All language subtitles for Maasai.Mara.Wildlife.Crossover.S01E01.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,280 Didžiajam lūžių slėny vakarų Kenijoj 2 00:00:09,440 --> 00:00:13,000 plyti įspūdingi kalvų peizažai. 3 00:00:16,760 --> 00:00:19,440 Kilometro aukšty virš jūros lygio - 4 00:00:19,600 --> 00:00:24,000 laukinės Maasai Maros nac. draustinio savanos 5 00:00:24,160 --> 00:00:29,560 su miškais ir upėmis, kur gyvūnai ateina atsigert. 6 00:00:33,320 --> 00:00:37,760 Čia gyvena įspūdingos afrikietiškos katės. 7 00:00:37,920 --> 00:00:42,280 Liūtai karaliauja lygumose 8 00:00:42,440 --> 00:00:44,600 ir gyvena nedidelėse šeimose. 9 00:00:46,360 --> 00:00:51,040 Vienišiai gepardai visada budrūs pievose. 10 00:00:53,960 --> 00:00:59,000 Paslaptingi leopardai medžioja miškuose. 11 00:00:59,160 --> 00:01:05,800 Liūtų, gepardų ir leopardų gyvenimai labai skirtingi. 12 00:01:40,880 --> 00:01:45,360 Antilopės ganosi prieš saulėtekį. 13 00:01:47,160 --> 00:01:50,360 Gnu ir topiai atsargūs, 14 00:01:50,520 --> 00:01:52,800 jie leidžia naktis glaudžiose bandose. 15 00:02:00,360 --> 00:02:05,360 Pora gervių palieka naktines savo šakas, 16 00:02:05,520 --> 00:02:08,280 bet grįš saulei leidžiantis. 17 00:02:09,080 --> 00:02:12,440 Daug gyvūnų pradeda dieną 18 00:02:12,600 --> 00:02:15,360 ieškodami maisto. 19 00:02:19,240 --> 00:02:22,280 Čia Kisaru, gepardo patelė. 20 00:02:22,440 --> 00:02:25,040 Šį vardą jai davė Maasai reindžeriai, 21 00:02:25,200 --> 00:02:27,000 saugantys draustinį. 22 00:02:27,160 --> 00:02:30,240 Prieš 3 mėn. ji atsivedė 6 jauniklius. 23 00:02:30,400 --> 00:02:33,400 Labai didelė vada gepardui. 24 00:02:34,920 --> 00:02:40,720 Kisaru drąsi motina, pasiryžusi užaugint jauniklius. 25 00:02:40,880 --> 00:02:44,480 Statistika rodo, kad brandos sulaukia mažiau nei pusė jauniklių. 26 00:02:45,320 --> 00:02:48,200 Daug jaunų kačių sumedžioja kiti plėšrūnai. 27 00:02:48,360 --> 00:02:51,680 Todėl Kisaru nuolat stebi jauniklius, 28 00:02:51,840 --> 00:02:54,880 bet palieka jiem erdvės augti. 29 00:02:59,920 --> 00:03:02,240 Kisaru jaunikliai nebežindo, 30 00:03:02,400 --> 00:03:05,880 bet jie dar negali medžiot. 31 00:03:06,040 --> 00:03:08,560 Jie gali tik išgąsdint kaną, 32 00:03:08,720 --> 00:03:12,480 sveriantį 100 kartų daugiau už juos. 33 00:03:27,920 --> 00:03:32,320 Žaidimai kartu - geriausias būdas treniruotis ateičiai, 34 00:03:32,480 --> 00:03:34,880 kai reikės kovoti iš tiesų. 35 00:03:42,440 --> 00:03:46,440 Kai nemiega, jie juda visą laiką. 36 00:03:46,600 --> 00:03:51,520 Jie mėgsta žaisti kartu, bet motinos darbas be pabaigos. 37 00:04:11,840 --> 00:04:15,000 Čia pora juodnugarių šakalų. 38 00:04:15,160 --> 00:04:17,720 Čia jų teritorija, ir jie nori parodyt, 39 00:04:17,880 --> 00:04:19,920 kad gepardai nepageidaujami. 40 00:04:20,080 --> 00:04:21,840 Jaunikliai supranta, 41 00:04:22,000 --> 00:04:25,680 o jų motina Kisaru nenori peštynių. 42 00:04:25,840 --> 00:04:28,880 Ji turi likt sveika ir išvengt įkandimų, 43 00:04:29,040 --> 00:04:33,640 kad galėtų medžioti ir bėgti didžiausiu greičiu. 44 00:04:38,280 --> 00:04:43,040 Gepardai keliauja prie Tomsono gazelių. 45 00:04:43,200 --> 00:04:45,960 Gepardė ir jaunikliai juda visa laiką, 46 00:04:46,120 --> 00:04:49,720 kad aplenktų teritorinius plėšrūnus. 47 00:04:50,720 --> 00:04:53,640 Kisaru nuolat ieško saugios vietos, 48 00:04:53,800 --> 00:04:55,960 kur būtų galima stebėti aplinką 49 00:04:56,120 --> 00:04:59,240 ir rasti užtektinai pašaro šeimai. 50 00:04:59,400 --> 00:05:03,200 Jos ir jauniklių gyvenimai priklauso 51 00:05:03,360 --> 00:05:06,400 nuo teisingų sprendimų ir krypties. 