Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,796
Previously on Lucifer...
I wasn't lying.
2
00:00:04,005 --> 00:00:06,007
I do intend to use
the flaming sword
3
00:00:06,215 --> 00:00:07,568
to cut through
the gates of heaven.
4
00:00:07,592 --> 00:00:08,592
But what you left out?
5
00:00:08,759 --> 00:00:10,595
I plan on kicking mum
into heaven
6
00:00:10,803 --> 00:00:12,680
and slamming the gates
on her backside.
7
00:00:12,889 --> 00:00:15,409
Maybe there's another piece
missing. Mom: If you find the killer,
8
00:00:15,433 --> 00:00:17,244
then you'll find our piece
of the flaming sword.
9
00:00:17,268 --> 00:00:18,668
I went through a
lot this last year,
10
00:00:18,811 --> 00:00:20,897
and improv sort of helped
me reorient myself.
11
00:00:21,105 --> 00:00:22,207
Lucifer: Amenadiel
told you about our trip
12
00:00:22,231 --> 00:00:23,274
back to heaven, didn't he?
13
00:00:23,483 --> 00:00:25,860
You should have told me.
14
00:00:26,235 --> 00:00:29,030
- As promised.
- This opens a safety deposit box.
15
00:00:29,530 --> 00:00:31,866
LAPD. Bianca ruiz,
you're under arrest.
16
00:00:32,074 --> 00:00:35,411
Are you certain this is all that
was in the safety deposit box?
17
00:00:35,620 --> 00:00:37,121
We'll fix it.
There's plenty of time.
18
00:00:37,371 --> 00:00:38,414
Mom: Just not for me.
19
00:00:38,623 --> 00:00:41,584
God shattered the flaming sword
into three distinct pieces.
20
00:00:41,792 --> 00:00:43,586
The blade of death,
the medallion of life
21
00:00:43,794 --> 00:00:45,588
and the key that binds
them all together.
22
00:00:45,796 --> 00:00:46,923
Look down.
23
00:00:47,965 --> 00:00:50,134
He entrusted it to you.
24
00:00:50,343 --> 00:00:51,886
Congrats on nabbing
queen Tequila.
25
00:00:52,094 --> 00:00:53,262
Well, Chet's still out there,
26
00:00:53,471 --> 00:00:54,555
so this isn't over.
27
00:00:54,764 --> 00:00:56,432
I need what
Zeke really smuggled.
28
00:00:58,142 --> 00:00:59,352
My life is ruined!
29
00:01:18,079 --> 00:01:21,707
J'j' lonely shadows
following me... if
30
00:01:21,916 --> 00:01:22,916
ow.
31
00:01:23,084 --> 00:01:26,087
J'j' lonely ghosts come a-callin' n
32
00:01:27,046 --> 00:01:30,883
j'j' lonely voices talking to me if
33
00:01:31,092 --> 00:01:34,178
j'j' now I'm gone, now I'm gone,
now I'm gone n
34
00:01:35,429 --> 00:01:37,640
n and my mother told me if
35
00:01:37,848 --> 00:01:40,017
j'j' son, let it be h
36
00:01:40,226 --> 00:01:42,895
j'j' sold my soul
to the calling... j'j'
37
00:01:44,689 --> 00:01:46,649
J'j' sold my soul to... n
38
00:01:47,316 --> 00:01:48,316
hello?
39
00:01:49,110 --> 00:01:50,319
It's Charlotte Richards.
40
00:01:50,903 --> 00:01:52,280
I need a favor.
41
00:01:53,030 --> 00:01:55,116
J'j' 0h, gimme that fire n
42
00:01:55,324 --> 00:01:57,076
j'j' ooh, ooh, ooh n
43
00:01:57,285 --> 00:01:59,245
j'j' 0h, gimme that fire n
44
00:01:59,453 --> 00:02:01,330
j'j' ooh, ooh, ooh n
45
00:02:01,539 --> 00:02:02,748
j'j' 0h, gimme that. N
46
00:02:03,958 --> 00:02:05,167
would you look at that, luci?
47
00:02:05,459 --> 00:02:07,795
It really is the final piece.
48
00:02:08,170 --> 00:02:09,297
Unbelievable.
49
00:02:09,463 --> 00:02:11,132
Oh, no, I believe it.
50
00:02:11,340 --> 00:02:12,758
It's classic dad.
51
00:02:13,009 --> 00:02:14,885
Hanging the final piece
of the flaming sword
52
00:02:15,094 --> 00:02:16,929
right under our noses... well...
53
00:02:17,179 --> 00:02:18,179
Your nose,
54
00:02:18,306 --> 00:02:19,849
uaughsfi this entire time.
55
00:02:21,892 --> 00:02:22,935
I know, right?
56
00:02:23,144 --> 00:02:24,520
It's ridiculous.
57
00:02:24,729 --> 00:02:26,609
I mean, if that isn't
the biggest celestial bird
58
00:02:26,814 --> 00:02:28,065
dad's ever flipped.
59
00:02:29,108 --> 00:02:30,192
What are you talking about?
60
00:02:31,902 --> 00:02:34,155
This means that
I'm the favorite son.
61
00:02:34,363 --> 00:02:37,658
Uh, no, it means that once again
62
00:02:37,825 --> 00:02:41,037
dad is manipulating us
six ways to Sunday.
63
00:02:41,245 --> 00:02:42,913
But, hey, what's new?
64
00:02:43,331 --> 00:02:44,624
At least we have it now.
65
00:02:45,416 --> 00:02:46,416
So...
66
00:02:52,006 --> 00:02:52,757
Well, hand it over, brother.
67
00:02:52,965 --> 00:02:54,634
The sword's not
gonna ignite itself.
68
00:02:56,469 --> 00:02:58,804
It... oh, just give it to me.
69
00:02:59,305 --> 00:03:01,474
Give it to me. Right,
don't be silly, brother.
70
00:03:01,682 --> 00:03:03,118
You know I'm ten times
stronger than you.
71
00:03:03,142 --> 00:03:04,435
But I'm the favorite.
72
00:03:04,977 --> 00:03:06,646
Oh, right. Of course.
73
00:03:06,854 --> 00:03:07,854
That one.
74
00:03:10,274 --> 00:03:12,193
Right, don't make me hurt you.
75
00:03:12,401 --> 00:03:14,161
Remember, you're not
the angel you once were.
76
00:03:16,405 --> 00:03:18,491
No, luci, you're right, I'm not.
77
00:03:19,116 --> 00:03:20,451
Well, oh.
78
00:03:21,285 --> 00:03:22,888
I didn't mean to make you
all broody again.
79
00:03:22,912 --> 00:03:23,912
No, it's okay.
80
00:03:24,080 --> 00:03:26,707
I just need a little time to
process what it all means.
81
00:03:27,083 --> 00:03:28,083
Process?
82
00:03:28,626 --> 00:03:30,586
Okay. Fine.
83
00:03:30,795 --> 00:03:32,338
Suppose we're in no real rush.
84
00:03:32,546 --> 00:03:34,048
Process away.
85
00:03:35,383 --> 00:03:36,967
I think I've got et. On the dvr
86
00:03:37,176 --> 00:03:37,968
if you need a good weep
87
00:03:38,177 --> 00:03:40,805
and a pint of haagen-dazs
in the freezer if that helps.
88
00:03:41,013 --> 00:03:42,515
Nโ nโ
89
00:03:58,656 --> 00:04:01,450
You scared me. God!
90
00:04:02,284 --> 00:04:03,494
Goddess.
91
00:04:04,370 --> 00:04:05,121
But whatever.
92
00:04:05,329 --> 00:04:06,789
I need medical attention.
93
00:04:07,331 --> 00:04:08,331
I'm wounded.
94
00:04:08,416 --> 00:04:10,042
Then go to a hospital.
95
00:04:10,292 --> 00:04:13,713
This isn't exactly
a human injury,
96
00:04:13,921 --> 00:04:15,506
and since you know who,
97
00:04:16,465 --> 00:04:18,217
or rather what I am,
98
00:04:18,676 --> 00:04:21,595
I would appreciate it
if you would just patch me up.
99
00:04:21,804 --> 00:04:23,931
Why does everybody
keep doing this to me?
100
00:04:24,473 --> 00:04:25,766
I am a doctor,
101
00:04:25,975 --> 00:04:28,310
but patching people up
isn't my thing.
102
00:04:28,644 --> 00:04:29,644
Oh.
103
00:04:31,856 --> 00:04:34,275
It is now.
104
00:04:35,735 --> 00:04:37,153
Suppose I could take a gander.
105
00:04:37,987 --> 00:04:39,155
Wonderful.
106
00:04:42,992 --> 00:04:45,619
I should warn you,
you might have to...
107
00:04:49,415 --> 00:04:50,958
- Duck.
- What?!
108
00:04:51,792 --> 00:04:52,585
Who did that to you?
109
00:04:52,793 --> 00:04:54,962
I mean, was it Lucifer?
110
00:04:56,005 --> 00:04:57,005
I-I mean...
111
00:04:59,300 --> 00:05:00,676
Not on purpose, you know.
112
00:05:00,885 --> 00:05:02,511
Accidentally, like with that
113
00:05:02,720 --> 00:05:04,138
flaming sword thingy.
114
00:05:05,931 --> 00:05:07,411
All right, let me see
what I got here.
115
00:05:14,356 --> 00:05:15,441
Okay, duct tape.
116
00:05:17,359 --> 00:05:18,359
Trust me.
117
00:05:19,653 --> 00:05:20,863
This stuff's amazing.
118
00:05:21,071 --> 00:05:25,451
J'j' slow burn j'j'
119
00:05:25,659 --> 00:05:26,827
j'j' push it out right. If
120
00:05:27,036 --> 00:05:28,621
this is ridiculous.
121
00:05:29,205 --> 00:05:30,205
You have experience
122
00:05:30,247 --> 00:05:31,807
with emotionally fragile men,
don't you?
