Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,804 --> 00:00:16,308
J“ he took me for a ride j”
2
00:00:16,475 --> 00:00:19,937
j“ in the late hours
of the night j"
3
00:00:20,103 --> 00:00:22,940
j“ oh, what a fearful sight j”
4
00:00:28,362 --> 00:00:31,490
J“ he said, "don't do this" j”
5
00:00:31,865 --> 00:00:33,700
j“ "forgive me" j”
6
00:00:33,951 --> 00:00:37,287
j“ was begging me for mercy... j“
7
00:00:39,706 --> 00:00:41,500
J“ gave him a crooked smile j”
8
00:00:41,959 --> 00:00:46,505
j“ put him out of my misery... j“
9
00:00:48,340 --> 00:00:49,424
He's the devil!
10
00:00:49,591 --> 00:00:50,676
He's the devil!
11
00:00:51,051 --> 00:00:52,261
He's the devil!
12
00:00:53,887 --> 00:00:55,597
He's the devil!
13
00:00:55,764 --> 00:00:57,224
He's the devil! He's the...
14
00:00:57,391 --> 00:00:59,017
0h, I...
15
00:00:59,184 --> 00:01:00,811
Oh, I'm so sorry.
16
00:01:01,436 --> 00:01:03,272
I didn't mean to startle you.
17
00:01:03,772 --> 00:01:05,857
I'm, uh, father Kinley.
18
00:01:06,358 --> 00:01:08,485
Someone said
you might need some help
19
00:01:08,652 --> 00:01:09,903
- with research?
- Yes.
20
00:01:10,070 --> 00:01:12,573
Did you hear some crazy lady
21
00:01:12,739 --> 00:01:14,074
was asking about the devil?
22
00:01:16,410 --> 00:01:17,730
I don't think
you're crazy at all.
23
00:01:18,912 --> 00:01:19,912
In fact,
24
00:01:20,706 --> 00:01:22,207
I think we should talk.
25
00:01:23,584 --> 00:01:25,144
I work for a division
of the church
26
00:01:25,168 --> 00:01:27,963
called the international
association of exorcists.
27
00:01:28,714 --> 00:01:31,675
We deal with demonic possession,
28
00:01:31,842 --> 00:01:34,136
people who believe that they
have encountered the devil
29
00:01:34,303 --> 00:01:37,222
or to be the devil.
30
00:01:39,016 --> 00:01:41,351
We know about
Lucifer morningstar, Ms. Decker.
31
00:01:41,977 --> 00:01:44,646
We've been aware of him
for about seven years.
32
00:01:44,813 --> 00:01:46,982
At first we thought
he was just a benign eccentric,
33
00:01:47,149 --> 00:01:48,251
but the more we watched him,
34
00:01:48,275 --> 00:01:51,153
the more terrifyingly authentic
he became.
35
00:01:51,528 --> 00:01:55,324
And since you've traveled
all this way to research him,
36
00:01:56,783 --> 00:01:58,410
I assume that you agree.
37
00:02:01,872 --> 00:02:03,290
I don't know what to think.
38
00:02:04,499 --> 00:02:07,711
I realize that this must be
extremely difficult for you.
39
00:02:08,128 --> 00:02:12,007
And I want you to know
that I'm here to help.
40
00:02:12,507 --> 00:02:13,507
How?
41
00:02:14,843 --> 00:02:16,386
How can you help me?
42
00:02:20,766 --> 00:02:22,476
That's what I thought.
43
00:02:23,143 --> 00:02:24,895
But there is
something you can do.
44
00:02:28,732 --> 00:02:30,532
Every day he remains on earth,
45
00:02:30,984 --> 00:02:33,070
people are in danger.
46
00:02:34,446 --> 00:02:37,741
Whenever he visits,
death and destruction follow.
47
00:02:38,700 --> 00:02:41,745
Guess... what that is.
48
00:02:42,204 --> 00:02:43,330
An egg?
49
00:02:44,081 --> 00:02:47,417
That, my friend,
is Margaret's first bounty.
50
00:02:47,834 --> 00:02:48,835
Who's Margaret?
51
00:02:49,294 --> 00:02:52,464
Oh, my backyard chicken.
Well, bathtub chicken.
52
00:02:52,673 --> 00:02:54,091
We live in an apartment.
53
00:02:54,257 --> 00:02:55,657
You have a chicken
in your bathroom?
54
00:02:56,426 --> 00:02:59,054
You know, I'm just trying to
explore new hobbies these days
55
00:02:59,221 --> 00:03:01,723
now that I've got sundays free.
56
00:03:01,973 --> 00:03:03,100
Right.
57
00:03:04,267 --> 00:03:06,436
- You okay there?
- 0h, yeah.
58
00:03:06,687 --> 00:03:09,314
I mean, sort of. There's...
Something I need to do
59
00:03:09,481 --> 00:03:10,857
- that I've been putting off.
- 0h.
60
00:03:11,024 --> 00:03:13,064
Oh, yeah. Whenever I'm
procrastinating on something,
61
00:03:13,193 --> 00:03:15,487
I make an appointment
for myself to do it. That way,
62
00:03:15,654 --> 00:03:17,739
can't back out.
Like, for example,
63
00:03:17,906 --> 00:03:20,409
when I had to ask my landlord
permission to get Bob,
64
00:03:20,701 --> 00:03:22,452
literally put it on my calendar.
65
00:03:22,619 --> 00:03:24,955
0h, wasn't the, uh, the chicken,
it's named Margaret?
66
00:03:25,122 --> 00:03:26,842
- Bob was my turtle.
- What happened to Bob?
67
00:03:27,499 --> 00:03:29,459
Didn't get along with Margaret.
68
00:03:31,712 --> 00:03:33,755
0h. Wow.
69
00:03:33,922 --> 00:03:35,382
- This should be exciting.
- Hmm.
70
00:03:35,841 --> 00:03:38,635
Oh, my gosh. Are you serious?
71
00:03:38,927 --> 00:03:39,594
I'll grab my kit.
72
00:03:39,761 --> 00:03:41,304
Amazeballs.
73
00:03:55,527 --> 00:03:56,611
Brother.
74
00:03:56,903 --> 00:03:58,047
What are you still doing here?
75
00:03:58,071 --> 00:04:00,031
I thought you'd be frolicking
on a cloud by now.
76
00:04:00,615 --> 00:04:03,493
Turns out I'm not moving back
to the silver city after all.
77
00:04:03,869 --> 00:04:06,204
- Really? Why's that?
- Well,
78
00:04:06,371 --> 00:04:08,331
luci, I've decided
that my life...
79
00:04:09,499 --> 00:04:12,127
My life is here now. On earth.
80
00:04:12,836 --> 00:04:13,503
You see,
81
00:04:13,670 --> 00:04:16,548
I've come to learn so much
about humans
82
00:04:16,798 --> 00:04:17,632
- that I...
- Actually, you know what?
83
00:04:17,799 --> 00:04:18,985
Never mind.
I'm-I'm sorry I asked.
84
00:04:19,009 --> 00:04:20,093
But since you're here,
85
00:04:20,260 --> 00:04:21,511
you can help me decide.
86
00:04:22,429 --> 00:04:24,014
Moscow midnight or blue lagoon?
87
00:04:24,181 --> 00:04:25,307
That's the same shirt.
88
00:04:26,683 --> 00:04:28,351
You sure?
89
00:04:28,560 --> 00:04:30,020
- Yeah.
- Thank you.
90
00:04:30,937 --> 00:04:32,606
All right, Lucifer.
What's wrong?
91
00:04:33,190 --> 00:04:35,525
Because you never question
your own taste.
92
00:04:36,193 --> 00:04:37,903
Well, can't a devil
just look nice?
93
00:04:39,780 --> 00:04:40,614
I thought things were okay
94
00:04:40,781 --> 00:04:42,421
between you and Chloe.
95
00:04:43,366 --> 00:04:45,535
They are. They are, yeah.
96
00:04:45,952 --> 00:04:47,245
We're back to being partners.
97
00:04:47,621 --> 00:04:48,872
Fully clothed partners.
98
00:04:49,164 --> 00:04:50,832
- What?
- Nothing.
99
00:04:50,999 --> 00:04:51,999
Just bully for partners.
100
00:04:52,042 --> 00:04:53,710
Why do I sense a "but" in there
somewhere?
101
00:04:53,877 --> 00:04:54,920
No, it's just...
102
00:04:55,170 --> 00:04:57,756
Right before Charlotte
was killed,
103
00:04:58,173 --> 00:05:00,509
the detective and I,
we shared a...
104
00:05:02,803 --> 00:05:03,803
A moment.
105
00:05:05,263 --> 00:05:06,306
You kissed her.
106
00:05:08,391 --> 00:05:09,100
I did.
107
00:05:09,309 --> 00:05:12,020
It's just a kiss.
108
00:05:12,187 --> 00:05:13,730
I'm hardly a schoolgirl.
109
00:05:13,897 --> 00:05:15,737
Anyway, I'm just not sure
whether the detective
110
00:05:15,899 --> 00:05:20,070
wants to ignore that...
Moment that we had now or what.
111
00:05:20,779 --> 00:05:22,072
All right.
112
00:05:22,906 --> 00:05:24,115
Listen to me, luci.
113
00:05:24,741 --> 00:05:27,118
You need to get out there
and take a chance.
114
00:05:27,410 --> 00:05:28,703
Carpe diem.
115
00:05:29,079 --> 00:05:32,082
Humans, Chloe,
people are amazing.
116
00:05:32,958 --> 00:05:35,335
Look, I wasted so much time
keeping them at bay,
117
00:05:35,502 --> 00:05:37,838
looking down on them
for millennia
118
00:05:38,004 --> 00:05:41,424
when they have so much to offer.
119
00:05:42,217 --> 00:05:45,595
I'm only now just realizing
how lucky that we are
120
00:05:45,971 --> 00:05:48,056
that we actually get a chance
to connect with them.
121
00:05:48,223 --> 00:05:50,475
So I say
122
00:05:50,642 --> 00:05:52,185
put up your sign.
123
00:05:52,811 --> 00:05:54,521
"Open for business.
124
00:05:55,021 --> 00:05:57,274
Humanity, come on in."
125
00:05:58,525 --> 00:06:00,527
And what does that have to do
with the detective?
126
00:06:00,902 --> 00:06:02,112
It means ask her out.
127
00:06:04,531 --> 00:06:05,699
On a date.
128
00:06:11,788 --> 00:06:13,498
Mmm. That a new fragrance
you're wearing?