52 00:05:10,360 --> 00:05:14,680 Jie keliauja per Maasai Mara ganyklas, 53 00:05:14,840 --> 00:05:20,080 kurios driekiasi iki horizonto. 54 00:05:21,600 --> 00:05:23,280 Anksti ryte 55 00:05:23,440 --> 00:05:26,880 kita katė stebi aplinką. 56 00:05:27,040 --> 00:05:32,240 Leopardai labai vikrūs medžiuose ir dažnai ten slepiasi. 57 00:05:33,080 --> 00:05:36,680 Šią leopardę pavadino Kaboso. 58 00:05:36,840 --> 00:05:41,560 Ji žymi teritoriją šlapimu. 59 00:05:41,720 --> 00:05:44,960 Ji daug laiko slepiasi brūzgynuose. 60 00:05:46,880 --> 00:05:49,840 Pagrindinė priežastis - 61 00:05:50,000 --> 00:05:52,160 jauniklio apsauga. 62 00:05:52,320 --> 00:05:57,480 Jam tik 7 mėn., jį gali sumedžiot liūtai arba hienos. 63 00:05:57,640 --> 00:06:01,000 Kai ji iškeliauja medžiot arba apžiūrėt teritoriją, 64 00:06:01,160 --> 00:06:05,800 Kaboso kartais net visai nakčiai palieka jauniklį vieną. 65 00:06:05,960 --> 00:06:10,760 Jauniklis įpranta būti vienas nuo mažens. 66 00:06:10,920 --> 00:06:14,360 Jis bus pasiruošęs gyventi vienas, 67 00:06:14,520 --> 00:06:17,160 kai sulauks vienerių metų. 68 00:06:21,880 --> 00:06:23,920 Jis neturi brolių ir seserų 69 00:06:24,080 --> 00:06:28,920 ir žaidžia su viskuo, kas pasiekiama, 70 00:06:29,080 --> 00:06:33,440 įskaitant motiną, net jei ši nenusiteikus. 71 00:06:57,880 --> 00:07:02,560 Ankstus rytas. Kaboso laikas į medžioklę. 72 00:07:04,520 --> 00:07:09,880 Ilgi šešėliai padeda pasislėpt ir užklupti grobį netikėtai. 73 00:07:19,360 --> 00:07:24,880 Kiškio mėsos nedaug, bet jaunikliui užteks. 74 00:07:29,720 --> 00:07:32,560 Jei ji liks atviroj vietoj, pasirodys maitėdos. 75 00:07:32,720 --> 00:07:36,240 Todėl ji tempia grobį į miškus, kad galėtų ramiai suėst. 76 00:07:40,120 --> 00:07:44,480 Šiam amžiuj jam reikia kilogramo mėsos per dieną. 77 00:07:53,160 --> 00:07:55,800 Nežinia, kada ji sumedžios kitą. 78 00:07:55,960 --> 00:08:01,760 Jis suryja mėsą, o paskui nori motinos švelnumo. 79 00:08:08,880 --> 00:08:14,280 Jis norėtų pieno, bet motina rodo, kad jis per didelis. 80 00:08:20,560 --> 00:08:25,360 Kaboso taip pat alkana. Ji gali suėst likučius. 81 00:08:39,080 --> 00:08:40,600 Smalsi maža antilopė, 82 00:08:40,760 --> 00:08:43,560 vadinama dikdiku, nustebina leopardo jauniklį, 83 00:08:43,720 --> 00:08:45,240 kuris dar per jaunas pulti. 84 00:09:00,080 --> 00:09:03,000 Liūtai mėgsta atviras erdves. 85 00:09:03,160 --> 00:09:06,440 Ši grupė gyvena pievose. 86 00:09:06,600 --> 00:09:08,880 Liūtai karaliauja čia, 87 00:09:09,040 --> 00:09:14,880 jie stiprūs fiziškai, o grupės ryšys labai glaudus. 88 00:09:15,040 --> 00:09:19,400 Liūtės gyvena ir augina jauniklius kartu. 89 00:09:19,560 --> 00:09:25,920 Jas saugo du patinai, įskaitant Doa, dominuojantį patiną. 90 00:09:26,080 --> 00:09:27,840 Vakar jie medžiojo 91 00:09:28,000 --> 00:09:31,400 ir baigia doroti grobį ryte. 92 00:09:31,560 --> 00:09:35,200 Jaunikliai žaidžia vėsiausiu dienos metu. 93 00:10:38,520 --> 00:10:43,600 Liūtė nutraukia žaidimus ir išsiveda juos. 94 00:10:43,760 --> 00:10:49,000 Visos patelės augina jauniklius. 95 00:10:49,160 --> 00:10:51,360 Jauniklių daug ir atrodo, 96 00:10:51,520 --> 00:10:54,360 kad liūtai išsiruošė į mokyklos ekskkursiją. 97 00:10:56,640 --> 00:10:59,240 Maasai Mara daug upių, 98 00:10:59,400 --> 00:11:02,200 o liūtai žino, kur geriausios girdyklos, 99 00:11:02,360 --> 00:11:04,240 vėsūs upių krantai, 100 00:11:04,400 --> 00:11:07,920 kur galima gerti, kol saulė nepakilo per aukštai. 101 00:11:11,280 --> 00:11:16,840 Vanduo čia švarus ir nesudrumstas hipopotamų. 