123
00:05:32,082 --> 00:05:33,082
You're self-aware today.
124
00:05:33,584 --> 00:05:34,335
No, I meant Dan.
125
00:05:34,543 --> 00:05:35,795
Anyway, tell me,
126
00:05:36,003 --> 00:05:38,047
how do you stop them
from overthinking everything?
127
00:05:38,631 --> 00:05:39,631
Who's overthinking?
128
00:05:39,757 --> 00:05:40,757
Amenadiel.
129
00:05:41,383 --> 00:05:42,652
Leave it to him
to turn a compliment
130
00:05:42,676 --> 00:05:44,303
into something to angst over.
131
00:05:44,470 --> 00:05:46,806
I mean, he should be happy
he's dad's favorite.
132
00:05:47,681 --> 00:05:49,975
Wait, your dad didn't actually
tell you guys that, did he?
133
00:05:50,351 --> 00:05:53,354
Well, in so many
sumerian words, yes.
134
00:05:54,104 --> 00:05:57,191
You know, the more
I hear about your dad,
135
00:05:57,399 --> 00:05:59,235
the more I understand
why you're...
136
00:06:00,694 --> 00:06:01,694
You know, you.
137
00:06:02,196 --> 00:06:03,239
Ella: Body dump.
138
00:06:03,447 --> 00:06:06,325
Weird one, too, and not just
'cause of the obvious
139
00:06:06,534 --> 00:06:08,494
buck naked, deep-fried
head thing.
140
00:06:09,119 --> 00:06:13,624
But someone also shaved
this poor guy's entire body.
141
00:06:13,916 --> 00:06:16,210
- Hmm.
- Well, maybe our poor killer's just chaetophobic.
142
00:06:17,127 --> 00:06:18,127
Fear of hair.
143
00:06:18,379 --> 00:06:19,819
Always fun when
they turn up in hell.
144
00:06:20,089 --> 00:06:21,215
Lots of wigs involved.
145
00:06:23,551 --> 00:06:25,010
But I'm pretty sure...
146
00:06:27,471 --> 00:06:29,014
This guy got a bath in bleach.
147
00:06:29,223 --> 00:06:30,700
Chloe: So, whoever
dumped him is a pro.
148
00:06:30,724 --> 00:06:33,602
- It's like he just vanished off the face of the earth.
- Ella: I know.
149
00:06:33,936 --> 00:06:36,981
But it's pretty tough for
someone to cover every track.
150
00:06:37,398 --> 00:06:39,483
If anyone can find something,
it's you, Ella.
151
00:06:39,692 --> 00:06:41,527
Aw, that is so sweet!
152
00:06:41,986 --> 00:06:43,213
Lucifer: Yes, well,
u-until you do,
153
00:06:43,237 --> 00:06:45,364
I've got some personal business
I need to tend to.
154
00:06:46,532 --> 00:06:48,426
'Cause, you know, you're not
so much with the nice words,
155
00:06:48,450 --> 00:06:49,450
but when they come out...
156
00:06:56,834 --> 00:06:57,877
-Doctor.
157
00:06:58,085 --> 00:07:00,296
Lucifer, what's up?
158
00:07:00,504 --> 00:07:02,024
I'm wondering if
you've seen amenadiel.
159
00:07:02,214 --> 00:07:02,882
Nope.
160
00:07:03,090 --> 00:07:06,385
Haven't seen that family member. No.
161
00:07:06,594 --> 00:07:08,314
Can you stop being weird
and just let me in?
162
00:07:10,097 --> 00:07:11,097
Mum.
163
00:07:11,557 --> 00:07:13,350
- What are you doing here?
- Oh, you know,
164
00:07:14,435 --> 00:07:15,477
girl stuff.
165
00:07:16,061 --> 00:07:18,188
Lucifer: Naked girl stuff?
166
00:07:18,689 --> 00:07:20,065
Dr. Linda, I had no idea.
167
00:07:22,651 --> 00:07:23,651
What is that?
168
00:07:28,699 --> 00:07:30,784
All right, out with it, mother.
169
00:07:31,452 --> 00:07:32,661
It's nothing.
170
00:07:33,454 --> 00:07:34,455
That spoiled brat,
171
00:07:34,663 --> 00:07:35,915
Chet ruiz, stabbed me,
172
00:07:36,123 --> 00:07:37,183
and now I'm bleeding light.
173
00:07:37,207 --> 00:07:39,293
It's... it's no big deal.
174
00:07:39,793 --> 00:07:40,878
What?
175
00:07:41,086 --> 00:07:42,421
That's a huge deal.
176
00:07:43,172 --> 00:07:45,092
Mum, if your powers are
returning to this degree,
177
00:07:45,132 --> 00:07:47,635
then your human body won't be
able to contain it, you'll...
178
00:07:48,510 --> 00:07:49,510
You'll burst.
179
00:07:49,803 --> 00:07:50,429
Oh, no.
180
00:07:50,638 --> 00:07:51,972
I need to find amenadiel now.
181
00:07:52,181 --> 00:07:53,181
I'd rather you didn't.
182
00:07:53,766 --> 00:07:54,808
I mean, it's bad enough
183
00:07:55,017 --> 00:07:56,828
- that you'll be worried.
- No, that's just it, mum.
184
00:07:56,852 --> 00:07:59,063
Amenadiel has the missing
piece of the sword.
185
00:07:59,480 --> 00:08:00,981
You're k... you're kidding.
186
00:08:01,523 --> 00:08:03,776
Son, why didn't
you say something?
187
00:08:04,318 --> 00:08:07,529
Now we can finally ignite it and
cut through the gates of heaven
188
00:08:07,738 --> 00:08:12,159
and I can see my... I can...
I can see my children.
189
00:08:13,077 --> 00:08:16,538
Yes. Yes, but for now,
I need to find amenadiel
190
00:08:16,747 --> 00:08:18,457
and you need
to stay away from humans.
191
00:08:18,666 --> 00:08:20,459
You're a... ticking bomb.
192
00:08:20,960 --> 00:08:22,461
Uh, um, actually,
193
00:08:22,670 --> 00:08:26,840
speaking of that, I...
May have already
194
00:08:27,508 --> 00:08:30,302
harmed... someone.
195
00:08:32,471 --> 00:08:33,472
Oh, no.
196
00:08:33,681 --> 00:08:34,306
No, no, no.
197
00:08:34,515 --> 00:08:36,915
I just came from a crime scene...
The man with a burned head.
198
00:08:37,101 --> 00:08:38,602
Please tell me that isn't Chet.
199
00:08:39,353 --> 00:08:40,854
The detective is on that case.
200
00:08:41,063 --> 00:08:43,148
Well, not to worry.
I had a pro clean up the mess.
201
00:08:43,357 --> 00:08:44,358
You don't understand.
202
00:08:44,566 --> 00:08:47,236
The detective is good,
annoyingly good.
203
00:08:47,444 --> 00:08:49,905
Well, then we just need
to find amenadiel, don't we?
204
00:08:50,114 --> 00:08:51,824
- Yes.
- And get the piece.
205
00:08:52,032 --> 00:08:53,510
Because if we don't
get you back to heaven
206
00:08:53,534 --> 00:08:54,868
before the detective
gets to you,
207
00:08:55,077 --> 00:08:58,372
then she is quite
literally toast.
208
00:09:00,874 --> 00:09:02,710
Nโ nโ
209
00:09:16,056 --> 00:09:17,891
Did you slip
on a banana peel, too?
210
00:09:18,100 --> 00:09:20,227
- What?
- I'm afraid you're gonna need surgery.
211
00:09:21,645 --> 00:09:22,312
Don't fight it.
212
00:09:22,521 --> 00:09:23,521
The kid's fierce.
213
00:09:25,816 --> 00:09:27,416
So, I left mum
in the wine cellar at Lux,
214
00:09:27,609 --> 00:09:29,194
and that's the situation.
215
00:09:29,486 --> 00:09:30,487
Ouch.
216
00:09:30,696 --> 00:09:31,696
Baby.
217
00:09:32,531 --> 00:09:33,851
I still don't get
why you're here.
218
00:09:34,033 --> 00:09:36,952
Because I need the best
bounty hunter out there.
219
00:09:37,161 --> 00:09:37,953
I can deal with the detective,
220
00:09:38,162 --> 00:09:39,538
but I need you
to find amenadiel.
221
00:09:39,705 --> 00:09:41,545
Then we can get the pendant,
assemble the sword
222
00:09:41,665 --> 00:09:43,459
before mum spews
light everywhere.
223
00:09:43,667 --> 00:09:45,044
You don't have to speak in code.
224
00:09:45,252 --> 00:09:47,046
I can handle adult stuff.
225
00:09:47,254 --> 00:09:48,881
Maze: So what if
your mother explodes?
226
00:09:49,089 --> 00:09:50,174
Why should I care?
227
00:09:50,382 --> 00:09:53,719
Because many, many humans
could get hurt.
228
00:09:53,927 --> 00:09:54,553
Yeah, and?
229
00:09:54,762 --> 00:09:56,430
Oh, nice try, maze,
but I happen to know
230
00:09:56,638 --> 00:09:58,432
there's a few
that you care about.
231
00:10:00,434 --> 00:10:01,518
Fine.
232
00:10:02,644 --> 00:10:03,884
But you pay me my standard fee.
233
00:10:03,937 --> 00:10:04,937
No freebies.
234
00:10:05,022 --> 00:10:06,065
Absolutely.
235
00:10:06,940 --> 00:10:07,566
Oh.
236
00:10:07,816 --> 00:10:09,068
Love me a iolli.
237
00:10:10,069 --> 00:10:12,196
Sorry, wussies don't get any.
238
00:10:16,742 --> 00:10:18,911
Nโ nโ
239
00:10:19,078 --> 00:10:22,081
j'j' my night is day, yeah... j'j'
240
00:10:23,499 --> 00:10:24,583
so, I ran the prints,
241
00:10:25,959 --> 00:10:28,170
and it came back as
your brother Chet.
