All language subtitles for Lucifer.S04E01.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,099 --> 00:00:19,561 J“ when you were here before j“ 2 00:00:22,397 --> 00:00:25,776 j“ couldn't look you in the eye I 3 00:00:28,987 --> 00:00:32,866 j“ you're just like an angel j“ 4 00:00:35,494 --> 00:00:40,582 j“ your skin makes me cry j” 5 00:00:44,836 --> 00:00:49,591 j“ you float like a feather j” 6 00:00:49,925 --> 00:00:55,180 j“ in a beautiful world I 7 00:00:55,347 --> 00:01:00,394 j“ oh, I wish I was special I 8 00:01:00,561 --> 00:01:05,983 j“ you're so very special j” 9 00:01:06,275 --> 00:01:11,905 j“ but I'm a creep j“ 10 00:01:12,322 --> 00:01:16,910 j” I'm a weirdo j” 11 00:01:17,077 --> 00:01:21,957 j” what the hell am I doing here? J” 12 00:01:22,082 --> 00:01:27,754 j” oh, I don't belong j” 13 00:01:30,424 --> 00:01:36,305 j” she's running j” 14 00:01:36,471 --> 00:01:40,350 j” out again j” 15 00:01:40,517 --> 00:01:45,814 j” oh, she's run... j” 16 00:01:46,231 --> 00:01:49,818 j” ah-ah, ah j” 17 00:01:49,985 --> 00:01:53,739 j” ...Unning out j” 18 00:01:56,825 --> 00:01:58,577 again. 19 00:02:02,581 --> 00:02:05,000 Have I played that song too much? 20 00:02:06,084 --> 00:02:07,669 I have, haven't I? 21 00:02:09,796 --> 00:02:10,796 Still, 22 00:02:11,131 --> 00:02:14,384 there are far less drastic ways to put in a new song request. 23 00:02:14,718 --> 00:02:15,719 What's your poison? 24 00:02:15,927 --> 00:02:18,639 Poison? Abba? 25 00:02:19,056 --> 00:02:20,223 Revenge. 26 00:02:21,058 --> 00:02:22,059 I'm not familiar. 27 00:02:22,476 --> 00:02:24,353 But if you hum a few bars, I bet I can keep up. 28 00:02:29,691 --> 00:02:32,069 If it isn't Mr. Saidoutbitch. 29 00:02:32,694 --> 00:02:34,088 Well, I'm glad to see you've recovered 30 00:02:34,112 --> 00:02:35,906 from your adventures in the desert. 31 00:02:36,073 --> 00:02:38,033 I almost died because of you. 32 00:02:38,492 --> 00:02:41,244 You were driving a stolen brink's trunk full of cash. 33 00:02:41,411 --> 00:02:44,539 Because of me, you're not in jail forever. 34 00:02:45,165 --> 00:02:45,957 You're welcome. 35 00:02:46,124 --> 00:02:48,669 I was walking around in the desert for days. 36 00:02:49,002 --> 00:02:50,253 I barely survived. 37 00:02:50,629 --> 00:02:53,173 It got so bad that h started hallucinating. 38 00:02:53,382 --> 00:02:55,217 I-I remember you having wings. 39 00:02:56,051 --> 00:02:57,803 You remember correctly. 40 00:02:58,679 --> 00:03:00,514 But I'm different now. 41 00:03:01,264 --> 00:03:03,767 I don't know what that means, and I don't care. 42 00:03:04,142 --> 00:03:05,519 I needed that money. 43 00:03:05,727 --> 00:03:07,396 You know, I did my research on you. 44 00:03:07,896 --> 00:03:08,896 You're loaded. 45 00:03:09,439 --> 00:03:10,439 So pay up. 46 00:03:10,649 --> 00:03:13,151 I think your research may have been a little... 47 00:03:15,779 --> 00:03:16,779 Inadequate. 48 00:03:21,660 --> 00:03:24,287 I didn't hallucinate, did I? 49 00:03:24,663 --> 00:03:27,332 What do you feel? Confusion? 50 00:03:28,166 --> 00:03:29,501 Disgust? 51 00:03:29,918 --> 00:03:30,752 Terror? 52 00:03:30,919 --> 00:03:32,045 Mostly terror. 53 00:03:32,212 --> 00:03:33,714 I wonder if that's what she felt. 54 00:03:34,673 --> 00:03:35,673 Who? 55 00:03:43,056 --> 00:03:44,808 The detective, of course. 56 00:03:48,395 --> 00:03:50,035 You see, recently she discovered 57 00:03:50,147 --> 00:03:51,231 my true nature. 58 00:03:53,316 --> 00:03:55,110 And in that moment, as I waited to see 59 00:03:55,277 --> 00:03:56,653 what her reaction would be... 60 00:04:00,866 --> 00:04:03,910 The police streamed in, pulled her away. 61 00:04:04,077 --> 00:04:05,437 I mean, she'd been shot, after all. 62 00:04:08,957 --> 00:04:09,957 She was gone. 63 00:04:10,000 --> 00:04:13,044 She left Los Angeles, on a vacation. 64 00:04:15,881 --> 00:04:17,090 That was a month ago. 65 00:04:17,257 --> 00:04:18,467 Now, I've been telling myself 66 00:04:18,633 --> 00:04:21,178 she's simply processing what she learned. 67 00:04:27,267 --> 00:04:29,227 I mean, it can be quite jarring to discover 68 00:04:29,394 --> 00:04:31,396 someone's actually the devil. 69 00:04:32,230 --> 00:04:33,023 Oh, man. 70 00:04:33,190 --> 00:04:34,870 But what if she's already made up her mind? 71 00:04:34,941 --> 00:04:40,071 What if she's decided that I am evil incarnate? 72 00:04:44,201 --> 00:04:46,411 And what if she's right? 73 00:04:47,329 --> 00:04:48,705 Don't kill me, man. 74 00:04:48,997 --> 00:04:50,999 Please, i-I'm just a thief. 75 00:04:51,541 --> 00:04:52,751 That's all. 76 00:04:56,004 --> 00:04:57,589 That's not true. 77 00:04:59,007 --> 00:05:00,425 Excuse me? 78 00:05:01,968 --> 00:05:03,637 That's not all you are. 79 00:05:04,012 --> 00:05:06,515 Now, don't get me wrong. You are indeed a thief. 80 00:05:06,681 --> 00:05:09,059 But perhaps you deserve a chance to prove to people 81 00:05:09,226 --> 00:05:10,727 that's not all you are. Hmm? 82 00:05:11,520 --> 00:05:12,520 Right, there you go. 83 00:05:12,646 --> 00:05:15,941 Money to cover any debts that you owe, 84 00:05:16,191 --> 00:05:18,193 pay for your friends downstairs' medical bills, 85 00:05:18,777 --> 00:05:20,779 and have a chance at a new life. 86 00:05:21,279 --> 00:05:23,281 A chance for people to see you 87 00:05:24,574 --> 00:05:25,784 in a different way. 88 00:05:26,535 --> 00:05:28,161 This is a trick, right? 89 00:05:29,287 --> 00:05:32,624 You need a show of faith on top of all this? Very well. 90 00:05:32,791 --> 00:05:35,544 Since I left you trouser-less on our last two encounters, 91 00:05:35,710 --> 00:05:36,938 how about I balance the scales? 92 00:05:36,962 --> 00:05:38,755 - No. - Here. 93 00:05:39,089 --> 00:05:41,132 O... Kay. 94 00:05:41,299 --> 00:05:44,427 Um, we're even now. 95 00:05:45,011 --> 00:05:47,639 Sort of. Can I just go now? 96 00:05:48,473 --> 00:05:50,100 Absolutely. 97 00:05:50,934 --> 00:05:52,269 'Sup? 98 00:05:52,435 --> 00:05:54,437 - 'Sup? - Hey. 99 00:05:55,730 --> 00:05:56,940 Hey, stranger. 100 00:05:57,232 --> 00:05:59,401 So I saw the dead guys downstairs. 101 00:05:59,568 --> 00:06:01,403 They're not dead, mazikeen. 102 00:06:02,320 --> 00:06:04,406 All the more reason why you should have called. 103 00:06:05,115 --> 00:06:06,575 What? Are you still upset 104 00:06:06,741 --> 00:06:08,743 about me trying to betray you and kill you? 105 00:06:09,119 --> 00:06:10,871 - It was a month ago. - No, of course not. 106 00:06:11,037 --> 00:06:12,289 What do you think I am? Human? 107 00:06:12,455 --> 00:06:15,250 No, I just got carried away in the moment. 108 00:06:15,417 --> 00:06:17,794 And you're still worried about Decker. 109 00:06:20,171 --> 00:06:21,631 I offered to find her. 110 00:06:22,007 --> 00:06:24,843 I am a bounty hunter. All you have to do is ask. 111 00:06:25,010 --> 00:06:27,429 The detective is still processing my devil face. 112 00:06:27,596 --> 00:06:30,015 The last thing she needs is a demon tracking her down. 113 00:06:30,181 --> 00:06:33,435 Or... you're trying to avoid things. 114 00:06:33,602 --> 00:06:35,562 Oh. Nice try. 115 00:06:35,979 --> 00:06:37,230 - What? - The detective took 116 00:06:37,397 --> 00:06:38,833 her little offspring along on the trip. 117 00:06:38,857 --> 00:06:40,042 You're just looking for an excuse 118 00:06:40,066 --> 00:06:41,359 to track her down, aren't you? 119 00:06:45,363 --> 00:06:47,282 No, Chloe will be back soon. 120 00:06:47,741 --> 00:06:49,701 And then I can apologize to Trixie. 