102 00:11:17,000 --> 00:11:20,200 Liūtai atsigeria, kiek jiem reikia, 103 00:11:30,840 --> 00:11:34,000 paskui ateina laikas tęsti žaidimus. 104 00:11:44,000 --> 00:11:48,400 Liūtai ne vieninteliai ateina gerti. 105 00:11:49,520 --> 00:11:53,520 Vieniša gnu pasirinko netinkamą laiką. 106 00:11:53,680 --> 00:11:55,680 Liūtė taip arti, 107 00:11:55,840 --> 00:11:58,920 kad ji negali rizikuot atsukdama nugarą. 108 00:12:02,840 --> 00:12:07,600 Jaunikliai artėja, ir gnu atrodo pažeidžiama. 109 00:12:07,760 --> 00:12:10,840 Pavojus vis didesnis. 110 00:12:12,400 --> 00:12:16,120 Gnu belieka tik gintis, 111 00:12:16,280 --> 00:12:20,800 ir jei reikės - iki pabaigos. 112 00:12:57,320 --> 00:12:59,520 Gnu įstrigo. 113 00:12:59,680 --> 00:13:02,560 Liūtės galėtų papjaut ją vienos, 114 00:13:02,720 --> 00:13:05,920 bet nori pažiūrėt, ką darys jaunikliai. 115 00:13:21,320 --> 00:13:25,960 Bet gnu ginasi, o liūtai jau sotūs. 116 00:13:26,120 --> 00:13:31,040 Jaunikliai negali pult, todėl neverta rizikuot. 117 00:13:31,200 --> 00:13:34,880 Liūtė stoja priešais, kad įtvirtintų taiką. 118 00:13:35,880 --> 00:13:41,400 Ji ramiai spokso į antilopę lyg sakydama: 119 00:13:41,560 --> 00:13:45,560 "Išgyvensi dar dieną, jei paliksi mūsų jauniklius." 120 00:13:49,120 --> 00:13:52,200 Jeunikliai per maži tokio dydžio grobiui, 121 00:13:52,360 --> 00:13:54,640 bet įrodė, kad jie drąsūs. 122 00:13:57,480 --> 00:13:59,520 Čia gera pamoka, 123 00:13:59,680 --> 00:14:04,480 o svarbiausia pamoka ta, kad laimėsi ne visada. 124 00:14:16,040 --> 00:14:18,000 Laikas palikti upę. 125 00:14:18,160 --> 00:14:21,600 Bet liūtukam sunku ropštis 126 00:14:21,760 --> 00:14:24,560 pilnais pilvais. 127 00:14:32,320 --> 00:14:35,000 Jie turi rast sprendimą. 128 00:14:35,160 --> 00:14:40,440 Gamtoj gyvenimo pamokos nesibaigia. 129 00:14:45,000 --> 00:14:50,960 Reikėjo pastangų, bet jie vėl su motina. 130 00:14:54,360 --> 00:14:58,480 Jie vėl kartu, laižo ir prausia vienas kitą. 131 00:14:58,640 --> 00:15:00,280 Laikas pokaičiui. 132 00:15:15,160 --> 00:15:20,480 Kyla vėjas. Pievos džiūsta karštyje. 133 00:15:20,640 --> 00:15:23,320 Čia sausrų sezono širdis. 134 00:15:23,480 --> 00:15:28,200 Maasai Mara lygumos tapo auksinės spalvos. 135 00:15:28,880 --> 00:15:32,000 Išdegusi žolė nebepamaitina 136 00:15:32,160 --> 00:15:34,440 zebrų ir gnu bandų. 137 00:15:34,600 --> 00:15:37,280 Jie ruošiasi didžiajai migracijai. 138 00:15:49,640 --> 00:15:52,440 Instinktai sako, kad Tanzanijoj pietuose 139 00:15:52,600 --> 00:15:56,520 pradėjo prasidėjo lietūs, ten laukia žalios ganyklos. 140 00:15:59,320 --> 00:16:01,920 Kasmetinė didžioji migracija - 141 00:16:02,080 --> 00:16:05,840 įspūdingiausias laukinės Afrikos įvykis. 142 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 Beveik pusantro milijono gnu ir zebrų pradeda kelionę, 143 00:16:09,160 --> 00:16:13,680 kuri truks keletą savaičių. 144 00:16:13,840 --> 00:16:19,960 Jie suformuoja ilgas eiles, judiančias per dykumas ir kalnus. 145 00:16:55,080 --> 00:16:57,000 Kelionė pavojinga, 146 00:16:57,160 --> 00:17:00,680 ir 10 proc. antilopių žus. 147 00:17:00,840 --> 00:17:04,600 Migracijos atstumas - 400 km, 148 00:17:04,760 --> 00:17:07,120 ir pakeliui tyko daug pavojų. 149 00:17:08,480 --> 00:17:12,920 Daugelis nuskęsta upėse, pilnose Nilo krokodilų. 150 00:17:13,080 --> 00:17:19,560 4 m ilgio ir 500 kg krokodilai tyko pasaloje. 151 00:17:23,560 --> 00:17:26,800 Gnu dvejoja prieš pajudėdamos pirmyn. 152 00:17:26,960 --> 00:17:33,520 Jos renkasi prie krantų ir neišvengiamai vilioja plėšrūnus. 153 00:17:37,440 --> 00:17:42,040 Jos laukia kelias dienas, 154 00:17:42,200 --> 00:17:45,080 kol drąsiausia žengia pirmą žingsnį. 