129
00:06:13,665 --> 00:06:14,749
It's lovely.
130
00:06:14,916 --> 00:06:16,585
It's mosquito repellent.
131
00:06:16,751 --> 00:06:19,045
0h. Right, yes, of course.
132
00:06:19,421 --> 00:06:21,464
Yes, pesky little
buggers, mosquitoes.
133
00:06:21,631 --> 00:06:22,757
- Hmm.
- They do, however,
134
00:06:22,924 --> 00:06:23,633
like to eat.
135
00:06:23,925 --> 00:06:26,303
As do I. And not blood,
of course, but food.
136
00:06:26,469 --> 00:06:27,905
And I know you also
like to eat food,
137
00:06:27,929 --> 00:06:30,390
- so I was wondering...
- 0h, my gosh, you guys.
138
00:06:30,557 --> 00:06:32,183
Can you believe
139
00:06:32,350 --> 00:06:35,186
that we are on the actual set
of the cabin?
140
00:06:35,353 --> 00:06:38,398
Well, I'm not really a reality
show kind of person, Ms. Lopez.
141
00:06:38,565 --> 00:06:40,066
I like to enjoy
real-life situations.
142
00:06:40,233 --> 00:06:42,027
You know, go out.
With other people,
143
00:06:42,193 --> 00:06:43,629
- for example. What...
- Oh, yeah.
144
00:06:43,653 --> 00:06:45,214
I'm usually not into
reality shows, either.
145
00:06:45,238 --> 00:06:48,116
I prefer more, you know,
scripted content, documentaries.
146
00:06:48,283 --> 00:06:50,619
But got a little extra time
these days,
147
00:06:50,785 --> 00:06:53,204
so I sorta, kinda watched, uh,
148
00:06:53,371 --> 00:06:55,957
- 27 seasons in two weeks.
- Fascinating.
149
00:06:56,207 --> 00:06:57,709
- Ella, was she a contestant?
- Yeah.
150
00:06:58,460 --> 00:06:59,878
Melinda hage.
151
00:07:00,170 --> 00:07:02,547
She was the sweetest
kindergarten teacher ever,
152
00:07:02,714 --> 00:07:05,050
you guys,
and a total fan favorite.
153
00:07:05,717 --> 00:07:07,820
Pretty sure she would've won
if she hadn't, you know...
154
00:07:07,844 --> 00:07:09,763
Died. Croaked.
Bought a pine condo.
155
00:07:09,930 --> 00:07:12,250
Yes. Could you just hurry up
and give us the deets, please?
156
00:07:12,307 --> 00:07:14,017
Yeah, sure. So, even though
157
00:07:14,184 --> 00:07:15,664
Melinda's body
was found in the lagoon
158
00:07:15,727 --> 00:07:18,063
and COD was obviously drowning,
159
00:07:18,480 --> 00:07:20,315
this right here,
definitely a murder.
160
00:07:20,482 --> 00:07:22,525
I mean, first of all,
we got signs of struggle
161
00:07:22,984 --> 00:07:25,278
here on the beach, and secondly,
162
00:07:25,445 --> 00:07:27,781
big old hunkin' contusion
on the back of her head.
163
00:07:28,031 --> 00:07:29,407
Hmm. And do we know
164
00:07:29,574 --> 00:07:31,159
if any of the cameras
caught the murder?
165
00:07:31,451 --> 00:07:32,911
Unfortunately, no.
166
00:07:33,244 --> 00:07:34,996
Maury novac.
I'm the executive producer.
167
00:07:36,206 --> 00:07:38,416
Anyway, yeah, none of
the cameras were rolling
168
00:07:38,583 --> 00:07:40,394
'cause, uh, it was the middle
of the night at the time.
169
00:07:40,418 --> 00:07:42,146
Don't worry, we're not gonna
make that mistake again.
170
00:07:42,170 --> 00:07:44,255
Well, unfortunately,
this is an active crime scene,
171
00:07:44,464 --> 00:07:46,299
so until we process it,
your show's on hold.
172
00:07:47,300 --> 00:07:49,260
Yes. And I will
also need to watch
173
00:07:49,469 --> 00:07:50,679
all of your unaired footage.
174
00:07:50,845 --> 00:07:51,930
That's hundreds of hours.
175
00:07:52,097 --> 00:07:54,557
Oh, my god, awesome.
176
00:07:56,184 --> 00:07:58,478
I mean, you got to do
what you got to do.
177
00:07:58,728 --> 00:08:00,271
Uh, lead the way, please.
178
00:08:03,692 --> 00:08:05,568
Right. I'm glad
that's over with.
179
00:08:05,735 --> 00:08:08,113
Where were we?
Oh, yes, uh, mosquitoes,
180
00:08:08,279 --> 00:08:09,759
- food...
- Do you have plans tonight?
181
00:08:10,657 --> 00:08:12,257
You took the words
right out of my mouth.
182
00:08:13,368 --> 00:08:14,368
Detective,
183
00:08:15,120 --> 00:08:16,920
would you like to go out
with me this evening?
184
00:08:19,207 --> 00:08:20,207
Yes.
185
00:08:24,421 --> 00:08:25,714
I can't.
186
00:08:26,423 --> 00:08:28,466
You cannot ask me to do that.
187
00:08:32,345 --> 00:08:33,930
Listen to me, Chloe.
188
00:08:34,389 --> 00:08:36,307
Every day he remains on earth,
189
00:08:36,641 --> 00:08:38,518
people are in danger.
190
00:08:39,060 --> 00:08:41,271
The devil must go back to hell.
191
00:08:42,188 --> 00:08:44,399
And the only person
who can send him there
192
00:08:44,566 --> 00:08:45,900
is you.
193
00:09:04,461 --> 00:09:06,004
Dan, what're you doing?
194
00:09:06,629 --> 00:09:07,964
Switching desks with mcmillan.
195
00:09:08,840 --> 00:09:10,759
What? Mcmillan's
under the stairs.
196
00:09:11,301 --> 00:09:12,802
Yep. Cozy.
197
00:09:12,969 --> 00:09:15,180
And as far away
from Lucifer as possible.
198
00:09:15,680 --> 00:09:17,640
What happened,
did he steal your pudding again?
199
00:09:18,892 --> 00:09:21,061
People don't get shot
over stolen pudding, Chloe.
200
00:09:21,227 --> 00:09:22,227
Dan...
201
00:09:22,729 --> 00:09:25,315
What happened with Charlotte,
it wasn't Lucifer's fault.
202
00:09:25,482 --> 00:09:27,233
Hey, you know what?
203
00:09:27,400 --> 00:09:30,070
Here's-here...
Here's the deal, Chloe.
204
00:09:30,862 --> 00:09:33,031
It was funny... at first.
205
00:09:33,740 --> 00:09:35,116
And I was charmed.
206
00:09:35,283 --> 00:09:36,701
Just like everyone else
around here.
207
00:09:37,869 --> 00:09:39,162
But after everything
208
00:09:39,329 --> 00:09:41,414
that he kept from us
about Pierce,
209
00:09:42,207 --> 00:09:43,249
don't you even wonder
210
00:09:43,416 --> 00:09:45,418
what other secrets
the guy's got?
211
00:09:53,259 --> 00:09:55,279
Once we uncovered
Lucifer's identity,
212
00:09:55,303 --> 00:09:57,639
we were able to uncover evidence
213
00:09:57,806 --> 00:09:59,724
of his previous visits
with humanity.
214
00:09:59,891 --> 00:10:02,310
Y-you're...
215
00:10:02,727 --> 00:10:04,896
You're saying
he caused the Chicago fire?
216
00:10:05,063 --> 00:10:07,524
And Nazi Germany?
217
00:10:07,690 --> 00:10:09,734
I'm saying that
whenever he visits,
218
00:10:10,360 --> 00:10:11,861
death and destruction follow.
219
00:10:12,403 --> 00:10:14,114
Okay, well,
speaking as a detective,
220
00:10:14,280 --> 00:10:16,366
this is circumstantial evidence
at best.
221
00:10:16,533 --> 00:10:19,369
Perhaps. But when the
circumstances pile up this high,
222
00:10:20,411 --> 00:10:21,955
aren't you forced
to draw conclusions?
223
00:10:22,455 --> 00:10:24,457
No. No, I'm not.
224
00:10:24,624 --> 00:10:25,875
This isn't the man I know.
225
00:10:33,550 --> 00:10:34,717
Keep going.
226
00:10:36,469 --> 00:10:38,263
He didn't kill these people.
227
00:10:39,889 --> 00:10:40,889
Pierce.
228
00:10:43,309 --> 00:10:45,270
Okay, he killed Pierce,
229
00:10:45,436 --> 00:10:46,896
but Lucifer
was just protecting me.
230
00:10:47,063 --> 00:10:50,233
From a situation he caused.
231
00:10:50,733 --> 00:10:52,110
As for the others,
232
00:10:52,277 --> 00:10:54,195
you don't need to be
the one pulling the trigger
233
00:10:54,362 --> 00:10:55,613
to cause evil.
234
00:10:57,866 --> 00:11:02,120
Look, I know this is a lot
to take in, Chloe.
235
00:11:03,121 --> 00:11:05,415
But he is the devil.
236
00:11:06,666 --> 00:11:08,960
And he's not supposed
to be here.
237
00:11:09,127 --> 00:11:10,420
And somewhere inside,
238
00:11:10,587 --> 00:11:14,048
you know that whatever
he may seem...
239
00:11:15,175 --> 00:11:16,634
He is dangerous.
240
00:11:42,619 --> 00:11:45,788
This... is the teflon totem.
241
00:11:46,080 --> 00:11:49,959
Only one is hidden
on the cabin per season.
242
00:11:50,126 --> 00:11:52,212
You find this bad boy,
243
00:11:52,378 --> 00:11:54,589
and you are safe
from elimination.
244
00:11:55,173 --> 00:11:56,173
Guess where I found it.
245
00:11:56,299 --> 00:11:57,902
Well, if it keeps you safe
from elimination,
246
00:11:57,926 --> 00:11:59,093
I'd say tucked right up in...
247
00:11:59,260 --> 00:12:01,888
Melinda's pocket!
Isn't that crazy?
248
00:12:02,847 --> 00:12:04,182
- Mm.
- Right. Okay.
249
00:12:04,349 --> 00:12:06,601
Let me catch you up. So...
250
00:12:08,186 --> 00:12:10,897
Previously on the cabin:
251
00:12:11,064 --> 00:12:13,274
Judd the jock
had just found the totem,
252
00:12:13,441 --> 00:12:16,402
which was buried under the tree.