121 00:06:50,535 --> 00:06:51,786 You know, mazikeen, 122 00:06:52,287 --> 00:06:54,915 I'm starting to think it's not a question of when, 123 00:06:55,081 --> 00:06:57,918 but if they come back. 124 00:06:58,084 --> 00:07:01,087 J” uh-oh, uh-oh, uh-oh j” 125 00:07:03,381 --> 00:07:07,427 j” let it go, fall apart in your hands j” 126 00:07:07,594 --> 00:07:10,013 j” cut my strings, tell me we should be friends... j” 127 00:07:12,390 --> 00:07:15,268 J” I don't know how I'm gonna pretend... j” 128 00:07:16,478 --> 00:07:17,478 go home, Lucifer. 129 00:07:17,520 --> 00:07:19,560 Well, good morning to you as well, detective douche. 130 00:07:19,606 --> 00:07:21,792 Look, Chloe's still not here and we don't need you, so... 131 00:07:21,816 --> 00:07:24,319 Regardless, I am still a consultant with the LAPD. 132 00:07:24,486 --> 00:07:26,646 And, oh, yes, you have no authority over me whatsoever. 133 00:07:26,696 --> 00:07:27,822 So there's that. 134 00:07:27,989 --> 00:07:29,616 Oh, yeah, right. 135 00:07:30,533 --> 00:07:31,613 Dan doesn't mean it. 136 00:07:32,118 --> 00:07:33,912 Losing Charlotte screwed him up really bad. 137 00:07:34,079 --> 00:07:36,039 And I sympathize with what Daniel's going through, 138 00:07:36,164 --> 00:07:37,749 but I refuse to be a scapegoat for which 139 00:07:37,916 --> 00:07:39,709 something I bear no responsibility. 140 00:07:40,126 --> 00:07:41,211 It's a theme in my life. 141 00:07:41,378 --> 00:07:43,505 It's gonna take him a while, Lucifer. 142 00:07:43,964 --> 00:07:45,006 It's... 143 00:07:45,173 --> 00:07:46,841 Gonna take all of us a while. 144 00:07:48,301 --> 00:07:50,136 I'm still not straight with the big guy. 145 00:07:50,720 --> 00:07:51,805 Not sure I ever will be. 146 00:07:52,138 --> 00:07:53,932 Well, his loss if so, Ms. Lopez. 147 00:07:56,935 --> 00:07:58,353 So, you want the deets? 148 00:07:58,520 --> 00:08:00,730 Uh, actually, no. No, I didn't want to give Daniel 149 00:08:00,897 --> 00:08:02,315 the satisfaction, but, uh... 150 00:08:02,482 --> 00:08:03,733 I think it's time 151 00:08:03,900 --> 00:08:05,735 I stop coming to crime scenes. 152 00:08:05,902 --> 00:08:08,462 You mean you're done showing up, checking to see if Chloe's here, 153 00:08:08,530 --> 00:08:11,074 and then heading out without helping at all? 154 00:08:11,241 --> 00:08:14,119 Yes, I've been holding onto a false hope, it seems. 155 00:08:14,285 --> 00:08:17,998 Quite foolish, really. That one day, she'd just stroll up... 156 00:08:20,291 --> 00:08:21,334 Hey. Sorry I'm late. 157 00:08:21,501 --> 00:08:22,585 Decker! Hi. 158 00:08:22,752 --> 00:08:24,796 - Detective? - 0h, my god! 159 00:08:24,963 --> 00:08:26,965 How was the vacation? I mean, w-where did you go? 160 00:08:27,132 --> 00:08:29,968 Why... why are you not more tanned? 161 00:08:30,135 --> 00:08:32,135 Listen, I'll catch you up on everything, I promise. 162 00:08:32,178 --> 00:08:34,180 But first, what's happening? 163 00:08:34,347 --> 00:08:37,684 Oh, yeah. Of course. Um, so our victim 164 00:08:37,851 --> 00:08:42,188 is 55-year-old beekeeper named Bob golbeck. Cause of death... 165 00:08:42,355 --> 00:08:44,399 Honey scraper to the neck. 166 00:08:44,983 --> 00:08:46,401 Gnarly thing, right? 167 00:08:46,568 --> 00:08:48,778 I mean, who knew beekeeping was kind of badass? 168 00:08:48,945 --> 00:08:50,905 Yeah, it looks like one of the hives was attacked. 169 00:08:50,947 --> 00:08:53,158 So maybe Bob caught the killer 170 00:08:53,324 --> 00:08:55,326 stomping on his poor bees and they fought? 171 00:08:55,493 --> 00:08:57,454 Possibly. Any witnesses? 172 00:08:57,746 --> 00:08:59,831 None, but Bob's wife lenore is over there. 173 00:08:59,998 --> 00:09:02,250 Okay, great. Thanks. I'll go talk to her. 174 00:09:03,126 --> 00:09:04,419 - Good work, Ella. - Sure. 175 00:09:04,794 --> 00:09:07,338 God, Chloe's back. 176 00:09:07,881 --> 00:09:09,549 Now we can finally get back to normal. 177 00:09:11,718 --> 00:09:13,428 No one hated Bob. 178 00:09:13,595 --> 00:09:15,263 He was a gentle soul. 179 00:09:15,430 --> 00:09:17,390 He never even raised his voice. 180 00:09:17,557 --> 00:09:20,143 And you can't think of anybody who may have wanted to hurt him? 181 00:09:20,310 --> 00:09:21,978 I can't. 182 00:09:22,145 --> 00:09:25,440 I mean, we... we sell honey at the farmers market together. 183 00:09:25,607 --> 00:09:27,984 It's just one big family over there... 184 00:09:30,195 --> 00:09:32,155 I'm right in the middle of something. 185 00:09:32,322 --> 00:09:34,240 You know. So, go on. 186 00:09:34,991 --> 00:09:36,034 I, um... 187 00:09:37,619 --> 00:09:38,828 I-I can't imagine... 188 00:09:38,995 --> 00:09:39,995 Hey. 189 00:09:42,040 --> 00:09:44,000 I'm so sorry. Excuse me. 190 00:09:44,834 --> 00:09:46,252 Could I speak with you? 191 00:09:49,964 --> 00:09:52,383 Lucifer, her husband was just murdered. 192 00:09:52,759 --> 00:09:55,887 Are you... okay? 193 00:09:57,222 --> 00:09:58,348 Yeah, I'm fine. 194 00:09:58,515 --> 00:09:59,599 Where did you go? 195 00:10:00,141 --> 00:10:01,893 Oh, uh, I took Trixie to Europe. 196 00:10:02,060 --> 00:10:03,978 And we traveled around and... 197 00:10:04,145 --> 00:10:07,982 Well, you know, it gave me time to... to process what I saw. 198 00:10:08,566 --> 00:10:09,566 And... 199 00:10:09,859 --> 00:10:11,569 Have you? Processed? 200 00:10:12,195 --> 00:10:15,448 Are-are you okay with what you saw? 201 00:10:15,824 --> 00:10:17,075 - Uh... - Detective. 202 00:10:17,659 --> 00:10:19,619 Are you okay with me? 203 00:10:19,786 --> 00:10:23,206 Well, it's not like you haven't always told me the truth. 204 00:10:23,373 --> 00:10:25,875 You know? So... 205 00:10:26,417 --> 00:10:29,295 I think, deep down, I just... I always knew. 206 00:10:29,462 --> 00:10:31,297 But how does it make you feel? 207 00:10:31,464 --> 00:10:33,758 Afraid? Terrified? Do you want to yell at me? 208 00:10:33,925 --> 00:10:36,302 Punch me in the face? Run away again? 209 00:10:38,012 --> 00:10:39,806 I think I just want to get back to work. 210 00:10:40,557 --> 00:10:41,557 That's all? 211 00:10:42,142 --> 00:10:43,226 That's all. 212 00:10:50,567 --> 00:10:52,193 What the f... 213 00:11:02,662 --> 00:11:05,142 Well, I'm glad I've come to talk to you all these years, Linda. 214 00:11:05,290 --> 00:11:09,085 You've opened my eyes, helped me understand how emotions work. 215 00:11:09,627 --> 00:11:13,256 Thank you, Lucifer. That's wonderful to hear. 216 00:11:14,215 --> 00:11:18,219 Once again, your insight has helped me come to a realization. 217 00:11:20,138 --> 00:11:21,806 The detective is clearly in denial. 218 00:11:21,973 --> 00:11:24,475 Ah. Of course. 219 00:11:24,642 --> 00:11:25,852 Well, how else to explain 220 00:11:26,019 --> 00:11:28,897 her complete non-reaction to my true self? 221 00:11:29,063 --> 00:11:30,773 Help me, doctor. 222 00:11:30,940 --> 00:11:32,650 Help me help her. 223 00:11:32,817 --> 00:11:35,153 Well, what did you want to hear from her? 224 00:11:35,320 --> 00:11:36,779 Well, what I want isn't important. 225 00:11:36,946 --> 00:11:38,031 I disagree. 226 00:11:38,198 --> 00:11:39,490 What Chloe is going through 227 00:11:39,657 --> 00:11:44,704 is... incredibly difficult. 228 00:11:44,871 --> 00:11:47,498 Trust me. I know from experience. 229 00:11:48,041 --> 00:11:51,544 But I'm your therapist, not hers. 230 00:11:52,086 --> 00:11:53,588 And I wonder if whether 231 00:11:53,755 --> 00:11:57,634 you expected her to reject you. 232 00:11:58,259 --> 00:11:59,844 Maybe even wanted her to. 233 00:12:00,011 --> 00:12:02,513 Well, why on earth would I want her to reject me? 234 00:12:02,680 --> 00:12:04,074 Because your devil face has returned, 235 00:12:04,098 --> 00:12:05,600 and you've refused to talk about it. 236 00:12:09,771 --> 00:12:11,105 There's not much to say, really. 