155 00:17:47,840 --> 00:17:53,480 30 m iki kitos pusės ir šansas išlikti. 156 00:18:02,880 --> 00:18:06,280 Likusi bandos dalis brenda į vandenį. 157 00:18:08,560 --> 00:18:11,720 Visos gnu skuba į upę, 158 00:18:11,880 --> 00:18:16,760 nes kartu jos saugesnės pieš krokodilus. 159 00:18:37,040 --> 00:18:42,200 Jos kovoja su srove iš visų jėgų. 160 00:18:43,360 --> 00:18:46,480 Jos taip pat turi pasprukt nuo krokodilų 161 00:18:46,640 --> 00:18:50,760 ir užlipti į kitą krantą nesutryptos. 162 00:18:56,600 --> 00:19:02,320 Keletas jaunesnių nuskęs, o krokodilai negaiš laiko. 163 00:19:22,240 --> 00:19:26,040 Didžioji bandos dalis perbrido sėkmingai. 164 00:19:26,200 --> 00:19:27,640 Bet netoliese - 165 00:19:27,800 --> 00:19:32,160 kita upė ir naujas išbandymas. 166 00:19:36,240 --> 00:19:40,000 Kovinis erelis negali medžioti jaunų gnu, 167 00:19:40,160 --> 00:19:44,120 bet gali medžiot impalų jauniklius. 168 00:19:46,600 --> 00:19:49,720 Šokas ir galingi erelio nagai 169 00:19:49,880 --> 00:19:52,840 nepalieka impalai šansų. 170 00:19:55,600 --> 00:20:01,840 Impala per sunki, todėl teks sudorot ją ant žemės. 171 00:20:04,200 --> 00:20:06,920 Erelis išplečia sparnus, kad paslėptų grobį, 172 00:20:07,080 --> 00:20:10,640 nes grifai jau aptiko jį. 173 00:20:23,920 --> 00:20:26,600 Jie verčia erelį skubėt, 174 00:20:26,760 --> 00:20:30,000 ir šis neturi saug paliko. 175 00:20:36,160 --> 00:20:38,000 Po sėkmingos medžioklės 176 00:20:38,160 --> 00:20:42,200 mėsėdžiai retai gali maitintis netrukdomi. 177 00:20:49,240 --> 00:20:51,440 Ereliui pasisekė, 178 00:20:51,600 --> 00:20:57,400 kad grifai rato kitos dvėsenos netoliese. 179 00:20:59,640 --> 00:21:04,240 Gnu kūnas jau išmėsinėtas. 180 00:21:13,000 --> 00:21:16,880 Šie paukščiai - savanos sanitarai. 181 00:21:17,040 --> 00:21:19,280 Grifai ir marabu 182 00:21:19,440 --> 00:21:23,040 pasiruošę kautis dėl likučių. 183 00:21:37,920 --> 00:21:44,360 Stručio patinui su dviejų patelių haremu dvėsena nereikalinga. 184 00:21:44,520 --> 00:21:50,320 Jis minta žole, kitais augalais, ir kartais vabzdžiais. 185 00:21:52,040 --> 00:21:57,320 Rausvą odą puošia poravimosi plunksnos. 186 00:21:57,480 --> 00:22:00,600 Spalva netinka maskuotei savanoje, 187 00:22:00,760 --> 00:22:05,000 bet čia vienintelis būdas suvilioti patelę. 188 00:22:10,560 --> 00:22:15,200 Pilkakuodės gervės dažnai susiporuoja visam gyvenimui. 189 00:22:15,360 --> 00:22:20,480 Jos minta viskuo, ką randa, vabzdžiais ir sėklomis. 190 00:22:24,960 --> 00:22:28,240 Kartais jos priartėja prie žolėdžių bandų, 191 00:22:28,400 --> 00:22:30,840 kurios vilioja vabzdžius. 192 00:22:33,080 --> 00:22:36,480 Tomsono gazelės pratusios gyventi su gervėmis, 193 00:22:36,640 --> 00:22:39,520 bet jas domina sudėtingi ritualai. 194 00:22:39,680 --> 00:22:44,240 Gervės bendrauja šokiais ir garsais. 195 00:23:02,800 --> 00:23:06,440 Gazelės neįžvelgia pavojaus gervių elgesy 196 00:23:06,600 --> 00:23:09,280 ir maitinasi toliau. 197 00:23:16,200 --> 00:23:19,480 Kisaru ir šeši jos jaunikliai 198 00:23:19,640 --> 00:23:21,720 keliauja toliau. 199 00:23:22,920 --> 00:23:25,080 Šiandien jie nieko neėdė, 200 00:23:25,240 --> 00:23:28,200 bet bent jau gali numalšint troškulį. 201 00:23:47,000 --> 00:23:49,480 Motinai leopardei reikia daugiau vandens, 202 00:23:49,640 --> 00:23:52,720 ji žino, kad reikės visų jėgų medžioklei. 203 00:23:52,880 --> 00:23:56,240 Bet jaunikliai neleidžia gerti ramiai. 204 00:24:17,200 --> 00:24:20,560 Ji moko juos skaityt kitų gepardų kvapą, 205 00:24:20,720 --> 00:24:22,920 kuriuo jie žymi medžius. 