?
1033
01:22:07,357 --> 01:22:09,228
You've been using her
this whole time.
1034
01:22:09,315 --> 01:22:10,577
You need help!
1035
01:22:10,708 --> 01:22:13,276
No, I'm sorry,
I can't let Kaycee go.
1036
01:22:13,362 --> 01:22:15,059
She needs someone
to take care of her.
1037
01:22:15,147 --> 01:22:16,714
She needs someone
who will love her.
1038
01:22:16,844 --> 01:22:18,455
That person can only be me.
1039
01:22:18,541 --> 01:22:19,891
That's for Layla.
1040
01:22:19,978 --> 01:22:20,936
That's for Kevin.
1041
01:22:22,241 --> 01:22:23,939
That's for Kaycee.
1042
01:22:53,577 --> 01:22:56,536
Okay, ma'am, we have units
arriving to the location.
1043
01:22:56,623 --> 01:22:58,930
Just stay in the house,
keep the door locked,
1044
01:22:59,017 --> 01:23:00,540
and stay on the phone.
1045
01:23:00,627 --> 01:23:03,282
Just stay with me.
You're going to be fine.
1046
01:23:03,369 --> 01:23:04,588
Can you hear me?
1047
01:23:04,718 --> 01:23:06,371
-Yeah.
-Okay, stay with us.
1048
01:23:06,503 --> 01:23:09,332
-I'll be right here.
-Just stay on the phone.
1049
01:23:09,462 --> 01:23:11,202
-Thank you.
-You're going to be fine.
1050
01:24:28,280 --> 01:24:30,108
You're free now, Kaycee.
1051
01:24:37,985 --> 01:24:39,248
What's happening?
1052
01:24:39,335 --> 01:24:40,901
Paul, what have you done?
1053
01:24:44,557 --> 01:24:45,906
Maddie.
1054
01:24:46,037 --> 01:24:47,386
Oh my God.
1055
01:24:49,954 --> 01:24:52,609
It's okay.
1056
01:24:52,696 --> 01:24:55,307
-Oh God.
-It's okay.
1057
01:24:55,438 --> 01:24:57,614
I'm fine.
1058
01:24:57,744 --> 01:24:59,442
-I'm sorry.
-It's okay.
1059
01:25:43,225 --> 01:25:45,966
I didn't think
you were gonna make it.
1060
01:25:46,053 --> 01:25:47,272
I almost didn't.
1061
01:25:47,359 --> 01:25:49,405
I got so nervous,
I almost threw up.
1062
01:25:51,058 --> 01:25:54,323
Listen, no matter
what happens today,
1063
01:25:54,410 --> 01:25:56,847
I really think you should give
college another shot.
1064
01:25:58,501 --> 01:26:00,371
Make your mom happy.
1065
01:26:00,459 --> 01:26:03,245
Actually, I found
a photography school
1066
01:26:03,375 --> 01:26:05,116
that might work.
1067
01:26:05,202 --> 01:26:07,118
I'm really proud of you.
1068
01:26:07,205 --> 01:26:08,684
Thanks, Aunt Grace.
1069
01:26:08,815 --> 01:26:10,556
I love you so much.
1070
01:26:10,643 --> 01:26:11,688
Oh.
67886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.