All language subtitles for Maasai.Mara.Wildlife.Crossover.S01E01.WEB.H264-RBBBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,280 Great Rifti orus, Lääne-Keenias asuvad imeilusad 2 00:00:09,440 --> 00:00:13,000 mägismaa ja puudega kaetud kõrgendikud. 3 00:00:16,760 --> 00:00:19,440 Siin asub 1600 m merepinnast all pool 4 00:00:19,600 --> 00:00:24,000 rikkumata Maasai Mara riikliku looduskaitseala savann. 5 00:00:24,160 --> 00:00:29,560 Paljud metsad on jõgede ääres, kus metsloomad joomas käivad. 6 00:00:33,320 --> 00:00:37,760 Siin elavad imelised Aafrika kaslased. 7 00:00:37,920 --> 00:00:42,280 Kuninglikud lõvid domineerivad tasandikel, 8 00:00:42,440 --> 00:00:44,600 elavad väikeste perekondlike karjadena. 9 00:00:46,360 --> 00:00:51,040 Üksik gepard on suurtel rohumaadel alati valvel. 10 00:00:53,960 --> 00:00:59,000 Leopard hiilib metsades salapäraselt. 11 00:00:59,160 --> 00:01:05,800 Lõvidel, geparditel ja leopardidel on väga erinevad elud. 12 00:01:40,880 --> 00:01:45,360 Antiloobid söövad päikesetõusu eel suurtel lagendikel. 13 00:01:47,160 --> 00:01:50,360 Turvalisuse tagamiseks veedavad gnuud ja antiloobid 14 00:01:50,520 --> 00:01:52,800 öö karjadena koos. 15 00:02:00,360 --> 00:02:05,360 Lõuna-kroonkurgede paar lahkub oma öiselt õrrelt, 16 00:02:05,520 --> 00:02:08,280 aga nad tulevad päikeseloojangu ajal tagasi. 17 00:02:09,080 --> 00:02:12,440 Täna hommikul alustavad paljud liigid uut päeva. 18 00:02:12,600 --> 00:02:15,360 Nad lähevad toitu otsima. 19 00:02:19,240 --> 00:02:22,280 Tema on Kisaru, emane gepard. 20 00:02:22,440 --> 00:02:25,040 Ta sai oma nime Maasai valvuritelt, 21 00:02:25,200 --> 00:02:27,000 kes reservaati kaitsevad. 22 00:02:27,160 --> 00:02:30,240 Talle sündis kolm kuud tagasi kuus poega. 23 00:02:30,400 --> 00:02:33,400 See on gepardi jaoks väga suur pesakond. 24 00:02:34,920 --> 00:02:40,720 Kisaru on väga vapper ema, kes tahab pojad suureks kasvatada. 25 00:02:40,880 --> 00:02:44,480 Statistiliselt saavad täiskasvanuks vähem kui pooled. 26 00:02:45,320 --> 00:02:48,200 Paljud noored kaslased hukkuvad röövloomade tõttu. 27 00:02:48,360 --> 00:02:51,680 Selle tõttu valvabki Kisaru oma poegi kogu aeg, 28 00:02:51,840 --> 00:02:54,880 kuigi laseb neil ka iseseisvalt tegutseda. 29 00:02:59,920 --> 00:03:02,240 Kisaru pojad ei söö enam piima, 30 00:03:02,400 --> 00:03:05,880 aga nad ei oska ikka veel jahti pidada. 31 00:03:06,040 --> 00:03:08,560 Nad suudavad vaid hirmutada 32 00:03:08,720 --> 00:03:12,480 antiloopi, kes kaalub neist üle saja korra rohkem. 33 00:03:27,920 --> 00:03:32,320 Mängimine on parim viis lihaste arendamiseks ja harjutamiseks, 34 00:03:32,480 --> 00:03:34,880 et tulevikus võidelda oskaks. 35 00:03:42,440 --> 00:03:46,440 Nad liiguvad kogu aeg ringi, kui ei maga. 36 00:03:46,600 --> 00:03:51,520 Neile meeldib teistega mängida, aga ema töö ei lõppe kunagi. 37 00:04:11,840 --> 00:04:15,000 Siin on mõned šaakalid. 38 00:04:15,160 --> 00:04:17,720 Nad annavad märku, et see on nende territoorium 39 00:04:17,880 --> 00:04:19,920 ja gepardid pole siin teretulnud. 40 00:04:20,080 --> 00:04:21,840 Kutsikad saavad sõnumist aru 41 00:04:22,000 --> 00:04:25,680 ja nende ema, Kisaru, ei taha tülitseda. 42 00:04:25,840 --> 00:04:28,880 Ta peab terve olema ega saa ennast hammustada lasta, 43 00:04:29,040 --> 00:04:33,640 sest ta ei suudaks siis jahti pidades kiiresti joosta. 44 00:04:38,280 --> 00:04:43,040 Nad liiguvad siis edasi ja mööduvad gasellidest. 45 00:04:43,200 --> 00:04:45,960 Gepard ja ta pojad on alati liikvel, 46 00:04:46,120 --> 00:04:49,720 et territoriaalseid röövloomi vältida. 47 00:04:50,720 --> 00:04:53,640 Kisaru otsib pidevalt turvalist paika, 48 00:04:53,800 --> 00:04:55,960 kus ümbrust jälgida saab 49 00:04:56,120 --> 00:04:59,240 ja kus on ta perele piisavalt toitu. 50 00:04:59,400 --> 00:05:03,200 Tuleb teha õige valik ja liikuda sobivas suunas. 