242
00:10:30,172 --> 00:10:31,298
I'm sorry.
243
00:10:33,008 --> 00:10:33,801
I know that you've been
244
00:10:34,009 --> 00:10:37,513
living in Mexico,
but can you think of anyone
245
00:10:37,721 --> 00:10:39,201
who may have wanted
your brother dead?
246
00:10:39,389 --> 00:10:42,101
My family had many enemies.
247
00:10:42,309 --> 00:10:44,353
It's why I left,
to get away from
248
00:10:44,853 --> 00:10:46,355
the ruiz empire.
249
00:10:46,939 --> 00:10:48,539
I tried to get Chet
to go with me, but...
250
00:10:49,024 --> 00:10:52,361
But, unfortunately, he got
involved in the family business.
251
00:10:54,113 --> 00:10:56,490
I know you were the one
who put my mother in prison.
252
00:10:56,782 --> 00:10:58,325
I also know you were after Chet,
253
00:10:58,534 --> 00:11:00,410
so I know what you think
of my family.
254
00:11:01,995 --> 00:11:03,413
But I loved my brother.
255
00:11:05,749 --> 00:11:07,292
He didn't deserve to die.
256
00:11:08,210 --> 00:11:09,711
Especially not like that.
257
00:11:10,462 --> 00:11:12,256
No one deserves
to die like that.
258
00:11:13,257 --> 00:11:16,009
Look, I'm gonna work this case
as carefully and fairly
259
00:11:16,593 --> 00:11:18,303
as I would any other case.
260
00:11:19,304 --> 00:11:20,304
I promise you.
261
00:11:25,144 --> 00:11:27,146
Ah, oopsie Daisy.
262
00:11:27,354 --> 00:11:28,772
There goes that clue. Klutzy me.
263
00:11:28,981 --> 00:11:32,901
Aw, don't worry, buddy.
I am a total klutz myself.
264
00:11:33,110 --> 00:11:36,071
Which is why I always
make a backup.
265
00:11:36,488 --> 00:11:37,239
Oh, good.
266
00:11:37,447 --> 00:11:39,008
Hope it leads us
straight to Chet's killer.
267
00:11:39,032 --> 00:11:39,700
Oh, no,
268
00:11:39,908 --> 00:11:41,326
that's from another crime scene.
269
00:11:41,535 --> 00:11:43,078
I got a big steaming pile
of nada
270
00:11:43,287 --> 00:11:45,080
from the Chet ruiz crime scene.
271
00:11:45,289 --> 00:11:47,583
Oh, good...
272
00:11:47,833 --> 00:11:50,419
Ness me, that is awful.
273
00:11:51,086 --> 00:11:52,272
Please tell me
you have something.
274
00:11:52,296 --> 00:11:54,381
No, no, nothing.
It's so frustrating.
275
00:11:54,631 --> 00:11:56,550
Well, there is one
thing I'm waiting on.
276
00:11:56,758 --> 00:11:58,528
- But I thought you just said we had nada.
- Well,
277
00:11:58,552 --> 00:11:59,737
so the only thing
we know for sure
278
00:11:59,761 --> 00:12:01,081
is that someone
had to drive there
279
00:12:01,138 --> 00:12:01,805
to dump the body.
280
00:12:02,014 --> 00:12:04,641
So, the tech team is checking
the vicinity for cameras,
281
00:12:04,850 --> 00:12:08,103
but it's such a remote place,
so don't get your hopes up.
282
00:12:08,312 --> 00:12:10,564
Ooh, yes. I think you're right,
miss Lopez.
283
00:12:10,731 --> 00:12:12,232
Sadly, the only witness
to this one
284
00:12:12,399 --> 00:12:14,234
is my dear old dad.
285
00:12:14,484 --> 00:12:17,070
Oh, right. Yes, your dad...
286
00:12:17,279 --> 00:12:18,697
Is always watching.
287
00:12:19,865 --> 00:12:22,993
Wait a second.
That gives me an idea.
288
00:12:23,202 --> 00:12:23,869
It does?
289
00:12:24,077 --> 00:12:26,455
Satellite imaging takes
sporadic photos of,
290
00:12:26,663 --> 00:12:28,248
well, everything, so...
291
00:12:28,457 --> 00:12:29,767
So there may be footage
of the killer
292
00:12:29,791 --> 00:12:31,084
going to or from the warehouse.
293
00:12:31,335 --> 00:12:32,127
Exactly.
294
00:12:32,294 --> 00:12:33,754
I mean, it's a long shot,
295
00:12:33,962 --> 00:12:35,505
but thank you, Lucifer.
296
00:12:35,714 --> 00:12:36,882
You're so welcome.
297
00:12:38,425 --> 00:12:40,344
It's me. God chose me.
298
00:12:40,802 --> 00:12:42,304
I'm the favorite son.
299
00:12:42,679 --> 00:12:43,907
This whole time,
I actually thought
300
00:12:43,931 --> 00:12:46,433
that god had lost faith in me,
but it was me.
301
00:12:46,642 --> 00:12:47,851
I lost faith in him.
302
00:12:48,060 --> 00:12:49,728
I can see that now.
303
00:12:53,398 --> 00:12:55,776
That losing my powers
must have been a test.
304
00:12:58,779 --> 00:13:00,113
And if so, I failed.
305
00:13:04,159 --> 00:13:05,661
I'm so sorry, father.
306
00:13:06,411 --> 00:13:09,122
Yes, and how was your pork chop?
307
00:13:10,499 --> 00:13:12,167
Okay, that's great.
We'll cut right there.
308
00:13:12,376 --> 00:13:13,710
Hey, can I have
the lights please?
309
00:13:17,297 --> 00:13:18,632
So, uh, good job.
310
00:13:19,174 --> 00:13:21,176
But there are a few subjects
that we try to avoid:
311
00:13:21,551 --> 00:13:23,762
You know, religion, politics,
anything too polarizing.
312
00:13:23,971 --> 00:13:24,638
Okay?
313
00:13:24,846 --> 00:13:26,390
Mm-hmm, mm-hmm.
Totally understand.
314
00:13:26,598 --> 00:13:28,016
- I got this.
- Perfect.
315
00:13:28,558 --> 00:13:30,238
All right, let's give 'em
another scenario.
316
00:13:30,310 --> 00:13:33,188
Oh, uh, zookeepers
and the giraffe is pregnant.
317
00:13:33,397 --> 00:13:35,607
Uaughsfi okay.
318
00:13:35,941 --> 00:13:36,942
You guys ready?
319
00:13:39,987 --> 00:13:40,612
Action.
320
00:13:40,821 --> 00:13:41,863
Oh, man!
321
00:13:42,281 --> 00:13:43,782
I think she's going into labor!
322
00:13:43,991 --> 00:13:44,992
Help me!
323
00:13:45,200 --> 00:13:45,993
How can I help
when I'm supposed to
324
00:13:46,201 --> 00:13:47,452
kill my own father?!
325
00:13:49,871 --> 00:13:51,206
And cut.
326
00:13:58,297 --> 00:13:59,923
It's a little dark, buddy.
327
00:14:00,465 --> 00:14:01,465
- Hmm.
- You know,
328
00:14:01,633 --> 00:14:02,884
just try to have fun with it.
329
00:14:03,093 --> 00:14:04,693
But I thought you told me
this helped you
330
00:14:04,803 --> 00:14:06,596
work through
difficult personal matters.
331
00:14:08,473 --> 00:14:09,558
I did.
332
00:14:13,854 --> 00:14:16,440
Apb got a hit that it was parked
in the lot across the street.
333
00:14:16,648 --> 00:14:18,233
I'm telling you,
we're wasting time.
334
00:14:18,442 --> 00:14:19,693
It was the only vehicle parked
335
00:14:19,901 --> 00:14:22,446
near the crime scene
between midnight and 5:00 am.
336
00:14:22,654 --> 00:14:24,757
Yes, but how do you know this
parked Van's even the same one?
337
00:14:24,781 --> 00:14:26,342
I mean, there's no license
plates on this image.
338
00:14:26,366 --> 00:14:29,077
Oh, come on! How many vans
have dandelions on the side?
339
00:14:29,286 --> 00:14:31,788
They're not dandelions;
They're jellyfish.
340
00:14:31,997 --> 00:14:33,623
What? Jellyfish?
341
00:14:34,124 --> 00:14:34,833
Lucifer: Right, yes.
342
00:14:35,042 --> 00:14:36,376
Well, I'm simply saying that
343
00:14:36,585 --> 00:14:38,795
we should be focusing on
more pressing criminal issues.
344
00:14:39,004 --> 00:14:40,884
- Such as?
- Well, I'm glad you asked, actually.
345
00:14:41,048 --> 00:14:42,591
The death of Celeste mcdougall.
346
00:14:42,799 --> 00:14:44,134
Very suspicious, indeed.
347
00:14:44,343 --> 00:14:46,470
- She was 92.
- Yes, and fit as a fiddle.
348
00:14:46,678 --> 00:14:48,598
- I mean, look at that smug face. Look.
- I know.
349
00:14:48,805 --> 00:14:50,223
Yeah, I got it, I got it.
350
00:14:51,475 --> 00:14:52,476
LAPD!
351
00:14:52,726 --> 00:14:53,810
Don't move!
352
00:14:55,187 --> 00:14:56,855
You still think
we're wasting our time?
353
00:15:04,905 --> 00:15:07,657
Definitely rethinking the
lasagne I had for lunch.
354
00:15:07,949 --> 00:15:08,949
Woman: Oh, my gosh.
355
00:15:09,076 --> 00:15:10,316
This is not what it looks like.
356
00:15:10,410 --> 00:15:11,787
What? Minions day out?
357
00:15:12,162 --> 00:15:14,081
Take your hoods off, slowly.
358
00:15:18,460 --> 00:15:21,129
I know this looks bad,
but we can explain.
359
00:15:21,880 --> 00:15:22,506
I'm Ava.