253
00:12:17,403 --> 00:12:18,238
So here he is,
254
00:12:18,404 --> 00:12:20,198
just hours
before Melinda got killed.
255
00:12:20,365 --> 00:12:22,867
So how did Melinda get it?
256
00:12:24,702 --> 00:12:27,330
She stole it, that's how.
257
00:12:27,497 --> 00:12:29,290
Wait, so he killed her
just to get it back?
258
00:12:29,457 --> 00:12:30,875
I mean, that's, that's extreme.
259
00:12:31,042 --> 00:12:32,502
Oh, speaking of extreme,
260
00:12:32,669 --> 00:12:34,212
ever heard of extreme dates?
261
00:12:34,379 --> 00:12:36,299
Swimming with sharks?
Orjelly wrestling, perhaps?
262
00:12:36,422 --> 00:12:37,257
That's always a good icebreaker.
263
00:12:37,423 --> 00:12:38,423
Lucifer, later.
264
00:12:38,841 --> 00:12:40,885
So did judd do anything
on the show
265
00:12:41,052 --> 00:12:42,212
to suggest that he's violent?
266
00:12:42,637 --> 00:12:44,764
Well, judd is the total villain
of the season.
267
00:12:44,931 --> 00:12:46,182
And Melinda's biggest rival.
268
00:12:46,391 --> 00:12:48,231
- Check it out.
- Hey, Melinda.
269
00:12:48,309 --> 00:12:51,521
This is for trying to vote me
off last night, beyotch.
270
00:13:01,614 --> 00:13:04,158
Hmm. No, that's enough.
You can pause it.
271
00:13:04,742 --> 00:13:06,202
All right, well,
he's clearly guilty.
272
00:13:06,619 --> 00:13:07,619
Let's go arrest him.
273
00:13:07,704 --> 00:13:09,789
Uh, arrest him?
You mean question him?
274
00:13:09,956 --> 00:13:11,276
No, you said it,
he's the villain.
275
00:13:11,416 --> 00:13:12,851
If it walks like a duck,
it talks like a duck,
276
00:13:12,875 --> 00:13:14,155
it probably murders like a duck.
277
00:13:14,210 --> 00:13:15,210
Oh, good idea, duck.
278
00:13:15,962 --> 00:13:16,963
Let's go get him.
279
00:13:17,130 --> 00:13:18,548
Have you ever been
to the mistral?
280
00:13:18,715 --> 00:13:20,115
They do a wonderful
duck a I'orange.
281
00:13:21,426 --> 00:13:22,218
All right, judd.
282
00:13:22,385 --> 00:13:23,928
Why don't you put down the ax?
283
00:13:25,179 --> 00:13:26,379
- What's up?
- You're a killer,
284
00:13:26,556 --> 00:13:28,766
- that's what's up.
- Uh, yes.
285
00:13:28,933 --> 00:13:30,935
Well, we know that you found
the totem, judd.
286
00:13:31,102 --> 00:13:32,902
And we believe that Melinda
stole it from you.
287
00:13:32,937 --> 00:13:34,790
So perhaps you found out
and had a bit of a tiff?
288
00:13:34,814 --> 00:13:37,025
What? You guys are high.
289
00:13:37,191 --> 00:13:37,859
Oh, I wish.
290
00:13:38,026 --> 00:13:40,111
Why don't you just confess
and get it over with?
291
00:13:40,278 --> 00:13:42,113
Or if you have an alibi
or something,
292
00:13:42,280 --> 00:13:43,948
now would be the time
to fill us in.
293
00:13:44,532 --> 00:13:47,410
We know that you have a history
of violence with Melinda.
294
00:13:47,577 --> 00:13:49,454
- We've seen...
- Yeah, I hated her.
295
00:13:49,954 --> 00:13:51,622
Didn't know she stole
the totem, though.
296
00:13:52,206 --> 00:13:54,917
But if it was her,
I guess Karma's a bitch.
297
00:13:55,084 --> 00:13:57,670
If that's not an confession,
I don't know what is.
298
00:13:57,837 --> 00:13:58,921
What, no, no, uh, sorry.
299
00:13:59,088 --> 00:14:00,506
Just excuse us for one moment.
300
00:14:00,673 --> 00:14:03,343
Detective, don't you
think we should get, uh...
301
00:14:03,509 --> 00:14:05,029
What's that thing you're
always hammering on about?
302
00:14:05,053 --> 00:14:07,221
Oh, yes, proof...
Before we arrest somebody?
303
00:14:07,930 --> 00:14:10,099
Hey.Hey.
304
00:14:10,266 --> 00:14:11,434
What are you doing?
305
00:14:12,101 --> 00:14:13,394
Uh, changing a battery?
306
00:14:13,561 --> 00:14:15,938
This is an active
murder investigation.
307
00:14:16,105 --> 00:14:18,191
I'm sorry.
My boss talked to your boss,
308
00:14:18,358 --> 00:14:20,598
and until you guys have a firm
suspect, the show goes on.
309
00:14:20,651 --> 00:14:23,196
Okay, listen. Back. Off.
310
00:14:25,865 --> 00:14:26,865
Okay.
311
00:14:28,368 --> 00:14:30,203
Excuse me. Sorry.
312
00:14:30,953 --> 00:14:32,288
Where were we?
313
00:14:36,876 --> 00:14:38,628
Hey... look.
314
00:14:38,795 --> 00:14:41,756
I'm sorry for the asshole act,
it's just for the cameras.
315
00:14:42,256 --> 00:14:43,256
What do you mean, an act?
316
00:14:43,591 --> 00:14:45,343
It's the best way
to win the cash.
317
00:14:45,718 --> 00:14:47,637
I studied every season
of the cabin.
318
00:14:48,096 --> 00:14:50,390
62% of the time,
the villain wins.
319
00:14:50,556 --> 00:14:53,059
Soto play the odds,
that's the role I'm playin'.
320
00:14:54,394 --> 00:14:55,812
Do you have an alibi?
321
00:14:55,978 --> 00:14:58,314
I was asleep in the cabin
with the rest of the players.
322
00:14:58,481 --> 00:14:59,482
They'll vouch for me.
323
00:15:00,608 --> 00:15:01,359
Okay.
324
00:15:01,526 --> 00:15:03,820
Do you know if any of them
have a grudge against Melinda?
325
00:15:03,986 --> 00:15:06,531
All of them?
I mean, it's a competition.
326
00:15:06,864 --> 00:15:09,409
And Melinda was the most
competitive in the game.
327
00:15:09,575 --> 00:15:11,202
I mean, she acted
all sweet and innocent,
328
00:15:11,369 --> 00:15:13,830
but that woman was crafty.
329
00:15:14,622 --> 00:15:16,791
I even heard she had
some secret alliance going on.
330
00:15:17,708 --> 00:15:19,085
I'm telling you, man,
331
00:15:20,002 --> 00:15:22,964
nobody is what they seem to be
around here.
332
00:15:24,382 --> 00:15:25,382
Yes.
333
00:15:26,050 --> 00:15:27,050
Thank you.
334
00:15:28,678 --> 00:15:30,438
Okay, well, now we have
to talk to everybody.
335
00:15:30,555 --> 00:15:32,355
Yes. Well,
at least we have our date
336
00:15:32,515 --> 00:15:34,058
to look forward to
once we're done.
337
00:15:34,225 --> 00:15:35,225
Mm-hmm.
338
00:15:36,477 --> 00:15:38,354
J“ well, [just got the news j“
339
00:15:40,148 --> 00:15:41,375
j“ and I don't know what to do j“
340
00:15:41,399 --> 00:15:42,999
What? If you
didn't come to spar,
341
00:15:43,109 --> 00:15:45,528
why did you invite me here?
Oh, wait.
342
00:15:45,820 --> 00:15:47,500
Are you gonna teach me
how to throw knives?
343
00:15:51,033 --> 00:15:53,786
We're here because I don't feel
welcome at the apartment.
344
00:15:54,203 --> 00:15:55,389
Chloe thinks I'm gonna...
345
00:15:55,413 --> 00:15:56,539
Eat Trixie or something.
346
00:15:56,706 --> 00:15:58,166
Chloe just needs time to adjust.
347
00:15:58,332 --> 00:15:59,959
Yeah.
348
00:16:00,126 --> 00:16:02,628
I didn't react well either when
I first found out, remember?
349
00:16:02,879 --> 00:16:04,297
Okay.
350
00:16:04,464 --> 00:16:06,340
But now, look at me. I'm fine.
351
00:16:06,507 --> 00:16:09,093
In fact, better than ever.
352
00:16:09,927 --> 00:16:10,927
Bottom line:
353
00:16:11,512 --> 00:16:13,514
Don't take things personally.
Okay.
354
00:16:13,681 --> 00:16:16,976
Knowing that heaven and hell,
angels and demons exist?
355
00:16:17,143 --> 00:16:19,896
I mean, it's...
It's pretty scary stuff
356
00:16:20,062 --> 00:16:21,540
when you think about it.
357
00:16:21,564 --> 00:16:23,816
So that's why you've gone
full Tyson?
358
00:16:23,983 --> 00:16:24,817
The goddess of creation
359
00:16:24,984 --> 00:16:26,170
burns your face once...
360
00:16:26,194 --> 00:16:27,320
And you freak out.
361
00:16:27,487 --> 00:16:29,447
No. No, I mean, well...
362
00:16:30,364 --> 00:16:31,741
Pierce... I mean, Cain,
363
00:16:31,908 --> 00:16:33,802
did threaten to send his
thugs to murder me, too,
364
00:16:33,826 --> 00:16:35,536
but, you know, who's counting?
365
00:16:37,788 --> 00:16:40,166
Okay, champ. Let's take a break.
366
00:16:40,333 --> 00:16:42,001
We've been at this for hours.
367
00:16:42,168 --> 00:16:44,587
Oh, come on. I'm fine.
368
00:16:44,754 --> 00:16:46,214
I've got tons of energy.
369
00:16:47,006 --> 00:16:48,006
Must be all the turmeric
370
00:16:48,049 --> 00:16:49,729
that I keep putting
in all those smoothies.
371
00:16:54,764 --> 00:16:55,932
Linda!
372
00:16:58,184 --> 00:16:59,435
Okay, listen to me.
373
00:16:59,727 --> 00:17:01,437
This is your chance
to come clean.
374
00:17:01,604 --> 00:17:04,607
Just tell me everything you've
done, we can go from there.