51 00:05:03,360 --> 00:05:06,400 Ta poegade elu sõltub sellest. 52 00:05:10,360 --> 00:05:14,680 Ta kõnnib rohumaadel ja teab, mille eest vastutab. 53 00:05:14,840 --> 00:05:20,080 Maasai Mara lagendikud ulatuvad kaugele. 54 00:05:21,600 --> 00:05:23,280 Täna hommikul 55 00:05:23,440 --> 00:05:26,880 jälgis veel üks kaslane oma ümbrust. 56 00:05:27,040 --> 00:05:32,240 Leopardid oskavad puude otsa ronida ja peidavad ennast seal. 57 00:05:33,080 --> 00:05:36,680 Sellele emasele leopardile panid valvurid nimeks Kaboso. 58 00:05:36,840 --> 00:05:41,560 Ta teeb ringkäigu ja urineerib, et oma territooriumi märgistada. 59 00:05:41,720 --> 00:05:44,960 Ta peidab ennast enamuse ajast põõsastes ja võsas. 60 00:05:46,880 --> 00:05:49,840 Hetkel peidab ta ennast peamiselt selleks, 61 00:05:50,000 --> 00:05:52,160 et oma kutsikat kaitsta. 62 00:05:52,320 --> 00:05:57,480 Ta on vaid 7-kuune ja võib lõvide või hüäänide saagiks langeda. 63 00:05:57,640 --> 00:06:01,000 Kui ta läheb jahile või oma territooriumi inspekteerima, 64 00:06:01,160 --> 00:06:05,800 jätab Kaboso poja üksi võsasse, mõnikord ka kogu ööks. 65 00:06:05,960 --> 00:06:10,760 Leopardipoeg harjus juba varakult üksi olema. 66 00:06:10,920 --> 00:06:14,360 Nii valmistub ta aastaselt iseseisvaks saama, 67 00:06:14,520 --> 00:06:17,160 kui ema ta oma elu elama saadab. 68 00:06:21,880 --> 00:06:23,920 Tal pole vendi ega õdesid. 69 00:06:24,080 --> 00:06:28,920 Ta mängib kõigega ja kõigiga, mille kätte saab. 70 00:06:29,080 --> 00:06:33,440 Ta mängib ka oma emaga, isegi kui emal selleks tuju pole. 71 00:06:57,880 --> 00:07:02,560 On varahommik ja Kabosol on aeg jahile minna. 72 00:07:04,520 --> 00:07:09,880 Varjud aitavad tal ümbruskonnaga sulanduda ja saagi kätte saada. 73 00:07:19,360 --> 00:07:24,880 Jänesest ei saa eriti palju süüa, aga ta pojale on see piisav. 74 00:07:29,720 --> 00:07:32,560 Raipesööjad tulevad kohale, kui ta nähtavale jääb. 75 00:07:32,720 --> 00:07:36,240 Ta viib saagi võsasse, kus poeg rahulikult süüa saab. 76 00:07:40,120 --> 00:07:44,480 7-kuune poeg vajab päevas söögiks ühte kilo liha. 77 00:07:53,160 --> 00:07:55,800 Pole teada, millal jälle süüa saab. 78 00:07:55,960 --> 00:08:01,760 Ta sööb ära kõik, mis saab, kuni emale kaissu tahab minna. 79 00:08:08,880 --> 00:08:14,280 Ta tahaks piima, aga ema näitab, et poeg on selleks liiga vana. 80 00:08:20,560 --> 00:08:25,360 Kaboso on ka näljane ja sööb ülejäägi ära. 81 00:08:39,080 --> 00:08:40,600 Uudishimulik väike antiloop 82 00:08:40,760 --> 00:08:43,560 üllatab leopardipoega, 83 00:08:43,720 --> 00:08:45,240 kes on jahiks liiga väike. 84 00:09:00,080 --> 00:09:03,000 Lõvid eelistavad lagendikke. 85 00:09:03,160 --> 00:09:06,440 See kari võttis koha sisse rohumaade keskel, 86 00:09:06,600 --> 00:09:08,880 kus lõvid on kuningad. 87 00:09:09,040 --> 00:09:14,880 Nad on füüsiliselt tugevad ja hoiavad karjana kokku. 88 00:09:15,040 --> 00:09:19,400 Emalõvid elavad koos ja kasvatavad kõiki karjas olevaid poegi koos. 89 00:09:19,560 --> 00:09:25,920 Neid kaitseb kaks isalõvi. Üks on Doa, dominantne isane. 90 00:09:26,080 --> 00:09:27,840 Lõvid käisid eile öösel jahil 91 00:09:28,000 --> 00:09:31,400 ja lõpetavad varahommikul söömist. 92 00:09:31,560 --> 00:09:35,200 Lõvikutsikad mängivad päeva jahedamatel tundidel. 93 00:10:38,520 --> 00:10:43,600 Emane lõvi lõpetab nende mängu ja võtab pojad endaga kaasa. 94 00:10:43,760 --> 00:10:49,000 Emased kasvatavad kogu karja poegi. 95 00:10:49,160 --> 00:10:51,360 Hetkel on palju poegi 96 00:10:51,520 --> 00:10:54,360 ja kari oleks nagu kooliekskursioonil. 97 00:10:56,640 --> 00:10:59,240 Maasai Marat läbib palju jõgesid 98 00:10:59,400 --> 00:11:02,200 ja lõvid teavad parimaid paiku, 99 00:11:02,360 --> 00:11:04,240 jahedaid ja varjulisi jõekaldaid, 100 00:11:04,400 --> 00:11:07,920 kus nad saavad juua, enne kui päike liiga kõrgele tõuseb. 101 00:11:11,280 --> 00:11:16,840 Siin on vesi üsna puhas, jõehobud pole seda ära solkinud. 