360
00:15:22,714 --> 00:15:23,794
This is my sister Kathleen.
361
00:15:23,965 --> 00:15:24,966
Hi. How ya doin'?
362
00:15:25,175 --> 00:15:26,718
Friendliest serial killers ever.
363
00:15:26,927 --> 00:15:29,221
Ava: Oh, that's hilarious.
We're not killers.
364
00:15:29,471 --> 00:15:30,472
Uaughsfi god, no.
365
00:15:30,680 --> 00:15:32,265
We run dandy Lyon cleaners.
366
00:15:32,474 --> 00:15:34,684
Lyon's our last name. Get it?
367
00:15:35,018 --> 00:15:37,437
We take care of crime scenes,
dead body removals.
368
00:15:37,646 --> 00:15:38,646
All the icky stuff.
369
00:15:38,855 --> 00:15:39,981
But totally legit.
370
00:15:40,190 --> 00:15:42,359
Yeah, like this poor guy,
died of a heart attack.
371
00:15:42,567 --> 00:15:43,693
Like, two weeks ago.
372
00:15:43,902 --> 00:15:45,462
Right, well, perfectly
good explanation.
373
00:15:45,654 --> 00:15:47,507
- I knew it. Shall we, detective?
- Wait, wait, wait.
374
00:15:47,531 --> 00:15:48,323
Why was your Van
375
00:15:48,532 --> 00:15:50,909
outside of an abandoned
warehouse in eagle rock
376
00:15:51,118 --> 00:15:52,244
at 3:00 am. Last night?
377
00:15:52,452 --> 00:15:54,955
I'm... pretty sure
you're mistaken.
378
00:15:55,163 --> 00:15:56,665
We were nowhere near that area.
379
00:15:56,873 --> 00:15:58,333
Well...
380
00:15:58,542 --> 00:16:01,044
Ugh, no. Eagle rock.
381
00:16:01,461 --> 00:16:03,101
Do not tell me you went
to see Fred again.
382
00:16:03,713 --> 00:16:05,066
I thought you were done
with that jerk.
383
00:16:05,090 --> 00:16:07,175
I was, till I ran into
him at jamba juice.
384
00:16:07,384 --> 00:16:09,009
Lucifer: Understand completely.
385
00:16:09,010 --> 00:16:11,138
I mean, what's more intoxicating
than a mango-a-go-go?
386
00:16:12,013 --> 00:16:13,014
Alibi sorted.
387
00:16:13,223 --> 00:16:15,410
We'll leave you here with soupy,
and we'll be on our way.
388
00:16:15,434 --> 00:16:16,874
- Come on.
- No. Wait, wait. Hold on.
389
00:16:17,102 --> 00:16:18,329
Can I talk to you for a second?
390
00:16:18,353 --> 00:16:19,813
- Yes?
- Enough with this.
391
00:16:20,021 --> 00:16:21,898
Why are you trying to rush
our investigation?
392
00:16:22,107 --> 00:16:23,817
Why are you still
hiding things from me
393
00:16:24,025 --> 00:16:25,193
after all we've been through?
394
00:16:25,402 --> 00:16:26,903
You know I don't lie, detective.
395
00:16:27,112 --> 00:16:28,822
But you also don't
tell the whole truth.
396
00:16:29,990 --> 00:16:30,615
Does this have to do
397
00:16:30,824 --> 00:16:32,343
with what you were upset
about this morning,
398
00:16:32,367 --> 00:16:33,367
with your family?
399
00:16:33,785 --> 00:16:35,996
Yes, but I can't explain,
400
00:16:36,204 --> 00:16:37,390
because you wouldn't understand.
401
00:16:37,414 --> 00:16:38,915
Not if you don't talk to me.
402
00:16:40,459 --> 00:16:41,459
Never mind.
403
00:16:41,668 --> 00:16:42,836
I thought we were past this.
404
00:16:43,086 --> 00:16:45,464
Going backwards, Lucifer,
is not good.
405
00:16:45,797 --> 00:16:46,840
For anyone.
406
00:16:55,098 --> 00:16:57,684
Trust me, dude, you're gonna
find this really freeing
407
00:16:57,893 --> 00:16:59,013
once you get the hang of it.
408
00:16:59,102 --> 00:17:00,262
And I'll help you through it.
409
00:17:01,104 --> 00:17:02,397
Just takes practice.
410
00:17:03,607 --> 00:17:04,900
You're a good man, Daniel.
411
00:17:05,108 --> 00:17:06,526
Yeah.
412
00:17:07,777 --> 00:17:08,777
Ooh!
413
00:17:09,488 --> 00:17:10,488
Okay.
414
00:17:10,780 --> 00:17:11,780
All right.
415
00:17:12,407 --> 00:17:13,408
Wow. You're strong.
416
00:17:17,871 --> 00:17:19,581
That family is so weird.
417
00:17:23,168 --> 00:17:24,544
"You'll get the hang of it."
418
00:17:24,711 --> 00:17:26,087
"It just takes practice."
419
00:17:27,297 --> 00:17:28,423
And that hug.
420
00:17:29,633 --> 00:17:30,800
You guys doing it?
421
00:17:31,801 --> 00:17:33,081
So, what are you
even doing here?
422
00:17:33,386 --> 00:17:35,430
I'm bounty hunting you,
thanks to Lucifer.
423
00:17:35,889 --> 00:17:37,682
Time to assemble
the sword, amenadiel.
424
00:17:37,933 --> 00:17:39,768
I don't know
that I want to, maze.
425
00:17:40,519 --> 00:17:42,119
Father entrusted me
with the final piece.
426
00:17:42,187 --> 00:17:43,187
That changes things.
427
00:17:43,313 --> 00:17:45,673
- Are you coming with me or not?
- Think about it, mazikeen.
428
00:17:45,857 --> 00:17:48,318
All of my actions,
all of my feelings,
429
00:17:48,652 --> 00:17:50,862
they were all
just based on lies.
430
00:17:51,738 --> 00:17:53,338
You see, I thought
I had fallen, and I...
431
00:17:57,577 --> 00:17:58,787
I don't get paid by the hour.
432
00:18:04,626 --> 00:18:07,254
Oh, my god!
Are you going to Paris?
433
00:18:07,671 --> 00:18:08,838
Can I be your travel buddy?
434
00:18:09,047 --> 00:18:10,382
I love Paris.
435
00:18:10,799 --> 00:18:15,554
Les hommes, oh, trรฉs sexy,
romantiques, avec...
436
00:18:15,762 --> 00:18:19,099
This is the Paris hotel
in Vegas, actually.
437
00:18:19,307 --> 00:18:19,975
Oh.
438
00:18:20,225 --> 00:18:21,685
Not... going there.
439
00:18:22,227 --> 00:18:23,853
Vegas and me...
440
00:18:24,062 --> 00:18:25,062
Not pretty.
441
00:18:25,230 --> 00:18:26,350
Yeah, I'm not going, either.
442
00:18:26,565 --> 00:18:28,191
But Kathleen Lyon's ex
443
00:18:28,400 --> 00:18:30,860
Brad did, and according
to his wobble page,
444
00:18:31,069 --> 00:18:32,509
he's been partying there
all weekend.
445
00:18:32,654 --> 00:18:33,780
Oh, well, that blows up
446
00:18:33,989 --> 00:18:36,992
Kathleen's reason for being
in eagle rock at 3:00 am.
447
00:18:37,909 --> 00:18:41,204
You think our two
sweet, "legit" cleaners
448
00:18:41,413 --> 00:18:42,956
are up to something
not so legit?
449
00:18:50,505 --> 00:18:51,756
Hello, brother.
450
00:18:52,591 --> 00:18:53,776
I notice you've
changed your look.
451
00:18:53,800 --> 00:18:55,427
Where's your pretty necklace?
452
00:18:56,011 --> 00:18:57,887
Oh, I've put it in a safe place.
453
00:18:58,096 --> 00:18:59,556
Ah. Keister it, did you?
454
00:18:59,764 --> 00:19:01,725
Nope. Already checked.
455
00:19:01,933 --> 00:19:02,933
Not there.
456
00:19:02,976 --> 00:19:03,602
Lovely.
457
00:19:03,810 --> 00:19:04,853
Listen, amenadiel,
458
00:19:05,061 --> 00:19:06,479
I need the final piece.
459
00:19:06,688 --> 00:19:09,232
Right. So you and mom can slice
through the gates of heaven
460
00:19:09,441 --> 00:19:10,525
and destroy father.
461
00:19:10,734 --> 00:19:11,943
Yeah. I know.
462
00:19:12,152 --> 00:19:13,320
Right.
463
00:19:13,528 --> 00:19:14,738
Maze, darling, would you mind
464
00:19:14,988 --> 00:19:16,841
running down to the wine cellar
and fetching mum?
465
00:19:16,865 --> 00:19:18,408
I think she'd like to hear this.
466
00:19:23,038 --> 00:19:24,998
I've been thinking
about this, deeply.
467
00:19:25,624 --> 00:19:27,984
And I think that we've been
looking at things the wrong way.
468
00:19:28,043 --> 00:19:28,668
Oh?
469
00:19:28,877 --> 00:19:30,462
That necklace was a gift.
470
00:19:30,837 --> 00:19:32,255
It's not some manipulation.
471
00:19:32,464 --> 00:19:34,624
Well, you only think that
because it was gifted to you.
472
00:19:34,799 --> 00:19:35,925
No, no, luch
473
00:19:36,134 --> 00:19:37,761
it's all about perspective.
474
00:19:38,261 --> 00:19:39,846
Father doesn't
always make things clear,
475
00:19:40,055 --> 00:19:42,057
because he wants us
to form our own beliefs.
476
00:19:42,265 --> 00:19:45,268
And I strongly believe
that I am to guard that piece.
477
00:19:45,477 --> 00:19:47,062
Now, I may have lost my way,
478
00:19:47,270 --> 00:19:49,606
but that doesn't mean that
I can't rectify things now.
479
00:19:51,066 --> 00:19:52,066
Fine.
