Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,896 --> 00:00:22,356
- Hey, chlo.
- Hey.
2
00:00:22,814 --> 00:00:24,191
No Lucifer tonight?
3
00:00:24,650 --> 00:00:27,528
No. Actually, he and I aren't
working together anymore.
4
00:00:27,903 --> 00:00:30,322
- What? For real?
- Yep.
5
00:00:30,489 --> 00:00:31,740
What happened?
6
00:00:31,907 --> 00:00:34,117
You know, I don't really
want to talk about it.
7
00:00:34,493 --> 00:00:36,870
Okay. You're okay,
though, right?
8
00:00:37,037 --> 00:00:38,914
Totally. Totally fine, you know?
9
00:00:39,122 --> 00:00:41,041
I was fine before Lucifer,
I'll be fine after.
10
00:00:41,208 --> 00:00:43,335
It's really for the best.
11
00:00:43,752 --> 00:00:45,796
All right. No arguments from me.
12
00:00:45,963 --> 00:00:47,123
What do we have here?
13
00:00:47,214 --> 00:00:49,049
Pablo silva. Hotshot
jewelry designer
14
00:00:49,216 --> 00:00:51,194
from Beverly Hills. Just
got back from the middle east.
15
00:00:51,218 --> 00:00:52,538
Cause of death pretty obvi.
16
00:00:52,594 --> 00:00:55,764
Manual strangulation.
Not a fun way to go.
17
00:00:56,848 --> 00:00:57,848
Unless that's your thing.
18
00:00:57,933 --> 00:01:00,053
Ella found a couple of
pistachio shells near the body.
19
00:01:00,143 --> 00:01:02,023
Which is so weird,
because there's no pistachios
20
00:01:02,104 --> 00:01:03,104
anywhere on the plane.
21
00:01:03,146 --> 00:01:04,791
Yeah, but the cabin's filled
with other great stuff:
22
00:01:04,815 --> 00:01:06,400
Shrooms, weed, coke...
23
00:01:06,567 --> 00:01:08,336
Might want to keep Lucifer
away from the evidence
24
00:01:08,360 --> 00:01:10,160
If we don't want
any to go missing.
25
00:01:11,905 --> 00:01:13,949
Wait a second. Where is Lucifer?
26
00:01:15,325 --> 00:01:16,535
He was decapitated?
27
00:01:18,620 --> 00:01:20,330
He's not gonna be
working with us anymore.
28
00:01:21,373 --> 00:01:22,733
Let's just focus
on the case, okay?
29
00:01:23,292 --> 00:01:24,418
Who found the body?
30
00:01:25,002 --> 00:01:26,545
Uh, over there.
31
00:01:27,045 --> 00:01:28,045
Toby golden?
32
00:01:28,130 --> 00:01:29,923
You co-own golden-silva
jewelers with Pablo?
33
00:01:30,090 --> 00:01:32,092
Yeah, we-we built it together.
Ground up.
34
00:01:32,426 --> 00:01:34,803
Pablo handles creative.
I handle business.
35
00:01:34,970 --> 00:01:36,239
You haven't found
the necklace yet, have you?
36
00:01:36,263 --> 00:01:37,389
- Not yet.
- What necklace?
37
00:01:37,556 --> 00:01:39,766
Pablo was, uh, transporting
our latest piece,
38
00:01:39,933 --> 00:01:42,686
"the desert mirage."
It's a-a $3 million original
39
00:01:42,853 --> 00:01:43,853
he finished in Dubai.
40
00:01:43,895 --> 00:01:44,980
Why Dubai?
41
00:01:45,147 --> 00:01:46,332
It's where we get
our best deals,
42
00:01:46,356 --> 00:01:47,566
buying gold and diamonds.
43
00:01:47,733 --> 00:01:49,359
And you were here
to pick him up?
44
00:01:49,526 --> 00:01:51,403
No. My, uh, assistant
and I were prepping
45
00:01:51,570 --> 00:01:54,531
for an investors' meeting,
and I didn't hear his voice mail
46
00:01:54,698 --> 00:01:56,325
until after we were finished.
47
00:01:56,491 --> 00:02:00,579
I come racing down here and...
You know, ifind him like this.
48
00:02:01,038 --> 00:02:02,581
Can we hear that voice mail?
49
00:02:03,915 --> 00:02:06,585
Hey, Toby, it's
Pablo. [Messed up, man.
50
00:02:06,752 --> 00:02:08,730
I'm in some serious debt
with these dangerous dudes,
51
00:02:08,754 --> 00:02:10,964
and I kind of promised
to give them the mirage.
52
00:02:11,131 --> 00:02:12,150
They're on their way over
for it,
53
00:02:12,174 --> 00:02:13,526
but it's gone.
54
00:02:13,550 --> 00:02:14,926
Someone must've...
55
00:02:15,093 --> 00:02:16,887
Oh, no, they're already here.
56
00:02:17,471 --> 00:02:19,181
Arabic.
57
00:02:19,348 --> 00:02:21,141
Do you know who Pablo
was referring to there?
58
00:02:21,308 --> 00:02:22,476
No, I-I didn't even know
59
00:02:22,643 --> 00:02:24,162
he was in any kind
of trouble until this.
60
00:02:24,186 --> 00:02:25,788
Well, do you know anyone
who speaks arabic?
61
00:02:25,812 --> 00:02:28,065
A lot of our
business associates.
62
00:02:28,607 --> 00:02:29,607
Really? Great.
63
00:02:29,650 --> 00:02:31,210
Okay, we'll need a
list of those people.
64
00:02:31,985 --> 00:02:33,654
Maybe Pablo's
dangerous dudes killed him
65
00:02:33,820 --> 00:02:35,405
because he didn't
get their payment.
66
00:02:35,572 --> 00:02:37,783
Wait, pistachios. There's
a thug that I heard of,
67
00:02:37,949 --> 00:02:38,968
eats those things obsessively.
68
00:02:38,992 --> 00:02:41,036
Dude definitely qualifies
as dangerous.
69
00:02:41,203 --> 00:02:42,643
And guess what his
first language is.
70
00:02:42,788 --> 00:02:43,789
Please say arabic.
71
00:02:43,914 --> 00:02:46,166
Yep. Guy named Turkish Pete.
72
00:02:46,333 --> 00:02:47,542
But arabic isn't Turkish.
73
00:02:47,709 --> 00:02:48,936
And Turkish Pete isn't Turkish.
74
00:02:48,960 --> 00:02:51,000
He's a right-hand man
for an arab criminal concierge
75
00:02:51,088 --> 00:02:53,674
by the name of bashir ai-fasaad.
Could be them.
76
00:02:53,965 --> 00:02:55,525
I'll take a look,
make some phone calls.
77
00:02:55,634 --> 00:02:56,802
- Great.
- All right.
78
00:02:57,761 --> 00:02:59,971
You. Lucifer. Spill.
79
00:03:00,347 --> 00:03:02,599
- Oh. Everything's fine.
- Nuh-uh.
80
00:03:02,974 --> 00:03:03,809
You don't get to do that.
81
00:03:03,975 --> 00:03:08,146
Okay, when my sister sense
is tingling... come on.
82
00:03:09,981 --> 00:03:11,942
Lucifer and I had a bad fight.
83
00:03:12,109 --> 00:03:14,486
It's okay. Hey, fights
are totally normal.
84
00:03:14,778 --> 00:03:16,238
No. Not this one.
85
00:03:16,947 --> 00:03:19,199
He and I have some
pretty serious issues
86
00:03:19,366 --> 00:03:21,326
that I don't think
can be resolved.
87
00:03:22,244 --> 00:03:24,746
How is, uh, Lucifer handling it?
88
00:03:25,080 --> 00:03:27,457
Well, I don't really know,
but it's Lucifer,
89
00:03:27,624 --> 00:03:29,209
So I'm sure he is just fine.
90
00:03:31,253 --> 00:03:32,253
- Yeah.
- I'm sure.
91
00:03:34,339 --> 00:03:36,591
J“ heaven help me
for the way I am j“
92
00:03:36,758 --> 00:03:37,968
excuse me.
93
00:03:38,135 --> 00:03:40,929
J“ and the things I want to do j“
94
00:03:41,096 --> 00:03:43,765
j“ you're no good,
no good for me j”
95
00:03:43,890 --> 00:03:47,060
j“ and I'm no good for you j“
96
00:03:48,061 --> 00:03:50,313
j“ imade amends
with my fall from grace... j”
97
00:03:50,522 --> 00:03:52,232
Mr. Morningstar...
98
00:03:53,316 --> 00:03:54,568
We're-we're gonna need those.
99
00:03:54,735 --> 00:03:56,528
Not as much as I do.
100
00:03:56,695 --> 00:03:59,656
Business is booming tonight.
You sure you don't want to stay?
101
00:03:59,823 --> 00:04:01,992
Why on earth would I
want to do that?
102
00:04:05,328 --> 00:04:09,416
J“ circle round the room still j“
103
00:04:13,044 --> 00:04:18,049
j“ have fun breaking my will I
104
00:04:21,011 --> 00:04:26,057
j“ reach the city steps tonight I
105
00:04:28,602 --> 00:04:34,107
j“ following the power lines I
106
00:04:36,526 --> 00:04:40,071
j“ met a man barside j“
107
00:05:11,770 --> 00:05:12,771
Eve?
108
00:05:13,980 --> 00:05:15,106
Heya, luce.
109
00:05:17,776 --> 00:05:19,736
Long time, no see.
110
00:05:24,407 --> 00:05:25,492
You look great.
111
00:05:26,952 --> 00:05:28,703
Same as you did back then.
112
00:05:28,870 --> 00:05:29,955
Thank you.
113
00:05:30,121 --> 00:05:32,749
So do you. Better, even.
114
00:05:36,127 --> 00:05:39,339
Though, I must say,
this is quite the surprise.
115
00:05:39,506 --> 00:05:41,174
You... here.
116
00:05:42,676 --> 00:05:43,510
Back here...
117
00:05:43,677 --> 00:05:45,887
On earth.
118
00:05:46,304 --> 00:05:48,515
- How?
- Found a way out of heaven.
119
00:05:48,682 --> 00:05:51,434
I didn't think that was
possible. For humans.
120
00:05:51,601 --> 00:05:54,563
What can I say? I've always been
a bit of a rule breaker.