102 00:11:17,000 --> 00:11:20,200 Kõik lõvid joovad nii palju, kui soovivad. 103 00:11:30,840 --> 00:11:34,000 Ja siis on jälle mänguaeg. 104 00:11:44,000 --> 00:11:48,400 Lõvid pole ainsad, kes siin joomas käivad. 105 00:11:49,520 --> 00:11:53,520 See üksik gnuu tuli jõe äärde valel ajal. 106 00:11:53,680 --> 00:11:55,680 Emane lõvi on nii lähedal. 107 00:11:55,840 --> 00:11:58,920 Gnuu ei saa selga keerata ja põgeneda üritada. 108 00:12:02,840 --> 00:12:07,600 Lõvipojad lähenevad ja gnuu tundub haavatav olevat. 109 00:12:07,760 --> 00:12:10,840 Olukord muutub üha ohtlikumaks. 110 00:12:12,400 --> 00:12:16,120 Gnuul pole teist valikut, kui paigale jääda 111 00:12:16,280 --> 00:12:20,800 ja ennast kaitsta, kas või lõpuni, kui vaja on. 112 00:12:57,320 --> 00:12:59,520 Gnuu on lõksus. 113 00:12:59,680 --> 00:13:02,560 Emased lõvid saaksid ta üksi ära tappa, 114 00:13:02,720 --> 00:13:05,920 aga ootavad, et näha, milleks pojad suutelised on. 115 00:13:21,320 --> 00:13:25,960 Aga gnuu osutab vastupanu ja lõvid on juba söönud. 116 00:13:26,120 --> 00:13:31,040 Kuna pojad enamat ei suuda, pole mõtet vigastusega riskida. 117 00:13:31,200 --> 00:13:34,880 Emalõvi läheb rahu taastama. 118 00:13:35,880 --> 00:13:41,400 Ta jõllitab gnuud rahulikult ja tundub ütlevat, 119 00:13:41,560 --> 00:13:45,560 et gnuu võib ellu jääda, kui poegadel minna laseb. 120 00:13:49,120 --> 00:13:52,200 Pojad on liiga noored, et nii suuri loomi jahtida, 121 00:13:52,360 --> 00:13:54,640 aga nad tõestasid, et on julged. 122 00:13:57,480 --> 00:13:59,520 See oli õppetund. 123 00:13:59,680 --> 00:14:04,480 Täna õpiti, et alati ei saa võita. 124 00:14:16,040 --> 00:14:18,000 Nüüd on aeg jõe äärest lahkuda, 125 00:14:18,160 --> 00:14:21,600 aga lõvipoegadel on kõht täis ja nad peavad ronima. 126 00:14:21,760 --> 00:14:24,560 See on nende jaoks raske. 127 00:14:32,320 --> 00:14:35,000 Nad peavad ise lahenduse leidma. 128 00:14:35,160 --> 00:14:40,440 Nad õpivad looduses pidevalt elulisi õppetunde. 129 00:14:45,000 --> 00:14:50,960 Neil on hetkeks raske, aga siis jõuavad nad ema juurde tagasi. 130 00:14:54,360 --> 00:14:58,480 Nad on kõik jälle koos, kaisutavad ja lakuvad üksteist. 131 00:14:58,640 --> 00:15:00,280 Ja siis on aeg uinak teha. 132 00:15:15,160 --> 00:15:20,480 Tuul muutub tugevamaks ja hein kõrbeb kuumuse käes. 133 00:15:20,640 --> 00:15:23,320 Praegu on kuiv aastaaeg. 134 00:15:23,480 --> 00:15:28,200 Maasai Mara tasandikud on kuldseks värvunud. 135 00:15:28,880 --> 00:15:32,000 Kuivanud kollane hein ei toida enam 136 00:15:32,160 --> 00:15:34,440 sebrade ja gnuude karju. 137 00:15:34,600 --> 00:15:37,280 Nad kogunevad suure rännaku jaoks kokku. 138 00:15:49,640 --> 00:15:52,440 Instinktid ütlevad neile, et vihma on hakanud sadama 139 00:15:52,600 --> 00:15:56,520 lõuna pool, Tansaanias, kus neid ootavad rohelised heinamaad. 140 00:15:59,320 --> 00:16:01,920 See on iga-aastane suur migreerumine, 141 00:16:02,080 --> 00:16:05,840 kõige imelisem sündmus Aafrika looduses. 142 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 Peaaegu 1,5 miljonist gnuust ja sebrast koosnevad karjad 143 00:16:09,160 --> 00:16:13,680 alustavad rännakut, mis kestab mitu nädalat. 144 00:16:13,840 --> 00:16:19,960 Nad ronivad üle mägede ja ületavad lagendikke. 145 00:16:55,080 --> 00:16:57,000 See on ohtlik rännak 146 00:16:57,160 --> 00:17:00,680 ja peaaegu 10% gnuudest hukkuvad. 147 00:17:00,840 --> 00:17:04,600 Rännak on 400 km pikk 148 00:17:04,760 --> 00:17:07,120 ja teel on palju erinevaid ohtusid. 149 00:17:08,480 --> 00:17:12,920 Paljud uppuvad jõgedes, kus on Niiluse krokodillid, 150 00:17:13,080 --> 00:17:19,560 kes on 4 m pikad, kaaluvad 500 kg ja varitsevad seal. 151 00:17:23,560 --> 00:17:26,800 Gnuud kõhklevad, enne kui edasi liiguvad. 152 00:17:26,960 --> 00:17:33,520 Nad kogunevad jõekallastele ja see meelitab röövloomad kohale. 