Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,280
Didžiajam lūžių slėny vakarų Kenijoj
2
00:00:09,440 --> 00:00:13,000
plyti įspūdingi kalvų peizažai.
3
00:00:16,760 --> 00:00:19,440
Kilometro aukšty virš jūros lygio -
4
00:00:19,600 --> 00:00:24,000
laukinės Maasai Maros
nac. draustinio savanos
5
00:00:24,160 --> 00:00:29,560
su miškais ir upėmis,
kur gyvūnai ateina atsigert.
6
00:00:33,320 --> 00:00:37,760
Čia gyvena įspūdingos
afrikietiškos katės.
7
00:00:37,920 --> 00:00:42,280
Liūtai karaliauja lygumose
8
00:00:42,440 --> 00:00:44,600
ir gyvena nedidelėse šeimose.
9
00:00:46,360 --> 00:00:51,040
Vienišiai gepardai
visada budrūs pievose.
10
00:00:53,960 --> 00:00:59,000
Paslaptingi leopardai
medžioja miškuose.
11
00:00:59,160 --> 00:01:05,800
Liūtų, gepardų ir leopardų
gyvenimai labai skirtingi.
12
00:01:40,880 --> 00:01:45,360
Antilopės ganosi prieš saulėtekį.
13
00:01:47,160 --> 00:01:50,360
Gnu ir topiai atsargūs,
14
00:01:50,520 --> 00:01:52,800
jie leidžia naktis
glaudžiose bandose.
15
00:02:00,360 --> 00:02:05,360
Pora gervių palieka
naktines savo šakas,
16
00:02:05,520 --> 00:02:08,280
bet grįš saulei leidžiantis.
17
00:02:09,080 --> 00:02:12,440
Daug gyvūnų pradeda dieną
18
00:02:12,600 --> 00:02:15,360
ieškodami maisto.
19
00:02:19,240 --> 00:02:22,280
Čia Kisaru, gepardo patelė.
20
00:02:22,440 --> 00:02:25,040
Šį vardą jai davė Maasai reindžeriai,
21
00:02:25,200 --> 00:02:27,000
saugantys draustinį.
22
00:02:27,160 --> 00:02:30,240
Prieš 3 mėn.
ji atsivedė 6 jauniklius.
23
00:02:30,400 --> 00:02:33,400
Labai didelė vada gepardui.
24
00:02:34,920 --> 00:02:40,720
Kisaru drąsi motina,
pasiryžusi užaugint jauniklius.
25
00:02:40,880 --> 00:02:44,480
Statistika rodo, kad brandos
sulaukia mažiau nei pusė jauniklių.
26
00:02:45,320 --> 00:02:48,200
Daug jaunų kačių
sumedžioja kiti plėšrūnai.
27
00:02:48,360 --> 00:02:51,680
Todėl Kisaru nuolat stebi jauniklius,
28
00:02:51,840 --> 00:02:54,880
bet palieka jiem erdvės augti.
29
00:02:59,920 --> 00:03:02,240
Kisaru jaunikliai nebežindo,
30
00:03:02,400 --> 00:03:05,880
bet jie dar negali medžiot.
31
00:03:06,040 --> 00:03:08,560
Jie gali tik išgąsdint kaną,
32
00:03:08,720 --> 00:03:12,480
sveriantį 100 kartų daugiau už juos.
33
00:03:27,920 --> 00:03:32,320
Žaidimai kartu - geriausias
būdas treniruotis ateičiai,
34
00:03:32,480 --> 00:03:34,880
kai reikės kovoti iš tiesų.
35
00:03:42,440 --> 00:03:46,440
Kai nemiega,
jie juda visą laiką.
36
00:03:46,600 --> 00:03:51,520
Jie mėgsta žaisti kartu,
bet motinos darbas be pabaigos.
37
00:04:11,840 --> 00:04:15,000
Čia pora juodnugarių šakalų.
38
00:04:15,160 --> 00:04:17,720
Čia jų teritorija,
ir jie nori parodyt,
39
00:04:17,880 --> 00:04:19,920
kad gepardai nepageidaujami.
40
00:04:20,080 --> 00:04:21,840
Jaunikliai supranta,
41
00:04:22,000 --> 00:04:25,680
o jų motina Kisaru
nenori peštynių.
42
00:04:25,840 --> 00:04:28,880
Ji turi likt sveika
ir išvengt įkandimų,
43
00:04:29,040 --> 00:04:33,640
kad galėtų medžioti
ir bėgti didžiausiu greičiu.
44
00:04:38,280 --> 00:04:43,040
Gepardai keliauja
prie Tomsono gazelių.
45
00:04:43,200 --> 00:04:45,960
Gepardė ir jaunikliai
juda visa laiką,
46
00:04:46,120 --> 00:04:49,720
kad aplenktų
teritorinius plėšrūnus.
47
00:04:50,720 --> 00:04:53,640
Kisaru nuolat ieško
saugios vietos,
48
00:04:53,800 --> 00:04:55,960
kur būtų galima stebėti aplinką
49
00:04:56,120 --> 00:04:59,240
ir rasti užtektinai pašaro šeimai.
50
00:04:59,400 --> 00:05:03,200
Jos ir jauniklių gyvenimai priklauso
51
00:05:03,360 --> 00:05:06,400
nuo teisingų sprendimų ir krypties.