121
00:05:54,729 --> 00:05:56,064
But you know that.
122
00:05:56,606 --> 00:05:57,606
I do.
123
00:05:57,899 --> 00:05:59,109
So I flew the Coop.
124
00:05:59,276 --> 00:06:02,779
Next thing I knew, I was
waking up in a dusty old tomb.
125
00:06:03,321 --> 00:06:05,532
So I caught a plane,
came straight to la.
126
00:06:06,157 --> 00:06:07,157
Right.
127
00:06:07,284 --> 00:06:11,371
And... Adam?
Where's that barrel of laughs?
128
00:06:11,538 --> 00:06:12,581
Still up there.
129
00:06:13,248 --> 00:06:17,127
Where everyone is always
so".Happy.
130
00:06:17,794 --> 00:06:19,671
- But not you.
- Mm.
131
00:06:20,255 --> 00:06:22,299
I always felt like
something was...
132
00:06:22,883 --> 00:06:24,050
Missing.
133
00:06:24,217 --> 00:06:28,513
People always forget
I didn't choose Adam.
134
00:06:28,680 --> 00:06:31,182
I was created for him.
135
00:06:31,516 --> 00:06:34,978
Turns out, an arranged existence
136
00:06:35,145 --> 00:06:37,647
kind of takes the
spark out of things.
137
00:06:38,523 --> 00:06:41,276
We-we got along just fine.
138
00:06:41,818 --> 00:06:45,155
But... I don't think he
ever really loved me.
139
00:06:46,615 --> 00:06:48,658
The real me, you know.
140
00:06:49,993 --> 00:06:53,079
It hurts not being accepted
for who you are.
141
00:06:53,246 --> 00:06:56,791
- Hmm.
- I... I would imagine.
142
00:06:59,711 --> 00:07:01,379
You know, i-I've been
in heaven longer
143
00:07:01,546 --> 00:07:03,006
than any other human.
144
00:07:03,548 --> 00:07:04,758
And let me tell you,
145
00:07:04,925 --> 00:07:09,012
paradise can get a little...
Predictable.
146
00:07:09,179 --> 00:07:11,222
Preaching to the choir.
147
00:07:12,390 --> 00:07:16,394
So... I started
meeting every new soul
148
00:07:16,561 --> 00:07:18,647
that was coming through
those pearly gates,
149
00:07:18,813 --> 00:07:22,192
just taking in all their
incredible stories, you know?
150
00:07:22,359 --> 00:07:24,361
About everything that
was going on down here.
151
00:07:25,362 --> 00:07:26,988
And then...
152
00:07:27,155 --> 00:07:29,491
Then I realized
something huge, luce.
153
00:07:30,325 --> 00:07:33,870
What I truly desire most
154
00:07:34,371 --> 00:07:36,206
can only be found down here.
155
00:07:36,748 --> 00:07:38,875
And what is it you truly desire?
156
00:07:43,088 --> 00:07:44,923
Excitement!
157
00:07:45,090 --> 00:07:46,883
You know? Thrills.
158
00:07:47,050 --> 00:07:48,802
Just some good
old-fashioned fun.
159
00:07:48,969 --> 00:07:51,388
I'm due a lifetime or two of it.
160
00:07:51,930 --> 00:07:55,642
So, you're telling me
you came all this way...
161
00:07:55,809 --> 00:07:56,809
Just to party?
162
00:07:57,978 --> 00:08:00,188
And, you know...
163
00:08:01,523 --> 00:08:02,607
See my ex?
164
00:08:09,364 --> 00:08:13,410
I mean, you are, after all, the
only person I know down here.
165
00:08:13,743 --> 00:08:15,453
So do you have anywhere to stay?
166
00:08:15,912 --> 00:08:21,001
Mm... I, uh... haven't
even thought about that yet.
167
00:08:21,209 --> 00:08:22,919
Well, I can help you out.
168
00:08:24,754 --> 00:08:25,755
Really?
169
00:08:25,922 --> 00:08:26,923
Oh, my god.
170
00:08:27,090 --> 00:08:28,550
That would be so sweet of you.
171
00:08:28,717 --> 00:08:30,343
Uh, I-I wouldn't want to impose.
172
00:08:30,510 --> 00:08:31,720
I know Pierre at the Waldorf.
173
00:08:31,886 --> 00:08:34,389
He owes me a favor,
so we'll get you a suite.
174
00:08:35,932 --> 00:08:37,267
A hotel.
175
00:08:42,814 --> 00:08:44,691
Sorry I'm not up
for more tonight.
176
00:08:44,858 --> 00:08:47,944
Yeah. Where'd my fun luce go?
177
00:08:48,111 --> 00:08:49,612
I'm still fun.
178
00:08:49,779 --> 00:08:52,532
Just, uh, caught me
at a bad time is all.
179
00:08:52,699 --> 00:08:53,992
I get it.
180
00:08:54,576 --> 00:08:57,328
Can't expect the devil
to suddenly make his life
181
00:08:57,495 --> 00:08:59,205
all about Eve.
182
00:09:00,290 --> 00:09:01,666
This must be you.
183
00:09:03,668 --> 00:09:06,588
Thank you.
184
00:09:08,882 --> 00:09:10,425
For everything.
185
00:09:12,010 --> 00:09:15,096
Anything for... an old friend.
186
00:09:16,723 --> 00:09:18,850
Right. Get her
home safe. We're...
187
00:09:19,851 --> 00:09:22,937
Hold on. You're not Raphael
with five stars.
188
00:09:23,354 --> 00:09:24,773
The necklace! Now!
189
00:09:24,939 --> 00:09:26,316
I am canceling this ride.
190
00:09:26,483 --> 00:09:27,650
Tell me where the necklace is
191
00:09:27,817 --> 00:09:29,297
or I'll shoot your
friend in the face!
192
00:09:29,402 --> 00:09:30,602
There's no need to be so rude.
193
00:09:30,737 --> 00:09:32,947
{gunshofl oh! Lucifer!
194
00:09:33,114 --> 00:09:34,574
Oh, my god! Lucifer!
195
00:09:34,741 --> 00:09:37,911
Oh! Help! Oh, my god! Help!
196
00:09:42,999 --> 00:09:44,292
You're okay?
197
00:09:44,459 --> 00:09:45,877
Well, I might need another drink
198
00:09:46,044 --> 00:09:47,337
and a bottle of ibuprofen,
199
00:09:47,504 --> 00:09:48,671
but yes, I'll survive.
200
00:09:48,838 --> 00:09:50,090
Oh, my god.
201
00:09:50,256 --> 00:09:54,594
But I would love
an explanation from you... Eve.
202
00:10:07,899 --> 00:10:09,901
Who the hell was that? Hmm?
203
00:10:10,068 --> 00:10:12,987
It's not every day I get shot
in the face over some necklace.
204
00:10:13,488 --> 00:10:16,574
I have no idea who
that scary driver was.
205
00:10:17,408 --> 00:10:20,745
The only necklace
I can think of is Pablo's.
206
00:10:20,912 --> 00:10:22,580
And Pablo is...
207
00:10:22,747 --> 00:10:25,166
The guy who gave me a ride here
on his jet.
208
00:10:25,750 --> 00:10:27,377
On the way over,
he kept showing off
209
00:10:27,544 --> 00:10:29,796
this really expensive necklace
he made.
210
00:10:30,213 --> 00:10:34,342
Said it was for some
arab guy with a weird name.
211
00:10:34,759 --> 00:10:37,929
Byron? Buster?
212
00:10:38,096 --> 00:10:39,264
Doesn't sound very arab.
213
00:10:39,514 --> 00:10:40,514
Basher?
214
00:10:40,598 --> 00:10:42,851
Not bashir ai-fasaad?
215
00:10:43,017 --> 00:10:45,019
Yes, that's it. You know him?
216
00:10:45,186 --> 00:10:48,439
Yes. He calls himself
the "concierge of crime."
217
00:10:49,190 --> 00:10:51,110
If bashir thinks you've taken
something from him,
218
00:10:51,151 --> 00:10:52,902
then he'll stop at nothing
to get it back.
219
00:10:53,069 --> 00:10:54,946
But I don't have his necklace.
220
00:10:55,113 --> 00:10:58,158
Well, then, I suppose
we should pay bashir a visit.
221
00:10:58,324 --> 00:11:00,201
Sort this whole mess out. Yes?
222
00:11:04,330 --> 00:11:06,040
And how have we been feeling?
223
00:11:06,207 --> 00:11:07,709
Great, actually.
224
00:11:07,959 --> 00:11:09,169
Tons of energy.
225
00:11:09,335 --> 00:11:11,171
Sleeping well.
Uh, not to mention I have
226
00:11:11,379 --> 00:11:13,548
a truly supernatural
support team.
227
00:11:18,219 --> 00:11:19,637
Okay, ready to see your baby?
228
00:11:19,804 --> 00:11:21,347
Maze!
229
00:11:21,514 --> 00:11:23,308
Maze, maze, maze.
230
00:11:23,474 --> 00:11:24,601
It's just
231
00:11:24,809 --> 00:11:26,186
ultrasound gel.
232
00:11:31,983 --> 00:11:32,983
Confinue.
233
00:11:38,364 --> 00:11:39,364
It's okay.
234
00:11:43,369 --> 00:11:45,747
Okay.
235
00:11:45,914 --> 00:11:49,834
Okay, do you see that little
protrusion right there?
236
00:11:50,752 --> 00:11:51,752
You're having a boy.
237
00:11:52,170 --> 00:11:52,879
A boy?
238
00:11:53,087 --> 00:11:55,590
- Oh.
- Better luck next time.
239
00:11:56,257 --> 00:11:58,593
Do you see
a second protrusion anywhere?
240
00:11:58,760 --> 00:11:59,760
Maybe even a third?
241
00:12:00,803 --> 00:12:03,556
Uh, typically,
there's only one penis. Mm.
242
00:12:03,723 --> 00:12:05,308
Nah, I was looking
for the wings.
243
00:12:06,517 --> 00:12:07,517
The wings?
244
00:12:07,560 --> 00:12:10,146
You know what?
245
00:12:10,313 --> 00:12:12,649
I guess, at some point,
we all like to think
246
00:12:12,774 --> 00:12:14,442
of our babies
as little angels, right?
247
00:12:14,609 --> 00:12:15,735
Oh, yes.