153 00:17:37,440 --> 00:17:42,040 Nad võivad mitu päeva oodata, enne kui keegi teistest julgem 154 00:17:42,200 --> 00:17:45,080 lõpuks esimese sammu teeb. 155 00:17:47,840 --> 00:17:53,480 Teine jõekallas on 30 m kaugusel ja kõik on võimalik ka üle elada. 156 00:18:02,880 --> 00:18:06,280 Ülejäänud kari järgneb neile siis. 157 00:18:08,560 --> 00:18:11,720 Kõik gnuud tormavad vette, 158 00:18:11,880 --> 00:18:16,760 kus karjana on suurem tõenäosus krokodillidele vastu hakata. 159 00:18:37,040 --> 00:18:42,200 Gnuud annavad endast parima, et hoovusega toime tulla. 160 00:18:43,360 --> 00:18:46,480 Nad peavad põgenema ka krokodillide eest 161 00:18:46,640 --> 00:18:50,760 ja kaldale ronima, ilma et nad jalge alla trambitaks. 162 00:18:56,600 --> 00:19:02,320 Mõned nooremad gnuud uppuvad ja krokodillid ei raiska aega. 163 00:19:22,240 --> 00:19:26,040 Enamus karjast on jõe turvaliselt ületanud. 164 00:19:26,200 --> 00:19:27,640 Aga juba varsti 165 00:19:27,800 --> 00:19:32,160 tuleb ületada veel üks jõgi. Nad pannakse jälle proovile. 166 00:19:36,240 --> 00:19:40,000 See kuningkotkas ei saa noori gnuusid jahtida, 167 00:19:40,160 --> 00:19:44,120 aga suudab rünnata vastsündinud impalasid. 168 00:19:46,600 --> 00:19:49,720 Impalat tabavad šokk ja küünised. 169 00:19:49,880 --> 00:19:52,840 Impalal pole mingit võimalust. 170 00:19:55,600 --> 00:20:01,840 Impala on liiga raske ja tuleb maapinnal ära süüa. 171 00:20:04,200 --> 00:20:06,920 Kotkas ajab tiivad laiali, et saaki varjata, 172 00:20:07,080 --> 00:20:10,640 sest raisakotkad on selle juba üles leidnud. 173 00:20:23,920 --> 00:20:26,600 Raisakotkad avaldavad kuningkotkale survet. 174 00:20:26,760 --> 00:20:30,000 Tal on einestamise lõpetamiseks vähe aega. 175 00:20:36,160 --> 00:20:38,000 Pärast edukat jahti 176 00:20:38,160 --> 00:20:42,200 on lihasööjatel tihti raske rahus einestada. 177 00:20:49,240 --> 00:20:51,440 Kotka õnneks 178 00:20:51,600 --> 00:20:57,400 leidsid raisakotkad lähedalt midagi muud, ühe korjuse. 179 00:20:59,640 --> 00:21:04,240 Gnuust alles jäänud korjus on juba puruks kistud. 180 00:21:13,000 --> 00:21:16,880 Need linnud on savannis nagu koristusteenus. 181 00:21:17,040 --> 00:21:19,280 Raisakotkad ja marabud 182 00:21:19,440 --> 00:21:23,040 on valmis jääkide nimel kaklema. 183 00:21:37,920 --> 00:21:44,360 Isasel jaanalinnul, kelle haaremis on kaks emast, pole korjusest kasu. 184 00:21:44,520 --> 00:21:50,320 Ta sööb peamiselt heina, taimi ja mõnikord ka putukaid. 185 00:21:52,040 --> 00:21:57,320 Ta nahk on hetkel eriti roosakas, kuna on paaritumishooaeg. 186 00:21:57,480 --> 00:22:00,600 See pole savanniga sulandumiseks just parim värv, 187 00:22:00,760 --> 00:22:05,000 aga emaseid jaanalinde saab vaid nii ära võluda. 188 00:22:10,560 --> 00:22:15,200 Lõuna-kroonkured elavad tihti paaridena ja on koos kogu elu. 189 00:22:15,360 --> 00:22:20,480 Nad söövad kõike, mida leiavad, putukaid või seemneid. 190 00:22:24,960 --> 00:22:28,240 Mõnikord lähenevad nad einestavatele rohusööjatele, 191 00:22:28,400 --> 00:22:30,840 kes putukaid kohale meelitavad. 192 00:22:33,080 --> 00:22:36,480 Need gasellid on harjunud kurgedega koos elama. 193 00:22:36,640 --> 00:22:39,520 Neid huvitavad lindude peened rituaalid. 194 00:22:39,680 --> 00:22:44,240 Nad suhtlevad tantsides ja häälitsedes. 195 00:23:02,800 --> 00:23:06,440 Kuni gasellid kurgede käitumises hoiatavaid märke ei näe, 196 00:23:06,600 --> 00:23:09,280 siis nad jätkavad einestamist. 197 00:23:16,200 --> 00:23:19,480 Kisaru ja ta kuus väikest gepardit 198 00:23:19,640 --> 00:23:21,720 on jätkuvalt liikvel. 199 00:23:22,920 --> 00:23:25,080 Nad pole täna midagi söönud, 200 00:23:25,240 --> 00:23:28,200 aga saavad vähemalt janu kustutada. 201 00:23:47,000 --> 00:23:49,480 Ema joob veidi kauem. 202 00:23:49,640 --> 00:23:52,720 Ta teab, et vajab jahipidamiseks jõudu. 