237 00:12:11,272 --> 00:12:12,625 I killed a human for the first time. 238 00:12:12,649 --> 00:12:14,025 My devil face returned. 239 00:12:14,192 --> 00:12:16,402 I don't think it's as simple as that. 240 00:12:16,569 --> 00:12:19,614 Killing a human is against your father's rules, not your own. 241 00:12:19,781 --> 00:12:23,117 And you recently learned that angels self-actualize. 242 00:12:23,284 --> 00:12:26,913 So you think that I'm punishing myself for killing a human? 243 00:12:27,121 --> 00:12:28,790 I'm wondering if... 244 00:12:29,332 --> 00:12:31,542 You're punishing yourself for enjoying it. 245 00:12:36,172 --> 00:12:37,674 So what if I did? 246 00:12:38,675 --> 00:12:42,095 Then perhaps that's why you see yourself as evil again. 247 00:12:42,637 --> 00:12:45,431 And perhaps that's why you want Chloe to reject you. 248 00:12:45,598 --> 00:12:47,600 I don't want her to reject me. 249 00:12:47,767 --> 00:12:50,019 She told you she's fine. 250 00:12:51,145 --> 00:12:52,355 What if what she told you 251 00:12:52,522 --> 00:12:55,692 is actually, simply, the truth? 252 00:12:55,858 --> 00:12:57,360 And what if it isn't? 253 00:12:58,528 --> 00:13:00,530 She'll find a way to let you know. 254 00:13:00,697 --> 00:13:02,017 So you're saying I should just act 255 00:13:02,156 --> 00:13:04,284 as if everything is as she claims. 256 00:13:04,826 --> 00:13:07,078 Then slowly poke at her denial 257 00:13:07,245 --> 00:13:08,525 and find a way to pop the bubble. 258 00:13:09,956 --> 00:13:12,292 I know nothing I can say 259 00:13:12,458 --> 00:13:14,210 is going to stop you from doing that. 260 00:13:14,377 --> 00:13:16,629 But all I can ask is 261 00:13:17,338 --> 00:13:18,923 take it slowly. 262 00:13:19,090 --> 00:13:21,926 Of course, doctor. 263 00:13:22,552 --> 00:13:23,678 Baby steps. 264 00:13:25,388 --> 00:13:26,848 I'm the devil. 265 00:13:27,890 --> 00:13:29,434 Lucifer? What are you doing? 266 00:13:29,600 --> 00:13:32,061 Detective, it's time Ms. Lopez finally knew the truth. 267 00:13:32,228 --> 00:13:35,606 I am the angel who led a rebellion against my father, 268 00:13:35,773 --> 00:13:36,899 god. 269 00:13:37,317 --> 00:13:38,637 I was banished to hell afterwards, 270 00:13:38,776 --> 00:13:41,779 where I ruled as king over the souls of the damned. 271 00:13:42,905 --> 00:13:44,907 Lucifer, it all makes sense now. 272 00:13:50,788 --> 00:13:53,458 Damn it, I tried to keep a straight face. I really did. 273 00:13:54,000 --> 00:13:55,543 Man, how? 274 00:13:55,710 --> 00:13:57,378 How do you stay in character like that? 275 00:13:57,545 --> 00:13:59,464 Oh, it is simple, really. It's all true. 276 00:13:59,630 --> 00:14:02,008 Yeah... oh, and my brother amenadiel, he's an angel. 277 00:14:02,550 --> 00:14:04,802 Ah. Does he have wings? 278 00:14:04,969 --> 00:14:06,569 He does again, actually. 279 00:14:06,679 --> 00:14:08,139 You think, uh, he can give me a ride? 280 00:14:08,306 --> 00:14:09,807 You should ask him. 281 00:14:09,974 --> 00:14:11,893 This guy. You're so funny. 282 00:14:12,060 --> 00:14:13,478 Why would you think 283 00:14:13,644 --> 00:14:15,646 that I'm not telling the truth, Ms. Lopez? 284 00:14:15,813 --> 00:14:17,458 Oh, I stopped trying to figure that out years ago. 285 00:14:17,482 --> 00:14:20,693 I mean, hey, we all got our quirks, right? 286 00:14:20,860 --> 00:14:22,838 Mm. Mine is that I'm, like, actually the devil. 287 00:14:22,862 --> 00:14:24,072 Oh, right. 288 00:14:26,199 --> 00:14:28,576 Oh, so, do you have any new info on the case? 289 00:14:28,743 --> 00:14:31,788 Ah, yes. So, it turns out 290 00:14:31,954 --> 00:14:33,432 that the honey scraper couldn't have belonged 291 00:14:33,456 --> 00:14:35,583 to the victim's collection because it had... 292 00:14:35,750 --> 00:14:39,921 Wait for it... honey on it. 293 00:14:40,463 --> 00:14:41,464 And isn't that the point? 294 00:14:41,631 --> 00:14:44,217 Bob and lenore's specialty was varietals. 295 00:14:44,384 --> 00:14:46,052 You know, blueberry honey, cinnamon honey. 296 00:14:46,219 --> 00:14:47,804 But this right here? 297 00:14:47,970 --> 00:14:50,348 Good old-fashioned, plain honey honey. 298 00:14:50,515 --> 00:14:51,992 So this honey came from somewhere else. 299 00:14:52,016 --> 00:14:54,560 So maybe a rival came with his own tool to destroy the hive. 300 00:14:54,727 --> 00:14:56,771 And then used it to kill Bob when he caught him. 301 00:14:56,938 --> 00:14:58,147 How devilish. 302 00:14:58,314 --> 00:14:59,732 And I would know. After all... 303 00:15:00,108 --> 00:15:01,108 You're the devil. 304 00:15:01,150 --> 00:15:02,276 I really am. 305 00:15:03,820 --> 00:15:04,987 Right. 306 00:15:05,738 --> 00:15:07,615 Well, isn't this fun, detective? 307 00:15:07,865 --> 00:15:08,574 What's that? 308 00:15:08,741 --> 00:15:10,741 Well, now that you know the truth about me and are, 309 00:15:10,868 --> 00:15:13,204 - as you said, fine with it... - Mm-hmm. 310 00:15:13,413 --> 00:15:14,848 Well, we can both be in on the joke. 311 00:15:14,872 --> 00:15:16,290 - Ah. - And you can watch humans 312 00:15:16,457 --> 00:15:19,460 twist themselves into pretzels to justify what I tell them, 313 00:15:19,627 --> 00:15:21,467 instead of considering the most obvious answer. 314 00:15:22,338 --> 00:15:23,464 I think it's kind of mean. 315 00:15:25,007 --> 00:15:26,926 Well, no one in their right mind 316 00:15:27,093 --> 00:15:30,930 is going to believe that you're actually, you know, the devil. 317 00:15:31,097 --> 00:15:32,765 - Oh. - Well, without proof. 318 00:15:33,266 --> 00:15:36,519 So, of course they're gonna try and figure out the metaphor. 319 00:15:36,686 --> 00:15:37,926 Or perhaps you're just smarting 320 00:15:37,979 --> 00:15:39,439 from never figuring it out yourself. 321 00:15:39,605 --> 00:15:40,925 Maybe a little bit. 322 00:15:41,023 --> 00:15:42,191 - Ah. - Okay, so here's 323 00:15:42,358 --> 00:15:43,358 Bob and lenore's stand. 324 00:15:43,401 --> 00:15:45,278 They're newer to the farmers market. 325 00:15:45,486 --> 00:15:47,405 Whereas pure honey, 326 00:15:47,572 --> 00:15:49,198 they've been here for years. 327 00:15:49,365 --> 00:15:51,677 Maybe they didn't like the competition moving in next door. 328 00:15:51,701 --> 00:15:53,202 Destroy the rival hive, 329 00:15:53,369 --> 00:15:55,872 and suddenly he's back to being queen bee. 330 00:15:56,956 --> 00:15:59,208 Detective, since you're clearly comfortable 331 00:15:59,375 --> 00:16:00,751 with my devilishness... 332 00:16:02,170 --> 00:16:03,963 Care to see my mojo in action? 333 00:16:04,422 --> 00:16:05,756 Sure. Why not? 334 00:16:06,591 --> 00:16:07,591 Right. 335 00:16:08,134 --> 00:16:09,427 Oh, welcome. 336 00:16:09,594 --> 00:16:12,054 - What can I get for you? - Uh, LAPD. 337 00:16:12,221 --> 00:16:14,140 Detective Decker. Do you own this stand? 338 00:16:14,307 --> 00:16:16,559 - Yeah. Uh, Glenn dobbs. - Lovely. 339 00:16:16,726 --> 00:16:19,770 Tell me, Glenn. What is it you desire? 340 00:16:20,271 --> 00:16:21,271 Excuse me? 341 00:16:21,314 --> 00:16:23,232 Well, I like to draw out all those naughty, 342 00:16:23,399 --> 00:16:25,234 hidden desires of humanity. 343 00:16:26,319 --> 00:16:27,570 Though, you seem like someone 344 00:16:27,737 --> 00:16:29,447 who really wants to unburden himself. 345 00:16:35,036 --> 00:16:36,329 I want... 346 00:16:36,496 --> 00:16:38,581 -Come on. 347 00:16:40,750 --> 00:16:42,835 Wait, what-what's happening? 348 00:16:43,002 --> 00:16:45,630 Lucifer, you may want to... 349 00:16:46,380 --> 00:16:48,257 Right. Yes. Uh, Glenn. 