248
00:12:15,902 --> 00:12:17,195
Yes.
249
00:12:17,362 --> 00:12:19,280
Wait. Wings?
250
00:12:22,325 --> 00:12:23,910
See? Isn't this nice?
251
00:12:24,160 --> 00:12:25,203
Just a couple of sensible,
252
00:12:25,370 --> 00:12:27,038
law-abiding detectives
on a case?
253
00:12:27,205 --> 00:12:28,748
No hidden flasks,
254
00:12:28,915 --> 00:12:31,918
no random drug use,
no crazy shenanigans.
255
00:12:32,085 --> 00:12:33,920
You don't have to convince me
256
00:12:34,087 --> 00:12:36,089
that life is better
without Lucifer.
257
00:12:41,261 --> 00:12:42,387
Detectives.
258
00:12:42,553 --> 00:12:43,553
Welcome.
259
00:12:44,472 --> 00:12:45,515
Can I get you a mojito?
260
00:12:45,682 --> 00:12:47,517
Pete, get the detectives
a mojito.
261
00:12:48,059 --> 00:12:48,726
No, no, no.
262
00:12:48,893 --> 00:12:50,436
We're not here
to drink, Mr. Ai-fasaad.
263
00:12:50,603 --> 00:12:51,896
We're here about Pablo silva.
264
00:12:52,146 --> 00:12:54,732
Hmm. I'm afraid
you're out of luck.
265
00:12:54,899 --> 00:12:55,899
We don't know any pablos.
266
00:12:55,984 --> 00:12:57,464
So you didn't go to
Mr. Silva's hangar
267
00:12:57,610 --> 00:12:58,653
and strangle him to death?
268
00:12:59,195 --> 00:13:00,195
Pablo's dead?
269
00:13:00,405 --> 00:13:01,605
He was alive when we left him.
270
00:13:02,073 --> 00:13:03,073
Oh.
271
00:13:03,241 --> 00:13:04,450
And when was that?
272
00:13:04,617 --> 00:13:07,537
Um... a long time ago?
273
00:13:07,704 --> 00:13:10,039
So, you see, it appears
we cannot help you.
274
00:13:10,331 --> 00:13:11,331
So very sorry.
275
00:13:11,624 --> 00:13:13,584
Well, if you can't help us,
then maybe, um...
276
00:13:13,751 --> 00:13:15,586
Turkish Pete here can.
277
00:13:15,753 --> 00:13:17,398
Maybe a DNA test on these shells
will place you
278
00:13:17,422 --> 00:13:18,440
at the scene of the crime.
279
00:13:18,464 --> 00:13:20,258
- Dan. Dan.
- Hmm?
280
00:13:22,802 --> 00:13:25,763
I wanted you here because
you're not like Lucifer.
281
00:13:25,930 --> 00:13:27,432
Okay? So can you please relax?
282
00:13:27,598 --> 00:13:28,933
Did you say Lucifer?
283
00:13:29,642 --> 00:13:30,977
Lucifer morningstar?
284
00:13:32,061 --> 00:13:34,105
I love that guy.
285
00:13:34,272 --> 00:13:36,566
Are you that partner of his
he's always gushing about?
286
00:13:36,733 --> 00:13:38,901
Uh, yeah.
287
00:13:39,068 --> 00:13:41,779
Fabulous.
288
00:13:42,196 --> 00:13:44,407
So... where is he?
289
00:13:45,575 --> 00:13:47,201
Um, he's home.
290
00:13:48,286 --> 00:13:49,329
Sick.
291
00:13:50,913 --> 00:13:53,207
Um, as I recall, don't you
292
00:13:53,374 --> 00:13:54,500
owe him a favor?
293
00:13:55,168 --> 00:13:56,586
He told you about that, did he?
294
00:13:56,753 --> 00:13:57,837
Yeah, he did.
295
00:13:58,296 --> 00:13:59,606
And you're in luck,
because he said
296
00:13:59,630 --> 00:14:02,675
I could collect on your debt
in his absence.
297
00:14:03,134 --> 00:14:04,635
You know,
square you away for good.
298
00:14:04,844 --> 00:14:09,474
Well, as Lucifer would say,
what is it you desire?
299
00:14:10,016 --> 00:14:11,016
The truth.
300
00:14:11,476 --> 00:14:12,476
All right, then.
301
00:14:13,019 --> 00:14:15,104
Yes, I know Pablo.
302
00:14:15,980 --> 00:14:17,648
I, uh, shall we say,
303
00:14:17,815 --> 00:14:19,942
connect him with the
things that he desires.
304
00:14:20,401 --> 00:14:21,152
Exotic women,
305
00:14:21,319 --> 00:14:23,488
exotic drugs,
et cetera, et cetera.
306
00:14:24,489 --> 00:14:25,615
He racked up quite a tab.
307
00:14:26,032 --> 00:14:28,284
But we worked out a
deal: Debt forgiven
308
00:14:28,451 --> 00:14:30,578
in exchange for a
one-of-a-kind piece ofjewelry.
309
00:14:30,745 --> 00:14:31,913
- The desert mirage.
- Bingo.
310
00:14:32,080 --> 00:14:33,289
But Pablo managed to lose it
311
00:14:33,456 --> 00:14:34,725
before we had a chance
to get it back.
312
00:14:34,749 --> 00:14:35,749
So you killed him.
313
00:14:35,875 --> 00:14:37,210
This guy.
314
00:14:37,960 --> 00:14:39,396
Why would I kill a man
who owes me millions?
315
00:14:39,420 --> 00:14:40,421
No, no, no.
316
00:14:40,588 --> 00:14:41,839
We roughed him up a bit.
317
00:14:42,006 --> 00:14:43,567
Told him he better
find it before we did.
318
00:14:43,591 --> 00:14:44,902
Then we left him in the hangar...
319
00:14:44,926 --> 00:14:45,926
Very much alive.
320
00:14:46,302 --> 00:14:47,595
Mm-hmm. Do you have an alibi
321
00:14:47,762 --> 00:14:49,482
- for all that?
- We made a long stop
322
00:14:49,639 --> 00:14:51,891
at the grocery store
on the way home.
323
00:14:52,266 --> 00:14:53,893
Refilled my pistachios.
324
00:14:54,060 --> 00:14:55,728
I'm sure the store's
security cameras
325
00:14:55,895 --> 00:14:56,895
can verify that.
326
00:14:56,979 --> 00:14:59,065
Oh, there's something else
I want to show you.
327
00:14:59,565 --> 00:15:02,068
To prove my claim
on the necklace.
328
00:15:03,444 --> 00:15:05,947
Pablo sent this on the way over.
329
00:15:10,451 --> 00:15:12,870
Hey, bud. Be there in no time.
330
00:15:12,995 --> 00:15:15,331
Your necklace is in safe hands.
331
00:15:15,998 --> 00:15:17,208
Hers.
332
00:15:17,375 --> 00:15:18,415
Who are these women?
333
00:15:18,459 --> 00:15:19,544
Don't know.
334
00:15:19,669 --> 00:15:20,711
You find them,
335
00:15:20,878 --> 00:15:22,064
you'll probably find
my necklace.
336
00:15:22,088 --> 00:15:24,298
And Pablo's killer.
337
00:15:24,715 --> 00:15:26,717
Feels good to finally
repay Lucifer.
338
00:15:27,176 --> 00:15:28,616
Good thing you two
are partners, huh?
339
00:15:29,762 --> 00:15:31,139
This is so exciting!
340
00:15:31,305 --> 00:15:32,305
Oh, wow.
341
00:15:32,390 --> 00:15:35,101
You against a
dangerous crime lord.
342
00:15:35,351 --> 00:15:36,602
What are you gonna do to him?
343
00:15:36,769 --> 00:15:38,604
Ooh, are you gonna
toss him in the pool?
344
00:15:38,771 --> 00:15:40,648
No, you're gonna
break his arm or...
345
00:15:40,898 --> 00:15:42,191
You gonna bash him in the balls?
346
00:15:42,358 --> 00:15:43,718
Oh, I've always wanted
to try that.
347
00:15:43,860 --> 00:15:45,570
No one will be bashing
anyone in the balls.
348
00:15:45,736 --> 00:15:46,880
A simple conversation
will suffice.
349
00:15:46,904 --> 00:15:48,006
You know, I never thought
350
00:15:48,030 --> 00:15:48,698
That I'd say this,
351
00:15:48,865 --> 00:15:49,574
but Lucifer actually...
352
00:15:49,740 --> 00:15:51,075
What are we doing?
353
00:15:51,492 --> 00:15:52,970
Not that I'm complaining.
354
00:15:55,079 --> 00:15:56,479
Who are those two?
355
00:15:56,539 --> 00:15:57,957
Mm. Total gamble.
356
00:15:58,124 --> 00:15:59,250
The police.
357
00:15:59,375 --> 00:16:01,043
And I would prefer
to avoid her...
358
00:16:01,252 --> 00:16:03,045
Uh, them at any cost.
359
00:16:08,676 --> 00:16:09,886
Lucifer.
360
00:16:10,052 --> 00:16:11,471
So good to see you.
361
00:16:11,637 --> 00:16:13,723
You just missed
the lovely detective.
362
00:16:14,140 --> 00:16:15,349
Uh, said you were home sick.
363
00:16:15,516 --> 00:16:17,351
Yes, well, I'm up and about now.
364
00:16:17,518 --> 00:16:19,687
What, may I ask,
was she here for?
365
00:16:19,896 --> 00:16:22,190
Inquiring about the murder
of a client of mine.
366
00:16:22,356 --> 00:16:24,066
R.i.p., Pablo silva.
367
00:16:24,734 --> 00:16:25,734
Can I get you a mojito?
368
00:16:25,860 --> 00:16:27,379
You didn't mention
this man was murdered.
369
00:16:27,403 --> 00:16:28,922
Did you have anything
to do with his death?
370
00:16:28,946 --> 00:16:30,031
Of course not.
371
00:16:30,239 --> 00:16:32,074
This is the first
I'm hearing of this.
372
00:16:32,241 --> 00:16:33,409
Poor Pablo.
373
00:16:34,702 --> 00:16:36,871
Uncle, I added more mint
this time.
374
00:16:37,497 --> 00:16:38,497
What the...?