203 00:23:52,880 --> 00:23:56,240 Aga pojad ei lase tal rahus juua. 204 00:24:17,200 --> 00:24:20,560 Ta õpetab mõistma lõhnu, mille teised gepardid sinna jätavad, 205 00:24:20,720 --> 00:24:22,920 et puid märgistada. 206 00:24:23,080 --> 00:24:26,320 Uudishimulikud pojad järgivad ta eeskuju. 207 00:24:31,880 --> 00:24:34,040 Aga ohtlikku lõhna pole 208 00:24:34,200 --> 00:24:37,880 ja Kisaru arvates on see uinaku jaoks hea koht. 209 00:24:38,040 --> 00:24:41,760 Ta vajab jahipidamiseks inspiratsiooni. 210 00:24:55,200 --> 00:24:59,400 Lõvidele meeldib ka keskpäevase kuumuse ajal magada. 211 00:25:07,760 --> 00:25:10,640 Enamus kaslasi magavadki päeval. 212 00:25:10,800 --> 00:25:14,360 Lõvid veedavad üle poole päevast tukkudes. 213 00:25:19,640 --> 00:25:21,880 Tundub, et neid ei häiri miski, 214 00:25:22,680 --> 00:25:27,120 isegi mitte üksiku kaelkirjaku elegantne kõnnak. 215 00:25:39,320 --> 00:25:41,800 See lõvipoeg tahab vist mängida, 216 00:25:41,960 --> 00:25:46,440 aga selleks tuleks liigutada ja tal on hetkel mugav. 217 00:25:52,960 --> 00:25:56,720 Ta jääb varsti magama. 218 00:26:02,040 --> 00:26:07,520 Seal lähedal on kaks lõvi karjast kaugemale läinud. 219 00:26:15,800 --> 00:26:17,560 Dominantne isane, Doa, 220 00:26:17,720 --> 00:26:22,440 tahaks alustada, aga emalõvi ei taha hetkel paarituda. 221 00:26:22,600 --> 00:26:24,320 Kui Doa tahab seda siiski teha, 222 00:26:24,480 --> 00:26:27,840 peab püsivust olema ja ta peab aupaklik näima. 223 00:26:56,280 --> 00:27:00,360 Emasel pole hetkel selleks tuju. Isane on kannatlik, 224 00:27:00,520 --> 00:27:04,360 kui peab ka kogu pärastlõuna ootama. 225 00:27:44,360 --> 00:27:48,440 Paar sekundit kestnud paaritamise pärast tasus tunde oodata. 226 00:27:48,600 --> 00:27:51,240 Kuna paaritumishooaeg on alanud, 227 00:27:51,400 --> 00:27:56,840 paarituvad nad järgneva kahe päeva jooksul iga 20 minuti järel. 228 00:28:18,280 --> 00:28:22,120 Päike on küll kõrvetav ja loomad väsinud, 229 00:28:22,280 --> 00:28:26,000 aga lõvipaar jääb koos siia. 230 00:28:30,960 --> 00:28:35,120 Emaleopard, Kaboso, on jätkuvalt oma pojaga koos. 231 00:28:35,280 --> 00:28:38,120 Nad varjavad ennast võsas kuumuse eest. 232 00:28:44,160 --> 00:28:46,920 Kaboso tundub olevat väsinud ja närviline. 233 00:28:48,320 --> 00:28:52,560 Ta instinktid ütlevad, et midagi on valesti. 234 00:28:56,520 --> 00:29:00,520 Ta otsustab ümbruskonda uurida. 235 00:29:06,160 --> 00:29:10,040 Ta tajub midagi hoiatavat. 236 00:29:19,760 --> 00:29:21,680 Ta nuusutab oma märgiseid 237 00:29:21,840 --> 00:29:25,640 ja mõistab, et läheduses luusib ringi isane leopard. 238 00:29:26,920 --> 00:29:31,320 Isane võib paarituda tahta ja selle tõttu poja tappa 239 00:29:31,480 --> 00:29:34,520 ning paarituda, et ovulatsioon esile kutsuda. 240 00:29:37,120 --> 00:29:39,240 Põgenemine oleks mõttetu, 241 00:29:39,400 --> 00:29:43,400 sest isane leopard järgneks lihtsalt ta lõhnale. 242 00:29:43,880 --> 00:29:46,920 Kaboso otsustab valvama jääda. 243 00:29:47,080 --> 00:29:52,040 Kui isane leopard siia tuleb, näeb emane teda esimesena. 244 00:29:55,840 --> 00:30:00,440 Paljud liigid puhkavad, kui päike on kõrgel. 245 00:30:00,600 --> 00:30:02,120 Aga elevandid ei tee seda. 246 00:30:02,280 --> 00:30:07,360 Nad liiguvad Maasai Mara lagendikel majesteetlikult. 247 00:30:15,280 --> 00:30:20,840 Elevandid taluvad kuumust hästi, kui neil piisavalt juua on. 248 00:30:21,000 --> 00:30:26,920 Neid juhib matriarh ja nad liiguvad järgmise veekogu juurde. 249 00:30:40,400 --> 00:30:43,240 Nad pritsivad selgadele muda, et jahtuda 250 00:30:43,400 --> 00:30:46,360 ja nahka päikese eest kaitsta. 251 00:30:51,320 --> 00:30:54,800 Aga pole midagi paremat kui mõnus mudavann. 252 00:31:38,960 --> 00:31:41,880 Elevandipojad pole ainsad, kes lõbutsevad. 253 00:31:47,080 --> 00:31:51,800 Aga kui neli tonni kaalud, pead ennast ikkagi mudast välja tirima. 