375
00:17:04,899 --> 00:17:06,901
I'm just playin' a game, ma'am.
Ya know?
376
00:17:07,068 --> 00:17:09,487
Yeah, eatin' coconuts
and tryin' not to get sunburnt.
377
00:17:09,612 --> 00:17:12,532
But you don't mind burning
the other players?
378
00:17:13,074 --> 00:17:14,742
Even if it means
destroying them, right?
379
00:17:14,909 --> 00:17:15,701
Hey, I'm a lawyer,
380
00:17:15,868 --> 00:17:16,661
so I admit, I'm used
381
00:17:16,827 --> 00:17:18,147
to doing whatever
it takes to win.
382
00:17:18,204 --> 00:17:19,306
But I'm not gonna kill anybody.
383
00:17:19,330 --> 00:17:21,040
And what about
romantic liaisons?
384
00:17:21,207 --> 00:17:22,767
I mean, it's hard
to stop an attraction,
385
00:17:22,833 --> 00:17:24,228
just because you're
working together...
386
00:17:24,252 --> 00:17:25,711
I mean, playing a game.
387
00:17:25,878 --> 00:17:27,922
I would never fraternize
with the enemy, sir.
388
00:17:28,798 --> 00:17:29,798
Eyes on the prize.
389
00:17:29,840 --> 00:17:31,520
But there were secret
partnerships going on
390
00:17:31,634 --> 00:17:32,969
behind people's backs, right?
391
00:17:33,177 --> 00:17:34,337
Secrets are part of the game,
392
00:17:34,720 --> 00:17:36,097
but they're part of life, too.
393
00:17:36,389 --> 00:17:40,184
At the end of the day, aren't we
all putting on a facade?
394
00:17:40,434 --> 00:17:41,434
Well, I know I am.
395
00:17:42,395 --> 00:17:43,515
Pretending that these people
396
00:17:43,563 --> 00:17:45,083
don't stink like a
pack of wildebeests.
397
00:17:45,189 --> 00:17:46,458
Do they actually
bathe on this show?
398
00:17:46,482 --> 00:17:47,567
I can hear you.
399
00:17:47,733 --> 00:17:49,110
Can you? But can you smell me?
400
00:17:49,569 --> 00:17:51,112
Was Melinda colluding
with anyone?
401
00:17:51,279 --> 00:17:53,281
You mean was she boning
someone? Yeah.
402
00:17:53,447 --> 00:17:54,448
That lawyer guy.
403
00:17:54,615 --> 00:17:56,617
- So obvi.
- My money's on Kentucky Joe.
404
00:17:56,784 --> 00:17:58,661
I don't think she was canoodlin'
with anyone.
405
00:17:58,828 --> 00:18:00,538
She's a good girl.
But if she was,
406
00:18:00,705 --> 00:18:02,832
it'd be that hippie fella, 100%.
407
00:18:02,957 --> 00:18:04,518
No clue who
Melinda hooked up with.
408
00:18:04,542 --> 00:18:05,876
I didn't really hang out
with her.
409
00:18:06,168 --> 00:18:07,461
She was pretty fake.
410
00:18:08,087 --> 00:18:10,047
Personally, I don't trust
anybody here.
411
00:18:10,214 --> 00:18:11,882
They're all liars.
412
00:18:12,842 --> 00:18:14,427
Thank you.
413
00:18:15,219 --> 00:18:16,738
Well, thank you
Kylie. We'll let you know.
414
00:18:16,762 --> 00:18:17,762
Damn it.
415
00:18:17,930 --> 00:18:19,307
The more we talk
to these people,
416
00:18:19,473 --> 00:18:21,058
the less clear things are.
417
00:18:21,225 --> 00:18:22,393
Judd was right,
418
00:18:22,768 --> 00:18:24,270
no one's who they seem.
419
00:18:24,437 --> 00:18:26,772
Well, isn't that the point
of these programs, detective?
420
00:18:26,939 --> 00:18:28,699
To show there's no such thing
as stereotypes?
421
00:18:28,858 --> 00:18:30,651
- Yeah.
- That in real life
422
00:18:30,818 --> 00:18:32,921
a Mary Ann might be hiding
inside the body of a ginger,
423
00:18:32,945 --> 00:18:35,948
or vice versa, which is my
personal preference, actually.
424
00:18:36,324 --> 00:18:38,909
Right. Take you, for example.
425
00:18:39,410 --> 00:18:41,329
History and religion
have painted
426
00:18:41,495 --> 00:18:43,215
a pretty awful picture of you,
haven't they?
427
00:18:43,706 --> 00:18:45,207
You couldn't be more right,
detective.
428
00:18:46,459 --> 00:18:48,059
You don't bite the heads off
of children?
429
00:18:48,127 --> 00:18:49,420
Uh, no. Of course not.
430
00:18:50,838 --> 00:18:52,024
I detest the little creatures.
431
00:18:52,048 --> 00:18:53,768
And I'd certainly never
put one in my mouth.
432
00:18:55,426 --> 00:18:59,013
Anyway, I'm glad
you're curious, detective.
433
00:18:59,180 --> 00:19:01,325
I was wondering when we'd
get 'round to this conversation.
434
00:19:01,349 --> 00:19:03,809
So if you have any more
questions, I'm all ears.
435
00:19:04,185 --> 00:19:06,520
Well, Pierce. You killed him.
436
00:19:07,104 --> 00:19:09,815
So what, was he, like,
number nine... million?
437
00:19:09,982 --> 00:19:11,525
I... do you keep track?
438
00:19:13,611 --> 00:19:15,738
Pierce... or as I tried
to tell you at the time
439
00:19:15,905 --> 00:19:18,699
when you wouldn't believe me,
was actually Cain...
440
00:19:19,283 --> 00:19:21,494
Was the first human
I've ever killed.
441
00:19:21,869 --> 00:19:23,704
And truth be told,
he wanted to die.
442
00:19:24,163 --> 00:19:26,666
Well, most of his
immortal life, anyway.
443
00:19:28,626 --> 00:19:29,626
What about hell?
444
00:19:30,378 --> 00:19:31,587
Oh, right.
445
00:19:31,754 --> 00:19:33,464
That's what this is about,
is it?
446
00:19:33,631 --> 00:19:35,359
You probably want to know
who's down there, don't you?
447
00:19:35,383 --> 00:19:36,842
Well, many may surprise you.
448
00:19:37,009 --> 00:19:39,261
Jim Morrison, for instance,
Gary Coleman.
449
00:19:39,428 --> 00:19:40,763
No, no. Hell.
450
00:19:41,305 --> 00:19:43,140
What's it like down there?
451
00:19:43,891 --> 00:19:46,477
All those people you torture.
Did you enjoy it?
452
00:19:50,022 --> 00:19:52,900
It was a job, detective.
453
00:19:54,151 --> 00:19:55,778
Something I was forced to do.
454
00:20:01,117 --> 00:20:03,994
Gosh, someone's been reading
Dante's inferno.
455
00:20:04,704 --> 00:20:06,622
Well, I'll admit, I...
456
00:20:06,789 --> 00:20:08,541
Did a bit of research
on my vacation.
457
00:20:08,999 --> 00:20:11,419
Which is why I wanted to
get your side of things.
458
00:20:11,919 --> 00:20:15,464
But it seems a bunch of
the stuff I read was way off.
459
00:20:16,799 --> 00:20:18,092
Just some stereotype, right?
460
00:20:18,426 --> 00:20:19,426
Right.
461
00:20:21,762 --> 00:20:24,014
Linda. You scared
the shit outta me.
462
00:20:25,391 --> 00:20:26,809
Here.
463
00:20:31,021 --> 00:20:32,273
- Okay, that's gin.
- Yeah.
464
00:20:32,690 --> 00:20:33,983
Only top shelf for my girl.
465
00:20:34,692 --> 00:20:35,401
What happened?
466
00:20:35,568 --> 00:20:36,777
You passed out.
467
00:20:37,236 --> 00:20:38,236
Are you okay?
468
00:20:38,654 --> 00:20:39,739
I feel fine.
469
00:20:39,905 --> 00:20:41,157
I'm probably just dehydrated.
470
00:20:42,491 --> 00:20:44,910
I am not an expert
on the human body...
471
00:20:45,327 --> 00:20:46,871
Unless you count sex organs...
472
00:20:47,037 --> 00:20:48,664
And I'm pretty sure
473
00:20:48,831 --> 00:20:51,000
you are not supposed
to randomly fall down.
474
00:20:52,752 --> 00:20:53,753
Okay, what are you doing?
475
00:20:59,800 --> 00:21:01,403
Checking to see if
your eyes are bleeding.
476
00:21:01,427 --> 00:21:02,427
Okay, why?
477
00:21:02,928 --> 00:21:04,889
Um, well, I found
this medical book
478
00:21:05,055 --> 00:21:06,335
in Lucifer's library and it says
479
00:21:06,390 --> 00:21:08,392
that bleeding eyes are bad.
480
00:21:08,559 --> 00:21:11,520
Okay. This book
is from the 14th century.
481
00:21:11,729 --> 00:21:14,023
Fine. Whatever.
You're acting weird.
482
00:21:14,440 --> 00:21:17,401
And I'm not leaving you alone
until you go see a you.
483
00:21:17,943 --> 00:21:19,570
- A what?
- A doctor.
484
00:21:19,862 --> 00:21:21,697
Oh. Okay.
485
00:21:22,072 --> 00:21:23,783
Oh, my gosh.
486
00:21:24,408 --> 00:21:26,076
You bought this for Chloe?
487
00:21:27,495 --> 00:21:30,247
That is so romantic, Lucifer.
488
00:21:30,414 --> 00:21:32,124
It's just like
indecent proposal.
489
00:21:32,291 --> 00:21:34,084
Well, I was thinking
more like pretty woman,
490
00:21:34,251 --> 00:21:36,712
but, yes. Yes. We're
going to the opera.
491
00:21:36,962 --> 00:21:39,673
There's a special engagement of
la traviata in San Francisco.
492
00:21:39,840 --> 00:21:41,342
We leave by helicopter atsunsel
493
00:21:41,509 --> 00:21:42,176
wow.
494
00:21:42,343 --> 00:21:45,304
That is going to be
the best date ever.
495
00:21:48,974 --> 00:21:49,974
Isn't it?
496
00:21:50,100 --> 00:21:51,560
Yes. Well,
497
00:21:51,727 --> 00:21:53,447
at least I hope it is,
'cause if it isn't...