206 00:24:23,080 --> 00:24:26,320 Smalsūs jaunikliai seka jos pavyzdžiu. 207 00:24:31,880 --> 00:24:34,040 Pavojaus kvapo nėra, 208 00:24:34,200 --> 00:24:37,880 todėl Kirasu nusprendė, kad čia galima pamiegot. 209 00:24:38,040 --> 00:24:41,760 Laikas surast įkvėpimo medžioklei. 210 00:24:55,200 --> 00:24:59,400 Liūtai taip pat ilsisi per vidurdienio karščius. 211 00:25:07,760 --> 00:25:10,640 Taip dar dauguma kačių. 212 00:25:10,800 --> 00:25:14,360 Liūtai beveik pusę dienos praleidžia snausdami. 213 00:25:19,640 --> 00:25:21,880 Panašu, kad jų niekas nejaudina. 214 00:25:22,680 --> 00:25:27,120 Net elegantiškas vienišos žirafos žygis. 215 00:25:39,320 --> 00:25:41,800 Šis jauniklis norėtų pažaist, 216 00:25:41,960 --> 00:25:46,440 bet tam reiktų palikti patogią vietą. 217 00:25:52,960 --> 00:25:56,720 Miegas greitai užmerkia akis. 218 00:26:02,040 --> 00:26:07,520 Pora liūtų netoliese atsiskyrė nuo grupės. 219 00:26:15,800 --> 00:26:17,560 Doa, alfa patinas, 220 00:26:17,720 --> 00:26:22,440 nori pradėti, bet patelė dar nenusiteikus poruotis. 221 00:26:22,600 --> 00:26:24,320 Kad Doa pasisektų, 222 00:26:24,480 --> 00:26:27,840 reikės atkaklumo ir pagarbos. 223 00:26:56,280 --> 00:27:00,360 Ji nenusiteikus, bet liūtas bus kantrus, 224 00:27:00,520 --> 00:27:04,360 net jei reiks laukti iki popietės. 225 00:27:44,360 --> 00:27:48,440 Kelios sekundės poravimosi buvo vertos valandų laukimo. 226 00:27:48,600 --> 00:27:51,240 Poravimosi ciklas prasidėjo, 227 00:27:51,400 --> 00:27:56,840 jie poruosis kas 20 min. kelias dienas. 228 00:28:18,280 --> 00:28:22,120 Nepaisant karščio ir nuovargio 229 00:28:22,280 --> 00:28:26,000 liūtų pora liks kartu čia. 230 00:28:30,960 --> 00:28:35,120 Leopardė Kaboso vis dar su sūnum. 231 00:28:35,280 --> 00:28:38,120 Jie slepiasi nuo karščio krūmynuose. 232 00:28:44,160 --> 00:28:46,920 Ji pavargus ir suirzus. 233 00:28:48,320 --> 00:28:52,560 Instinktai sako, kad kažkas negerai. 234 00:28:56,520 --> 00:29:00,520 Ji nusprendžia apsižvalgyt miškuose. 235 00:29:06,160 --> 00:29:10,040 Ore tvyro pavojus. 236 00:29:19,760 --> 00:29:21,680 Ji uosto žymėjimo vietas 237 00:29:21,840 --> 00:29:25,640 ir supranta, kad netoliese yra leopardo patinas. 238 00:29:26,920 --> 00:29:31,320 Jis gali ieškot partnerės, papjaut jauniklį 239 00:29:31,480 --> 00:29:34,520 ir poruotis, kad sukeltų ovuliaciją. 240 00:29:37,120 --> 00:29:39,240 Bėgti būtų beprasmiška, 241 00:29:39,400 --> 00:29:43,400 nes patinas sektų jos kvapą. 242 00:29:43,880 --> 00:29:46,920 Kaboso nusprendė likti. 243 00:29:47,080 --> 00:29:52,040 Jei patinas pasirodys, ji pamatys jį pirma. 244 00:29:55,840 --> 00:30:00,440 Kai saulė aukštai, daugelis gyvūnų ilsisi. 245 00:30:00,600 --> 00:30:02,120 Bet ne drambliai. 246 00:30:02,280 --> 00:30:07,360 Jie didingai keliauja Maasai Mara lygumomis. 247 00:30:15,280 --> 00:30:20,840 Drambliai gali pakelt karštį, jei yra užtektinai vandens. 248 00:30:21,000 --> 00:30:26,920 Matriarchės vedama eilė keliauja prie girdyklos. 249 00:30:40,400 --> 00:30:43,240 Jie purškia dumblą ant nugarų, kad atvėstų 250 00:30:43,400 --> 00:30:46,360 ir apsaugotų odą nuo saulės. 251 00:30:51,320 --> 00:30:54,800 Nėr nieko smagiau už maudynes purve. 252 00:31:38,960 --> 00:31:41,880 Bet linksma ne tik jaunikliams. 253 00:31:47,080 --> 00:31:51,800 Bet kai sveri tiek daug, sunku išlipt iš klampynės. 254 00:32:09,240 --> 00:32:14,400 Šiandien leopardo patinas netrukdė Kaboso. 255 00:32:19,280 --> 00:32:24,320 Bet jai prausiantis kažkas sujudėjo krūmynuos. 256 00:32:25,440 --> 00:32:28,400 Leopardo patinas ateina. 257 00:32:28,560 --> 00:32:32,840 Priėjęs arčiau jis gali užpult jauniklį. 