480
00:19:52,609 --> 00:19:53,360
What if I was to tell you
481
00:19:53,568 --> 00:19:55,278
I never planned
on destroying dad?
482
00:19:55,487 --> 00:19:58,049
- I'd say you were full of it.
- Yes, I want to assemble the sword,
483
00:19:58,073 --> 00:19:59,993
yes, I want to cut through
the gates, blah, blah,
484
00:20:00,075 --> 00:20:01,993
but then I was just gonna
kick mum into heaven
485
00:20:02,202 --> 00:20:03,620
and slam the gates behind her.
486
00:20:03,828 --> 00:20:06,122
Let the two lovebirds torture
each other for eternity.
487
00:20:06,331 --> 00:20:08,041
- And that's better?
- Yes.
488
00:20:08,291 --> 00:20:09,291
No!
489
00:20:09,959 --> 00:20:11,604
Regardless of whether
you're with mom or not,
490
00:20:11,628 --> 00:20:13,421
I simply can't
let mom loose on dad.
491
00:20:13,630 --> 00:20:15,590
Now, it is finally
time that I go back
492
00:20:15,799 --> 00:20:18,385
to being the loyal soldier
that he entrusted me to be.
493
00:20:19,219 --> 00:20:20,428
Mom is not going anywhere!
494
00:20:20,637 --> 00:20:23,640
Well, I am afraid that we do not
have a choice, brother!
495
00:20:23,932 --> 00:20:25,600
Mum's powers are returning,
496
00:20:25,809 --> 00:20:27,769
and it won't be long
before we can't contain them.
497
00:20:27,894 --> 00:20:29,454
I mean, she's already
killed one person,
498
00:20:29,562 --> 00:20:31,022
and now the detective is on a...
499
00:20:32,232 --> 00:20:34,234
The detective is on her case.
500
00:20:34,609 --> 00:20:36,403
So, please, no discussion.
501
00:20:36,945 --> 00:20:38,571
Mum has to go!
502
00:20:39,739 --> 00:20:41,116
Maze: She already has.
503
00:20:43,284 --> 00:20:44,369
Your mother's gone.
504
00:20:46,538 --> 00:20:47,538
What?
505
00:20:48,790 --> 00:20:50,417
Mom: It's cheval
something or other.
506
00:20:50,750 --> 00:20:53,086
It's valuable,
so it must be good.
507
00:20:57,424 --> 00:20:59,384
I wasn't expecting to see you
508
00:20:59,634 --> 00:21:01,136
or your...
509
00:21:01,344 --> 00:21:03,304
Deadly light back so soon.
510
00:21:03,513 --> 00:21:05,140
Well, something's
been bothering me.
511
00:21:05,682 --> 00:21:07,809
When you first saw my wound...
512
00:21:08,601 --> 00:21:10,186
You asked if Lucifer
had done it.
513
00:21:11,062 --> 00:21:12,480
What did you mean by that?
514
00:21:12,939 --> 00:21:14,065
I meant nothing by it.
515
00:21:14,274 --> 00:21:15,274
You know?
516
00:21:15,650 --> 00:21:17,819
Meaningless brain fart,
you know?
517
00:21:18,027 --> 00:21:20,155
Just blah. Came out.
518
00:21:21,281 --> 00:21:22,550
There was a lot
going on that day.
519
00:21:22,574 --> 00:21:23,574
Hmm.
520
00:21:24,534 --> 00:21:26,077
I don't think so.
521
00:21:27,287 --> 00:21:29,456
I think, in fact,
522
00:21:29,664 --> 00:21:31,124
that you know something.
523
00:21:31,332 --> 00:21:33,001
I don't want to hurt you, Linda.
524
00:21:33,376 --> 00:21:35,879
I... am running...
525
00:21:36,463 --> 00:21:37,756
Out of time.
526
00:21:38,298 --> 00:21:40,633
You've seen what's
happening to me.
527
00:21:40,842 --> 00:21:44,304
So you can either
tell me what you know
528
00:21:44,804 --> 00:21:46,473
over a glass of wine
529
00:21:46,723 --> 00:21:50,977
or over your own
charbroiled corpse.
530
00:21:51,436 --> 00:21:52,604
Your choice.
531
00:21:56,941 --> 00:21:58,902
I came here to grill
Kathleen on the false alibi.
532
00:22:00,612 --> 00:22:03,281
Dan: Whoa. Somebody
already had, huh?
533
00:22:04,157 --> 00:22:04,866
Yeah.
534
00:22:05,074 --> 00:22:06,075
It's Ava Lyon.
535
00:22:06,618 --> 00:22:08,036
I'm thinking whoever killed Chet
536
00:22:08,286 --> 00:22:10,413
hired the Lyon sisters
to clean up,
537
00:22:10,622 --> 00:22:11,748
then cleaned up the cleaner.
538
00:22:12,415 --> 00:22:13,792
Excuse me, what is going on?
539
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
I work here.
540
00:22:16,211 --> 00:22:17,211
Ava!
541
00:22:18,379 --> 00:22:19,047
Stop.
542
00:22:19,255 --> 00:22:21,216
Oh, my god.
543
00:22:22,175 --> 00:22:24,135
What did I do?
544
00:22:24,969 --> 00:22:26,721
Kathleen: It's me, only me.
545
00:22:27,430 --> 00:22:29,432
Ava knew nothing about it.
546
00:22:30,934 --> 00:22:32,477
I wasn't lying about Brad.
547
00:22:33,436 --> 00:22:34,896
I did get back
together with him,
548
00:22:35,104 --> 00:22:38,733
but he gambles a lot,
and he needed money.
549
00:22:39,567 --> 00:22:43,863
Then I got this call
offering me a hundred grand.
550
00:22:47,283 --> 00:22:48,618
Who hired you?
551
00:22:48,827 --> 00:22:50,829
Who killed Chet and your sister?
552
00:22:51,371 --> 00:22:53,331
Maybe Ava's death was a warning.
553
00:22:54,999 --> 00:22:56,584
For me to keep my mouth shut.
554
00:22:56,793 --> 00:22:58,294
Maybe if I don't say anything...
555
00:23:04,634 --> 00:23:06,177
So how do we find mom?
556
00:23:06,469 --> 00:23:08,346
Follow the trail
of roasted humans?
557
00:23:08,555 --> 00:23:10,932
Well, if anyone can find
that wily goddess, it's maze.
558
00:23:11,140 --> 00:23:13,476
She's on it.
559
00:23:16,396 --> 00:23:17,981
Detective. Everything all right?
560
00:23:18,189 --> 00:23:18,857
Chloe: We found a body.
561
00:23:19,065 --> 00:23:19,732
Another body?
562
00:23:19,941 --> 00:23:20,567
A burned head.
563
00:23:20,775 --> 00:23:22,610
- Same burned head?
- Chloe: Yes.
564
00:23:22,819 --> 00:23:24,904
So, what, you think whoever
killed Chet killed again?
565
00:23:25,113 --> 00:23:27,031
Look, luchen it's a long story,
566
00:23:27,240 --> 00:23:29,033
but the second victim
is Ava Lyon.
567
00:23:29,242 --> 00:23:30,827
She's one of
the cleaners we met.
568
00:23:31,035 --> 00:23:32,453
I have her sister Kathleen here,
569
00:23:32,662 --> 00:23:34,462
but she's not saying anything...
She's scared.
570
00:23:34,581 --> 00:23:36,124
So I need you to come here,
571
00:23:36,291 --> 00:23:38,042
and I need you to do
your mojo thing.
572
00:23:38,334 --> 00:23:41,254
Yes, detective,
believe me when I say
573
00:23:41,421 --> 00:23:43,715
I want to find the killer
as much as you do.
574
00:23:43,923 --> 00:23:44,966
Heho, boys.
575
00:23:45,466 --> 00:23:46,092
Mum.
576
00:23:46,301 --> 00:23:47,677
What? What? What's going on?
577
00:23:47,886 --> 00:23:49,971
I-I'm so sorry. My mum's here.
578
00:23:50,179 --> 00:23:51,179
I-I've got to rush.
579
00:23:51,347 --> 00:23:53,892
Good luck with Kathleen. Ciao.
580
00:23:54,100 --> 00:23:55,351
Damn it.
581
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
- What's wrong?
- Lucifer.
582
00:23:56,728 --> 00:23:57,812
He's...
583
00:23:58,396 --> 00:24:00,231
He's hiding something from me,
I can tell.
584
00:24:00,440 --> 00:24:02,960
Oh, you know what? It's probably
just embarrassing family stuff.
585
00:24:03,359 --> 00:24:05,194
I mean, they seem
totally bonkers.
586
00:24:05,403 --> 00:24:06,029
Yeah.
587
00:24:06,237 --> 00:24:07,237
Maybe.
588
00:24:07,572 --> 00:24:09,407
He is with
his step-mom now, so...
589
00:24:11,451 --> 00:24:12,660
So maybe...
590
00:24:13,494 --> 00:24:16,122
Maybe he's not hiding
something from me,
591
00:24:16,915 --> 00:24:18,207
but someone.
592
00:24:19,375 --> 00:24:20,627
Someone who knew Chet.
593
00:24:21,127 --> 00:24:23,129
And someone I still don't trust.
594
00:24:24,005 --> 00:24:25,190
Amenadiel:
What have you been doing?
595
00:24:25,214 --> 00:24:27,467
Oh... this and that.
596
00:24:27,884 --> 00:24:30,345
This being firing up
the celestial barbecue
597
00:24:30,553 --> 00:24:32,263
so that you can
grill another head?
598
00:24:32,472 --> 00:24:35,058
No. I just needed
to get cleaned up.
599
00:24:35,600 --> 00:24:36,351
Get some air.
600
00:24:36,517 --> 00:24:38,645
I was feeling
a little claustrophobic.
601
00:24:39,604 --> 00:24:42,607
Don't you just hate
being kept in the dark?
602
00:24:44,734 --> 00:24:47,820
The good news is
you found amenadiel.