498
00:21:55,272 --> 00:21:56,649
No...
499
00:21:57,399 --> 00:22:01,570
If it isn't, I'm afraid
that she might disappear again.
500
00:22:01,987 --> 00:22:03,548
I mean, she's been acting
a little odd lately.
501
00:22:03,572 --> 00:22:04,990
Like she's...
502
00:22:05,157 --> 00:22:06,277
Like she's hiding something.
503
00:22:06,659 --> 00:22:08,410
Lucifer, she's probably
504
00:22:08,619 --> 00:22:10,788
just as nervous about this date
as you are.
505
00:22:11,163 --> 00:22:13,040
Trust me, when she sees this,
506
00:22:13,207 --> 00:22:16,585
it is going to be dress on,
panties off.
507
00:22:16,752 --> 00:22:18,003
Lady shower...
508
00:22:18,170 --> 00:22:19,547
Okay, that's too much. Too much.
509
00:22:20,130 --> 00:22:21,757
I'm joking. I love it. Carry on.
510
00:22:30,432 --> 00:22:31,910
Lopez, I'm enjoying
this new side of you.
511
00:22:31,934 --> 00:22:32,601
Mm-hmm.
512
00:22:32,768 --> 00:22:33,768
Hey, guys?
513
00:22:34,645 --> 00:22:35,354
Detective.
514
00:22:35,521 --> 00:22:37,041
- Hey, Chloe, what's up?
- I know that,
515
00:22:37,231 --> 00:22:39,233
that we had plans
to go out tonight,
516
00:22:39,483 --> 00:22:41,944
um, but I've been so preoccupied
517
00:22:42,111 --> 00:22:44,989
with this case,
so, d-do you mind
518
00:22:45,155 --> 00:22:46,907
if-if we postpone
until it's solved?
519
00:22:47,074 --> 00:22:49,493
- Uh...
- Okay?
520
00:22:49,660 --> 00:22:51,579
Yes. Yes. No.
521
00:22:51,745 --> 00:22:53,455
Right. O-Of course, no rush.
522
00:22:53,622 --> 00:22:55,124
Okay, cool.
523
00:22:55,291 --> 00:22:56,375
Thanks.
524
00:22:57,334 --> 00:22:59,044
Oh, buddy, bring it in.
525
00:22:59,211 --> 00:23:01,505
What... n-no, it's fine.
It's fine. It's fine.
526
00:23:01,672 --> 00:23:03,066
It's just a little holdup,
that's all.
527
00:23:03,090 --> 00:23:04,276
You heard what she said.
Solve the case,
528
00:23:04,300 --> 00:23:06,468
and... we're good to go.
529
00:23:06,635 --> 00:23:07,761
Absolutely.
530
00:23:13,517 --> 00:23:14,917
- Detective.
- Yes.
531
00:23:14,977 --> 00:23:15,977
I got your text.
532
00:23:16,228 --> 00:23:18,588
But I thought we were meeting
at the penthouse in two hours?
533
00:23:18,689 --> 00:23:21,442
Yes, that's what I wanted
to chat with you about.
534
00:23:21,609 --> 00:23:23,152
- All right.
- I sort of had
535
00:23:23,319 --> 00:23:26,155
to postpone my date with Lucifer
536
00:23:26,322 --> 00:23:27,907
until we solve this case.
537
00:23:29,825 --> 00:23:33,078
Didn't want work getting in the
way of me roofie-ing the devil.
538
00:23:33,245 --> 00:23:35,581
Oh, Chloe.
539
00:23:36,790 --> 00:23:38,250
You're just stalling,
aren't you?
540
00:23:40,002 --> 00:23:41,420
Are you having second thoughts?
541
00:23:43,297 --> 00:23:44,297
Yes.
542
00:23:46,508 --> 00:23:49,303
Yes. Everything that you've
told me about Lucifer...
543
00:23:49,470 --> 00:23:51,055
You're finding
it hard to believe.
544
00:23:53,849 --> 00:23:55,225
Being around him again,
545
00:23:55,434 --> 00:23:58,854
I-I just don't see
the same monster that you do.
546
00:23:59,563 --> 00:24:00,940
No, of course you don't.
547
00:24:01,774 --> 00:24:03,901
Have you met him?
548
00:24:04,985 --> 00:24:07,237
Have you ever had
a conversation with him?
549
00:24:09,406 --> 00:24:11,450
No, I'm-I'm sure
he's the most...
550
00:24:11,617 --> 00:24:13,661
Magnetic individual
you ever met.
551
00:24:14,036 --> 00:24:15,204
Charming and eloquent.
552
00:24:15,913 --> 00:24:16,913
Funny.
553
00:24:17,498 --> 00:24:19,041
Kind, even.
554
00:24:22,795 --> 00:24:24,546
Yeah. He is.
555
00:24:25,089 --> 00:24:26,715
It's all an act.
556
00:24:27,800 --> 00:24:29,259
Now, listen to me, Chloe.
557
00:24:29,760 --> 00:24:31,971
The devil has been manipulating
human beings
558
00:24:32,137 --> 00:24:33,389
since the beginning of time.
559
00:24:33,847 --> 00:24:35,567
If you don't respond favorably
to something,
560
00:24:35,599 --> 00:24:38,018
well, he'll make
an adjustment until you do.
561
00:24:38,143 --> 00:24:40,771
Anything to make sure
he gets what he wants.
562
00:24:40,938 --> 00:24:43,524
Because the only person
that he is interested in
563
00:24:43,899 --> 00:24:45,776
is himself.
564
00:24:50,239 --> 00:24:51,448
But it-it...
565
00:24:51,615 --> 00:24:53,993
He seems so real.
566
00:24:54,159 --> 00:24:55,536
Yes. It is.
567
00:24:55,703 --> 00:24:57,037
That's what he does.
568
00:24:57,579 --> 00:24:59,581
That's what he's been doing
for thousands of years,
569
00:24:59,748 --> 00:25:00,874
perfecting.
570
00:25:03,502 --> 00:25:06,547
Why do you think they call him
the prince of lies?
571
00:25:07,423 --> 00:25:09,216
No. N-No.
572
00:25:09,967 --> 00:25:12,845
Lucifer always tells the truth.
573
00:25:13,012 --> 00:25:14,805
Always.
574
00:25:14,972 --> 00:25:17,057
He does not lie.
575
00:25:17,474 --> 00:25:20,144
What if this
is the biggest lie of all?
576
00:25:28,152 --> 00:25:29,379
Don't eat them all at once.
577
00:25:29,403 --> 00:25:31,283
Although you have been
working out, haven't you?
578
00:25:31,655 --> 00:25:34,033
Nigel, there you go.
Pb&j, as promised.
579
00:25:34,742 --> 00:25:35,743
What you looking at?
580
00:25:36,785 --> 00:25:38,287
Just some schmutz.
581
00:25:39,872 --> 00:25:40,872
On the window.
582
00:25:41,415 --> 00:25:42,415
Mm-hmm...
583
00:25:42,875 --> 00:25:45,044
Ah. Morning, detective.
584
00:25:45,794 --> 00:25:46,837
Mm. Thank you.
585
00:25:47,004 --> 00:25:49,256
Ms. Lopez. I trust you
had a pleasant evening.
586
00:25:49,423 --> 00:25:51,508
I did. I took my abuelita
to the opera.
587
00:25:51,675 --> 00:25:54,178
- It was incredible.
- Right. Um, so,
588
00:25:54,344 --> 00:25:56,764
your text said that you had
a new lead, Ms. Lopez.
589
00:25:57,014 --> 00:25:59,141
Uh, yes. Hold, please.
590
00:25:59,475 --> 00:26:01,810
Wonder what she's got for us.
Exciting, isn't it?
591
00:26:03,228 --> 00:26:04,897
Cannot wait to solve this case.
592
00:26:05,522 --> 00:26:06,522
You?
593
00:26:06,982 --> 00:26:07,816
Same.
594
00:26:07,983 --> 00:26:09,485
Good, good. 'Cause, obviously,
595
00:26:09,651 --> 00:26:12,571
the sooner we solve the case,
the sooner we go on our date.
596
00:26:14,740 --> 00:26:17,826
Unless, of course, you were
using the case to back out.
597
00:26:18,202 --> 00:26:19,286
No, we're still on.
598
00:26:19,453 --> 00:26:21,455
I even marked it on my calendar.
599
00:26:21,622 --> 00:26:23,665
- Wonderful. On your calendar.
- Okay,
600
00:26:23,832 --> 00:26:26,251
so who is ready
for some stomach contents?
601
00:26:26,794 --> 00:26:27,794
- Me.
- Oh, I know.
602
00:26:27,836 --> 00:26:29,004
I love this part so much.
603
00:26:29,171 --> 00:26:31,507
Okay, so we got rice,
604
00:26:31,673 --> 00:26:33,175
coconut, snails...
605
00:26:33,342 --> 00:26:36,053
All typical for someone
on a survival reality show.
606
00:26:36,220 --> 00:26:37,471
Here's what's not typical.
607
00:26:37,846 --> 00:26:39,306
We got sugar, flour,
608
00:26:39,473 --> 00:26:41,725
cacao, raisins,
cherries and rum?
609
00:26:42,017 --> 00:26:44,978
Uh, that is the ingredients
of Hungarian rum balls.
610
00:26:45,145 --> 00:26:47,022
That is oddly specific.
611
00:26:47,231 --> 00:26:49,274
And... actually,
a pretty good guess.
612
00:26:49,441 --> 00:26:51,586
Spent a lot of time with Attila,
actually, back in the day.
613
00:26:51,610 --> 00:26:53,904
Can tell you all
about it later, on our date.
614
00:26:54,071 --> 00:26:57,908
Mm. Ella, uh, were the rum balls
used as a reward on the show?
615
00:26:58,075 --> 00:27:00,577
Uh, not that I saw. But I can
check with the show's catering
616
00:27:00,744 --> 00:27:02,544
to see if there was anything
like that on set.
617
00:27:02,579 --> 00:27:04,414
- Thank you.
- Good idea, Ms. Lopez.
618
00:27:04,623 --> 00:27:06,083
Let's find those balls.
619
00:27:08,502 --> 00:27:09,211
Hey.
620
00:27:09,378 --> 00:27:10,538
Guess what I got.
621
00:27:10,879 --> 00:27:11,879
Two tickets
622
00:27:11,964 --> 00:27:13,444
for tonight's show
at the groundlings.