375
00:16:39,165 --> 00:16:40,208
I shot you in the face.
376
00:16:40,374 --> 00:16:42,001
Yes, and I gave you
a terrible rating.
377
00:16:42,168 --> 00:16:43,961
George, what have I told you?
378
00:16:44,128 --> 00:16:45,922
No more shooting
without my permission.
379
00:16:46,088 --> 00:16:48,341
But I was trying to get
your necklace back.
380
00:16:48,508 --> 00:16:49,508
And this lady was...
381
00:16:49,592 --> 00:16:51,177
Wait a second.
382
00:16:52,303 --> 00:16:53,721
You're that woman
from the plane.
383
00:16:53,888 --> 00:16:55,264
That's why we're here, bashir.
384
00:16:55,431 --> 00:16:57,350
Yes. I don't have your necklace.
385
00:16:57,517 --> 00:16:59,018
So how about you leave her be,
386
00:16:59,185 --> 00:17:00,853
and we'll consider
your debt to me paid.
387
00:17:01,062 --> 00:17:02,688
Little too late, my friend.
388
00:17:02,855 --> 00:17:04,524
Your partner
collected your favor
389
00:17:04,732 --> 00:17:06,651
in exchange for some info.
390
00:17:08,194 --> 00:17:09,737
Clever, detective.
391
00:17:10,446 --> 00:17:11,531
Fine.
392
00:17:12,156 --> 00:17:13,467
- Partner?
- Why don't we just
393
00:17:13,491 --> 00:17:14,534
come to a new arrangement?
394
00:17:14,700 --> 00:17:16,577
Uh, how about I just pay you
for the necklace?
395
00:17:16,744 --> 00:17:18,955
Sorry, but no,
I don't want money.
396
00:17:19,121 --> 00:17:20,540
I want the desert mirage.
397
00:17:21,123 --> 00:17:22,723
It was supposed to be
a gift for my wife,
398
00:17:22,959 --> 00:17:23,959
-Mira.
399
00:17:24,085 --> 00:17:25,378
She will accept no substitutes.
400
00:17:25,628 --> 00:17:27,338
Things we do for our women,
am I right?
401
00:17:27,505 --> 00:17:28,798
What, her?
402
00:17:28,965 --> 00:17:30,758
No, no, no, we're not
together together.
403
00:17:30,925 --> 00:17:32,218
But we used to be.
404
00:17:32,385 --> 00:17:33,425
Maybe you've read about it
405
00:17:33,553 --> 00:17:35,012
in a little book
called the Bible?
406
00:17:35,513 --> 00:17:36,305
Read about what?
407
00:17:36,472 --> 00:17:38,724
You know, the garden,
the snake, the apple.
408
00:17:38,891 --> 00:17:40,309
The metaphors were a bit off.
409
00:17:40,476 --> 00:17:42,556
That's true. The forbidden fruit
was less of an apple
410
00:17:42,645 --> 00:17:44,689
and more like a banana.
411
00:17:45,189 --> 00:17:46,399
Very large banana.
412
00:17:46,566 --> 00:17:47,567
It's true.
413
00:17:47,733 --> 00:17:49,110
You never forget your first.
414
00:17:52,029 --> 00:17:54,782
I have no idea what you two
are talking about.
415
00:17:55,866 --> 00:17:57,159
Right. Yeah, of course.
416
00:17:57,326 --> 00:17:58,119
Oh.
417
00:17:58,286 --> 00:17:59,370
Um, look, why don't we just
418
00:17:59,495 --> 00:18:00,705
strike a new deal?
419
00:18:01,455 --> 00:18:03,124
You and your goons,
uh, agree to leave
420
00:18:03,291 --> 00:18:04,792
this young lady alone, unharmed,
421
00:18:04,959 --> 00:18:06,752
whilst I attempt
to retrieve your necklace.
422
00:18:08,796 --> 00:18:10,047
Less work for me, anyway.
423
00:18:10,590 --> 00:18:11,590
Excehenl
424
00:18:11,632 --> 00:18:12,912
once it's back in
your hands, uh,
425
00:18:13,050 --> 00:18:14,278
we'll call it even, and everyone
426
00:18:14,302 --> 00:18:15,469
can go their separate ways.
427
00:18:29,942 --> 00:18:31,235
Can you believe it?
428
00:18:31,944 --> 00:18:33,237
A son.
429
00:18:34,155 --> 00:18:36,699
There's so many things
I can't wait to teach him.
430
00:18:37,575 --> 00:18:39,619
I mean, how to fight, obviously.
431
00:18:39,910 --> 00:18:41,120
How to fly.
432
00:18:42,663 --> 00:18:44,290
Our very own mini-amenadiel.
433
00:18:44,457 --> 00:18:46,125
No, no, no, w-w-wait.
434
00:18:46,959 --> 00:18:47,959
A-mini-diel.
435
00:18:48,502 --> 00:18:50,838
Baby warrior angel.
436
00:18:52,715 --> 00:18:54,342
Linda?
437
00:18:56,969 --> 00:18:59,430
Nope. Nope, can't do it.
438
00:18:59,639 --> 00:19:00,639
Do what?
439
00:19:00,765 --> 00:19:05,061
No, my house is not prepared
for a flying baby.
440
00:19:05,227 --> 00:19:07,146
Other parents put up baby gates
441
00:19:07,313 --> 00:19:09,649
and cover up power outlets.
442
00:19:10,399 --> 00:19:13,361
What are we supposed to do,
baby-proof the ceiling?
443
00:19:13,736 --> 00:19:15,237
You know, that's
a really good idea.
444
00:19:15,404 --> 00:19:16,882
Amenadiel, how are we
supposed to do this?
445
00:19:16,906 --> 00:19:17,924
How are we supposed to keep
446
00:19:17,948 --> 00:19:20,284
- an angel baby safe?
- Oh, I don't know.
447
00:19:20,493 --> 00:19:22,453
I've never actually
seen one before. No one has.
448
00:19:22,620 --> 00:19:23,746
You're joking.
449
00:19:23,913 --> 00:19:25,581
You see, angels,
we didn't grow up.
450
00:19:25,748 --> 00:19:27,291
Uh, we just appeared,
fully formed.
451
00:19:27,458 --> 00:19:29,293
That's how mom and dad
created us.
452
00:19:29,710 --> 00:19:32,463
So what you're telling me is
that what's happening to me,
453
00:19:32,630 --> 00:19:36,550
what's growing inside my body,
454
00:19:36,842 --> 00:19:38,344
is a first?
455
00:19:38,886 --> 00:19:40,763
In all of human history?
456
00:19:41,055 --> 00:19:43,391
All of angel history, too.
457
00:19:44,100 --> 00:19:45,142
Isn't this exciting?
458
00:19:45,309 --> 00:19:48,688
No! No, it's not exciting,
amenadiel.
459
00:19:48,896 --> 00:19:50,106
It's terrifying.
460
00:19:50,272 --> 00:19:51,982
Linda, it's gonna be okay.
461
00:19:52,274 --> 00:19:53,919
I'll come over
any time that you need help.
462
00:19:53,943 --> 00:19:55,337
I appreciate that,
amenadiel, but how
463
00:19:55,361 --> 00:19:57,279
can you say that everything's
going to be fine
464
00:19:57,446 --> 00:20:00,825
when none of us know
what to expect?
465
00:20:06,455 --> 00:20:09,208
So, do you have any idea
where it could be?
466
00:20:09,375 --> 00:20:12,586
You seem extremely motivated
to find this necklace.
467
00:20:12,753 --> 00:20:16,298
Does this have anything to do
with your, um, partner?
468
00:20:17,633 --> 00:20:20,302
And former partner,
just to be clear.
469
00:20:20,511 --> 00:20:23,556
You know, you... you really
don't have to do this for me.
470
00:20:23,723 --> 00:20:26,392
Nonsense. I'd never
hang you out to dry.
471
00:20:26,809 --> 00:20:29,478
Not with dangerous men
like bashir after you.
472
00:20:31,355 --> 00:20:33,733
So, uh, necklace.
473
00:20:34,692 --> 00:20:36,902
Was there anyone else
on Pablo's jet?
474
00:20:37,069 --> 00:20:38,349
Anyone who could have stolen it?
475
00:20:38,946 --> 00:20:40,531
There was, actually.
476
00:20:40,948 --> 00:20:45,202
A real party girl
named Odessa something.
477
00:20:45,369 --> 00:20:46,704
What do you know about her?
478
00:20:46,829 --> 00:20:48,038
Not much.
479
00:20:48,247 --> 00:20:50,750
She seemed to really
enjoy giggling
480
00:20:50,916 --> 00:20:55,212
and, uh, flirting and...
481
00:20:55,379 --> 00:20:59,175
Come to think of it,
trying on expensive jewelry.
482
00:21:00,009 --> 00:21:02,887
She said she has this
friend named Dalton.
483
00:21:03,012 --> 00:21:05,347
She kept mentioning
spending time at his place.
484
00:21:05,556 --> 00:21:06,682
Dalton's place?
485
00:21:07,516 --> 00:21:09,435
That's not her friend;
That's a bar.
486
00:21:10,352 --> 00:21:11,937
It's a good place to start.
487
00:21:13,272 --> 00:21:14,482
Come on.
488
00:21:17,777 --> 00:21:20,321
Hey, so facial recognition
kicked back zilch
489
00:21:20,488 --> 00:21:21,631
on the one with the white dress,
490
00:21:21,655 --> 00:21:23,449
but the woman modeling
the necklace...
491
00:21:24,200 --> 00:21:25,493
- Tons of hits.
- Tons?
492
00:21:25,659 --> 00:21:27,745
Yeah. Necklace woman
is a con artist.
493
00:21:27,912 --> 00:21:29,872
Usually goes by Odessa
something or other.
494
00:21:30,039 --> 00:21:31,248
Her real name's Sandy bumford.
495
00:21:31,457 --> 00:21:33,083
No wonder she changes it.
496
00:21:33,250 --> 00:21:34,895
Looks like her mo.
Is targeting guys in bars,
497
00:21:34,919 --> 00:21:36,938
going back to their place,
and then cleaning them out
498
00:21:36,962 --> 00:21:38,356
before they can offer her
breakfast.
499
00:21:38,380 --> 00:21:41,759
Here is a list of Odessa's
known hunting grounds in la.