603
00:24:48,029 --> 00:24:50,949
So we have the piece?
604
00:24:51,157 --> 00:24:52,241
Yes.
605
00:24:52,450 --> 00:24:54,535
Yes. Well, interesting
story, actually.
606
00:24:54,744 --> 00:24:55,804
Why don't you tell her, brother?
607
00:24:55,828 --> 00:24:57,508
Oh, no, no, no, no, no.
This one's all you.
608
00:24:57,622 --> 00:24:58,998
Brother, I insist.
609
00:25:00,667 --> 00:25:02,460
Thank you.
610
00:25:02,669 --> 00:25:03,378
Right. Well, uh,
611
00:25:03,586 --> 00:25:05,421
upon careful consideration,
612
00:25:05,630 --> 00:25:07,340
we've decided this whole
flaming sword plan
613
00:25:07,548 --> 00:25:08,549
is a crap idea.
614
00:25:08,800 --> 00:25:09,800
Yes, crap.
615
00:25:09,842 --> 00:25:10,962
Mm. Have you ever considered
616
00:25:11,135 --> 00:25:13,012
finding, well, I don't know,
617
00:25:13,179 --> 00:25:14,389
a-a place of your own?
618
00:25:14,597 --> 00:25:16,724
Yeah. Somewhere away
from dad, maybe?
619
00:25:16,933 --> 00:25:17,558
Yes.
620
00:25:17,767 --> 00:25:19,268
Lucifer: Somewhere familiar,
621
00:25:19,477 --> 00:25:21,104
warmer, perhaps?
622
00:25:23,606 --> 00:25:26,734
You want...
You want me back in hell?
623
00:25:26,943 --> 00:25:28,403
Well, not in hell, per se,
624
00:25:28,611 --> 00:25:29,696
but in charge of hell.
625
00:25:30,113 --> 00:25:31,433
I mean, after all,
it is a kingdom
626
00:25:31,531 --> 00:25:32,657
without a ruler.
627
00:25:33,116 --> 00:25:33,825
He is right.
628
00:25:34,033 --> 00:25:36,494
I mean, there's a great
opportunity for upward mobility.
629
00:25:37,829 --> 00:25:38,955
Lick of paint here or there.
630
00:25:39,163 --> 00:25:40,748
The columns
would look great in white.
631
00:25:43,710 --> 00:25:44,710
Beige?
632
00:25:48,965 --> 00:25:50,508
So it's true.
633
00:25:51,342 --> 00:25:53,177
You are working against me.
634
00:25:54,095 --> 00:25:58,349
You never planned
on going with me to heaven.
635
00:25:59,183 --> 00:25:59,809
Wait.
636
00:26:00,059 --> 00:26:01,519
How did you find out?
637
00:26:02,061 --> 00:26:04,605
Well, I persuaded...
638
00:26:05,648 --> 00:26:06,941
Your little doctor.
639
00:26:07,191 --> 00:26:09,152
I'm sorry. I had no choice.
640
00:26:09,569 --> 00:26:10,569
What did you do?
641
00:26:12,572 --> 00:26:13,197
Mum.
642
00:26:13,364 --> 00:26:14,490
Amenadiel: Mom.
643
00:26:14,699 --> 00:26:16,034
Listen, I understand.
644
00:26:16,242 --> 00:26:17,285
You're angry.
645
00:26:17,493 --> 00:26:20,705
Oh, I'm not angry.
646
00:26:21,789 --> 00:26:23,666
Just disappointed.
647
00:26:35,136 --> 00:26:36,971
Give me the piece!
648
00:26:37,388 --> 00:26:38,389
No, mom.
649
00:26:40,516 --> 00:26:42,226
You're gonna have to kill me.
650
00:26:47,398 --> 00:26:50,526
Guess I'll have to find
another way, won't I?
651
00:26:57,825 --> 00:26:59,702
Well, now look
what you've made her do.
652
00:27:00,036 --> 00:27:01,329
I've just had this tuned!
653
00:27:02,038 --> 00:27:05,041
Me? How about you
suggesting hell
654
00:27:05,416 --> 00:27:07,668
as a retirement home? Nice.
655
00:27:07,877 --> 00:27:08,586
Maybe if you had just
656
00:27:08,795 --> 00:27:10,171
mentioned the pottery class
657
00:27:10,379 --> 00:27:12,715
or water aerobics,
she would have gone for it.
658
00:27:12,924 --> 00:27:14,634
Oh, and did you have
a better idea?
659
00:27:15,635 --> 00:27:17,637
Mom's coming undone, luci.
660
00:27:19,430 --> 00:27:20,640
- In every way.
- I know.
661
00:27:20,848 --> 00:27:22,725
And she doesn't care
who she hurts anymore.
662
00:27:24,060 --> 00:27:24,685
Linda.
663
00:27:24,894 --> 00:27:25,894
I'll go check on Linda.
664
00:27:26,062 --> 00:27:27,980
You go after mom;
She'll listen to you.
665
00:27:28,439 --> 00:27:30,250
But, luci, don't you dare
promise her that piece,
666
00:27:30,274 --> 00:27:31,609
because I won't give it to her.
667
00:27:37,115 --> 00:27:40,076
N nโ
668
00:27:47,250 --> 00:27:49,001
Well, well. Someone's clever.
669
00:27:49,961 --> 00:27:51,129
How did you get me?
670
00:27:51,337 --> 00:27:53,214
Wasn't that hard.
We tracked your phone.
671
00:27:53,714 --> 00:27:57,135
No, I mean, how did you
figure out I was the bad guy?
672
00:27:57,635 --> 00:27:59,303
Did little miss dandy Lyon
tell you?
673
00:27:59,554 --> 00:28:01,114
It's over, Charlotte.
Put your hands up.
674
00:28:01,222 --> 00:28:03,266
Oh, don't worry, I'm
not going to resist.
675
00:28:04,058 --> 00:28:05,327
I'll tell you everything
you want to know.
676
00:28:05,351 --> 00:28:07,937
I just have one small request.
677
00:28:13,526 --> 00:28:14,526
Detective.
678
00:28:14,694 --> 00:28:15,987
Any chance you've seen my mu...
679
00:28:16,195 --> 00:28:17,488
Mom: Looking for little ol' me?
680
00:28:17,697 --> 00:28:18,447
You were right, dear.
681
00:28:18,656 --> 00:28:21,284
Your detective is quite good.
682
00:28:23,035 --> 00:28:24,075
She caught me.
683
00:28:24,245 --> 00:28:25,245
Where are you?
684
00:28:25,329 --> 00:28:26,330
Santa Monica pier.
685
00:28:26,539 --> 00:28:27,957
Such a beautiful place.
686
00:28:29,000 --> 00:28:30,209
So many people.
687
00:28:30,585 --> 00:28:31,919
If you hurt anyone, mum,
688
00:28:32,128 --> 00:28:33,171
if you hurt her...
689
00:28:33,379 --> 00:28:35,756
And if you and your brother had
just given me what I needed.
690
00:28:35,965 --> 00:28:36,591
But who knows?
691
00:28:36,757 --> 00:28:38,593
Maybe you still can.
692
00:28:39,844 --> 00:28:40,844
Okay, that's enough.
693
00:28:41,012 --> 00:28:42,012
Mum!
694
00:28:43,806 --> 00:28:44,806
Start talking.
695
00:28:46,267 --> 00:28:47,310
Just the two of us.
696
00:28:47,518 --> 00:28:48,978
If that's all right.
697
00:28:49,353 --> 00:28:51,105
I'd rather not put Daniel in...
698
00:28:51,898 --> 00:28:53,149
An awkward position.
699
00:28:54,859 --> 00:28:57,069
Hate to ruin all the good ones
we've been in.
700
00:28:59,071 --> 00:29:00,114
Can we go outside?
701
00:29:00,364 --> 00:29:01,364
Mm-hmm.
702
00:29:02,158 --> 00:29:03,159
I'll be fine.
703
00:29:13,252 --> 00:29:14,503
I'll miss you, Daniel.
704
00:29:15,588 --> 00:29:17,465
You are my favorite human.
705
00:29:24,805 --> 00:29:26,224
Hey. You find mom?
706
00:29:26,432 --> 00:29:28,476
She's on Santa Monica pier,
and she wants the piece.
707
00:29:31,270 --> 00:29:33,231
We have to give it to her,
amenadiel.
708
00:29:33,397 --> 00:29:34,732
We've run out of options.
709
00:29:35,191 --> 00:29:36,191
Please.
710
00:29:36,317 --> 00:29:37,317
Brother, please.
711
00:29:37,485 --> 00:29:40,821
She... she has Chloe.
712
00:29:45,493 --> 00:29:47,286
Linda! You here?!
713
00:29:48,120 --> 00:29:49,288
I'm tracking Lucifer's mom,
714
00:29:49,497 --> 00:29:52,458
and I think she might
be on her way.
715
00:29:58,256 --> 00:29:58,923
Oh, no.
716
00:29:59,131 --> 00:30:00,549
No, no, no!
717
00:30:06,430 --> 00:30:07,430
Linda.
718
00:30:07,598 --> 00:30:08,849
Hey. It's okay.
719
00:30:09,058 --> 00:30:10,893
I'm here. Okay?
720
00:30:11,310 --> 00:30:12,603
You're gonna be fine.
721
00:30:16,148 --> 00:30:17,733
She did this to you, didn't she?
722
00:30:17,942 --> 00:30:21,529
She wanted to know
what Lucifer's plans were.
723
00:30:21,737 --> 00:30:23,155
I didn't want to tell her.
724
00:30:23,364 --> 00:30:25,366
I tried to resist. I'm so sorry.
725
00:30:25,574 --> 00:30:27,451
It's not your fault, okay?
726
00:30:27,660 --> 00:30:29,412
And you're going to be fine.
727
00:30:30,079 --> 00:30:31,122
I promise.
728
00:30:31,330 --> 00:30:32,957
I'm-I'm gonna fix you.