623
00:27:13,507 --> 00:27:15,759
That's great, man, but I'm, uh,
624
00:27:16,802 --> 00:27:18,595
not really that
into improv anymore.
625
00:27:20,472 --> 00:27:22,192
All right, well,
how 'bout a sporting event?
626
00:27:22,683 --> 00:27:25,394
Or some other
male bonding-type experience.
627
00:27:25,561 --> 00:27:26,561
The world awaits.
628
00:27:26,603 --> 00:27:28,021
I got a lot on
my plate right now.
629
00:27:28,188 --> 00:27:30,315
I'm probably gonna be working
some overtime tonight.
630
00:27:32,818 --> 00:27:33,818
Rain check, then?
631
00:27:35,237 --> 00:27:36,238
Rain check.
632
00:27:40,409 --> 00:27:42,870
J“ well, I've been down j"
633
00:27:43,036 --> 00:27:45,289
j“ so many roads j“
634
00:27:46,165 --> 00:27:48,333
j“ run out of room real fast j“
635
00:27:48,500 --> 00:27:50,419
j“ and I need space to grow j'
636
00:27:52,004 --> 00:27:53,164
J' I don't have j“
637
00:27:55,007 --> 00:27:57,426
j“ I forgot my past j'
638
00:27:58,177 --> 00:28:00,179
j' but I know
I've made a real bad habit j'
639
00:28:00,345 --> 00:28:02,598
j“ of falling in love too fast j“
640
00:28:02,764 --> 00:28:03,807
j“ so believe me j“
641
00:28:05,851 --> 00:28:07,311
what you writing?
642
00:28:09,021 --> 00:28:13,150
J' that I wish
that I could stay j“
643
00:28:13,317 --> 00:28:14,317
please.
644
00:28:16,737 --> 00:28:18,155
- Please, sir.
- Sure.
645
00:28:18,322 --> 00:28:19,656
J' in the mornin'j'
646
00:28:19,823 --> 00:28:20,991
o-oh.
647
00:28:21,158 --> 00:28:22,409
Oh, let me help you with that.
648
00:28:23,785 --> 00:28:25,829
J“ you to know j“
649
00:28:25,996 --> 00:28:29,499
j“ it's nothing personal j'
650
00:28:31,293 --> 00:28:34,713
I mean,
I've chosen to stay, but...
651
00:28:35,589 --> 00:28:38,383
I don't really know if I've made
the right decision.
652
00:28:39,676 --> 00:28:41,970
You see, I've always had a task.
653
00:28:42,721 --> 00:28:43,721
You know?
654
00:28:43,847 --> 00:28:45,515
A purpose.
655
00:28:45,724 --> 00:28:46,934
But now...
656
00:28:47,726 --> 00:28:49,603
Now that I'm living here
on earth,
657
00:28:49,770 --> 00:28:51,605
I don't know
what I'm supposed to do
658
00:28:51,772 --> 00:28:53,440
or who I'm supposed to be.
659
00:28:55,192 --> 00:28:57,653
No sé, mi amigo.
660
00:29:04,159 --> 00:29:06,203
Mr. Novac, we spoke to catering,
661
00:29:06,370 --> 00:29:07,913
and, um, they said
662
00:29:08,080 --> 00:29:11,875
that you special-order
a few of your food items?
663
00:29:12,042 --> 00:29:13,228
Well, let's just cut
to the chase, shall we?
664
00:29:13,252 --> 00:29:15,337
'Cause, uh, places
to be, detective.
665
00:29:16,171 --> 00:29:17,506
Show us your balls, Maury.
666
00:29:17,673 --> 00:29:19,508
- Excuse me?
- Aha!
667
00:29:19,925 --> 00:29:21,885
Are those or are those not
668
00:29:22,052 --> 00:29:23,762
your Hungarian balls?
669
00:29:23,929 --> 00:29:25,472
Ah... yes.
670
00:29:25,639 --> 00:29:27,639
Thought as much. All right,
case closed, detective.
671
00:29:27,683 --> 00:29:28,892
Lucifer, what are you...
672
00:29:29,101 --> 00:29:30,185
Are those my handcuffs?
673
00:29:30,352 --> 00:29:32,020
- Might be.
- I-I-I...
674
00:29:32,187 --> 00:29:33,313
Apologize.
675
00:29:33,480 --> 00:29:35,274
We just have a few questions
676
00:29:35,440 --> 00:29:36,525
about your...
677
00:29:36,692 --> 00:29:37,776
- Your balls.
- Well, the...
678
00:29:37,943 --> 00:29:39,027
The r... the rum balls.
679
00:29:39,194 --> 00:29:40,570
We know that Melinda
680
00:29:40,779 --> 00:29:43,198
consumed a few of your...
681
00:29:43,865 --> 00:29:46,702
Well, uh, within an hour
of her murder.
682
00:29:46,868 --> 00:29:48,704
So, you're clearly the killer.
683
00:29:49,121 --> 00:29:50,831
- U h, u m..
- Giv...
684
00:29:51,373 --> 00:29:53,709
I, actually... I did give Melinda
685
00:29:53,875 --> 00:29:56,128
a couple of my, um...
686
00:29:56,295 --> 00:29:57,921
These treats.
But I didn't hurt her.
687
00:29:58,088 --> 00:30:01,008
Okay? Her death is a terrible
loss, for me and the show.
688
00:30:01,174 --> 00:30:03,135
Okay. Why do you say that?
689
00:30:03,302 --> 00:30:05,029
I mean, the show's
ratings have been lower
690
00:30:05,053 --> 00:30:07,097
than ever this season,
and I had to do something.
691
00:30:07,681 --> 00:30:09,266
So I approached Melinda.
692
00:30:09,433 --> 00:30:11,977
I offered her a little bit
of food in exchange for a favor.
693
00:30:12,144 --> 00:30:14,146
Oh, now, that I understand.
What was the favor?
694
00:30:15,230 --> 00:30:16,523
Melinda was the fan favorite.
695
00:30:16,940 --> 00:30:17,941
I wanted to help her win.
696
00:30:18,108 --> 00:30:20,193
But in the most entertaining way
possible.
697
00:30:20,360 --> 00:30:21,695
I had this whole drama laid out.
698
00:30:21,862 --> 00:30:23,280
It was gonna be ratings gold.
699
00:30:23,447 --> 00:30:24,632
And, what, she turned you down?
700
00:30:24,656 --> 00:30:27,034
And you got so upset that
you smashed her in the head?
701
00:30:27,951 --> 00:30:30,412
Look, I may be a ratings whore,
702
00:30:30,996 --> 00:30:32,497
but I would never do that.
703
00:30:33,040 --> 00:30:34,800
Do you know if
Melinda was conspiring
704
00:30:34,875 --> 00:30:36,168
with anyone else on her plan?
705
00:30:36,710 --> 00:30:38,086
Mm... I don't know.
706
00:30:38,253 --> 00:30:39,880
Oh, come on!
707
00:30:40,047 --> 00:30:42,049
It was you two having
the secret affair.
708
00:30:42,215 --> 00:30:44,134
You both met up
to enjoy your balls,
709
00:30:44,343 --> 00:30:45,344
and then you killed her.
710
00:30:45,510 --> 00:30:46,553
Just admit it so I can go
711
00:30:46,720 --> 00:30:47,804
on my bloody date!
712
00:30:47,971 --> 00:30:49,848
Lucifer. Lucifer.
713
00:30:50,807 --> 00:30:53,852
You really do only care
about yourself, don't you?
714
00:30:55,771 --> 00:30:57,814
Well, if that's what
you think, detective,
715
00:30:58,732 --> 00:31:00,108
maybe I should give you
some space.
716
00:31:03,487 --> 00:31:05,322
I...
717
00:31:05,489 --> 00:31:07,657
I want to be honest.
718
00:31:08,408 --> 00:31:10,327
I wasn't having an
affair with Melinda.
719
00:31:11,036 --> 00:31:13,080
But I-I do know who was.
720
00:31:13,705 --> 00:31:14,705
Is that Kylie?
721
00:31:14,790 --> 00:31:15,999
Yep, that's her.
722
00:31:16,875 --> 00:31:18,515
Why didn't you tell me
about this earlier?
723
00:31:18,543 --> 00:31:20,754
Uh, well, you know,
filming the bathroom,
724
00:31:20,962 --> 00:31:23,882
that's kind of illegal, so...
725
00:31:24,341 --> 00:31:26,968
So much for Kylie
not hanging out with Melinda.
726
00:31:27,469 --> 00:31:28,989
Where is Kylie? I
need to speak to her.
727
00:31:29,679 --> 00:31:30,722
Come on.
728
00:31:31,098 --> 00:31:33,183
She should be
at the axing ceremony.
729
00:31:37,312 --> 00:31:38,105
Where is she?
730
00:31:38,271 --> 00:31:39,481
Uh...
731
00:31:39,648 --> 00:31:41,024
Hang on. I don't...
732
00:31:41,608 --> 00:31:43,360
Kylie's not there.
733
00:31:44,986 --> 00:31:46,405
Hold on, is that her?
734
00:31:47,239 --> 00:31:48,239
What is she doing?
735
00:31:48,323 --> 00:31:49,699
That's the gas line.
736
00:31:50,992 --> 00:31:52,702
Is she gonna blow up
the cabin? What...
737
00:31:53,245 --> 00:31:54,496
Why would she do that?
738
00:31:54,663 --> 00:31:55,789
Oh, my god.
739
00:31:55,997 --> 00:31:57,666
I have no idea.
740
00:31:57,833 --> 00:31:59,334
- What is she...
- At least it's...
741
00:31:59,501 --> 00:32:00,961
Um, detective?
742
00:32:04,506 --> 00:32:05,799
Isn't that...
743
00:32:06,216 --> 00:32:07,259
Lucifer.
744
00:32:45,464 --> 00:32:47,132
How is he doing that?
745
00:32:57,809 --> 00:32:59,787
I wouldn't go in there,
detective. It's hotter than...
746
00:32:59,811 --> 00:33:01,480
Well, you know.
747
00:33:01,646 --> 00:33:04,816
Uh... it blew up.
748
00:33:06,818 --> 00:33:08,653
I saw it. I...
749
00:33:08,862 --> 00:33:11,490
I was so scared, but y-you...
750
00:33:11,990 --> 00:33:13,783
You walked right through.
751
00:33:15,076 --> 00:33:17,412
You're fine.
752
00:33:17,913 --> 00:33:19,789
You're completely fine.
753
00:33:20,165 --> 00:33:21,666
Well, that's one of the perks
754
00:33:21,833 --> 00:33:24,794
of living in a fiery pit
of despair most of my life.