350 00:16:48,925 --> 00:16:50,593 Glenn, uh, tell me. 351 00:16:51,177 --> 00:16:52,803 What is it you desire? 352 00:16:53,971 --> 00:16:55,806 I want Bob golbeck to die. 353 00:16:56,390 --> 00:16:57,558 -Hmm. 354 00:16:57,725 --> 00:16:59,977 Well, case solved, detective. And here I was 355 00:17:00,144 --> 00:17:01,144 worried we'd be rusty. 356 00:17:01,270 --> 00:17:02,456 You want him to die, why? 357 00:17:02,480 --> 00:17:04,200 Because he was gonna threaten your business? 358 00:17:04,440 --> 00:17:08,110 W-What? No. I... it's because I'm terrified of him. 359 00:17:08,277 --> 00:17:09,796 You're terrified of Bob? 360 00:17:09,820 --> 00:17:11,781 Chubby, harmless and very dead Bob? 361 00:17:11,948 --> 00:17:14,033 - Bob's dead? - Very. 362 00:17:14,200 --> 00:17:16,661 Thank god. I can finally relax. 363 00:17:16,827 --> 00:17:18,538 Why were you scared of Bob? 364 00:17:19,455 --> 00:17:21,207 Let's talk in private. 365 00:17:24,919 --> 00:17:26,087 Okay, fine. 366 00:17:26,462 --> 00:17:27,880 I destroyed their beehive. 367 00:17:28,381 --> 00:17:30,841 I was pissed that Bob and lenore's gimmicky honey 368 00:17:31,008 --> 00:17:32,843 was putting my stand out of business. 369 00:17:33,344 --> 00:17:35,846 I mean, avocado honey? 370 00:17:36,430 --> 00:17:40,309 Come on. I'm from L.A., and even I think that's going too far. 371 00:17:40,476 --> 00:17:42,687 But when Bob caught you, you killed him, didn't you? 372 00:17:43,187 --> 00:17:44,689 No, I went home. 373 00:17:44,855 --> 00:17:47,692 And a couple hours later, Bob showed up at my front door. 374 00:17:47,858 --> 00:17:49,443 So he confronted you. What did he say? 375 00:17:49,610 --> 00:17:52,530 Say? He didn't say anything. 376 00:17:54,865 --> 00:17:56,492 Bob did that to you? 377 00:17:56,659 --> 00:17:58,369 It was like he was a different person. 378 00:17:58,536 --> 00:17:59,996 He wasn't angry, he was... 379 00:18:00,162 --> 00:18:02,373 He was so calm. 380 00:18:02,832 --> 00:18:04,500 Made it even scarier, you know? 381 00:18:04,667 --> 00:18:06,043 What did you do after he left? 382 00:18:06,210 --> 00:18:08,504 Are you kidding me? I went to the hospital. 383 00:18:08,671 --> 00:18:10,464 All right, show-show me again. 384 00:18:11,424 --> 00:18:12,424 Yeah, detective, I have, 385 00:18:12,466 --> 00:18:15,136 I have definitely seen work like this before. 386 00:18:15,303 --> 00:18:16,304 In hell. 387 00:18:16,721 --> 00:18:17,805 You know, where I'm... 388 00:18:18,139 --> 00:18:19,599 - Mm-hmm. - Oh, never mind. 389 00:18:19,765 --> 00:18:21,642 A bag of billiard balls, perhaps. 390 00:18:21,809 --> 00:18:23,009 That's not quite round enough, 391 00:18:23,561 --> 00:18:25,980 it was doorknobs, of all things. 392 00:18:26,147 --> 00:18:28,274 I mean, who does that? 393 00:18:30,776 --> 00:18:31,902 Hmm. 394 00:18:32,445 --> 00:18:34,155 Well, story checks out. 395 00:18:34,322 --> 00:18:36,091 Glenn was at the hospital at the time of death. 396 00:18:36,115 --> 00:18:37,533 Oh. So, Bob wasn't as mild-mannered 397 00:18:37,700 --> 00:18:38,784 as we first thought. 398 00:18:38,951 --> 00:18:40,453 Yeah, apparently not. 399 00:18:40,620 --> 00:18:42,413 But a bag of doorknobs? 400 00:18:42,580 --> 00:18:45,625 It's so specific. Was it a message? 401 00:18:46,334 --> 00:18:47,918 If so, it was lost on that poor chap. 402 00:18:48,377 --> 00:18:49,962 Huh. 403 00:18:52,548 --> 00:18:54,050 Earth are you doing? 404 00:18:54,216 --> 00:18:56,427 Think we're being followed. Looks like he's got a gun. 405 00:19:02,224 --> 00:19:03,224 Uh, detective. 406 00:19:03,351 --> 00:19:05,519 This is a chance for me to use my devilish strength. 407 00:19:05,686 --> 00:19:07,396 You can see what I'm truly capable of. 408 00:19:07,563 --> 00:19:09,732 Or I can just point my gun at him and yell "freeze." 409 00:19:09,899 --> 00:19:11,651 Oh, come on. I've never really seen 410 00:19:11,817 --> 00:19:13,778 how far I can actually throw a human. 411 00:19:14,695 --> 00:19:16,697 Joking, mostly. 412 00:19:18,699 --> 00:19:20,534 Okay. He's all yours. 413 00:19:22,078 --> 00:19:23,245 Following us, are you?! 414 00:19:23,412 --> 00:19:26,207 Lucifer stop! 415 00:19:26,374 --> 00:19:28,000 Ah, so you're not as comfortable 416 00:19:28,167 --> 00:19:29,627 with my true nature as you claim. 417 00:19:29,794 --> 00:19:31,962 What? No, it's not that. He's got a badge. 418 00:19:36,592 --> 00:19:37,885 Why were you following us? 419 00:19:38,052 --> 00:19:40,930 Because your victim was in witness protection. 420 00:19:44,308 --> 00:19:46,394 U.S. marshal Luke Reynolds. 421 00:19:54,485 --> 00:19:55,945 You were Bob's handler. 422 00:19:56,112 --> 00:19:59,407 I, uh, kept tabs on him, made sure he was safe. 423 00:20:00,282 --> 00:20:02,785 Failed pretty spectacularly at that, though, didn't I? 424 00:20:02,952 --> 00:20:04,245 You certainly did. 425 00:20:05,246 --> 00:20:06,664 Well, he asked. 426 00:20:07,039 --> 00:20:08,799 So why were you following us outside? 427 00:20:08,999 --> 00:20:10,543 You could've approached us at any time. 428 00:20:10,710 --> 00:20:12,604 I know. Look, I'm sorry, but when you're dealing with someone 429 00:20:12,628 --> 00:20:14,228 like Bob the knob... 430 00:20:14,255 --> 00:20:17,299 Sorry. Seriously? Bob the knob? 431 00:20:17,466 --> 00:20:18,819 What was he in witness protection for? 432 00:20:18,843 --> 00:20:20,678 Bad porn? 433 00:20:20,845 --> 00:20:23,222 Bob was an enforcer for the paradiso crime syndicate. 434 00:20:23,681 --> 00:20:25,242 His signature was beating people half to death 435 00:20:25,266 --> 00:20:26,559 with a bagful of doorknobs. 436 00:20:26,767 --> 00:20:29,019 Paradisos have a pretty ruthless reputation. 437 00:20:29,186 --> 00:20:31,188 Never dealt with them myself, but... 438 00:20:31,772 --> 00:20:34,024 If Bob was high up in the organization... 439 00:20:34,734 --> 00:20:35,752 They're based out of New York, 440 00:20:35,776 --> 00:20:37,528 but they have their fingers everywhere. 441 00:20:37,695 --> 00:20:40,197 Look, no offense to the LAPD. I just didn't know who to trust. 442 00:20:40,573 --> 00:20:42,676 Especially since no one should have known that Bob was here. 443 00:20:42,700 --> 00:20:45,161 So you think the paradisos were responsible for this? 444 00:20:45,536 --> 00:20:47,305 Well, a group of them came into town a couple of days ago, 445 00:20:47,329 --> 00:20:49,169 and I don't think it was just for the sunshine. 446 00:20:49,206 --> 00:20:51,459 - Did you talk to them? - What's the point? 447 00:20:51,709 --> 00:20:52,978 They're not gonna talk to law enforcement. 448 00:20:53,002 --> 00:20:54,462 0h, you'd be surprised. 449 00:20:54,628 --> 00:20:57,298 I mean, after all, she has the devil at her side. 450 00:20:59,717 --> 00:21:02,511 Maybe it is kind of fun, being in the know. 451 00:21:21,113 --> 00:21:21,947 'Sup, Decker? 452 00:21:22,114 --> 00:21:24,700 Maze. 453 00:21:26,827 --> 00:21:28,621 You scared me. What... 454 00:21:30,039 --> 00:21:31,665 What the hell are you doing? 455 00:21:32,041 --> 00:21:33,667 I heard you were back. 456 00:21:34,919 --> 00:21:37,421 And I know that you know. 457 00:21:38,631 --> 00:21:39,298 You know. 458 00:21:39,465 --> 00:21:42,593 Right. So you just hid in the dark 459 00:21:42,760 --> 00:21:46,847 and waited for the creepiest moment ever to say something? 460 00:21:47,014 --> 00:21:48,641 Old habits, I guess. 461 00:21:50,976 --> 00:21:53,646 Look, I know you're probably really freaked out. 462 00:21:58,150 --> 00:21:59,443 Good-faith gesture. 463 00:22:00,069 --> 00:22:01,153 I'm locked into these. 