729
00:30:33,165 --> 00:30:34,165
Okay?
730
00:30:40,464 --> 00:30:41,465
Help me.
731
00:30:44,510 --> 00:30:45,511
Hello, Daniel.
732
00:30:45,845 --> 00:30:46,470
Whoa!
733
00:30:46,679 --> 00:30:48,139
Whoa, whoa!
734
00:30:48,848 --> 00:30:49,848
She kissed me.
735
00:30:49,932 --> 00:30:51,326
Literally no idea
what you're talking about.
736
00:30:51,350 --> 00:30:52,350
Just get your hands up.
737
00:30:52,476 --> 00:30:53,185
No, don't be silly.
738
00:30:53,394 --> 00:30:54,812
I'm not gonna stab you.
739
00:30:54,979 --> 00:30:56,206
I'm just looking for something.
740
00:30:56,230 --> 00:30:57,982
Come on, up. Up!
741
00:31:01,527 --> 00:31:02,528
What are you looking for?
742
00:31:03,154 --> 00:31:03,779
Uh...
743
00:31:04,071 --> 00:31:05,656
- Hello.
- Whoa.
744
00:31:06,490 --> 00:31:07,490
What the...?
745
00:31:08,534 --> 00:31:09,534
Whoa, whoa, whoa.
746
00:31:10,369 --> 00:31:10,995
Ah.
747
00:31:11,203 --> 00:31:12,580
Ah-ah-ah. It's my brother's.
748
00:31:12,788 --> 00:31:14,868
He left it there for
safekeeping, so thanks for that.
749
00:31:15,166 --> 00:31:16,292
You're a lifesaver.
750
00:31:16,500 --> 00:31:18,220
Okay, Charlotte, this
has been a great chat,
751
00:31:18,294 --> 00:31:19,628
but are you gonna
confess or what?
752
00:31:19,837 --> 00:31:21,964
I'll never understand
why you concern yourselves
753
00:31:22,214 --> 00:31:25,343
with one little human,
but... fine.
754
00:31:25,551 --> 00:31:27,303
Yes, I was involved
in Chet's death,
755
00:31:27,511 --> 00:31:29,472
but not in the way you think.
756
00:31:29,764 --> 00:31:31,766
Well, correct me if I'm
wrong. You killed him.
757
00:31:31,974 --> 00:31:33,734
You hired a cleaner to
take care of the body.
758
00:31:33,934 --> 00:31:35,214
And then you killed the cleaner.
759
00:31:35,353 --> 00:31:36,353
Is that it?
760
00:31:37,146 --> 00:31:38,189
The cleaner's dead?
761
00:31:38,397 --> 00:31:39,397
What?
762
00:31:39,440 --> 00:31:40,816
Oh, that's unfortunate.
763
00:31:41,025 --> 00:31:43,319
I certainly had nothing
to do with that.
764
00:31:43,527 --> 00:31:45,446
But if you didn't, then who did?
765
00:31:45,863 --> 00:31:46,863
Lucifer: Mom!
766
00:31:48,741 --> 00:31:49,741
I've got it.
767
00:31:49,909 --> 00:31:51,035
Now let the detective go.
768
00:31:51,243 --> 00:31:51,952
Lucifer,
769
00:31:52,203 --> 00:31:53,371
put down the knife.
770
00:31:53,537 --> 00:31:55,289
You can't protect
your mother anymore.
771
00:31:55,539 --> 00:31:56,832
I'm not protecting her.
772
00:31:57,041 --> 00:31:58,459
It's you I'm trying to save.
773
00:31:59,377 --> 00:32:00,377
Now, here it is, mum.
774
00:32:00,503 --> 00:32:03,297
I have the blade
and the final piece.
775
00:32:04,256 --> 00:32:05,256
You let the detective go,
776
00:32:05,424 --> 00:32:06,634
and they are yours.
777
00:32:07,009 --> 00:32:08,260
Chloe: Let me go? Really?
778
00:32:08,469 --> 00:32:09,469
I'm the one holding her.
779
00:32:09,637 --> 00:32:11,117
- Mum?
- Man: No one's going anywhere!
780
00:32:12,973 --> 00:32:14,975
Oh, I think we found
our mystery killer.
781
00:32:15,184 --> 00:32:17,019
How can you be so glib?!
782
00:32:17,269 --> 00:32:18,396
You were our lawyer!
783
00:32:18,604 --> 00:32:19,604
You betrayed us!
784
00:32:19,730 --> 00:32:20,940
Put the gun down, Hector.
785
00:32:21,148 --> 00:32:23,150
Hector: Thank you for
leading me to her, detective.
786
00:32:23,651 --> 00:32:26,237
You promised to approach this
fairly, and you did.
787
00:32:26,445 --> 00:32:28,405
But now I have to make things
right for my family.
788
00:32:28,739 --> 00:32:29,407
Lucifer: Ah!
789
00:32:29,740 --> 00:32:31,075
A little wrinkle.
790
00:32:31,283 --> 00:32:31,909
You shoot her
791
00:32:32,076 --> 00:32:33,828
and we're all dead, okay?
792
00:32:36,122 --> 00:32:37,581
I need a hospital.
793
00:32:38,416 --> 00:32:39,041
Yes.
794
00:32:39,291 --> 00:32:40,291
Okay.
795
00:32:40,584 --> 00:32:41,794
It's too far, maze.
796
00:32:42,586 --> 00:32:43,712
She won't make it.
797
00:32:45,339 --> 00:32:46,841
We need to do something.
798
00:32:48,634 --> 00:32:50,010
We need more time.
799
00:32:50,219 --> 00:32:52,638
We just need more time.
800
00:33:04,692 --> 00:33:05,776
What are you doing?
801
00:33:06,652 --> 00:33:09,113
Look, it's very difficult
to explain,
802
00:33:09,363 --> 00:33:10,906
but believe me when I say
803
00:33:11,115 --> 00:33:13,701
that there are many,
many lives at stake here.
804
00:33:13,951 --> 00:33:17,746
So, please,
just put the gun down, huh?
805
00:33:23,043 --> 00:33:24,043
Lucifer: No!
806
00:33:31,677 --> 00:33:33,471
N nโ
807
00:33:44,523 --> 00:33:45,566
Amenadiel.
808
00:33:46,609 --> 00:33:48,319
You son of a bitch.
809
00:33:53,115 --> 00:33:54,115
How?
810
00:33:54,742 --> 00:33:55,826
Go.
811
00:34:18,933 --> 00:34:20,476
I'm sorry, mum.
812
00:34:22,686 --> 00:34:24,980
But I'm afraid
that this ends now.
813
00:34:32,571 --> 00:34:35,699
You've hurt so many people,
mum. It has to stop.
814
00:34:35,908 --> 00:34:38,189
You know that everything I've
done, I've done for, for us,
815
00:34:38,369 --> 00:34:39,036
for our family.
816
00:34:39,245 --> 00:34:40,788
You used me.
817
00:34:41,413 --> 00:34:42,790
Used Chloe.
818
00:34:42,998 --> 00:34:43,999
Me?
819
00:34:44,750 --> 00:34:45,834
What about your father?
820
00:34:46,168 --> 00:34:48,963
He created Chloe
just to manipulate you.
821
00:34:50,381 --> 00:34:52,383
Lucifer, look.
822
00:34:52,967 --> 00:34:54,301
We have the sword.
823
00:34:55,302 --> 00:34:58,347
Finally, finally,
we can get revenge.
824
00:34:59,348 --> 00:35:01,100
We can destroy him.
825
00:35:01,517 --> 00:35:02,557
We can take our home back.
826
00:35:02,726 --> 00:35:04,853
I'm not leaving, mum!
827
00:35:05,062 --> 00:35:06,063
Okay.
828
00:35:06,689 --> 00:35:08,816
I can take care of it
for both of us.
829
00:35:09,483 --> 00:35:13,737
Just give me the sword,
and I'll do the rest.
830
00:35:16,490 --> 00:35:17,783
Please, son. I just...
831
00:35:18,367 --> 00:35:21,745
I just want a chance
to start over.
832
00:35:22,288 --> 00:35:25,207
But... going home?
833
00:35:27,334 --> 00:35:29,420
That's not starting over,
that's...
834
00:35:29,753 --> 00:35:31,463
That's going backwards.
835
00:35:34,008 --> 00:35:35,759
And that's not good for anyone.
836
00:35:39,430 --> 00:35:42,850
So it's time for you
to move forward, mum.
837
00:35:46,520 --> 00:35:48,439
Even if it means
I'll never see you again.
838
00:35:50,107 --> 00:35:51,107
Lucifer.
839
00:35:51,984 --> 00:35:52,985
No!
840
00:35:56,405 --> 00:35:58,532
Bloody hell, it worked.
841
00:36:00,326 --> 00:36:02,953
I guess it can cut through
anything, even the world itself.
842
00:36:03,245 --> 00:36:04,371
What is that?
843
00:36:05,247 --> 00:36:06,665
It's-it's nothing.
844
00:36:08,042 --> 00:36:09,376
At least, for now.
845
00:36:10,753 --> 00:36:13,756
This is the real way
to move forward, mum.
846
00:36:13,964 --> 00:36:17,593
To create a whole new world,
your own world, without father.
847
00:36:18,010 --> 00:36:19,470
But what about you?
848
00:36:20,179 --> 00:36:22,097
Amenadiel? My children?
849
00:36:22,723 --> 00:36:25,142
You know that if
we go back to heaven,
850
00:36:25,351 --> 00:36:26,769
then there will be a war.
851
00:36:27,061 --> 00:36:28,228
And in war,
852
00:36:29,104 --> 00:36:31,607
there are always casualties.
853
00:36:33,734 --> 00:36:37,780
The last thing I want
is to hurt my children.
854
00:36:38,280 --> 00:36:39,280
I know.
855
00:36:40,699 --> 00:36:41,909
So, please,
856
00:36:43,702 --> 00:36:44,953
let there be light.