500
00:21:41,926 --> 00:21:44,470
A bunch of high-end spots,
some dives, a few airport bars.
501
00:21:44,637 --> 00:21:45,797
This lady really gets around.
502
00:21:45,846 --> 00:21:46,907
How the hell are we
gonna find her?
503
00:21:46,931 --> 00:21:48,325
We're gonna have to canvass
each and every one
504
00:21:48,349 --> 00:21:49,975
on these places one by one.
505
00:21:53,145 --> 00:21:56,774
Nice horseshoe ring on
that sexy finger of yours.
506
00:21:57,650 --> 00:21:58,442
Real gold?
507
00:21:58,609 --> 00:21:59,889
You want to bite it to see?
508
00:21:59,985 --> 00:22:01,654
I trust you.
509
00:22:01,862 --> 00:22:04,448
J“ we were hanging out at a bar
just south of Denver I
510
00:22:04,657 --> 00:22:06,450
want to get us some drinks?
511
00:22:07,076 --> 00:22:10,955
J“ when the jukebox
played a song I didn't know... I
512
00:22:11,747 --> 00:22:13,067
looking to add
to your collection?
513
00:22:13,999 --> 00:22:16,001
Howdy, stranger.
514
00:22:16,168 --> 00:22:17,168
Howdy.
515
00:22:18,003 --> 00:22:19,505
Oh, hey, it's you.
516
00:22:19,672 --> 00:22:20,673
What are you doing here?
517
00:22:20,840 --> 00:22:23,259
We are here for the necklace.
518
00:22:23,425 --> 00:22:25,545
So hand it over, and we'll
let you get back to conning
519
00:22:25,678 --> 00:22:27,364
- this poor schmuck.
- Necklace? What necklace?
520
00:22:27,388 --> 00:22:29,348
The one you're hiding.
521
00:22:30,057 --> 00:22:31,183
In there.
522
00:22:31,350 --> 00:22:34,520
J“ when I heard that song
come on the radio... I
523
00:22:36,438 --> 00:22:39,316
I see. You've paid off
security to help assist you
524
00:22:39,483 --> 00:22:41,283
with your little scam.
Quite the entrepreneur.
525
00:22:41,402 --> 00:22:43,522
Please tell me we're about
to have my first bar fight.
526
00:22:43,571 --> 00:22:45,781
I can get things started
with a ball bashing.
527
00:22:45,948 --> 00:22:47,616
Again, not necessary.
528
00:22:49,910 --> 00:22:51,036
Well, maybe it is.
529
00:22:56,667 --> 00:22:57,667
Hey.
530
00:22:58,961 --> 00:23:00,713
Let go! Ow!
531
00:23:05,384 --> 00:23:07,720
J“ morning, it's another
pure grey morning I
532
00:23:07,887 --> 00:23:09,364
j“ don't know what
the day is holding j“
533
00:23:09,388 --> 00:23:10,097
milady.
534
00:23:10,264 --> 00:23:12,057
J“ when I get uptight
and I walk right into I
535
00:23:12,224 --> 00:23:13,584
j“ the path of a lightning bolt j'
536
00:23:18,564 --> 00:23:20,357
J“ sirens of an ambulance
comes howling j“
537
00:23:20,524 --> 00:23:22,192
j“ right through
the center of town and j'
538
00:23:22,359 --> 00:23:24,695
j“ no one blinks an eye
and I look up to the sky j”
539
00:23:24,820 --> 00:23:27,031
j“ for the path
of a lightning bolt j“
540
00:23:29,199 --> 00:23:30,534
J' met her I
541
00:23:30,701 --> 00:23:32,912
j“ as the angels parted for her I
542
00:23:33,078 --> 00:23:34,747
j“ but she only
brought me torture j“
543
00:23:34,997 --> 00:23:36,677
j” but that's what happens
when it's you j”
544
00:23:36,749 --> 00:23:38,789
j” who's standing in the path
of a lightning bolt j”
545
00:23:42,588 --> 00:23:45,799
J” everyone isee just wants
to walk with gritted teeth j”
546
00:23:45,966 --> 00:23:49,970
j” but I just stand by
and I wait my time j”
547
00:23:50,137 --> 00:23:51,972
j” they say you gotta
toe the line j”
548
00:23:52,139 --> 00:23:53,933
j” they want the water,
not the wine j”
549
00:23:54,099 --> 00:23:56,310
j” but when isee the signs j”
550
00:23:56,477 --> 00:23:59,521
j” ijump on
that lightning bolt j”
551
00:24:07,363 --> 00:24:09,990
J” chances, people tell you
not to take chances j”
552
00:24:10,157 --> 00:24:12,093
j” when they tell you that
there aren't any answers j”
553
00:24:12,117 --> 00:24:13,437
j” and I was starting to agree j”
554
00:24:13,494 --> 00:24:15,829
j” but I awoke suddenly in
the path of a lightning bolt j”
555
00:24:19,833 --> 00:24:21,794
J” fortune, people talking
all about fortune... j”
556
00:24:22,002 --> 00:24:23,082
Lucifer!
557
00:24:31,595 --> 00:24:33,597
Hello, detective.
558
00:24:36,225 --> 00:24:37,810
Didn't know you were here.
559
00:24:39,937 --> 00:24:41,647
I got a call about a bar fight
560
00:24:41,814 --> 00:24:43,691
that happens to be connected
to my latest case.
561
00:24:45,025 --> 00:24:46,443
You want to tell me
why you're here?
562
00:24:50,906 --> 00:24:51,949
Not particularly.
563
00:24:52,533 --> 00:24:54,743
I doubt you'd be able
to accept it.
564
00:24:56,203 --> 00:24:57,371
Lucifer...
565
00:25:05,170 --> 00:25:08,090
Hey, Chloe. Guess who I found?
566
00:25:08,215 --> 00:25:10,009
Great.
567
00:25:15,097 --> 00:25:18,600
Lucifer.
568
00:25:20,352 --> 00:25:21,395
You okay?
569
00:25:21,562 --> 00:25:22,980
I will be.
570
00:25:23,564 --> 00:25:24,606
No, I...
571
00:25:24,773 --> 00:25:27,443
I mean... I saw
what happened back there
572
00:25:27,609 --> 00:25:29,069
with the detective.
573
00:25:29,236 --> 00:25:31,321
You weren't just
work partners, were you?
574
00:25:31,488 --> 00:25:33,032
It doesn't matter. It's over.
575
00:25:35,743 --> 00:25:37,119
How come that pool stick
hurt you,
576
00:25:37,286 --> 00:25:38,829
but the bullet
to the head didn't?
577
00:25:39,413 --> 00:25:41,665
I...
578
00:25:41,874 --> 00:25:43,709
Look, I will explain later,
579
00:25:43,792 --> 00:25:46,253
but for now, we just need
to get out of here.
580
00:25:46,670 --> 00:25:49,465
Come up with a new plan
to find that bloody necklace.
581
00:25:51,884 --> 00:25:52,986
Lucifer morningstar.
582
00:25:53,010 --> 00:25:54,330
How do
you know him, and how is he
583
00:25:54,386 --> 00:25:56,055
involved in Pablo's murder?
584
00:25:56,263 --> 00:25:58,265
The sexy British guy
in the suit?
585
00:25:58,390 --> 00:25:59,850
Never seen him before
in my life.
586
00:26:00,017 --> 00:26:01,560
Let's just, uh, talk about
587
00:26:01,727 --> 00:26:03,562
how you're involved
with Pablo's murder, okay?
588
00:26:03,729 --> 00:26:05,064
I had nothing to do with that.
589
00:26:05,272 --> 00:26:06,815
I'm a grifter, not a murderer.
590
00:26:06,982 --> 00:26:09,943
I worked my way onto Pablo's jet
to steal the necklace.
591
00:26:10,110 --> 00:26:12,071
When I left, Pablo was alive.
592
00:26:12,237 --> 00:26:13,237
Where's the necklace now?
593
00:26:13,363 --> 00:26:15,616
I gave it to the person who
hired me to steal it...
594
00:26:15,824 --> 00:26:16,992
An independent broker.
595
00:26:17,367 --> 00:26:19,328
- Who?
- No idea. But...
596
00:26:19,495 --> 00:26:24,750
If you agree to give me immunity
for liberating that necklace,
597
00:26:25,334 --> 00:26:27,753
I can tell you
where to find them.
598
00:26:28,253 --> 00:26:29,296
It's fine with me.
599
00:26:29,922 --> 00:26:32,174
All right, then.
Downtown, tomorrow night,
600
00:26:32,341 --> 00:26:33,967
there's a black market
jewelry auction
601
00:26:34,176 --> 00:26:36,637
exclusively for the rich
and shady.
602
00:26:36,845 --> 00:26:37,513
That's where they're planning
603
00:26:37,679 --> 00:26:40,682
on reselling the necklace.
Now that it's Pablo's last work,
604
00:26:40,891 --> 00:26:42,726
I bet the necklace will go
for twice as much.
605
00:26:43,519 --> 00:26:45,521
The broker realized he
could double his payday
606
00:26:45,687 --> 00:26:46,480
if he killed Pablo.
607
00:26:46,647 --> 00:26:48,440
Money, it's always
a solid motive for murder.
608
00:26:48,690 --> 00:26:50,526
Right. Find the broker,
find the killer.
609
00:27:02,162 --> 00:27:03,872
- Maze. Hi.
- Hey.
610
00:27:07,709 --> 00:27:09,294
Have we been
avoiding each other?
611
00:27:11,004 --> 00:27:12,631
Yeah. Guess we have been.
612
00:27:13,507 --> 00:27:15,676
I've just been trying to
give you, you know, space,
613
00:27:15,843 --> 00:27:17,052
as Linda suggested.
614
00:27:17,177 --> 00:27:18,804
Trying to be understanding
615
00:27:18,887 --> 00:27:21,098
of the fact that
you're a backstabbing liar
616
00:27:21,265 --> 00:27:23,350
who's been secretly plotting
against Lucifer
617
00:27:23,475 --> 00:27:25,602
and keeping me away from Trixie.
618
00:27:26,353 --> 00:27:27,604
You know what? You're right.
619
00:27:27,771 --> 00:27:29,857
But, maze, for a second,
620
00:27:30,023 --> 00:27:32,484
can you at least try
to understand
621
00:27:32,651 --> 00:27:34,236
what I've been going through?