52
00:05:10,360 --> 00:05:14,680
Jie keliauja
per Maasai Mara ganyklas,
53
00:05:14,840 --> 00:05:20,080
kurios driekiasi iki horizonto.
54
00:05:21,600 --> 00:05:23,280
Anksti ryte
55
00:05:23,440 --> 00:05:26,880
kita katė stebi aplinką.
56
00:05:27,040 --> 00:05:32,240
Leopardai labai vikrūs medžiuose
ir dažnai ten slepiasi.
57
00:05:33,080 --> 00:05:36,680
Šią leopardę pavadino Kaboso.
58
00:05:36,840 --> 00:05:41,560
Ji žymi teritoriją šlapimu.
59
00:05:41,720 --> 00:05:44,960
Ji daug laiko slepiasi brūzgynuose.
60
00:05:46,880 --> 00:05:49,840
Pagrindinė priežastis -
61
00:05:50,000 --> 00:05:52,160
jauniklio apsauga.
62
00:05:52,320 --> 00:05:57,480
Jam tik 7 mėn.,
jį gali sumedžiot liūtai arba hienos.
63
00:05:57,640 --> 00:06:01,000
Kai ji iškeliauja medžiot
arba apžiūrėt teritoriją,
64
00:06:01,160 --> 00:06:05,800
Kaboso kartais net visai nakčiai
palieka jauniklį vieną.
65
00:06:05,960 --> 00:06:10,760
Jauniklis įpranta
būti vienas nuo mažens.
66
00:06:10,920 --> 00:06:14,360
Jis bus pasiruošęs gyventi vienas,
67
00:06:14,520 --> 00:06:17,160
kai sulauks vienerių metų.
68
00:06:21,880 --> 00:06:23,920
Jis neturi brolių ir seserų
69
00:06:24,080 --> 00:06:28,920
ir žaidžia su viskuo,
kas pasiekiama,
70
00:06:29,080 --> 00:06:33,440
įskaitant motiną,
net jei ši nenusiteikus.
71
00:06:57,880 --> 00:07:02,560
Ankstus rytas.
Kaboso laikas į medžioklę.
72
00:07:04,520 --> 00:07:09,880
Ilgi šešėliai padeda pasislėpt
ir užklupti grobį netikėtai.
73
00:07:19,360 --> 00:07:24,880
Kiškio mėsos nedaug,
bet jaunikliui užteks.
74
00:07:29,720 --> 00:07:32,560
Jei ji liks atviroj vietoj,
pasirodys maitėdos.
75
00:07:32,720 --> 00:07:36,240
Todėl ji tempia grobį į miškus,
kad galėtų ramiai suėst.
76
00:07:40,120 --> 00:07:44,480
Šiam amžiuj jam reikia
kilogramo mėsos per dieną.
77
00:07:53,160 --> 00:07:55,800
Nežinia, kada ji sumedžios kitą.
78
00:07:55,960 --> 00:08:01,760
Jis suryja mėsą,
o paskui nori motinos švelnumo.
79
00:08:08,880 --> 00:08:14,280
Jis norėtų pieno, bet motina
rodo, kad jis per didelis.
80
00:08:20,560 --> 00:08:25,360
Kaboso taip pat alkana.
Ji gali suėst likučius.
81
00:08:39,080 --> 00:08:40,600
Smalsi maža antilopė,
82
00:08:40,760 --> 00:08:43,560
vadinama dikdiku,
nustebina leopardo jauniklį,
83
00:08:43,720 --> 00:08:45,240
kuris dar per jaunas pulti.
84
00:09:00,080 --> 00:09:03,000
Liūtai mėgsta atviras erdves.
85
00:09:03,160 --> 00:09:06,440
Ši grupė gyvena pievose.
86
00:09:06,600 --> 00:09:08,880
Liūtai karaliauja čia,
87
00:09:09,040 --> 00:09:14,880
jie stiprūs fiziškai,
o grupės ryšys labai glaudus.
88
00:09:15,040 --> 00:09:19,400
Liūtės gyvena ir augina
jauniklius kartu.
89
00:09:19,560 --> 00:09:25,920
Jas saugo du patinai,
įskaitant Doa, dominuojantį patiną.
90
00:09:26,080 --> 00:09:27,840
Vakar jie medžiojo
91
00:09:28,000 --> 00:09:31,400
ir baigia doroti grobį ryte.
92
00:09:31,560 --> 00:09:35,200
Jaunikliai žaidžia
vėsiausiu dienos metu.
93
00:10:38,520 --> 00:10:43,600
Liūtė nutraukia žaidimus
ir išsiveda juos.
94
00:10:43,760 --> 00:10:49,000
Visos patelės augina jauniklius.
95
00:10:49,160 --> 00:10:51,360
Jauniklių daug ir atrodo,
96
00:10:51,520 --> 00:10:54,360
kad liūtai išsiruošė
į mokyklos ekskkursiją.
97
00:10:56,640 --> 00:10:59,240
Maasai Mara daug upių,
98
00:10:59,400 --> 00:11:02,200
o liūtai žino,
kur geriausios girdyklos,
99
00:11:02,360 --> 00:11:04,240
vėsūs upių krantai,
100
00:11:04,400 --> 00:11:07,920
kur galima gerti,
kol saulė nepakilo per aukštai.
101
00:11:11,280 --> 00:11:16,840
Vanduo čia švarus
ir nesudrumstas hipopotamų.