857
00:36:52,169 --> 00:36:53,379
My angel.
858
00:36:55,089 --> 00:36:56,757
I will miss you...
859
00:36:58,717 --> 00:36:59,802
So much.
860
00:37:00,552 --> 00:37:03,597
N nโ
861
00:37:06,892 --> 00:37:11,855
j'j' oh, oh, oh, oh, oh, oh I!โ
862
00:37:14,483 --> 00:37:16,902
nโ I will march
down an empty street n
863
00:37:17,111 --> 00:37:20,114
I!โ like a ship into the storm j'j'
864
00:37:21,073 --> 00:37:23,617
n no surrender, no retreat j'j'
865
00:37:23,826 --> 00:37:26,370
n I will tear down every wall j'j'
866
00:37:26,995 --> 00:37:29,873
I!โ just to keep you warm n
867
00:37:30,290 --> 00:37:32,459
I!โ just to bring you home I!โ
868
00:37:34,336 --> 00:37:36,839
N I will burn this city down if
869
00:37:37,047 --> 00:37:39,925
n for a diamond in the dust n
870
00:37:41,009 --> 00:37:43,387
h I will keep you
safe and sound j'j'
871
00:37:43,595 --> 00:37:46,432
j'j' when there's no one
left to trust n
872
00:37:46,974 --> 00:37:49,768
I!โ will you take my hand? J'j'
873
00:37:50,394 --> 00:37:53,355
I!โ we can make our stand I!โ
874
00:37:55,858 --> 00:37:57,860
n if your world falls apart j'j'
875
00:37:59,403 --> 00:38:00,863
If I'd start a riot... j'j'
876
00:38:02,573 --> 00:38:05,868
N if night falls in your heart I!โ
877
00:38:06,076 --> 00:38:07,953
if I'd light the fire I!โ
878
00:38:08,454 --> 00:38:09,913
n in the dark n
879
00:38:10,122 --> 00:38:13,333
j'j' when you sound the alarm j'j'
880
00:38:13,834 --> 00:38:17,504
j'j' we'll find each other's arms
for your love if
881
00:38:17,838 --> 00:38:19,965
n all you are n
882
00:38:21,049 --> 00:38:23,802
if I'd start a riot j'j'
883
00:38:24,428 --> 00:38:26,930
nโ I will Wade
through the fire and smoke j'j'
884
00:38:27,139 --> 00:38:30,017
I!โ like sunlight
through the haze j'j'
885
00:38:31,101 --> 00:38:33,853
n I will fight
till the flag waves white I!โ
886
00:38:33,854 --> 00:38:36,064
j'j' until my dying days... if
887
00:38:36,315 --> 00:38:37,315
hey.
888
00:38:38,108 --> 00:38:40,110
I'm sorry, Daniel. She didn't...
889
00:38:42,112 --> 00:38:43,155
Die.
890
00:38:44,865 --> 00:38:45,865
Mum?
891
00:38:50,287 --> 00:38:51,287
"Mom"?
892
00:38:52,539 --> 00:38:54,750
My kids are... ten.
893
00:38:55,959 --> 00:38:57,377
Right, of course.
894
00:38:58,003 --> 00:38:59,046
Charlotte.
895
00:39:01,131 --> 00:39:02,925
What's... what's going on?
896
00:39:03,133 --> 00:39:05,177
Uh, why am I at the beach?
897
00:39:05,636 --> 00:39:06,762
You fell off the pier.
898
00:39:07,763 --> 00:39:08,931
I fell off the...?
899
00:39:09,139 --> 00:39:10,432
It's-it's okay. I got you.
900
00:39:11,558 --> 00:39:12,726
Who are you?
901
00:39:21,777 --> 00:39:23,821
So what do you think
will happen to Charlotte?
902
00:39:25,322 --> 00:39:28,784
Well, given her law firm's
track record, probably not much.
903
00:39:29,076 --> 00:39:31,012
You know, the more I think
about it, the more I think
904
00:39:31,036 --> 00:39:32,454
that Hector killed both victims.
905
00:39:32,663 --> 00:39:34,303
What, you think
he killed his own brother?
906
00:39:34,498 --> 00:39:36,208
I think you would be
the first to agree.
907
00:39:36,416 --> 00:39:38,616
You know, things between
families can get pretty heated.
908
00:39:39,711 --> 00:39:41,004
Yes. Heated.
909
00:39:41,213 --> 00:39:43,799
Oh, and Ella found a mondo
blowtorch in Hector's car,
910
00:39:44,007 --> 00:39:45,801
- so there's that.
- Right.
911
00:39:46,051 --> 00:39:48,679
The only thing
I still don't understand is
912
00:39:48,846 --> 00:39:51,014
you seemed to have
some inkling of this
913
00:39:51,223 --> 00:39:52,808
from the very beginning, so...
914
00:39:53,016 --> 00:39:54,309
Why didn't you let me in on it?
915
00:39:56,103 --> 00:39:57,103
Well, you...
916
00:39:57,145 --> 00:39:59,606
'Cause at this point, you either
trust me or you don't.
917
00:39:59,815 --> 00:40:01,066
Detective, I trust you...
918
00:40:01,275 --> 00:40:03,652
Look, if you think
that I wouldn't forgive you
919
00:40:03,861 --> 00:40:05,988
for your mistakes or your flaws,
920
00:40:06,446 --> 00:40:09,366
if you think that I don't know
who you really are by now,
921
00:40:10,033 --> 00:40:11,033
you're wrong.
922
00:40:11,368 --> 00:40:13,745
I!โ my, oh, my j'j'
923
00:40:14,621 --> 00:40:17,332
I!โ we must've got it wrong n
924
00:40:19,376 --> 00:40:22,087
n falling skies j'j'
925
00:40:22,546 --> 00:40:24,131
n the storm
is coming strong... m
926
00:40:24,339 --> 00:40:25,841
Lucifer: Linda, look at you.
927
00:40:28,093 --> 00:40:29,177
Lucifer.
928
00:40:30,387 --> 00:40:31,471
I'm okay.
929
00:40:31,680 --> 00:40:33,181
This is my fault.
930
00:40:33,765 --> 00:40:35,392
I-I should never
have got you involved
931
00:40:35,601 --> 00:40:36,852
in any of this from the start.
932
00:40:37,060 --> 00:40:38,580
It's not like I didn't know
I was dealing
933
00:40:38,604 --> 00:40:40,480
with the most powerful, well...
934
00:40:42,316 --> 00:40:43,901
The most dysfunctional family
935
00:40:44,109 --> 00:40:45,444
in the universe.
936
00:40:49,031 --> 00:40:50,031
Lucifer.
937
00:40:52,075 --> 00:40:54,912
I walked into this
with my eyes wide open,
938
00:40:55,287 --> 00:40:57,456
chose to be yourffiend
939
00:40:58,332 --> 00:41:00,667
and face all
that comes with that.
940
00:41:01,126 --> 00:41:02,127
The good,
941
00:41:02,336 --> 00:41:04,046
the bad and the crispy.
942
00:41:07,633 --> 00:41:08,717
What?
943
00:41:10,510 --> 00:41:12,930
I just realized something
that I need to do.
944
00:41:13,764 --> 00:41:17,893
But... let's focus on you,
shall we?
945
00:41:18,143 --> 00:41:19,603
That's enough about me.
946
00:41:26,610 --> 00:41:29,029
Lucifer:
Detective. Hello, it's me.
947
00:41:29,529 --> 00:41:30,529
Lucifer.
948
00:41:31,114 --> 00:41:33,867
Um, I just wanted to apologize
949
00:41:34,076 --> 00:41:37,579
for being, well,
for being so elusive.
950
00:41:37,829 --> 00:41:42,000
But I also wanted to say
that I am done hiding.
951
00:41:42,542 --> 00:41:45,837
So I'm coming over now
to tell you the truth about me.
952
00:41:46,630 --> 00:41:49,216
'Cause I think it's time
I finally opened your eyes
953
00:41:49,466 --> 00:41:53,804
as to why strange things
sometimes happen around me.
954
00:41:53,971 --> 00:41:57,140
Why my brother's so saintly
and maze is so... not.
955
00:41:58,558 --> 00:42:01,687
And I'm so... well, magnetic.
956
00:42:03,480 --> 00:42:05,107
No, but s-seriously, I...
957
00:42:06,066 --> 00:42:07,609
I want to tell you everything.
958
00:42:09,903 --> 00:42:11,571
No more going backwards.
959
00:42:12,114 --> 00:42:14,282
N nโ
960
00:42:14,491 --> 00:42:16,493
n no one is coming out
of this unscathed j'j'
961
00:42:18,412 --> 00:42:19,538
N no one could be ready j'j'
962
00:42:19,746 --> 00:42:22,749
n for this war and games j'j'
963
00:42:22,958 --> 00:42:25,293
I!โ my, oh, my j'j'
964
00:42:26,211 --> 00:42:29,256
I!โ we must've got it wrong n
965
00:42:29,506 --> 00:42:34,344
n the word is unraveling j'j'
966
00:42:34,553 --> 00:42:38,682
j'j' unraveling n
967
00:42:38,890 --> 00:42:41,977
j'j' such a mad, mad reckoning j'j'
968
00:42:42,811 --> 00:42:45,147
nโ the world's
unrav-rav-raveling j'j'
969
00:42:45,355 --> 00:42:50,152
n the word is unraveling j'j'
970
00:42:50,360 --> 00:42:54,865
j'j' unraveling n
971
00:42:55,073 --> 00:42:58,535
j'j' such a mad, mad reckoning j'j'
972
00:42:58,744 --> 00:43:02,497
nโ the world's
unrav-rav-raveling j'j'
973
00:43:03,749 --> 00:43:05,625
n nโ
974
00:43:11,965 --> 00:43:15,093
J'j' such a mad, mad reckoning j'j'
975
00:43:16,094 --> 00:43:20,390
I!โ I'm unrav-rav-raveling. J'j'
62563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.