622
00:27:34,403 --> 00:27:36,572
To be the only human that knows?
623
00:27:36,738 --> 00:27:37,738
Who knows what?
624
00:27:37,865 --> 00:27:42,202
That heaven and hell
truly exist.
625
00:27:42,369 --> 00:27:44,955
Hmm. I get it.
626
00:27:45,372 --> 00:27:49,084
You're weak.
You can't handle this.
627
00:27:49,668 --> 00:27:51,837
Maybe I should just move out.
628
00:28:00,345 --> 00:28:01,345
By the way,
629
00:28:02,014 --> 00:28:04,391
you're not the only
human who knows.
630
00:28:05,392 --> 00:28:08,061
Linda handled it
much better than you.
631
00:28:11,148 --> 00:28:12,941
You've known this whole time?
632
00:28:13,567 --> 00:28:18,655
Well, not the whole time,
but for quite a while, yes.
633
00:28:19,364 --> 00:28:21,700
Well, I just wish I would have
known that you knew.
634
00:28:22,534 --> 00:28:24,828
I don't know how to
deal with this, Linda.
635
00:28:24,995 --> 00:28:28,874
When-when I found out
what Lucifer was...
636
00:28:29,333 --> 00:28:31,126
Who he truly was...
637
00:28:32,336 --> 00:28:34,588
I ran away for a month.
638
00:28:34,796 --> 00:28:37,966
An understandable reaction
in this situation.
639
00:28:38,634 --> 00:28:40,719
Have you seen his...
640
00:28:41,762 --> 00:28:43,055
Face when it...
641
00:28:43,222 --> 00:28:45,974
It was... it was quite alarming.
642
00:28:46,892 --> 00:28:48,894
Yeah. Yeah.
643
00:28:49,645 --> 00:28:52,314
And maze... how is it
being friends with her,
644
00:28:52,522 --> 00:28:53,690
knowing what she is?
645
00:28:54,733 --> 00:28:57,569
Well, it... it wasn't easy.
646
00:28:59,029 --> 00:29:00,322
None of it is.
647
00:29:00,489 --> 00:29:02,616
The devil. Demon.
648
00:29:03,700 --> 00:29:04,785
- Dating an angel.
- Mm-hmm.
649
00:29:04,952 --> 00:29:05,953
Having his baby.
650
00:29:06,119 --> 00:29:08,288
Right. Wait, what?
651
00:29:08,497 --> 00:29:10,374
- You're pregnant?
- Yeah.
652
00:29:10,540 --> 00:29:17,297
With an angel baby.
653
00:29:20,467 --> 00:29:22,344
Truth be told,
I'm freaking out, Chloe.
654
00:29:22,511 --> 00:29:23,971
I mean, it's all just...
655
00:29:24,429 --> 00:29:27,516
It's all just hitting me
all at once, you know?
656
00:29:27,683 --> 00:29:29,226
Just how dangerous,
657
00:29:29,393 --> 00:29:31,853
how dangerous my friends are!
658
00:29:32,104 --> 00:29:36,483
And how... how dangerous
this baby inside me
659
00:29:36,775 --> 00:29:38,860
might be. I mean,
660
00:29:39,027 --> 00:29:41,405
there's a good chance it could
come out with wings.
661
00:29:42,155 --> 00:29:42,990
Wings!
662
00:29:43,156 --> 00:29:45,534
Is that even safe for
a human to deliver?
663
00:29:45,701 --> 00:29:47,095
I mean, so,
should I have a c-section?
664
00:29:47,119 --> 00:29:48,388
Will insurance cover
any of this?
665
00:29:48,412 --> 00:29:50,706
I mean, who knows?!
Who knows, chlo?!
666
00:29:50,872 --> 00:29:52,833
Okay. Linda. Linda.
667
00:29:53,583 --> 00:29:57,337
If anyone can handle this,
it's you.
668
00:29:57,504 --> 00:30:00,340
You're different than me.
You're stronger.
669
00:30:01,049 --> 00:30:02,843
You could've run,
but you didn't.
670
00:30:03,302 --> 00:30:05,262
You know, why didn't you?
671
00:30:07,431 --> 00:30:09,057
I don't know. I don't...
I-I don't know.
672
00:30:09,224 --> 00:30:11,018
I guess, !guess...
673
00:30:12,019 --> 00:30:14,396
With all the bad...
674
00:30:18,275 --> 00:30:19,818
Comes a lot of good.
675
00:30:22,946 --> 00:30:25,324
I got a best friend out of this,
676
00:30:27,200 --> 00:30:32,080
and the most fascinating patient
in the world.
677
00:30:35,000 --> 00:30:36,710
And this baby.
678
00:30:38,879 --> 00:30:40,505
Who saw that coming?
679
00:30:41,006 --> 00:30:42,924
I guess as freaked out as I am,
680
00:30:44,301 --> 00:30:47,095
I'm really looking forward
to being a mom.
681
00:30:49,014 --> 00:30:50,724
And meeting my son.
682
00:30:53,935 --> 00:30:55,270
Wings and all.
683
00:30:58,940 --> 00:31:01,526
- So how about Lucifer?
- No, it's-it's...
684
00:31:03,320 --> 00:31:05,280
It's complicated.
685
00:31:06,740 --> 00:31:09,493
I mean, I guess what it really
all comes down to
686
00:31:09,659 --> 00:31:12,579
is one simple question:
687
00:31:13,622 --> 00:31:15,290
Do you want him in
your life or not?
688
00:31:22,672 --> 00:31:26,510
J” oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh j”
689
00:31:26,676 --> 00:31:28,804
j” oh, oh-oh-oh, oh-oh j”
690
00:31:28,970 --> 00:31:30,305
j” oh, oh, oh, oh... j”
691
00:31:30,472 --> 00:31:31,515
hello.
692
00:31:32,599 --> 00:31:36,019
I think that I might be able
to help you with your case.
693
00:31:36,186 --> 00:31:38,522
J” oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh... j”
694
00:31:38,688 --> 00:31:41,608
so, you're the other woman
from Pablo's private jet.
695
00:31:42,359 --> 00:31:43,360
That's me.
696
00:31:43,527 --> 00:31:44,986
We had a hard time I.D.'Ing you.
697
00:31:45,195 --> 00:31:46,863
Oh, I'm not from around here.
698
00:31:47,114 --> 00:31:49,449
So, let's start with, uh,
do you know who killed Pablo?
699
00:31:49,908 --> 00:31:50,951
You know, I heard someone
700
00:31:51,118 --> 00:31:53,328
mention the name
bashir ai-fasaad.
701
00:31:53,954 --> 00:31:55,205
Does that help?
702
00:31:55,372 --> 00:31:56,372
Not-not so much.
703
00:32:00,961 --> 00:32:03,630
Do you know of anyone who
would want to hurt Pablo?
704
00:32:05,257 --> 00:32:08,635
No. I-I really only just met him
at the airport bar,
705
00:32:08,844 --> 00:32:10,644
right before he invited me
and that other girl
706
00:32:10,720 --> 00:32:12,681
onto his jet. Sorry.
707
00:32:13,348 --> 00:32:14,641
Okay.
708
00:32:15,684 --> 00:32:17,436
You know, you seem really smart
709
00:32:17,602 --> 00:32:19,563
and very kind.
710
00:32:20,689 --> 00:32:23,191
I can see how someone
would be drawn to you.
711
00:32:25,235 --> 00:32:26,653
Thank you.
712
00:32:28,113 --> 00:32:29,614
You also seem a little sad.
713
00:32:31,408 --> 00:32:32,408
Excuse me?
714
00:32:32,742 --> 00:32:34,703
Don't worry.
715
00:32:35,787 --> 00:32:37,747
There's someone
out there for everyone.
716
00:32:38,039 --> 00:32:40,125
What? Okay, yeah.
717
00:32:40,333 --> 00:32:42,213
I think, uh,
I think we're done here.
718
00:32:46,631 --> 00:32:48,717
I just had
the weirdest interview.
719
00:32:48,884 --> 00:32:50,284
Nope. Nothing.
I didn't do anything.
720
00:32:50,510 --> 00:32:51,510
I'm sorry, what?
721
00:32:51,636 --> 00:32:52,846
Never mind.
722
00:32:53,013 --> 00:32:55,265
Well, why do you have two mugs?
723
00:32:58,560 --> 00:33:00,562
Oh. You know me.
724
00:33:00,729 --> 00:33:01,813
Gotta java.
725
00:33:02,022 --> 00:33:03,231
This smells like whiskey.
726
00:33:03,648 --> 00:33:05,942
What? Chloe, that is not my...
727
00:33:06,735 --> 00:33:08,737
I would never ever
drink on the job.
728
00:33:08,945 --> 00:33:09,946
I know.
729
00:33:10,614 --> 00:33:12,532
That's Lucifer's, isn't it?
730
00:33:13,366 --> 00:33:14,659
I'm so sorry, Chloe.
731
00:33:14,826 --> 00:33:18,121
He... he brought me
a caramel triple frap,
732
00:33:18,288 --> 00:33:20,665
with extra whipped cream
and rainbow sprinkles.
733
00:33:20,832 --> 00:33:23,919
Ella, it's fine,
as long as you didn't tell him
734
00:33:24,044 --> 00:33:26,588
about our plans
for the auction tonight.
735
00:33:26,963 --> 00:33:29,716
J” whoa-oh-oh-oh, oh, oh, oh-oh j”
736
00:33:31,843 --> 00:33:35,305
J” I got a dream, got a fire
that you can't see j”
737
00:33:35,430 --> 00:33:37,307
j” keeps me going
through the peaks... j”
738
00:33:37,432 --> 00:33:40,644
Starting bid, $300,000.
739
00:33:40,769 --> 00:33:43,146
We need to grab the
necklace and disappear
740
00:33:43,355 --> 00:33:44,689
before the detective arrives.
741
00:33:44,856 --> 00:33:47,651
J” gonna run, gonna burn... j”
742
00:33:47,859 --> 00:33:50,237
Four-five? Can I get 500?
743
00:33:50,445 --> 00:33:51,445
There it is.
744
00:33:51,613 --> 00:33:53,949
Right.
745
00:33:54,824 --> 00:33:56,785
You distract the guard,
I'll smash the glass,
746
00:33:56,952 --> 00:33:58,192
then we'll make a break for it.