464 00:22:01,320 --> 00:22:03,113 You have nothing to worry about. 465 00:22:03,280 --> 00:22:06,283 Look, I need you to know, Chloe, 466 00:22:06,450 --> 00:22:08,410 that even though I'm a demon, 467 00:22:10,788 --> 00:22:12,540 I would never hurt you. 468 00:22:13,290 --> 00:22:14,875 Well, I know. 469 00:22:17,670 --> 00:22:18,670 Really. 470 00:22:19,421 --> 00:22:20,421 Good. 471 00:22:22,508 --> 00:22:23,508 Good faith, huh? 472 00:22:23,801 --> 00:22:26,178 Well, you thought you were safe. 473 00:22:26,887 --> 00:22:28,127 That's all that matters, right? 474 00:22:28,556 --> 00:22:29,598 Is it? 475 00:22:30,057 --> 00:22:31,517 So, where's Trixie? 476 00:22:31,976 --> 00:22:34,144 I was hoping to see her, too. 477 00:22:35,062 --> 00:22:37,690 Oh, yeah. Um, she's at Dan's. 478 00:22:37,857 --> 00:22:39,275 You know, obviously she hasn't 479 00:22:39,650 --> 00:22:40,776 seen him for a while, 480 00:22:40,943 --> 00:22:43,237 so she's gonna stay with him for a bit. 481 00:22:43,362 --> 00:22:46,031 Oh, yeah, sure. I'll just swing by and say hi. 482 00:22:48,659 --> 00:22:50,619 I don't think that's a good idea, maze. 483 00:22:52,872 --> 00:22:53,872 I knew it. 484 00:22:55,082 --> 00:22:56,709 She's still upset with me, isn't she? 485 00:22:59,670 --> 00:23:01,255 You know, maze, sh-she is. 486 00:23:01,422 --> 00:23:02,673 And I... 487 00:23:03,382 --> 00:23:06,010 I'm sorry, I just... I don't... 488 00:23:06,552 --> 00:23:09,221 I don't see her getting over it anytime soon. 489 00:23:37,333 --> 00:23:39,752 All right, go on. Get it out of your system. 490 00:23:39,919 --> 00:23:41,128 - What? - Well, we both know 491 00:23:41,295 --> 00:23:42,713 why you're really here. 492 00:23:42,880 --> 00:23:43,714 To gloat. 493 00:23:43,881 --> 00:23:46,091 Luci, I'm here to make sure you know the truth. 494 00:23:46,258 --> 00:23:49,011 That we angels do, in fact, have control over ourselves, 495 00:23:49,178 --> 00:23:49,929 like I thought. 496 00:23:50,095 --> 00:23:51,221 Also to gloat. 497 00:23:54,350 --> 00:23:55,142 I figured it out 498 00:23:55,309 --> 00:23:57,353 when you flew up to heaven with Charlotte. 499 00:23:58,020 --> 00:23:59,480 Nice touch on that, by the way. 500 00:23:59,855 --> 00:24:02,149 First-class ticket to the silver city. 501 00:24:02,483 --> 00:24:03,567 It's just as she deserved. 502 00:24:04,109 --> 00:24:05,361 I agree. 503 00:24:09,323 --> 00:24:11,784 You know, I'm actually gonna miss you, brother. 504 00:24:11,992 --> 00:24:13,577 Miss me? What do you mean? 505 00:24:13,744 --> 00:24:14,870 Well, your wings are back. 506 00:24:15,037 --> 00:24:16,580 You can finally go home for good, 507 00:24:16,747 --> 00:24:18,374 like you've wanted to all this time. 508 00:24:18,958 --> 00:24:21,168 I suppose that has been my ultimate goal, right? 509 00:24:21,335 --> 00:24:23,253 Honestly, I'm surprised you returned at all. 510 00:24:23,420 --> 00:24:25,260 The silver city not what you remember it to be? 511 00:24:25,381 --> 00:24:28,258 No, no, it's-it's exactly as I remember. 512 00:24:28,801 --> 00:24:31,303 I'm happy for you, brother. You're getting what you want. 513 00:24:31,470 --> 00:24:32,930 And, surprisingly, I may be as well. 514 00:24:33,097 --> 00:24:35,140 Ah. Now, what's that? 515 00:24:35,307 --> 00:24:37,267 The detective knows what I really am. 516 00:24:39,436 --> 00:24:42,731 0h, luci. Are you all right? 517 00:24:42,898 --> 00:24:44,108 You need my help? 518 00:24:44,274 --> 00:24:45,901 Well, that's just it. 519 00:24:46,068 --> 00:24:48,028 Apparently, it seems that she's fine with it. 520 00:24:48,195 --> 00:24:50,781 Yeah, I know. I was skeptical myself, but... 521 00:24:51,532 --> 00:24:53,367 I think it may really be true. 522 00:24:53,492 --> 00:24:54,702 Are you sure? 523 00:24:54,868 --> 00:24:56,245 Because if you need me to stay, 524 00:24:56,412 --> 00:24:58,247 I will stay for as long as it takes... 525 00:24:58,414 --> 00:25:01,083 Brother... go home. 526 00:25:01,583 --> 00:25:03,460 Go back to where you want to be. 527 00:25:05,921 --> 00:25:07,089 J” that's my style j” 528 00:25:08,257 --> 00:25:09,383 j” that's my style j” 529 00:25:10,551 --> 00:25:12,344 j” that's my style j” 530 00:25:12,720 --> 00:25:14,722 j” that's my... style j” 531 00:25:22,438 --> 00:25:23,856 J” yeah, that's my... j” 532 00:25:27,568 --> 00:25:29,194 Given the paradisos' reputation, 533 00:25:29,361 --> 00:25:30,821 I frankly wasn't expecting this. 534 00:25:30,988 --> 00:25:32,590 What's the point of extorting and murdering 535 00:25:32,614 --> 00:25:34,050 if you don't get to do what you desire? 536 00:25:34,074 --> 00:25:36,452 Even if it is... dad, help me... bocce ball. 537 00:25:36,702 --> 00:25:37,411 Huh. 538 00:25:37,578 --> 00:25:40,873 Excuse me, are you frank "the pool boy" paradiso? 539 00:25:41,040 --> 00:25:42,624 That's me. What's it to you? 540 00:25:43,000 --> 00:25:46,336 Bob the knob was murdered here in la. Recently, 541 00:25:46,503 --> 00:25:48,797 and here you are, on vacation. 542 00:25:48,964 --> 00:25:51,050 World's full of coincidences, ain't it? 543 00:25:51,425 --> 00:25:53,052 Now, if you'll excuse me. 544 00:26:01,685 --> 00:26:03,103 When was the last time you saw Bob? 545 00:26:04,772 --> 00:26:06,690 If I had to think, when he was on the stand, 546 00:26:06,857 --> 00:26:08,567 testifying against my uncle. 547 00:26:08,901 --> 00:26:10,621 Getting himself a sweet deal in the process. 548 00:26:11,070 --> 00:26:13,113 He's lying, although you probably knew that, 549 00:26:13,238 --> 00:26:15,074 what with him being a mobster and all. 550 00:26:15,240 --> 00:26:16,950 But I actually have proof. 551 00:26:17,117 --> 00:26:18,845 I made a little discovery whilst investigating 552 00:26:18,869 --> 00:26:20,412 the cheese platter. 553 00:26:20,579 --> 00:26:23,165 It's delicious stuff. Avocado honey. Who knew? 554 00:26:23,332 --> 00:26:24,583 - Pretty great, right? - Mm. 555 00:26:26,627 --> 00:26:27,419 All right, all right. 556 00:26:27,586 --> 00:26:29,797 We found out Bob was living in la. 557 00:26:30,130 --> 00:26:31,799 But we didn't have any reason to kill him. 558 00:26:31,965 --> 00:26:34,134 My files say that you and Bob hated each other. 559 00:26:34,301 --> 00:26:35,094 We had a rivalry. 560 00:26:35,260 --> 00:26:37,137 He had his whole doorknobs thing, 561 00:26:37,304 --> 00:26:38,806 - and as for me... - You kill people 562 00:26:38,972 --> 00:26:40,732 in swimming pools, hence the name "pool boy." 563 00:26:40,849 --> 00:26:42,689 It's very clever. I see what you've done there. 564 00:26:43,018 --> 00:26:44,978 - Allegedly killed. - Mm. 565 00:26:45,145 --> 00:26:47,265 But as we got older, we learned to respect each other. 566 00:26:47,356 --> 00:26:50,067 Okay, say I believe that. Bob still put your uncle 567 00:26:50,234 --> 00:26:51,360 in jail for 50 years 568 00:26:51,527 --> 00:26:52,820 - because he testified. - Yeah. 569 00:26:52,986 --> 00:26:53,987 And we owe him for that. 570 00:26:54,154 --> 00:26:56,365 - What do you mean? - Uncle vin was a bastard. 571 00:26:56,532 --> 00:26:58,534 Bob did everyone a favor by taking him out. 572 00:26:58,700 --> 00:27:00,786 And as for the honey, it isn't what it looks like. 573 00:27:00,953 --> 00:27:03,313 Well, it looks like you got a delicious trophy after a kill. 574 00:27:05,707 --> 00:27:07,835 Couple weeks ago, we got an anonymous note 575 00:27:08,335 --> 00:27:09,378 that Bob was in la. 576 00:27:09,711 --> 00:27:10,711 We came here to warn him. 577 00:27:10,796 --> 00:27:12,214 That's when we tried the honey. 