755
00:33:29,007 --> 00:33:30,467
I didn't know
anybody was in there.
756
00:33:31,134 --> 00:33:32,134
Oh, wow.
757
00:33:32,594 --> 00:33:33,720
Thank god you're okay.
758
00:33:33,887 --> 00:33:35,972
He certainly had nothing
to do with it.
759
00:33:36,932 --> 00:33:37,933
I'm sorry. I just...
760
00:33:38,642 --> 00:33:41,269
I-I needed to burn it all down.
I needed for it to be over.
761
00:33:41,436 --> 00:33:44,397
I-I can't believe
I almost did it again.
762
00:33:44,981 --> 00:33:46,316
Did what again?
763
00:33:52,489 --> 00:33:54,574
I never thought she'd go for me.
764
00:33:55,700 --> 00:33:57,020
I mean, for one,
she was straight.
765
00:33:57,160 --> 00:33:58,453
But...
766
00:33:59,037 --> 00:34:00,288
Melinda was so...
767
00:34:00,872 --> 00:34:01,872
Sweet.
768
00:34:02,582 --> 00:34:04,334
Can you believe
she thought I was sweet?
769
00:34:04,709 --> 00:34:06,628
No one ever thinks I'm sweet.
770
00:34:07,087 --> 00:34:08,380
So what happened?
771
00:34:08,547 --> 00:34:11,091
I saw Melinda go
into Maury's cabin that night,
772
00:34:11,258 --> 00:34:13,343
and I knew
I'd been a total idiot.
773
00:34:13,843 --> 00:34:15,095
She'd completely fooled me.
774
00:34:15,595 --> 00:34:18,139
What if we told you Melinda
wasn't sleeping with Maury?
775
00:34:18,306 --> 00:34:19,683
Yeah, that's what she said, too.
776
00:34:19,849 --> 00:34:21,494
But she also wouldn't tell me
what she was doing,
777
00:34:21,518 --> 00:34:23,478
so I knew she was lying
about something.
778
00:34:24,062 --> 00:34:25,105
Whatever it was,
779
00:34:25,272 --> 00:34:26,773
I was being played.
780
00:34:27,983 --> 00:34:28,984
So I got upset.
781
00:34:30,360 --> 00:34:33,071
I just pushed her in the lagoon.
782
00:34:34,823 --> 00:34:36,616
But I guess she hit her head.
783
00:34:37,617 --> 00:34:39,744
I-I would never...
784
00:34:42,372 --> 00:34:43,957
Whatever she'd done,
785
00:34:44,499 --> 00:34:45,667
I loved her.
786
00:34:48,795 --> 00:34:49,963
Thanks.
787
00:34:52,591 --> 00:34:54,009
Well, then...
788
00:34:54,426 --> 00:34:56,469
I guess that's case closed.
789
00:35:03,101 --> 00:35:04,101
Detective,
790
00:35:04,477 --> 00:35:06,354
I understand
that you and me, it's...
791
00:35:08,189 --> 00:35:09,482
The last thing I want to do
792
00:35:09,649 --> 00:35:11,085
is push you into something
you don't want.
793
00:35:11,109 --> 00:35:12,944
So if you're not ready...
794
00:35:13,612 --> 00:35:16,406
Or you don't want to go
on a date with me...
795
00:35:18,241 --> 00:35:19,326
No, I do.
796
00:35:19,909 --> 00:35:20,952
I do want to.
797
00:35:21,536 --> 00:35:22,536
Really?
798
00:35:22,662 --> 00:35:23,662
Mm-hmm.
799
00:35:24,122 --> 00:35:25,498
Right. Well, um...
800
00:35:25,915 --> 00:35:27,226
Why don't you go home,
get some rest,
801
00:35:27,250 --> 00:35:29,002
and I'll pick you up
around 7:00?
802
00:35:29,127 --> 00:35:31,087
Uh, why don't I just
meet you at your place?
803
00:35:31,880 --> 00:35:33,256
Even better.
804
00:35:35,050 --> 00:35:36,050
Okay.
805
00:35:46,519 --> 00:35:47,520
Hello?
806
00:35:48,104 --> 00:35:50,398
Oh, hi, Dr. Furhman. Yes.
807
00:35:51,232 --> 00:35:52,859
Okay. Uh-huh.
808
00:35:57,739 --> 00:36:00,283
No. No, no, no, no, no, no, no.
809
00:36:00,450 --> 00:36:01,701
That's... That's...
810
00:36:01,868 --> 00:36:04,162
That's-that's not possible.
811
00:36:19,928 --> 00:36:21,012
Hi, Lucifer.
812
00:36:21,471 --> 00:36:23,640
Detective. You look, uh...
813
00:36:24,474 --> 00:36:25,474
Beautiful.
814
00:36:26,309 --> 00:36:27,936
Thank you.
815
00:36:28,812 --> 00:36:30,188
No white tablecloth this time?
816
00:36:30,605 --> 00:36:32,107
Wha... ah, no, well,
that went down
817
00:36:32,315 --> 00:36:34,025
like a pork chop
at a kosher wedding,
818
00:36:34,150 --> 00:36:35,735
so I made some adjustments.
819
00:36:35,860 --> 00:36:37,153
'Course you did.
820
00:36:38,988 --> 00:36:40,615
Well, it's very thoughtful.
821
00:36:41,032 --> 00:36:42,242
Please, sit.
822
00:36:42,701 --> 00:36:43,743
Please.
823
00:36:44,619 --> 00:36:45,995
I, uh.
824
00:36:46,162 --> 00:36:47,706
Made you...
825
00:36:48,248 --> 00:36:49,582
Grilled cheese,
826
00:36:50,250 --> 00:36:51,418
your favorite.
827
00:36:51,793 --> 00:36:53,795
And not the smelly, fancy stuff.
828
00:36:54,587 --> 00:36:57,257
Just the yummy,
orange kind that you like.
829
00:36:57,424 --> 00:36:58,967
Ah.
830
00:37:03,471 --> 00:37:05,551
Detective, there is something
I'd like to say to you.
831
00:37:09,728 --> 00:37:10,770
Whilst I...
832
00:37:11,271 --> 00:37:12,856
Realize that knowing
the truth about me
833
00:37:13,732 --> 00:37:14,899
may not be easy for you...
834
00:37:16,317 --> 00:37:17,068
I am glad
835
00:37:17,235 --> 00:37:19,529
that there are no secrets
between us now.
836
00:37:19,821 --> 00:37:21,990
And if you ever have
any more questions,
837
00:37:22,240 --> 00:37:24,409
I shall be happy to answer
any and all of them.
838
00:37:26,327 --> 00:37:28,329
I've always been honest
with you, detective.
839
00:37:28,913 --> 00:37:30,123
And I always will be.
840
00:37:33,293 --> 00:37:36,087
Oh. Sorry. Silly me.
841
00:37:36,629 --> 00:37:38,339
I forgot the music.
I made a playlist
842
00:37:38,548 --> 00:37:40,216
full of bad '905 jams for you.
843
00:37:49,225 --> 00:37:53,229
J“ that girl is poison j"
844
00:37:53,396 --> 00:37:54,481
Lucifer!
845
00:37:54,647 --> 00:37:56,858
- I... I'm sorry, I...
- Oh, sorry.
846
00:37:57,859 --> 00:37:59,299
I didn't realize
I'd left it so loud.
847
00:38:00,195 --> 00:38:02,275
I'll get it. No, I've got it,
detective. Don't wor...
848
00:38:02,822 --> 00:38:03,907
Damn.
849
00:38:04,073 --> 00:38:05,325
- Mm.
- You're bleeding.
850
00:38:05,742 --> 00:38:07,660
I'm fine. I'm fine.
851
00:38:07,869 --> 00:38:09,704
Fine. Fine.
852
00:38:10,830 --> 00:38:12,499
Y-You're... you're bleeding.
853
00:38:13,166 --> 00:38:14,584
I'm fine.
854
00:38:15,627 --> 00:38:18,004
You're bleeding.
And no, no, it's not fine.
855
00:38:23,134 --> 00:38:27,096
You know what? Y-Yes,
I do have a question for you.
856
00:38:28,306 --> 00:38:29,057
How is it
857
00:38:29,224 --> 00:38:33,645
that you walk away
from a giant, fiery explosion
858
00:38:33,812 --> 00:38:36,064
without a scratch,
859
00:38:36,231 --> 00:38:39,067
but right now you are bleeding?
860
00:38:41,736 --> 00:38:42,403
You...
861
00:38:42,570 --> 00:38:44,739
You were shot in the hand
last week.
862
00:38:44,906 --> 00:38:47,116
Y... you almost died
863
00:38:47,283 --> 00:38:49,744
when Malcolm shot you
in the gut.
864
00:38:49,911 --> 00:38:51,746
I mean, I shot you.
865
00:38:52,413 --> 00:38:56,459
I shot you, and I felt horribly
about that, by the way.
866
00:38:56,626 --> 00:38:58,586
But what...
867
00:39:00,129 --> 00:39:02,048
Is anything even real with you?
868
00:39:02,549 --> 00:39:05,760
W... were you trying
to manipulate me?
869
00:39:06,177 --> 00:39:08,847
Were-were you trying
to make me feel bad?
870
00:39:09,055 --> 00:39:12,600
W... is this all to make me
care about you more?
871
00:39:14,435 --> 00:39:15,270
Then what?
872
00:39:15,436 --> 00:39:17,605
How is it that sometimes
you don't get hurt,
873
00:39:17,730 --> 00:39:19,649
and then other times you do?
874
00:39:19,816 --> 00:39:21,860
What is the difference?
875
00:39:23,862 --> 00:39:26,364
You are, detective.
876
00:39:28,950 --> 00:39:31,536
I don't fully
understand why, but...
877
00:39:33,288 --> 00:39:36,291
I'm only vulnerable
when I'm close to you.
878
00:39:50,638 --> 00:39:52,223
It's a text from Ella.
879
00:39:52,432 --> 00:39:54,100
Call her immediately.
880
00:39:58,521 --> 00:39:59,188
Hey.
881
00:39:59,355 --> 00:40:01,195
So, final autopsy
report just came back.
882
00:40:01,357 --> 00:40:02,692
Toolmarks on Melinda's skull
883
00:40:02,859 --> 00:40:05,111
aren't consistent
with a rock or anything like it.
884
00:40:05,278 --> 00:40:08,364
Something with a right angle
hit her head.