254 00:32:09,240 --> 00:32:14,400 Isane leopard pole Kabosot täna siiani häirinud. 255 00:32:19,280 --> 00:32:24,320 Kaboso lakub ennast ja märkab põõsastes liikumist. 256 00:32:25,440 --> 00:32:28,400 Isane tuleb tema poole. 257 00:32:28,560 --> 00:32:32,840 Ta võib lähemale tulles Kaboso poega rünnata. 258 00:32:33,000 --> 00:32:38,640 Kaboso juhindub oma emainstinktist ja teeb esimese sammu. 259 00:32:38,800 --> 00:32:41,240 Ta teab, mida isane leopard tahab 260 00:32:41,400 --> 00:32:45,800 ja alistub, et isast pojast eemale hoida. 261 00:32:50,280 --> 00:32:54,360 Ta käitub, nagu tal oleks jooksuaeg, kuigi pole, 262 00:32:54,520 --> 00:32:58,560 et isane keskenduks talle ja mitte ta pojale. 263 00:32:58,720 --> 00:33:00,760 Emane käitub provokatiivselt. 264 00:33:00,920 --> 00:33:05,240 Ta näitab, et on paaritumiseks valmis. Ta teeb kõike, 265 00:33:05,400 --> 00:33:09,000 et isast võsas olevast pojast eemale hoida. 266 00:33:18,040 --> 00:33:23,840 Suured kaslased paarituvad kiiresti ja kõik lõpeb agressiivselt. 267 00:33:26,560 --> 00:33:30,600 Isane võib puhata tahta, aga Kaboso pole temaga lõpetanud. 268 00:33:32,880 --> 00:33:37,080 Emane ei tunne ennast turvaliselt, kuni tsükkel lõpetatud pole. 269 00:33:37,240 --> 00:33:41,720 Isane paaritub päeva või paari jooksul mitukümmend korda. 270 00:34:05,560 --> 00:34:10,360 Õnneks on isane vana ja väsib kiiresti. 271 00:34:10,520 --> 00:34:13,640 Aga emane ei lase tal liiga kaua puhata. 272 00:34:13,800 --> 00:34:18,120 Kaboso teab, et tal pole pojaga turvaline, kuni isane seal on. 273 00:34:18,280 --> 00:34:22,280 Ja isane ei lahku, kuni ta täielikult rahuldatud pole. 274 00:34:24,200 --> 00:34:27,680 Emane jätkab paaritumisrituaali. 275 00:34:37,600 --> 00:34:43,160 Isane tundub väsinud olevat ja Kaboso käib veel rohkem peale. 276 00:34:44,560 --> 00:34:45,920 Kui ta isase ära väsitab, 277 00:34:46,080 --> 00:34:49,720 ei taha isane nii pea tagasi tulla. 278 00:35:03,480 --> 00:35:07,880 Isased hammustavad emaste kaela, et nad rahulikud oleks, 279 00:35:08,040 --> 00:35:10,000 aga see võib valus olla. 280 00:35:10,160 --> 00:35:13,360 Kaboso tundub ka väsinud olevat. 281 00:35:13,520 --> 00:35:15,680 Tal on seljal nahaärritus. 282 00:35:15,840 --> 00:35:19,840 Aga tundub, et isane ei taha veel lahkuda. 283 00:35:21,120 --> 00:35:22,640 Vigastustele vaatamata 284 00:35:22,800 --> 00:35:27,120 sunnivad emainstinktid teda mängu jätkama, 285 00:35:27,280 --> 00:35:30,800 isegi kui kõik kestab kogu öö. 286 00:35:42,640 --> 00:35:46,720 Noortel geparditel oli vaikne pärastlõuna. 287 00:35:48,160 --> 00:35:52,800 Aga nad on näljased ja Kisaru peab jahile minema. 288 00:35:53,880 --> 00:35:57,480 Selleks tuleb aasale tagasi minna. 289 00:36:03,640 --> 00:36:05,720 Aga lähenemas on torm. 290 00:36:05,880 --> 00:36:09,720 Enamus gaselle lähevad vihmaga metsa varju. 291 00:36:09,880 --> 00:36:13,600 Kisaru ei saa neid seal taga ajada. 292 00:36:15,360 --> 00:36:17,920 Aasad on nüüd tühjad. 293 00:36:18,080 --> 00:36:20,960 Gepard peab oma poegadega ootama, 294 00:36:21,120 --> 00:36:25,080 isegi kui on sunnitud nende veiderdamise ära taluma. 295 00:36:42,960 --> 00:36:45,320 Kisaru nuusutab ja otsib saakloomi, 296 00:36:45,480 --> 00:36:49,080 aga tunda on vaid tormihõngu. 297 00:36:49,240 --> 00:36:54,600 Imetajatest on näha vaid ta poegi, kes ei püsi paigal. 298 00:36:54,760 --> 00:36:59,800 Gepard on jälle kõigeks valmis. 299 00:37:20,520 --> 00:37:24,000 Elevandid lähevad ka metsa. 300 00:37:24,160 --> 00:37:25,600 Nad ei varju vihma eest, 301 00:37:25,760 --> 00:37:28,280 sest see niisutab nende kortsulist nahka. 302 00:37:28,440 --> 00:37:31,040 Nad suunduvad hoopis taimi sööma. 303 00:37:31,200 --> 00:37:35,640 Elevant peab päevas 150-200 kg sööma. 304 00:37:35,800 --> 00:37:39,760 Elevandid söövad kogu päeva, ka tuule ja vihmaga. 305 00:37:51,160 --> 00:37:55,800 Kui märjaks saad, võid ka jõe ületada. 