102
00:11:17,000 --> 00:11:20,200
Liūtai atsigeria, kiek jiem reikia,
103
00:11:30,840 --> 00:11:34,000
paskui ateina laikas
tęsti žaidimus.
104
00:11:44,000 --> 00:11:48,400
Liūtai ne vieninteliai
ateina gerti.
105
00:11:49,520 --> 00:11:53,520
Vieniša gnu pasirinko
netinkamą laiką.
106
00:11:53,680 --> 00:11:55,680
Liūtė taip arti,
107
00:11:55,840 --> 00:11:58,920
kad ji negali rizikuot
atsukdama nugarą.
108
00:12:02,840 --> 00:12:07,600
Jaunikliai artėja,
ir gnu atrodo pažeidžiama.
109
00:12:07,760 --> 00:12:10,840
Pavojus vis didesnis.
110
00:12:12,400 --> 00:12:16,120
Gnu belieka tik gintis,
111
00:12:16,280 --> 00:12:20,800
ir jei reikės - iki pabaigos.
112
00:12:57,320 --> 00:12:59,520
Gnu įstrigo.
113
00:12:59,680 --> 00:13:02,560
Liūtės galėtų papjaut ją vienos,
114
00:13:02,720 --> 00:13:05,920
bet nori pažiūrėt,
ką darys jaunikliai.
115
00:13:21,320 --> 00:13:25,960
Bet gnu ginasi, o liūtai jau sotūs.
116
00:13:26,120 --> 00:13:31,040
Jaunikliai negali pult,
todėl neverta rizikuot.
117
00:13:31,200 --> 00:13:34,880
Liūtė stoja priešais,
kad įtvirtintų taiką.
118
00:13:35,880 --> 00:13:41,400
Ji ramiai spokso į antilopę
lyg sakydama:
119
00:13:41,560 --> 00:13:45,560
"Išgyvensi dar dieną,
jei paliksi mūsų jauniklius."
120
00:13:49,120 --> 00:13:52,200
Jeunikliai per maži
tokio dydžio grobiui,
121
00:13:52,360 --> 00:13:54,640
bet įrodė, kad jie drąsūs.
122
00:13:57,480 --> 00:13:59,520
Čia gera pamoka,
123
00:13:59,680 --> 00:14:04,480
o svarbiausia pamoka ta,
kad laimėsi ne visada.
124
00:14:16,040 --> 00:14:18,000
Laikas palikti upę.
125
00:14:18,160 --> 00:14:21,600
Bet liūtukam sunku ropštis
126
00:14:21,760 --> 00:14:24,560
pilnais pilvais.
127
00:14:32,320 --> 00:14:35,000
Jie turi rast sprendimą.
128
00:14:35,160 --> 00:14:40,440
Gamtoj gyvenimo
pamokos nesibaigia.
129
00:14:45,000 --> 00:14:50,960
Reikėjo pastangų,
bet jie vėl su motina.
130
00:14:54,360 --> 00:14:58,480
Jie vėl kartu,
laižo ir prausia vienas kitą.
131
00:14:58,640 --> 00:15:00,280
Laikas pokaičiui.
132
00:15:15,160 --> 00:15:20,480
Kyla vėjas.
Pievos džiūsta karštyje.
133
00:15:20,640 --> 00:15:23,320
Čia sausrų sezono širdis.
134
00:15:23,480 --> 00:15:28,200
Maasai Mara lygumos
tapo auksinės spalvos.
135
00:15:28,880 --> 00:15:32,000
Išdegusi žolė nebepamaitina
136
00:15:32,160 --> 00:15:34,440
zebrų ir gnu bandų.
137
00:15:34,600 --> 00:15:37,280
Jie ruošiasi didžiajai migracijai.
138
00:15:49,640 --> 00:15:52,440
Instinktai sako,
kad Tanzanijoj pietuose
139
00:15:52,600 --> 00:15:56,520
pradėjo prasidėjo lietūs,
ten laukia žalios ganyklos.
140
00:15:59,320 --> 00:16:01,920
Kasmetinė didžioji migracija -
141
00:16:02,080 --> 00:16:05,840
įspūdingiausias
laukinės Afrikos įvykis.
142
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
Beveik pusantro milijono
gnu ir zebrų pradeda kelionę,
143
00:16:09,160 --> 00:16:13,680
kuri truks keletą savaičių.
144
00:16:13,840 --> 00:16:19,960
Jie suformuoja ilgas eiles,
judiančias per dykumas ir kalnus.
145
00:16:55,080 --> 00:16:57,000
Kelionė pavojinga,
146
00:16:57,160 --> 00:17:00,680
ir 10 proc. antilopių žus.
147
00:17:00,840 --> 00:17:04,600
Migracijos atstumas - 400 km,
148
00:17:04,760 --> 00:17:07,120
ir pakeliui tyko daug pavojų.
149
00:17:08,480 --> 00:17:12,920
Daugelis nuskęsta upėse,
pilnose Nilo krokodilų.
150
00:17:13,080 --> 00:17:19,560
4 m ilgio ir 500 kg
krokodilai tyko pasaloje.
151
00:17:23,560 --> 00:17:26,800
Gnu dvejoja
prieš pajudėdamos pirmyn.
152
00:17:26,960 --> 00:17:33,520
Jos renkasi prie krantų
ir neišvengiamai vilioja plėšrūnus.
153
00:17:37,440 --> 00:17:42,040
Jos laukia kelias dienas,
154
00:17:42,200 --> 00:17:45,080
kol drąsiausia
žengia pirmą žingsnį.