578 00:27:12,631 --> 00:27:14,299 Almost as sweet as that lenore of his. 579 00:27:14,466 --> 00:27:15,634 Can I see the note? 580 00:27:16,218 --> 00:27:18,595 I wish I could help you. I gave it to Bob. 581 00:27:20,472 --> 00:27:21,699 So, I saw security cameras 582 00:27:21,723 --> 00:27:22,808 at the farmers market. 583 00:27:22,975 --> 00:27:25,144 You can check the footage to see if pool boy paradiso 584 00:27:25,310 --> 00:27:27,855 or anybody else visited lenore and Bob's stand. 585 00:27:28,021 --> 00:27:29,690 Okay? Thanks, Dan. 586 00:27:30,232 --> 00:27:31,817 Well, that was disappointing. 587 00:27:32,276 --> 00:27:33,545 Well, we haven't hit a dead end yet. 588 00:27:33,569 --> 00:27:35,487 No, no. When I heard his name was pool boy, 589 00:27:35,654 --> 00:27:37,489 I pictured a much more baywatch-esque suspect. 590 00:27:39,491 --> 00:27:40,951 Listen, detective... 591 00:27:42,369 --> 00:27:43,495 sorry. 592 00:27:44,121 --> 00:27:44,830 What's wrong? 593 00:27:45,038 --> 00:27:46,957 Nothing's wrong. Nothing. Everything's okay. 594 00:27:47,124 --> 00:27:48,333 I just... 595 00:27:48,750 --> 00:27:50,711 You startled me. Everything's okay. 596 00:28:00,304 --> 00:28:02,806 You believe pool boy? Really? 597 00:28:02,973 --> 00:28:05,058 His story tracks. He has an alibi 598 00:28:05,225 --> 00:28:07,394 for the night of the murder that completely checks out. 599 00:28:07,561 --> 00:28:09,146 Alibis can be bought, or threatened. 600 00:28:09,563 --> 00:28:11,203 These guys are monsters, detective Decker. 601 00:28:11,315 --> 00:28:12,955 And I'm not taking my eye off any of them, 602 00:28:13,066 --> 00:28:16,028 but I believe him when he says that he got an anonymous tip. 603 00:28:16,195 --> 00:28:18,780 If the note exists, whoever wrote it wanted Bob dead. 604 00:28:18,947 --> 00:28:20,157 That's who we need to find. 605 00:28:21,283 --> 00:28:23,160 Did lenore know about Bob's past? 606 00:28:23,327 --> 00:28:25,370 I don't know. I-I never met her. 607 00:28:25,537 --> 00:28:27,414 And Bob certainly wasn't supposed to tell her, 608 00:28:27,581 --> 00:28:28,975 but then again, he wasn't supposed to attack 609 00:28:28,999 --> 00:28:31,418 a honey bee farmer with a bagful of doorknobs either, so... 610 00:28:32,294 --> 00:28:33,545 Look, we do our best at WITSEC, 611 00:28:33,712 --> 00:28:36,590 but these guys, they... They can't help themselves. 612 00:28:36,757 --> 00:28:39,218 Yeah, lenore didn't seem to know when I interviewed her. 613 00:28:39,384 --> 00:28:43,013 But pool boy, well, he acted as if they had already met. 614 00:28:43,805 --> 00:28:44,885 So if she knew the truth... 615 00:28:44,973 --> 00:28:46,600 Then maybe she saw the note. 616 00:28:46,934 --> 00:28:48,352 Daniel. There you are. 617 00:28:48,518 --> 00:28:50,229 I need some advice in an area 618 00:28:50,395 --> 00:28:52,439 I assume you have extensive expertise. 619 00:28:55,067 --> 00:28:57,861 What does it mean when a woman recoils at your touch? 620 00:29:01,365 --> 00:29:04,534 Nope. I am not playing that game anymore. 621 00:29:05,160 --> 00:29:06,160 Excuse me? 622 00:29:06,495 --> 00:29:07,615 You say something insulting, 623 00:29:07,746 --> 00:29:11,250 stupid but kind of funny, and I just shrug it off. 624 00:29:11,416 --> 00:29:12,501 It was our shtick. 625 00:29:12,668 --> 00:29:14,044 But we are not friends. 626 00:29:15,003 --> 00:29:16,088 Not anymore. 627 00:29:17,506 --> 00:29:18,506 But I'll tell you what. 628 00:29:18,882 --> 00:29:19,882 I'll give you an answer. 629 00:29:19,967 --> 00:29:20,967 Thank you. 630 00:29:21,843 --> 00:29:22,963 It means that they hate you. 631 00:29:23,887 --> 00:29:26,265 That they want you as far away from them as possible. 632 00:29:26,431 --> 00:29:31,478 Because your very touch makes them recoil in disgust. 633 00:29:33,272 --> 00:29:35,691 What? Hmm? 634 00:29:36,191 --> 00:29:37,859 No funny quip to that? 635 00:29:45,325 --> 00:29:46,325 Hey. 636 00:29:47,494 --> 00:29:48,494 Where's Lucifer? 637 00:29:50,998 --> 00:29:52,291 I don't know and I don't care. 638 00:29:52,833 --> 00:29:55,544 Well, he was supposed to come with me to interview lenore. 639 00:29:55,711 --> 00:29:57,462 Well, I guess it's just you and me. 640 00:29:58,171 --> 00:30:00,632 The detective is in deeper denial than I thought. 641 00:30:04,803 --> 00:30:06,990 All right, I'm gonna give you advice on how to help her. 642 00:30:07,014 --> 00:30:08,557 Well, finally. Thank you, doctor. 643 00:30:08,724 --> 00:30:11,560 But I'm gonna need a good metaphor. Hmm. 644 00:30:12,185 --> 00:30:13,645 Let's use... 645 00:30:13,979 --> 00:30:16,148 You as an example. 646 00:30:16,315 --> 00:30:19,151 Oh, role-play. Well, it's been a while, doctor. 647 00:30:19,568 --> 00:30:22,154 We don't have the clown masks with us, but I'm still game. 648 00:30:22,321 --> 00:30:23,780 Okay, well, if you were in denial, 649 00:30:23,947 --> 00:30:27,534 and if that denial forced you to face a truth 650 00:30:27,701 --> 00:30:32,914 that scared you more than you'd like to admit... 651 00:30:33,457 --> 00:30:34,457 G-Go on. 652 00:30:34,541 --> 00:30:36,168 I'd say that you were projecting 653 00:30:36,335 --> 00:30:38,462 your issues onto whatever you were dealing with 654 00:30:38,628 --> 00:30:39,713 in that moment. 655 00:30:42,174 --> 00:30:44,676 Whomever you were dealing with. 656 00:30:44,843 --> 00:30:48,764 I see what you're saying, doctor. Thank you. 657 00:30:49,306 --> 00:30:50,306 Do you? 658 00:30:51,099 --> 00:30:53,139 Well, the detective is clearly projecting her issues 659 00:30:53,268 --> 00:30:54,353 onto the case. 660 00:30:54,644 --> 00:30:56,331 So, to understand her, I need to use the case 661 00:30:56,355 --> 00:30:57,856 to help her understand her feelings. 662 00:30:58,148 --> 00:30:59,608 And in so doing, 663 00:31:00,067 --> 00:31:02,444 understand your own feelings as well? 664 00:31:11,036 --> 00:31:13,872 Hey, Dan, I've been meaning to say, you know, I'm-I'm sorry 665 00:31:14,081 --> 00:31:16,241 that I wasn't here for you while you were dealing with, 666 00:31:17,000 --> 00:31:17,834 well, everything. 667 00:31:18,001 --> 00:31:19,729 Honestly, I don't know how much of a difference 668 00:31:19,753 --> 00:31:21,397 it would have made. I just, sort of, threw myself into work, 669 00:31:21,421 --> 00:31:23,048 - you know? - No, but still, 670 00:31:23,215 --> 00:31:24,400 now that I'm here to pick up the slack. 671 00:31:24,424 --> 00:31:26,344 So, if you want to take some time off to mourn... 672 00:31:26,843 --> 00:31:28,196 The job is kind of like my therapy. 673 00:31:28,220 --> 00:31:30,180 It's exactly where I need to be right now. 674 00:31:30,722 --> 00:31:32,122 Okay, but you know I'm here to talk. 675 00:31:32,224 --> 00:31:35,560 Look, I know. And thank you. 676 00:31:37,771 --> 00:31:39,211 You know, there is something, though. 677 00:31:39,523 --> 00:31:40,232 What's up? 678 00:31:40,399 --> 00:31:43,068 What's, uh, Trixie's obsession with gelato? 679 00:31:43,735 --> 00:31:45,630 Oh, my god. It was really hard getting her 680 00:31:45,654 --> 00:31:47,531 to leave Rome after she discovered that stuff. 681 00:32:14,766 --> 00:32:17,394 Okay. So, uh, the neighbor saw lenore leave, 682 00:32:17,644 --> 00:32:20,439 carrying a gym bag alone and in a hurry. She took her own car. 683 00:32:20,605 --> 00:32:23,085 So what? She was involved in her husband's murder and then ran? 684 00:32:23,150 --> 00:32:24,790 She could have written the anonymous note. 685 00:32:25,235 --> 00:32:27,404 Uh, when it didn't work, maybe she killed him herself, 686 00:32:27,571 --> 00:32:28,811 or found someone else to do it. 687 00:32:28,947 --> 00:32:31,324 Or she found out the truth about the man she loved, 688 00:32:31,491 --> 00:32:32,701 and it drove her away. 689 00:32:32,868 --> 00:32:35,096 What do you think she would have felt in that moment? Horror? 