747
00:33:58,954 --> 00:33:59,955
Sounds risky.
748
00:34:00,830 --> 00:34:01,830
I like it.
749
00:34:02,499 --> 00:34:04,209
Ah, bugger.
750
00:34:04,501 --> 00:34:05,585
Well, there goes our plan.
751
00:34:05,752 --> 00:34:07,087
J” I'm just getting started... j”
752
00:34:07,295 --> 00:34:09,506
I think he's taking
the necklace backstage,
753
00:34:09,673 --> 00:34:11,758
you know, to put on
one of the models?
754
00:34:12,467 --> 00:34:14,636
I think you might be right.
755
00:34:15,595 --> 00:34:16,805
Wait here.
756
00:34:17,305 --> 00:34:18,807
I got this.
757
00:34:19,641 --> 00:34:21,351
J” I'm never backing down j”
758
00:34:21,851 --> 00:34:22,936
j” ”I turn it around... j”
759
00:34:23,395 --> 00:34:24,479
hello there.
760
00:34:24,646 --> 00:34:26,898
- I'm Lucifer. Lucifer morning...
- Yes.
761
00:34:27,566 --> 00:34:29,192
Yes to what?
762
00:34:31,069 --> 00:34:32,487
Anything.
763
00:34:33,697 --> 00:34:34,990
Still got it.
764
00:34:35,156 --> 00:34:37,325
J” 'cause I'm just
getting started... j”
765
00:34:37,450 --> 00:34:39,035
ooh. How did it go?
766
00:34:39,703 --> 00:34:42,247
You got it. You're incredible.
767
00:34:42,414 --> 00:34:43,498
Please. I'm the devil.
768
00:34:43,707 --> 00:34:44,916
Yes, you are.
769
00:34:45,125 --> 00:34:47,419
Ah. Well done, partner.
770
00:34:48,169 --> 00:34:49,337
Mm-hmm. Cheers.
771
00:34:49,546 --> 00:34:51,923
J” I'm just getting started j”
772
00:34:52,132 --> 00:34:53,466
j” whoa-oh-oh-oh, oh, oh-oh... j”
773
00:34:53,633 --> 00:34:55,010
let's get out of here.
774
00:34:56,469 --> 00:34:57,804
Detective?
775
00:34:58,638 --> 00:35:00,678
Afraid you're a bit late.
You've missed all the fun.
776
00:35:01,141 --> 00:35:03,393
I am not here for fun,
I am here to solve a murder.
777
00:35:03,560 --> 00:35:04,560
Hello again, detective.
778
00:35:05,061 --> 00:35:06,101
Please don't call me that.
779
00:35:06,187 --> 00:35:07,939
Care to explain how you two
know each other?
780
00:35:08,106 --> 00:35:09,149
Yes. She's my date,
781
00:35:09,316 --> 00:35:10,400
and we're leaving.
782
00:35:11,276 --> 00:35:13,612
I need that necklace to
flush out Pablo's killer.
783
00:35:13,820 --> 00:35:15,405
And what makes you think I care?
784
00:35:19,117 --> 00:35:22,078
Well, despite our...
785
00:35:23,204 --> 00:35:24,497
Issues,
786
00:35:25,081 --> 00:35:27,208
I think you still do.
787
00:35:27,417 --> 00:35:30,879
So, if you have it, I could
really use your help.
788
00:35:31,421 --> 00:35:33,541
If we help you, you'll let us
leave with the necklace?
789
00:35:33,590 --> 00:35:35,091
You know I can't promise that.
790
00:35:35,258 --> 00:35:36,051
Oh, can't you?
791
00:35:36,217 --> 00:35:37,344
Come on, luce.
792
00:35:37,469 --> 00:35:39,220
Where else do we have to be?
793
00:35:39,763 --> 00:35:41,222
It'll be fun.
794
00:35:44,225 --> 00:35:45,560
Bloody hell.
795
00:35:45,769 --> 00:35:47,330
Ladies and gentlemen,
796
00:35:47,354 --> 00:35:50,523
Item number 45005,
797
00:35:50,690 --> 00:35:53,193
Pablo silva's desert mirage.
798
00:35:53,652 --> 00:35:55,528
Starting bid, $1 million.
799
00:35:58,239 --> 00:35:59,366
J” oh, please j”
800
00:35:59,866 --> 00:36:01,385
j” I don't know
what you're saying... j”
801
00:36:01,409 --> 00:36:02,702
$1 million.
802
00:36:02,869 --> 00:36:04,245
Can I get one-five?
803
00:36:05,121 --> 00:36:06,873
One-five. How about two?
804
00:36:07,040 --> 00:36:09,250
J” I can't help... j”
805
00:36:09,334 --> 00:36:10,919
two-five.
806
00:36:11,086 --> 00:36:12,921
J” any second
I could lose it... j”
807
00:36:14,047 --> 00:36:15,882
j” oh, my god, iswear... j”
808
00:36:16,049 --> 00:36:17,717
three-five?
809
00:36:17,884 --> 00:36:19,219
J” living for your motion j”
810
00:36:19,302 --> 00:36:22,514
j” leave me stranded there... j”
811
00:36:22,597 --> 00:36:23,723
four?
812
00:36:23,932 --> 00:36:25,558
J” swimming in your oceans... j”
813
00:36:26,309 --> 00:36:27,435
Go!
814
00:36:27,602 --> 00:36:29,229
For crying out loud.
815
00:36:29,312 --> 00:36:30,313
$10 million!
816
00:36:33,233 --> 00:36:34,901
Going once, going twice.
817
00:36:35,068 --> 00:36:38,530
Sold, for $10 million to the
dapper gentleman in the back.
818
00:36:38,697 --> 00:36:39,697
Stop it.
819
00:36:45,870 --> 00:36:47,080
Uh, champagne.
820
00:36:49,165 --> 00:36:50,792
Can't celebrate
without my bubbles.
821
00:36:51,459 --> 00:36:53,378
Sir, the winning bidder's here.
822
00:36:56,423 --> 00:36:57,775
- Turkish Pete?
- Why have I been
823
00:36:57,799 --> 00:36:59,359
going to all this trouble
trying to find
824
00:36:59,467 --> 00:37:01,845
your boss's necklace
when you've had it all along?
825
00:37:02,470 --> 00:37:04,347
I love working
for Mr. Ai-fasaad,
826
00:37:05,098 --> 00:37:06,850
but the desert mirage
is worth millions,
827
00:37:07,016 --> 00:37:08,119
and he's just gonna give it
to his wife.
828
00:37:08,143 --> 00:37:10,353
So you hired Odessa
to steal it from Pablo
829
00:37:10,520 --> 00:37:12,039
while you and bashir
went to beat him up?
830
00:37:12,063 --> 00:37:13,165
I knew I could sell it here.
831
00:37:13,189 --> 00:37:15,567
You fool. Not only do you not
get the money,
832
00:37:15,734 --> 00:37:17,694
but now you're going to jail
for Pablo's murder.
833
00:37:17,861 --> 00:37:19,487
- Actually, he's not.
- He's not?
834
00:37:19,696 --> 00:37:22,157
No. Pete's alibi checks out.
Grocery store security footage
835
00:37:22,323 --> 00:37:23,323
shows him there
836
00:37:23,450 --> 00:37:24,730
during the time
of Pablo's death.
837
00:37:24,784 --> 00:37:26,178
- He's not the killer.
- Of course not.
838
00:37:26,202 --> 00:37:28,121
I would never kill Pablo.
He was our cash cow.
839
00:37:28,496 --> 00:37:30,165
Always in debt, always
getting bailed out.
840
00:37:30,832 --> 00:37:31,832
Bailed out by who?
841
00:37:31,916 --> 00:37:32,996
His business partner, Toby.
842
00:37:33,084 --> 00:37:36,087
Toby said he had no idea
that Pablo was into any trouble.
843
00:37:36,254 --> 00:37:38,631
Oh, well, imagine that.
You've been lied to.
844
00:37:55,231 --> 00:37:57,071
Dan, I got the seller,
but he's not the killer.
845
00:37:57,108 --> 00:37:59,268
Have the team get ready
to take this place down anyhow.
846
00:37:59,569 --> 00:38:00,649
Copy that.
847
00:38:01,279 --> 00:38:02,840
You know who the killer
is though, don't you?
848
00:38:02,864 --> 00:38:03,990
Is it this Toby fellow?
849
00:38:04,199 --> 00:38:05,325
I thought you didn't care.
850
00:38:05,492 --> 00:38:06,972
Oh, I don't.
Just checking your logic,
851
00:38:07,118 --> 00:38:09,318
since you've probably made
a lot of mistakes without me.
852
00:38:09,454 --> 00:38:12,749
Mm, well, contrary to what you
think, I don't need your help.
853
00:38:15,084 --> 00:38:16,795
Lucifer, help!
854
00:38:17,212 --> 00:38:18,004
Eve?
855
00:38:18,171 --> 00:38:19,464
Hand over the necklace.
856
00:38:21,800 --> 00:38:22,800
Drop the weapon.
857
00:38:23,468 --> 00:38:24,135
Toby,
858
00:38:24,302 --> 00:38:26,262
- let her go.
- Back off! Back off.
859
00:38:26,971 --> 00:38:28,389
I am walking out of here
860
00:38:28,556 --> 00:38:30,266
with this necklace.
It belongs to me.
861
00:38:30,433 --> 00:38:33,228
Toby. I know everything,
and I understand.
862
00:38:33,394 --> 00:38:34,872
You understand?
What do you understand?
863
00:38:34,896 --> 00:38:36,940
That I spent our entire
budget on this necklace?
864
00:38:37,148 --> 00:38:39,275
That I'm ruined without it?
That I only snuck in here
865
00:38:39,484 --> 00:38:40,484
to get what's mine?
866
00:38:40,610 --> 00:38:42,695
No, I understand you.
867
00:38:43,446 --> 00:38:44,739
The reasonable one.
868
00:38:45,156 --> 00:38:46,991
The one always taking care
of their partner,
869
00:38:47,784 --> 00:38:49,410
cleaning up his messes.
870
00:38:49,869 --> 00:38:53,122
Everybody loves
Pablo, "the fun one."
871
00:38:53,623 --> 00:38:55,063
But if they knew
who he really was...