155
00:17:47,840 --> 00:17:53,480
30 m iki kitos pusės
ir šansas išlikti.
156
00:18:02,880 --> 00:18:06,280
Likusi bandos dalis
brenda į vandenį.
157
00:18:08,560 --> 00:18:11,720
Visos gnu skuba į upę,
158
00:18:11,880 --> 00:18:16,760
nes kartu jos saugesnės
pieš krokodilus.
159
00:18:37,040 --> 00:18:42,200
Jos kovoja su srove iš visų jėgų.
160
00:18:43,360 --> 00:18:46,480
Jos taip pat
turi pasprukt nuo krokodilų
161
00:18:46,640 --> 00:18:50,760
ir užlipti
į kitą krantą nesutryptos.
162
00:18:56,600 --> 00:19:02,320
Keletas jaunesnių nuskęs,
o krokodilai negaiš laiko.
163
00:19:22,240 --> 00:19:26,040
Didžioji bandos dalis
perbrido sėkmingai.
164
00:19:26,200 --> 00:19:27,640
Bet netoliese -
165
00:19:27,800 --> 00:19:32,160
kita upė ir naujas išbandymas.
166
00:19:36,240 --> 00:19:40,000
Kovinis erelis negali
medžioti jaunų gnu,
167
00:19:40,160 --> 00:19:44,120
bet gali medžiot
impalų jauniklius.
168
00:19:46,600 --> 00:19:49,720
Šokas ir galingi erelio nagai
169
00:19:49,880 --> 00:19:52,840
nepalieka impalai šansų.
170
00:19:55,600 --> 00:20:01,840
Impala per sunki,
todėl teks sudorot ją ant žemės.
171
00:20:04,200 --> 00:20:06,920
Erelis išplečia sparnus,
kad paslėptų grobį,
172
00:20:07,080 --> 00:20:10,640
nes grifai jau aptiko jį.
173
00:20:23,920 --> 00:20:26,600
Jie verčia erelį skubėt,
174
00:20:26,760 --> 00:20:30,000
ir šis neturi saug paliko.
175
00:20:36,160 --> 00:20:38,000
Po sėkmingos medžioklės
176
00:20:38,160 --> 00:20:42,200
mėsėdžiai retai
gali maitintis netrukdomi.
177
00:20:49,240 --> 00:20:51,440
Ereliui pasisekė,
178
00:20:51,600 --> 00:20:57,400
kad grifai rato
kitos dvėsenos netoliese.
179
00:20:59,640 --> 00:21:04,240
Gnu kūnas jau išmėsinėtas.
180
00:21:13,000 --> 00:21:16,880
Šie paukščiai -
savanos sanitarai.
181
00:21:17,040 --> 00:21:19,280
Grifai ir marabu
182
00:21:19,440 --> 00:21:23,040
pasiruošę kautis dėl likučių.
183
00:21:37,920 --> 00:21:44,360
Stručio patinui su dviejų patelių
haremu dvėsena nereikalinga.
184
00:21:44,520 --> 00:21:50,320
Jis minta žole, kitais augalais,
ir kartais vabzdžiais.
185
00:21:52,040 --> 00:21:57,320
Rausvą odą puošia
poravimosi plunksnos.
186
00:21:57,480 --> 00:22:00,600
Spalva netinka
maskuotei savanoje,
187
00:22:00,760 --> 00:22:05,000
bet čia vienintelis
būdas suvilioti patelę.
188
00:22:10,560 --> 00:22:15,200
Pilkakuodės gervės dažnai
susiporuoja visam gyvenimui.
189
00:22:15,360 --> 00:22:20,480
Jos minta viskuo, ką randa,
vabzdžiais ir sėklomis.
190
00:22:24,960 --> 00:22:28,240
Kartais jos priartėja
prie žolėdžių bandų,
191
00:22:28,400 --> 00:22:30,840
kurios vilioja vabzdžius.
192
00:22:33,080 --> 00:22:36,480
Tomsono gazelės
pratusios gyventi su gervėmis,
193
00:22:36,640 --> 00:22:39,520
bet jas domina sudėtingi ritualai.
194
00:22:39,680 --> 00:22:44,240
Gervės bendrauja
šokiais ir garsais.
195
00:23:02,800 --> 00:23:06,440
Gazelės neįžvelgia
pavojaus gervių elgesy
196
00:23:06,600 --> 00:23:09,280
ir maitinasi toliau.
197
00:23:16,200 --> 00:23:19,480
Kisaru ir šeši jos jaunikliai
198
00:23:19,640 --> 00:23:21,720
keliauja toliau.
199
00:23:22,920 --> 00:23:25,080
Šiandien jie nieko neėdė,
200
00:23:25,240 --> 00:23:28,200
bet bent jau gali numalšint troškulį.
201
00:23:47,000 --> 00:23:49,480
Motinai leopardei
reikia daugiau vandens,
202
00:23:49,640 --> 00:23:52,720
ji žino, kad reikės
visų jėgų medžioklei.
203
00:23:52,880 --> 00:23:56,240
Bet jaunikliai neleidžia
gerti ramiai.
204
00:24:17,200 --> 00:24:20,560
Ji moko juos
skaityt kitų gepardų kvapą,
205
00:24:20,720 --> 00:24:22,920
kuriuo jie žymi medžius.