690 00:32:35,120 --> 00:32:37,247 Disgust? Mild arousal? 691 00:32:37,497 --> 00:32:39,657 I don't think that's really helping right now, Lucifer. 692 00:32:39,791 --> 00:32:41,227 Well, understanding her perspective will help us 693 00:32:41,251 --> 00:32:42,878 understand her actions, detective. 694 00:32:44,045 --> 00:32:46,298 You know what? You know, that's a good point. 695 00:32:46,465 --> 00:32:48,258 I'm sure she felt 696 00:32:48,425 --> 00:32:51,720 betrayed, confused, scared, even? 697 00:32:51,887 --> 00:32:54,848 Is that why you think she ran? Because she was afraid of him? 698 00:32:56,224 --> 00:32:58,224 Lenore may have lied about what she knew about Bob, 699 00:32:58,351 --> 00:33:00,455 but she was genuinely grief- stricken at the crime scene. 700 00:33:00,479 --> 00:33:02,189 So, I think we're missing something. 701 00:33:02,355 --> 00:33:03,555 Ella, what did she leave with? 702 00:33:03,607 --> 00:33:04,900 Clothes, toiletries. 703 00:33:05,066 --> 00:33:07,152 Your standard "get the hell out of town" go-bag. 704 00:33:07,319 --> 00:33:10,864 Oh, and... her wedding album. 705 00:33:11,698 --> 00:33:12,991 You don't take a wedding album 706 00:33:13,158 --> 00:33:14,534 if you've murdered your husband. 707 00:33:15,243 --> 00:33:15,952 Dan, what did you see 708 00:33:16,119 --> 00:33:17,496 on the farmers market footage? 709 00:33:17,829 --> 00:33:20,332 Just one visit from pool boy paradiso, like he claimed. 710 00:33:20,499 --> 00:33:22,918 Oh, and, uh, marshal Reynolds, couple times actually. 711 00:33:23,084 --> 00:33:25,670 And was it only Bob that Reynolds was talking to? 712 00:33:25,837 --> 00:33:27,839 Well, he spoke to lenore once. Why? 713 00:33:28,006 --> 00:33:30,133 Well, he said that they have never met. 714 00:33:33,094 --> 00:33:35,931 Huh. I... I'm fine. Whatever. It doesn't matter. 715 00:33:36,097 --> 00:33:37,617 Maze, you and I both know 716 00:33:37,641 --> 00:33:38,850 that's not true. 717 00:33:39,017 --> 00:33:40,769 Trixie means a lot to you. 718 00:33:40,936 --> 00:33:44,064 And she's the last person you need to make up with since... 719 00:33:44,231 --> 00:33:45,607 Your backslide into demon-dom. 720 00:33:45,774 --> 00:33:46,608 I... 721 00:33:46,775 --> 00:33:47,901 Okay, Linda, 722 00:33:48,068 --> 00:33:49,277 what is going on with you? 723 00:33:49,444 --> 00:33:50,987 Do you need to pee or something? 724 00:33:51,154 --> 00:33:53,114 No. I sit all day. It's nice to be able 725 00:33:53,281 --> 00:33:54,908 to move around when I get a chance. 726 00:33:55,450 --> 00:33:57,118 - Okay. - So, let's talk 727 00:33:57,285 --> 00:33:59,329 about what you're dealing with emotionally. 728 00:33:59,496 --> 00:34:01,682 - Yeah, I really don't want to. - Okay, well, maybe it'd help 729 00:34:01,706 --> 00:34:02,874 if I spoke your language. 730 00:34:03,041 --> 00:34:04,041 You speak lilim? 731 00:34:09,965 --> 00:34:10,965 What?! 732 00:34:11,341 --> 00:34:12,884 No? Guess not. 733 00:34:13,051 --> 00:34:14,719 No, I'm talking about violence. 734 00:34:15,428 --> 00:34:16,428 Come on, stand up. 735 00:34:16,555 --> 00:34:18,473 Okay, one, 736 00:34:19,099 --> 00:34:22,018 I like to fight when I'm happy or... horny. 737 00:34:22,644 --> 00:34:24,479 And two, I really don't want 738 00:34:24,646 --> 00:34:27,232 to accidentally kill my best friend. 739 00:34:27,524 --> 00:34:29,442 No. Well, I think you underestimate me, maze. 740 00:34:29,609 --> 00:34:31,820 Uh, I've been doing some kickboxing. 741 00:34:31,987 --> 00:34:33,238 I've got moves. 742 00:34:34,114 --> 00:34:37,867 Um... I'll let you take a free sh... 743 00:34:39,244 --> 00:34:41,413 - Linda! - Stop it, you two! 744 00:34:41,871 --> 00:34:42,871 It's good I'm here. 745 00:34:42,998 --> 00:34:43,998 I can't allow you guys 746 00:34:44,082 --> 00:34:45,375 to fight over me any longer. 747 00:34:46,626 --> 00:34:47,711 - Uh... - 0h. 748 00:34:47,877 --> 00:34:49,037 Ah. You're not... 749 00:34:49,254 --> 00:34:51,423 Fighting over me, are you? 750 00:34:52,090 --> 00:34:55,176 No. But it's... sweet of you to think so. 751 00:34:56,928 --> 00:34:58,763 We made up a month or so ago. 752 00:35:00,098 --> 00:35:01,641 So do you need my help? 753 00:35:02,183 --> 00:35:03,810 With this or... 754 00:35:04,853 --> 00:35:06,479 Anything... else? 755 00:35:07,063 --> 00:35:08,063 No, we're good. 756 00:35:08,356 --> 00:35:09,441 We're good. 757 00:35:10,859 --> 00:35:11,859 Are you okay? 758 00:35:13,320 --> 00:35:15,822 Well, I went back home to the silver city. 759 00:35:16,656 --> 00:35:18,742 - That's amazing. - It should be. 760 00:35:18,908 --> 00:35:20,327 It's exactly as I remembered it. 761 00:35:20,493 --> 00:35:22,621 But... 762 00:35:23,204 --> 00:35:25,624 Why did it feel so... 763 00:35:26,666 --> 00:35:27,917 Different? 764 00:35:29,127 --> 00:35:30,545 Why didn't it feel like... 765 00:35:34,049 --> 00:35:37,052 Because this is your home. 766 00:35:42,265 --> 00:35:43,391 Mmm. 767 00:35:43,558 --> 00:35:45,685 I'm just getting Reynolds's voice mail. 768 00:35:45,810 --> 00:35:47,103 Any luck tracing his phone? 769 00:35:47,270 --> 00:35:49,230 I'm triangulating it now. 770 00:35:49,397 --> 00:35:50,837 Not sure how long it'll take, though. 771 00:35:50,940 --> 00:35:53,068 Or whether or not he had anything to do with this. 772 00:35:53,234 --> 00:35:55,320 I think he did; Made a couple discreet calls 773 00:35:55,487 --> 00:35:56,988 to the marshal's office. 774 00:35:57,155 --> 00:35:59,032 Two of the ex-cons under Reynolds's protection 775 00:35:59,324 --> 00:36:00,784 have died in the last couple years. 776 00:36:00,950 --> 00:36:01,950 Well, who killed them? 777 00:36:02,077 --> 00:36:03,804 Well, that's just it. One was an angry girlfriend, 778 00:36:03,828 --> 00:36:04,930 the other one was a hit-and-run that 779 00:36:04,954 --> 00:36:06,194 looked like it was mob-related. 780 00:36:06,915 --> 00:36:09,751 So our dear marshal weaponized the very secrets only he knew. 781 00:36:09,918 --> 00:36:11,169 He let certain enemies know 782 00:36:11,336 --> 00:36:12,616 where the criminals were hiding. 783 00:36:12,754 --> 00:36:14,839 Or told the new girlfriends and wives the truth, 784 00:36:15,006 --> 00:36:15,799 knowing how betrayed they'd feel. 785 00:36:15,965 --> 00:36:16,675 And voila. 786 00:36:16,841 --> 00:36:19,281 The dirty work was done for him. That is remarkably efficient. 787 00:36:19,427 --> 00:36:21,262 But in Bob's case, nobody took the bait. 788 00:36:21,429 --> 00:36:23,348 So, maybe Reynolds got frustrated 789 00:36:23,807 --> 00:36:25,475 and decided to get his own hands dirty. 790 00:36:25,642 --> 00:36:26,642 The question is: Why? 791 00:36:26,935 --> 00:36:29,270 I'll keep digging, see if I can find more. 792 00:36:32,232 --> 00:36:34,275 So, why did lenore run? 793 00:36:34,442 --> 00:36:36,611 Well, if Reynolds met with her previously, 794 00:36:37,195 --> 00:36:38,571 and probably she trusts him... 795 00:36:39,280 --> 00:36:42,617 So, maybe he reached out to her, to tell her she was in danger? 796 00:36:42,784 --> 00:36:44,911 Oh, and little did she know how true that was. 797 00:36:45,120 --> 00:36:46,722 Just got a hit on Reynolds's GPS, so, you know, 798 00:36:46,746 --> 00:36:47,956 might be a good idea to... 799 00:36:50,667 --> 00:36:52,043 You guys got this. 800 00:36:59,634 --> 00:37:00,885 Why? 801 00:37:01,386 --> 00:37:02,804 Why are you doing this? 802 00:37:04,013 --> 00:37:05,013 Please. 