306 00:38:04,800 --> 00:38:09,640 See aastane elevandipoeg ei jää emast sammugi maha. 307 00:38:16,920 --> 00:38:20,560 Jõekaldast ülesronimine on hea õppetund. 308 00:38:20,720 --> 00:38:24,120 See näitab, et ta tuleb libedal maastikul toime. 309 00:38:27,840 --> 00:38:32,560 Ta tõestab, et tuleb toime ega vaja täiskasvanute abi. 310 00:38:49,320 --> 00:38:53,520 Kaslaste jaoks vihm nii meeldiv ei ole. 311 00:38:54,840 --> 00:38:57,360 Aga gepardid väldivad metsa. 312 00:38:57,520 --> 00:39:02,320 Kisaru ja ta pojad taluvad vihma lihtsalt ära. 313 00:39:14,280 --> 00:39:19,000 Vihma järel tuleb järgneb hooldus, mitte ainult pesemiseks, 314 00:39:19,160 --> 00:39:23,680 vaid ka poegade lohutamiseks ja peresidemete tugevdamiseks. 315 00:39:30,960 --> 00:39:35,000 Aga lohutada pole lihtne, kui kõht on tühi. 316 00:39:35,160 --> 00:39:40,440 Kisaru peab jahile minema, sest antiloobid tulid jälle sööma. 317 00:39:51,640 --> 00:39:57,040 Ta märkas gaselli ja tema poega, kes pole karjaga koos. 318 00:40:01,240 --> 00:40:02,920 Vasikas on tema poole seljaga. 319 00:40:03,080 --> 00:40:07,200 Ta peab lähemale hiilima, sest gasellid jooksevad ka kiiresti. 320 00:40:31,120 --> 00:40:34,200 Gasell nägi gepardit, aga oli juba liiga hilja. 321 00:40:34,360 --> 00:40:37,160 Kokkupõrge toimus kiirusel 80 km/h. 322 00:40:37,320 --> 00:40:41,160 Vasikas hukkus kokkupõrkes silmapilkselt. 323 00:40:42,800 --> 00:40:46,400 Ema peab järgmise pojaga valvsam olema. 324 00:40:46,560 --> 00:40:49,120 See on karm loodusseadus. 325 00:40:49,280 --> 00:40:54,760 Looduses ei lähe midagi kaotsi, sest Kisaru pojad saavad süüa. 326 00:41:03,000 --> 00:41:04,800 Kisaru viib saagi 327 00:41:04,960 --> 00:41:08,800 poegade jaoks tagasi metsaserva. 328 00:41:10,080 --> 00:41:12,920 See pole seitsme kaslase jaoks eriti suur eine, 329 00:41:13,080 --> 00:41:15,920 kuigi gepardid söövad vähem kui leopardid. 330 00:41:17,960 --> 00:41:20,240 Kisaru peab homme jälle jahile minema. 331 00:41:22,760 --> 00:41:28,960 Aga täna on tal teised mured ja ta jälgib ümbruskonda. 332 00:41:41,920 --> 00:41:44,720 Ta kuuleb läheduses hüääne. 333 00:41:44,880 --> 00:41:48,440 Hüäänid on kiskjad ja võivad ta poegi rünnata. 334 00:41:48,600 --> 00:41:51,720 Kisaru peab nad võimalikult kiiresti minema viima. 335 00:41:57,840 --> 00:42:03,680 Gepardid asuvad aasadel jälle teele. 336 00:42:03,840 --> 00:42:06,320 Kuue haavatava poja kasvatamine, 337 00:42:06,480 --> 00:42:10,800 nende toitmine ja kaitsmine nõuab palju vaprust. 338 00:42:10,960 --> 00:42:13,840 Aga see pole Kisaru jaoks probleem. 339 00:42:14,000 --> 00:42:17,720 Torm müristab ja ta juhatab neid edasi, 340 00:42:17,880 --> 00:42:21,720 loodetavasti paremasse paika. 341 00:42:23,520 --> 00:42:26,600 Metsatuka teisel küljel 342 00:42:26,760 --> 00:42:29,360 on hüäänid kokku kogunenud. 343 00:42:29,520 --> 00:42:34,640 Nad jahivad gnuud, kes üritas ennast ojas varjata. 344 00:42:34,800 --> 00:42:38,920 Aga nüüd on ta lõksus ja kari on ta ümber piiranud. 345 00:42:40,440 --> 00:42:43,920 Kunagi toitusid hüäänid peamiselt korjustest, 346 00:42:44,080 --> 00:42:46,040 aga nüüd on lõvisid vähem 347 00:42:46,200 --> 00:42:49,120 ja neist jääb teistele liikidele vähem toitu maha. 348 00:42:49,280 --> 00:42:52,800 Nüüd ründavad hüäänid elusaid saakloomi tihedamini kui varem 349 00:42:52,960 --> 00:42:56,240 ja see on gnuu jaoks halb. 350 00:42:56,400 --> 00:43:01,000 Gnuu ellujäämistõenäosus ei parane, kui ta vette jääb. 351 00:43:01,160 --> 00:43:03,120 Hüäänid ründavad nüüd. 352 00:43:17,160 --> 00:43:21,760 Hüäänid on metsikud ja võitlus lõpeb varsti. 353 00:43:21,920 --> 00:43:23,840 Aga hüäänid on raipesööjad 354 00:43:24,000 --> 00:43:27,400 ega ole saagi tapmiseks välja arenenud. 355 00:43:27,560 --> 00:43:30,640 Gnuu süüakse elusalt ära. 356 00:43:37,000 --> 00:43:42,400 Seal lähedal on isane leopard, kes jättis Kaboso puhkama. 