206
00:24:23,080 --> 00:24:26,320
Smalsūs jaunikliai
seka jos pavyzdžiu.
207
00:24:31,880 --> 00:24:34,040
Pavojaus kvapo nėra,
208
00:24:34,200 --> 00:24:37,880
todėl Kirasu nusprendė,
kad čia galima pamiegot.
209
00:24:38,040 --> 00:24:41,760
Laikas surast įkvėpimo medžioklei.
210
00:24:55,200 --> 00:24:59,400
Liūtai taip pat ilsisi
per vidurdienio karščius.
211
00:25:07,760 --> 00:25:10,640
Taip dar dauguma kačių.
212
00:25:10,800 --> 00:25:14,360
Liūtai beveik pusę dienos
praleidžia snausdami.
213
00:25:19,640 --> 00:25:21,880
Panašu, kad jų niekas nejaudina.
214
00:25:22,680 --> 00:25:27,120
Net elegantiškas vienišos
žirafos žygis.
215
00:25:39,320 --> 00:25:41,800
Šis jauniklis norėtų pažaist,
216
00:25:41,960 --> 00:25:46,440
bet tam reiktų palikti patogią vietą.
217
00:25:52,960 --> 00:25:56,720
Miegas greitai užmerkia akis.
218
00:26:02,040 --> 00:26:07,520
Pora liūtų netoliese
atsiskyrė nuo grupės.
219
00:26:15,800 --> 00:26:17,560
Doa, alfa patinas,
220
00:26:17,720 --> 00:26:22,440
nori pradėti,
bet patelė dar nenusiteikus poruotis.
221
00:26:22,600 --> 00:26:24,320
Kad Doa pasisektų,
222
00:26:24,480 --> 00:26:27,840
reikės atkaklumo ir pagarbos.
223
00:26:56,280 --> 00:27:00,360
Ji nenusiteikus,
bet liūtas bus kantrus,
224
00:27:00,520 --> 00:27:04,360
net jei reiks laukti iki popietės.
225
00:27:44,360 --> 00:27:48,440
Kelios sekundės poravimosi
buvo vertos valandų laukimo.
226
00:27:48,600 --> 00:27:51,240
Poravimosi ciklas prasidėjo,
227
00:27:51,400 --> 00:27:56,840
jie poruosis kas 20 min.
kelias dienas.
228
00:28:18,280 --> 00:28:22,120
Nepaisant karščio ir nuovargio
229
00:28:22,280 --> 00:28:26,000
liūtų pora liks kartu čia.
230
00:28:30,960 --> 00:28:35,120
Leopardė Kaboso
vis dar su sūnum.
231
00:28:35,280 --> 00:28:38,120
Jie slepiasi nuo karščio krūmynuose.
232
00:28:44,160 --> 00:28:46,920
Ji pavargus ir suirzus.
233
00:28:48,320 --> 00:28:52,560
Instinktai sako,
kad kažkas negerai.
234
00:28:56,520 --> 00:29:00,520
Ji nusprendžia
apsižvalgyt miškuose.
235
00:29:06,160 --> 00:29:10,040
Ore tvyro pavojus.
236
00:29:19,760 --> 00:29:21,680
Ji uosto žymėjimo vietas
237
00:29:21,840 --> 00:29:25,640
ir supranta, kad netoliese
yra leopardo patinas.
238
00:29:26,920 --> 00:29:31,320
Jis gali ieškot partnerės,
papjaut jauniklį
239
00:29:31,480 --> 00:29:34,520
ir poruotis,
kad sukeltų ovuliaciją.
240
00:29:37,120 --> 00:29:39,240
Bėgti būtų beprasmiška,
241
00:29:39,400 --> 00:29:43,400
nes patinas sektų jos kvapą.
242
00:29:43,880 --> 00:29:46,920
Kaboso nusprendė likti.
243
00:29:47,080 --> 00:29:52,040
Jei patinas pasirodys,
ji pamatys jį pirma.
244
00:29:55,840 --> 00:30:00,440
Kai saulė aukštai,
daugelis gyvūnų ilsisi.
245
00:30:00,600 --> 00:30:02,120
Bet ne drambliai.
246
00:30:02,280 --> 00:30:07,360
Jie didingai keliauja
Maasai Mara lygumomis.
247
00:30:15,280 --> 00:30:20,840
Drambliai gali pakelt karštį,
jei yra užtektinai vandens.
248
00:30:21,000 --> 00:30:26,920
Matriarchės vedama eilė
keliauja prie girdyklos.
249
00:30:40,400 --> 00:30:43,240
Jie purškia dumblą
ant nugarų, kad atvėstų
250
00:30:43,400 --> 00:30:46,360
ir apsaugotų odą nuo saulės.
251
00:30:51,320 --> 00:30:54,800
Nėr nieko smagiau
už maudynes purve.
252
00:31:38,960 --> 00:31:41,880
Bet linksma ne tik jaunikliams.
253
00:31:47,080 --> 00:31:51,800
Bet kai sveri tiek daug,
sunku išlipt iš klampynės.
254
00:32:09,240 --> 00:32:14,400
Šiandien leopardo
patinas netrukdė Kaboso.
255
00:32:19,280 --> 00:32:24,320
Bet jai prausiantis
kažkas sujudėjo krūmynuos.
256
00:32:25,440 --> 00:32:28,400
Leopardo patinas ateina.
257
00:32:28,560 --> 00:32:32,840
Priėjęs arčiau
jis gali užpult jauniklį.