258 00:32:33,000 --> 00:32:38,640 Ji pajuda pirmyn vedama motinystės instinkto. 259 00:32:38,800 --> 00:32:41,240 Ji žino, ko nori patinai 260 00:32:41,400 --> 00:32:45,800 ir nesipriešins, kad jis nesiartintų prie jauniklio. 261 00:32:50,280 --> 00:32:54,360 Ji apsimeta, kad rujoja, 262 00:32:54,520 --> 00:32:58,560 todėl patinas domisi ja, o ne sūnum. 263 00:32:58,720 --> 00:33:00,760 Ji gašliai provokuoja, 264 00:33:00,920 --> 00:33:05,240 ji pasiruošus padaryt viską, 265 00:33:05,400 --> 00:33:09,000 kad jis nesiartintų prie jauniklio. 266 00:33:18,040 --> 00:33:23,840 Didžiųjų kačių poravimasis trumpas ir baigiasi agresyviai. 267 00:33:26,560 --> 00:33:30,600 Patinas galbūt nori ilsėtis, bet Kaboso dar nebaigė. 268 00:33:32,880 --> 00:33:37,080 Ji bus nesaugi, kol jis nebaigs poravimosi ciklo. 269 00:33:37,240 --> 00:33:41,720 Ji poruosis dešimtis kartų kelias dienas. 270 00:34:05,560 --> 00:34:10,360 Gerai, kad patinas sensta ir greitai pavargsta. 271 00:34:10,520 --> 00:34:13,640 Bet ji neleis jam ilgai ilsėtis. 272 00:34:13,800 --> 00:34:18,120 Kaboso žino: kol jis neišeis, jie su jaunikliu nebus saugūs. 273 00:34:18,280 --> 00:34:22,280 O jis neišeis, kol nebus visiškai patenkintas. 274 00:34:24,200 --> 00:34:27,680 Todėl ji tęsia poravimosi ritualą. 275 00:34:37,600 --> 00:34:43,160 Nors jis atrodo pavargęs, Kaboso dar ryžtingesnė. 276 00:34:44,560 --> 00:34:45,920 Jei nuvargins jį, 277 00:34:46,080 --> 00:34:49,720 jis nebebandys greit grįžti. 278 00:35:03,480 --> 00:35:07,880 Patinai dažnai kanda patelėm į kaklą, kad nurimtų, 279 00:35:08,040 --> 00:35:10,000 bet gali būt skausminga. 280 00:35:10,160 --> 00:35:13,360 Kaboso taip pat atrodo pavargus. 281 00:35:13,520 --> 00:35:15,680 Nugaros oda suerzinta. 282 00:35:15,840 --> 00:35:19,840 Bet nepanašu, kad patins ruošiasi išeit. 283 00:35:21,120 --> 00:35:22,640 Nepaisant sužeidimų 284 00:35:22,800 --> 00:35:27,120 motinystės instinktas skatina tęsti viliojimo žaidimą, 285 00:35:27,280 --> 00:35:30,800 net jei užtruks visą naktį. 286 00:35:42,640 --> 00:35:46,720 Gepardo jauniklių popietė ramesnė. 287 00:35:48,160 --> 00:35:52,800 Bet jie alkani, ir Kisaru turės medžioti. 288 00:35:53,880 --> 00:35:57,480 Tai reiškia, kad reiks grįžt į pievas. 289 00:36:03,640 --> 00:36:05,720 Bet artinasi audra. 290 00:36:05,880 --> 00:36:09,720 Lyjant dauguma gazelių slepiasi miškuose, 291 00:36:09,880 --> 00:36:13,600 kur Kisaru negalės jų vaikytis. 292 00:36:15,360 --> 00:36:17,920 Dabar pievos tuščios, 293 00:36:18,080 --> 00:36:20,960 o gepardė turės laukt su jaunikliais 294 00:36:21,120 --> 00:36:25,080 net jei reikės taikytis su jų kvailiojimu. 295 00:36:42,960 --> 00:36:45,320 Kisaru bando užuost grobį, 296 00:36:45,480 --> 00:36:49,080 bet vėjas neša tik artėjančią audrą. 297 00:36:49,240 --> 00:36:54,600 Vieninteliai žinduoliai horizonte - nenustygstantys gepardo jaunikliai. 298 00:36:54,760 --> 00:36:59,800 Gepardė vėl pasiruošus padaryt viską, ko reikės. 299 00:37:20,520 --> 00:37:24,000 Dramblių grupė taip pat keliauja į mišką. 300 00:37:24,160 --> 00:37:25,600 Ne slėptis nuo lietaus, 301 00:37:25,760 --> 00:37:28,280 kuris drėkina raukšlėtą jų odą, 302 00:37:28,440 --> 00:37:31,040 bet maitintis augalais. 303 00:37:31,200 --> 00:37:35,640 Dramblys suėda 150-200 per dieną, 304 00:37:35,800 --> 00:37:39,760 todėl maitinasi visą laiką, net per lietų ar vėją. 305 00:37:51,160 --> 00:37:55,800 Jei jau reiks sušlapt, galima perbrist upelį. 306 00:38:04,800 --> 00:38:09,640 Metų jauniklis laikysis šalia motinos. 