803 00:37:05,223 --> 00:37:06,975 Please don't. Please don't. 804 00:37:07,142 --> 00:37:08,643 - Don't. No. - I'm sorry. 805 00:37:09,894 --> 00:37:10,894 But there's no other way. 806 00:37:10,979 --> 00:37:12,540 - Please don't. - Sure there is. 807 00:37:12,564 --> 00:37:15,483 There are loads of ways to kill her, literally tons. 808 00:37:16,359 --> 00:37:19,487 But you chose to use frank "pool boy" paradiso's m.O. 809 00:37:19,654 --> 00:37:21,406 To frame him and tie up loose ends. 810 00:37:21,906 --> 00:37:22,991 It's very clever. 811 00:37:23,158 --> 00:37:24,398 Drop the gun, Reynolds. 812 00:37:24,534 --> 00:37:25,577 Step away. 813 00:37:25,702 --> 00:37:27,871 You don't understand. I'm not the bad guy here. 814 00:37:28,037 --> 00:37:30,290 I've watched all these criminals for years, 815 00:37:30,540 --> 00:37:32,417 living happy lives, being rewarded 816 00:37:32,584 --> 00:37:34,377 for the terrible things that they did. 817 00:37:34,544 --> 00:37:36,629 Lenore's done nothing wrong. 818 00:37:36,796 --> 00:37:38,089 - Let her go. - Oh, hasn't she? 819 00:37:38,256 --> 00:37:39,966 She forgave him. 820 00:37:40,133 --> 00:37:43,052 Even when he was exactly the same monster he'd always been. 821 00:37:43,219 --> 00:37:44,220 You saw what he did to 822 00:37:44,387 --> 00:37:45,867 the-the guy at the-the farmers market. 823 00:37:45,972 --> 00:37:46,972 They never change. 824 00:37:47,015 --> 00:37:50,351 So, maybe he slipped up. We all do sometimes. 825 00:37:50,977 --> 00:37:52,017 But at least he was trying 826 00:37:52,061 --> 00:37:54,022 to make a better life for himself. 827 00:37:55,565 --> 00:37:56,733 And you stole it. 828 00:37:56,900 --> 00:37:59,027 You, you step back. 829 00:37:59,652 --> 00:38:00,904 Lucifer, don't. 830 00:38:01,070 --> 00:38:03,782 It's not your job to punish, marshal Reynolds. 831 00:38:03,948 --> 00:38:05,742 It's mine. 832 00:38:06,659 --> 00:38:08,203 {gunshofl - 833 00:38:15,418 --> 00:38:16,711 Don't let him get away. 834 00:38:33,812 --> 00:38:34,604 Jesus. 835 00:38:34,813 --> 00:38:35,980 Not quite. 836 00:38:50,787 --> 00:38:51,787 Come on! 837 00:39:14,853 --> 00:39:15,853 Reynolds! 838 00:39:26,072 --> 00:39:27,574 Get out now! 839 00:39:31,536 --> 00:39:32,871 Hands behind your back. 840 00:39:35,456 --> 00:39:36,749 Lucifer, get... 841 00:39:46,175 --> 00:39:48,175 I'm in a rush. Mind taking him the rest of the way? 842 00:39:48,219 --> 00:39:49,219 Who's this? 843 00:39:50,513 --> 00:39:51,931 What am I, your secretary? 844 00:39:52,098 --> 00:39:54,058 He's a bad guy. Figure it out. 845 00:40:04,944 --> 00:40:06,487 Maze. 846 00:40:11,159 --> 00:40:12,493 Trix. 847 00:40:14,579 --> 00:40:15,955 Hey, um... 848 00:40:17,206 --> 00:40:19,083 I've been wanting to talk to you. 849 00:40:21,711 --> 00:40:24,881 To tell you that... I'm sorry. 850 00:40:28,843 --> 00:40:30,887 I'm so sorry for saying those... 851 00:40:34,807 --> 00:40:35,850 I know, dummy. 852 00:40:38,227 --> 00:40:39,938 Wait, you're not, you're not mad at me? 853 00:40:40,229 --> 00:40:40,939 Nah. 854 00:40:41,189 --> 00:40:42,523 I couldn't stay mad at you. 855 00:40:44,984 --> 00:40:46,402 Your mom, she... 856 00:40:47,987 --> 00:40:51,366 N-No. Never mind. 857 00:41:06,089 --> 00:41:08,883 - Hello, Dan. - Whoa. 858 00:41:09,258 --> 00:41:11,010 Dude. 859 00:41:11,427 --> 00:41:13,262 Wow, I'm sorry, man. I, uh... 860 00:41:14,138 --> 00:41:16,218 I must've been in my own head. I thought I was alone. 861 00:41:17,308 --> 00:41:18,559 Where the hell have you been? 862 00:41:19,185 --> 00:41:20,812 I went home for a bit. 863 00:41:20,979 --> 00:41:22,230 And no phones there? 864 00:41:22,397 --> 00:41:23,397 Actually, no. 865 00:41:26,317 --> 00:41:28,736 Dan, you're the most human person that I know. 866 00:41:30,655 --> 00:41:31,655 Thanks? 867 00:41:31,781 --> 00:41:33,950 What made you choose to live here? 868 00:41:34,575 --> 00:41:35,702 In Los Angeles? 869 00:41:38,955 --> 00:41:40,748 Uh, the food is great. 870 00:41:41,666 --> 00:41:42,667 I love the ocean. 871 00:41:43,835 --> 00:41:47,005 And... I guess I met people. 872 00:41:49,007 --> 00:41:50,466 People I care about. 873 00:41:51,217 --> 00:41:53,886 I think somehow it's become my home now, too. 874 00:41:54,387 --> 00:41:56,222 And it's time that I stop trying 875 00:41:56,389 --> 00:41:59,684 to make excuses for wanting to stay and choose to stay. 876 00:42:03,521 --> 00:42:04,772 That's great to hear, man. 877 00:42:06,274 --> 00:42:07,984 She's in heaven, Dan. 878 00:42:12,196 --> 00:42:13,196 Don't. 879 00:42:16,117 --> 00:42:17,994 I hate it when people say that. 880 00:42:20,455 --> 00:42:21,622 Look at me. 881 00:42:35,553 --> 00:42:36,763 Trust me. 882 00:42:49,192 --> 00:42:50,902 Somehow, I believe you. 883 00:43:09,462 --> 00:43:12,256 If you've come for more money, Mr. Saidoutbitch, 884 00:43:12,423 --> 00:43:14,133 now is not a good time. 885 00:43:16,844 --> 00:43:17,844 Hey. 886 00:43:25,019 --> 00:43:28,523 I used to... Listen to that song on repeat 887 00:43:28,898 --> 00:43:31,025 through high school a lot when... 888 00:43:34,862 --> 00:43:36,697 When I felt lost. 889 00:43:41,536 --> 00:43:44,497 Lucifer, about... what I saw. 890 00:43:44,622 --> 00:43:46,082 I've had literal eons 891 00:43:46,249 --> 00:43:48,751 to come to terms with what you saw. 892 00:43:51,003 --> 00:43:54,090 My... my monstrous side. 893 00:43:56,259 --> 00:43:58,261 But it's not all that I am. 894 00:44:01,597 --> 00:44:03,141 At least, I hope not. 895 00:44:05,309 --> 00:44:07,478 Either way, it's unfair of me to expect you 896 00:44:07,645 --> 00:44:10,273 to just... accept it. 897 00:44:11,190 --> 00:44:13,526 I'm honestly not sure when I'll be able to. 898 00:44:13,693 --> 00:44:15,987 If ever. 899 00:44:21,784 --> 00:44:24,871 Lucifer, what I was going to say was... 900 00:44:25,663 --> 00:44:27,832 What I saw... 901 00:44:31,085 --> 00:44:32,795 Was my partner. 902 00:44:39,468 --> 00:44:40,468 Really? 903 00:44:42,471 --> 00:44:43,472 Really. 904 00:44:46,017 --> 00:44:47,435 Well, then, um... 905 00:44:48,060 --> 00:44:50,146 Problem solved, detective. 906 00:44:51,105 --> 00:44:53,357 Because if you can accept me, then... 907 00:44:54,650 --> 00:44:56,235 That really is all that matters. 908 00:45:14,045 --> 00:45:18,799 J” a breath feels my skin j” 909 00:45:22,011 --> 00:45:27,683 j” a thrill burnt into my blood j” 910 00:45:29,977 --> 00:45:34,357 j” the mirror reflecting all my fear j” 911 00:45:37,777 --> 00:45:41,697 j” I fall with you j” 912 00:45:45,451 --> 00:45:51,040 J” times and dreams are over j” 913 00:45:53,793 --> 00:45:58,339 j” the devils of hell open their doors j” 914 00:46:00,341 --> 00:46:02,677 J” open their doors j” 915 00:46:08,224 --> 00:46:10,559 J” open their doors... j” 916 00:46:19,068 --> 00:46:22,280 We knew this part would be difficult, Chloe. 917 00:46:26,617 --> 00:46:27,618 But just remember, 918 00:46:27,785 --> 00:46:31,789 what you're doing is the best thing for everyone on earth. 919 00:46:33,874 --> 00:46:35,668 Including Lucifer. 920 00:46:35,835 --> 00:46:38,671 J” open their doors j” 921 00:46:38,838 --> 00:46:40,715 I know. 922 00:46:40,881 --> 00:46:42,675 J” open their doors j” 923 00:46:45,678 --> 00:46:47,930 are you ready for the next step? 924 00:46:52,601 --> 00:46:53,686 I am. 925 00:46:58,024 --> 00:46:59,984 J” open their doors j” 926 00:47:01,986 --> 00:47:03,946 j” open their doors j” 927 00:47:05,990 --> 00:47:07,992 j” open their doors j” 62557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.