258
00:32:33,000 --> 00:32:38,640
Ji pajuda pirmyn
vedama motinystės instinkto.
259
00:32:38,800 --> 00:32:41,240
Ji žino, ko nori patinai
260
00:32:41,400 --> 00:32:45,800
ir nesipriešins,
kad jis nesiartintų prie jauniklio.
261
00:32:50,280 --> 00:32:54,360
Ji apsimeta, kad rujoja,
262
00:32:54,520 --> 00:32:58,560
todėl patinas domisi ja,
o ne sūnum.
263
00:32:58,720 --> 00:33:00,760
Ji gašliai provokuoja,
264
00:33:00,920 --> 00:33:05,240
ji pasiruošus padaryt viską,
265
00:33:05,400 --> 00:33:09,000
kad jis nesiartintų prie jauniklio.
266
00:33:18,040 --> 00:33:23,840
Didžiųjų kačių poravimasis
trumpas ir baigiasi agresyviai.
267
00:33:26,560 --> 00:33:30,600
Patinas galbūt nori ilsėtis,
bet Kaboso dar nebaigė.
268
00:33:32,880 --> 00:33:37,080
Ji bus nesaugi,
kol jis nebaigs poravimosi ciklo.
269
00:33:37,240 --> 00:33:41,720
Ji poruosis dešimtis kartų
kelias dienas.
270
00:34:05,560 --> 00:34:10,360
Gerai, kad patinas sensta
ir greitai pavargsta.
271
00:34:10,520 --> 00:34:13,640
Bet ji neleis jam ilgai ilsėtis.
272
00:34:13,800 --> 00:34:18,120
Kaboso žino: kol jis neišeis,
jie su jaunikliu nebus saugūs.
273
00:34:18,280 --> 00:34:22,280
O jis neišeis,
kol nebus visiškai patenkintas.
274
00:34:24,200 --> 00:34:27,680
Todėl ji tęsia poravimosi ritualą.
275
00:34:37,600 --> 00:34:43,160
Nors jis atrodo pavargęs,
Kaboso dar ryžtingesnė.
276
00:34:44,560 --> 00:34:45,920
Jei nuvargins jį,
277
00:34:46,080 --> 00:34:49,720
jis nebebandys greit grįžti.
278
00:35:03,480 --> 00:35:07,880
Patinai dažnai kanda patelėm
į kaklą, kad nurimtų,
279
00:35:08,040 --> 00:35:10,000
bet gali būt skausminga.
280
00:35:10,160 --> 00:35:13,360
Kaboso taip pat atrodo pavargus.
281
00:35:13,520 --> 00:35:15,680
Nugaros oda suerzinta.
282
00:35:15,840 --> 00:35:19,840
Bet nepanašu,
kad patins ruošiasi išeit.
283
00:35:21,120 --> 00:35:22,640
Nepaisant sužeidimų
284
00:35:22,800 --> 00:35:27,120
motinystės instinktas skatina
tęsti viliojimo žaidimą,
285
00:35:27,280 --> 00:35:30,800
net jei užtruks visą naktį.
286
00:35:42,640 --> 00:35:46,720
Gepardo jauniklių
popietė ramesnė.
287
00:35:48,160 --> 00:35:52,800
Bet jie alkani,
ir Kisaru turės medžioti.
288
00:35:53,880 --> 00:35:57,480
Tai reiškia,
kad reiks grįžt į pievas.
289
00:36:03,640 --> 00:36:05,720
Bet artinasi audra.
290
00:36:05,880 --> 00:36:09,720
Lyjant dauguma gazelių
slepiasi miškuose,
291
00:36:09,880 --> 00:36:13,600
kur Kisaru negalės jų vaikytis.
292
00:36:15,360 --> 00:36:17,920
Dabar pievos tuščios,
293
00:36:18,080 --> 00:36:20,960
o gepardė turės laukt su jaunikliais
294
00:36:21,120 --> 00:36:25,080
net jei reikės taikytis
su jų kvailiojimu.
295
00:36:42,960 --> 00:36:45,320
Kisaru bando užuost grobį,
296
00:36:45,480 --> 00:36:49,080
bet vėjas neša
tik artėjančią audrą.
297
00:36:49,240 --> 00:36:54,600
Vieninteliai žinduoliai horizonte -
nenustygstantys gepardo jaunikliai.
298
00:36:54,760 --> 00:36:59,800
Gepardė vėl pasiruošus
padaryt viską, ko reikės.
299
00:37:20,520 --> 00:37:24,000
Dramblių grupė
taip pat keliauja į mišką.
300
00:37:24,160 --> 00:37:25,600
Ne slėptis nuo lietaus,
301
00:37:25,760 --> 00:37:28,280
kuris drėkina
raukšlėtą jų odą,
302
00:37:28,440 --> 00:37:31,040
bet maitintis augalais.
303
00:37:31,200 --> 00:37:35,640
Dramblys suėda
150-200 per dieną,
304
00:37:35,800 --> 00:37:39,760
todėl maitinasi visą laiką,
net per lietų ar vėją.
305
00:37:51,160 --> 00:37:55,800
Jei jau reiks sušlapt,
galima perbrist upelį.
306
00:38:04,800 --> 00:38:09,640
Metų jauniklis
laikysis šalia motinos.