872
00:38:55,500 --> 00:38:56,668
He was a train wreck.
873
00:38:56,835 --> 00:38:59,504
He wasted all our money
on hookers and blow.
874
00:38:59,963 --> 00:39:01,840
He doesn't sound
like such a bad guy to me.
875
00:39:02,215 --> 00:39:04,259
And after, after
that voice mail,
876
00:39:05,009 --> 00:39:08,555
I rushed down there, found him
beaten up, the mirage gone.
877
00:39:08,721 --> 00:39:11,099
I just, I got so angry.
878
00:39:11,266 --> 00:39:12,642
Drop the gun and let her go.
879
00:39:14,227 --> 00:39:17,522
Eve, you know that thing
you've always wanted to do?
880
00:39:24,821 --> 00:39:27,073
Turn over.
Hands behind your back.
881
00:39:28,449 --> 00:39:29,593
- Oh, my...
- Are you all right?
882
00:39:29,617 --> 00:39:30,994
Yes. Did you see that?
883
00:39:31,160 --> 00:39:32,662
I did. You nailed it.
884
00:39:35,915 --> 00:39:39,252
Daniel, I'd like that necklace,
thank you very much.
885
00:39:40,587 --> 00:39:41,337
What? Do you really think
886
00:39:41,504 --> 00:39:43,172
we would just hand you
stolen evidence?
887
00:39:44,090 --> 00:39:45,592
Turn over.
888
00:39:49,846 --> 00:39:52,265
Detective.
889
00:39:55,935 --> 00:39:57,687
We need that necklace.
890
00:39:59,647 --> 00:40:01,608
I'm sorry, Lucifer.
891
00:40:01,858 --> 00:40:03,151
I wish I could help you.
892
00:40:05,820 --> 00:40:06,946
Come on.
893
00:40:18,416 --> 00:40:19,416
See?
894
00:40:20,335 --> 00:40:21,377
We got this.
895
00:40:22,295 --> 00:40:24,255
- We do, don't we?
- Mm-hmm.
896
00:40:28,509 --> 00:40:29,802
Bring it, angel baby.
897
00:40:37,226 --> 00:40:38,978
This some weird fetish
I don't know about?
898
00:40:39,187 --> 00:40:41,147
Maze, hi. What are
you doing here?
899
00:40:44,275 --> 00:40:48,279
Well, I decided
to end Chloe's misery
900
00:40:49,447 --> 00:40:51,115
by moving out,
901
00:40:51,908 --> 00:40:53,993
going somewhere
where I'm wanted.
902
00:40:55,370 --> 00:40:57,205
Somewhere like here.
903
00:41:00,083 --> 00:41:01,167
Oh.
904
00:41:03,086 --> 00:41:03,753
Wow.
905
00:41:03,962 --> 00:41:05,630
Yeah, you know...
906
00:41:06,172 --> 00:41:08,591
Linda's not really prepared
for a houseguest.
907
00:41:08,800 --> 00:41:11,552
This is happening, okay?
Deal with it.
908
00:41:12,261 --> 00:41:13,901
Auntie maze is here
to help with the baby,
909
00:41:13,972 --> 00:41:15,473
whether you like it or not.
910
00:41:15,640 --> 00:41:17,684
"Auntie maze."
911
00:41:17,850 --> 00:41:21,062
I love it. We can use
all the help we can get.
912
00:41:21,604 --> 00:41:23,022
Good, it's settled.
913
00:41:23,231 --> 00:41:25,066
Now, where do I put my knives?
914
00:41:32,156 --> 00:41:33,908
So, uh, if I can just get you
915
00:41:34,117 --> 00:41:36,202
to sign my final paperwork
of the night.
916
00:41:41,082 --> 00:41:42,667
Silent treatment.
917
00:41:43,584 --> 00:41:46,337
I get it. I shouldn't have told
Lucifer that stuff.
918
00:41:46,504 --> 00:41:48,798
It was really unprofessional
and I'm so sorry.
919
00:41:49,799 --> 00:41:51,342
Ella, I'm not mad at you.
920
00:41:52,468 --> 00:41:54,470
I've just, I...
921
00:41:54,637 --> 00:41:56,077
I've just been
thinking about things.
922
00:41:56,973 --> 00:41:58,182
Between you and Lucifer?
923
00:42:01,811 --> 00:42:04,355
Yeah. I miss him.
924
00:42:05,732 --> 00:42:08,067
I mean, he pisses me
off all the time,
925
00:42:08,860 --> 00:42:10,945
and there are so many things
926
00:42:11,112 --> 00:42:15,533
about him that...
That I find hard to accept,
927
00:42:15,700 --> 00:42:20,329
but I just have to believe
I can find a way, because...
928
00:42:22,373 --> 00:42:25,001
I'd rather have him
in my life than not.
929
00:42:26,711 --> 00:42:30,381
Well, then, I think you know
what you need to do.
930
00:42:48,191 --> 00:42:49,567
I don't believe this.
931
00:42:49,817 --> 00:42:51,819
We were cheated
out of that necklace.
932
00:42:52,945 --> 00:42:57,909
Well, on the bright side,
now we can
933
00:42:58,201 --> 00:43:02,663
break into the precinct
and steal it right back.
934
00:43:03,831 --> 00:43:05,792
Doesn't that sound like fun?
935
00:43:06,000 --> 00:43:08,169
Yes, it does, actually.
936
00:43:11,380 --> 00:43:14,342
I had a really nice
time with you tonight.
937
00:43:14,842 --> 00:43:16,177
As did I.
938
00:43:16,928 --> 00:43:19,931
Setback aside, I think
that we should celebrate.
939
00:43:20,932 --> 00:43:22,141
I'll get some champagne.
940
00:43:24,477 --> 00:43:25,477
What's this?
941
00:43:32,360 --> 00:43:33,986
I can explain that.
942
00:43:35,404 --> 00:43:37,198
How long have you had this?
943
00:43:37,406 --> 00:43:39,617
It dropped out of Toby's pocket
when you flipped him,
944
00:43:39,826 --> 00:43:40,827
and I just grabbed it.
945
00:43:41,035 --> 00:43:42,703
And you weren't
going to tell me?
946
00:43:42,870 --> 00:43:45,248
Of course I was. I-I just...
947
00:43:45,414 --> 00:43:46,791
Maybe not right away.
948
00:43:47,834 --> 00:43:49,168
- Why?
- 'Cause...
949
00:43:49,502 --> 00:43:52,171
You made it very clear
that once we found the necklace,
950
00:43:52,338 --> 00:43:53,798
that we would go
our separate ways,
951
00:43:53,965 --> 00:43:58,427
and... h didn't want
the fun to end.
952
00:43:58,636 --> 00:44:00,221
What else are you hiding
from me?
953
00:44:00,388 --> 00:44:01,388
Nothing.
954
00:44:01,764 --> 00:44:02,890
You're lying.
955
00:44:05,601 --> 00:44:08,479
Okay. Everything I told you
is true...
956
00:44:08,688 --> 00:44:09,856
Mm-hmm.
957
00:44:10,773 --> 00:44:12,316
Except for maybe one
958
00:44:12,608 --> 00:44:15,361
little, teeny, tiny part.
959
00:44:17,655 --> 00:44:20,658
I did come back to earth
for the fun
960
00:44:20,867 --> 00:44:25,663
and the excitement,
but more specifically,
961
00:44:26,539 --> 00:44:29,417
I came back for you,
962
00:44:30,376 --> 00:44:33,004
to be with you.
963
00:44:33,588 --> 00:44:36,632
You know, like old times.
964
00:44:37,133 --> 00:44:40,428
That was thousands of years ago.
965
00:44:40,595 --> 00:44:44,640
Yes, but it was also the best
time of my life.
966
00:44:45,641 --> 00:44:49,520
Lucifer, I never felt more like
myself than when I was with you.
967
00:44:50,354 --> 00:44:52,732
Eve, I'm sorry.
968
00:44:52,899 --> 00:44:54,901
If you've come
all this way for me,
969
00:44:56,235 --> 00:44:59,697
then you've made a mistake.
970
00:45:00,615 --> 00:45:01,782
Why?
971
00:45:03,326 --> 00:45:05,328
It's because of her, isn't it?
972
00:45:06,287 --> 00:45:10,041
No. I told you, that's over.
973
00:45:13,794 --> 00:45:15,796
I mean your insecurity.
974
00:45:16,672 --> 00:45:18,341
I'm not insecure.
975
00:45:18,841 --> 00:45:20,760
Now who's lying?
976
00:45:21,844 --> 00:45:23,304
I'm not blind.
977
00:45:23,971 --> 00:45:26,641
I know what rejection
looks like,
978
00:45:28,142 --> 00:45:29,769
what it feels like.
979
00:45:31,729 --> 00:45:35,066
The detective doesn't accept
you for who you are, does she?
980
00:45:38,903 --> 00:45:41,572
No. She doesn't.
981
00:45:43,366 --> 00:45:44,784
Well, I'm not her.
982
00:45:46,994 --> 00:45:49,163
You don't know me, Eve.
983
00:45:51,207 --> 00:45:52,667
Who I truly am.
984
00:45:53,709 --> 00:45:55,086
Then show me.
985
00:46:01,968 --> 00:46:03,177
Very well.
986
00:46:05,638 --> 00:46:07,348
You asked for it.
987
00:46:20,569 --> 00:46:23,698
I told you.
988
00:46:29,370 --> 00:46:31,497
I think you're amazing.
989
00:46:34,458 --> 00:46:36,002
All of you.
990
00:46:40,006 --> 00:46:41,924
J” only in the sun j”
991
00:46:42,091 --> 00:46:46,345
j” I dry my eyes j”
992
00:46:46,470 --> 00:46:49,932
j” when the dawn is new j”
993
00:46:50,516 --> 00:46:52,435
j” only in the dark j”
994
00:46:52,643 --> 00:46:56,897
j” I speak my rhymes j”
995
00:46:57,064 --> 00:46:59,817
j” I am here with you j”
996
00:47:00,026 --> 00:47:04,572
j” and how does it feel j”
997
00:47:04,739 --> 00:47:10,161
j” when the world
is closing in? J”
998
00:47:10,328 --> 00:47:14,957
j” the only thing that's real j”
999
00:47:15,624 --> 00:47:20,588
j” don't take it away from me j”
65841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.