885
00:40:09,198 --> 00:40:10,992
Maybe she hit the pier
when Kylie pushed her.
886
00:40:11,159 --> 00:40:14,245
But three times? I mean,
we're not sure what it is,
887
00:40:14,412 --> 00:40:15,681
but it's got to be
something square,
888
00:40:15,705 --> 00:40:17,957
something rectangular,
like maybe a brick.
889
00:40:19,000 --> 00:40:20,400
I think I have an idea
of who it is.
890
00:40:20,460 --> 00:40:21,896
If I'm right,
Kylie's not the killer,
891
00:40:21,920 --> 00:40:23,272
but I'll call you
from the car, okay?
892
00:40:23,296 --> 00:40:24,296
But, detective...
893
00:40:24,422 --> 00:40:25,422
No, no, no.
894
00:40:26,257 --> 00:40:29,302
I think I should do this
on my own. For now.
895
00:40:41,272 --> 00:40:42,649
Sorry to interrupt, but I have
896
00:40:42,815 --> 00:40:45,693
a search warrant to look
at your camera equipment.
897
00:40:45,902 --> 00:40:47,212
I thought you guys
already arrested someone
898
00:40:47,236 --> 00:40:48,236
for Melinda's murder.
899
00:40:48,529 --> 00:40:51,240
Mm-hmm. Yep.
Some, uh, new information
900
00:40:51,407 --> 00:40:53,076
has come to light, however.
901
00:40:58,081 --> 00:41:00,083
So, you're a... a
cameraman, was it?
902
00:41:00,249 --> 00:41:01,960
- Yeah.
- How long, uh,
903
00:41:02,126 --> 00:41:03,544
have you been
working on the show?
904
00:41:04,045 --> 00:41:05,338
Oh, since season one.
905
00:41:05,964 --> 00:41:07,173
All 27 seasons.
906
00:41:09,342 --> 00:41:10,843
Wow. That's a long time.
907
00:41:18,059 --> 00:41:20,478
And, uh, who else has access
to this equipment?
908
00:41:22,855 --> 00:41:23,855
I'm in charge of it,
909
00:41:23,940 --> 00:41:27,068
but I guess anyone
could get access if they try.
910
00:41:27,235 --> 00:41:28,236
Yeah.
911
00:41:34,742 --> 00:41:36,411
I wouldn't do that
if I were you.
912
00:41:38,287 --> 00:41:40,289
Okay, listen.
913
00:41:40,623 --> 00:41:42,667
It's all right.
I just want to talk.
914
00:41:42,834 --> 00:41:44,103
Want to get your side of things.
915
00:41:44,127 --> 00:41:45,294
- Yeah?
- Yeah.
916
00:41:46,087 --> 00:41:48,006
So I assume that it was you
917
00:41:48,172 --> 00:41:49,799
who had the alliance
with Melinda.
918
00:41:49,966 --> 00:41:50,966
Yeah.
919
00:41:51,050 --> 00:41:51,884
Since day one.
920
00:41:52,051 --> 00:41:53,761
You know why she was
america's sweetheart?
921
00:41:54,345 --> 00:41:55,763
Because I made her look
that way.
922
00:41:56,889 --> 00:41:57,932
I even stole that...
923
00:41:58,141 --> 00:42:00,268
Stupid teflon totem for her.
924
00:42:02,103 --> 00:42:03,229
She was gonna win...
925
00:42:04,272 --> 00:42:05,273
Because of me.
926
00:42:06,190 --> 00:42:08,067
And we were supposed
to split the money.
927
00:42:09,152 --> 00:42:10,319
She promised.
928
00:42:10,945 --> 00:42:12,572
And then... she betrayed you.
929
00:42:13,406 --> 00:42:16,492
Melinda bailed on me for Kylie,
that stupid bitch.
930
00:42:19,245 --> 00:42:20,645
But then they got
in this big fight,
931
00:42:20,747 --> 00:42:22,790
and, you know,
I thought maybe...
932
00:42:23,583 --> 00:42:25,209
Maybe me and Melinda
were back on.
933
00:42:25,626 --> 00:42:26,626
You know?
934
00:42:26,836 --> 00:42:29,130
But then when I asked her
about it that night...
935
00:42:32,008 --> 00:42:33,426
Must have been
really frustrating.
936
00:42:33,593 --> 00:42:36,095
Do you know how
many years I spent watching
937
00:42:36,262 --> 00:42:38,347
these morons win piles of money
938
00:42:38,514 --> 00:42:40,349
sitting on their stupid asses,
939
00:42:40,516 --> 00:42:44,437
eating coconuts,
while I busted mine 24/7?
940
00:42:45,021 --> 00:42:48,816
All they do is bitch
about how hungry they are!
941
00:42:48,983 --> 00:42:49,983
I'm sick of it.
942
00:42:50,985 --> 00:42:52,612
Detective! No!
943
00:43:00,411 --> 00:43:02,163
All right, get up.
944
00:43:02,371 --> 00:43:04,415
What are you doing? She shot me!
945
00:43:08,336 --> 00:43:09,576
Lucifer, oh, my god.
946
00:43:09,629 --> 00:43:11,839
Well, there's an oxymoron.
947
00:43:14,801 --> 00:43:15,885
It's just yourjacket.
948
00:43:17,720 --> 00:43:18,720
You're okay.
949
00:43:19,305 --> 00:43:22,266
Hardly. That's the second suit
I've ruined in as many days.
950
00:43:22,433 --> 00:43:23,684
But yes.
951
00:43:24,811 --> 00:43:25,811
Are you okay?
952
00:43:40,159 --> 00:43:42,912
If I pushed this
into your chest...
953
00:43:44,413 --> 00:43:45,414
It would kill you?
954
00:43:46,707 --> 00:43:47,707
Yes.
955
00:43:51,963 --> 00:43:53,589
Because I'm close to you?
956
00:43:54,465 --> 00:43:55,466
Yes.
957
00:43:57,176 --> 00:43:58,845
But you jumped
in front of it anyway.
958
00:43:59,720 --> 00:44:00,720
Yes.
959
00:44:02,014 --> 00:44:03,516
And I would do it again...
960
00:44:04,559 --> 00:44:05,852
And again.
961
00:44:07,395 --> 00:44:09,522
Don't you know that, detective?
962
00:44:21,742 --> 00:44:22,742
I'm sorry.
963
00:44:23,995 --> 00:44:25,163
I'm sorry.
964
00:44:41,971 --> 00:44:44,515
So, whatcha drinking?
965
00:44:44,682 --> 00:44:45,682
Ooh, wait. Let me guess.
966
00:44:45,725 --> 00:44:47,560
You look like a gin guy.
967
00:44:47,727 --> 00:44:50,271
No, uh, something spicier.
Am I right?
968
00:44:50,438 --> 00:44:51,647
You spicy man.
969
00:44:52,106 --> 00:44:53,691
Tequila. Ha. Yeah.
970
00:44:53,858 --> 00:44:56,277
Tequila es macho.
971
00:44:56,444 --> 00:44:57,653
Amenadiel.
972
00:44:57,862 --> 00:44:59,572
J“ counterfeit... j'
973
00:44:59,739 --> 00:45:01,824
oh, I'm sorry, we were
just kind of talking.
974
00:45:01,991 --> 00:45:03,242
I'm pregnant.
975
00:45:03,409 --> 00:45:05,161
J“ I'm a sick prototype j
976
00:45:05,536 --> 00:45:08,247
J“ I'm a sign of the times j“
977
00:45:08,414 --> 00:45:09,582
j“ I fake it like j'
978
00:45:09,749 --> 00:45:12,168
j“ I made it for their eyes... j“
979
00:45:39,570 --> 00:45:41,280
Thank you for meeting me.
980
00:45:52,708 --> 00:45:54,108
You're still having
second thoughts.
981
00:45:54,543 --> 00:45:56,212
No, actually. Um...
982
00:45:58,547 --> 00:46:00,132
I've made up my mind. I'm...
983
00:46:00,424 --> 00:46:01,884
I'm not gonna help you.
984
00:46:04,845 --> 00:46:06,847
I won't hurt Lucifer like that.
985
00:46:08,557 --> 00:46:09,797
We've been through this, Chloe.
986
00:46:10,518 --> 00:46:12,395
All you have to do is
give him the sedative.
987
00:46:12,561 --> 00:46:14,188
I will perform the exorcism.
988
00:46:14,355 --> 00:46:16,023
I know that you think...
989
00:46:16,232 --> 00:46:18,359
He's some evil monster.
990
00:46:19,944 --> 00:46:22,822
But I know in my heart
that you're wrong.
991
00:46:24,615 --> 00:46:28,035
Even if he used
to be that thing...
992
00:46:28,703 --> 00:46:31,998
In the books, he's not anymore.
993
00:46:32,665 --> 00:46:34,625
I... at least not around me.
994
00:46:34,792 --> 00:46:36,085
So I'm...
995
00:46:36,877 --> 00:46:38,921
I'm sorry, but I won't do it.
996
00:46:41,465 --> 00:46:42,925
We can't do this
without you, Chloe.
997
00:46:43,467 --> 00:46:44,552
Oh, I know.
998
00:46:45,845 --> 00:46:46,554
And I know why...
999
00:46:46,721 --> 00:46:48,264
It's because I make
him vulnerable,
1000
00:46:48,431 --> 00:46:50,016
and you must have known that.
1001
00:46:51,600 --> 00:46:52,893
I suspected.
1002
00:46:56,188 --> 00:46:57,189
There are writings...
1003
00:46:57,356 --> 00:46:59,191
Yes, I know what the books say.
1004
00:46:59,358 --> 00:47:02,445
But the very fact that
I make him vulnerable...
1005
00:47:03,195 --> 00:47:04,655
Means that he's changed.
1006
00:47:04,822 --> 00:47:06,991
Or-or at least that
he is changing.
1007
00:47:09,035 --> 00:47:11,412
I don't know what to
say to convince you.
1008
00:47:13,873 --> 00:47:16,250
Maybe one day you'll
see what I see.
1009
00:47:18,377 --> 00:47:19,587
Maybe.
1010
00:47:50,868 --> 00:47:52,203
Texting from the elevat...
1011
00:47:58,042 --> 00:47:59,043
Who are you?
1012
00:48:02,671 --> 00:48:04,590
I'm father Kinley.
1013
00:48:05,257 --> 00:48:06,759
I'm here because...
1014
00:48:08,761 --> 00:48:11,055
There's something you need
to know about Chloe Decker.
66716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.