307
00:38:16,920 --> 00:38:20,560
Lipimas upės šlaitu
bus gera pamoka,
308
00:38:20,720 --> 00:38:24,120
jis pasimokys
laipiot slidžiais šlaitais
309
00:38:27,840 --> 00:38:32,560
ir įrodys, kad nereikia
suaugusių pagalbos.
310
00:38:49,320 --> 00:38:53,520
Katėms lietus ne toks malonus,
311
00:38:54,840 --> 00:38:57,360
bet gepardai vengia brūzgynų,
312
00:38:57,520 --> 00:39:02,320
todėl Kisaru ir jaunikliai
turės kentėti pievoje.
313
00:39:14,280 --> 00:39:19,000
Po lietaus laikas praustis.
Ne tik dėl švaros,
314
00:39:19,160 --> 00:39:23,680
bet ir dėl šeimos ryšių sutvirtinimo.
315
00:39:30,960 --> 00:39:35,000
Bet suku nurimti,
kai pilvas tuščias,
316
00:39:35,160 --> 00:39:40,440
todėl Kisaru turi palikt
jauniklius ir medžioti.
317
00:39:51,640 --> 00:39:57,040
Ji pastebėjo Tomsono gazelę
ir jauniklį toliau nuo bandos.
318
00:40:01,240 --> 00:40:02,920
Jauniklis nusisukęs.
319
00:40:03,080 --> 00:40:07,200
Ji turės prisėlint arčiau,
nes ir gazelės bėga greitai.
320
00:40:31,120 --> 00:40:34,200
Gazelė pastebėjo
gepardą per vėlai.
321
00:40:34,360 --> 00:40:37,160
Jauniklis žuvo vietoje
dėl susidūrimo
322
00:40:37,320 --> 00:40:41,160
80 km/h greičiu.
323
00:40:42,800 --> 00:40:46,400
Motina turės būt atsargesnė
su kitu savo jaunikliu.
324
00:40:46,560 --> 00:40:49,120
Gamtos įstatymai negailestingi.
325
00:40:49,280 --> 00:40:54,760
Čia suvartojama viskas, antilopė
pamaitins gepardo jauniklius.
326
00:41:03,000 --> 00:41:04,800
Kisaru neša grobį jaunikliams
327
00:41:04,960 --> 00:41:08,800
į miško pakraštį.
328
00:41:10,080 --> 00:41:12,920
Grobis 7 katėm nedidelis,
329
00:41:13,080 --> 00:41:15,920
nors gepardam
reikia mažiau nei leopardam.
330
00:41:17,960 --> 00:41:20,240
Ryt Kisaru vėl turės medžioti.
331
00:41:22,760 --> 00:41:28,960
Bet šiandien ji turi ktų rūpesčių
ir žvalgosi aplink.
332
00:41:41,920 --> 00:41:44,720
Ji girdi hienas netoliese.
333
00:41:44,880 --> 00:41:48,440
Hienos plėšrios
ir gali užpult jauniklius.
334
00:41:48,600 --> 00:41:51,720
Kisaru turi kuo greičiau išeit.
335
00:41:57,840 --> 00:42:03,680
Gepardų šeima vėl keliauja
per didžiules pievas.
336
00:42:03,840 --> 00:42:06,320
6 pažeidžiamų jauniklių auginimui,
337
00:42:06,480 --> 00:42:10,800
maitinimui ir apsaugai
reikia labai daug drąsos.
338
00:42:10,960 --> 00:42:13,840
Bet Kisaru drąsi.
339
00:42:14,000 --> 00:42:17,720
Ir griaudint perkūnijai
340
00:42:17,880 --> 00:42:21,720
ji veda juos link horizonto.
341
00:42:23,520 --> 00:42:26,600
Kitoje miško pusėje
342
00:42:26,760 --> 00:42:29,360
renkasi hienos.
343
00:42:29,520 --> 00:42:34,640
Jos medžioja gnu,
kuri gelbėdamąsi įšoko į upę.
344
00:42:34,800 --> 00:42:38,920
bet dabar ji įstrigo
apsupta hienų rujos.
345
00:42:40,440 --> 00:42:43,920
Kažkada hienos maitinosi
tik dvėsena,
346
00:42:44,080 --> 00:42:46,040
bet dabar liūtų mažiau,
347
00:42:46,200 --> 00:42:49,120
ir jie palieka mažiau
pašaro kitoms rūšims.
348
00:42:49,280 --> 00:42:52,800
Dabar hienos dažniau
medžioja gyvą grobį,
349
00:42:52,960 --> 00:42:56,240
ta bloga žinia antilopei.
350
00:42:56,400 --> 00:43:01,000
Buvimas vandeny
nepagerins šansų išlikti.
351
00:43:01,160 --> 00:43:03,120
Hienos puola.
352
00:43:17,160 --> 00:43:21,760
Jos agresyvios,
ir kova greit baigiasi.
353
00:43:21,920 --> 00:43:23,840
Bet hienos maitėdos,
354
00:43:24,000 --> 00:43:27,400
jos nepapjauna grobio iš karto
355
00:43:27,560 --> 00:43:30,640
ir doroja antilopę gyvą.
356
00:43:37,000 --> 00:43:42,400
Netoliese leopardo patinas,
palikęs Kaboso pailsėti
357
00:43:42,560 --> 00:43:45,160
išgirdo triukšmą ir prisiartino.
358
00:43:47,480 --> 00:43:51,680
Kraujo kvapas
užpildė paupio orą.