357 00:43:42,560 --> 00:43:45,160 Ta kuulis mürglit ja tuleb lähemale. 358 00:43:47,480 --> 00:43:51,680 Jõe lähedal on verelõhna tunda. 359 00:43:52,240 --> 00:43:55,000 Ta võib süüa leida. 360 00:44:13,640 --> 00:44:15,880 On juba videvik, kui leopard leiab 361 00:44:16,040 --> 00:44:19,560 vee alt gnuu jäänuse. 362 00:44:21,680 --> 00:44:23,960 Aga ta ei jää korjuse juurde. 363 00:44:25,240 --> 00:44:28,440 Seda tahab endale teine hüäänipere 364 00:44:28,600 --> 00:44:31,960 ja leopard pole valmis selle nimel võitlema. 365 00:44:32,120 --> 00:44:35,800 Ta sõi natuke ja sellest piisab hetkel. 366 00:44:45,280 --> 00:44:50,240 Ja ta eelistab pigem värsket liha. 367 00:44:51,400 --> 00:44:55,400 Ta jätab ülejäänud korjuse hüäänidele. 368 00:45:17,240 --> 00:45:19,240 Mida Kaboso teeb? 369 00:45:19,400 --> 00:45:22,400 Ta ootab jätkuvalt, et isane ta territooriumilt lahkuks. 370 00:45:22,560 --> 00:45:26,880 Ta ei lähe enne poja juurde, kelle metsa peitu jättis. 371 00:45:27,040 --> 00:45:29,040 Aga Kaboso on näljane. 372 00:45:29,200 --> 00:45:32,800 Need vaaraohaned võiks hea eine olla. 373 00:45:40,280 --> 00:45:43,400 Aga linnud on valvsad. 374 00:45:43,560 --> 00:45:46,680 Nad pääsevad sel korral põgenema. 375 00:45:49,880 --> 00:45:54,760 Kaboso läheb nüüd oma territooriumi keskele tagasi. 376 00:46:05,480 --> 00:46:08,520 Sellel noorel kuningkotkal vedas rohkem. 377 00:46:08,680 --> 00:46:13,280 Ta kasutas videvikku ära, et jänes kinni püüda. 378 00:46:18,240 --> 00:46:23,960 Need noored hall-kassikakud on öö saabudes ärkvel. 379 00:46:30,400 --> 00:46:33,600 Tormi saabumist oli juba pärastlõunal tunda. 380 00:46:33,760 --> 00:46:36,200 Kõikjal lööb välku ja müristab. 381 00:46:36,360 --> 00:46:37,680 Ta on sellega harjunud, 382 00:46:38,480 --> 00:46:43,720 aga jälgib vaatemängu siiski huviga. 383 00:46:48,240 --> 00:46:52,680 Vihma ei saja, aga ta puges ikkagi varju. 384 00:46:59,240 --> 00:47:05,000 Kaboso otsustab öösel lõpuks puu otsa puhkama ronima. 385 00:47:05,160 --> 00:47:08,960 Sealt on väga mõnus päikesetõusu jälgida, 386 00:47:09,120 --> 00:47:13,520 kui loodus jälle ärkab. 387 00:47:36,960 --> 00:47:40,280 Aga ta võib kaua magada. 388 00:47:45,000 --> 00:47:46,560 Metsaservas 389 00:47:46,720 --> 00:47:50,760 on antiloobikari juba söömas. 390 00:47:53,120 --> 00:47:54,840 Ühel küljel 391 00:47:55,000 --> 00:48:00,120 mõistab üks emane, et täna pole tavaline päev. 392 00:48:00,840 --> 00:48:04,120 Ta hakkab poegima. 393 00:48:05,120 --> 00:48:09,000 Noore looma jaoks on see väga huvitav. 394 00:48:10,560 --> 00:48:13,160 Ja natuke hirmutav ka. 395 00:48:25,120 --> 00:48:28,400 Ema näeb oma poega esimest korda. 396 00:48:28,560 --> 00:48:31,280 Ta näeb, et poeg on elus ja terve. 397 00:48:31,440 --> 00:48:34,080 Nüüd tuleb kiirustada. 398 00:48:34,240 --> 00:48:35,880 Kuna siin on palju kiskjaid, 399 00:48:36,040 --> 00:48:39,560 on pojal vaid paar minutit, et ümbrusega harjuda 400 00:48:39,720 --> 00:48:43,640 ja vajadusel põgeneda. 401 00:48:44,800 --> 00:48:47,960 Instinktid sunnivad teda lihaseid liigutama 402 00:48:48,120 --> 00:48:51,200 ja püsti seisma. 403 00:49:16,320 --> 00:49:17,960 Ema lakub poja puhtaks 404 00:49:18,120 --> 00:49:22,320 ja julgustab teda liikuma hakkama. 405 00:49:25,960 --> 00:49:30,200 Pojal on külm. Ta väriseb ja tahaks ema alla varju pugeda, 406 00:49:30,360 --> 00:49:34,400 aga ema annab mõista, et nad on nüüd füüsiliselt eraldiseisvad. 407 00:49:34,560 --> 00:49:36,880 Poeg peab oma keha kontrollima õppima 408 00:49:37,040 --> 00:49:41,840 ning liikuma hakkama. 409 00:49:42,000 --> 00:49:45,640 15 minutit pärast sündi 410 00:49:45,800 --> 00:49:50,960 asub noor loom Maasai Mara suurtel aasadel teele. 411 00:49:51,120 --> 00:49:56,360 Ta on valmis maailma avastama. 412 00:49:56,520 --> 00:50:00,520 Tõlkinud Jaanika Soever lyuno-SDI Group 38782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.