307 00:38:16,920 --> 00:38:20,560 Lipimas upės šlaitu bus gera pamoka, 308 00:38:20,720 --> 00:38:24,120 jis pasimokys laipiot slidžiais šlaitais 309 00:38:27,840 --> 00:38:32,560 ir įrodys, kad nereikia suaugusių pagalbos. 310 00:38:49,320 --> 00:38:53,520 Katėms lietus ne toks malonus, 311 00:38:54,840 --> 00:38:57,360 bet gepardai vengia brūzgynų, 312 00:38:57,520 --> 00:39:02,320 todėl Kisaru ir jaunikliai turės kentėti pievoje. 313 00:39:14,280 --> 00:39:19,000 Po lietaus laikas praustis. Ne tik dėl švaros, 314 00:39:19,160 --> 00:39:23,680 bet ir dėl šeimos ryšių sutvirtinimo. 315 00:39:30,960 --> 00:39:35,000 Bet suku nurimti, kai pilvas tuščias, 316 00:39:35,160 --> 00:39:40,440 todėl Kisaru turi palikt jauniklius ir medžioti. 317 00:39:51,640 --> 00:39:57,040 Ji pastebėjo Tomsono gazelę ir jauniklį toliau nuo bandos. 318 00:40:01,240 --> 00:40:02,920 Jauniklis nusisukęs. 319 00:40:03,080 --> 00:40:07,200 Ji turės prisėlint arčiau, nes ir gazelės bėga greitai. 320 00:40:31,120 --> 00:40:34,200 Gazelė pastebėjo gepardą per vėlai. 321 00:40:34,360 --> 00:40:37,160 Jauniklis žuvo vietoje dėl susidūrimo 322 00:40:37,320 --> 00:40:41,160 80 km/h greičiu. 323 00:40:42,800 --> 00:40:46,400 Motina turės būt atsargesnė su kitu savo jaunikliu. 324 00:40:46,560 --> 00:40:49,120 Gamtos įstatymai negailestingi. 325 00:40:49,280 --> 00:40:54,760 Čia suvartojama viskas, antilopė pamaitins gepardo jauniklius. 326 00:41:03,000 --> 00:41:04,800 Kisaru neša grobį jaunikliams 327 00:41:04,960 --> 00:41:08,800 į miško pakraštį. 328 00:41:10,080 --> 00:41:12,920 Grobis 7 katėm nedidelis, 329 00:41:13,080 --> 00:41:15,920 nors gepardam reikia mažiau nei leopardam. 330 00:41:17,960 --> 00:41:20,240 Ryt Kisaru vėl turės medžioti. 331 00:41:22,760 --> 00:41:28,960 Bet šiandien ji turi ktų rūpesčių ir žvalgosi aplink. 332 00:41:41,920 --> 00:41:44,720 Ji girdi hienas netoliese. 333 00:41:44,880 --> 00:41:48,440 Hienos plėšrios ir gali užpult jauniklius. 334 00:41:48,600 --> 00:41:51,720 Kisaru turi kuo greičiau išeit. 335 00:41:57,840 --> 00:42:03,680 Gepardų šeima vėl keliauja per didžiules pievas. 336 00:42:03,840 --> 00:42:06,320 6 pažeidžiamų jauniklių auginimui, 337 00:42:06,480 --> 00:42:10,800 maitinimui ir apsaugai reikia labai daug drąsos. 338 00:42:10,960 --> 00:42:13,840 Bet Kisaru drąsi. 339 00:42:14,000 --> 00:42:17,720 Ir griaudint perkūnijai 340 00:42:17,880 --> 00:42:21,720 ji veda juos link horizonto. 341 00:42:23,520 --> 00:42:26,600 Kitoje miško pusėje 342 00:42:26,760 --> 00:42:29,360 renkasi hienos. 343 00:42:29,520 --> 00:42:34,640 Jos medžioja gnu, kuri gelbėdamąsi įšoko į upę. 344 00:42:34,800 --> 00:42:38,920 bet dabar ji įstrigo apsupta hienų rujos. 345 00:42:40,440 --> 00:42:43,920 Kažkada hienos maitinosi tik dvėsena, 346 00:42:44,080 --> 00:42:46,040 bet dabar liūtų mažiau, 347 00:42:46,200 --> 00:42:49,120 ir jie palieka mažiau pašaro kitoms rūšims. 348 00:42:49,280 --> 00:42:52,800 Dabar hienos dažniau medžioja gyvą grobį, 349 00:42:52,960 --> 00:42:56,240 ta bloga žinia antilopei. 350 00:42:56,400 --> 00:43:01,000 Buvimas vandeny nepagerins šansų išlikti. 351 00:43:01,160 --> 00:43:03,120 Hienos puola. 352 00:43:17,160 --> 00:43:21,760 Jos agresyvios, ir kova greit baigiasi. 353 00:43:21,920 --> 00:43:23,840 Bet hienos maitėdos, 354 00:43:24,000 --> 00:43:27,400 jos nepapjauna grobio iš karto 355 00:43:27,560 --> 00:43:30,640 ir doroja antilopę gyvą. 356 00:43:37,000 --> 00:43:42,400 Netoliese leopardo patinas, palikęs Kaboso pailsėti 357 00:43:42,560 --> 00:43:45,160 išgirdo triukšmą ir prisiartino. 358 00:43:47,480 --> 00:43:51,680 Kraujo kvapas užpildė paupio orą. 359 00:43:52,240 --> 00:43:55,000 Jis gali rasti pašaro. 