359
00:43:52,240 --> 00:43:55,000
Jis gali rasti pašaro.
360
00:44:13,640 --> 00:44:15,880
Leidžiantis saulei
361
00:44:16,040 --> 00:44:19,560
leopardas rado
antilopės likučius po vandeniu.
362
00:44:21,680 --> 00:44:23,960
Bet teko juos palikti,
363
00:44:25,240 --> 00:44:28,440
nes pasirodė kita hienų šeima,
364
00:44:28,600 --> 00:44:31,960
o leopardas nepasiruošęs kovai.
365
00:44:32,120 --> 00:44:35,800
Kol kas užteks tiek, kiek suėdė.
366
00:44:45,280 --> 00:44:50,240
Ir net jei verta imtis dvėsenos,
jam labiau patinka šviežia mėsa.
367
00:44:51,400 --> 00:44:55,400
Jis paliks likusią
antilopės dalį hienoms.
368
00:45:17,240 --> 00:45:19,240
Ką veikia Kaboso?
369
00:45:19,400 --> 00:45:22,400
Ji vis dar laukia,
kol patinas išeis,
370
00:45:22,560 --> 00:45:26,880
kad galėtų grįžt pas jauniklį,
paslėptą miškuose.
371
00:45:27,040 --> 00:45:29,040
Bet ji alkana.
372
00:45:29,200 --> 00:45:32,800
Egiptinė žąsis
gali būt geras grobis.
373
00:45:40,280 --> 00:45:43,400
Bet paukščiai budrūs.
374
00:45:43,560 --> 00:45:46,680
Šį kartą jie paspruko.
375
00:45:49,880 --> 00:45:54,760
Kaboso grįžta į savo
teritorijos centrą.
376
00:46:05,480 --> 00:46:08,520
Jaunam ereliui pasisekė labiau.
377
00:46:08,680 --> 00:46:13,280
Jis pasinaudojo prietema
ir sučiupo kiškį.
378
00:46:18,240 --> 00:46:23,960
Didieji blyškieji apuokai
medžioja naktį.
379
00:46:30,400 --> 00:46:33,600
Po pietų ėmė kauptis audra,
380
00:46:33,760 --> 00:46:36,200
aplink griuadi perkūnija.
381
00:46:36,360 --> 00:46:37,680
Nors ir pratus,
382
00:46:38,480 --> 00:46:43,720
Kaboso stebi įspūdingą
dangaus spektaklį.
383
00:46:48,240 --> 00:46:52,680
Dar nelyja, bet ji jau slepiasi.
384
00:46:59,240 --> 00:47:05,000
Naktį Kaboso pagaliau
nusprendžia užsiropšt ant šakos.
385
00:47:05,160 --> 00:47:08,960
Puikus stebėjimo taškas
stebėti saulėtekį,
386
00:47:09,120 --> 00:47:13,520
kai gyvūnai bunda naujai dienai.
387
00:47:36,960 --> 00:47:40,280
Bet ji negali miegot ilgai.
388
00:47:45,000 --> 00:47:46,560
Miškų pakrašty
389
00:47:46,720 --> 00:47:50,760
jau ganosi topių banda.
390
00:47:53,120 --> 00:47:54,840
Viena patelė suprato,
391
00:47:55,000 --> 00:48:00,120
kad ši diena nebus kaip visos.
392
00:48:00,840 --> 00:48:04,120
Ji greit atsives jauniklį.
393
00:48:05,120 --> 00:48:09,000
Kitam jaunikliui pasirodė įdomu.
394
00:48:10,560 --> 00:48:13,160
Ir truputį baisu.
395
00:48:25,120 --> 00:48:28,400
Motina pirmą kartą
pamato jauniklį.
396
00:48:28,560 --> 00:48:31,280
Jis gyvas ir sveikas.
397
00:48:31,440 --> 00:48:34,080
Lenktynės su laiku prasideda.
398
00:48:34,240 --> 00:48:35,880
Apink labai daug plėšrūnų,
399
00:48:36,040 --> 00:48:39,560
todėl jauniklis
turi vos kelias minutes,
400
00:48:39,720 --> 00:48:43,640
kad susivoktų aplinkoje
ir išmoktų bėgti.
401
00:48:44,800 --> 00:48:47,960
Instinktas skatina judinti raumenis
402
00:48:48,120 --> 00:48:51,200
ir stotis ant kojų.
403
00:49:16,320 --> 00:49:17,960
Nuprausus jauniklį,
404
00:49:18,120 --> 00:49:22,320
motina ragina judėti pirmyn.
405
00:49:25,960 --> 00:49:30,200
Jis šąla ir dreba.
Jis nori glaustis po ja,
406
00:49:30,360 --> 00:49:34,400
bet ji aiškiai parodo,
kad jie atskirti.
407
00:49:34,560 --> 00:49:36,880
Jis turi valdyt savo kūną
408
00:49:37,040 --> 00:49:41,840
ir įvaldyti gamtos
dovanotą judėjimo laisvę.
409
00:49:42,000 --> 00:49:45,640
Prabėgus 15 min.
410
00:49:45,800 --> 00:49:50,960
topio jauniklis iškeliauja
į Maasai Mara lygumas
411
00:49:51,120 --> 00:49:56,360
pasiruošęs patirti viską,
kas jo laukia.
412
00:49:56,520 --> 00:50:00,520
Vertė: Aidas Buivydas
Iyuno-SDI Group
31956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.