360 00:44:13,640 --> 00:44:15,880 Leidžiantis saulei 361 00:44:16,040 --> 00:44:19,560 leopardas rado antilopės likučius po vandeniu. 362 00:44:21,680 --> 00:44:23,960 Bet teko juos palikti, 363 00:44:25,240 --> 00:44:28,440 nes pasirodė kita hienų šeima, 364 00:44:28,600 --> 00:44:31,960 o leopardas nepasiruošęs kovai. 365 00:44:32,120 --> 00:44:35,800 Kol kas užteks tiek, kiek suėdė. 366 00:44:45,280 --> 00:44:50,240 Ir net jei verta imtis dvėsenos, jam labiau patinka šviežia mėsa. 367 00:44:51,400 --> 00:44:55,400 Jis paliks likusią antilopės dalį hienoms. 368 00:45:17,240 --> 00:45:19,240 Ką veikia Kaboso? 369 00:45:19,400 --> 00:45:22,400 Ji vis dar laukia, kol patinas išeis, 370 00:45:22,560 --> 00:45:26,880 kad galėtų grįžt pas jauniklį, paslėptą miškuose. 371 00:45:27,040 --> 00:45:29,040 Bet ji alkana. 372 00:45:29,200 --> 00:45:32,800 Egiptinė žąsis gali būt geras grobis. 373 00:45:40,280 --> 00:45:43,400 Bet paukščiai budrūs. 374 00:45:43,560 --> 00:45:46,680 Šį kartą jie paspruko. 375 00:45:49,880 --> 00:45:54,760 Kaboso grįžta į savo teritorijos centrą. 376 00:46:05,480 --> 00:46:08,520 Jaunam ereliui pasisekė labiau. 377 00:46:08,680 --> 00:46:13,280 Jis pasinaudojo prietema ir sučiupo kiškį. 378 00:46:18,240 --> 00:46:23,960 Didieji blyškieji apuokai medžioja naktį. 379 00:46:30,400 --> 00:46:33,600 Po pietų ėmė kauptis audra, 380 00:46:33,760 --> 00:46:36,200 aplink griuadi perkūnija. 381 00:46:36,360 --> 00:46:37,680 Nors ir pratus, 382 00:46:38,480 --> 00:46:43,720 Kaboso stebi įspūdingą dangaus spektaklį. 383 00:46:48,240 --> 00:46:52,680 Dar nelyja, bet ji jau slepiasi. 384 00:46:59,240 --> 00:47:05,000 Naktį Kaboso pagaliau nusprendžia užsiropšt ant šakos. 385 00:47:05,160 --> 00:47:08,960 Puikus stebėjimo taškas stebėti saulėtekį, 386 00:47:09,120 --> 00:47:13,520 kai gyvūnai bunda naujai dienai. 387 00:47:36,960 --> 00:47:40,280 Bet ji negali miegot ilgai. 388 00:47:45,000 --> 00:47:46,560 Miškų pakrašty 389 00:47:46,720 --> 00:47:50,760 jau ganosi topių banda. 390 00:47:53,120 --> 00:47:54,840 Viena patelė suprato, 391 00:47:55,000 --> 00:48:00,120 kad ši diena nebus kaip visos. 392 00:48:00,840 --> 00:48:04,120 Ji greit atsives jauniklį. 393 00:48:05,120 --> 00:48:09,000 Kitam jaunikliui pasirodė įdomu. 394 00:48:10,560 --> 00:48:13,160 Ir truputį baisu. 395 00:48:25,120 --> 00:48:28,400 Motina pirmą kartą pamato jauniklį. 396 00:48:28,560 --> 00:48:31,280 Jis gyvas ir sveikas. 397 00:48:31,440 --> 00:48:34,080 Lenktynės su laiku prasideda. 398 00:48:34,240 --> 00:48:35,880 Apink labai daug plėšrūnų, 399 00:48:36,040 --> 00:48:39,560 todėl jauniklis turi vos kelias minutes, 400 00:48:39,720 --> 00:48:43,640 kad susivoktų aplinkoje ir išmoktų bėgti. 401 00:48:44,800 --> 00:48:47,960 Instinktas skatina judinti raumenis 402 00:48:48,120 --> 00:48:51,200 ir stotis ant kojų. 403 00:49:16,320 --> 00:49:17,960 Nuprausus jauniklį, 404 00:49:18,120 --> 00:49:22,320 motina ragina judėti pirmyn. 405 00:49:25,960 --> 00:49:30,200 Jis šąla ir dreba. Jis nori glaustis po ja, 406 00:49:30,360 --> 00:49:34,400 bet ji aiškiai parodo, kad jie atskirti. 407 00:49:34,560 --> 00:49:36,880 Jis turi valdyt savo kūną 408 00:49:37,040 --> 00:49:41,840 ir įvaldyti gamtos dovanotą judėjimo laisvę. 409 00:49:42,000 --> 00:49:45,640 Prabėgus 15 min. 410 00:49:45,800 --> 00:49:50,960 topio jauniklis iškeliauja į Maasai Mara lygumas 411 00:49:51,120 --> 00:49:56,360 pasiruošęs patirti viską, kas jo laukia. 412 00:49:56,520 --> 00:50:00,520 Vertė: Aidas Buivydas Iyuno-SDI Group 31956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.